Manual de Hardware - Convertidores de Frecuencia ACQ580
Manual de Hardware - Convertidores de Frecuencia ACQ580
Convertidores ACQ580-01
(0,75 a 250 kW, 1,0 a 350 CV)
Manual de Hardware
Los documentos relacionados se enumeran en la página 27.
Manual de Hardware
Convertidores ACQ580-01
(0,75 a 250 kW, 1,0 a 350 CV)
Índice
1. Instrucciones de
seguridad
4. Instalación mecánica
IEC
6. Instalación eléctrica –
IEC
7. Instalación eléctrica – UL
Norteamérica NEC
Índice
1. Instrucciones de seguridad
Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso de las advertencias y notas de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Seguridad general durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento . . . . . . . 16
Seguridad eléctrica durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento . . . . . . . 18
Precauciones previas a los trabajos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instrucciones y notas adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instrucciones adicionales para convertidores con motor de imanes permanentes . . . . . . . . . 22
Seguridad durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento . . . . . . . . . . . 22
Seguridad general en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2. Introducción al manual
Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Destinatarios previstos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Propósito del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contenido del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Categorización por bastidores (tamaño) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Documentos relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Diagrama de flujo de instalación rápida y puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Términos y abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. Instalación mecánica
Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Comprobación del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Desplazamiento del convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Desembalaje y comprobación de la entrega para los bastidores R1 y R2 . . . . . . . . . . . . . . . 57
Caja de cables de bastidores R1 y R2 (IP21, UL Tipo 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6 Índice
Derrateo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Derrateo por temperatura ambiente, IP21 (UL Tipo 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Derrateo por temperatura ambiente, IP55 (UL Tipo 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Derrateo por altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Derrateo por frecuencia de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Derrateo por frecuencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Fusibles (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Fusibles gG (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Fusibles uR y aR (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Interruptores automáticos (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Fusibles (UL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Dimensiones, pesos y requisitos de espacio libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Pérdidas, datos de refrigeración y ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Caudal de aire de refrigeración, disipación térmica y ruido para convertidores
independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Caudal de aire de refrigeración y disipación de calor para el montaje con brida
(opcional +C135) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Datos del pasacables y de los terminales para los cables de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . 278
IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
UL (NEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Datos de terminales y pasacables de los cables de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
UL (NEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Especificaciones de la red eléctrica de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Tensión (U1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Datos de la conexión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Datos de la conexión de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Eficiencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Normas aplicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Marcado CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Cumplimiento de la Directiva Europea de Baja Tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Cumplimiento de la Directiva Europea de EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Cumplimiento de la Directiva Europea RoHS II 2011/65/UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Cumplimiento de la Directiva Europea WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Cumplimiento de la Directiva Europea sobre Máquinas
2006/42/CE 2.ª Edición – Junio 2010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Cumplimiento de la norma IEC 61800-3:2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Categoría C1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Categoría C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Categoría C3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Categoría C4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Marcado UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Lista de comprobación UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Marcado RoHS de China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Marcado KC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Marcado RCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Marcado WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Índice 11
Información adicional
Consultas sobre productos y servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Formación sobre productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Comentarios acerca de los manuales de convertidores ABB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Biblioteca de documentos en Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
14 Índice
Instrucciones de seguridad 15
1
Instrucciones de seguridad
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene las instrucciones de seguridad que deberá seguir durante la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del convertidor de frecuencia. Si no
se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o
daños en el equipo.
• Cuidado con las superficies calientes. Algunas partes, como los disipadores de
los semiconductores de potencia, siguen estando calientes durante algún tiempo
tras la desconexión de la alimentación eléctrica.
• Mantenga el convertidor en su embalaje o protéjalo hasta su instalación del polvo
y las virutas resultantes de taladrar y pulir.
• Proteja también el convertidor ya instalado del polvo y las virutas. La presencia
de restos conductores dentro del convertidor puede causar daños o un
funcionamiento inadecuado.
• Aspire la zona bajo el convertidor antes de la puesta en marcha para evitar que el
ventilador de refrigeración del convertidor haga entrar polvo en el interior.
• No obstruya la entrada ni la salida de aire cuando el convertidor esté en
funcionamiento.
Instrucciones de seguridad 17
• Un convertidor con el filtro EMC interno conectado se puede instalar en una red
TN-S conectada a tierra simétricamente. Si instala el convertidor en otra red
deberá comprobar si debe desconectar el filtro EMC. Véanse los apartados:
• IEC: Cuándo desconectar el filtro EMC o el varistor tierra-fase: redes TN-S,
IT, redes en triángulo con conexión a tierra en un vértice o en el punto medio
en la página 116 y Directrices para instalar el convertidor en una red TT en la
página 117.
• Norteamérica: Cuándo conectar el filtro EMC o desconectar el varistor tierra-
fase: redes TN-S, IT, redes en triángulo con conexión a tierra en un vértice o
en el punto medio en la página 168 y Directrices para instalar el convertidor
en una red TT en la página 169.
ADVERTENCIA: No instale un convertidor con el filtro EMC conectado a
un sistema para el cual ese filtro no sea adecuado. Esto puede entrañar
peligro o provocar daños en el convertidor.
Nota: Cuando el filtro EMC interno está desconectado, la compatibilidad EMC del
convertidor se reduce considerablemente. Véase el apartado Compatibilidad
EMC y longitud del cable de motor en la página 286.
• Un convertidor con el varistor tierra-fase conectado se puede instalar en una red
TN-S conectada a tierra simétricamente. Si instala el convertidor en otra red,
deberá comprobar si debe desconectar el varistor. Véanse los apartados:
• IEC: Cuándo desconectar el filtro EMC o el varistor tierra-fase: redes TN-S,
IT, redes en triángulo con conexión a tierra en un vértice o en el punto medio
en la página 116, y Directrices para instalar el convertidor en una red TT en la
página 117.
• Norteamérica: Cuándo conectar el filtro EMC o desconectar el varistor tierra-
fase: redes TN-S, IT, redes en triángulo con conexión a tierra en un vértice o
en el punto medio en la página 168, y Directrices para instalar el convertidor
en una red TT en la página 169.
ADVERTENCIA: No instale un convertidor con el varistor tierra-fase
conectado a un sistema para el cual no sea adecuado ese varistor. Si lo
hace, el circuito del varistor podría resultar dañado.
• Use todos los circuitos ELV (muy baja tensión) conectados al convertidor
únicamente dentro de una zona de unión equipotencial, es decir, en una zona en
la que todas las partes conductoras accesibles simultáneamente estén
conectadas eléctricamente para evitar la aparición de tensiones peligrosas entre
ellas. Esto se puede conseguir con una conexión a tierra adecuada, es decir,
asegúrese de que todas las piezas conductoras accesibles simultáneamente
estén conectadas al embarrado de conexión a tierra (PE) del edificio.
20 Instrucciones de seguridad
Conexión a tierra
Estas instrucciones están destinadas a todo el personal encargado de la instalación
eléctrica, incluyendo el conexionado a tierra del convertidor.
Nota:
• Puede utilizar las pantallas del cable de potencia como conductores de conexión
a tierra sólo si su conductividad es suficiente.
• Las normas IEC/EN 61800-5-1 (apartado 4.3.5.5.2.) y UL 68100-5-1 exigen que,
dado que la intensidad de contacto normal del convertidor es superior a
3,5 mA CA o 10 mA CC, se utilice una conexión fija a tierra (PE). Además,
instale:
• un segundo conductor de protección a tierra con la misma sección transversal
que el conductor de protección a tierra original,
o
• un conductor de protección a tierra con una sección transversal de al menos
10 mm2 si es de cobre o 16 mm2 si es de aluminio (cuando se permita usar
cables de aluminio),
o bien
• un dispositivo de desconexión automática de la alimentación por si se rompe
el conductor de protección a tierra.
22 Instrucciones de seguridad
2
Introducción al manual
Contenido de este capítulo
Este capítulo describe el alcance, los destinatarios previstos y el propósito del manual.
En él se describe el contenido del manual y hace referencia a un listado de manuales
relacionados en caso de que desee más información. Asimismo, este capítulo contiene
un diagrama de flujo con los pasos de comprobación de los elementos entregados, de
instalación y de puesta en marcha del convertidor de frecuencia. El diagrama de flujo
hace referencia a capítulos/apartados de este mismo manual.
Alcance
Este manual corresponde a los convertidores ACQ580-01, incluyendo los nuevos
bastidores R1…R3 (2017) (consulte todos los tipos aplicables en el apartado
Especificaciones eléctricas en la página 240).
Nota: Este manual no corresponde a los bastidores R0…R3 con códigos de tipo
ACQ580-01: 02A6-4, 03A3-4, 04A0-4, 05A6-4, 07A2-4, 09A-4, 12A6-4, 017A-4,
025A-4, 032A-4, 038A-4, 045A-4. Para estos tipos, véase ACQ580-01 (0.75 to
250 kW, 1.0 to 350 hp) hardware manual (3AXD50000035866 [Inglés]).
Destinatarios previstos
Se presupone que el lector conoce los fundamentos relativos a la electricidad, el
cableado, los componentes eléctricos y los símbolos esquemáticos eléctricos.
El manual se ha redactado para lectores en todo el mundo. Las unidades utilizadas
son las del SI y las imperiales. Se facilitan instrucciones especiales para la
instalación en Norteamérica.
26 Introducción al manual
Documentos relacionados
En Internet podrá encontrar manuales y otros documentos sobre productos en
formato PDF. Véase el apartado Biblioteca de documentos en Internet en el reverso
de la contraportada. Para obtener manuales no disponibles en la Biblioteca de
documentos, contacte con su representante de Servicio de ABB.
Manuales ACQ580-01
Introducción al manual 29
Tarea Véase
Identificar el bastidor de su convertidor: Principio de funcionamiento y descripción del
R1…R9. hardware: Clave de designación de tipo en la
página 49
Tarea Véase
Términos y abreviaturas
Término/ Explicación
abreviatura
ACH-AP-H Panel de control asistente con funcionalidad Hand-Off-Auto para el
ACQ580
ACH-AP-W Panel de control asistente con funcionalidad Hand-Off-Auto e interfaz
Bluetooth para el ACQ580
Panel de control El panel de control asistente (ACS-AP-x) es un panel de operador
asistente avanzado para la comunicación con el convertidor. El ACQ580 ofrece
soporte limitado para ACS-AP-I y ACS-AP-W. Los botones Marcha,
Paro, Loc/Rem de estos paneles actúan como los botones Manual,
Auto y Off, respectivamente, cuando se usan con el ACQ580. Puede
usar parámetros y menús de ajustes con ACS-AP-I y parámetros y E/S
con ACS-AP-W.
Tarjeta de control Circuito en el que se ejecuta el programa de control.
Banco de Véase Condensadores del bus de CC.
condensadores
CCA-01 Adaptador de configuración
CDPI-01 Módulo adaptador de comunicación
CHDI-01 Módulo opcional de ampliación de entradas digitales 115/230 V
CMOD-01 Módulo multifunción de ampliación opcional (24 V CA/CC externo y
ampliación de E/S digitales)
CMOD-02 Módulo multifunción de ampliación opcional (24 V CA/CC externo e
interfaz PTC aislada)
CPTC-02 Módulo multifunción de ampliación opcional (interfaz PTC con
certificado ATEX y 24 V externo)
Bus de CC Circuito de CC entre el rectificador y el inversor
Condensadores del Almacenamiento de energía que estabiliza la tensión de CC del circuito
bus de CC intermedio
DPMP-01 Plataforma de montaje para panel de control ACH-AP (montaje con
bridas). El módulo adaptador de comunicación CDP-01 se necesita
para conectar el DMP0-01 al convertidor. Para un máximo de
32 convertidores en un bus de panel con un panel único en la puerta del
armario, se utiliza un DMP-02 con un CDPI-01 por cada convertidor.
DPMP-02 Plataforma de montaje para panel de control ACH-AP (montaje en
superficie). El módulo adaptador de comunicación CDP-01 se necesita
para conectar el DMP0-02 al convertidor. Para un máximo de 32
convertidores en un bus de panel con un panel único en la puerta del
armario, se utiliza un DMP-02 con un CDPI-01 por cada convertidor.
DPMP-EXT Kit de montaje en puerta para el panel. Para un convertidor; contiene
tanto DPMP-02 como CDPI-01, que conecta el DPMP-02 al convertidor.
Convertidor Convertidor de frecuencia para el control de motores de CA
EMC Compatibilidad electromagnética
BCI Bus de campo integrado
32 Introducción al manual
Término/ Explicación
abreviatura
FBA Adaptador de bus de campo
FCAN-01 Módulo adaptador CANopen opcional
FDNA-01 Módulo adaptador DeviceNet opcional
FEIP-21 Módulo adaptador Ethernet/IP de dos puertos opcional
FENA-21 Módulo adaptador Ethernet de dos puertos opcional para los protocolos
EtherNet/IP, Modbus TCP y PROFINET IO
FMBA-01 Módulo adaptador de bus de campo Modbus RTU opcional
FMBT-21 Módulo adaptador Modbus/TCP de dos puertos opcional
FPBA-01 Módulo adaptador PROFIBUS DP opcional
FPNO-21 Módulo adaptador PROFINET IO opcional
Bastidor (tamaño) Se refiere al tamaño del convertidor, por ejemplo R1 y R2. La etiqueta
de designación de tipo adherida al convertidor muestra el bastidor del
convertidor; véase el apartado Clave de designación de tipo en la
página 49.
FSCA-01 Módulo adaptador EIA-485 opcional
E/S (I/O) Entrada(s)/Salida(s)
IGBT Transistor bipolar de puerta aislada
Circuito intermedio Véase Bus de CC.
Inversor Convierte la corriente y la tensión continua en corriente y tensión alterna.
NEC 70 Asociación nacional de protección contra incendios (Código Eléctrico
Nacional 70)
NETA-21 Herramienta de monitorización remota
Control de red Con los protocolos de bus de campo basados en el protocolo Common
Industrial Protocol (CIPTM), como en el caso de DeviceNet y
Ethernet/IP, se refiere al control del convertidor mediante los objetos
Net Ctrl y Net Ref del perfil ODVA AC/DC Drive. Para más información,
véase www.odva.org, y los siguientes manuales:
• FDNA-01 DeviceNet adapter module user’s manual (3AFE68573360
[Inglés]), y
• FENA-01/-11/-21 Ethernet adapter module user’s manual
(3AUA0000093568 [Inglés])
• FEIP-21 Ethernet/IP adapter module user’s manual
(3AXD50000158621 [Inglés]).
Parámetro Instrucción de funcionamiento al convertidor ajustable por el usuario,
o bien señal medida o calculada por el convertidor.
PLC Controlador lógico programable
PROFIBUS, Marcas registradas de PI - PROFIBUS & PROFINET International
PROFIBUS DP,
PROFINET IO
Introducción al manual 33
Término/ Explicación
abreviatura
PTC PTC (Positive Temperature Coefficient) se refiere a materiales que
experimentan un aumento en su resistencia eléctrica cuando aumenta
su temperatura.
R1, R2, … Bastidor (tamaño)
Rectificador Convierte la corriente y la tensión alterna en corriente y tensión
continua.
SIL Safety Integrity Level (nivel de integridad de seguridad) Véase el
capítulo Función Safe Torque Off en la página 333.
STO Función Safe Torque Off. Véase el capítulo Función Safe Torque Off en
la página 333.
34 Introducción al manual
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 35
3
Principio de funcionamiento
y descripción del hardware
Contenido de este capítulo
Este capítulo describe brevemente el principio de funcionamiento, la disposición, la
etiqueta e información de designación de tipo. También muestra el diagrama general
de las conexiones de potencia y las interfaces de control.
36 Principio de funcionamiento y descripción del hardware
Principio de funcionamiento
El ACQ580-01 es un convertidor para controlar motores asíncronos de inducción de
CA, motores de imanes permanentes y motores síncronos de reluctancia (SynRM).
La figura siguiente muestra el diagrama simplificado del circuito de potencia del
convertidor.
ACQ580-01
1 2 3
L1 T1/U
L2 T2/V
L3 T3/W
Disposición
Bastidores R1…R2
A continuación se muestra la disposición de un convertidor con bastidor R1. La
estructura principal del bastidor R2 es similar a la del R1. Los bastidores IP55 /
UL tipo 12 también son ligeramente distintos a los bastidores IP21 / UL tipo 1. Por
ejemplo, la cubierta frontal de los IP21 / UL tipo 1 tiene dos partes y la del IP55 /
UL tipo 12 sólo tiene una parte.
R1 IP21 / UL Tipo 1
19
1 5
6 21
7
20
8
20
11 12 10
9 13
2a
PE 14 17 15
2b 3
4 16
1
1 18
Esto es un ejemplo de bastidores IP55 / UL Tipo 12. Tienen cubierta frontal de una
pieza, que tiene una ventana transparente para dejar visible el panel de control.
Los bastidores UL Tipo 12 tienen una cubierta, cuya estructura depende del bastidor.
R1 IP55 / UL Tipo 12
1
4
3 3
1
Bastidor R3
R3 IP21 / UL Tipo 1
1 16
4 20 21
5 19
10 6
17 7
8
17
2
18
9
INPUT
BRAKE RES MOTOR
L1 L2 L3 R+
11
PE UDC+ R- T1/U T2/V T3/W
PE 12 13
3 14
15
1 1
Bastidor R4
R4 IP21 / UL Tipo 1
1
4 5
18
6
16
8 7
8
16
2
10b 17
9
11 10a
3
PE 12 13
1 1 19 14
15
Bastidor R5
R5 IP21 / UL Tipo 1
1 5 19
18 6
9
7
18 9 8
11a
2
11b
10
4
12
1 PE 13 14
3 15
1
16
17
1 Puntos de montaje (6 piezas: 2 en la parte 11 Dos tornillos de conexión a tierra del filtro,
superior, 2 en la parte inferior de la parte 11a: EMC (CC) y 11b: EMC (CA).
principal del bastidor, 2 en la parte superior Véase Bastidores R4…R9 en la página 120
de la caja de cables) (IEC) o Bastidores R4…R9, desconexión de
2 Cubierta tornillos de varistor o EMC (Norteamérica)
en la página 173.
3 Caja de entrada de cables/conducto
12 Conexión de potencia de entrada (L1, L2, L3),
4 Tornillos de cubierta (2 piezas) conexión del motor (T1/U, T2/V, T3/W) y
5 Panel de control conexión de CC (UDC+, UDC-) debajo de la
6 Conexión del panel de control cubierta protectora
7 Conexión de configuración en frío para 13 Conexión PE (red)
CCA-01 14 Conexión a tierra (motor)
8 LEDs de alimentación correcta y de fallo. 15 Placa de la caja de cables
Véase el apartado LEDs en la página 236. 16 Entrada de cables
9 Conexiones de E/S. Véase el apartado 17 Ventilador de refrigeración principal
Terminales de conexión de control externo
para los bastidores R1…R5 en la página 44. 18 Abrazaderas de montaje para los cables de
E/S
10 Tornillo de conexión a tierra del varistor
(VAR). 19 Conector del ventilador de refrigeración
Véase Bastidores R4…R9 en la página 120 auxiliar
(IEC) o Bastidores R4…R9, desconexión de
tornillos de varistor o EMC (Norteamérica)
en la página 173.
42 Principio de funcionamiento y descripción del hardware
Bastidores R6…R9
A continuación se muestra la disposición de un convertidor con bastidor R6.
La estructura de los bastidores R6…R9 es algo diferente.
R6 IP21 / UL Tipo 1
13 14b
1 5
7
8
5 20 9
6
10
11
4
2
14a 10
12
12
15
3 17
5
PE 16
1
19 18
..........
.......... Ranura 1
1
Ranura 2 ..........
..........
..........
..........
2
PE PE
L1 L1 T1/U
L2 L2 T2/V M
3~
L3 L3 1) T3/W
UDC+
1) 4
R- R+ UDC-
Descripción
X10
R1…R5 X1 Entradas y salidas analógicas
X2 Salida de tensión auxiliar
X3 Entradas digitales programables
X4 Conexión de la función Safe Torque
Off
1
X1 X5 Bus de campo integrado
X6 Salida de relé 3
2 X7 Salida de relé 2
X8 Salida de relé 1
3
X2 X10 Conexión del ventilador auxiliar (IP55)
X13 Ranura de opción 1 (módulos
adaptadores de bus de campo)
X3
X14 Ranura de opción 2 (módulos de
ampliación de E/S)
S4, S5 Conmutador de terminación (S4),
conmutador de la resistencia bias
X4
X13 (S5), véase el apartado
X8 Conmutadores en la página 144
(IEC) o Conmutadores en la
X5 página 144 (Norteamérica)
X7
S4 1 Puerto del panel (conexión del panel
de control)
X6
S5 2 Conexión de configuración en frío.
Este conector se usa con el
X14 adaptador de configuración CCA-01.
3 LEDs de alimentación correcta y de
fallo. Véase el apartado LEDs en la
página 236.
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 45
R6…R9 Descripción
X1 Entradas y salidas analógicas
X2 Salida de tensión auxiliar
X3 Entradas digitales
X4 Conexión de la función Safe
1 Torque Off
X5 Conexión al módulo adaptador de
2 bus de campo EIA-485 integrado
3 X6 Salida de relé 3
X7 Salida de relé 2
X8 Salida de relé 1
X10 Conexión de entrada de
+24 V CA/CC externa
X1:1…3
X13 X12 Conexión del panel
X1:4…6 X13 Ranura de opción 1 (módulos
adaptadores de bus de campo)
X1:7…9 X14 Ranura de opción 2 (módulos de
ampliación de E/S)
X2
X16 Conexión del ventilador auxiliar 1
X3:1…3 X17 Conexión del ventilador auxiliar 2
S4, S5 Conmutador de terminación (S4),
X3:4…6 conmutador de la resistencia bias
(S5), véase el apartado
X4 Conmutadores en la página 144
X5 X10 (IEC) o Conmutadores en la
página 144 (Norteamérica)
X8
S4, S5 1 Puerto del panel (conexión del
X16 X17 panel de control)
X7
X14 2 Conexión de configuración en frío.
X12 X6 Este conector se usa con el
adaptador de configuración CCA-01.
3 LEDs de alimentación correcta y
de fallo. Véase el apartado LEDs
en la página 236.
Panel de control
Para extraer el panel de control, presione la presilla de sujeción en la parte
superior (1a) y tire hacia usted del borde superior (1b).
1a
1b
Para reinstalar el panel de control, coloque la parte inferior del dispositivo en posición
(1a), presione la presilla de sujeción en la parte superior (1b) y empuje el panel de
control por el borde superior (1c).
1b
1c
1a
Para obtener más información acerca del uso del panel de control, véase ACQ580
pump control program firmware manual (3AXD50000035867 [Inglés]) y ACX-AP-X
assistant control panels user’s manual (3AUA0000085685 [Inglés]).
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 47
1 8
2
7
3
4
5 6
9
N.º Descripción
1 Designación de tipo; véase el apartado Clave de designación de tipo en la página 49.
2 Nombre y dirección del fabricante
3 Bastidor (tamaño)
4 Tipo del convertidor, por ejemplo, con refrigeración líquida o con refrigeración por aire, etc.
5 Grado de protección
6 IEC: Icc (Intensidad nominal de cortocircuito condicional) = 100 kA,
UL (NEC): SCCR (Intensidad nominal de cortocircuito) = 100 kA
7 Especificaciones nominales en el rango de tensiones de alimentación, véase el apartado
Especificaciones eléctricas en la página 240, el apartado Especificaciones de la red
eléctrica de alimentación en la página 283 y el apartado Datos de la conexión del motor
en la página 284.
Véase la página 283 para más información sobre el rango de tensión de entrada.
8 Marcados válidos
9 S/N: Número de serie en el formato MAASSXXXX donde
M: Planta de fabricación
AA: 16, 17, 18, … para 2016, 2017, 2018, …
SS: 01, 02, 03,… para semana 1, semana 2, semana 3,...
XXXXX: Dígitos del número de serie exclusivo
48 Principio de funcionamiento y descripción del hardware
ACQ580-01-206A-4+B056+J400+...
1 2 3 4
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Códigos básicos
1 ACQ580 Serie de producto
01 Cuando no se seleccionan opcionales: Para montaje en pared, IP21
(UL tipo 1), panel de control con un puerto USB, reactancia, filtro EMC C2
(filtro EMC interno), función Safe Torque Off, tarjetas barnizadas, entrada de
cables por la parte inferior, caja de entrada de cables o la placa de
conducción con entradas de cables, guía rápida de instalación y puesta en
marcha (multilingüe).
2 Tamaño
xxxx Véase la tabla de especificaciones, página 240
3 Especificación de tensión
4 2 = 200…240 V
4 = 380…480 V
6 = 575…600 V
Véase la página 283 para obtener más información.
4 Códigos de opcionales (códigos “+”)
Panel de control y opcionales de panel
J400 Panel de control ACH-AP-H Hand-Off-Auto (de serie)
J424 CDUM-01 Cubierta BLANK en el hueco del panel de control (sin panel de
control)
J429 Panel de control Hand-Off-Auto ACH-AP-W con interfaz Bluetooth
E/S (una ranura disponible para opcionales de E/S)
L501 CMOD-01 24 V CA/CC externo y ampliación de E/S digitales (2×RO y
1×DO)
L512 CHDI-01 Ampliación de entradas digitales 115/230 V (6×DI y 2×RO)
L523 CMOD-02 24 V CA/CC externo e interfaz PTC aislada
L537 CPTC-02 Interfaz PTC certificada ATEX y 24 V externo. Requiere el
opcional Q971. Sólo para Europa.
50 Principio de funcionamiento y descripción del hardware
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Seguridad
Q971 Función de desconexión segura con certificado ATEX, EX II (2) GD. Sólo
disponible con el opcional L357. Sólo para Europa.
Adaptadores de bus de campo
K451 FDNA-01 DeviceNet™
K452 FLON-01 LONWORKS®
K454 FPBA-01 PROFIBUS DP
K455 FMBA-01 Modbus
K457 FCAN-01 CANopen
K458 FSCA-01 Modbus/RTU
K475 FENA-21 Ethernet de dos puertos (EtherNet/IP™, Modbus/TCP, PROFINET)
K490 FEIP-21 EtherNet/IP de dos puertos
K491 FMBT-21 Modbus/TCP de dos puertos
K492 FPNO-21 PROFINET IO de dos puertos
Bus de campo integrado
Bus de campo integrado, EIA-485 de serie
Estructura
B056 IP55 (UL tipo 12) Opcional de fábrica, reconversión no posible.
C135 Kit de montaje en brida. El kit de montaje en brida se solicita por separado
en Norteamérica, no con un código “+”.
E223 Filtro EMC, categoría C1 para red conectada a tierra. Para bastidores
R1…R5. Requiere opcional B056. Sólo IEC.
F278 Interruptor principal. Para bastidores R1…R5. Requiere opcional B056. Sólo
IEC. Válido para región APAN.
F316 Interruptor principal y filtro EMC, categoría C1 para red conectada a tierra.
Para bastidores R1…R5. Requiere opcional B056. Sólo IEC.
H358 Placa de conducción de cables, vacío.
Conjunto completo de manuales impresos en el idioma seleccionado.
Nota: El juego de manuales suministrado puede incluir manuales en inglés si no está
disponible la traducción.
Nota: Estos opcionales no están disponibles en Norteamérica. En Internet podrá
encontrar manuales en formato PDF. Véase el apartado Biblioteca de documentos en
Internet en el reverso de la contraportada.
R700 Inglés
R701 Alemán
R702 Italiano
R705 Sueco
R707 Francés
R708 Español
R711 Ruso
3AXD10000468818
Instalación mecánica 51
4
Instalación mecánica
Contenido de este capítulo
Este capítulo explica cómo se debe comprobar el lugar de instalación, desembalar,
comprobar los elementos entregados y llevar a cabo su instalación mecánica.
Seguridad
1) El espacio libre por encima se mide desde el bastidor, no desde la cubierta usada en los bastidores
UL Tipo 12.
Nota: La altura de la cubierta para los bastidores R4 y R9 supera el requisito de espacio libre indicado
más arriba para estos bastidores
Bastidor R4 R9
Altura de cubierta (in) 2,83 9,06
Altura de cubierta (mm) 72 230
Instalación mecánica 53
2)
El espacio libre por debajo siempre se mide desde el bastidor del convertidor, no desde la caja de cables
3) Espacio libre entre el convertidor y otros objetos, p. ej., una pared.
Nota: el espacio libre recomendado por encima y por debajo del convertidor es para instalaciones en las
que el convertidor se monta sobre una pared interior. Para los convertidores instalados en armario de ABB,
que están térmicamente probados y homologados para una gama de temperaturas especificada, el espacio
libre podría variar de esta recomendación.
54 Instalación mecánica
b b
Nota: el espacio libre recomendado por encima y por debajo del convertidor es para instalaciones en las
que el convertidor se monta sobre una pared interior. Para los convertidores instalados en armario de ABB,
que están térmicamente probados y homologados para una gama de temperaturas especificada, el
espacio libre podría variar de esta recomendación.
Notas para bastidores IP21 (UL Tipo 1) R1…R2: Se pueden desmontar las presillas de fijación de la
cubierta para facilitar la apertura de la cubierta frontal.
Notas para bastidores IP55 (UL Tipo 12) R1…R2: El mantenimiento del ventilador auxiliar no se puede
llevar a cabo sin desmontar cada convertidor alterno para tener acceso al ventilador.
Instalación mecánica 55
b a
a b
Herramientas necesarias
Para la instalación mecánica del convertidor necesitará las herramientas siguientes:
• taladro con brocas adecuadas
• juego de destornilladores (Torx, plano o Phillips, como corresponda)
• juego de llaves de vaso (métricas y SAE)
• cinta métrica, si no va a utilizar la plantilla de montaje facilitada.
8a
10
10
9 3
4
1 5
7
2
6
8b
Para el desembalaje:
• Corte los flejes (7).
• Retire la bandeja superior (8a) y la bandeja de opcionales (3).
• Retire la caja de cartón (5).
• Retire la bolsa de plástico (6).
• Levante el convertidor (2).
3AXD50000103577
60 Instalación mecánica
7a
9
9
8 2
3
6
6 4
1
5
7b
Para el desembalaje:
• Corte los flejes (6).
• Retire la bandeja superior (7a) y la bandeja de opcionales (2).
• Retire la caja de cartón (4).
• Retire la bolsa de plástico (5).
• Levante el convertidor (2).
Recicle el material de embalaje conforme a la normativa local.
62 Instalación mecánica
A B
4 6
3
C 2
1
5 D
5
Para el desembalaje:
• Corte los flejes.
• Abra la caja (4) y retire los acolchados superiores y la bandeja opcional (2).
• Saque la caja interior (5).
• Abra la caja interior (5), levante el convertidor (1) y retire la bolsa de plástico (7).
Recicle el material de embalaje conforme a la normativa local.
64 Instalación mecánica
4
3
6
7
2
9 10 1
5
8
Para el desembalaje:
• Corte los flejes (7).
• Retire la caja de cartón (4) y la caja de opcionales (3).
• Retire la película protectora de la cubierta (6).
• Levante el convertidor (2).
Recicle el material de embalaje conforme a la normativa local.
3AXD10000497342
66 Instalación mecánica
8
9 10 11
4 12
7 1
Para el desembalaje:
• Corte los flejes (4).
• Retire la caja de cartón (3) y la bandeja de opcionales (8).
• Retire la bolsa VCI (5).
• Coloque los ganchos de elevación en los cáncamos de elevación del convertidor
(véase la figura en la página 51). Levante el convertidor con una grúa.
Recicle el material de embalaje conforme a la normativa local.
68 Instalación mecánica
1 a 2 R1…R2: M5 (#10) 3
R3…R4: M6 (¼ in)
×4
×4
b
×4
R1 R2 R3 R4
mm in mm in mm in mm in
a 98 3,86 98 3,86 160 6,30 160 6,30
b 317 12,48 417 16,42 473 18,62 619 24,37
Peso kg lb kg lb kg lb kg lb
IP 21 (UL Tipo 1) 4,6 10,1 6,6 14,6 11,8 26,0 19,0 41,9
Peso kg lb kg lb kg lb kg lb
IP 55 (UL Tipo 12) 4,8 10,6 6,8 15,0 13,0 28,7 20,0 44,1
Instalación mecánica 73
4. Coloque el convertidor sobre los pernos inferiores (4a) en la pared para sostener
el peso del convertidor. Gire el convertidor hasta la pared y sitúe el convertidor
sobre los pernos superiores (4b).
ADVERTENCIA: R1…R2, IP21: No levante el convertidor sujetándolo por la
cubierta. El convertidor podría caerse y dañarse o dañar el entorno.
4a 4b 5
×4
74 Instalación mecánica
6 7 8
8b
8b
6b
6a 8a
mm in mm in
a 612 24,09 612 24,09
b 581 22,87 581 22,87
c 160 6,30 160 6,30
b
a
×2 kg lb kg lb
28,3 62,4 29,0 64,0
2 R5: M6 (¼ in) 3
×2
×6 ×2
76 Instalación mecánica
4 4a 5 6 3×M5 (#10)
4c
4b
7 7b 8 8b
7b
7a 8a
Instalación mecánica 77
9 10
×2
9b 9c
9a
×2 9c
2 R6…R9: M8 (5/16) in 3 4
×2 ×2
×6
5
Instalación mecánica 79
7
8a
6c
8c
6a M8
6b
(5/16) in) 8b
6a ×6
6c
6b
6a
6a
Montaje en brida
Las instrucciones para el montaje en brida se entregan con el kit de montaje en brida:
Flange mounting kit quick installation guide for ACX580-01 frames R1 to R3
(3AXD50000119172 [Inglés]), Flange mounting kit quick installation guide for
ACX580-01 frames R4 to R5 (3AXD50000287093 [Inglés]) o Flange mounting kit quick
installation guide for ACS880-01 and ACX580-01 frames R6 to R9
(3AXD50000019099 [Inglés]). Para obtener más información sobre el montaje en
brida, véase Flange mounting kit installation supplement (3AXD50000019100 [Inglés]).
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 81
5
Directrices para la
planificación de la instalación
eléctrica
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene las instrucciones para planificar la instalación eléctrica del
convertidor, por ejemplo, cómo hay que comprobar la compatibilidad del motor y el
convertidor, seleccionar los cables, las protecciones y la disposición del cableado.
Limitación de responsabilidad
La instalación debe diseñarse y efectuarse siempre conforme a las leyes y las
normativas vigentes. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una
instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se
respetan las recomendaciones efectuadas por el fabricante, es posible que el
convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
Unión Europea
Para cumplir las Directivas de la Unión Europea, según la norma EN 60204-1,
Seguridad de las máquinas, el dispositivo de desconexión debe ser de uno de los
siguientes tipos:
• un interruptor-seccionador con categoría de uso AC-23B (EN 60947-3)
• un seccionador con un contacto auxiliar que, en todos los casos, haga que los
dispositivos de conmutación interrumpan el circuito de carga antes de la apertura
de los contactos principales del seccionador (EN 60947-3)
• un interruptor automático adecuado para el aislamiento de acuerdo a la norma
EN 60947-2.
Norteamérica
Las instalaciones deben cumplir los requisitos de UL (UL 508C) o CSA
(C22.2 N.º 14) y deben cumplir las normas NFPA 70 (NEC)1) o el Código Eléctrico
Canadiense (CE) además de las normativas estatales y locales para cada ubicación
y aplicación.
1) Asociación
nacional de protección contra incendios 70 (Código Eléctrico Nacional).
Otras regiones
El dispositivo de desconexión debe ajustarse a las normas de seguridad locales
aplicables.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 83
Tabla de requisitos
La tabla siguiente muestra el método de selección del sistema de aislamiento del
motor y cuándo se requiere un filtro du/dt opcional, filtros de modo común y cojinetes
de motor aislados en el lado opuesto al acople (N-end). Hacer caso omiso a los
requisitos o realizar una instalación incorrecta puede acortar la vida útil del motor o
dañar los cojinetes del motor, además de suponer la anulación de la garantía.
Tipo de Tensión de red Requisito para
motor nominal (tensión Sistema de Filtros du/dt y de modo común ABB,
de red de CA) aislamiento cojinetes de motor aislados en el lado
del motor opuesto al acople (N-end)
PN < 100 kW 100 kW < PN < 350 kW
y bastidor o
< IEC 315 IEC 315 < bastidor
< IEC 400
PN < 134 CV 134 CV < PN < 469 CV
y bastidor < o
NEMA 500 NEMA 500 < bastidor
< NEMA 580
Motores ABB
M2_,M3_ y UN < 500 V Estándar - +N
M4_ de
bobinado
aleatorio
HX_ y AM_ 380 V < UN < 690 V Estándar n.d. + N + CMF
de bobinado
conformado
HX_ y 380 V < UN < 690 V Consultar al + du/dt con tensiones superiores a
modular fabricante del 500 V + N + CMF
antiguos* de motor.
bobinado
conformado
HX_ y AM_** 0 V < UN < 500 V Cable + N + CMF
de bobinado esmaltado con
aleatorio encolado de
fibra de vidrio
* Fabricado antes del 1/1/1998
** Para motores fabricados antes del 01/01/1998, póngase en contacto con su representante
de Servicio de ABB.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 85
3,0
ÛLL/UN
2,5
2,0
A 1,5
1,0
du/dt
------------- (1/μs)
UN
0,5
0,0
100 200 300 l (m)
5,5
5,0
du/dt
------------- (1/μs)
4,5 UN
4,0
B 3,5
3,0
ÛLL/UN
2,5
2,0
1,5
1,0
100 200 300 l (m)
Esta tabla muestra la sección transversal mínima en relación con el tamaño del
conductor de fase según la norma IEC 61800-5-1 si el conductor de fase y el
conductor de protección están fabricados con el mismo material. En caso contrario,
la sección transversal del conductor de conexión a tierra de protección se calculará
de manera que produzca una conductancia equivalente a aquella que resulte de la
aplicación de esta tabla.
Sección transversal de los Sección transversal mínima del conductor
conductores de fase de protección correspondiente
S (mm2) Sp (mm2)
S < 16 S
16 < S < 35 16
35 < S S/2
Nota: Véanse los requisitos de la norma IEC/EN 61800-5-1 acerca del conexionado
a tierra en la Nota de la página 21.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 91
PE
Para todas las aplicaciones, ABB recomienda el uso de cable VFD entre el convertidor
y los motores.
Canaletas3) Notas
Metálico • Es preferible el cable VFD apantallado simétrico.
• El uso de conductores de salida requiere la
separación de la alimentación del motor y otros
conductores de baja tensión.
• No coloque las salidas de varios convertidores en
paralelo. Agrupe cada cable y use separadores
siempre que sea posible.
1)
La selección del dimensionado/tipo de cable se basa en la Tabla 310.15 (B) (16) de 70
(NEC), anteriormente tabla 310.16, que para cables de cobre se hace a 75 °C (167 °F) y el
aislamiento de cable a 30 °C (86 °F) de temperatura ambiente. No deben colocarse más de
tres conductores de corriente en el conducto eléctrico, el cable o la tierra (enterrados
directamente). Para otras temperaturas ambiente, se podría requerir derrateo.
Consulte en 310.15(B)(2)(a) los factores de corrección de la intensidad máxima admisible
donde la temperatura ambiente sea distinta a 30 °C (86 °F).
Consulte en 310.15(B)(3)(a) el caso de más de tres conductores que transportan intensidad.
En caso de otras condiciones, dimensione los cables conforme a las normas de seguridad
locales, la tensión de entrada apropiada y la intensidad de carga del convertidor de frecuencia.
Consulte también en la página 297 los tamaños de cable aceptados para el convertidor
2)
La selección del tamaño/tipo de cable se basa en la revisión aceptable más reciente de CSA
22.1 para su región.
1 2 3 4 5
1 Aislamiento externo
2 Cinta helicoidal de cobre o hilo de cobre
3 Cinta o hilo de cobre helicoidal
4 Aislamiento interno
5 Núcleo del cable
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 97
Véase también el apartado Datos del pasacables y de los terminales para los cables
de potencia en la página 278.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 99
a b
Cable de relé
ABB ha verificado y aprobado el tipo de cable con pantalla metálica trenzada (p. ej.
ÖLFLEX de LAPPKABEL, Alemania).
1
2
102 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica
1
min. 300 mm (12 in)
2 4
4
min. 300 mm (12 in) *
2
3
90°
3 1
min. 200 mm (8 in)
*min. 500 mm (20 in)
2
3
1 Cable de motor. Cuando el cable de motor es simétrico y apantallado, las distancias
entre el cable de motor y otros cables se pueden reducir a la mitad.
2 Cable de potencia de entrada
3 Cable de control
4 No procede
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 103
1 1 1 1
2
2 2 2
3 3
3
3
2
1 Cable de potencia de entrada
2 Cable de motor
3 Conducto
104 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica
230 V 24 V
(120 V)
230 V
24 V (120 V)
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 105
~ M
~ 3~
Dimensione los fusibles del cuadro de distribución de acuerdo con las instrucciones del
capítulo Datos técnicos, página 258. Los fusibles protegerán el cable de alimentación
en situaciones de cortocircuito, restringirán los daños al convertidor y evitarán los daños
al equipo adyacente en caso de un cortocircuito dentro del convertidor.
Las normas permiten la protección frente a sobrecargas del motor sin sensores de
temperatura externos.
La función de protección permite al usuario especificar la clase de funcionamiento
de la misma manera que se especifican los relés de sobrecarga en las normas
IEC 60947-4-1 y NEMA ICS 2.
La protección frente a sobrecargas del motor tiene soporte para registrar la memoria
térmica y sensibilidad a la velocidad.
Para obtener más información, véase ACQ580 pump control program firmware
manual (3AXD50000035867 [Inglés]).
230 V CA
230 V CA
+ 24 V CC
1 Salidas de relé
2 Varistor
3 Filtro RC
4 Diodo
110 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica
La tabla muestra los tipos de sensor de temperatura que puede conectar a los
módulos de ampliación de E/S del convertidor así como el aislamiento necesario
para el sensor.
6
Instalación eléctrica – IEC
Contenido de este capítulo
Este capítulo describe cómo comprobar el aislamiento del conjunto y la compatibilidad
con redes que no sean TN-S conectadas a tierra simétricamente. Muestra cómo
conectar los cables de potencia y control, instalar módulos opcionales y conectar un PC.
Advertencias
Herramientas necesarias
Para llevar a cabo la instalación eléctrica necesitará las herramientas siguientes:
• pelacables
• juego de destornilladores (Torx, plano o Phillips, como corresponda)
• llave dinamométrica.
114 Instalación eléctrica – IEC
Nota: Cuando el filtro EMC interno está desconectado, la compatibilidad EMC del
convertidor se reduce considerablemente. Véase el apartado Compatibilidad EMC y
longitud del cable de motor en la página 286.
Varistor tierra-fase
Un convertidor con el varistor tierra-fase conectado se puede instalar en una red
TN-S conectada a tierra simétricamente. Si instala el convertidor en otro sistema, es
posible que tenga que desconectar el varistor. Véanse los apartados Cuándo
desconectar el filtro EMC o el varistor tierra-fase: redes TN-S, IT, redes en triángulo
con conexión a tierra en un vértice o en el punto medio en la página 116, y Directrices
para instalar el convertidor en una red TT en la página 117. IEC
A B1 C
L1 L1 L1
L2 L2
L3 L3
N L2
L3
PE
PE
A B2
L1 L1
IEC
L2
L2
L3
PE
L3
N
PE
Convertidor
Convertidor
Nota 2: Estos son los tornillos del filtro EMC y del varistor de diferentes bastidores de
convertidor.
L1
L2
L3
N
IEC
Convertidor
3AXD10000681917
Nota:
• Puesto que se han desconectado los tornillos del filtro EMC, ABB no garantiza la
categoría de EMC.
• ABB no garantiza el funcionamiento del detector de fugas a tierra integrado en el
convertidor.
• En grandes sistemas, el dispositivo de corriente residual (diferencial) puede
dispararse sin un motivo real.
118 Instalación eléctrica – IEC
Bastidores R1…R3
Si fuera necesario desconectar el filtro EMC interno o el varistor tierra-fase, siga los
siguientes pasos:
1. Desconecte la alimentación del convertidor.
2. Abra la cubierta frontal, si no está abierta; véase la página 123.
3. Para desconectar el filtro EMC interno, retire el tornillo EMC (3a) y póngalo en su
lugar de almacenamiento (3b).
4. Para desconectar el varistor tierra-fase, retire el tornillo del varistor (4a) y
póngalo en su lugar de almacenamiento (4b).
R1 R2
4a 4a
B B
3a 3a
A A
3b
3b 4b 4b
8 mm
R3 IEC
Tornillo
3b 4b A EMC (CC)
B VAR
3a
A
4a
B
120 Instalación eléctrica – IEC
Bastidores R4…R9
Si fuera necesario desconectar el filtro EMC interno o el varistor tierra-fase, siga los
siguientes pasos:
1. Desconecte la alimentación del convertidor.
2. Abra la cubierta, si no está abierta. Bastidor R4: véase la página 123, bastidor
R5: véase la página 129, bastidores R6…R9: véase la página 79.
3. Para desconectar el filtro EMC interno, extraiga los dos tornillos del filtro EMC.
4. Desconecte el varistor retirando el tornillo del varistor.
R4 R5
3 A
3 A
3 B
3 B
4 C
C 4
Tornillo
IEC
A EMC (CC)
B EMC (CA)
C VAR
Instalación eléctrica – IEC 121
R6…R9
Tornillo
A EMC (CC)
3 B B EMC (CA)
C VAR
C 4
3 A
IEC
122 Instalación eléctrica – IEC
ACQ580-01
UDC+
L1 L2 L3 R- R+ T1/U T2/V T3/W
PE
2b
2a
3 3 4
7
6
5
V1
1 W1
U1
3~M
(PE) PE (PE) L1 L2 L3
IP21 (UL Tipo 1), IP21 (UL Tipo 12), IP55 (UL Tipo 12), IP55 (UL Tipo 12),
R1…R2 R3…R4 R1…R3 R4
1c 1c
1c 1c
1b 1b
1b
1b
1a 1a x2 1a x6 1a
3. Retire las arandelas de goma para el motor y los cables de potencia de entrada.
Retire los pasacables para los cables de control cuando esté conectándolos.
IEC
Instalación eléctrica – IEC 125
Cable de motor
4. Recorte un orificio adecuado en el pasacables de goma. Deslice el pasacables
por el cable.
5. Prepare los extremos del cable tal como se ilustra en las figuras. En los bastidores
R1 y R2 hay marcas en el chasis del convertidor junto a los terminales de los cables
de potencia como ayuda para pelar los cables a la longitud correcta de 8 mm.
Se muestran dos tipos diferentes de cables de motor (6a, 6b). Nota: La pantalla
pelada se conecta a tierra a 360 grados. Marque el extremo del cable de la
pantalla con colores verde y amarillo para indicar que es el conductor de
conexión a tierra.
4 5a 5b 5a
PE
5b
PE
IEC
6
126 Instalación eléctrica – IEC
7b
R+ R- T1 T2 T3
L1 L2 L3 UDC+ U V W
INPUT BRAKE RES MOTOR
R+
PE L1 L2 L3 UDC+ R- T1/U T2/V T3/W
7c 7c 7b
7a
7a
R4
Tamaño R1 R2
de bastidor N·m lbf·ft N·m lbf·ft
7c
T1/U, T2/V, T3/W 1,0 0,7 1,5 1,1
7b
PE, 1,5 1,1 1,5 1,1
1,2 0,9 1,2 0,9
Tamaño R3 R4
de bastidor N·m lbf·ft N·m lbf·ft
7a T1/U, T2/V, T3/W 3,5 2,6 4,0 3,0
PE, 1,5 1,1 2,9 2,1
1,2 0,9 1,2 0,9
IEC
Cable de potencia de entrada
8. Recorte un orificio adecuado en el pasacables de goma. Deslice el pasacables
por el cable.
Bastidor R1: Asegúrese de que no haya ningún módulo opcional de ampliación
de E/S instalado en la ranura 2 de opcionales en este momento.
9. Prepare los extremos del cable tal como se ilustra en la figura. Si utiliza cables de
aluminio, ponga grasa en el cable pelado de aluminio antes de conectarlo al
convertidor. Nota: La pantalla pelada se conecta a tierra a 360 grados. Marque el
extremo del cable de la pantalla con colores verde y amarillo para indicar que es
el conductor de conexión a tierra.
Instalación eléctrica – IEC 127
10. Pase el cable a través del orificio de la entrada de cable y fije el pasacables en el
orificio.
9 10
PE
PE
R+ R- T1 T2 T3
L1 L2 L3 UDC+ U V W
INPUT BRAKE RES MOTOR
R+
PE L1 L2 L3 UDC+ R- T1/U T2/V T3/W
11a
11a
R4
Tamaño R1 R2
de bastidor N·m lbf·ft N·m lbf·ft
11d
L1, L2, L3 1,0 0,7 1,5 1,1
11b
PE, 1,5 1,1 1,5 1,1
1,2 0,9 1,2 0,9
Tamaño R3 R4
de bastidor N·m lbf·ft N·m lbf·ft
11a L1, L2, L3 3,5 2,6 4,0 3,0
PE, 1,5 1,1 2,9 2,1
1,2 0,9 1,2 0,9
128 Instalación eléctrica – IEC
Pletina de conexión
12. Bastidores R1…R2, R4: Instale la pletina de conexión (se incluye con los tornillos
de montaje en una bolsa de plástico en la entrega).
R1…R2 R4
12 12
Finalización
Nota: Bastidor R1: Debe instalar un módulo opcional de ampliación de E/S, si se
utiliza, en la ranura 2 de opcionales en este momento.Véase el apartado Instalación
de módulos opcionales en la página 157.
15. Fije los cables fuera de la unidad de forma mecánica.
16. Conecte a tierra la pantalla del cable de motor en el extremo del motor. Para que
las interferencias por radiofrecuencia sean mínimas, conecte a tierra a
360 grados la pantalla del cable de motor en la entrada de cable de la caja de
IEC terminales del motor.
16
Instalación eléctrica – IEC 129
1e
1c 1c
1b
1a
1a x8
1b
2 3
3a
3a
3b
IEC
Instalación eléctrica – IEC 131
Cable de motor
Use cable apantallado simétrico para el cableado al motor. Si la pantalla del cable es
el único conductor de conexión a tierra que tiene el convertidor o el motor, asegúrese
de que tiene la conductividad suficiente como para ofrecer una protección adecuada
de este tipo.
4. Recorte un orificio adecuado en el pasacables de goma. Deslice el pasacables
por el cable.
5. Prepare los extremos del cable de potencia de entrada y de motor de la forma
mostrada en las figuras 5a y 5b (se muestran dos tipos de cable de motor
diferentes). Si utiliza cables de aluminio, ponga grasa en el cable pelado de
aluminio antes de conectarlo al convertidor. Nota: La pantalla pelada se conecta
a tierra a 360 grados. Marque el extremo del cable de la pantalla con colores
verde y amarillo para indicar que es el conductor de conexión a tierra.
4 5a
5a 5b
PE
5b
PE IEC
132 Instalación eléctrica – IEC
6. Pase el cable a través del orificio del panel inferior y fije el pasacables al orificio.
7. Conecte el cable de motor:
• Conecte a tierra la pantalla a 360 grados apretando la abrazadera de la pletina
de conexión a tierra del cable de potencia en la parte pelada del cable (7a).
• Conecte la pantalla trenzada del cable al terminal de conexión a tierra (7b).
• Conecte los conductores de fase del cable a los terminales T1/U, T2/V y T3/W
(7c). Apriete los tornillos con el par indicado en la tabla.
6 7
7c
7b
PE
7a
IEC
Instalación eléctrica – IEC 133
8a 8b
PE
PE
9 10
9c
9b
PE
IEC
9a
10a
10b
11
11a
11b
Finalización
12. Fije los cables fuera de la unidad de forma mecánica.
13. Conecte a tierra la pantalla del cable de motor en el extremo del motor. Para que las
interferencias por radiofrecuencia sean mínimas, conecte a tierra a 360 grados la
pantalla del cable de motor en la entrada de cable de la caja de terminales del motor.
13
IEC
Instalación eléctrica – IEC 135
1 2
2a
2b
2a
2a
2a
2b
Cable de motor
6. Recorte un orificio adecuado en el pasacables de goma. Deslice el pasacables
por el cable.
7. Prepare los extremos del cable de potencia de entrada y de motor de la forma
mostrada en la figura. Si utiliza cables de aluminio, ponga grasa en el cable
pelado de aluminio antes de conectarlo al convertidor. Las figuras (7a, 7b)
muestran dos tipos de cable de motor diferentes. Nota: La pantalla pelada se
conecta a tierra a 360 grados. Marque el extremo del cable de la pantalla con
colores verde y amarillo para indicar que es el conductor de conexión a tierra.
6 7a 7b 7a
PE
7b
PE
IEC
8. Pase los cables a través de los orificios de la entrada de cable y coloque los
pasacables en los orificios (el cable de motor a la derecha y el de potencia de
entrada a la izquierda).
9. Conecte el cable de motor:
• Conecte a tierra la pantalla del cable a 360 grados bajo las abrazaderas de
conexión a tierra.
• Conecte la pantalla trenzada del cable al terminal de conexión a tierra (9a).
• Conecte los conductores de fase del cable a los terminales T1/U, T2/V y
T3/W. Apriete los tornillos con el par indicado en la tabla (9b).
Instalación eléctrica – IEC 137
9b 10b
9a 10a
M5×25/35
8 8
M5×25
11b 11b
11a 11a
M5×12
Instalación eléctrica – IEC 139
12 13
15. Conecte a tierra la pantalla del cable de motor en el extremo del motor. Para que las
interferencias por radiofrecuencia sean mínimas, conecte a tierra a 360 grados la
pantalla del cable de motor en la entrada de cable de la caja de terminales del motor.
15
IEC
Conexión de CC
Los terminales UDC+ y UDC- (de serie en los bastidores R4…R9) son para el uso de
unidades de chopper de frenado externas.
140 Instalación eléctrica – IEC
IEC
Instalación eléctrica – IEC 141
R6…R9
Notas:
1)
Entrada de corriente [0(4)…20 mA, Rin = 100 ohmios] o tensión [0(2)…10 V, Rin >
200 kohmios]. La modificación de la configuración requiere la modificación del parámetro
correspondiente.
2)
La capacidad de carga total de la salida de tensión auxiliar +24 V (X2:10) es de 6,0 W
(250 mA/24 VV).
3)
En control escalar: Véase Menú > Ajustes principales > Marcha, paro, referencia >
Velocidades constantes / Frecuencias constantes o el grupo de parámetros 28
Frecuencia Cadena de referencia.
En control vectorial: Véase Menú > Ajustes > Marcha, paro, referencia > Velocidades
constantes / Frecuencias constantes o el grupo de parámetros 22 Seleccion Referencia
Veloc.
4)
Conectado con puentes en la fábrica.
5)
Use cables de par trenzado apantallados para las señales digitales.
6)
Conecte a tierra la pantalla exterior del cable a 360 grados bajo la abrazadera de conexión a
tierra de la pletina de conexión a tierra para los cables de control.
En los apartados que aparecen a continuación encontrará más información acerca del uso de
conectores y conmutadores. Véase también el apartado Datos de la conexión de control en la
página 287.
IEC
144 Instalación eléctrica – IEC
Conmutadores
Conmutador Descripción Posición
S4 Terminación de enlace BCI. Debe ON Bus no terminado
(TERM) ajustarse en la posición de terminación (por defecto)
(ON) si el convertidor es la primera o
TERM
la última unidad del enlace.
ON Bus terminado
TERM
S5 Activa las tensiones de polarización ON Bias desconectado
(BIAS) del bus. Preferiblemente, un solo (por defecto)
dispositivo debe tener la tensión de
BIAS
polarización (bias) activada en el
extremo del bus. ON Bias conectado
BIAS
IEC
Instalación eléctrica – IEC 145
IEC
146 Instalación eléctrica – IEC
IEC
Instalación eléctrica – IEC 147
X1 X1
8 AO2 8 AO2
0…10 V
0…10 V
9 AGND 9 AGND
IEC
148 Instalación eléctrica – IEC
X1
P
- 4…20 mA
5 AI2
I + 6 AGND
…
10 +24 V
11 DGND
5 AI2 Medición o referencia del valor actual del proceso, 0(4)…20 mA, Rin = 100 ohmios
6 AGND
10 +24 V Salida de tensión auxiliar, no aislada, +24 V CC, máx. 250 mA
11 DGND
1 10 PTC IN
18 PTC IN
IEC
150 Instalación eléctrica – IEC
AI1 y AI2 como entradas de sensor Pt100, Pt1000, Ni1000, KTY83 y KTY84 (X1)
Es posible conectar hasta tres sensores Pt100, hasta tres sensores Pt1000 o un sensor
Ni1000, KTY83 o KTY84 para medición de la temperatura del motor entre una entrada y
una salida analógica, de la forma mostrada a continuación. No conecte ambos
extremos de las pantallas del cable directamente a tierra. Si no se puede utilizar un
condensador en alguno de los extremos, deje sin conectar ese extremo de la pantalla.
AIn 2
AGND
1
T T T
AOn 3
AGND
ADVERTENCIA: Dado que las entradas que se muestran arriba no están aisladas de
acuerdo con la norma IEC 60664, la conexión del sensor de temperatura del motor
requiere un aislamiento doble o reforzado entre las piezas con tensión del motor y el sensor.
IEC Si el conjunto no cumple este requisito, los terminales de la tarjeta de E/S deben protegerse
contra el contacto y no pueden conectarse a otros equipos, o bien el sensor de temperatura
debe estar aislado de los terminales de E/S.
8. Conecte a tierra la pantalla exterior del cable a 360 grados bajo la abrazadera de
conexión a tierra. Mantenga el cable apantallado lo más cerca posible de los
terminales de la tarjeta de control.
Bastidores R5...R9: Asegure los cables mecánicamente a las abrazaderas
situadas debajo de la tarjeta de control.
Si utiliza cables de pantalla doble, conecte a tierra las pantallas del par de cables
y el cable de conexión a tierra al terminal SCR.
9. Tienda el cable según se muestra en las figuras de las páginas 153 (R1…R2 y
R3), 154 (R4), 155 (R5) o 156 (R6…R9).
10. Conecte los conductores a los terminales adecuados de la tarjeta de control y
apriete con un par de 0,5 a 0,6 N·m (0,4 lbf·ft).
11. Ajuste todos los cables de control usando las abrazaderas de montaje de cables.
Nota:
• Deje sin conectar los otros extremos de las pantallas de los cables de control o
conéctelos directamente a tierra a través de un condensador de alta frecuencia
de unos pocos nanofaradios, por ejemplo 3,3 nF / 630 V. También es posible
conectar la pantalla directamente a tierra en ambos extremos si se encuentran en
la misma línea de tierra sin caídas significativas de tensión entre ambos
extremos.
• Mantenga trenzados los pares de hilos de señal lo más cerca posible de los
terminales. Trenzar el hilo junto con su hilo de retorno reduce las perturbaciones
provocadas por el acoplamiento inductivo.
IEC
Instalación eléctrica – IEC 153
R1…R2 R3
11
11 10
10
5 9
11
5 9
11
INPUT BRAKE RES MOTOR
R+
INPUT BRAKE RES MOTOR PE L1 L2 L3 UDC+ R- T1/U T2/V T3/W
IEC
PE
L1 L2 L3 R+ R- T1 T2 T3
UDC+ U V W
4 8
3 7
4 8
3 R3: 0,5…0,6 N·m (0,4 lbf·ft)
7
R4
4 8
6 11
5 9
0,5...0,6 N·m (0,4 lbf·ft)
11
10
IEC
3 8
7
Instalación eléctrica – IEC 155
R5
11
6
4 8
10
5 9
IEC
3
8
7
156 Instalación eléctrica – IEC
R6…R9
0,5...0,6 N·m
(0,4 lbf·ft)
4
6
0,5...0,6 N·m
(0,4 lbf·ft) 11
10 11
5 9
4 8
M4×20
4 8
IEC 3 7
Instalación eléctrica – IEC 157
R1…R2 R3…R5
6
IEC 6
3
5
7
4
3
5
4
Instalación eléctrica – IEC 159
R6…R9
IEC
Reinstalación de pasacables
UL Tipo 12: Para mantener UL Tipo 12, reinstale los pasacables (desde arriba de los
pasacables hacia abajo) de todos los orificios de entrada de cables sin conductos.
IEC
Instalación eléctrica – IEC 161
2 2
1b 1b
IEC
1b 1b
x2 x2
2 2
162 Instalación eléctrica – IEC
1a
2a
2b
1b
x8
1a
Instalación eléctrica – IEC 163
IEC
Conexión de un PC
Para conectar un PC al convertidor, necesita un panel de control asistente (ACH-AP-H
o ACH-AP-W). También se puede usar el adaptador de configuración CCA-01 cuando
el convertidor no está conectado a la red de suministro eléctrico o a un suministro
externo de 24 V; el CCA-01 no funciona si el convertidor está alimentado.
La conexión del PC al convertidor se realiza con un cable de datos USB (USB Tipo A
<-> USB Tipo Mini-B) de la siguiente forma:
1. Levante la cubierta del conector USB de abajo arriba.
2. Inserte el conector macho Mini-B del cable USB en el conector USB del panel de
control.
3. Inserte el conector macho A del cable USB en el conector USB del PC (3a).
El panel muestra el texto “USB conectado” (3b).
Nota: Las teclas del panel no pueden usarse cuando hay un cable de datos USB
conectado al panel.
3a
3b
1 2
IEC
7
Instalación eléctrica –
Norteamérica
Contenido de este capítulo
Este capítulo describe cómo comprobar el aislamiento del conjunto y la compatibilidad
con redes que no sean TN-S conectadas a tierra simétricamente. Muestra cómo
conectar los cables de potencia y control, instalar módulos opcionales y conectar un PC.
Advertencias
NEC
Herramientas necesarias
Para llevar a cabo la instalación eléctrica necesitará las herramientas siguientes:
• pelacables
• juego de destornilladores (Torx, plano o Phillips, como corresponda)
• llave dinamométrica
166 Instalación eléctrica – Norteamérica
Convertidor
No realice ninguna prueba de tolerancia a tensión ni de resistencia al aislamiento en
ninguna parte del convertidor de frecuencia, dado que tal prueba puede causar daños
al convertidor. El aislamiento de cada convertidor se ha comprobado entre el circuito
de potencia y el chasis en la fábrica. Además, existen circuitos limitadores de tensión
en el interior del convertidor que cortan automáticamente la tensión de prueba.
U1
UL M U1-V1, U1-W1, V1-W1
V1
1000 V DC, 3~ U1-PE, V1-PE, W1-PE
ohmios
NEC > 100 Mohmios W1
PE
Instalación eléctrica – Norteamérica 167
Nota: Cuando el filtro EMC interno está desconectado, la compatibilidad EMC del
convertidor se reduce considerablemente. Véase el apartado Compatibilidad EMC y
longitud del cable de motor en la página 286.
Varistor tierra-fase
Para conectar el convertidor a otros sistemas que no sean redes TN-S conectadas a
tierra simétricamente, consulte qué debe hacer. Véanse los apartados Cuándo
conectar el filtro EMC o desconectar el varistor tierra-fase: redes TN-S, IT, redes en
triángulo con conexión a tierra en un vértice o en el punto medio en la página 168 y
Directrices para instalar el convertidor en una red TT en la página 169.
UL
NEC
168 Instalación eléctrica – Norteamérica
L2
UL L2
L3
NEC PE
L3
N
PE
Convertidor
Convertidor
1)
Puede instalar el tornillo metálico y conectar el filtro EMC si pudiera haber problemas
relacionados con EMC.
2)
No se debe usar el tornillo metálico, el tornillo de plástico se puede mantener o retirar del
circuito EMC CA.
Instalación eléctrica – Norteamérica 169
3)
Los bastidores R4 y R5 se han evaluado para su uso en redes con conexión a tierra en un
vértice según los estándares UL. (Los bastidores R4 y R5 no deben utilizarse en
instalaciones IEC de redes con conexión a tierra en un vértice).
Nota 1: El tornillo VAR existente en R1…R3 también conecta el circuito EMC (CA)
internamente dentro del convertidor.
Nota 2: En caso de no retirar un tornillo metálico, cuando así se indica en la tabla
anterior, podría dar lugar a fallos en el convertidor.
Nota 3: Estos son los tornillos del filtro EMC y del varistor, así como sus materiales,
para distintos bastidores de convertidor.
L1
L2
L3
UL
N NEC
Convertidor
3AXD10000681917
170 Instalación eléctrica – Norteamérica
Nota:
• ABB no garantiza la categoría de EMC porque se han desconectado los tornillos
del filtro EMC.
• ABB no garantiza el funcionamiento del detector de fugas a tierra integrado en el
convertidor.
• En grandes sistemas, el dispositivo de corriente residual (diferencial) puede
dispararse sin un motivo real.
4a 4a
B B
3a 3a
A A
3b
3b 4b 4b
8 mm
R3
Tornillo Material por defecto
3b 4b A EMC (CC) Plástico
B VAR Metal
3a
A
4a
B
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 173
3b B
C 4
UL
NEC
174 Instalación eléctrica – Norteamérica
R5
Tornillo Material por defecto
A EMC-CC Plástico
B EMC-CA Plástico
C VAR Metal
3a A
3b B
4 C
R6…R9
Tornillo Material por
defecto
3b B A EMC DC Plástico
B EMC AC Plástico
C VAR Metal
C 4
3a A
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 175
ACQ580-01
UDC+
L1 L2 L3 R- R+ T1/U T2/V T3/W
PE
2b 5a 5b
2a
3 5 4
7 6b 6a
V1
1 U1 W1
3~M
(PE) PE (PE) L1 L2 L3
6 Con un conducto: Use un cable de conexión a tierra separada si el conducto no cumple los
requisitos del conductor PE (véase la página 89) o no hay ningún conductor de conexión a
tierra dentro del conducto.
Nota: ABB prefiere el uso de cable de motor apantallado simétrico (cable VFD), véase la
nota del fondo de la tabla.
Con un cable apantallado: Utilice un cable de conexión a tierra separado si la pantalla no
cumple los requisitos del conductor PE (véase la página 89) o si no hay ningún conductor
de conexión a tierra con estructura simétrica en el cable (véase la página 93).
7 Filtro du/dt o de modo común (opcional), véase la página 379.
Nota:
Con un cable apantallado: Si existe un conductor de conexión a tierra simétrico en el cable de
motor, además de la pantalla conductora, conecte el conductor de conexión a tierra al
terminal de conexión a tierra en los extremos del motor y del convertidor de frecuencia.
ABB no recomienda un cable de motor de estructura asimétrica ni un conducto para cables de
motor para motores de más de 30 kW (véase la página 89). La conexión del cuarto conductor
al extremo del motor aumenta las corrientes en los cojinetes, causando un mayor desgaste.
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 177
IP21 (UL Tipo 1), IP21 (UL Tipo 12), IP55 (UL Tipo 12), IP55 (UL Tipo 12),
R1…R2 R3…R4 R1…R3 R4
1c 1c
1c 1c
1b 1b
1b
1b
1a 1a x2 1a x6 1a
UL
NEC
178 Instalación eléctrica – Norteamérica
3. Retire las arandelas de goma, si las hubiera, para el motor y los cables de
potencia de entrada. Retire los pasacables para el cableado de control cuando
esté conectándolo.
4. Fije los conductos de cables a los orificios de entrada de cables para sustituir los
pasacables retirados.
3 4
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 179
Cableado de motor
5. Pele los extremos de los conductores.
Conducto
7b 7a
R4
Tamaño R1 R2
7b de bastidor N·m lbf·ft N·m lbf·ft
T1/U, T2/V, T3/W 1,0 0,7 1,5 1,1 UL
7a
PE, 1,5 1,1 1,5 1,1
NEC
Bastidor R3 R4
de bastidor N·m lbf·ft N·m lbf·ft
T1/U, T2/V, T3/W 3,5 2,6 4,0 3,0
PE, 1,5 1,1 2,9 2,1
180 Instalación eléctrica – Norteamérica
INPUT
INPUT BRAKE
BRAKERES
RES MOTOR
MOTOR
R+
R+
PE
PE L1
L1 L2
L2 L3
L3 UDC+
UDC+ R-
R- T1/U
T1/U T2/V
T2/V T3/W
T3/W
10b
10a 10b
R4
Tamaño R1 R2
10b de bastidor N·m lbf·ft N·m lbf·ft
L1, L2, L3 1,0 0,7 1,5 1,1
10a
PE, 1,5 1,1 1,5 1,1
Bastidor R3 R4
de bastidor N·m lbf·ft N·m lbf·ft
L1, L2, L3 3,5 2,6 4,0 3,0
PE, 1,5 1,1 2,9 2,1
NEC Finalización
Nota: Bastidor R1: Debe instalar un módulo opcional de ampliación de E/S, si se
utiliza, en la ranura 2 de opcionales en este momento.Véase el apartado Instalación
de módulos opcionales en la página 209.
13. Fije los conductos fuera de la unidad de forma mecánica.
Instalación eléctrica – Norteamérica 181
1e
1c 1c
1b
1a
1a x8
1b
NEC
182 Instalación eléctrica – Norteamérica
2 3
3a
3a
3b
4. Retire las arandelas de goma, si las hubiera, para el motor y los cables de
potencia de entrada. Retire los pasacables para el cableado de control cuando
esté conectándolo.
5. Fije los conductos de cables para el motor y el cableado de entrada a los orificios
de entrada de cables.
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 183
Cableado de motor
6. Pele los extremos de los conductores.
Conducto
UL
NEC
184 Instalación eléctrica – Norteamérica
10a
11a
11b
12
12a
12b
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 185
Finalización
13. Fije los conductos fuera de la unidad de forma mecánica.
UL
NEC
186 Instalación eléctrica – Norteamérica
1 2
2a
2b
2a
2a
2a
2b
6. Retire las arandelas de goma, si las hubiera, para el motor y los cables de
potencia de entrada. Retire los pasacables para el cableado de control cuando
esté conectándolo.
Instalación eléctrica – Norteamérica 187
7. Fije los conductos de cables para el motor y el cableado de entrada a los orificios
de entrada de cables.
UL
NEC
188 Instalación eléctrica – Norteamérica
Cableado de motor
8. Pele los extremos de los conductores.
Conducto
UL
Nota 1 para los bastidores R8…R9: Si conecta un único conductor al conector,
NEC ABB recomienda que lo coloque bajo la placa de presión superior. Si usa
cableado de potencia paralelo, ponga el primer conductor bajo la placa de
presión inferior y el segundo bajo la superior.
Nota 2 para los bastidores R8…R9: Los conectores son extraíbles pero ABB no
recomienda que los extraiga. Si lo hace, extraiga y coloque de nuevo los
conectores según se describe en el apartado Extracción y reinstalación de
conectores en la página 189.
Instalación eléctrica – Norteamérica 189
12a 12b
11a 11b
13
UL
NEC
Conexión de CC
Los terminales UDC+ y UDC- (de serie en los bastidores R4…R9) son para el uso de
unidades de chopper de frenado externas.
UL
NEC
192 Instalación eléctrica – Norteamérica
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 193
R6…R9
Notas:
1)
Entrada de corriente [0(4)…20 mA, Rin = 100 ohmios] o tensión [0(2)…10 V, Rin >
200 kohmios]. La modificación de la configuración requiere la modificación del parámetro
correspondiente.
2)
La capacidad de carga total de la salida auxiliar de tensión de +24 V (X2:10) es de 6,0 W (250 mA
/ 24 V) menos la potencia consumida por los módulos opcionales instalados en la placa.
3)
En control escalar: Véase Menú > Ajustes principales > Marcha, paro, referencia >
Velocidades constantes / Frecuencias constantes o el grupo de parámetros 28 Frecuencia
Cadena de referencia.
En control vectorial: Véase Menú > Ajustes > Marcha, paro, referencia > Velocidades
constantes / Frecuencias constantes o el grupo de parámetros 22 Seleccion Referencia Veloc.
4)
Conectado con puentes en la fábrica.
5)
Use cables de par trenzado apantallados para las señales digitales.
6)
Conecte a tierra la pantalla exterior del cable a 360 grados bajo la abrazadera de conexión a
tierra de la pletina de conexión a tierra para los cables de control.
En los apartados que aparecen a continuación encontrará más información acerca del uso de
conectores y conmutadores. Véase también el apartado Datos de la conexión de control en la
página 287.
UL
NEC
196 Instalación eléctrica – Norteamérica
Conmutadores
Conmutador Descripción Posición
S4 Terminación de enlace BCI. Debe ajustarse ON Bus no terminado
(TERM) en la posición de terminación (ON) si el (por defecto)
convertidor es la primera o la última unidad
TERM
del enlace.
ON Bus terminado
TERM
S5 Activa las tensiones de polarización del ON Bias desconectado
(BIAS) bus. Preferiblemente, un solo dispositivo (por defecto)
debe tener la tensión de polarización (bias)
BIAS
activada en el extremo del bus.
ON Bias conectado
BIAS
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 197
UL
NEC
198 Instalación eléctrica – Norteamérica
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 199
X1 X1
8 AO2 8 AO2
0…10 V
0…10 V
9 AGND 9 AGND
UL
NEC
200 Instalación eléctrica – Norteamérica
X1
P
- 4…20 mA
5 AI2
I + 6 AGND
…
10 +24 V
11 DGND
5 AI2 Medición o referencia del valor actual del proceso, 0(4)…20 mA,
6 AGND Rin = 100 ohmios
10 +24 V Salida de tensión auxiliar, no aislada, +24 V CC, máx. 250 mA
11 DGND
5 AI2 Medición o referencia del valor actual del proceso, 0(4)…20 mA,
6 AGND Rin = 100 ohmios
UL 10 +24 V Salida de tensión auxiliar, no aislada, +24 V CC, máx. 250 mA
11 DGND
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 201
1 10 PTC IN
18 PTC IN
UL
NEC
202 Instalación eléctrica – Norteamérica
AI1 y AI2 como entradas de sensor Pt100, Pt1000, Ni1000, KTY83 y KTY84 (X1)
Es posible conectar hasta tres sensores Pt100, hasta tres sensores Pt1000 o un sensor
Ni1000, KTY83 o KTY84 para medición de la temperatura del motor entre una entrada y
una salida analógica, de la forma mostrada a continuación. No conecte ambos
extremos de las pantallas del cable directamente a tierra. Si no se puede utilizar un
condensador en alguno de los extremos, deje sin conectar ese extremo de la pantalla.
AIn 2
AGND
1
T T T
AOn 3
AGND
ADVERTENCIA: Dado que las entradas que se muestran arriba no están aisladas de
acuerdo con la norma IEC 60664, la conexión del sensor de temperatura del motor
requiere un aislamiento doble o reforzado entre las piezas con tensión del motor y el sensor. Si
el conjunto no cumple este requisito, los terminales de la tarjeta de E/S deben protegerse contra
el contacto y no pueden conectarse a otros equipos, o bien el sensor de temperatura debe estar
aislado de los terminales de E/S.
NEC Para la puesta en marcha del convertidor, ambas conexiones (+24 V CC para IN1 y
+24 V CC para IN2) deben cerrarse. Por defecto, el bloque de terminales cuenta con
puentes para cerrar el circuito. Retire los puentes antes de conectar un circuito Safe
Torque Off externo al convertidor. Véase el capítulo Función Safe Torque Off en la
página 333.
Nota: Sólo puede usarse 24 V CC para la función STO. Sólo puede usarse la
configuración de entrada PNP.
Instalación eléctrica – Norteamérica 203
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 205
R1…R2 R3
6 4
11
11 10
10
5 9
11
5 9
11
INPUT BRAKE RES MOTOR
INPUT BRAKE RES MOTOR
R+
PE L1 L2 L3 UDC+ R- T1/U T2/V T3/W
L1 L2 L3 R+ R- T1 T2 T3
UDC+ U V W
UL
3 7
NEC
R4
4
6
11
5 9
4 lbf·ft
11
10
UL
NEC 3 7
Instalación eléctrica – Norteamérica 207
R5
11
6
0,4 lbf·ft 11
4 8
10
5 9
UL
NEC
3 7
208 Instalación eléctrica – Norteamérica
R6…R9
0,4 lbf·ft
4
6
11
0,4 lbf·ft
10 11
5 9
4 8
3 7
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 209
R1…R2 R3…R5
6
6
3
UL
5
7
NEC 4
3
5
4
Instalación eléctrica – Norteamérica 211
R6…R9
5
4
UL
NEC
Reinstalación de pasacables
UL Tipo 12: Para mantener UL Tipo 12, reinstale los pasacables (desde arriba de los
pasacables hacia abajo) de todos los orificios de entrada de cables sin conductos.
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 213
2 2
1b 1b
1b 1b
UL
x2 x2 NEC
2 2
214 Instalación eléctrica – Norteamérica
1b
1a
2a
2b
UL
NEC
1b
x8
1a
Instalación eléctrica – Norteamérica 215
1a 1b 1b
1a
1b
NEC
216 Instalación eléctrica – Norteamérica
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 217
Conexión de un PC
Para conectar un PC al convertidor, necesita un panel de control asistente (ACH-AP-H
o ACH-AP-W). También se puede usar el adaptador de configuración CCA-01 cuando
el convertidor no está conectado a la red de suministro eléctrico o a un suministro
externo de 24 V; el CCA-01 no funciona si el convertidor está alimentado.
La conexión del PC al convertidor se realiza con un cable de datos USB (USB Tipo A
<-> USB Tipo Mini-B) de la siguiente forma:
1. Levante la cubierta del conector USB de abajo arriba.
2. Inserte el conector macho Mini-B del cable USB en el conector USB del panel de
control.
3. Inserte el conector macho A del cable USB en el conector USB del PC (3a). El
panel muestra el texto “USB conectado” (3b).
Nota: Las teclas del panel no pueden usarse cuando hay un cable de datos USB
conectado al panel.
3a
3b
1 2
UL
NEC
Lista de comprobación de la instalación 219
8
Lista de comprobación de la
instalación
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene una lista de comprobación de la instalación que deberá
completar antes de poner en marcha el convertidor.
Advertencias
Lista de comprobación
Siga los pasos descritos en el apartado Precauciones previas a los trabajos
eléctricos en la página 18 antes de iniciar los trabajos. Repase la lista de
comprobación junto con otra persona.
Compruebe que…
Compruebe que…
Si el convertidor debe conectarse a una red que no sea TN-S conectada a tierra
simétricamente: Compruebe si debe desconectar el filtro EMC o el varistor tierra-fase.
Véase el apartado
• IEC: Comprobación de la compatibilidad con redes IT (sin conexión a tierra), redes
en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT en la
página 115, o
• Norteamérica: Comprobación de la compatibilidad con redes IT (sin conexión a
tierra), redes en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y
redes TT. en la página 167.
Los cables de control (si los hay) están conectados a la tarjeta de control.
Las cubiertas de las cajas de conexiones del convertidor y del motor están colocadas.
9
Mantenimiento y diagnóstico
del hardware
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene instrucciones de mantenimiento preventivo y descripciones de
las indicaciones de los LEDs.
Intervalos de mantenimiento
La tabla siguiente muestra las tareas de mantenimiento que puede realizar el usuario
final. El plan de mantenimiento completo puede consultarse en Internet
(www.abb.com/drivesservices). Para obtener más información, consulte a su
representante local de servicio de ABB (www.abb.com/searchchannels).
Los intervalos de mantenimiento y sustitución de componentes se basan en el
supuesto de que el equipo trabaja en las condiciones operativas y medioambientales
especificadas. ABB recomienda realizar inspecciones anuales del convertidor para
garantizar la máxima fiabilidad y un rendimiento óptimo.
Nota: El funcionamiento prolongado cerca de las especificaciones máximas o en
condiciones ambientales extremas podría exigir unos intervalos de mantenimiento más
cortos para determinados componentes. Consulte a su representante de servicio local
de ABB para obtener recomendaciones adicionales sobre mantenimiento.
222 Mantenimiento y diagnóstico del hardware
Descripción de símbolos
Acción Descripción
I Inspección (inspección visual y mantenimiento si fuera necesario)
P Funcionamiento dentro y fuera del emplazamiento (puesta en marcha,
pruebas, mediciones u otras comprobaciones)
R Sustitución
Seguridad funcional
I Intervalo de prueba de función de seguridad
R Caducidad de componente de seguridad (Tiempo de misión TM) 20 años
Disipador térmico
Las aletas del disipador del convertidor acumulan polvo del aire de refrigeración.
El convertidor puede mostrar avisos y fallos por sobrecalentamiento si el disipador no
está limpio. En caso necesario, limpie el disipador de la forma indicada a
continuación.
Ventiladores
Véase el apartado Intervalos de mantenimiento en la página 221 para obtener
información acerca del intervalo de sustitución en condiciones de funcionamiento
estándar.
En un ventilador controlado por velocidad, la velocidad del ventilador se ajusta a las
necesidades de refrigeración. Esto aumenta la vida útil del ventilador.
Los ventiladores principales están controlados por velocidad. Cuando se detiene el
convertidor, el ventilador principal sigue funcionando a baja velocidad para enfriar la
tarjeta de control. Los bastidores R5…R9 IP21 (UL tipo 1) y todos los bastidores IP55
(UL tipo 12) tienen ventiladores auxiliares que no están controlados por velocidad y
que funcionan mientras la tarjeta de control reciba alimentación.
El fabricante pone a su disposición ventiladores de recambio. No utilice recambios
distintos a los especificados.
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 225
R1…R2
2a 2b
3
2b
R3
2b
2b
2a
3
226 Mantenimiento y diagnóstico del hardware
R4
2. Saque el conjunto del ventilador del bastidor del convertidor con, por ejemplo, un
destornillador (2a) y tire del conjunto del ventilador (2b).
3. Instale el conjunto del ventilador en orden inverso.
R4
2a
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 227
6
3
2
228 Mantenimiento y diagnóstico del hardware
4
3
2
6
2 6
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 229
4
230 Mantenimiento y diagnóstico del hardware
4
2d
2b 5c 5b
3c 5a
3a 3b
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 231
2a 2c
4
2d
2b
3c 5
3b
6
3a
232 Mantenimiento y diagnóstico del hardware
2a 2c
4
2d
2b
5
3c
3b 6
R4: x6 3a
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 233
2c
x16
2a 2b
5a
5a
5b
3
234 Mantenimiento y diagnóstico del hardware
Condensadores
El circuito de CC intermedio del convertidor emplea diversos condensadores
electrolíticos. Su vida de servicio depende del tiempo de funcionamiento del
convertidor, de la carga y de la temperatura ambiente. La vida de los condensadores
puede prolongarse reduciendo la temperatura ambiente.
El fallo de un condensador suele ir seguido de daños en el convertidor y de un fallo
de fusibles del cable de alimentación, o de un disparo por fallo. Contacte con el
fabricante si sospecha de la existencia de fallos de condensador. El fabricante pone
a su disposición recambios. No utilice recambios distintos a los especificados.
Panel de control
Limpieza del panel de control
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el panel de control. Evite el uso de
limpiadores abrasivos que podrían rayar la pantalla.
CR2032
2
236 Mantenimiento y diagnóstico del hardware
LEDs
LEDs del convertidor
En la parte frontal del convertidor hay un LED verde de ALIMENTACIÓN y un LED rojo
de FALLO. Son visibles a través de la cubierta del panel, pero invisibles si se ha
añadido un panel de control al convertidor. La tabla siguiente describe las indicaciones
de los LEDs del convertidor.
LED del panel de control, ubicado en el borde izquierdo del panel de control
LED LED encendido y sin parpadear LED parpadeando/destellando
apagado
Panel sin Verde El convertidor funciona con Verde Parpadeante:
alimentación normalidad. Advertencia activa en el
La conexión entre el convertidor.
convertidor y el panel de Destellando:
control ha fallado o se ha Se transfieren datos entre
perdido, o el panel y el la herramienta de PC y el
convertidor son convertidor a través de la
incompatibles. Compruebe conexión USB del panel
la pantalla del panel de de control.
control.
Rojo Compruebe la pantalla Rojo Fallo activo en el
para ver de dónde procede convertidor.
el fallo. Para restaurar el fallo,
• Fallo activo en el desconecte y conecte de
convertidor. Restaure el nuevo la alimentación del
fallo. convertidor.
• Fallo activo en otro
convertidor del bus de
panel. Seleccione el
convertidor en cuestión y
compruebe y restaure el
fallo.
Azul Sólo paneles con interfaz
Bluetooth.
Parpadeante:
La interfaz Bluetooth está
habilitada. Está en modo
visible y listo para su
emparejamiento.
Destellando:
Los datos se transfieren a
través de la interfaz
Bluetooth del panel de
control.
238 Mantenimiento y diagnóstico del hardware
Datos técnicos 239
10
Datos técnicos
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene las especificaciones técnicas del convertidor de frecuencia
como, por ejemplo, las especificaciones, los tamaños y los requisitos técnicos, así
como las disposiciones para cumplir los requisitos relativos al marcado CE, UL y
otros marcados.
240 Datos técnicos
Especificaciones eléctricas
Especificaciones IEC para UN = 230 V
Tipo Especi- Especificaciones de salida Disipación Caudal Bastidor
ACQ580 fica- de calor de aire
-01- ción de Intensidad Uso nominal
máx.
entrada
I1 Imax IN PN
A A A kW W m3/h
Trifásico UN = 230 V
04A7-2 4,7 6,3 4,7 0,75 45 43 R1
06A7-2 6,7 8,9 6,7 1,1 55 43 R1
07A6-2 7,6 11,9 7,6 1,5 66 43 R1
012A-2 12,0 19,1 12,0 3,0 106 43 R1
018A-2 16,9 22,0 16,9 4,0 133 43 R1
025A-2 24,5 32,7 24,5 5,5 174 101 R2
032A-2 31,2 43,6 31,2 7,5 228 101 R2
047A-2 46,7 62,4 46,7 11 322 179 R3
060A-2 60 83,2 60,0 15 430 179 R3
089A-2 89 135 89 22 619 139 R5
115A-2 115 158 115 30 835 139 R5
144A-2 144 205 144 37 1035 435 R6
171A-2 171 257 171 45 1251 450 R7
213A-2 213 304 213 55 1521 450 R7
276A-2 276 380 276 75 2061 550 R8
3AXD00000586715.xls L
Definiciones
UN Tensión de salida nominal del convertidor. Para el rango de tensión de entrada
U1, véase el apartado Especificaciones de la red eléctrica de alimentación en la
página 283.
I1 Intensidad nominal de entrada. Intensidad de entrada rms continua (para el
dimensionado de cables y fusibles).
Imax Intensidad máxima de salida. Disponible durante dos segundos en el arranque.
IN Intensidad nominal de salida. Intensidad máxima de salida rms continua (sin
sobrecarga). En la etiqueta de designación de tipo, esto se indica como corriente
de salida I2.
PN Potencia nominal del convertidor. Potencia típica del motor (sin sobrecarga). Las
especificaciones en kilovatios se aplican a la mayoría de motores IEC de 4
polos. Las especificaciones en caballos de vapor (CV) se aplican a la mayoría de
los motores NEMA de 4 polos.
Datos técnicos 243
ILd Se permite una intensidad máxima con una sobrecarga del 10% durante
1 minuto cada 10 minutos.
PLd Potencia típica del motor en uso en trabajo ligero (sobrecarga del 10%). Las
especificaciones en caballos de vapor (CV) se aplican a la mayoría de los
motores NEMA de 4 polos.
IHd Se permite una intensidad máxima con una sobrecarga del 50% durante
1 minuto cada 10 minutos.
1)
Se permite una intensidad máxima con una sobrecarga del 30% durante
1 minuto cada 10 minutos.
2)
Se permite una intensidad máxima con una sobrecarga del 25% durante
1 minuto cada 10 minutos.
PHd Potencia típica del motor en uso en trabajo pesado (sobrecarga del 50%)
244 Datos técnicos
Definiciones
UN Tensión de salida nominal del convertidor. Para el rango de tensión de entrada
U1, véase el apartado Especificaciones de la red eléctrica de alimentación en la
página 283.
I1 Intensidad nominal de entrada. Intensidad de entrada rms continua (para el
dimensionado de cables y fusibles).
Imax Intensidad máxima de salida. Disponible durante dos segundos en el arranque.
ILd Se permite una intensidad máxima con una sobrecarga del 10% durante
1 minuto cada 10 minutos.
PLd Potencia típica del motor en uso en trabajo ligero (sobrecarga del 10%). Las
especificaciones en caballos de vapor (CV) se aplican a la mayoría de los
motores NEMA de 4 polos.
Datos técnicos 247
Dimensionado
El dimensionado del convertidor se basa en la intensidad, tensión y potencia nominales
del motor. Para alcanzar la potencia nominal del motor especificada en la tabla, la
intensidad nominal del convertidor de frecuencia debe ser igual o superior a la
intensidad nominal del motor. Además, la potencia nominal del convertidor debe ser
igual o superior a la potencia nominal del motor. Las especificaciones de potencia son
iguales con independencia de la tensión de alimentación dentro de un rango de tensión.
Nota: Las especificaciones son aplicables a una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F)
para IN (ILd para UL (NEC)). Por encima de estas temperaturas se requiere derrateo.
Nota: Se recomienda la herramienta de PC para dimensionamiento DriveSize de
ABB (http://new.abb.com/drives/software-tools/drivesize) para seleccionar la
combinación de convertidor, motor y reductor.
Datos técnicos 249
Derrateo
La capacidad de carga de salida (IN, ILd,; tenga en cuenta que Imax no está
derrateada) disminuye en determinadas situaciones. En situaciones en las cuales se
requiere la potencia máxima del motor, hay que sobredimensionar el convertidor de
manera que la intensidad de salida derrateada total proporcione suficiente capacidad
para suministrar la tensión nominal requerida para hacer funcionar el motor.
Nota: La herramienta de PC para dimensionamiento DriveSize de ABB
(http://new.abb.com/drives/software-tools/drivesize) también es apropiada para
derrateo.
Nota: Si se producen diversas situaciones a la vez, los efectos del derrateo son
acumulativos:
IN (derrateada) o ILd (derrateada)) = (IN o ILd) x (derrateo por frecuencia de
conmutación) x (derrateo por altitud) x (derrateo por temperatura ambiente), donde
sin derrateo = 1,0
Nota: El motor también podría tener su propio derrateo.
Ejemplo 1, IEC: Cómo calcular la intensidad derrateada
El tipo de convertidor IP21 / UL Tipo 1 es ACQ580-01-062A-4, que tiene una
intensidad de salida de convertidor de 62 A. Calcule la intensidad de salida de
convertidor derrateada (IN) a una frecuencia de conmutación de 4kHz, a 1500 m de
altitud y a 50 °C de temperatura ambiente como sigue:
1. Derrateo por frecuencia de conmutación (página 256):
No necesita derrateo para 4 kHz.
2. Derrateo por altitud (página 255):
El factor de derrateo para 1500 m es 1 - 1/10 000 m · (1500 - 1000) m = 0,95.
La intensidad de salida de convertidor derrateada pasa a ser
IN = 0,95 · 62 A = 58,9 A.
3. Derrateo por temperatura ambiente, IP21 (UL Tipo 1) (página 251):
Factor de derrateo para 50 °C de temperatura ambiente = 0,90.
La intensidad de salida de convertidor derrateada entonces pasa a ser
IN = 0,90 · 58,9 A = 53,01 A.
Ejemplo 1, UL (NEC): Cómo calcular la intensidad derrateada
El tipo de convertidor IP21 / UL Tipo 1 es ACQ580-01-052A-4, que tiene una
intensidad de salida de convertidor de 52 A. Calcule la intensidad de salida de
convertidor derrateada (ILD) a una frecuencia de conmutación de 4kHz, a 1500 m
(4921 ft) de altitud y a 50 °C de temperatura ambiente como sigue:
1. Derrateo por frecuencia de conmutación (página 256):
No necesita derrateo para 4 kHz.
2. Derrateo por altitud (página 255):
El factor de derrateo para 4921 ft (1500 m) es 1 - 1/10 000 m · (1500 - 1000) m = 0,95.
La intensidad de salida de convertidor derrateada pasa a ser ILD = 0,95 · 52 A = 49,4 A.
250 Datos técnicos
1,00
0,95
0,90 0,90
0,85
0,80 T
-15 °C … +40 °C +45 °C +50 °C
+5 °F +104 °F +113 °F +122 °F
1,00
0,95
0,90
0,85 0,85
0,80
0,75 T
-15 °C … +40 °C +45 °C +50 °C
+5 °F +104 °F +113 °F +122 °F
252 Datos técnicos
1,00 1,00
0,95
0,90
0,85
0,80
0,75 T
-15 °C … +40 °C +45 °C +50 °C
+5 °F +104 °F +113 °F +122 °F
1,00
0,95
0,90 0,90
0,85
0,80 T
-15 °C … +40 °C +45 °C +50 °C
+5 °F +104 °F +113 °F +122 °F
Tipo de convertidor IP55 (UL Tipo 12) -077A-4, -078A-4, -260A-4, -293A-4,
-302A-4, -361A-4, -363A-4, -414A-4 y -430A-4
-077A-4 y -078A-4: En el rango de temperaturas de +40…45 °C (+104…113 °F), la
intensidad de salida se derratea un 1% por cada grado Celsius (1,8 °F) adicional. En
el rango de temperaturas de +45…50 °C (+113…122 °F), la intensidad de salida se
derratea un 2% por cada grado Celsius adicional (1,8 °F). La intensidad de salida
Datos técnicos 253
1,00
0,95
0,90
0,85 0,85
0,80
0,75 T
-15 °C … +40 °C +45 °C +50 °C
+5 °F +104 °F +113 °F +122 °F
1,00
0,95
0,90
0,85
0,83
0,80
0,75 T
-15 °C … +40 °C +45 °C +50 °C
+5 °F +104 °F +113 °F +122 °F
1,00
0,95
0,90
0,85
0,80
0,75
0,70 0,70
0,65 T
-15 °C … +35 °C +40 °C +45 °C +50 °C
+5 °F +95 °F +104 °F +113 °F +122 °F
1,00 1,00
0,95
0,90
0,85
0,80
0,75 T
-15 °C … +40 °C +45 °C +50 °C
+5 °F +104 °F +113 °F +122 °F
Datos técnicos 255
4000 m
13123 ft
0,80
3500 m
11429 ft 0,85
3000 m 0,90
9842 ft
2500 m 0,95
8202 ft
1,00
2000 m
6562 ft
1500 m
4921 ft
1000 m
3300 ft
+20 °C +25 °C +30 °C +35 °C +40 °C
+68 °F +77 °F +86 °F +95 °F +104 °F
Factor de derrateo 1,00
Factor de derrateo 0,95
Factor de derrateo 0,9
Factor de derrateo 0,85
256 Datos técnicos
El derrateo por altitud se puede reducir si la temperatura es menor de +40 °C. Por
ejemplo, si la temperatura es de 30 °C, el factor de derrateo es 1 - 1,5% · 10 = 0,85.
La intensidad de salida se puede reducir un 35% en vez de un 40% a 4000 metros
sobre el nivel del mar.
Nota: Para comprobar las restricciones de compatibilidad de la red de alimentación
por encima de 2000 m (6562 ft), véase Altitud del lugar de instalación en la
página 293. Asimismo, para comprobar la limitación PELV en los terminales de salida
del relé por encima de 2000 m (6562 ft), véanse las secciones Áreas de aislamiento,
R1…R5 en la página 289 y Áreas de aislamiento, R6…R9 en la página 290.
IEC
Bastidor Tipo IEC Factor de derrateo (k) para las frecuencias de
ACQ580-01- conmutación mínimas
1 kHz 2 kHz 4 kHz 8 kHz 12 kHz
Trifásico UN = 230 V
R1 04A7-2...018A-2 1 1 1 0,89 0,80
R2 025A-2...032A-2 1 1 1 0,86 0,74
R3 047A-2...060A-2 1 1 1 0,85 0,72
R5 089A-2...115A-2 1 1 1 0,89 0,79
R6 144A-2 1 1 1 0,90 0,80
R7 171A-2...213A-2 1 1 1 0,90 0,80
R8 276A-2 1 1 1 Por Por
determinar determinar
Trifásico UN = 400 V
R1 02A7-4…12A7-4 1 1 1 0,67 0,5
R2 018A-4…026A-4 1 1 1 0,65 0,48
R3 033A-4…046A-4 1 1 1 0,65 0,48
R4 062A-4 1 1 1 0,82 0,64
R4 073A-4 1 1 1 0,73 0,55
R5 088A-4…106A-4 1 1 1 0,71 0,57
R6 145A-4 1 0,97 0,84 0,66 0,52
R7 169A-4…206A-4 1 0,98 0,89 0,71 0,53
R8 246A-4…293A-4 1 0,96 0,82 0,61 0,45
R9 363A-4…430A-4 1 0,95 0,79 0,58 0,43
3AXD00000586715.xls L
Datos técnicos 257
UL (NEC)
Bastidor Tipo NEC Factor de derrateo (k) para las frecuencias de
ACQ580-01- conmutación mínimas
1 kHz 2 kHz 4 kHz 8 kHz 12 kHz
Trifásico U1 = 200...240 V, Pn a UN = 208/230 V, 60 Hz
R1 04A6-2...017A-2 1 1 1 0,89 0,80
R2 024A-2...031A-2 1 1 1 0,86 0,74
R3 046A-2...059A-2 1 1 1 0,85 0,72
R4 075A-2 1 1 1 0,86 0,74
R5 088A-2...114A-2 1 1 1 0,89 0,79
R6 143A-2 1 1 1 0,90 0,80
R7 169A-2...211A-2 1 1 1 0,90 0,80
R8 273A-2 1 1 1 Por Por
determinar determinar
Trifásico U1 = 440...480 V, Pn a UN = 460 V, 60 Hz
R1 02A1-4…012A-4 1 1 1 0,67 0,5
R2 014A-4…024A-4 1 1 1 0,65 0,48
R3 027A-4…044A-4 1 1 1 0,65 0,48
R4 052A-4…065A-4 1 1 1 0,82 0,64
R4 077A-4 1 1 1 0,73 0,55
R5 078A-4…096A-4 1 1 1 0,71 0,57
R6 124A-4 1 1 1 0,66 0,52
R7 156A-4…180A-4 1 1 1 0,71 0,53
R8 240A-4 1 1 1 0,61 0,45
R8 260A-4 1 1 1 0,61 0,45
R9 302A-4 1 1 1 0,58 0,43
R9 361A-4…414A-4 1 1 0,79 0,58 0,43
Trifásico U1 = 500...600 V, Pn a UN = 575 V, 60 Hz
R2 02A7-6…017A-6 1 1 1 0,72 0,54
R3 022A-6…032A-6 1 1 1 0,70 0,50
R5 041A-6…077A-6 1 1 1 0,70 0,51
R7 099A-6…125A-6 1 1 1 0,66 0,50
R8 144A-6 1 1 1 0,66 0,50
R9 192A-6…271A-6 1 1 1 Por Por
determinar determinar
3AXD00000586715.xls L
Fusibles (IEC)
A continuación se enumeran los fusibles gG, así como uR o aR, para la protección
contra cortocircuitos del cable de potencia de entrada o del convertidor. Es posible
utilizar cualquiera de los dos tipos en el caso de los bastidores R1…R9 siempre que
funcionen con la rapidez suficiente. El tiempo de fusión depende de la impedancia de
la red de alimentación, del área de sección transversal y de la longitud del cable de
alimentación.
Nota 1: Véase también Implementación de la protección contra cortocircuitos y
sobrecarga térmica en la página 105.
Nota 2: No deben utilizarse fusibles con intensidades nominales mayores que las de
los recomendados.
Nota 3: Es posible utilizar fusibles de otros fabricantes siempre que cumplan las
especificaciones y la curva de fusión no sobrepase la curva de fusión del fusible que
se indica en la tabla.
Fusibles gG (IEC)
Compruebe la curva de tiempo-intensidad del fusible para garantizar que el
tiempo de fusión del fusible sea inferior a 0,5 segundos. Siga los reglamentos
locales.
Tipo Intensi- Intensi- gG (IEC 60269)
ACQ580-01- dad mín. dad de
de corto- entrada
circuito1) Intensi- I2 t Especifi- Tipo ABB Tamaño
dad cación de IEC
nominal tensión 60269
A A A A 2s V
Trifásico UN = 230 V
04A7-2 200 4,7 25,0 2500,0 500 OFAF000H25 000
06A7-2 200 6,7 25,0 2500,0 500 OFAF000H25 000
07A6-2 200 7,6 25,0 2500,0 500 OFAF000H25 000
012A-2 200 12,0 25,0 2500,0 500 OFAF000H25 000
018A-2 200 16,9 25,0 2500,0 500 OFAF000H25 000
025A-2 320 24,5 40,0 7700,0 500 OFAF000H40 000
032A-2 320 31,2 40,0 7700,0 500 OFAF000H40 000
047A-2 500 46,7 63,0 20100,0 500 OFAF000H63 000
060A-2 500 60,0 63,0 20100,0 500 OFAF000H63 000
089A-2 1300 89,0 125,0 103000 500 OFAF00H125 00
115A-2 1300 115,0 125,0 103000 500 OFAF00H125 00
144A-2 1700 144,0 200 300000 500 OFAF0H200 0
171A-2 2300 171,0 250 600000 500 OFAF0H250 0
213A-2 3300 213,0 315 710000 500 OFAF1H315 1
276A-2 5500 276,0 400 1100000 500 OFAF2H400 2
Datos técnicos 259
Fusibles uR y aR (IEC)
Tipo Intensidad Intensi- uR o aR (DIN 43620 estilo cuchilla)
ACQ580 mín. de dad de
cortocir- entrada Intensi- I 2t Especifi- Tipo Tamaño
-01- 1) dad cación de Bussmann IEC 60269
cuito
nominal tensión
A A A A2 s V
Trifásico UN = 230 V
04A7-2 120,0 4,7 40,0 460,0 690 170M1563 000
06A7-2 120,0 6,7 40,0 460,0 690 170M1563 000
07A6-2 120,0 7,6 40,0 460,0 690 170M1563 000
012A-2 120,0 12,0 40,0 460,0 690 170M1563 000
018A-2 120,0 16,9 40,0 460,0 690 170M1563 000
025A-2 170,0 24,5 63,0 1450,0 690 170M1565 000
032A-2 170,0 31,2 63,0 1450,0 690 170M1565 000
047A-2 280,0 46,7 80,0 2550,0 690 170M1566 000
060A-2 280,0 60,0 80,0 2550,0 690 170M1566 000
089A-2 700,0 89,0 200,0 15000,0 690 170M3815 1
115A-2 700,0 115,0 200,0 15000,0 690 170M3815 1
144A-2 1000 144,0 315 46500 690 170M3817 1
171A-2 1280 171,0 450 105000 690 170M5809 2
213A-2 1450 213,0 500 155000 690 170M5810 2
276A-2 2050 276,0 630 220000 690 170M6810 3
Trifásico UN = 400 o 480 V
02A7-4 65 2,6 25 130 690 170M1561 000
03A4-4 65 3,3 25 130 690 170M1561 000
04A1-4 65 4,0 25 130 690 170M1561 000
05A7-4 65 5,6 25 130 690 170M1561 000
07A3-4 65 7,2 25 130 690 170M1561 000
09A5-4 65 9,4 25 130 690 170M1561 000
12A7-4 65 12,6 25 130 690 170M1561 000
018A-4 120 17,0 40 460 690 170M1563 000
026A-4 120 25,0 40 460 690 170M1563 000
033A-4 170 32,0 63 1450 690 170M1565 000
039A-4 170 38,0 63 1450 690 170M1565 000
046A-4 280 45,0 80 2550 690 170M1566 000
062A-4 380 62 100 4650 690 170M1567 000
073A-4 480 73 125 8500 690 170M1568 000
088A-4 700 88 160 16000 690 170M1569 000
106A-4 1280 106 315 46500 690 170M3817 1
145A-4 1280 145 315 46500 690 170M3817 1
169A-4 1800 169 450 105000 690 170M5809 1
206A-4 2210 206 500 145000 690 170M5810 1
246A-4 3010 246 630 275000 690 170M5812 2
293A-4 4000 293 800 490000 690 170M6812D 2
363A-4 5550 363 1000 985000 690 170M6814D 2
430A-4 7800 430 1250 2150000 690 170M8554D 2
3AXD00000586715.xls L
1) Intensidad mínima de cortocircuito de la instalación
Datos técnicos 261
Fusibles (UL)
Los fusibles de la tabla con homologación UL son la protección requerida para el
circuito derivado. Se deben proporcionar los fusibles como parte de la instalación.
Nota 1: Los fusibles no están incluidos en el convertidor adquirido y se deben
obtener de otros fabricantes.
Nota 2: No deben utilizarse fusibles con intensidades nominales mayores que las
especificadas.
Nota 3: Se pueden usar fusibles de intensidad nominal inferior a la especificada si
son de la misma clase y especificación de tensión. Es responsabilidad del usuario
verificar si esos fusibles de menor intensidad nominal cumplen las normativas
locales y son apropiados para la aplicación.
Nota 4: Se deben usar fusibles de convertidor para mantener la clasificación UL del
convertidor. Se puede usar protección adicional. Consulte la normativa y
reglamentaciones locales.
Tipo UL/NEC Intensidad UL
ACQ580-01- de
entrada Intensidad Especifi- Tipo Bussmann Clase UL
máxima cación de
tensión
A A V
Trifásico U1 = 200...240 V, Pn a UN = 208/230 V, 60 Hz
04A6-2 4,6 15 600 KTK-R-15 o JJS-15 CC o T
06A6-2 6,6 15 600 KTK-R-15 o JJS-15 CC o T
07A5-2 7,5 15 600 KTK-R-15 o JJS-15 CC o T
10A6-2 10,6 15 600 KTK-R-15 o JJS-15 CC o T
017A-2 16,7 30 600 KTK-R-30 o JJS-30 CC o T
024A-2 24,2 40 600 JJS-40 T
031A-2 30,8 40 600 JJS-40 T
046A-2 46,2 80 600 JJS-80 T
059A-2 59,4 80 600 JJS-80 T
075A-2 74,8 100 600 JJS-100 T
088A-2 88,0 150 600 JJS-150 T
114A-2 114,0 150 600 JJS-150 T
143A-2 143,0 200 600 JJS-200 T
169A-2 169,0 250 600 JJS-250 T
211A-2 211,0 300 600 JJS-300 T
273A-2 273,0 400 600 JJS-400 T
Trifásico U1 = 440...480 V, Pn a UN = 460 V, 60 Hz
02A1-4 2,1 15 600 JJS-15 T
03A0-4 3,0 15 600 JJS-15 T
03A5-4 3,5 15 600 JJS-15 T
04A8-4 4,8 15 600 JJS-15 T
06A0-4 6,0 15 600 JJS-15 T
07A6-4 7,6 15 600 JJS-15 T
012A-4 12,0 15 600 JJS-15 T
Datos técnicos 265
IP21 (UL Tipo 1), R3…R4 IP21 (UL tipo 1), R5…R9
W D W D
H4
H1
H2
H3
H3
H4
Símbolos IP21 (UL Tipo 1) & IP55 (UL Tipo 12), R1…R2
IP21 / UL Tipo 1 D
H1 R5.…R9: Altura trasera sin caja de
cables/conducto
H2 R5.…R9: Altura frontal sin caja de
cables/conducto
H3 R3.…R4: Altura frontal, R1…R2,
R5.…R9: Altura frontal con caja de
H4
H3
cables/conducto
H4 R1.…R4: Altura trasera, R5.…R9:
Altura trasera con caja de
cables/conducto
W Anchura
D Profundidad
Datos técnicos 267
IP55 (UL Tipo 121)), R3…R4 IP55 (UL Tipo 121)), R5…R9
W D W D
H4
H4
H3
H3
UL Tipo 12, R1…R2 UL Tipo 12, R3 UL Tipo 12, R4…R5 UL Tipo 12, R6…R9
HW HW HW
HW
HH
HH
HH
HH
H5
H5
H5
H5
Símbolos
IP55 / UL Tipo 12 1) sin cubierta
H3 R3.…R4: Altura frontal, R1…R2 2) y R5.…R9: Altura frontal con caja de cables/conducto
H4 R3.…R4: Altura trasera, R1…R2 2) y R5.…R9: Altura trasera con caja de cables/conducto
H5 Altura con cubierta) (sólo UL Tipo 12)
W Anchura
D Profundidad
HH Altura de cubierta
HW Anchura de cubierta
2) Véase la ubicación de H3 y H4 para R1…R2 en la figura de la página 266
Datos técnicos 269
Bastidor Dimensiones con kit para montaje con brida opcional (+C135), Cubierta
IP21 (UL Tipo 1) e IP55 (UL Tipo 12) UL Tipo 12
H W D1 D2 D3
mm in mm in mm in mm in mm in
R1 461 18,15 206 8,12 133 5,22 109 4,28 126 4,95
R2 551 21,69 206 8,12 130 5,13 114 4,51 126 4,95
R3 613 24,13 290 11,42 118 4,65 116 4,58 191 7,53
R4 776 30,55 290 11,42 120 4,74 137 5,41 191 7,53
R5 776 30,55 290 11,42 124 4,89 173 6,81 191 7,53
R6 672 26,46 374 14,72 194 7,63 170 6,67 191 7,53
R7 722 28,43 406 15,98 195 7,67 169 6,65 211 8,32
R8 814 32,01 433 17,46 202 7,95 184 7,22 209 8,22
R9 804 31,65 502 19,76 204 8,03 209 8,21 226 8,91
3AXD00000586715.xls L
H Altura con brida
W Anchura con brida
D1 Profundidad del convertidor hacia afuera desde la superficie externa de la placa de brida
D2 Profundidad del convertidor hacia adentro desde la superficie externa de la placa de brida
D3 Profundidad de la cubierta hacia dentro desde la superficie externa de la placa de brida
(sólo UL Tipo 12)
R1…R3 IP21 (UL Tipo 1)1) R1…R3 IP55 (UL Tipo 12)1)
1)
Consulte el grado de
W D3 protección actual que
se puede conseguir
D2 D2 con brida para cada
tamaño de bastidor
(en las partes
posterior y frontal del
convertidor) en
Flange mounting kit
installation
supplement
H
(3AXD50000019100
[Inglés]).
D1 D1
270 Datos técnicos
R4…R9 IP21 (UL Tipo 1)1) R4…R9 IP55 (UL Tipo 12)1)
1)
D3 Consulte el grado de
W protección actual que
D2 D2 se puede conseguir
con brida para cada
tamaño de bastidor
(en las partes
posterior y frontal del
convertidor) en
Flange mounting kit
installation
supplement
(3AXD50000019100
H
[Inglés]).
D1 D1
Datos técnicos 271
UL (NEC)
Tipo Disipación de calor Caudal de Ruido Bastidor
ACQ580 Circuito de Máximo Máximo Máximo aire
-01- potencia a circuito circuito tarjetas principal
I1 a ILd de control de control y de control
W W W W BTU/h m3/h CFM dB(A)
Trifásico U1 = 200...240 V, Pn a UN = 208/230 V, 60 Hz
04A6-2 20 3,5 25 45 155 43 25 59 R1
06A6-2 30 3,5 25 55 187 43 25 59 R1
07A5-2 41 3,5 25 66 224 43 25 59 R1
10A6-2 59 3,5 25 84 288 43 25 59 R1
017A-2 108 3,5 25 133 454 43 25 59 R1
024A-2 149 3,5 25 174 593 101 59 64 R2
031A-2 203 3,5 25 228 777 101 59 64 R2
046A-2 297 3,5 25 322 1100 179 105 76 R3
059A-2 405 3,5 25 430 1469 179 105 76 R3
075A-2 500 3,5 25 525 1791 288 170 69 R4
088A-2 594 3,5 25 619 2114 139 82 63 R5
114A-2 810 3,5 25 835 2852 139 82 63 R5
143A-2 999 4,1 36 1035 3535 435 256 67 R6
169A-2 1215 4,1 36 1251 4272 450 265 67 R7
211A-2 1485 4,1 36 1521 5194 450 265 67 R7
273A-2 2025 4,1 36 2061 7039 550 324 65 R8
Trifásico U1 = 440...480 V, Pn a UN = 460 V, 60 Hz
02A1-4 20 3,5 25 45 155 43 25 59 R1
03A0-4 30 3,5 25 55 187 43 25 59 R1
03A5-4 41 3,5 25 66 224 43 25 59 R1
04A8-4 59 3,5 25 84 288 43 25 59 R1
06A0-4 81 3,5 25 106 362 43 25 59 R1
07A6-4 108 3,5 25 133 454 43 25 59 R1
012A-4 149 3,5 25 174 593 43 25 59 R1
014A-4 203 3,5 25 228 777 101 59 64 R2
023A-4 297 3,5 25 322 1100 101 59 64 R2
027A-4 405 3,5 25 430 1469 179 105 76 R3
034A-4 500 3,5 25 525 1791 179 105 76 R3
044A-4 594 3,5 25 619 2114 179 105 76 R3
052A-4 810 3,5 25 835 2852 134 79 69 R4
065A-4 999 3,5 25 1024 3497 134 79 69 R4
077A-4 1215 3,5 25 1240 4235 288 170 63 R4
078A-4 1215 3,5 25 1240 4235 139 82 63 R5
096A-4 1485 3,5 25 1510 5157 139 82 63 R5
124A-4 1440 4,1 36 1476 5041 435 256 67 R6
156A-4 1940 4,1 36 1976 6748 450 265 67 R7
180A-4 2310 4,1 36 2346 8012 450 265 67 R7
240A-4 3300 4,1 36 3336 11393 550 324 65 R8
260A-4 3900 4,1 36 3936 13442 550 324 65 R8
302A-4 3900 4,1 36 3936 13442 550 324 68 R9
361A-4 4800 4,1 36 4836 16516 1150 677 68 R9
276 Datos técnicos
IEC
Tipo Disipación de calor Caudal de aire Bastidor
ACQ580 (+C135) (+C135)
-01- Disipador
Parte frontal Disipador térmico Parte frontal
térmico
W W m3/h CFM m3/h CFM
Trifásico UN = 400 o 480 V
145A-4 1251 189 435 256 52 31 R6
169A-4 1701 239 450 265 75 44 R7
206A-4 2034 276 450 265 75 44 R7
246A-4 2925 375 550 324 120 71 R8
293A-4 3465 435 550 324 120 71 R8
363A-4 4275 525 1150 677 170 100 R9
430A-4 5355 645 1150 677 170 100 R9
3AXD00000586715.xls L
UL (NEC)
Tipo Disipación de calor Caudal de aire Bastidor
ACQ580 (con kit de bridas) (con kit de bridas)
-01- Disipador
Parte frontal Disipador térmico Parte frontal
térmico
W W m3/h CFM m3/h CFM
Trifásico U1 = 440...480 V, Pn a UN = 460 V, 60 Hz
124A-4 1251 189 435 256 52 31 R6
156A-4 1701 239 450 265 75 44 R7
180A-4 2034 276 450 265 75 44 R7
240A-4 2925 375 550 324 120 71 R8
302A-4 3072 391 1150 677 170 100 R9
361A-4 4275 525 1150 677 170 100 R9
414A-4 5355 645 1150 677 170 100 R9
3AXD00000586715.xls L
278 Datos técnicos
UL (NEC)
A continuación se indican los tamaños de los terminales atornillados, los pasacables
de los cables de entrada de CC, el motor y los tamaños de cables máximos (por fase),
así como los pares de apriete (T).
Bastidor Pasacables Terminales L1, L2, L3, T1/U, Terminales de conexión
T2/V, T3/W a tierra
Por tipo Ø1) Gama de cables T Gama de cables T
de cable trenzados/sólidos)3) trenzados/sólidos)3)
Mín. Máx. Mín. Máx.
uds. in AWG AWG lbf·ft AWG AWG lbf·ft
Trifásico U1 = 200...240 V, Pn a UN = 208/230 V, 60 Hz
R1 1 30 24 10 1,0 18 6 1,1
R2 1 30 20 6 1,5 18 6 1,1
R3 1 30 20 2 3,5 18 2 1,1
R4 1 45 20 1 4,0 18 2 2,1
R5 1 45 10 2/0 5,6 2) 2) 1,6
R6 1 45 4 300 MCM 30 2) 2) 7,2
R7 1 54 3/0 500 MCM 40 2) 2) 7,2
2) 2)
R8 2 45 2×1/0 2×300MCM 40 7,2
Trifásico U1 = 440...480 V, Pn a UN = 460 V, 60 Hz
R1 1 1,18 24 10 0,7 18 6 1,1
R2 1 1,18 20 6 1,1 18 6 1,1
R3 1 1,18 20 2 2,6 24 2 1,1
R4 1 1,77 20 1 3,0 12 2 2,1
2) 2)
R5 1 1,77 10 2/0 4,1 1,6
2) 2)
R6 1 1,77 4 300 MCM 22,1 7,2
2) 2)
R7 1 2,13 3/0 500 MCM 29,5 7,2
2) 2)
R8 2 1,77 2×1/0 2×300 MCM 29,5 7,2
2) 2)
R9 2 2,13 2×3/0 2×500 MCM 51,6 7,2
Trifásico U1 = 500...600 V, Pn a UN = 575 V, 60 Hz
R2 1 30 20 6 1,5 18 6 1,1
R3 1 30 20 2 3,5 18 6 1,1
2) 2)
R5 1 45 10 2/0 5,6 1,6
2) 2)
R7 1 54 3/0 500 MCM 40 7,2
2) 2)
R8 2 45 2×1/0 2×300MCM 40 7,2
2) 2)
R9 2 54 2×3/0 2×500 MCM 70 7,2
3AXD00000586715.xls L
1)
Máximo diámetro de cable aceptado. Para conocer los diámetros de orificio en las placas pasacables,
véase el capítulo Planos de dimensiones en la página 305.
2)
Se usa un terminal de cable, no suministrado (R5, véase la página 183) o una abrazadera para cable
(R6…R9, véase la página 188) para la conexión a tierra.
3)
Nota: El tamaño de cable mínimo no tiene necesariamente suficiente capacidad de intensidad para plena
carga.
Asegúrese de que la instalación cumpla las leyes y reglamentos locales.
Nota: Para los pares de apriete de los terminales de conexión a tierra, véanse los apartados Procedimiento
de conexión de los bastidores R1…R4 en la página 177, Procedimiento de conexión del bastidor R5 en la
página 181 y Procedimiento de conexión de los bastidores R6…R9 en la página 186.
280 Datos técnicos
UL (NEC)
A continuación se indican los pasacables de los cables de control, los tamaños de los
cables y los pares de apriete (T).
Bastidor Pasacables Tamaño de los terminales y las entradas de los cables de
control
Orificios Tamaño Terminales +24 V, DCOM, Terminales DI, AI/O, AGND,
máximo DGND, 24 V EXT. RO, STO
del cable Tamaño de T Tamaño de T
cable cable
uds. in AWG lbf·ft AWG lbf·ft
Trifásico U1 = 200...240 V, Pn a UN = 208/230 V, 60 Hz
R1 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R2 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R3 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R4 4 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R5 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R6 4 0,67 26…14 0,4 26…16 0,4
R7 4 0,67 26…14 0,4 26…16 0,4
R8 4 0,67 26…14 0,4 26…16 0,4
Trifásico U1 = 440...480 V, Pn a UN = 460 V, 60 Hz
R1 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R2 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R3 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R4 4 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R5 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R6 4 0,67 26…14 0,4 26…14 0,4
R7 4 0,67 26…14 0,4 26…14 0,4
R8 4 0,67 26…14 0,4 26…14 0,4
R9 4 0,67 26…14 0,4 26…14 0,4
Trifásico U1 = 500...600 V, Pn a UN = 575 V, 60 Hz
R2 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R3 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R5 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R7 4 0,67 26…14 0,4 26…16 0,4
R8 4 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R9 4 0,67 26…14 0,4 26…16 0,4
3AXD00000586715.xls L
Datos técnicos 283
Potencia de cortocircuito Es la potencia de cortocircuito mínima Sce dada para cada tipo
mínima (IEC/EN 61000-3-12) de convertidor para un valor de Rsce (relación de cortocircuito
del transformador) de 350.
Tipo Especi- Potencia de Bastidor
ACQ580 fica- cortocircuito mín.
-01- ción de
400 V 480 V
entrada
I1 Ssc Ssc
A MVA MVA
Trifásico UN = 400 V y 480 V, especificaciones IEC
02A7-4 2,6 0,63 0,61 R1
03A4-4 3,3 0,80 0,87 R1
04A1-4 4,0 0,97 1,02 R1
05A7-4 5,6 1,36 1,40 R1
07A3-4 7,2 1,75 1,75 R1
09A5-4 9,4 2,28 2,21 R1
12A7-4 12,6 3,06 3,49 R1
018A-4 17,0 4,12 4,07 R2
026A-4 25,0 6,06 6,69 R2
033A-4 32,0 7,76 7,86 R3
039A-4 38,0 9,21 9,89 R3
046A-4 45,0 10,91 12,80 R3
062A-4 62 15,03 15,13 R4
073A-4 73 17,70 18,91 R4
088A-4 88 21,34 22,41 R5
106A-4 106 25,70 27,93 R5
145A-4 145 35,16 36,08 R6
169A-4 169 40,98 45,39 R7
206A-4 206 49,95 52,38 R7
246A-4 246 59,65 69,84 R8
293A-4 293 71,05 75,66 R8
363A-4 363 88,02 105,05 R9
430A-4 430 104,27 120,47 R9
3AXD00000586715.xls L
X1
AI/AO
2
X2
24 V
GND
X3
DI
RANURA 1
X4 FBA
STO
X8
RO1
X5 X7
BCI RO2
X6
RO3
RANURA
3 2
Símbolo Descripción
1 Puerto del panel
2 Conexión de la unidad de potencia
3 Ampliación de E/S
Aislamiento reforzado (IEC/EN 61800-5-1:2007)
X15 RANURA 1
FBA
X1:1…3
AI1
X1:4…6
AI2
X1:7…8
AO 1
X2
24 V
GND
X3:1…3
DI
X3:4…6
DI
X5
X4 BCI
STO
X10
Ext. 24 V
X8
RANURA 2
RO1
2
X7
RO2
Puerto del panel X12 X6
RO3
Símbolo Descripción
1 Conexión de la unidad de potencia
2 Ampliación de E/S
Aislamiento reforzado (IEC/EN 61800-5-1:2007)
X1 Ranura 1 Ranura 2
1 SCR
2 AI1
3 AGND
4 +10 V
5 AI2
6 AGND
7 AO1
8 AO2
9 AGND
X2 y X3
10 +24 V
*) 11 DGND
12 DCOM
13 DI1
14 DI2
15 DI3
16 DI4
17 DI5
18 DI6
X6, X7, X8
19 RO1C
20 RO1A
21 RO1B
22 RO2C
23 RO2A
24 RO2B
25 RO3C
26 RO3A
27 RO3B
X5
29 B+
30 A-
31 DGND
X4
34 OUT1
35 OUT2
36 SGND
37 IN1
38 IN2
X1 Ranura 1 Ranura 2
1 SCR
2 AI1
3 AGND
4 +10 V
5 AI2
6 AGND
7 AO1
8 AO2
9 AGND
X2 y X3
10 +24 V
*) 11 DGND
12 DCOM
13 DI1
14 DI2
15 DI3
16 DI4
17 DI5
18 DI6
X6, X7, X8
19 RO1C
20 RO1A
21 RO1B
22 RO2C
23 RO2A
24 RO2B
25 RO3C
26 RO3A
27 RO3B
X5
29 B+
30 A-
31 DGND
X4
34 OUT1
35 OUT2
36 SGND
37 IN1
38 IN2
X10
40 24VAC/DC+in
41 24VAC/DC-in
Eficiencia
Aproximadamente un 98% a potencia nominal
Grado de protección
Grado de protección IP21, IP55
(IEC/EN 60529)
Tipos de envolvente UL tipo 1, UL tipo 12
(UL 508C/61800-5-1)
Categoría de sobretensión III
(IEC 60664-1)
Clases de protección I
(IEC/EN 61800-5-1)
Condiciones ambientales
A continuación se indican los límites ambientales del convertidor de frecuencia. El convertidor
de frecuencia deberá emplearse en interiores con ambiente controlado. Todas las tarjetas de
circuito impreso están barnizadas.
Funcionamiento Almacenamiento Transporte
instalado para uso en el embalaje en el embalaje
estacionario protector protector
Altitud del lugar de • De 0 a 4000 m - -
instalación (13123 ft) sobre el
nivel del mar 1)
• De 0 a 2000 m
(6561 ft) sobre el
nivel del mar 2)
Salida derrateada por
encima de 1000 m
(3281 ft), véase la
página 255.
Temperatura del aire -15 a +50 °C -40 a +70 °C -40 a +70 °C
(5 a 122 °F). (-40 a +158 °F) (-40 a +158 °F)
0 a -15 °C
(32 a 5 °F): No se
permite escarcha.
Salida derrateada por
encima de +40 °C
(104 °F), véase la
página 249.
294 Datos técnicos
1)
Para redes TN-S conectadas a tierra simétricamente, redes TT y redes IT sin conexión a
tierra o con conexión a tierra simétrica de alta resistencia.
Véase también el apartado Limitación de las tensiones máximas de salida de relé en
instalaciones ubicadas a gran altitud en la página 110.
2) Para redes en triángulo con conexión a tierra en un vértice, redes en triángulo con conexión a
tierra en el punto medio y redes IT con conexión a tierra en un vértice (a través de alta
resistencia). Nota: Hay factores especiales a considerar en instalaciones con conexión a
tierra en un vértice por encima de 2000 m. Contacte con su representante de Servicio de ABB
para más información.
Materiales
Envolvente del convertidor • PC/ABS 3 mm, PC+GF10 3mm, color NCS 1502-Y
(RAL 9002 / PMS 1C Cool Grey), RAL 9002 y PMS 653 C.
• chapa de acero galvanizada en caliente de 1,5 a 2,5 mm,
grosor del galvanizado de 100 micrómetros, color NCS1502-Y
Embalaje Contrachapado, cartón y celulosa moldeada. Almohadillas de
espuma de polietileno, polipropileno expandido, cintas de
polipropileno.
Eliminación Las partes principales del convertidor pueden reciclarse para
conservar los recursos naturales y la energía. Los componentes
y los materiales del producto se deben desmantelar y separar.
Normalmente todos los metales, como el acero, aluminio, cobre
y sus aleaciones, y los metales preciosos se pueden reciclar
como materias primas. Plásticos, gomas, cartón y otros
materiales de embalaje se pueden usar para producir energía.
Las tarjetas de circuito impreso y los condensadores
electrolíticos grandes requieren de un tratamiento selectivo de
conformidad con las directrices de la norma IEC 62635. Como
ayuda para el reciclaje, las piezas de plástico están marcadas
con un código de identificación apropiado.
Para obtener más información sobre los aspectos
medioambientales y las instrucciones de reciclaje para
empresas de reciclaje, contacte con su distribuidor local de ABB.
El tratamiento al final de la vida útil del producto debe seguir las
normas locales e internacionales.
Normas aplicables
El convertidor de frecuencia cumple las normas siguientes. El cumplimiento de la Directiva
Europea de Baja Tensión se verifica de conformidad con la norma EN 61800-5-1.
EN 60204-1:2018, Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas.
EN 60204-1:2006 + AC:2010 Parte 1: Requisitos generales. Disposiciones que hay que cumplir:
El montador final de la máquina es responsable de instalar:
- un dispositivo de paro de emergencia
- un dispositivo de desconexión de la fuente de alimentación.
IEC 60529:1989 + Grados de protección proporcionados por las envolventes
AMD1:1999 + AMD2:2013, (código IP)
EN 60529:1991 + A1:2000 +
A2: 2013
296 Datos técnicos
Marcado CE
El convertidor cuenta con el marcado CE para verificar que el convertidor cumple las
disposiciones de las Directivas europeas de Baja Tensión, EMC y RoHS. El marcado
CE también acredita que la unidad, en cuanto a sus funciones de seguridad (como Safe
Torque Off), cumple con la Directiva sobre Máquinas como componente de seguridad.
Categoría C1
Se cumplen los límites de emisiones conducidas con las siguientes disposiciones:
1. El filtro interno EMC C1 opcional se selecciona según la documentación y se
instala tal y como se especifica en el manual del filtro EMC C1. Véase Main
switch and EMC C1 filter options (+F278, +F316, +E223) installation supplement
for ACS580-01, ACH580-01 and ACQ580-01 frames R1 to R5
(3AXD50000155132 [Multilingüe]). Sólo disponible para bastidores IP55 (+B056)
R1…R5, hasta 55 kW.
2. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en este
manual.
3. El convertidor se instala según las instrucciones de este manual.
4. La longitud máxima del cable de motor para una frecuencia de conmutación de
2 kHz es de 10 m.
Categoría C2
Se cumplen los límites de emisiones con las siguientes disposiciones:
2. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en este manual.
3. El convertidor se instala según las instrucciones de este manual.
4. Para más información acerca de la longitud máxima del cable de motor para una
frecuencia de conmutación de 4 kHz, véase la página 285.
Nota: No instale un convertidor con el filtro EMC conectado a un sistema para el cual
ese filtro no sea adecuado. Esto puede entrañar peligro o provocar daños en el
convertidor.
Nota: No instale un convertidor con el varistor tierra-fase conectado a un sistema
para el cual no sea adecuado ese varistor. Si lo hace, el circuito del varistor podría
resultar dañado.
Si instala el convertidor en cualquier otra red distinta a una red TN-S conectada a
tierra simétricamente, quizás tendrá que desconectar el filtro EMC o el varistor tierra-
fase. Véanse los apartados:
IEC: Comprobación de la compatibilidad con redes IT (sin conexión a tierra), redes
en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT en la
página 115
Norteamérica: Comprobación de la compatibilidad con redes IT (sin conexión a
tierra), redes en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y
redes TT. en la página 167
Categoría C3
El convertidor de frecuencia cumple la norma con las siguientes disposiciones:
1. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en este
manual.
2. El convertidor se instala según las instrucciones de este manual.
3. Para más información acerca de la longitud máxima del cable de motor para una
frecuencia de conmutación de 4 kHz, véase la página 285.
Categoría C4
Si no es posible cumplir con las disposiciones descritas en Categoría C3, se pueden
cumplir los requisitos del estándar del siguiente modo:
1. Se garantiza que no se propaga una emisión excesiva a las redes de baja tensión
próximas. En algunos casos basta con la supresión inherente causada por los
transformadores y los cables. En caso de duda puede utilizarse un transformador
de alimentación con apantallamiento estático entre el bobinado primario y el
secundario.
1
7
2
8
4 4
5 9
6 6
Marcado UL
El convertidor tiene homologación cULus.
Lista de comprobación UL
Marcado KC
La marca de certificación KC (Certificación de Corea) significa el cumplimiento de los
requisitos de Corea sobre seguridad de productos para equipos eléctricos y
electrónicos y componentes que utilizan alimentación de 50 a 1000 V CA.
Marcado RCM
Vea la etiqueta de designación de tipo para los marcados válidos en su equipo.
La marca de cumplimiento de normativas (RCM) es obligatoria en Australia y Nueva
Zelanda. Se ha pegado una etiqueta RCM en cada convertidor para verificar el
cumplimiento de la normativa relevante (IEC/EN 61800-3:2017 – Accionamientos
eléctricos de velocidad ajustable. – Parte 3: Requisitos EMC y métodos de prueba
específicos), según el Trans-Tasman Electromagnetic Compatibility Scheme. Para
cumplir los requisitos de la norma, véase el apartado Cumplimiento de la norma
IEC 61800-3:2017 en la página 298. La declaración de conformidad
(3AXD10000493120) está disponible en Internet. Véase el apartado Biblioteca de
documentos en Internet en el reverso de la contraportada.
Datos técnicos 303
Marcado WEEE
El convertidor está marcado con el símbolo de la papelera con ruedas. Este indica
que al final de la vida útil el convertidor debería entrar en el sistema de reciclaje en
un punto de recogida adecuado y no ser eliminado con la basura ordinaria. Véase el
apartado Eliminación en la página 295.
Marcado EAC
Vea la etiqueta de designación de tipo para los marcados válidos en su equipo.
El marcado EAC es necesario en Rusia, Bielorrusia y Kazajistán. El certificado de
conformidad EAC (3AXD10000312900) está disponible en Internet. Véase el
apartado Biblioteca de documentos en Internet en el reverso de la contraportada.
Exención de responsabilidad
El fabricante no tiene ninguna obligación sobre cualquier producto que (i) se haya
reparado o alterado incorrectamente; (ii) haya sufrido un uso indebido, negligente o
un accidente; (iii) se haya usado de un modo diferente al indicado en las
instrucciones del fabricante; o (iv) haya fallado debido al desgaste normal.
11
Planos de dimensiones
Contenido de este capítulo
Este capítulo muestra los planos de dimensiones del ACQ580-01.
Nota: Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas].
306 Planos de dimensiones
3AXD10000601652
Planos de dimensiones 307
3AXD10000601699
308 Planos de dimensiones
3AXD10000649451
Planos de dimensiones 309
3AXD10000602398
310 Planos de dimensiones
3AXD10000602401
Planos de dimensiones 311
3AXD10000649654
312 Planos de dimensiones
3AXD10000602466
Planos de dimensiones 313
3AXD10000602519
314 Planos de dimensiones
3AXD10000649130
Planos de dimensiones 315
3AXD10000649130
316 Planos de dimensiones
3AXD10000332430
Planos de dimensiones 317
3AXD10000427933
318 Planos de dimensiones
3AXD10000649283
Planos de dimensiones 319
3AXD10000649283
320 Planos de dimensiones
3AXD10000412280
Planos de dimensiones 321
3AXD10000415964
322 Planos de dimensiones
3AXD10000687928
Planos de dimensiones 323
3AXD10000687928
324 Planos de dimensiones
3AXD10000258705
Planos de dimensiones 325
3AXD10000330667
326 Planos de dimensiones
3AXD10000258995
Planos de dimensiones 327
3AXD10000330932
328 Planos de dimensiones
3AXD10000287670
Planos de dimensiones 329
3AXD10000332446
330 Planos de dimensiones
3AXD10000287428
Planos de dimensiones 331
3AXD10000334310
332 Planos de dimensiones
Función Safe Torque Off 333
12
Función Safe Torque Off
Contenido de este capítulo
Este capítulo describe la función Safe Torque Off (STO) del convertidor y proporciona
las instrucciones para su uso.
Descripción
La función Safe Torque Off puede utilizarse, por ejemplo, como dispositivo actuador
final de los circuitos de seguridad que paran el convertidor en una situación de
peligro (como un circuito de paro de emergencia). Otra aplicación habitual es la
función de prevención de arranque inesperado que permita las operaciones de
mantenimiento de corta duración, como la limpieza o los trabajos en las partes sin
tensión de la maquinaria, sin desconectar la alimentación del convertidor.
Cuando se activa, la función Safe Torque Off inhabilita la tensión de control de los
semiconductores de potencia de la etapa de salida del convertidor (A, véase el
diagrama en la página 335), lo que impide que el convertidor genere el par necesario
para hacer girar el motor. Si el motor está en funcionamiento cuando se activa la
función Safe Torque Off, el motor se para por sí solo.
La función Safe Torque Off tiene una arquitectura redundante, es decir, ambos canales
deben utilizarse en la implementación de la función de seguridad. La información de
seguridad proporcionada en este manual está calculada para un uso redundante, y no
se aplica si ambos canales no se utilizan.
334 Función Safe Torque Off
La función Safe Torque Off del convertidor cumple con estas normas:
Norma Nombre
IEC 60204-1:2016 Seguridad de las máquinas – Equipamiento eléctrico de las
EN 60204-1:2006 + máquinas – Parte 1: Requisitos generales
A1:2009 + AC:2010
IEC 61000-6-7:2014 Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte 6-7: Normas
generales. Requisitos de inmunidad para equipos destinados a
realizar funciones en un sistema de seguridad (seguridad
funcional) en instalaciones industriales.
IEC 61326-3-1:2017 Material eléctrico para medida, control y uso en laboratorio. Requisitos
de compatibilidad electromagnética (EMC). Parte 3-1: Requisitos de
inmunidad para los sistemas relativos a la seguridad y para los
equipos previstos para realizar funciones relativas a la seguridad
(seguridad funcional) – Aplicaciones industriales generales.
IEC 61508-1:2010 Seguridad funcional de los sistemas
eléctricos/electrónicos/electrónicos programables relacionados con
la seguridad – Parte 1: Requisitos generales
IEC 61508-2:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/ electrónicos/
electrónicos programables relacionados con la seguridad – Parte 2:
Requisitos para los sistemas eléctricos/ electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad.
IEC 61511-1:2016 Seguridad funcional – Sistemas instrumentados de seguridad para
el sector de las industrias de procesos
IEC 61800-5-2:2016 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable –
EN 61800-5-2:2007 Parte 5-2: Requisitos de seguridad funcional.
IEC 62061:2005 + Seguridad de las máquinas. Seguridad funcional de sistemas de
A1:2012 + A2:2015 mando eléctricos, electrónicos y programables relativos a la
EN 62061:2005 + seguridad.
AC:2010 + A1:2013
+A2:2015
EN ISO 13849-1:2015 Seguridad de las máquinas. Partes de los sistemas de mando
relativas a la seguridad – Parte 1: Requisitos generales
EN ISO 13849-2:2012 Seguridad de las máquinas. Partes de los sistemas de mando
relativas a la seguridad – Parte 2: Validación
Principio de conexión
Para más información acerca de las especificaciones de la entrada de STO, véase el
capítulo Datos de la conexión de control (página 287).
1
2
K STO
OUT1 34
+ 24 V CC
OUT2 35
+ 24 V CC
SGND 36
IN1 37
IN2 38 UDC+
T1/U,
3 A T2/V,
T3/W
UDC-
1 Convertidor
2 Tarjeta de control
3 Lógica de control
336 Función Safe Torque Off
1 2
34 OUT1 OUT
35 OUT2
13 23 31 Y1 Y2
36 SGND
K
3
14 24 32 A1 A2
37 IN1
38 IN2
GND
1 Convertidor
2 PLC de seguridad
3 Relé de seguridad
Función Safe Torque Off 337
1
2
K STO
OUT1 34
+ 24 V CC
OUT2 35
+ 24 V CC
SGND 36
IN1 37
IN2 38 UDC+
T1/U,
3 A T2/V,
T3/W
UDC-
1 Convertidor
2 Tarjeta de control
3 Lógica de control
Notas:
• Las dos entradas STO (IN1, IN2) deben conectarse al interruptor de activación.
En caso contrario, no se otorga la clasificación SIL/PL.
• Preste especial atención a evitar cualquier modo de fallo posible de cableado.
Por ejemplo, use cable apantallado. Para mediciones de exclusión de fallo del
cableado, véase la norma EN ISO 13849-2:2012, tabla D.4.
338 Función Safe Torque Off
24 V CC
- + 1
2
STO
K OUT1 34
+ 24 V CC
OUT2 35
+ 24 V CC
SGND 36
IN1 37
IN2 38 UDC+
T1/U,
3 A T2/V,
T3/W
UDC-
1 Convertidor
2 Tarjeta de control
3 Lógica de control
1 +24 V CC 4 2
- +
34 OUT1 OUT
35 OUT2
13 23 31 Y1 Y2
36 SGND
K
3
14 24 32 A1 A2
37 IN1
38 IN2
GND
1 Convertidor
2 PLC de seguridad
3 Relé de seguridad
4 Fuente de alimentación externa +24 V CC
Función Safe Torque Off 339
STO
34 OUT1
+ 24 V DC
+ 24 V DC 35 OUT2 K
36 SGND
37 IN1
2 38 IN2
STO
34 OUT1
35 OUT2
36 SGND
37 IN1
2 38 IN2
STO
34 OUT1
35 OUT2
36 SGND
37 IN1
2 38 IN2
1 Convertidor
2 Tarjeta de control
340 Función Safe Torque Off
24 V DC
– +
STO
34 OUT1
+ 24 V DC
+ 24 V DC 35 OUT2
36 SGND K
37 IN1
2 38 IN2
STO
34 OUT1
35 OUT2
36 SGND
37 IN1
2 38 IN2
STO
34 OUT1
35 OUT2
36 SGND
37 IN1
2 38 IN2
1 Convertidor
2 Tarjeta de control
Función Safe Torque Off 341
Interruptor de activación
En los diagramas de cableado anteriores, el interruptor de activación tiene la
designación (K). Esto representa un componente, como un interruptor operado
manualmente, un pulsador de paro de emergencia, los contactos de un relé de
seguridad o un PLC de seguridad.
• Si se utiliza el interruptor de activación operado manualmente, el interruptor debe
poder bloquearse en la posición abierto.
• Las entradas STO deben activarse/desactivarse dentro de un intervalo de 200 ms
entre sí.
• También puede utilizarse un módulo de protección para termistor CPTC-02. Para
más información, véase la documentación del módulo.
Principio de funcionamiento
1. La función Safe Torque Off se activa (el interruptor de activación se abre, o los
contactos del relé de seguridad se abren).
2. Se corta la alimentación de las entradas STO de la tarjeta de control del
convertidor.
3. La tarjeta de control corta la tensión de control de los IGBT de salida.
4. El programa de control genera una indicación definida por el parámetro 31.22
(véase el Manual de firmware del convertidor).
342 Función Safe Torque Off
Competencia
La prueba de aceptación de la función de seguridad debe realizarla una persona
competente y experimentada con conocimientos adecuados sobre la función de
seguridad, así como en materia de seguridad funcional, según los requisitos de la
norma IEC 61508-1, cláusula 6. Esta persona documentará y firmará los protocolos e
informes de la prueba.
Acción
Compruebe las conexiones del circuito Safe Torque Off con el diagrama de cableado.
Acción
Uso
1. Abra el interruptor de activación, o active la función de seguridad que está
cableada a la conexión STO.
2. Se corta la alimentación de las entradas STO de la tarjeta de control del
convertidor y esta a su vez corta la tensión de control de los IGBT de salida.
3. El programa de control genera una indicación definida por el parámetro 31.22
(véase el Manual de firmware del convertidor).
4. El motor se para por sí solo (si está en marcha). El convertidor no arrancará de
nuevo mientras el interruptor de activación o los contactos del relé de seguridad
estén abiertos.
5. Desactive la función STO cerrando el interruptor de activación, o restaurando la
función de seguridad que está cableada a la conexión STO.
6. Restaure todos los fallos antes de arrancar de nuevo.
Notas:
• Si se detiene un convertidor mediante la función Safe Torque Off, éste cortará la
tensión de alimentación del motor y el motor se detendrá por sí solo. Si esto
resulta peligroso o no es aceptable, el convertidor y la maquinaria deberán
detenerse con el modo de paro apropiado antes de activar la función
Safe Torque Off.
• La función Safe Torque Off tiene preferencia sobre todas las demás funciones de
la unidad de convertidor.
• La función Safe Torque Off no es eficaz frente al sabotaje o mal uso deliberados.
• La función Safe Torque Off se ha diseñado para reducir las condiciones
peligrosas reconocidas. A pesar de ello, no siempre es posible eliminar todos los
peligros potenciales. El montador final de la máquina debe informar al usuario
final sobre los riesgos residuales.
• Los diagnósticos de la función Safe Torque Off no están disponibles durante los
fallos de suministro, o cuando el convertidor sólo se alimenta con el módulo de
ampliación multifunción CMOD-xx.
346 Función Safe Torque Off
Mantenimiento
Una vez validado el funcionamiento del circuito en la puesta en marcha, la función STO
debe someterse a pruebas de protección periódicas. Si el modo de funcionamiento es
muy utilizado, el intervalo máximo de las pruebas de protección es 20 años. Si el modo
de funcionamiento es poco utilizado, el intervalo máximo de las pruebas de protección
es 5 o 2 años; véase el apartado Datos de seguridad (página 348). Se asume que las
pruebas de protección detectan todos los fallos peligrosos del circuito STO. Para
realizar la prueba de protección, siga el Procedimiento de la prueba de aceptación
(página 343).
Nota: Véase también la Recomendación de uso CNB/M/11.050, publicada por el
Grupo de Coordinación Europea de Organismos Notificados, con respecto a los
sistemas relacionados con la seguridad de canal doble con salidas
electromecánicas:
• Cuando el requisito de integridad de la seguridad para la función de seguridad es
SIL 3 o PL e (cat. 3 o 4), la prueba de protección para la función se debe realizar
al menos cada mes.
• Cuando el requisito de integridad de la seguridad para la función de seguridad es
SIL 2 (HFT = 1) o PL d (cat. 3), la prueba de protección para la función se debe
realizar al menos cada 12 meses.
La función STO no contiene ningún componente electromecánico.
Además de la prueba de protección, es recomendable comprobar el funcionamiento
de la función al realizar otros procedimientos de mantenimiento en la maquinaria.
Incluya la prueba de funcionamiento de la función Safe Torque Off descrita arriba en el
programa de mantenimiento de rutina de la maquinaria accionada por el convertidor.
Si se requiere cualquier cambio de cableado o de componentes tras la puesta en
marcha o si se restauran los parámetros, realice la prueba indicada en el apartado
Procedimiento de la prueba de aceptación (página 343).
Utilice únicamente recambios suministrados o aprobados por ABB.
Documente todas las actividades de mantenimiento y de prueba en el libro de
registro de la máquina.
Competencia
Las actividades de mantenimiento y de prueba de la función de seguridad debe
realizarlas una persona competente y experimentada con conocimientos sobre la
función de seguridad, así como en materia de seguridad funcional, según los
requisitos de la norma IEC 61508-1, cláusula 6.
Función Safe Torque Off 347
Análisis de fallos
Las indicaciones proporcionadas durante el funcionamiento normal de la función
Safe Torque Off se seleccionan mediante el parámetro 31.22. Las indicaciones se
puede leer a través del bus de campo. Las indicaciones no son señales clasificadas
como de seguridad.
Los diagnósticos de la función Safe Torque Off comparan el estado de los dos
canales STO. Cuando los canales no están en el mismo estado, se genera una
función de fallo y el convertidor dispara por “Fallo hardware STO”. Un intento de usar
la función STO de un modo no redundante, por ejemplo activando un solo canal,
provocará la misma reacción.
Véase el Manual de firmware para más información sobre las indicaciones generadas
por el convertidor, y para los detalles sobre la asignación del fallo y las indicaciones de
aviso a una salida de la tarjeta de control para el diagnóstico externo.
Cualquier fallo de la función Safe Torque Off debe notificarse a ABB.
348 Función Safe Torque Off
Datos de seguridad
Los datos de seguridad de la función Safe Torque Off aparecen a continuación.
Nota: La información de seguridad está calculada para un uso redundante, y no se
aplica si ambos canales STO no se utilizan.
PFH
Bastidor SIL/ SFF
(T1 = 20 a) PFDavg PFDavg MTTFD CC TM
SILCL PL Cat. SC HFT CCF
(T1 = 2 a) (T1 = 5 a)
(%) (1/h) (a) (%) (a)
UN = 230 V
R1 3 e >99 2,79E-09 2,34E-05 5,83E-05 2755 ≥90 3 3 1 80 20
R2 3 e >99 2,79E-09 2,34E-05 5,83E-05 2756 ≥90 3 3 1 80 20
R3 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,54E-05 2935 ≥90 3 3 1 80 20
R4 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,55E-05 2932 ≥90 3 3 1 80 20
R5 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,54E-05 2934 ≥90 3 3 1 80 20
R6 3 e >99 3,92E-09 3,44E-05 8,58E-05 9380 ≥90 3 3 1 80 20
R7 3 e >99 3,92E-09 3,44E-05 8,58E-05 9380 ≥90 3 3 1 80 20
R8 3 e >99 4,22E-09 3,69E-05 8,84E-05 8792 ≥90 3 3 1 80 20
UN = 400 V
R1 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,54E-05 2938 ≥90 3 3 1 80 20
R2 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,54E-05 2938 ≥90 3 3 1 80 20
R3 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,54E-05 2935 ≥90 3 3 1 80 20
R4 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,55E-05 2932 ≥90 3 3 1 80 20
R5 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,54E-05 2934 ≥90 3 3 1 80 20
R6 3 e >99 3,92E-09 3,44E-05 8,58E-05 9380 ≥90 3 3 1 80 20
R7 3 e >99 3,92E-09 3,44E-05 8,58E-05 9380 ≥90 3 3 1 80 20
R8 3 e >99 4,22E-09 3,69E-05 8,84E-05 8792 ≥90 3 3 1 80 20
R9 3 e >99 4,22E-09 3,69E-05 8,84E-05 8792 ≥90 3 3 1 80 20
UN = 600 V
R2 3 e >99 2,67E-09 2,24E-05 5,57E-05 2920 ≥90 3 3 1 80 20
R3 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,54E-05 2935 ≥90 3 3 1 80 20
R4 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,55E-05 2932 ≥90 3 3 1 80 20
R5 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,54E-05 2934 ≥90 3 3 1 80 20
R6 3 e >99 3,92E-09 3,44E-05 8,58E-05 9380 ≥90 3 3 1 80 20
R7 3 e >99 3,92E-09 3,44E-05 8,58E-05 9380 ≥90 3 3 1 80 20
3AXD10000776787 A, 3AXD10000015777 J
Abreviaturas
Abrev. Referencia Descripción
Cat. EN ISO 13849-1 Clasificación de las partes de mando relativas a la seguridad
en relación con su resistencia a averías y el comportamiento
subsiguiente a una avería, que se consigue mediante la
estructura de la posición de las partes, la detección de la
avería y/o su fiabilidad. Las categorías son: B, 1, 2, 3 y 4.
CCF EN ISO 13849-1 Common Cause Failure o fallo por causa común (%)
CC EN ISO 13849-1 Diagnostic Coverage o cobertura de diagnóstico
HFT IEC 61508 Hardware Fault Tolerance o tolerancia a fallos del hardware
MTTFD EN ISO 13849-1 Mean Time To dangerous Failure o tiempo medio para fallos
peligrosos: (número total de unidades de vida) / (número de
fallos peligrosos no detectados) durante un intervalo de
medición concreto en las condiciones descritas
PFDavg IEC 61508 Probabilidad media de fallo peligroso bajo demanda, es
decir, falta de disponibilidad media de un sistema
relacionado con la seguridad para llevar a cabo la función de
seguridad especificada cuando se produce una demanda
PFH IEC 61508 Frecuencia media de fallos peligrosos por hora, es decir,
frecuencia media de un fallo peligroso de un sistema
relacionado con la seguridad para llevar a cabo la función de
seguridad especificada en un período de tiempo determinado
PL EN ISO 13849-1 Performance Level o nivel de rendimiento. Los niveles a…e
corresponden a SIL.
SC IEC 61508 Systematic capability o capacidad sistemática
SFF IEC 61508 Safe Failure Fraction o fracción de fallo seguro (%)
SIL IEC 61508 Safety Integrity Level o nivel de integridad de seguridad
(1…3)
SILCL IEC/EN 62061 SIL máximo (nivel 1…3) que se puede solicitar para un
subsistema o función de seguridad
STO IEC/EN 61800-5-2 Safe Torque Off o desconexión segura de par
T1 IEC 61508-6 Rango de prueba de protección. T1 es un parámetro usado
para definir la tasa de fallos probabilística (PFH o PFD)
para la función de seguridad o subsistema. Es necesario
llevar a cabo una prueba de protección con un intervalo
máximo de T1 para mantener válida la capacidad SIL. Debe
seguirse el mismo intervalo para mantener válida la
capacidad PL (EN ISO 13849).
Véase también el apartado Mantenimiento en la página 346.
TM EN ISO 13849-1 Tiempo de misión: el periodo de tiempo que cubre el uso
previsto de la función o el dispositivo de seguridad. Una vez
transcurrido el tiempo de misión, se debe sustituir el
dispositivo de seguridad. Tenga en cuenta que ninguno de los
valores TM proporcionados puede considerarse como una
garantía.
Función Safe Torque Off 351
Declaración de conformidad
La declaración de conformidad(3AXD10000486283) está disponible en Internet.
Véase el apartado Biblioteca de documentos en Internet en el reverso de la
contraportada.
Certificado
El certificado TÜV (3AXD10000512808) está disponible en Internet. Véase el
apartado Biblioteca de documentos en Internet en el reverso de la contraportada.
También puede encontrar el certificado TÜV en la guía ACQ580-01 quick installation
and start-up guide for frames R1 to R5 (3AXD50000044864 [Inglés]) o en la guía
ACQ580-01 quick installation and start-up guide for frames R6 to R9
(3AXD50000037301 [Inglés]), según corresponda, suministrada con el convertidor.
352 Función Safe Torque Off
Módulos opcionales de ampliación de E/S 353
13
Módulos opcionales de
ampliación de E/S
Contenido de este capítulo
Este capítulo describe cómo realizar la instalación y la puesta en marcha de los
módulos de ampliación opcionales CHDI-01, CMOD-01 y CMOD-02. El capítulo
también contiene datos técnicos y de diagnóstico.
Disposición
4 3
5
4 3
Instalación mecánica
Instrucciones y herramientas necesarias
• Destornillador y un juego de puntas adecuadas.
Instalación eléctrica
Advertencias
Designación de terminales
Para obtener más información acerca de los conectores, véase el apartado Datos
técnicos en la página 366.
Salidas de relé
Marcado Descripción
50 RO4C Común, C
51 RO4A Normalmente cerrado, NC
52 RO4B Normalmente abierto, NA
53 RO5C Común, C
54 RO5A Normalmente cerrado, NC
55 RO5B Normalmente abierto, NA
Entradas de 115/230 V
Marcado Descripción
70 HDI7 Entrada 1 de 115/230 V
71 HDI8 Entrada 2 de 115/230 V
356 Módulos opcionales de ampliación de E/S
Marcado Descripción
72 NEUTRAL 1) Punto neutro
73 HDI9 Entrada 3 de 115/230 V
74 HDI10 Entrada 4 de 115/230 V
75 NEUTRAL1) Punto neutro
76 HDI11 Entrada 5 de 115/230 V
77 HDI12 Entrada 6 de 115/230 V
78 NEUTRAL1) Punto neutro
1)
Los puntos neutros 72, 75 y 78 están conectados.
Cableado
Conecte los cables de control externo a los terminales correspondientes del módulo.
Conecte a tierra la pantalla exterior de los cables a 360 grados en la abrazadera de
conexión a tierra de la pletina de conexión a tierra de los cables de control.
RO4C
50
24 V CC RO4A
51
RO4B
52
CHDI-01
Puesta en marcha
Ajuste de los parámetros
1. Conecte el convertidor.
2. Si no muestra avisos,
• asegúrese de que el valor de los parámetros 15.02 Módulo de ampliación
detectado y 15.01 Tipo de módulo de ampliación sea CHDI-01.
Si muestra el aviso A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O,
• asegúrese de que el valor del parámetro 15.02 Módulo de ampliación
detectado sea CHDI-01.
• ajuste el parámetro 15.01 Tipo de módulo de ampliación a CHDI-01.
Ahora ya puede ver los parámetros del módulo de ampliación en el grupo de
parámetros 15 Módulo de ampliación de I/O.
3. Ajuste los parámetros del módulo de ampliación a los valores correspondientes.
Diagnósticos
Mensajes de aviso y de fallo
Aviso A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O,
LEDs
El módulo de ampliación cuenta con un LED de diagnóstico.
Color Descripción
Verde El módulo de ampliación está encendido.
358 Módulos opcionales de ampliación de E/S
Datos técnicos
Planos de dimensiones:
Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas].
Áreas de aislamiento:
CHDI-01
HDI 1
RO4
HDI
RO5
HDI
Símbolo Descripción
1 Enchufado al convertidor en la RANURA 2
Aislamiento reforzado (IEC 61800-5-1:2007)
Disposición
5
3
6
4 3
Instalación mecánica
Instrucciones y herramientas necesarias
• Destornillador y un juego de puntas adecuadas.
Instalación eléctrica
Advertencias
Designación de terminales
Para obtener más información acerca de los conectores, véase el apartado Datos
técnicos en la página 366.
Salidas de relé
Marcado Descripción
50 RO4C Común, C
51 RO4A Normalmente cerrado, NC
52 RO4B Normalmente abierto, NA
53 RO5C Común, C
54 RO5A Normalmente cerrado, NC
55 RO5B Normalmente abierto, NA
Salida de transistor
Marcado Descripción
42 DO1 SRC Entrada de la fuente
43 DO1 OUT Salida digital o de frecuencia
44 DO1 SGND Potencial de tierra
Módulos opcionales de ampliación de E/S 363
Cableado
Conecte los cables de control externo a los terminales correspondientes del módulo.
Conecte a tierra la pantalla exterior de los cables a 360 grados en la abrazadera de
conexión a tierra de la pletina de conexión a tierra de los cables de control.
RO4C
50
24 V CC RO4A
51
RO4B
52
CMOD-01
42 DO1 SRC
24 V CC
43 DO1 OUT
44 DO1 SGND
CMOD-01
364 Módulos opcionales de ampliación de E/S
1) 42 DO1 SRC
43 DO1 OUT
44 DO1 SGND
CMOD-01
1)
Un indicador externo de la frecuencia suministrada que proporciona, por ejemplo:
• una alimentación de 40 mA/12 V CC para el circuito del sensor (salida de frecuencia
CMOD)
• una entrada de pulsos de tensión adecuada (10 Hz...16 Hz).
+
1) 40 24 V CA/CC + in
- 41 24 V CA/CC - in
CMOD-01
1)
Alimentación externa de 24 V CA/CC
Puesta en marcha
Ajuste de los parámetros
1. Conecte el convertidor.
2. Si no muestra avisos,
• asegúrese de que el valor de los parámetros 15.02 Módulo de ampliación
detectado y 15.01 Tipo de módulo de ampliación sea CMOD-01.
Si muestra el aviso A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O,
• asegúrese de que el valor del parámetro 15.02 Módulo de ampliación
detectado sea CMOD-01.
• Ajuste el parámetro 15.01 Tipo de módulo de ampliación a CMOD-01.
Ahora ya puede ver los parámetros del módulo de ampliación en el grupo de
parámetros 15 Módulo de ampliación de I/O.
3. Ajuste los parámetros del módulo de ampliación a los valores correspondientes.
Módulos opcionales de ampliación de E/S 365
Diagnósticos
Mensajes de aviso y de fallo
Aviso A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O,
LEDs
El módulo de ampliación cuenta con un LED de diagnóstico.
Color Descripción
Verde El módulo de ampliación está encendido.
366 Módulos opcionales de ampliación de E/S
Datos técnicos
Planos de dimensiones:
Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas].
Áreas de aislamiento:
CMOD-01
1
24 Vin RO4
DO1 RO5
Símbolo Descripción
1 Enchufado al convertidor en la RANURA 2
Aislamiento reforzado (IEC 61800-5-1:2007)
Disposición
5 4
6 3
Instalación mecánica
Instrucciones y herramientas necesarias
• Destornillador y un juego de puntas adecuadas
Módulos opcionales de ampliación de E/S 371
Instalación eléctrica
Advertencias
Designación de terminales
Para obtener más información acerca de los conectores, véase el apartado Datos
técnicos en la página 375.
Salida de relé
Marcado Descripción
62 RO PTC C Común, C
63 RO PTC B Normalmente abierto, NA
Cableado
Conecte los cables de control externo a los terminales correspondientes del módulo.
Conecte a tierra la pantalla exterior de los cables a 360 grados en la abrazadera de
conexión a tierra de la pletina de conexión a tierra de los cables de control.
1)
60 PTC IN
61 PTC IN
CMOD-02
1)
Uno o 3...6 termistores PTC conectados en serie.
CMOD-02
RO PTC C
62
63
RO
PTC B
X4 CCU
34 OUT1
35 OUT2
36 SGND
37 IN1
38 IN2
+
1) 40 24 V CA/CC + in
- 41 24 V CA/CC - in
CMOD-02
Puesta en marcha
Ajuste de los parámetros
1. Conecte el convertidor.
2. Si no muestra avisos,
• asegúrese de que el valor de los parámetros 15.02 Módulo de ampliación
detectado y 15.01 Tipo de módulo de ampliación sea CMOD-02.
Si muestra el aviso A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O,
• asegúrese de que el valor del parámetro 15.02 Módulo de ampliación
detectado sea CMOD-02.
• Ajuste el parámetro 15.01 Tipo de módulo de ampliación a CMOD-02.
Ahora ya puede ver los parámetros del módulo de ampliación en el grupo de
parámetros 15 Módulo de ampliación de I/O.
374 Módulos opcionales de ampliación de E/S
Diagnósticos
Mensajes de aviso y de fallo
Aviso A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O,
LEDs
El módulo de ampliación cuenta con un LED de diagnóstico.
Color Descripción
Verde El módulo de ampliación está encendido.
Módulos opcionales de ampliación de E/S 375
Datos técnicos
Planos de dimensiones:
Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas].
Áreas de aislamiento:
CMOD-02
1
24 Vin RO PTC
PTCin
Símbolo Descripción
1 Enchufado al convertidor en la RANURA 2
Aislamiento reforzado (IEC 61800-5-1:2007)
14
Filtros de modo común,
du/dt y senoidales
Contenido de este capítulo
Este capítulo describe cómo elegir filtros externos para el convertidor.
Filtros du/dt
¿En qué casos se necesita un filtro du/dt?
Véase el apartado Comprobación de la compatibilidad del motor y del convertidor,
página 60.
Consulte la tabla de filtros du/dt en la página 381.
380 Filtros de modo común, du/dt y senoidales
Filtros senoidales
Selección de un filtro senoidal para el convertidor
Especificaciones IEC para UN = 400 V y 480 V, Especificaciones
UL (NEC) para UN = 460 V
Tipo Tipo de filtro senoidal Bastidor Tipo
ACQ580 norteamericano
-01- ACQ580-01
IP 00 IP 20
02A7-4 B84143V0006R231 B84143V0004R229 + R1 02A1-4
B84143Q0002R229
03A4-4 B84143V0006R231 B84143V0004R229 + R1 03A0-4
B84143Q0002R229
04A1-4 B84143V0006R231 B84143V0004R229 + R1 03A5-4
B84143Q0002R229
05A7-4 B84143V0006R231 B84143V0006R229 + R1 04A8-4
B84143Q0002R229
07A3-4 B84143V0007R231 B84143V0011R229 + R1 06A0-4
B84143Q0004R229
09A5-4 B84143V0012R231 B84143V0011R229 + R1 07A6-4
B84143Q0004R229
12A7-4 B84143V0012R231 B84143V0016R229 + R1 012A-4
B84143Q0006R229
018A-4 B84143V0016R229 B84143V0016R229 + R2 014A-4
B84143Q0006R229
026A-4 B84143V0038R231 B84143V0025R229 + R2 023A-4
B84143Q0008R229
033A-4 B84143V0038R231 B84143V0033R229 + R3 027A-4
B84143Q0008R229
039A-4 B84143V0038R231 B84143V0050R229 + R3 034A-4
B84143Q0010R229
046A-4 B84143V0043R231 B84143V0050R229 + R3 044A-4
B84143Q0010R229
062A-4 B84143V0064R231 B84143V0066R229 + R4 052A-4
B84143Q0010R229
073A-4 B84143V0064R231 B84143V0066R229 + R4 065A-4
B84143Q0010R229
088A-4 B84143V0077R231 B84143V0095R229 + R5 078A-4
B84143Q0012R229
106A-4 B84143V0091R231 B84143V0095R229 + R5 096A-4
B84143Q0012R229
145A-4 B84143V0145R231 B84143V0162S229 + R6 124A-4
B84143Q0014R229
169A-4 B84143V0209R231 B84143V0162S229 + R7 156A-4
B84143Q0014R229
206A-4 B84143V0209R231 B84143V0230S229 + R7 180A-4
B84143Q0016R229
Filtros de modo común, du/dt y senoidales 383