0% encontró este documento útil (0 votos)
15 vistas166 páginas

AQ361180696257es 000201

Cargado por

Aldo Plascencia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
15 vistas166 páginas

AQ361180696257es 000201

Cargado por

Aldo Plascencia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT

Índice
Automation

Índice

1 Cómo leer este Manual de Funcionamiento 4


1.1.1 Derechos de autor, limitación de responsabilidad y derechos de revisión 4
1.1.3 Homologaciones 4

2 Seguridad 6
2.1.2 Advertencia de tipo general 7
2.1.3 Antes de iniciar tareas de reparación 7
2.1.4 Condiciones especiales 7
2.1.5 Evite los arranques accidentales 8
2.1.6 Instalación de la parada de seguridad 8
2.1.7 Parada de seguridad del convertidor de frecuencia 9
2.1.8 Red aislada de tierra (IT) 10

3 Introducción al convertidor de frecuencia de bajos armónicos 11


3.1.1 Principio de funcionamiento 11
3.1.2 Conformidad con IEEE519 11
3.1.3 Código descriptivo para el formulario de pedido 12

4 Instrucciones de montaje 13
4.1 Cómo empezar 13
4.2 Instalación previa 13
4.2.1 Planificación del lugar de la instalación 13
4.2.2 Recepción del convertidor de frecuencia 14
4.2.3 Transporte y desembalaje 14
4.2.4 Elevación 14
4.2.5 Dimensiones mecánicas 15
4.3 Instalación mecánica 18
4.3.3 Ubicaciones del terminal: tamaño de bastidor D13 19
4.3.4 Ubicaciones del terminal: tamaño de bastidor E9 20
4.3.5 Ubicaciones del terminal: tamaño de bastidor F18 22
4.3.6 Refrigeración y flujo de aire 25
4.4 Instalación de opciones de campo 29
4.4.1 Instalación de las opciones de la placa de entrada 29
4.4.2 Instalación de la protección de red para convertidores de frecuencia 30
4.5 Opciones de panel tamaño de bastidor F 30
4.6 Instalación eléctrica 31
4.6.1 Conexiones de potencia 31
4.6.2 Conexión a tierra 40
4.6.4 Interruptor RFI 40
4.6.5 Par 40

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 1


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Índice
Automation

4.6.6 Cables apantallados 41


4.6.10 Carga compartida 42
4.6.11 Conexión de red 42
4.6.12 Alimentación externa del ventilador 43
4.6.13 Cableado de alimentación y cableado de control para cables no apantallados 43
4.6.14 Fusibles 43
4.6.20 Recorrido de los cables de control 47
4.6.22 Instalación eléctrica, Terminales de control 48
4.7 Ejemplos de conexión para el control del motor con un proveedor de señal
externa 49
4.7.1 Arranque/Parada 49
4.7.2 Arranque / Parada por pulsos 49
4.8 Instalación eléctrica adicional 51
4.8.1 Instalación eléctrica, Cables de control 51
4.8.2 Interruptores S201, S202 y S801 52
4.9 Ajuste final y prueba 53
4.10 Conexiones adicionales 54
4.10.1 Control de freno mecánico 54
4.10.3 Protección térmica del motor 55

5 Cómo utilizar el convertidor de frecuencia de bajos armónicos 56


5.1.2 Uso del LCP gráfico (GLCP) 56

6 Programación del convertidor de frecuencia de bajos armónicos 64


6.1 Programación del convertidor de frecuencia 64
6.1.1 Parámetros de configuración rápida 64
6.1.2 Parámetros de configuración básica 66
6.1.3.1 Conexión termistor PTC 68
6.1.3.2 Conexión sensor KTY 68
6.1.3.3 ETR 69
6.1.3.4 ATEX ETR 69
6.1.3.5 Klixon 70
6.2 Programación del filtro activo 87
6.2.1 Utilización del convertidor de frecuencia de bajos armónicos en el modo NPN 88
6.3 Listas de parámetros: convertidor de frecuencia 88
6.4 Listas de parámetros: filtro activo 121
6.4.1 0-** Func. / Display 121
6.4.2 5-** E/S digital 122
6.4.3 8-** Comun. y opciones 123
6.4.4 14-** Func. especiales 124
6.4.5 15-** Inf. de la unidad 125

2 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Índice
Automation

6.4.6 16-** Lecturas de datos 127


6.4.7 300-** Ajustes de AF 128
6.4.8 301-** Lec. datos de AF 128

7 RS-485 Instalación y configuración 129


7.1.2 Precauciones de compatibilidad electromagnética (CEM) 130
7.2 Configuración de red 130
7.2.1 Ajuste del convertidor de frecuencia FC 300 130
7.3 Estructura del formato de mensajes del protocolo FC 130
7.3.1 Contenido de un carácter (byte) 130
7.3.2 Estructura de telegramas 130
7.3.3 Longitud del telegrama (LGE) 131
7.3.4 Dirección del convertidor de frecuencia (ADR) 131
7.3.5 Byte de control de datos (BCC) 131
7.3.6 El campo de datos 131
7.3.7 El campo PKE 132
7.3.8 Número de parámetro (PNU) 133
7.3.9 Índice (IND) 133
7.3.10 Valor de parámetro (PWE) 133
7.3.11 Tipos de datos admitidos por FC 300 133
7.3.12 Conversión 134
7.3.13 Códigos de proceso (PCD) 134
7.4 Ejemplos 134
7.4.1 Escritura del valor de un parámetro. 134
7.4.2 Lectura del valor de un parámetro 134
7.5 Cómo acceder a los parámetros 135
7.5.1 Gestión de parámetros 135
7.5.2 Almacenamiento de los datos 135
7.5.3 IND 135
7.5.4 Bloques de texto 135
7.5.5 Factor de conversión 135
7.5.6 Valores de parámetros 135

8 Especificaciones generales 136


8.1 Especificaciones del filtro 143

9 Solución del problema 144


9.1 Alarmas y advertencias: convertidor de frecuencia (LCP derecho) 144
9.1.1 Advertencias/Mensajes de alarma 144
9.2 Alarmas y advertencias: filtro (LCP izquierdo) 157

Índice 164

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 3


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Cómo leer este Manual de Fu...
Automation

1 1 1 Cómo leer este Manual de Funcionamiento

1.1.1 Derechos de autor, limitación de convertidor de frecuencia y el diseño y las aplica-


responsabilidad y derechos de ciones del cliente.
revisión - La Guía de programación VLT AutomationDrive
MG33MXYY proporciona información sobre cómo
Este documento contiene información propiedad de programarlo e incluye descripciones completas de
Danfoss. Al aceptar y utilizar este manual, el usuario se los parámetros.
compromete a utilizar la información incluida única y
- El Manual de funcionamiento de Profibus de VLT
exclusivamente para utilizar equipos de Danfoss o de otros
AutomationDrive MG33CXYY proporciona la
fabricantes, siempre y cuando estos últimos se utilicen
información necesaria para controlar, supervisar y
para la comunicación con equipos de Danfoss a través de
programar el convertidor de frecuencia mediante
un enlace de comunicación serie. Esta publicación está
un bus de campo Profibus.
protegida por las leyes de derechos de autor de Dinamarca
y de la mayoría de los demás países. - El Manual de funcionamiento de DeviceNet de VLT
AutomationDrive MG33DXYY proporciona la
Danfoss no garantiza que un programa de software información necesaria para controlar, supervisar y
diseñado según las pautas de este manual funcione correc- programar el convertidor de frecuencia mediante
tamente en todos los entornos físicos, de software o de un bus de campo DeviceNet.
hardware. X = número de revisión
YY = código de idioma
Aunque Danfoss ha probado y revisado la documentación
que se incluye en este manual, Danfoss no ofrece garantías La documentación técnica de Danfoss también se
ni representación alguna, ni expresa ni implícitamente, con encuentra disponible en www.danfoss.com/drives.
respecto a esta documentación, incluida su calidad,
rendimiento o idoneidad para un uso determinado. VLT AutomationDrive
Manual de funcionamiento
En ningún caso Danfoss se hará responsable de los daños Versión del software: 6.5x
y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o
consecuentes derivados del uso o de la incapacidad de Este manual de funcionamiento puede aplicarse a todos los
utilizar la información incluida en este manual, incluso en convertidores de frecuencia de bajos armónicos VLT Automation
caso de que se advierta de la posibilidad de tales daños. con una versión de software 6.5x.
En particular, Danfoss no se responsabiliza de ningún El número de la versión de software puede verse en el
coste, incluidos, sin limitación alguna, aquellos en los que 15-43 Versión de software.
se haya incurrido como resultado de pérdidas de
beneficios, daños o pérdidas de equipos, pérdida de ¡NOTA!
programas informáticos, pérdida de datos, los costes para El convertidor de frecuencia de bajos armónicos tiene dos
sustituirlos o cualquier reclamación de terceros. LCP, uno para el convertidor de frecuencia (a la derecha) y
otro para el filtro activo (a la izquierda). Cada LCP controla
Danfoss se reserva el derecho de revisar esta publicación únicamente la unidad a la que está conectada y solo hay
en cualquier momento y de realizar cambios en su una señal de arranque / parada entre ambas unidades.
contenido sin previo aviso y sin ninguna obligación de
informar previamente a los usuarios de tales revisiones o 1.1.3 Homologaciones
cambios.

1.1.2 Documentación disponible sobre el


convertidor VLT Automation

- El Manual de funcionamiento VLT AutomationDrive


- Alta potencia, MG33UXYY proporciona toda la
información necesaria para utilizar el convertidor
de frecuencia.
- La Guía de diseño VLT AutomationDrive MG33BXYY
incluye toda la información técnica acerca del

4 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Cómo leer este Manual de Fu...
Automation

Símbolos 1 1
En este manual se utilizan los siguientes símbolos.

ADVERTENCIA
Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se
evitan, pueden producir lesiones graves e incluso la
muerte.

PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede producir lesiones leves o moderadas. También
puede utilizarse para alertar contra prácticas inseguras.

PRECAUCIÓN
Indica una situación que puede producir accidentes que
dañen únicamente al equipo o a otros bienes.

¡NOTA!
Indica información destacada que debe tenerse en cuenta
para evitar errores o utilizar el equipo con un rendimiento
inferior al óptimo.

Homologaciones

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 5


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Seguridad
Automation

2 Seguridad
2 2 2.1.1 Nota de seguridad entradas de tensión y que haya transcurrido un
período de tiempo suficiente.

ADVERTENCIA Instalación en altitudes elevadas


La tensión del convertidor de frecuencia es peligrosa ADVERTENCIA
cuando el equipo está conectado a la red. La instalación En altitudes superiores a 3 km, póngase en contacto con
incorrecta del motor, del convertidor de frecuencia o del Danfoss en relación con PELV.
bus de campo puede producir daños al equipo, lesiones
físicas graves e incluso la muerte. Por lo tanto, es necesario Advertencia contra arranques accidentales
respetar las instrucciones de este manual, así como las 1. Mientras el convertidor de frecuencia esté conectado a
normas y reglamentos de seguridad locales y nacionales. la red eléctrica, el motor podrá pararse mediante
comandos digitales, comandos de bus, referencias o
Normas de seguridad parada local por LCP. Si la seguridad de las personas
1. En caso de que haya que realizar actividades de requiere que no se produzca bajo ningún concepto un
reparación, el convertidor de frecuencia deberá arranque accidental, estas funciones de parada no son
desconectarse de la red. Antes de retirar las suficientes.
conexiones del motor y de la red eléctrica, 2. El motor podría arrancar mientras se modifican los
compruebe que se haya desconectado la alimen- parámetros. Por lo tanto, siempre deberá estar activada la
tación de red y que haya transcurrido el tiempo tecla de parada [Reset], después de lo cual pueden
necesario. modificarse los datos.
2. La tecla [Off/Reset] del LCP del convertidor de 3. Un motor parado podría arrancar si se produjese un fallo
frecuencia no desconecta el equipo de la red, por en los componentes electrónicos del convertidor de
lo que no debe utilizarse como interruptor de frecuencia, si se produjese una sobrecarga temporal, un
seguridad. fallo de la red eléctrica o un fallo en la conexión del
motor.
3. Debe establecerse una correcta conexión
protectora a tierra del equipo, el usuario debe
estar protegido de la tensión de alimentación y el
ADVERTENCIA
El contacto con los componentes eléctricos puede llegar a
motor debe estar protegido contra sobrecargas
provocar la muerte, incluso una vez desconectado el
conforme a la normativa nacional y local
equipo de la red de alimentación.
aplicable.
4. La corriente de fuga a tierra es superior a 3,5 mA. Además, asegúrese de haber desconectado el resto de
5. La protección contra sobrecarga del motor se entradas de tensión, como el suministro externo de 24 V
establece en el 1-90 Protección térmica motor. Si CC, la carga compartida (enlace del circuito intermedio CC)
se desea utilizar esta función, ajuste y la conexión del motor para energía regenerativa.
1-90 Protección térmica motor en el valor de datos
Desconexión ETR (valor predeterminado) o valor
de datos Advertencia ETR.

¡NOTA!
La función se inicializa a 1,16 x intensidad nominal del
motor y frecuencia nominal del motor. Para el mercado
norteamericano: las funciones ETR proporcionan protección
contra sobrecarga del motor de clase 20, de acuerdo con
el NEC.
6. Tenga en cuenta que el convertidor tiene otras
entradas de tensión además de las entradas L1,
L2 y L3 cuando se han instalado la carga
compartida (enlace del circuito intermedio de CC)
y el suministro externo de 24 V CC. Antes de
efectuar cualquier actividad de reparación,
compruebe que se hayan desconectado todas las

6 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Seguridad
Automation

2.1.2 Advertencia de tipo general 2.1.4 Condiciones especiales

ADVERTENCIA Valores eléctricos nominales:


El valor nominal que se muestra en la placa de caracte- 2 2
El contacto con los componentes eléctricos puede llegar a rísticas del convertidor de frecuencia se basa en una
provocar la muerte, incluso una vez desconectado el alimentación de red trifásica típica, dentro de los intervalos
equipo de la red de alimentación. de tensión, intensidad y temperatura especificados que se
Además, asegúrese de que se han desconectado las demás espera que se utilicen en la mayoría de las aplicaciones.
entradas de tensión (enlace del circuito intermedio de CC)
así como la conexión del motor para energía regenerativa. Los convertidores de frecuencia también admiten otras
Antes de tocar cualquier componente potencialmente aplicaciones especiales, que afectan a los valores eléctricos
alimentado del convertidor de frecuencia, espere al menos nominales del convertidor de frecuencia. Las condiciones
el tiempo siguiente: especiales que pueden afectar a los valores eléctricos
380-480 V, 132-200 kW; espere por lo menos 20 minutos. nominales pueden ser:
380-480 V, 250-630 kW; espere por lo menos 40 minutos. • Aplicaciones monofásicas
Solo se permite un intervalo de tiempo inferior si así se • Aplicaciones de alta temperatura, que requieren
indica en la placa de características de un equipo una reducción de los valores eléctricos nominales
específico. Tenga en cuenta que puede haber alta tensión
en los enlaces de CC, incluso cuando los LED de la tarjeta
• Aplicaciones navales, con condiciones
ambientales más exigentes.
de control estén apagados. Se monta un LED rojo en una
placa de circuito dentro del convertidor de frecuencia y del Para obtener información sobre las clasificaciones
filtro activo para indicar la tensión del bus CC. El LED rojo eléctricas, consulte los apartados correspondientes en la
permanecerá iluminado hasta que el enlace de CC sea de Guía de diseño del convertidor de frecuencia VLT, MG33BXYY.
50 V CC o inferior.
Requisitos de instalación:
La seguridad eléctrica en general del convertidor de
ADVERTENCIA frecuencia exige unas condiciones especiales de
Corriente de fuga instalación en cuanto a:
La corriente de fuga a tierra del convertidor de frecuencia • Fusibles y magnetotérmicos para protección de
sobrepasa los 3,5 mA. Conforme a la norma CEI 61800-5-1, sobreintensidades y cortocircuitos.
debe utilizarse una conexión de protección a toma de
tierra reforzada mediante: un cable a tierra de 10 mm² (Cu) • Selección de los cables de alimentación (red,
motor, freno, carga compartida y relé)
o 16 mm² (Al) mínimo, o un cable a tierra adicional, con la
misma sección que el cable de alimentación de red. • Configuración de la red (IT, TN, toma de tierra,
Dispositivo de corriente residual etc.)
Este producto puede originar CC en el conductor de
protección. Cuando se utilice un dispositivo de corriente
• Seguridad de los puertos de baja tensión
(condiciones PELV).
residual (RCD) como protección adicional, solo se debe
usar un RCD de tipo B (retardo de tiempo) en el lado de la Para obtener información sobre los requisitos de la
fuente de alimentación de este producto. Consulte instalación, consulte los apartados correspondientes en
también la nota sobre la aplicación RCD MN90GX02. estas instrucciones y en la Guía de diseño del convertidor de
La conexión protectora a tierra del convertidor de frecuencia VLT, MG33BXYY.
frecuencia y la utilización de relés diferenciales RCD debe
realizarse siempre conforme a las normas nacionales y
locales.

2.1.3 Antes de iniciar tareas de reparación

1. Desconecte el convertidor de frecuencia de la


red.
2. Desconecte los terminales de bus CC 88 y 89
3. Espere al menos el tiempo indicado en
2.1.2 Advertencia de tipo general

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 7


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Seguridad
Automation

2.1.5 Evite los arranques accidentales de alimentación de 24 V CC debe poderse


desconectar mediante un dispositivo interruptor
de circuito de categoría 3 conforme a la
2 2 ADVERTENCIA normativa EN954-1. Si el dispositivo interruptor y
Cuando el convertidor de frecuencia está conectado a la el convertidor de frecuencia están situados en el
red, el motor puede arrancarse o pararse mediante los mismo panel de instalación, se puede utilizar un
comandos digitales, los comandos del bus, las referencias cable normal no apantallado en lugar de uno
o el LCP. apantallado.
• Desconecte el convertidor de frecuencia de la red

130BT314.10
cuando así lo dicten las consignas de seguridad
personal para evitar arranques accidentales.

• Para evitar arranques accidentales, active siempre


la tecla [Off] antes de modificar cualquier 12 37
parámetro.

• Salvo que el terminal 37 esté desconectado, una


avería electrónica, una sobrecarga temporal, un
fallo en la red de alimentación o la interrupción
de la conexión del motor podrían hacer que un
motor parado arrancase. Ilustración 2.1 Puente (conexión) entre el terminal 37 y la
entrada de 24 V CC

2.1.6 Instalación de la parada de seguridad


Ilustración 2.2 muestra una parada de categoría 0 (EN
Para realizar una instalación de una parada de categoría 0
60204-1) con seguridad de categoría 3 (EN 954-1) La
(EN60204) de acuerdo con la categoría 3 de seguridad
interrupción del circuito se produce mediante la apertura
(EN954-1), siga estas instrucciones:
de un contacto. La ilustración también muestra cómo
1. El puente (conexión) entre el terminal 37 y la
conectar un hardware de inercia no relacionado con la
entrada de 24 V CC debe eliminarse. No basta
seguridad.
con cortar o romper la conexión en puente.
Elimínela completamente para evitar un
cortocircuito. Consulte el puente de la
Ilustración 2.1.
2. Conecte el terminal 37 a 24 V CC mediante un
cable protegido contra cortocircuitos. La fuente

Ilustración 2.2 Ilustración de los aspectos esenciales de una instalación para lograr una parada de categoría 0 (EN 60204-1) con seguridad
de categoría 3 (EN 954-1).

8 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Seguridad
Automation

2.1.7 Parada de seguridad del convertidor de frecuencia

Para las versiones equipadas con una entrada del terminal de seguridad en una instalación, hay que realizar un
37 para Parada de seguridad, el convertidor de frecuencia análisis completo de los riesgos de dicha instalación para 2 2
puede llevar a cabo la función de seguridad Desconexión determinar si la función de la parada de seguridad y la
segura de par (como se define en el borrador CD CEI categoría de seguridad son apropiadas y suficientes. Para
61800-5-2) o Parada categoría 0 (tal y como se define en la instalar y usar la función de Parada de seguridad según los
norma EN 60204-1). requisitos de la categoría de seguridad 3 de la norma EN
954-1, deberá seguir la información y las instrucciones al
El convertidor de frecuencia está diseñado y homologado respecto incluidas en la Guía de diseño correspondiente. La
conforme a los requisitos de la categoría de seguridad 3 información y las instrucciones del Manual de funciona-
de la norma EN 954-1. Esta función recibe el nombre de miento no son suficientes para poder utilizar la función de
parada de seguridad. Antes de integrar y utilizar la parada Parada de seguridad de forma correcta y segura.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 9


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Seguridad
Automation

2.1.8 Red aislada de tierra (IT)

2 2 ADVERTENCIA
Red aislada de tierra (IT)
No conecte los convertidores de frecuencia con filtros RFI a
una alimentación de red que tenga una tensión entre fase
y conexión a tierra de más de 440 V para convertidores de
400 V y de más de 760 V para convertidores de 690 V.
Para redes de alimentación IT de 400 V y tierra en
triángulo (con conexión a tierra), la tensión de red puede
sobrepasar los 440 V entre fase y tierra.

14-50 RFI Filter puede utilizarse para desconectar los


condensadores RFI internos del filtro RFI a tierra. 14-50 RFI
Filter debe estar apagado tanto en el convertidor de
frecuencia como en el filtro.

2.1.9 Instrucciones de eliminación

Los equipos que contienen componentes


eléctricos no deben desecharse junto con los
desperdicios domésticos.
Deben recogerse de forma independiente con
los residuos electrónicos y eléctricos de acuerdo
con la legislación local actualmente vigente.

10 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Introducción al convertidor...
Automation

3 Introducción al convertidor de frecuencia de bajos armónicos

3.1.1 Principio de funcionamiento que supervisa de forma activa los niveles de distorsión de
armónicos e inyecta corriente armónica de compensación
El convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT es un
convertidor de frecuencia de alta potencia VLT con un
en la línea para equilibrar los armónicos. 3 3
filtro activo integrado. Un filtro activo es un dispositivo

130bb406.10
Relay 12
Control & AUX
Feedback
Soft-Charge

NC
Relay

Converter Power Stage


HI Reactor AC Side Filter
Contactor Lc Ir
Lm
Lc Is
Lac
Mains Optional Lm
Optional Optional Lc It
380 to RFI
Manual
Fuses
500 VAC Disconnect Lac
Lm 3 3
Relay 12 Capacitor
Control & AUX AF Current
Lac Current Sensors
Feedback Cef Cef Cef Sensors
Ref Ref Ref

Frequency converter

3
Main’s CTs

Ilustración 3.1 Disposición básica del convertidor de frecuencia de bajos armónicos

3.1.2 Conformidad con IEEE519

130BB448.10
10

8
Los convertidores de frecuencia de bajos armónicos están
7
diseñados para trazar una forma de onda de corriente 6
senoidal ideal a partir de la rejilla de alimentación con un I [%]
5
factor de potencia de 1. Cuando la carga tradicional no 4
lineal traza corrientes en forma de impulsos, los conver- 3

tidores de frecuencia de bajos armónicos lo compensan 2

mediante el trayecto del filtro paralelo reduciendo el estrés 1

en la rejilla de alimentación. El convertidor de frecuencia 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50

de bajos armónicos cumple con las normas más estrictas [n]

en materia de armónicos y posee un THiD de menos de un Ilustración 3.2 Espectro de frecuencia de armónicos habitual y
5 % con carga total para una distorsión previa <3 % en valor THD en los terminales de red del convertidor de frecuencia
una rejilla trifásica de desequilibrio del 3 %. La unidad está n = orden de armónicos
diseñada para cumplir con la recomendación IEEE519 para límites ⃟.....IEEE519 (Isc / IL >20) para armónicos indivi‐
Isc / Il >20 para niveles de armónicos individuales tanto duales
regulares como no. La parte del filtro de los convertidores
de bajos armónicos tiene una frecuencia de conmutación
progresiva que hace que una frecuencia amplia se
extienda dando niveles individuales de armónicos por
encima del 50.º.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 11


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Introducción al convertidor...
Automation

3.1.3 Código descriptivo para el formulario


de pedido

Es posible diseñar un convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT según las necesidades de aplicación mediante el
uso del sistema de número de pedido.

3 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 - - 30
F C - X 0 2 P X X 0 T 5 E 2 1 N 2 X G C X X X S X X X X X . . X

Para pedir un convertidor de frecuencia de bajos


Grupos de productos 1-3
armónicos VLT, introduzca la letra «N» en la posición 16
Serie de convertidores de 4-6 del código descriptivo. No todas las opciones están
frecuencia disponibles para cada una de las variantes del convertidor
Potencia nominal 8-10 de frecuencia. Para comprobar si está disponible la versión
apropiada, consulte en internet el configurador de conver-
Fases 11 tidores (Drive Configurator). Puede encontrar más
Tensión de red 12
información sobre las opciones disponibles en la Guía de
diseño.
Protección 13-15

Tipo de protección

Clase de protección

Tensión de alimentación para


control

Configuración de hardware

Filtro RFI 16-17

Freno 18

Display (LCP) 19

PCB barnizado 20

Opción de red 21

Adaptación A 22

Adaptación B 23

Versión de software 24-27

Idioma del software 28

Opciones A 29-30

Opciones B 31-32

Opciones C0, MCO 33-34

Opciones C1 35

Software de opción C 36-37

Opciones D 38-39

12 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

4 Instrucciones de montaje

130BA015.13
L1
L2

4.1 Cómo empezar L3

PE

Este capítulo se ocupa de las instalaciones mecánica y F1

eléctrica desde y hacia los terminales de potencia y los de


la tarjeta de control. 4 4
La instalación eléctrica de las opciones se describe en los 91 92 93 95 88 89
12

Manuales de funcionamiento y en las Guías de diseño DC- DC+ 27


1
L1 L2 L3 PE
correspondientes. 37

18
El convertidor de frecuencia está diseñado para realizar 50
una instalación rápida y correcta en cuanto a CEM 53
U V W PE
siguiendo los pasos descritos más abajo. 55
R- R+
96 97 98 99 81 82

ADVERTENCIA
Lea las instrucciones de seguridad antes de instalar la
unidad.
Si no se siguen estas recomendaciones, se puede producir M
3
la muerte o graves daños.
Ilustración 4.1 Diagrama que muestra la instalación básica,
Instalación mecánica incluyendo la alimentación de red, el motor, la tecla de

• Montaje mecánico arranque/parada y el potenciómetro de ajuste de la velocidad.

Instalación eléctrica
• Conexión a la red y a la toma de tierra
4.2 Instalación previa
• Conexión del motor y de los cables

• Fusibles y magnetotérmicos 4.2.1 Planificación del lugar de la


• Terminales de control - Cables instalación
Configuración rápida
• Panel de control local (LCP) del convertidor de PRECAUCIÓN
frecuencia Antes de realizar la instalación, es importante planificar el
montaje del convertidor de frecuencia. La falta de planifi-
• Panel de control local del filtro
cación puede ser motivo de trabajo extra después de la
• Adaptación automática del motor, AMA instalación.
• Programación
Seleccione el mejor lugar posible de funcionamiento,
El tamaño del bastidor depende del tipo de protección, del considerando lo siguiente (consulte la información de las
intervalo de potencia y de la tensión de red. siguientes páginas, y de las respectivas Guías de diseño
del convertidor de frecuencia VLT):
• Temperatura ambiente de funcionamiento
• Método de instalación

• Cómo refrigerar la unidad

• Posición del convertidor de frecuencia

• Recorrido de los cables

• Asegúrese de que la fuente de alimentación


proporciona la tensión correcta y la intensidad
necesaria

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 13


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

• Asegúrese de que la intensidad nominal del


ADVERTENCIA
motor no supera la máxima intensidad del
convertidor de frecuencia La barra de elevación debe ser capaz de soportar el peso
del convertidor de frecuencia. Consulte 4.2.5 Dimensiones
• Si el convertidor de frecuencia no tiene fusibles mecánicas para conocer el peso de los diferentes tamaños
incorporados, asegúrese de que los fusibles de bastidor. El diámetro máximo para la barra es de 2,5 cm
externos tienen los valores nominales adecuados. (1 in). El ángulo existente entre la parte superior del
convertidor de frecuencia y el cable de elevación debe ser
4.2.2 Recepción del convertidor de de 60° o más.
4 4 frecuencia

130BX440.10
Cuando reciba el convertidor de frecuencia, asegúrese de
que el embalaje esté intacto y compruebe que no se ha
producido ningún daño durante el transporte. En caso de
daño, contacte inmediatamente con la compañía
transportista y presente la correspondiente reclamación de
daños.

4.2.3 Transporte y desembalaje

Antes de desembalar el convertidor de frecuencia, es


recomendable que se coloque lo más cerca posible del
lugar donde se instalará finalmente.
Retire la caja y manipule el convertidor de frecuencia sobre
el palé, en la medida de lo posible.

4.2.4 Elevación

Eleve siempre el convertidor de frecuencia utilizando las


argollas de elevación dispuestas para tal fin. Para todos los Ilustración 4.4 Método de elevación recomendado, tamaño de
bastidores D y E, utilice una barra para evitar doblar las bastidor F18: sección de filtro.
anillas de elevación del convertidor de frecuencia. 130BB428.10

Lifting Holes
130BC166.10

Ilustración 4.2 Método de elevación recomendado, tamaños del


bastidor D13

LIFTING POINTS
130BC170.10

Ilustración 4.5 Método de elevación recomendado, tamaño de


bastidor F18: sección del convertidor.
Ilustración 4.3 Método de elevación recomendado, tamaños de
bastidor E9

14 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

¡NOTA! ¡NOTA!
La peana se incluye en el mismo paquete que la unidad, El bastidor F se enviará en 2 piezas. Encontrará las instruc-
pero no se conecta a tamaños de bastidor F durante el ciones sobre cómo montar las piezas en 4.3 Instalación
envío. La peana es necesaria para permitir que el flujo de mecánica.
aire del convertidor de frecuencia proporcione una refrige-
ración adecuada. Los bastidores F deben colocarse encima
de la peana en el lugar de instalación definitivo. El ángulo
existente entre la parte superior del convertidor de
frecuencia y el cable de elevación debe ser de 60° o más.
Además de lo mostrado en el dibujo anterior, una barra de 4 4
reparto también es un medio adecuado para elevar el
bastidor F.

4.2.5 Dimensiones mecánicas

130BB440.10
840,0
420,0 (33)
(17)
58,0 304,0 304,0 304,0
(2) (12) (12) (12)

160,0
(6)

1581,7 977,0 1484,5


(62) (38) (58)
1853,6
1651,7 1733,6 (73)
(65) (68)

160,0
(6)

160,0
524,7 (6)
(21)
272,2
(11)

184,5
377,8 (7) 184,5
(15) 210,0 (7) 420,0
(8) (17) 840,0
(33)
Ilustración 4.6 Tamaño del bastidor D13

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 15


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

160.0

130BC171.10
[6.3]

1043.0
[41.1]
4 4 2000.7
[78.8]
160.0
[6.3]

160.0
[6.3]

725.0
[28.5]

248.0
[9.8]
1200.0 493.5 184.5
[19.4] 369.0 [7.3]
[47.2]
553.5 [14.5]
[21.8] 600.0
784.5 [23.6]
[30.9] 969.0
[38.2]
1153.5
[45.4]
Ilustración 4.7 Tamaño del bastidor E9

130BC174.10

2078.4 2278.4

2792.0
[110]

Ilustración 4.8 Tamaño del bastidor F18, vista frontal y lateral

16 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

130BC175.10
585.2 2107.6
[23] [83]
315.5
[12]
259.6
[10]

183.4
[7]

4 4
1576.7
[62]

169.6
[7]

344.6
[14]

183.0
[7]
286.0
[11]
468.9 2170.3
[18] [85]

Ilustración 4.9 Tamaño del bastidor F18, vista trasera

Dimensiones mecánicas y potencia nominal


Tamaño del bastidor D13 E9
IP 21/54 21/54*
Protección
NEMA Tipo 1 / Tipo 12 Tipo 1 / Tipo 12
Potencia nominal de sobrecarga alta - 132-200 kW a 400 V 250-400 kW a 400 V
160 % de par de sobrecarga (380-480 V) (380-480 V)
Dimensiones del Altura 1780,5 mm / 70,1 in 2000,7 mm / 78,77 in
convertidor de Anchura 1021,9 mm / 40,23 in 1200 mm / 47,24 in
frecuencia Profundidad 377,8 mm / 14,87 in 493,5 mm / 19,43 in
Peso máx. 390 kg / 860 lb 676 kg / 1490 lb
Peso del
435 kg / 959 lb 721 kg / 1590 lb
envío

Tamaño del bastidor F18


IP 21/54
Protección
NEMA Tipo 1
Potencia nominal de sobrecarga alta - 160 % de 450-630 kW a 400 V
par de sobrecarga (380-480 V)
Dimensiones del convertidor de
Altura 2278,4 mm / 89,70 in
frecuencia
Anchura 2792 mm / 109,92 in
Profundidad 605,8 mm / 23,85 in
Peso máx. 1900 kg / 4189 lb
Peso del envío 2262 kg / 4987 lb

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 17


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

4.3 Instalación mecánica


La preparación de la instalación mecánica del convertidor 577.4 577.4

130BC169.10
[22.7] [22.7]
de frecuencia debe realizarse con cuidado para asegurar
un resultado correcto y evitar trabajos adicionales durante 104.7
la instalación. Comience estudiando detenidamente los [4.1]

diagramas mecánicos al final de esta guía para familia-


rizarse con los requerimientos de espacio.
4 4 576.7
[22.7]
4.3.1 Herramientas necesarias
Ilustración 4.11 Espacio delante de la protección tipo
Herramientas necesarias para la instalación mecánica: IP21 / IP54 , tamaño de bastidor E9.
• Taladrador con broca de 10 o 12 mm.
• Metro

130BC172.10
2066.9 621.5
• Destornillador 1486.0
[81]
112.8 [24]
[59] 562.0 [4]
• Llave de tubo con los adaptadores correspon- 108.0
[4]
716.0
[28] [22] 264.3
[10]
dientes (7-17 mm)
163.0
[6]
• Extensiones para la llave

• Punzón de hoja metálica para conductos o


prensacables

• Barra de elevación para levantar la unidad (barra 2X589.5


[23]
2X 783.5
o tubo con Ø 25 mm (1 in) máx., capaz de elevar [31]
como mínimo 1000 kg)

• Grúa u otro auxiliar de elevación para colocar la


Ilustración 4.12 Espacio delante de la protección tipo
unidad en su posición
IP21 / IP54 , tamaño de bastidor F18.
• Herramienta Torx T50

4.3.2 Consideraciones generales Acceso de los cables


Asegure el debido acceso para los cables, incluyendo la
Espacio necesaria tolerancia para los dobleces.
Asegure un espacio adecuado por debajo y por encima del
convertidor de frecuencia para permitir el flujo de aire y el
¡NOTA!
Todos los terminales de cables y abrazaderas para cables
acceso de los cables. Debe tenerse en cuenta además el
deben montarse dentro del ancho de la barra de distri-
espacio necesario frente a la unidad para poder abrir la
bución del bloque de terminales.
puerta del panel.

68.1
130BC165.10

577.4 398.2
[2.7] [15.7]
[22.7]

574.2
[22.6]

Ilustración 4.10 Espacio delante de la protección tipo IP21 / IP54,


tamaño de bastidor D13.

18 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

4.3.3 Ubicaciones del terminal: tamaño de bastidor D13

Al diseñar el acceso de los cables tenga en cuenta las


siguientes posiciones de los terminales.

130BB723.10
4 4
3X 276,87
[10.9]

0
[.0]

0
[.0]
267,4
[10.5]
0
[.0]
120,8
[4.8]
236,8
[9.3]
324,8
[12.8]

Sección mostrada

Ilustración 4.13 Ubicaciones del terminal: cables de red
1 2
130BB724.10

323,9
[12,8]

0
[0]
Sección mostrada
380,7
[10,2]
258,7

[13,7]
348,7
169,7
[0]

[15]
[6,6]
0

[0]
0


1 2
Ilustración 4.14 Ubicaciones del terminal E9: convertidor de frecuencia

Tenga en cuenta que los cables de alimentación son ¡NOTA!


pesados y difíciles de doblar. Establezca la posición óptima Todos los bastidores D están disponibles con terminales de
del convertidor de frecuencia para asegurar una sencilla entrada estándar o interruptor de desconexión
instalación de los cables.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 19


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

4.3.4 Ubicaciones del terminal: tamaño de bastidor E9

Al diseñar el acceso de los cables tenga en cuenta las


siguientes posiciones de los terminales.

130BB431.10
4 4
332.5
[13.1]

.0
[.0]
[13.1]

[16.0]
332.0

407.5

[.0]
[3.5]
88.0

Sección mostrada
168.0
[.0]

.0
[6.6]
.0

Ilustración 4.15 Ubicaciones del terminal: cables de red

130BB432.10

FASTENER TORQUE M8 9.6 NM (7 FT-LB)


-R 81 +R 82
458,1 FASTENER TORQUE M8 9.6 NM (7 FT-LB) FASTENER TORQUE M10 19 N
19 Nm (14 FT-LB) W/T2 97
[18.0] U/T1 96 W/T3 98

322,5
[12.7]

Sección mostrada

,0
[.0]
[20.8]

]20.7]

[17.5]

[16.2]

[11.8]

[11.0]
527,7

525,0

443,7

412,5

300,0

187,5

280,2

153,9
[7.4]

[3.0]

[6.1]
75,0

[.0]

[.0]
,0

,0

Ilustración 4.16 Ubicaciones del terminal: cables de motor

Tenga en cuenta que los cables de alimentación son del convertidor de frecuencia para asegurar una sencilla
pesados y difíciles de doblar. Establezca la posición óptima instalación de los cables.

20 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

Cada terminal permite utilizar hasta 4 cables con estándar. La conexión a tierra se realiza en el punto de
terminales para cable o utilizar una orejeta de caja terminación correspondiente del convertidor de frecuencia.

176FA271.10
B B

104[4.1]

4 4
A
35[1.4]
B B
10[0.4] A

78[3.1] 0[0.0]

40[1.6]

26[1.0]

26[1.0]
0[0.0]

0[0.0]
Ilustración 4.17 Detalle del terminal

¡NOTA!
Las conexiones de alimentación pueden realizarse en las
posiciones A o B.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 21


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

4.3.5 Ubicaciones del terminal: tamaño de bastidor F18

Ubicaciones del terminal: filtro

130BA851.10
4 4
1031.4[40.61]

939.0[36.97]

134.6[5.30]

0.0[0.00] 0.0[1.75]
244.4[1.75]

244.4[9.62]
0.0[0.00]
75.3[2.96]
150.3[5.92]
3639[6.06]
219.6[18.65]
294[11.60]
344.0[13.54]
3639[14.33]
438.9[17.28]

0.0[0.00]
76.4[3.01]
128.4[5.05]
119.0[4.69]
171.0[6.73]

Sección mostrada
Ilustración 4.18 Ubicaciones del terminal: filtro ↓
(Vista frontal y lateral derecha e izquierda) La placa prensacables está 42 mm por debajo del nivel
0.
1) Barra de conexión a tierra

22 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

Ubicaciones del terminal: rectificador

130BA848.11
4 4
CH22 CH22 CH22 CH22 CH22 CH22
CTI25MB CTI25MB

AUXAUX AUXAUXAUX

435.5 [17.15]

343.1 [13.51]

FASTENER TORQUE: M8 9.6 Nm (7 FT-LB) FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)

R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93

193.9 [7.64] 3
1
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB) FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
DC 89 DC 89

70.4 [2.77]
0.0 [0.00] 2
B
A

0.0 [0.0]

74.6 [2.9]
0.0 [0.00]
90.1 [3.55]
38.1 [1.50]
188.6 [7.42]
136.6 [5.38]

125.8 [4.95]
149.6 [5.89]
183.4 [7.22]
218.6 [8.61]
293.6 [11.56]
362.6 [14.28]
373.4 [14.70]
437.6 [17.23]
486.6 [19.16]

LOAD SHARE LOCATION


DIM F1/F2 F3/F4
A 380.5 [14.98] 29.4 [1.16]
B 432.5 [17.03] 81.4 [3.20]

Ilustración 4.19 Ubicaciones del terminal: rectificador


(Vista frontal y lateral derecha e izquierda) La placa prensacables está 42 mm por debajo del nivel
0.
1) Terminal de carga compartida (-)
2) Barra de conexión a tierra Sección mostrada
3) Terminal de carga compartida (+) ↓

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 23


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

Ubicaciones del terminal: inversor

UBICACIONES DEL TERMINALVISTA FRONTAL UBICACIONES DEL TERMINALVISTA DERECHA


UBICACIONES DEL TERMINALVISTA IZQUIERDA

130BA850.10
4 4 308,3 [12,14]
PAR DEL FIADOR: MIO 19 Nm (14 FT -LB) PAR DEL FIADOR: MIO 19 Nm (14 FT -LB) PAR DEL FIADOR: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
253,1 [9,96]
U / T1 96 V / T2 97 W / T3 98 U / T1 96 V / T2 97 W / T3 98 U / T1 96 V / T2 97 W / T3 98

180,3 [7,10]

1 0,0 [0,00]
287,4 [11,32]
339,4 [13,36]
0,0 [0,00]
296,4 [11,67]

431,0 [16,97]

[21,50]

[26,03]

[31,33]
[35,85]

[40,38]

0,0 [0,00]
339,4 [13,36]
287,4 [11,32]
0,0 [0,00]
66,4 [2,61]

181,4 [7,14]

2 2
1025,7
574,7 [22,63] 546,0

661,0

795,7
910,7

465,6 [18,33]
465,6 [18,33]
294,1 [11,58]
330,1 [13,00]

610,7 [24,04]
658,7 [25,93]
694,7 [27,35]

939,4 [36,98]
975,4 [38,40]
1023,4 [40,29]

1059,4 [41,71]
210,1 [8,27]
246,1 [9,69]

3 3
512,3 [20,17]
587,3 [23,12]

880,3 [34,66]
955,3 [37,61]
144,3 [5,68]
219,3 [8,63]

A A
A A Sección mostrada
A A A A A

A

Ilustración 4.20 Ubicaciones del terminal: alojamiento del inversor


(Vista frontal y lateral derecha e izquierda) La placa prensacables está 42 mm por debajo del nivel 0.
1) Barra de conexión a tierra
2) Terminales de motor
3) Terminales de freno

24 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

4.3.6 Refrigeración y flujo de aire ¡NOTA!


Se requiere uno o más ventiladores de puerta en la
Refrigeración protección para eliminar las pérdidas térmicas no
La refrigeración se puede realizar de diferentes maneras, contenidas en la vía posterior del convertidor de
utilizando las tuberías de refrigeración de la parte superior frecuencia y cualquier pérdida adicional generada en el
e inferior de la unidad, utilizando las tuberías de la parte resto de componentes montados en la protección. El
trasera de la unidad o combinando los diferentes recursos caudal de aire total necesario debe calcularse para poder
de refrigeración. seleccionar los ventiladores adecuados. Algunos fabricantes
de protecciones ofrecen software para la realización de los
Refrigeración trasera
El aire procedente de la vía posterior también puede cálculos (por ejemplo, el software Rittal Therm). 4 4
ventilarse a través de la parte posterior de un armario
Rittal TS8. Esto ofrece una solución en la que la vía Flujo de aire
posterior puede tomar aire del exterior del emplazamiento Debe asegurarse el necesario flujo de aire sobre el
y conducir el calor desprendido al exterior, reduciendo así radiador. El caudal de aire se muestra en Tabla 4.1.
las necesidades de aire acondicionado.
Protección Flujo de aire ventilador(es) de Ventiladores del disipador
puerta(s) / ventilador superior Flujo de aire total de los
Tamaño del bastidor
Flujo de aire total de los ventiladores múltiples
ventiladores múltiples
IP21 / NEMA 1 D13 510 m3/h (300 cfm) 2295 m3/h (1350 cfm)
IP54 / NEMA 12 E9 P250 680 m3/h (400 cfm) 2635 m3/h (1550 cfm)
E9 P315-P400 680 m3/h (400 cfm) 2975 m3/h (1750 cfm)
IP21 / NEMA 1 F18 4900 m3/h (2884 cfm) 6895 m3/h (4060 cfm)

Tabla 4.1 Caudal de aire del disipador

¡NOTA! ¡NOTA!
En el caso de la sección del convertidor de frecuencia, el En el caso del filtro activo, el ventilador funciona por las
ventilador funciona por las siguientes razones: siguientes razones:
1. proceso 1. Filtro activo en funcionamiento
2. CC mantenida 2. El filtro activo no funciona, pero la corriente de
red supera el límite (según el tamaño de
3. Premagnetización
potencia)
4. Freno de CC
3. Se supera la temperatura de disipador de calor
5. Se ha superado el 60 % de intensidad nominal. especificada (depende de la magnitud de la
6. Se supera la temperatura de disipador de calor potencia).
especificada (depende de la magnitud de la 4. Temperatura ambiente de la tarjeta de potencia
potencia). específica superada (dependiente de la potencia).
7. Temperatura ambiente de la tarjeta de potencia 5. Temperatura ambiente de la tarjeta de control
específica superada (dependiente de la potencia). específica superada.
8. Temperatura ambiente de la tarjeta de control Una vez que el ventilador se inicie, funcionará durante al
específica superada. menos 10 minutos.

Una vez que el ventilador se inicie, funcionará durante al Tuberías externas


menos 10 minutos. Si se añaden tuberías externas adicionales al armario Rittal,
debe calcularse la caída de presión en las tuberías. Utilice
las tablas siguientes para reducir la potencia del
convertidor de frecuencia conforme a la caída de presión.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 25


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

130BB190.10
(%) (%)

130BB007.10
Reducción de potencia del convertidor de frecuencia

90 90

Reducción de potencia del convertidor de frecuencia


80 80
70 70
60 60
50 50
40 40
30 30
20 20
4 4 10 10
0 0
0 0,5 4,9 13 27,3 45,9 66 89,3 115,7 147 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225
Aumento de presión (Pa)
Cambio de presión
Ilustración 4.21 Reducción de potencia del bastidor D frente a Ilustración 4.24 Reducción de potencia del bastidor F frente a
cambio de presión cambio de presión
Caudal del aire del convertidor de frecuencia: 450 cfm (765 Caudal del aire del convertidor de frecuencia: 580 cfm (985
m3/h) m3/h)
130BB010.10

(%)
4.3.7 Entrada para
Reducción de potencia del convertidor de frecuencia

90
80
prensacables / conducto: IP21 (NEMA
1) e IP54 (NEMA12)
70
60
Los cables se conectan desde la parte inferior a través de
50
la placa prensacables. Retire la placa y decida dónde va a
40
colocar la entrada para los prensacables o conductos.
30
Practique orificios en la zona marcada sobre el esquema.
20
10
0
¡NOTA!
0 0 0,1 3,6 9,8 21,5 43,4 76 147,1 237,5 278,9 La placa de prensacables debe colocarse en el convertidor
Cambio de presión (Pa)
de frecuencia para asegurar el grado de protección especi-
Ilustración 4.22 Reducción de potencia en bastidor E frente a
ficado, así como para asegurar la correcta refrigeración de
cambio de presión (ventilador pequeño), P315
la unidad. Si la placa de prensacables no está montada, el
Caudal del aire del convertidor de frecuencia: 650 cfm (1105
convertidor de frecuencia puede desconectarse en Alarma
m3/h)
69, Temp. tarj. pot.
130BB073.10
130BB011.10

(%)
Reducción de potencia del convertidor de frecuencia

90
80
70
60
50
40
30 Ilustración 4.25 Ejemplo de instalación adecuada de la placa de
20 prensacables.
10
0
0 0,2 0,6 2,2 5,8 11,4 18,1 30,8 69,5 152,8 210,8
Cambio de presión (Pa)

Ilustración 4.23 Reducción de potencia en bastidor E frente a


cambio de presión (ventilador grande) P355-P450
Caudal del aire del convertidor de frecuencia: 850 cfm (1445
m3/h)

26 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

600.0 20.0

130BC164.10
[23.6] [.8]

380.0 560.0 55.9


[15.0] [22.0] [2.2]

105.6
[4.2]

4 4
246.0
187.8 [9.7]
[7.4]

350.0 181.9
[13.8] [7.2]
1
350.0 636.9
[13.8] [25.1]

Ilustración 4.26 Tamaño del bastidor D13

130BC168.10
560.0 600.0 20.0
[22.0] [23.6] [.8]
61.4
560.0
[22.0] [2.4]

154.8
[6.1]

361.7
257.6 [14.2]
[10.1]

1
2x520.0 40.0
[20.5] [1.6]

640.0
[25.2]

Ilustración 4.27 Tamaño del bastidor E9

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 27


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

176FA269.10
4 4

Ilustración 4.28 Montaje de placa inferior, tamaño del bastidor E9

La placa inferior del bastidor E puede instalarse desde instalarse antes de colocar el convertidor de frecuencia en
dentro o desde fuera de la protección, permitiendo el pedestal.
flexibilidad en el proceso de instalación, esto es, si se
instala desde abajo, los prensacables y cables pueden

32.5 1994.0

130BC173.10
[1] [79]
1396.0
598.0 [55]
[24]
533.0 733.0 533.0 733.0
34.8 [21] [29] [21] [29]
[1]

535.0
[21]

Entradas de cable vistas desde la parte inferior del


convertidor de frecuencia
1) Conexión del cable de red
2) Conexión del cable de motor

28 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

4.3.8 Instalación del protector antigoteo


IP21 (tamaño de bastidor D)
4.4 Instalación de opciones de campo
Para cumplir con la clasificación IP21 es necesario instalar 4.4.1 Instalación de las opciones de la
un protector antigoteo independiente, como se explica a placa de entrada
continuación:
• Retire los dos tornillos frontales Esta sección es para la instalación de campo de kits
• Coloque el protector antigoteo y vuelva a colocar opcionales de entrada disponibles para convertidores de
los tornillos frecuencia en todos los bastidores D y E.
No intente retirar los filtros RFI de las placas de entrada. 4 4
• Apriete los tornillos hasta 5,6 Nm (50 in-lb) Los filtros RFI pueden resultar dañados si se quitan de la
¡NOTA! placa de entrada.
El protector antigoteo es necesario tanto en la sección del
filtro como en la del convertidor. ¡NOTA!
En caso de haber filtros RFI disponibles, deben distinguirse
dos tipos distintos, dependientes de la combinación de
placa de entrada y de los filtros RFI intercambiables. En
176FA285.10

algunos casos, los kits para instalación de campo son los


mismos para todas las tensiones.

↓ ↓

Ilustración 4.29 Instalación del protector antigoteo.

380-480 V Fusibles Fusibles de RFI Fusibles RFI Fusibles de


380-500 V desconexión desconexión RFI
D13 176F8443 176F8441 176F8445 176F8449 176F8447
E9 FC 102/ 202: 315 kW 176F0253 176F0255 176F0257 176F0258 176F0260
FC 302: 250 kW
FC 102/ 202: 355-450 176F0254 176F0256 176F0257 176F0259 176F0262
kW
FC 302: 315-400 kW

¡NOTA!
Para obtener más información, consulte la Hoja de instrucciones, 175R5795

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 29


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

4.4.2 Instalación de la protección de red Terminales NAMUR


para convertidores de frecuencia NAMUR es una asociación internacional de usuarios de
tecnología de automatización de procesos en Alemania,
El protector antigoteo se emplea en instalaciones con sobre todo de los sectores químico y farmacéutico. Esta
bastidores D y E y cumple los requisitos BG-4. opción proporciona terminales organizados y etiquetados
de acuerdo con las especificaciones del estándar NAMUR
Números de pedido: para terminales de entrada y salida del convertidor de
Bastidores D: 176F0799 frecuencia. Esto requiere una tarjeta de termistor MCB 112
Bastidores E: 176F1851 PTC y una tarjeta de relé ampliada MCB 113.
4 4 RCD (Dispositivo de corriente residual)
¡NOTA! Utiliza el método de equilibrado central para supervisar las
corrientes a masa en sistemas a fuga a tierra y en sistemas
Para obtener más información, consulte la Hoja de instruc-
conectados a tierra de alta resistencia (sistemas TN y TT en
ciones 175R5923.
la terminología CEI). Hay un valor de consigna de
preadvertencia (50 % del valor de consigna de alarma
4.5 Opciones de panel tamaño de bastidor principal) y uno de alarma principal. Para cada valor de
F consigna hay asociado un relé de alarma SPDT para uso
externo. Requiere un transformador de corriente externo
Radiadores espaciales y termostato de tipo «ventana» (suministrado e instalado por el cliente).
Montados en el interior de los convertidores de frecuencia
de tamaño de bastidor F, los radiadores espaciales
• Integrado en el circuito de parada de seguridad
del convertidor de frecuencia
controlados mediante termostato automático ayudan a
controlar la humedad en el interior de la protección, • El dispositivo CEI 60755 de tipo B supervisa las
prolongando la vida útil de los componentes del corrientes a masa CA, CC con pulsos y CC pura
convertidor de frecuencia en entornos húmedos. Con los • Indicador gráfico por barra de LED del nivel de
ajustes predeterminados, el termostato enciende los fallo de corriente a masa desde el 10 al 100 % del
calefactores a 10 °C (50 °F) y los apaga a 15,6 °C (60 °F). valor de consigna
Luz de alojamiento con enchufe de alimentación • Memoria de fallos
Una luz montada en el interior del alojamiento del
convertidor de frecuencia de tamaño de bastidor F mejora • Teclas [Test] y [Reset]
la visibilidad durante las operaciones de servicio y Monitor de resistencia de aislamiento (IRM)
mantenimiento. El alojamiento de dicha luz incluye una Supervisa la resistencia del aislamiento en sistemas sin
toma eléctrica para conectar temporalmente herramientas toma de tierra (sistemas IT en terminología CEI) entre los
u otros dispositivos, disponibles en dos tipos de tensión: conductores de fase del sistema y la toma de tierra / masa.
Hay una advertencia previa mediante resistencia y un valor
• 230 V, 50 Hz, 2,5 A, CE/ENEC
de consigna de alarma principal para el nivel de
• 120 V, 60 Hz, 5 A, UL/cUL aislamiento. Para cada valor de consigna hay asociado un
Configuración de las tomas del transformador relé de alarma SPDT para uso externo.
Si la luz y la toma eléctrica del alojamiento, y/o los ¡NOTA!
radiadores espaciales y el termostato están instalados, el
Solo puede conectarse un sistema de control de resistencia
transformador T1 requiere que sus tomas se ajusten a la
del aislamiento a cada sistema sin toma de tierra (IT).
tensión de entrada adecuada. Un convertidor de frecuencia
de 380-480 / 500 V se ajustará inicialmente a la toma de
525 V y un convertidor de frecuencia de 525-690 V se • Integrado en el circuito de parada de seguridad
del convertidor de frecuencia
ajustará a la toma de 690 V para garantizar que no se
produzca sobretensión en el equipo secundario si la toma • Display LCD del valor en ohmios de la resistencia
no se modifica antes de aplicar tensión. Consulte Tabla 4.2 del aislamiento
para ajustar la toma correcta en el terminal T1 situado en
el armario del rectificador. Para ubicarlo en el convertidor
• Memoria de fallos

de frecuencia, consulte Ilustración 4.19. • Botones [Info], [Test] y [Reset]


Parada de emergencia CEI con relé de seguridad Pilz
Rango de tensión de entrada Seleccionar toma Con una tecla de parada de emergencia redundante de 4
380-440 V 400 V cables montada en el frontal de la protección, y un relé
441-490 V 460 V Pilz que la supervisa junto con el circuito de parada de
seguridad del convertidor de frecuencia y el contactor de
Tabla 4.2 Configuración de la toma
red situado en el armario de opciones.

30 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

Arrancadores manuales del motor Entradas digitales (8)


Proporcionan potencia trifásica para los ventiladores Tipos de señales:
eléctricos que suelen necesitar los motores de mayor • Entradas RTD (incluida la Pt100), 3 o 4 cables
tamaño. La alimentación de los arrancadores proviene del
lado de carga de cualquier contactor, magnetotérmico o
• Termopar

conmutador de desconexión suministrado. La alimentación • Intensidad analógica o tensión analógica


se activa antes de cada arrancador del motor y se Funciones adicionales:
desactiva cuando la alimentación de entrada al convertidor • Una salida universal, configurable para tensión
de frecuencia está desconectada. Pueden usarse hasta dos analógica o intensidad analógica
arrancadores (uno si se ha solicitado un circuito de 30 A
• Dos relés de salida (SN) 4 4
protegido por fusible). Integrado en el circuito de parada
de seguridad del convertidor de frecuencia • Display de cristal líquido de dos líneas y LED de
La unidad presenta las siguientes funciones: diagnosis

• Conmutador de funcionamiento • Detección de interrupciones en el cableado del


(encendido / apagado) sensor, cortocircuitos y polaridad incorrecta

• Protección contra cortocircuitos y sobrecargas • Software de programación de la interfaz


con función de prueba Entradas de termistor exclusivas (2)
• Función de reinicio manual Funciones:

Terminales de 30 amperios protegidos por fusible • Cada módulo es capaz de supervisar hasta seis
termistores en serie
• Potencia trifásica ajustada a la tensión de red
entrante para alimentar equipos auxiliares del • Diagnosis de fallos como interrupciones de
cliente cableado o cortocircuitos del cableado de sensor

• No disponible si se seleccionan dos arrancadores • Certificación ATEX/UL/CSA


de motor manuales
• Si es necesario, puede incluirse una tercera
• Los terminales permanecen desactivados mientras entrada de termistor mediante la opción MCB
la alimentación de entrada al convertidor de 112, tarjeta de termistor PTC opcional.
frecuencia está desconectada

• La alimentación para los terminales protegidos 4.6 Instalación eléctrica


por fusible se suministrará desde el lado de carga
de cualquier contactor, magnetotérmico o 4.6.1 Conexiones de potencia
conmutador de desconexión.
Fuente de alimentación 24 V CC Cableado y fusibles
¡NOTA!
• 5 A, 120 W, 24 V CC
Información general sobre el cableado
• Protegida frente a sobreintensidad de salida, Todos los cableados deben cumplir las normas nacionales
sobrecarga, cortocircuitos y sobretemperatura y locales sobre las secciones de cables y temperatura
ambiente. Las aplicaciones UL requieren conductores de
• Para la alimentación de accesorios suministrados
por el cliente como sensores, dispositivos PLC de cobre de 75 °C. Los conductores de cobre de 75 y 90 °C
E/S, contactores, detectores de temperatura, luces son térmicamente aceptables para el uso del convertidor
indicadoras y/u otros dispositivos electrónicos de frecuencia en aplicaciones que no sean UL.

• La diagnosis incluye un contacto seco de estado


Las conexiones para los cables de alimentación están
de CC, un LED verde de estado de CC y un LED
situadas como se muestra a continuación. El dimensiona-
rojo de sobrecarga
miento de la sección transversal del cable debe realizarse
Supervisión de temperatura externa de acuerdo con las clasificaciones de intensidad y la
Diseñada para supervisar la temperatura de componentes legislación local. Consulte 8.1.1 Longitudes y secciones de
de sistema externos, como las bobinas y/o los cojinetes del cables: para obtener mas información.
motor. Incluye ocho módulos de entrada universal más dos
módulos de entrada de termistor exclusivos. Los diez
Para la protección del convertidor de frecuencia, es preciso
módulos están integrados en el circuito de parada de
que se utilicen los fusibles recomendados o bien que la
seguridad del convertidor de frecuencia y pueden
unidad tenga fusibles incorporados. Los fusibles
supervisarse mediante una red de bus de campo (requiere
recomendados se indican en las tablas de la sección de
la compra de un acoplador de módulo / bus indepen-
diente).

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 31


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

fusibles. Asegúrese siempre de que el fusible se ajuste a las Apantallamiento de los cables:
normativas locales. Evite la instalación con extremos de pantalla retorcida
(cables de conexión flexibles). Eliminan el efecto de
Si se incluye un interruptor de red, la conexión de red se apantallamiento a frecuencias elevadas. Si necesita
conectará al mismo. interrumpir el apantallamiento para instalar un aislante del
motor o un contactor del motor, el apantallamiento debe
continuarse con la menor impedancia de AF posible.
Conecte la pantalla del cable de motor a la placa de
desacoplamiento del convertidor de frecuencia y al chasis
4 4 metálico del motor.
Realice las conexiones del apantallamiento con la mayor
superficie posible (abrazadera de cables). Para ello, utilice
los dispositivos de instalación suministrados con el
convertidor de frecuencia.
Longitud y sección del cable:
Las pruebas de CEM efectuadas en el convertidor de
¡NOTA! frecuencia se han realizado con una longitud de cable
Para ajustarse a las especificaciones de emisión CEM, se determinada. Mantenga el cable de motor tan corto como
recomiendan cables apantallados / blindados. Si se utiliza sea posible para reducir el nivel de interferencias y las
un cable no apantallado / no blindado, consulte corrientes de fuga.
4.6.13 Cableado de alimentación y cableado de control para
Frecuencia de conmutación:
cables no apantallados.
Si los convertidores de frecuencia se utilizan con filtros de
onda senoidal para reducir el ruido acústico de un motor,
Consulte 8 Especificaciones generales para elegir las la frecuencia de conmutación debe ajustarse según las
dimensiones correctas de sección y longitud del cable de instrucciones de 14-01 Frecuencia conmutación.
motor.

N.º terminal 96 97 98 99
U V W PE1) Tensión del motor 0-100 % de la tensión de red.
3 cables que salen del motor
U1 V1 W1 Conexión en triángulo
PE1)
W2 U2 V2 6 cables que salen del motor
U1 V1 W1 PE1) Conexión en estrella U2, V2, W2
U2, V2 y W2 deben interconectarse de forma independiente.

1)Conexión a tierra protegida


175ZA114.10
U V W

¡NOTA!
Para los motores sin papel de aislamiento de fase o U V W
cualquier otro refuerzo de aislamiento adecuado para su
funcionamiento con suministro de tensión (como un
convertidor de frecuencia), coloque un filtro de onda
senoidal en la salida del convertidor de frecuencia.

96 97 98 96 97 98

32 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

130BC208.10
4 4

Ilustración 4.30 Tamaño del bastidor D13

1) RFI 4) Motor
2) Tensión U V W
R S T 96 97 98
L1 L2 L3 T1 T2 T3
3) Opción de freno 5) Opción de carga compartida
–R +R –CC +CC
81 82 88 89
6) Ventilador AUX
100 101 102 103

L1 L2 L1 L2

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 33


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

130BC209.10
4 4

Ilustración 4.31 Posición de terminales de conexión a tierra

1 Toma de tierra

34 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

130BC210.11
4 4

5
1

Ilustración 4.32 Tamaño del bastidor E9

1) RFI 4) Motor
2) Tensión U V W
R S T 96 97 98
L1 L2 L3 T1 T2 T3
3) Opción de freno 5) Opción de carga compartida
–R +R –CC +CC
81 82 88 89
6) Ventilador AUX
100 101 102 103

L1 L2 L1 L2

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 35


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

130BC211.10
4 4

Ilustración 4.33 Posición de terminales de conexión a tierra

1 Toma de tierra

36 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

130BX443
4 4

Ilustración 4.34 Filtro activo, tamaño del bastidor F18

Secciones mostradas
↓ ↓

1) Línea
R S T

L1 L2 L3

2) Barras conductoras para la sección del rectificador del convertidor de frecuencia


3) Bloque de fusibles

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 37


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

130BA860.10
C J3
FUSE ONNECT

4 4

CH22 CH22 CH22 CH22 CH22 CH22


CTI25MB CTI25MB

10

4
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14 FT -LB) FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14 FT -LB)
+DC 89 +DC 89

Ilustración 4.35 Alojamiento del rectificador, tamaño del bastidor F18


Sección mostrada

1) 24 V CC, 5 A 5) Carga compartida


Tomas de salida T1 –CC +CC
Conmutador temporizado 88 89
106 104 105 6) Fusibles transformador de control (2 o 4 piezas). Consulte en 4.6.14 Fusibles las
referencias
2) Arrancadores manuales del motor 7) Fusible SMPS. Consulte en 4.6.14 Fusibles las referencias
3) Terminales de potencia con protección 8) Fusibles de controlador de motor manual (3 o 6 piezas). Consulte en 4.6.14
mediante fusible 30 A Fusibles las referencias
4) Punto de conexión al filtro 9) Fusibles de línea, bastidor F1 y F2 (3 piezas). Consulte en 4.6.14 Fusibles las
referencias
R S T 10) Fusibles de protección de 30 A
L1 L2 L3

38 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

130BA861.11
1 2

4, 8, 9 4 4

Sección mostrada

Ilustración 4.36 Alojamiento del inversor, tamaño del bastidor F18

1) Supervisión de temperatura externa 6) Motor


2) Relé AUX U V W
01 02 03 96 97 98
04 05 06 T1 T2 T3
3) NAMUR 7) Fusible NAMUR Consulte en 4.6.14 Fusibles las referencias
4) Ventilador AUX 8) Fusibles de ventilador Consulte en 4.6.14 Fusibles las referencias
100 101 102 103 9) Fusibles SMPS. Consulte en 4.6.14 Fusibles las referencias
L1 L2 L1 L2
5) Freno
–R +R
81 82

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 39


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

4.6.2 Conexión a tierra 4.6.4 Interruptor RFI

Siempre que se instale un convertidor de frecuencia, se Alimentación de red aislada de tierra


deben tener en cuenta los siguientes puntos básicos para Si la alimentación del convertidor de frecuencia proviene
obtener compatibilidad electromagnética (CEM). de una fuente de red aislada (red IT, triángulo flotante y
• Conexión a tierra de seguridad: El convertidor de triángulo conectado a tierra) o de redes TT / TN-S con
frecuencia tiene una alta corriente de fuga y debe toma de tierra, se recomienda desconectar el interruptor
conectarse a tierra de forma adecuada por RFI (OFF) 1) mediante 14-50 Filtro RFI en el convertidor y
razones de seguridad. Aplique las reglamenta- 14-50 Filtro RFI en el filtro. Para más referencias, consulte
4 4 ciones locales de seguridad. CEI 364-3. Para un rendimiento CEM óptimo, con motores
conectados en paralelo o si la longitud del cable del motor
• Conexión a tierra de alta frecuencia: procure que
es superior a 25 m, se recomienda ajustar 14-50 Filtro RFI
los cables de conexión a tierra sean lo más cortos
posible. en [ON].
1) No disponible para convertidores de frecuencia
Conecte los distintos sistemas de tierra con la mínima 525-600 / 690 V con tamaños de bastidor D, E y F.
impedancia posible del conductor. La mínima impedancia En la posición OFF se desconectan las capacitancias RFI
del conductor posible se obtiene manteniendo el internas (condensadores del filtro) que hay entre el chasis
conductor lo más corto posible y utilizando el área de y el circuito intermedio, para evitar dañar al circuito
superficie más extensa posible. intermedio y reducir las corrientes capacitivas a tierra
Los armarios metálicos de los diferentes dispositivos se (según CEI 61800-3).
montan en la placa del fondo del armario con la Consulte también la Nota sobre la aplicación «VLT en redes
impedancia de AF más baja posible. Con ello se evita tener IT», MN.90.CX.02. Es importante utilizar monitores de
distintas tensiones de AF para cada dispositivo, así como el aislamiento diseñados para su uso con componentes
riesgo de intensidades de interferencias de radio a través electrónicos de potencia (CEI 61557-8).
de los cables de conexión que se pueden utilizar entre los
dispositivos. Las interferencias de radio deberán reducirse.
Para obtener una baja impedancia de AF, use las tuercas 4.6.5 Par
de ajuste de los dispositivos como conexión de AF con la
placa posterior. Es necesario retirar la pintura aislante o Cuando se apriete cualquier conexión eléctrica, es muy
similar de los puntos de ajuste. importante hacerlo con el par correcto. Un par demasiado
alto o demasiado bajo es causa de una mala conexión.
Utilice una llave dinamométrica para asegurar que el par
4.6.3 Protección adicional (RCD) de apriete sea el correcto.

Para conseguir una protección adicional, se pueden utilizar

176FA247.12
relés ELCB, conexión a tierra de protección múltiple o
conexión a tierra, siempre que se cumpla la normativa
local vigente en materia de seguridad.

En caso de fallo de conexión a tierra, puede generarse un 93


T/L3
componente de CC en la corriente de la avería. S/L2
92
91
R/L1

Si se emplean relés ELCB, deben cumplirse las reglamenta-


ciones locales. Los relés deben ser adecuados para 8
+DC
89
W/T3
-DC 8 97
proteger equipos trifásicos con un puente rectificador y 96
V/T2
U/T1
para una pequeña descarga en el momento de la
conexión.

Consulte además el apartado «Condiciones especiales» en


la Guía de diseño del convertidor de frecuencia VLT ®,
MG33BXYY.
Nm/in-lbs

Ilustración 4.37 Utilice siempre una llave dinamométrica para


apretar los pernos.

40 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

Tamaño del Terminal Par Tamaño de N.º de terminal Función


bastidor perno 96, 97, 98, 99 Red U/T1, V/T2, W/T3
Tensión 19-40 Nm Toma de tierra
M10
Motor (168-354 in-lb)
D Carga
8,5-20,5 Nm • Terminal U/T1/96 conectado a la fase U
compartida M8
Freno
(75-181 in-lb) • Terminal V/T2/97 conectado a la fase V
Tensión • Terminal W/T3/98 conectado a la fase W
Motor 19-40 Nm
4 4

130HA036.10
M10
Carga (168-354 in-lb)
E
compartida U V W
Freno 8,5-20,5 Nm
M8
(75-181 in-lb)
Tensión 19-40 Nm
M10
Motor (168-354 in-lb)
Carga 19-40 Nm
compartida (168-354 in-lb)
F M10 96 97 98
Freno 8,5-20,5 Nm
M8
Regen (75-181 in-lb)
M8
8,5-20,5 Nm
(75-181 in-lb)

Tabla 4.3 Par para los terminales


U V W

4.6.6 Cables apantallados

¡NOTA!
Danfoss recomienda utilizar cables apantallados entre el
filtro LCL y la unidad AFE. Los cables no apantallados
96 97 98
pueden estar entre el transformador y el lado de entrada
del filtro LCL.
¡NOTA!
Es importante que los cables apantallados y blindados se El sentido de rotación puede cambiarse invirtiendo dos
conecten correctamente, de manera que se asegure una fases en el cable de motor o modificando el ajuste de
alta inmunidad CEM y emisiones electromagnéticas bajas. 4-10 Dirección veloc. motor.

La conexión se puede realizar usando prensacables o con Es posible comprobar el giro del motor mediante
abrazaderas: 1-28 Motor Rotation Check y siguiendo los pasos que se
• Prensacables CEM: pueden utilizarse prensacables indican en el display.
disponibles comercialmente, para asegurar una
óptima conexión desde el punto de vista de la Requisitos del bastidor F
CEM. Las cantidades de cable de fase del motor deben ser 2, 4,
• Abrazadera de cable CEM: con el convertidor de 6 u 8 (múltiplos de 2, no se permite 1 cable) para tener el
frecuencia se suministran abrazaderas que mismo número de cables conectados a ambos terminales
permiten una sencilla conexión. del módulo del inversor. Es necesario que los cables
tengan la misma longitud, dentro de un margen del 10 %,
4.6.7 Cable de motor entre los terminales de módulo inversor y el primer punto
común de una fase. El punto común recomendado son los
terminales del motor.
El motor debe conectarse a los terminales U/T1/96, V/T2/97
y W/T3/98 ubicados en el extremo derecho de la unidad. Requisitos para la caja de conexiones de salida: La longitud
La tierra al terminal 99. Con este convertidor de frecuencia, (mínimo 2,5 metros) y el número de cables deben ser
pueden utilizarse todos los tipos de motores trifásicos iguales desde cada módulo inversor hasta el terminal
asíncronos estándar. Según el ajuste de fábrica, el motor común en la caja de conexiones.
gira en el sentido de las agujas del reloj con la salida del
convertidor de frecuencia conectada del modo siguiente:

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 41


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

¡NOTA! 104. Cualquier conexión a este terminal debe estar


Si una aplicación de actualización requiere un número doblemente aislada de la alta tensión para mantener el
desigual de cables por fase, consulte al fabricante para PELV.
conocer los requisitos y la documentación necesarios, o Normalmente cerrado: 104-106 (puente instalado de
utilice la opción de alojamiento lateral con entrada fábrica).
superior / inferior, instrucción 177R0097.
N.º de terminal Función
4.6.8 Cable de freno Convertidores de 106, 104, 105 Termistor de la resistencia de freno
frecuencia con la opción de chopper
4 4 de frenado instalada de fábrica
PRECAUCIÓN
Si la temperatura de la resistencia de freno se incrementa
(Solo estándar con letra B en la posición 18 del código
excesivamente y se desconecta el interruptor térmico, el
descriptivo).
convertidor de frecuencia dejará de frenar. El motor
comenzará a funcionar por inercia.
El cable de conexión a la resistencia de freno debe estar
apantallado y la longitud máxima desde el convertidor de

175ZA877.10
106 104 105
frecuencia hasta la barra de CC está limitada a 25 metros NC C NO
(82 pies).

N.º de terminal Función


81, 82 Terminales de resistencia de freno
4.6.10 Carga compartida
El cable de conexión a la resistencia de freno debe ser
apantallado. Conecte el apantallamiento mediante N.º de terminal Función
abrazaderas de cable a la placa posterior conductora del 88, 89 Carga compartida
convertidor de frecuencia y al armario metálico de la
resistencia de freno. El cable de conexión debe estar apantallado y la longitud
Elija un cable de freno cuya sección se adecue al par de máxima desde el convertidor de frecuencia hasta la barra
frenado. Consulte también «Instrucciones del freno», de CC es de 25 metros (82 pies).
MI90FXYY y MI50SXYY para obtener información adicional La carga compartida permite enlazar los circuitos
sobre una instalación segura. intermedios de CC de varios convertidores de frecuencia.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que pueden generarse tensiones de CC Tenga en cuenta que en los terminales pueden generarse
de hasta 790 V en los terminales, en función de la tensión tensiones de hasta 1099 V CC.
de alimentación. La carga compartida requiere equipo y condiciones de
seguridad adicionales. Para obtener más información,
Requisitos del bastidor F consulte las Instrucciones de carga compartida MI50NXYY.
Las resistencias de freno deben conectarse a los terminales
de freno en cada módulo inversor.
ADVERTENCIA
4.6.9 Termistor de la resistencia de freno Tenga en cuenta que la desconexión de la red puede no
aislar el convertidor de frecuencia, debido a la conexión
del enlace de CC.
Tamaño de bastidor D-E-F
Par: 0,5-0,6 Nm (5 in-lb)
Tamaño de tornillo: M3 4.6.11 Conexión de red

Esta entrada puede utilizarse para supervisar la La red debe conectarse a los terminales 91, 92 y 93
temperatura de una resistencia de freno conectada ubicados en el extremo izquierdo de la unidad. La toma de
externamente. Si la conexión entre 104 y 106 se retira, el tierra se conecta al terminal a la derecha del Terminal 93.
convertidor de frecuencia se desconecta en la
Advertencia / Alarma 27 «IGBT del freno». N.º de terminal Función
Es necesario instalar un interruptor KLIXON «normalmente 91, 92, 93 Redes R/L1, S/L2, T/L3
cerrado» en series con la conexión existente en 106 o en 94 Toma de tierra

42 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

¡NOTA! PRECAUCIÓN
Compruebe la placa de características para asegurarse de
La potencia de entrada del convertidor en funcionamiento,
que la tensión de red del convertidor de frecuencia
el cableado del motor y el cableado de control en tres
coincide con la alimentación disponible en la instalación.
conductos metálicos separados o conductos eléctricos para
el aislamiento de ruido de alta frecuencia. Si no se aísla la
Asegúrese de que la alimentación es capaz de propor- potencia, el motor y el cableado de control, puede
cionar la intensidad necesaria al convertidor de frecuencia. producirse una reducción en el rendimiento del
controlador y del equipo asociado.
Si la unidad no dispone de fusibles incorporados,
asegúrese de instalar los fusibles apropiados con la Puesto que el cableado de potencia transporta impulsos
4 4
intensidad nominal adecuada. eléctricos de alta frecuencia, es importante que la potencia
de entrada y del motor vayan en un conducto separado. Si
4.6.12 Alimentación externa del ventilador el cableado de la potencia de entrada va por el mismo
conducto que el cableado del motor, estos impulsos
Tamaño de bastidor D, E y F pueden acoplar el ruido eléctrico en la red de alimentación
En caso de que el convertidor de frecuencia se alimente de la planta. El cableado de control siempre debe estar
con CC, o de que el ventilador deba funcionar indepen- aislado del cableado de potencia de alta tensión.
dientemente de la fuente de alimentación, puede Cuando no se utilizan cables apantallados / blindados,
recurrirse a una fuente de alimentación externa. La deben conectarse al menos tres conductos independientes
conexión se realiza en la tarjeta de potencia. a la opción de paneles (consulte la figura siguiente).

N.º de terminal Función • Cableado de potencia en la protección


100, 101 Alimentación auxiliar S, T • Cableado de potencia de la protección al motor
102, 103 Alimentación interna S, T
• Cableado de control

El conector situado en la tarjeta de alimentación


proporciona la conexión de la línea de tensión para los
4.6.14 Fusibles
ventiladores de refrigeración. Los ventiladores están
conectados de fábrica para ser alimentados desde una Se recomienda utilizar fusibles y / o magnetotérmicos en el
línea común de CA (puentes entre 100-102 y 101-103). Si lado de la fuente de alimentación a modo de protección
se necesita una alimentación externa, se retirarán los en caso de avería de componentes internos del
puentes y se conectará la alimentación a los terminales convertidor de frecuencia (primer fallo).
100 y 101. Debe utilizarse un fusible de 5 A para
protección. En aplicaciones UL el fusible debe ser ¡NOTA!
LittelFuse KLK-5 o equivalente. Esto es obligatorio a fin de asegurar el cumplimiento de
los requisitos de la norma CEI 60364 para CE y del NEC
4.6.13 Cableado de alimentación y 2009 para UL.
cableado de control para cables no
apantallados ADVERTENCIA
El personal y los bienes deben estar protegidos contra las
ADVERTENCIA consecuencias de la avería de componentes en el interior
¡Tensión inducida! del convertidor de frecuencia.
Coloque los cables del motor de múltiples convertidores
de frecuencia por separado. La tensión inducida desde los Protección de circuito derivado
cables del motor de salida, si están juntos, puede cargar Para proteger la instalación frente a peligros eléctricos e
los condensadores del equipo, incluso si este está apagado incendios, todos los circuitos derivados de una instalación,
y bloqueado. No colocar los cables de salida separados aparatos de conexión, máquinas, etc., deben estar
puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. protegidos frente a cortocircuitos y sobreintensidades de
acuerdo con las normativas nacionales e internacionales.

¡NOTA!
Las recomendaciones dadas no se aplican a la protección
de circuito derivado para UL.

Protección ante cortocircuitos:

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 43


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

Danfoss recomienda utilizar los fusibles / magnetotérmicos P132-P200 380-480 V Tipo gG


mencionados a continuación para proteger al personal de P250-P400 380-480 V tipo gR
servicio y los bienes en caso de avería de un componente
en el convertidor de frecuencia.

No conformidad con UL
Si no es necesario cumplir con UL / cUL, recomendamos
utilizar los siguientes fusibles, lo que asegurará el cumpli-
4 4 miento de EN 50178:

Conformidad con UL

380-480 V, tamaños de bastidor D, E y F


Los siguientes fusibles son adecuados para su uso en un fusibles adecuados, la clasificación de corriente de
circuito capaz de proporcionar 100 000 Arms (simétricos), cortocircuito (SCCR) del convertidor de frecuencia es
240 V, 480 V, 500 V o 600 V, dependiendo de la clasifi- 100 000 Arms.
cación de tensión del convertidor de frecuencia. Con los
Ferraz-
Bussmann Bussmann SIBA LittelFuse Bussmann Bussmann Opción
Tamaño/ Shawmut
E1958 E4273 E180276 E71611 E4274 E125085 Opción
tipo E60314
JFHR2** T/JDDZ** JFHR2 JFHR2** H/JDDZ** JFHR2* Bussmann
JFHR2**
P132 FWH- JJS- 2061032.40 L50S-400 A50-P400 NOS- 170M4012 170M4016
400 400 400
P160 FWH- JJS- 2061032.50 L50S-500 A50-P500 NOS- 170M4014 170M4016
500 500 500
P200 FWH- JJS- 2062032.63 L50S-600 A50-P600 NOS- 170M4016 170M4016
600 600 600

Tabla 4.4 Tamaño de bastidor D, fusibles de línea, 380-480 V

N.º ref.
Tamaño / Tipo Clasificación Ferraz Siba
Bussmann*
P250 170M4017 700 A, 700 V 6.9URD31D08A0700 20 610 32.700
P315 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900
P355 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900
P400 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900

Tabla 4.5 Tamaño de bastidor E, fusibles de línea, 380-480 V

Tamaño/tipo N.º ref. Bussmann* Clasificación Siba Opción interna Bussmann


P450 170M7081 1600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082
P500 170M7081 1600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082
P560 170M7082 2000 A, 700 V 20 695 32.2000 170M7082
P630 170M7082 2000 A, 700 V 20 695 32.2000 170M7082

Tabla 4.6 Tamaño de bastidor F, fusibles de línea, 380-480 V

44 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

Tamaño / Tipo N.º ref. Bussmann* Clasificación Siba


P450 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
P500 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
P560 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
P630 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400

Tabla 4.7 Tamaño del bastidor F, fusibles del enlace de CC de módulo del inversor, 380-480 V
* Los fusibles 170M de Bussmann mostrados utilizan el indicador Fusibles suplementarios
visual - / 80, -TN / 80 tipo T, - / 110 o TN / 110 tipo T del mismo
tamaño y amperaje. Pueden ser sustituidos para su uso externo. 4 4
** Para cumplir con los requisitos UL puede utilizarse cualquier
fusible UL que aparezca en la lista, mínimo 500 V, con la corriente
nominal correspondiente.

Tamaño del bastidor N.º ref. Bussmann* Clasificación


D, E y F KTK-4 4 A, 600 V

Tabla 4.8 Fusible SMPS

Tamaño / Tipo N.º ref. Bussmann* LittelFuse Clasificación


P132-P250, 380-480 V KTK-4 4 A, 600 V
P315-P630, 380-480 V KLK-15 15A, 600 V

Tabla 4.9 Fusibles de ventilador

Tamaño / Tipo N.º ref. Bussmann* Clasificación Fusibles alternativos


P450-P630, 380-480 V 2,5-4,0 A LPJ-6 SP o SPI 6 A, 600 V Cualquier elemento dual
de clase J, retardo de
tiempo, 6 A
P450-P630, 380-480 V 4,0-6,3 A LPJ-10 SP o SPI 10 A, 600 V Cualquier elemento dual
de clase J, retardo de
tiempo, 10 A
P450-P630, 380-480 V 6,3-10 A LPJ-15 SP o SPI 15 A, 600 V Cualquier elemento dual
de clase J, retardo de
tiempo, 15 A
P450-P630, 380-480 V 10-16 A LPJ-25 SP o SPI 25 A, 600 V Cualquier elemento dual
de clase J, retardo de
tiempo, 25 A

Tabla 4.10 Fusibles de controlador de manual del motor

Tamaño del
N.º ref. Bussmann* Clasificación Fusibles alternativos
bastidor
F LPJ-30 SP o SPI 30 A, 600 V Cualquier elemento dual de clase J, retardo de tiempo, 30 A

Tabla 4.11 Fusible de terminales con protección mediante fusible 30 A

Tamaño del bastidor N.º ref. Bussmann* Clasificación Fusibles alternativos


D LP-CC-8/10 0,8 A, 600 V Cualquier clase registrada de CC; 0,8 A
E LP-CC-1 1/2 1,5 A, 600 V Cualquier clase registrada de CC; 1,5 A
F LPJ-6 SP o SPI 6 A, 600 V Cualquier elemento dual de clase J, retardo de
tiempo, 6 A

Tabla 4.12 Fusible de transformador de control

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 45


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

Tamaño del bastidor N.º ref. Bussmann* Clasificación


F GMC-800MA 800 mA, 250 V

Tabla 4.13 Fusible NAMUR

Tamaño del bastidor N.º ref. Bussmann* Clasificación Fusibles alternativos


F LP-CC-6 6 A, 600 V Cualquier clase CC, 6 A

Tabla 4.14 Fusible de bobina de relé de seguridad con relé PILS


4 4
4.6.15 Desconectores de red - tamaño del bastidor D, E y F

Tamaño del
bastidor Potencia y tensión Tipo
D P132-P200 380-480 V OT400U12-91
E P250 380-480 V ABB OETL-NF600A
E P315-P400 380-480 V ABB OETL-NF800A
F P450 380-480 V Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP
F P500-P630 380-480 V Merlin Gerin NRK36000S20AAYP

4.6.16 Magnetotérmicos bastidor F

Tamaño del
bastidor Potencia y tensión Tipo
F P450 380-480 V Merlin Gerin NPJF36120U31AABSCYP
F P500-P630 380-480 V Merlin Gerin NRJF36200U31AABSCYP

4.6.17 Contactores de red bastidor F

Tamaño del
bastidor Potencia y tensión Tipo
F P450-P500 380-480 V Eaton XTCE650N22A
F P560-P630 380-480 V Eaton XTCEC14P22B

4.6.18 Aislamiento del motor

Para longitudes de cable de motor ≤ la longitud máxima


recogida en 8 Especificaciones generales, se recomiendan las
siguientes clasificaciones de aislamiento del motor debido
a que la tensión pico puede ser hasta el doble de la
tensión de CC, 2,8 veces la tensión de red, debido a la
transmisión de efectos de la red en el cable de motor. Si
un motor tiene una clasificación de aislamiento inferior, se
recomienda la utilización de un filtro dU/dt o de onda
senoidal.

Tensión nominal de red Aislamiento del motor


UN ≤ 420 V ULL estándar = 1300 V
420 V < UN ≤ 500 V ULL reforzada = 1600 V

46 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

4.6.19 Corrientes en los rodamientos del 8. Instalar un sistema de conexión a tierra del eje o
motor usar un acoplador aislante entre el motor y la
carga
Se recomienda que los motores de 110 kW o más de 9. Usar el ajuste mínimo de velocidad si es posible
potencia, funcionando mediante convertidores de
10. Usar un filtro dU / dt o senoidal
frecuencia, tengan instalados cojinetes NDE (Non-Drive
End, no acoplados) aislados para eliminar las corrientes
circulantes en los cojinetes debidas al tamaño físico del 4.6.20 Recorrido de los cables de control
motor. Para minimizar las corrientes en el eje y los
cojinetes de la transmisión (DE), es necesario una adecuada Sujete todos los cables de control al recorrido designado 4 4
conexión a tierra del convertidor de frecuencia, el motor, la para ellos, tal y como se muestra en la ilustración.
máquina manejada y la conexión entre el motor y la Recuerde conectar los apantallamientos de un modo
máquina. Aunque el riesgo de fallo debido a corrientes en correcto para asegurar una óptima inmunidad eléctrica.
los rodamientos es bajo y depende de muchos elementos
distintos, para mayor seguridad en el funcionamiento se Conexión del bus de campo
recogen las siguientes estrategias de mitigación que La conexiones se hacen a las opciones correspondientes de
pueden ser implementadas. la tarjeta de control. Para obtener más información,
consulte el manual correspondiente del bus de campo. El
Estrategias estándar de mitigación: cable debe colocarse en el trayecto proporcionado en el
1. Utilizar un cojinete aislado interior del convertidor de frecuencia y sujetarse junto con
otros cables de control (consulte Ilustración 4.38 y
2. Aplicar rigurosos procedimientos de instalación
Ilustración 4.39).
Comprobar que el motor y el motor de carga
estén alineados
Seguir estrictamente las directrices de instalación
CEM
Reforzar el PE de modo que la impedancia de alta
frecuencia sea inferior en el PE que los cables de
alimentación de entrada
Proporcionar una buena conexión de alta
frecuencia entre el motor y el convertidor de
frecuencia, por ejemplo mediante un cable
apantallado que tenga una conexión de 360° en
el motor y en el convertidor de frecuencia
Asegurarse de que la impedancia desde el
convertidor de frecuencia hasta la tierra sea
inferior que la impedancia de tierra de la
máquina, Esto puede ser difícil para las bombas.
Realizar una conexión a tierra directa entre el
motor y el motor de carga.
3. Aplicar un lubricante conductor
4. Comprobar que la tensión de línea está
equilibrada con tierra. Esto puede resultar difícil
para sistemas de patilla con toma de tierra, IT, TT
o TN-CS
Ilustración 4.38 Trayecto del cableado de la tarjeta de control
5. Utilizar un rodamiento aislado según la recomen- para el D13
dación del fabricante del motor (nota: los
motores de fabricantes de prestigio normalmente
los incorporarán de serie en motores de este
tamaño)
Si se considera necesario, y tras consultar con Danfoss:
6. Reducir la frecuencia de conmutación de IGBT
7. Modificar la forma de onda del inversor, 60° AVM
vs. SFAVM

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 47


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

3. Introduzca el cable en el orificio circular


adyacente.

130BT312.10
4 4

4. Retire el destornillador. Ahora el cable está


montado en el terminal.
Para quitar el cable del terminal:
1. Introduzca un destornillador1) en el orificio
cuadrado.
2. Saque el cable.

130BT311.10
Ilustración 4.39 Trayecto del cableado de la tarjeta de control
para el E9

4.6.21 Acceso a los terminales de control

Todos los terminales a los cables de control se encuentran


debajo del LCP (tanto para el LCP del filtro como del
convertidor de frecuencia). Se accede a ellos abriendo la
puerta de la unidad.
1) Máx. 0,4 x 2,5 mm
4.6.22 Instalación eléctrica, Terminales de
control
130BT306.10

Para conectar el cable al terminal:


1. Quite unos 9 o 10 mm de aislante
130BA150.10

9 - 10 mm
(0.37 in)

2. Introduzca un destornillador1) en el orificio


cuadrado.

48 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

4.7 Ejemplos de conexión para el control


del motor con un proveedor de señal
externa
¡NOTA!
Los siguientes ejemplos se refieren únicamente a la tarjeta
de control del convertidor de frecuencia (LCP de la
derecha), no al filtro. 4 4
4.7.1 Arranque/Parada

Terminal 18 = 5-10 Terminal 18 entrada digital [8] Arranque


Terminal 27 = 5-12 Terminal 27 entrada digital [0] Sin
función (predeterminado: inercia inversa)
Terminal 37 = parada de seguridad

4.7.3 Aceleración / Deceleración

Terminales 29/32 = Aceleración / Deceleración


Terminal 18 = 5-10 Terminal 18 entrada digital
Arranque [9] (predeterminado)
Terminal 27 = 5-12 Terminal 27 entrada digital
Mantener referencia [19]
Terminal 29 = 5-13 Terminal 29 entrada digital
Aceleración [21]
Terminal 32 = 5-14 Terminal 32 entrada digital
Deceleración [22]
4.7.2 Arranque / Parada por pulsos
130BA021.12
Terminal 18 = 5-10 Terminal 18 entrada digital [9] Arranque 12 +24V

de pulsos
Terminal 27= 5-12 Terminal 27 entrada digital [6] Parada
18 Par. 5-10
inversa
Terminal 37 = Parada de seguridad
27 Par. 5-12

29 Par. 5-13

32 Par. 5-14

37

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 49


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

4.7.4 Referencia del potenciómetro

Referencia de tensión a través de un potenciómetro


Fuente de referencia 1 = [1] Entrada analógica 53
(predeterminada)
Terminal 53, tensión baja = 0 V
Terminal 53, tensión alta = 10 V
Terminal 53, valor bajo ref. / realimentación = 0
4 4 rpm
Terminal 53, valor alto ref. / realimentación =
1500 rpm
Interruptor S201 = OFF (U)
+10 V/30 mA

130BA154.11

Velocidad RPM
P 6-15

Ref. tensión
P 6-11 10 V

1 kΩ

50 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

4.8 Instalación eléctrica adicional


4.8.1 Instalación eléctrica, Cables de control

130BB450.10
91 (L1) (U) 96
92 (L2) (V) 97
1

4 4
93 (L3) (W) 98
95 PE (PE) 99
Motor
Modo de conmutación
Bus de CC 88 (-)
Fuente de alimentación
89 (+)
(R+) 82 Resistencia
de freno
+ - + - (R-) 81
S201
1 2

ON

53 (A EN)
relé1
S202 03
1 2

ON

54 (A EN)
02

55 (COM A EN) 01
relé2
06

P 5-00 05

18 (D EN) 04

19 (D EN) (COM A SAL) 39 Salida analógica


(A SAL) 42
20 (COM D EN)

27 (D EN / SAL) S801
ON = Terminado
1 2

ON

OFF = Abierto

5V
*
29 (D EN / SAL)

S801

RS-485
(N RS-485) 69 RS-485
Interfaz
32 (D EN)
(P RS-485) 68

33 (D EN) (COM RS-485) 61


(PNP) = Fuente
* (NPN) = Disipador
37 (D EN)

Ilustración 4.40 Diagrama que muestra todos los terminales eléctricos sin opciones.
1: Conexión al filtro
El terminal 37 es la entrada que se utiliza para la parada de seguridad. Consulte las instrucciones sobre la instalación de parada de
seguridad en el apartado «Instalación de parada de seguridad», en la Guía de diseño del convertidor de frecuencia. Consulte también las
secciones «Parada de seguridad» e «Instalación de parada de seguridad».

Los cables de control muy largos y las señales analógicas Las entradas y salidas analógicas y digitales deben estar
pueden, rara vez, y dependiendo de la instalación, producir conectadas por separado a las tarjetas de control de la
lazos de tierra de 50/60 Hz debido al ruido introducido a unidad (tanto filtro como convertidor, terminales 20, 55 y
través de los cables de alimentación de red. 39) para evitar que las corrientes de tierra de ambos
grupos afecten a otros grupos. Por ejemplo, la activación
Si esto ocurre, puede ser necesario romper la pantalla o de una entrada digital podría producir perturbaciones en
introducir un condensador de 100 nF entre la pantalla y el una señal de entrada analógica.
chasis.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 51


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

Polaridad de entrada de los terminales de control

130BT106.10

130BT340.10
PNP (Fuente)
+24 V CC

0 V CC
Cableado de la entrada digital

12 13 18 19 27 29 32 33 20 37

4 4

130BT107.11
0 V CC

NPN (Disipador)
Cableado de la entrada digital

12 13 18 19 27 29 32 33 20 37

Conecte los cables como se describe en el Manual de


funcionamiento del convertidor de frecuencia. Recuerde
conectar los apantallamientos de un modo correcto para
asegurar una óptima inmunidad eléctrica.

4.8.2 Interruptores S201, S202 y S801

Los interruptores S201 (A53) y S202 (A54) se utilizan para


seleccionar una configuración de intensidad (0-20 mA) o
de tensión (de –10 a 10 V) para los terminales de entrada
analógica 53 y 54, respectivamente.
¡NOTA!
Para ajustarse a las especificaciones de emisión CEM, se El interruptor S801 (BUS TER.) se puede utilizar para activar
recomiendan cables apantallados / blindados. Si se utiliza la terminación del puerto RS-485 (terminales 68 y 69).
un cable no apantallado / no blindado, consulte
4.6.13 Cableado de alimentación y cableado de control para
Consulte Ilustración 4.40
cables no apantallados. Si se utilizan cables de control no
apantallados, se recomienda utilizar núcleos de ferrita para
mejorar el rendimiento CEM. Ajustes predeterminados:
S201 (A53) = OFF (entrada de tensión)
S202 (A54) = OFF (entrada de tensión)
S801 (Terminación de bus) = OFF

52 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

¡NOTA!

130BA767.10
Al cambiar la función del S201, el S202 o el S801, tenga
cuidado de no forzar los interruptores. Se recomienda
desmontar la base del LCP para manipular los
interruptores. No deben accionarse los interruptores con la
alimentación conectada al convertidor de frecuencia.

130BT310.10
1
2

N O
4 4

THREE PHASE INDUCTION MOTOR


BUS TER.
A53 A54
OFF-ON
U- I U- I MOD MCV 315E Nr. 135189 12 04 IL/IN 6.5
kW 400 PRIMARY SF 1.15
HP 536 V 690 A 410.6 CONN Y COS f 0.85 40
VLT
mm 1481 V A CONN AMB 40 °C
Hz 50 V A CONN ALT 1000 m
DESIGNN SECONDARY RISE 80 °C
DUTY S1 V A CONN ENCLOSURE IP23
4.9 Ajuste final y prueba INSUL I EFFICIENCY % 95.8% 100% 95.8% 75% WEIGHT 1.83 ton

Para probar el ajuste y asegurarse de que el convertidor de


CAUTION
frecuencia funciona, siga estos pasos.

Paso 1. Localice la placa de características del motor Paso 2. Escriba las especificaciones del motor en esta lista
¡NOTA! de parámetros.
El motor puede estar conectado en estrella (Y) o en Para acceder a esta lista, pulse primero [Quick Menu] y, a
triángulo (Δ). Esta información aparece en la placa de continuación, seleccione «Q2 Ajuste rápido» «Rápido».
especificaciones del motor.
1. 1-20 Potencia motor [kW]
1-21 Potencia motor [CV]
2. 1-22 Tensión motor
3. 1-23 Frecuencia motor
4. 1-24 Intensidad motor
5. 1-25 Veloc. nominal motor

Paso 3. Active la adaptación automática del motor (AMA)


La realización de un procedimiento AMA garantiza un
rendimiento óptimo. El AMA calcula los valores a partir
del diagrama equivalente del modelo de motor.
1. Conecte el terminal 37 al terminal 12 (si el
terminal 37 está disponible).
2. Conecte el terminal 27 al terminal 12 o ajuste
5-12 Terminal 27 entrada digital a «Sin función»
(5-12 Terminal 27 entrada digital [0])
3. Active el AMA 1-29 Adaptación automática del
motor (AMA).
4. Elija una AMA reducida o uno completa. Si hay
un filtro de ondas sinusoidales instalado, ejecute
solo el AMA reducido o retire el filtro de ondas
sinusoidales durante el proceso de AMA.
5. Pulse la tecla [OK]. La pantalla muestra el
mensaje «Pulse [Hand on] para arrancar».

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 53


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

6. Pulse la tecla [Hand on]. Una barra de progreso «controlar» el motor, por ejemplo debido a una
indica que el AMA se está llevando a cabo. carga demasiado pesada.
Parada del AMA durante el funcionamiento • Seleccione Control de freno mecánico [32] en el
1. Pulse la tecla [Off]: el convertidor de frecuencia grupo de parámetros 5-4* para las aplicaciones
entrará en modo de alarma y el display mostrará con freno electromecánico.
que el usuario ha finalizado el AMA.
• El freno queda liberado cuando la intensidad del
AMA correcto motor supera el valor preseleccionado en
1. El display muestra el mensaje «Pulse [OK] para 2-20 Intensidad freno liber..
4 4 finalizar el AMA».
• El freno se acciona cuando la frecuencia de salida
2. Pulse la tecla [OK] para salir del estado AMA. es inferior a la frecuencia ajustada en
AMA fallido 2-21 Velocidad activación freno [RPM] o en
1. El convertidor de frecuencia entra en modo de 2-22 Activar velocidad freno [Hz], y solo si el
alarma. Se puede encontrar una descripción de la convertidor de frecuencia emite un comando de
alarma en el capítulo «Advertencias y alarmas». parada.

2. «Valor de informe», en [Alarm Log], muestra la Si el convertidor de frecuencia se encuentra en modo de


última secuencia de medición llevada a cabo por alarma o en una situación de sobretensión, el freno
el AMA, antes de que el convertidor de frecuencia mecánico actúa inmediatamente.
entrase en modo alarma. Este número, junto con
la descripción de la alarma, le ayudará a 4.10.2 Conexión de motores en paralelo
solucionar los problemas con los que se
encuentre. Si se pone en contacto con Danfoss El convertidor de frecuencia puede controlar varios
para solicitar asistencia, asegúrese de indicar el motores conectados en paralelo. El consumo total de
número y la descripción de la alarma. intensidad por parte de los motores no debe sobrepasar la
intensidad de salida nominal IM,N del convertidor de
¡NOTA! frecuencia.
Una AMA fallida suele deberse a la introducción incorrecta
de los datos de la placa de características del motor o a
una diferencia demasiado grande entre la potencia del
motor y la del convertidor de frecuencia.

Paso 4. Configurar el límite de velocidad y el tiempo de


rampa
3-02 Referencia mínima
3-03 Referencia máxima
Ajuste los límites deseados para la velocidad y el tiempo
de rampa.
4-11 Límite bajo veloc. motor [RPM] o 4-12 Límite
bajo veloc. motor [Hz]
4-13 Límite alto veloc. motor [RPM] o 4-14 Límite
alto veloc. motor [Hz]
3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa
3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa

4.10 Conexiones adicionales


4.10.1 Control de freno mecánico

En las aplicaciones de elevación / descenso, es necesario


poder controlar un freno electromecánico:
• Controle el freno utilizando una salida de relé o
una salida digital (terminales 27 o 29).

• Mantener la salida cerrada (libre de potencial)


mientras el convertidor de frecuencia no pueda

54 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Instrucciones de montaje
Automation

¡NOTA! áreas con peligro de sufrir explosiones, Zona 1/21 y Zona


Las instalaciones con cables conectados a un punto 2/22. Si 1-90 Protección térmica motor está ajustado en [20]
común, como en Ilustración 4.41, solo son recomendables ATEX ETR se combina con el uso de MCB 112, se puede
para longitudes de cable cortas. controlar un motor Ex-e en áreas con riesgo de explosión.
Consulte la guía de programación para más información
sobre cómo configurar el convertidor de frecuencia para
¡NOTA! un funcionamiento seguro de motores Ex-e.
Cuando los motores se encuentran conectados en paralelo,
no puede utilizarse 1-29 Adaptación automática del motor
(AMA).
4 4
¡NOTA!
El relé térmico electrónico (ETR) del convertidor de
frecuencia no puede utilizarse como protección del motor
para el motor individual de los sistemas con motores
conectados en paralelo. Proporcione una mayor protección
del motor, por ejemplo mediante termistores en cada
motor o relés térmicos individuales (los magnetotérmicos
no son adecuados como protección).

Ilustración 4.41 Instalaciones con cables conectados a un punto


común

Al arrancar, y a bajos valores de rpm, pueden surgir


problemas si los tamaños de los motores son muy
diferentes, ya que la resistencia óhmica del estátor, relati-
vamente alta en los motores pequeños, necesita tensiones
más altas a pocas revoluciones.

4.10.3 Protección térmica del motor

El relé termoelectrónico del convertidor de frecuencia ha


recibido la Aprobación UL para la protección de un motor,
cuando 1-90 Protección térmica motor se ha ajustado para
Descon. ETR y 1-24 Intensidad motor se ha ajustado a la
intensidad nominal del motor (consulte la placa de
características del mismo).
Para la protección térmica del motor, también se puede
utilizar la opción MCB 112, tarjeta de termistor PTC. Esta
tarjeta tiene certificación ATEX para proteger motores en

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 55


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Cómo utilizar el convertido...
Automation

5 Cómo utilizar el convertidor de frecuencia de bajos armónicos

5.1.1 Modos de uso por el usuario. Si se pulsa la tecla [Status], puede


añadirse una línea adicional.
El convertidor de frecuencia de bajos armónicos puede c. Línea de estado: mensajes de estado que
funcionar de dos maneras: muestran un texto.
1. Panel gráfico de control local (GLCP)
El display se divide en 3 secciones:
2. Comunicación serie RS-485 o USB, ambas para
conexión a PC Sección superior (a)

5 5 5.1.2 Uso del LCP gráfico (GLCP)


Muestra el estado cuando está en dicho modo, o hasta 2
variables si no está en modo de estado o en el caso de
Alarma/advertencia.
El convertidor de frecuencia de bajos armónicos está

130BA018.13
equipado con dos LCP, uno en la sección del convertidor
de frecuencia (a la derecha) del convertidor y otro en la
sección del filtro activo (a la izquierda). El LCP del filtro
funciona de la misma manera que el del convertidor de a
Status 1(0)
frecuencia. Cada LCP controla únicamente la unidad a la
1234rpm 10,4A 43,5Hz
que está conectado y no hay comunicación entre los dos
LCP.
1 b
43,5Hz
¡NOTA!
El filtro activo debe estar en modo automático; es decir,
debe pulsarse la tecla [Auto On] del filtro LCP. Run OK c

Las siguientes instrucciones son válidas para el GLCP (LCP


Quick Main Alarm
102). 2 Status
Menu Menu Log

El GLCP está dividido en cuatro grupos de funciones:


1. Display gráfico con líneas de estado.
Ca
ck

n
Ba

ce

2. Teclas de menú y luces indicadoras (LED):


l

selección de modo, cambio de parámetros y


cambio entre las funciones del display.
Info

3. Teclas de navegación y luces indicadoras (LED). 3 On OK

4. Teclas de funcionamiento y luces indicadoras


Warn.
(LED).
Alarm
Display gráfico:
El display LCD tiene retroiluminación y cuenta con un total
Hand Auto
de 6 líneas alfanuméricas. Todos los datos se muestran en 4
on Off on Reset
el LCP, que puede mostrar hasta cinco variables de funcio-
namiento mientras se encuentra en el modo [Status].
Ilustración 5.1 muestra un ejemplo del LCP del convertidor Ilustración 5.1 LCP
de frecuencia. El LCP del filtro tiene una apariencia
idéntica, pero muestra la información relacionada con el
funcionamiento del filtro. Se muestra el número del ajuste activo (seleccionado como
ajuste activo en el 0-10 Ajuste activo). Cuando se programe
Líneas de display:
otro ajuste que no sea el activo, el número del ajuste que
a. Línea de estado: mensajes de estado con iconos y
se está programando aparecerá a la derecha entre
gráficos.
corchetes.
b. Línea 1-2: líneas de datos del operador que
muestran datos y variables definidos o elegidos

56 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Cómo utilizar el convertido...
Automation

Sección media (b)

130BP062.10
Estado 1 (1)
Se muestran hasta 5 variables con la unidad correspon- 207 rpm 24,4 kW
1.1
diente, independientemente del estado. En caso de
6,9 Hz
Alarma/advertencia, se muestra la advertencia en lugar de 1.3

las variables. 1.2


Funcionamiento remoto automático
Puede cambiar entre tres displays de lectura de estado
2
pulsando la tecla [Status].
En cada pantalla de estado se muestran las variables de Ilustración 5.3 Display de estado II: variables de funcionamiento
funcionamiento con diferentes formatos (consulte más
adelante).
Display de estado III:
Varios valores o medidas pueden vincularse a cada una de
las variables de funcionamiento mostradas. Los valores o
Este estado muestra el evento y la acción asociada del
Smart Logic Control. Para obtener más información,
5 5
medidas que se van a mostrar pueden definirse mediante consulte el apartado «Smart Logic Control».
los parámetros 0-20, 0-21, 0-22, 0-23 y 0-24.

130BP063.10
Estado 1 (1)
778 rpm 0,86 A 4,0 kW
Cada valor o medida de parámetro de lectura seleccionado
en los parámetros 0-20 a 0-24 posee su propia escala y su
Cuándo: -
propio número de dígitos tras una posible coma decimal. Hacer: -
Los valores numéricos grandes se muestran con menos
Funcionamiento remoto automático
dígitos tras la coma decimal.
Ej.: lectura de datos actual Ilustración 5.4 Display de estado III: variables de funcionamiento
5,25 A; 15,2 A 105 A.

Display de estado I ¡NOTA!


Este es el estado de lectura estándar después del arranque El display de estado III no está disponible en el LCP del
o de la inicialización. filtro.
Pulse [Info] para obtener información acerca del valor o la
medida relacionada con las variables de funcionamiento Sección inferior
mostradas (1.1, 1.2, 1.3, 2 y 3). Siempre muestra el estado del convertidor de frecuencia
Consulte las variables de funcionamiento que se muestran en el modo Estado.
en el display en Ilustración 5.2. 1.1, 1.2 y 1.3 se muestran

130BP074.10
con un tamaño pequeño. 2 y 3 se muestran con un Sección superior
Estado ! 1(1)

tamaño mediano. 43 rpm


130BP041.10

Estado 1 (1) Sección media


799 rpm 7,83 A 36,4 kW
1.1
0,000 ¡ Temp. tarj. pot. (W29)!
Sección inferior
1.2 Funcionamiento remoto automático
53,2 %
Rampa remota automática
2

3 1.3 Ajuste de contraste del display


Ilustración 5.2 Display de estado I: variables de funcionamiento
Pulse [Status] y [▲] para oscurecer el display.
Pulse [Status] y [▼] para dar más brillo al display.
Luces indicadoras (LED):
Display de estado II En caso de que se sobrepasen determinados valores de
Consulte las variables de funcionamiento (1.1, 1.2, 1.3 y 2) umbral, se iluminarán los LED de alarma y/o advertencia.
que se muestran en el display en Ilustración 5.3. En el panel de control aparecerá un estado y un texto de
En el ejemplo están seleccionadas las variables velocidad, alarma.
intensidad del motor, potencia del motor y frecuencia en El LED de encendido se activa cuando el convertidor de
la primera y segunda línea. frecuencia recibe potencia de la tensión de red, a través de
1.1, 1.2 y 1.3 se muestran en tamaño pequeño. 2 aparece un terminal de bus de CC o de una fuente de alimentación
en tamaño grande. externa de 24 V. Al mismo tiempo, se enciende la retroilu-
minación del display.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 57


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Cómo utilizar el convertido...
Automation

• LED verde/encendido: la sección de control está Se puede acceder de forma inmediata a los parámetros del
funcionando. Menú rápido, a menos que se haya creado una contraseña
mediante los parámetros 0-60, 0-61, 0-65 o 0-66.
• LED amarillo/advertencia: indica una advertencia.
Es posible pasar directamente del modo Menú Rápido al
• LED rojo intermitente/alarma: indica una alarma. modo Menú Principal y viceversa.

130BP044.10
On [Main Menu]
Se utiliza para programar todos los parámetros.
Warn. El acceso a los parámetros del Menú principal es
inmediato, salvo que se haya creado una contraseña
Alarm
mediante los parámetros 0-60, 0-61, 0-65 o 0-66.
Es posible cambiar directamente entre el modo de Menú
5 5 Teclas del GLCP
Teclas de menú
principal y el modo de Menú rápido.
Se puede acceder directamente a los parámetros
Las teclas del menú se dividen en funciones. Las teclas presionando la tecla [Main Menu] durante 3 segundos. El
situadas debajo del display y las luces indicadoras se acceso directo proporciona acceso inmediato a todos los
utilizan para ajustar parámetros, incluida la opción de parámetros.
lectura del display durante el funcionamiento normal.
[Alarm Log]
130BP045.10

Quick Main Alarm


Muestra una lista con las últimas cinco alarmas (numeradas
Status
Menu Menu Log de A1 a A5). Para obtener más información sobre una
alarma, utilice las teclas de dirección para señalar el
número de alarma y pulse [OK]. Se mostrará información
[Status] sobre el estado del convertidor de frecuencia o del filtro
Indica el estado del convertidor de frecuencia, del motor o antes de entrar en el modo de alarma.
del filtro, respectivamente. En el LCP del convertidor de
[Back]
frecuencia, se pueden seleccionar tres lecturas de datos
Conduce al paso o nivel anterior en la estructura de
distintas pulsando la tecla [Status]:
navegación.
lecturas de 5 líneas, lecturas de 4 líneas o Smart Logic
Control.
El Smart Logic Control no está disponible para el filtro. Back
Utilice [Status] para seleccionar el modo de display o para
volver al modo Display, tanto desde el modo Menú rápido
como desde el modo Menú principal o del de Alarma. [Cancel]
Utilice también la tecla [Status] para cambiar del modo de Anula el último cambio o el último comando, siempre que
lectura simple al doble y viceversa. el display no haya cambiado.
[Quick Menu]
Permite realizar una configuración rápida del convertidor Cancel
de frecuencia o del filtro. Las funciones más habituales
pueden programarse aquí.
[Quick Menu] consta de: [Info]
- Q1: Mi Menú personal Muestra información sobre un comando, parámetro o
- Q2: Configuración rápida función en cualquier ventana del display. [Info]
proporciona información detallada cuando es necesario.
- Q5: Cambios realizados
Para salir del modo de información, pulse [Info], [Back] o
- Q6: Registros [Cancel].
Dado que el filtro activo es parte integrante del
convertidor de frecuencia de bajos armónicos, únicamente Info
se precisa una programación mínima. El LCP del filtro se
utiliza principalmente para mostrar información sobre el
funcionamiento del filtro de tipo THD de tensión o
Teclas de navegación
corriente, corriente corregida, corriente inyectada o factor
Las cuatro flechas de navegación se utilizan para navegar
de potencia verdadero y cos ϕ.
entre las distintas opciones disponibles en [Quick Menu],
[Main Menu] y [Alarm log]. Utilice las teclas para mover el
cursor.

58 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Cómo utilizar el convertido...
Automation

[OK] selecciona ninguna función de parada externa y la tecla


Se utiliza para seleccionar un parámetro marcado con el [Off] está desactivada, el motor solo puede detenerse
cursor y para activar el cambio de un parámetro. desconectando la alimentación de red.
[Auto on]

130BT117.10
Permite que el convertidor de frecuencia se controle

Ca
ck

mediante los terminales de control y / o comunicación

nc
Ba

el
serie. El convertidor de frecuencia se activará cuando
reciba una señal de arranque en los terminales de control
y / o en el bus. Esta tecla puede ser Activada [1] o
Desactivada [0] con la 0-42 [Auto activ.] llave en LCP.

Info
On OK

¡NOTA!
Warm
[Auto on] debe pulsarse en el LCP del filtro. 5 5
Alarm
¡NOTA!
Una señal activa HAND-OFF-AUTO mediante las entradas
Teclas de funcionamiento digitales tendrá prioridad sobre las teclas de control [Hand
Para el control local, están en la parte inferior del panel de on] / [Auto on].
control.
[Reset]
130BP046.10

Se utiliza para reiniciar el convertidor de frecuencia tras


Hand Auto
on
Off
on
Reset una alarma (desconexión). Esta tecla puede ser Activada [1]
o Desactivada [0] con la 0-43 Botón (Reset) en LCP.
Acceso directo a los parámetros
[Hand on] Se puede realizar pulsando la tecla [Main Menu] durante 3
Activa el control del convertidor de frecuencia mediante el segundos. El acceso directo proporciona acceso inmediato
GLCP. También pone en marcha el motor y, además, ahora a todos los parámetros.
es posible introducir la referencia de velocidad del motor
mediante las teclas de dirección. Esta tecla puede ser 5.1.3 Cambio de datos
Activada [1] o Desactivada [0] con la 0-40 Botón (Hand on)
en LCP. 1. Pulse [Quick Menu] o [Main Menu].
Cuando [Hand On] está activado, seguirán activas las 2. Utilice [▲] y [▼] para acceder al grupo de
siguientes señales de control: parámetros que desee modificar.
• [Hand on] - [Off] - [Auto on] 3. Pulse [OK].
• Reinicio
4. Utilice [▲] y [▼] para acceder al parámetro que
• Parada por inercia (motor en inercia hasta parar) desee modificar.
• Cambio de sentido 5. Pulse [OK].
• Selección de configuración del bit menos signifi- 6. Utilice [▲] y [▼] para seleccionar los ajustes de
cativo - Selección de configuración del bit más
parámetros correctos. O bien, para moverse por
significativo
los dígitos dentro de un número, utilice [◄] y [►].
• Comando de parada desde la comunicación serie El cursor indica el dígito seleccionado para su
• Parada rápida cambio. La tecla [▲] aumenta el valor y la tecla
[▼] lo disminuye.
• Freno de CC
7. Pulse la tecla [Cancel] para descartar el cambio, o
¡NOTA! pulse la tecla [OK] para aceptar el cambio e
Las señales de parada externas activadas por medio de introducir un nuevo ajuste.
señales de control o de un bus serie anularán los
comandos de «arranque» introducidos a través del LCP.

[Off]
Detiene el motor conectado (cuando se pulsa el LCP del
convertidor de frecuencia) o el filtro (cuando se pulsa el
LCP del filtro). Esta tecla puede ser Activada [1] o
Desactivada [0] con la 0-41 Botón (Off) en LCP. Si no se

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 59


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Cómo utilizar el convertido...
Automation

5.1.4 Cambio de un valor de texto 5.1.6 Cambio de valor de datos, Paso a


paso
Si el parámetro seleccionado es un valor de texto, cambie
el valor de texto con las teclas de navegación Algunos parámetros pueden cambiarse de forma
arriba / abajo. escalonada (por intervalos) o de forma continua. Esto es
La tecla arriba aumenta el valor y la tecla abajo lo aplicable al 1-20 Motor Power [kW], 1-22 Motor Voltage y
disminuye. Coloque el cursor sobre el valor que desee 1-23 Motor Frequency.
guardar y pulse [OK]. Estos parámetros van tomando los distintos valores de
datos numéricos de un grupo de valores, o bien toman
valores de datos numéricos en continuo cambio.

130BP068.10
740 rpm 10,64 A 1 [1]
Ajustes básicos 0-0*
5.1.7 Lectura y programación de
5 5 0 -01 Idioma
parámetros indexados

[0] Inglés Los parámetros se indexan cuando se sitúan en una pila


circular.
Ilustración 5.5 Ejemplo de display. Los parámetros que van desde el 15-30 Alarm Log: Error
Code hasta el 15-32 Alarm Log: Time contienen un registro
de fallos que puede consultarse. Elija un parámetro, pulse
[OK] y utilice las teclas de navegación arriba y abajo para
5.1.5 Cambio de un grupo de valores de
desplazarse por el registro de valores.
datos numéricos
Utilice 3-10 Preset Reference como otro ejemplo:
Si el parámetro elegido representa un valor de dato
Elija el parámetro, pulse [OK] y utilice las teclas de
numérico, puede cambiar el valor del dato seleccionado
navegación arriba y abajo para desplazarse por los valores
con las teclas de navegación [◄] y [►], y las teclas de
indexados. Para cambiar el valor del parámetro, seleccione
navegación arriba y abajo [▲] [▼]. Utilice las teclas de
el valor indexado y pulse [OK]. Cambie el valor utilizando
navegación [◄] y [►] para mover el cursor horizontalmente.
las teclas arriba y abajo. Pulse [OK] para aceptar el nuevo
ajuste. Pulse [Cancel] para cancelar. Pulse [Back] para salir
130BP069.10

113 rpm 1,78 A 1(1) del parámetro.


Aj. depend. carga 1- 6*

1 - 60 Compensación de carga a baja 5.1.8 Transferencia rápida de ajustes de


velocidad parámetros mediante GLCP
100 %
Una vez finalizado el proceso de configuración de un
convertidor de frecuencia, es recomendable almacenar
Ilustración 5.6 Ejemplo de display. (copia de seguridad) los ajustes de los parámetros en el
GLCP o en un PC mediante el software de configuración
MCT 10 para PC.
Utilice las teclas de navegación arriba y abajo para
modificar el valor del dato. La tecla arriba aumenta el valor ADVERTENCIA
del dato y la tecla abajo lo reduce. Coloque el cursor sobre Antes de realizar cualquiera de estas operaciones, detenga
el valor que desee guardar y pulse [OK]. el motor.
130BP070.10

729 rpm 6,21 A 1(1)


Aj. depend. carga 1- 6* Almacenamiento de datos en el LCP:
1. Vaya a 0-50 LCP Copy
1 - 60 Compensación de carga a baja
velocidad 2. Pulse la tecla [OK]
16 0 % 3. Seleccione «Trans. LCP tod. par.»
4. Pulse la tecla [OK]
Ilustración 5.7 Ejemplo de display.
Los ajustes de todos los parámetros se almacenarán en el
GLCP, lo que se indica en la barra de progreso. Cuando se
alcance el 100 %, pulse [OK].

60 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Cómo utilizar el convertido...
Automation

Ahora, el GLCP puede conectarse a otro convertidor de ¡NOTA!


frecuencia para copiar los ajustes de parámetros en dicho Los parámetros seleccionados en el 0-25 My Personal Menu
convertidor de frecuencia. seguirán presentes con los ajustes de fábrica predeter-
minados.
Transferencia de datos del LCP al convertidor de
frecuencia: Inicialización manual
1. Vaya a 0-50 LCP Copy
2. Pulse la tecla [OK] ¡NOTA!
3. Seleccione «Tr d LCP tod. par.» Cuando se lleva a cabo una inicialización manual, se
reinicia la comunicación serie, los ajustes del filtro RFI y los
4. Pulse la tecla [OK]
ajustes del registro de fallos.
En ese momento, todos los ajustes de parámetros
almacenados en el GLCP se transferirán al convertidor de
Se borran los parámetros seleccionados en 0-25 My
Personal Menu.
5 5
frecuencia, lo que se indica mediante la barra de progreso.
Cuando se alcance el 100 %, pulse [OK]. 1. Desconecte la unidad de la red eléctrica y
espere a que se apague el display.
5.1.9 Inicialización con los Ajustes 2a. Pulse [Status] - [Main Menu] - [OK] al mismo
predeterminados tiempo mientras enciende el LCP gráfico (GLCP).

Existen dos modos de inicializar el convertidor de 2b. Pulse [Menu] mientras enciende el display
frecuencia a los ajustes predeterminados: la inicialización numérico LCP 101.
recomendada y la inicialización manual. 3. Suelte las teclas después de 5 segundos.
Tenga en cuenta que tienen características diferentes
4. Ahora el convertidor de frecuencia se
según se explica a continuación.
encuentra configurado con los ajustes predeter-
minados.
Inicialización recomendada (a través de 14-22 Operation
Mode) Con este parámetro se inicializa todo excepto:
1. Seleccione 14-22 Operation Mode 15-00 Operating Hours
15-03 Power Up's
2. Pulse [OK] 15-04 Over Temp's
3. Seleccione «Inicialización» (en el NLCP seleccione 15-05 Over Volt's
«2»)
4. Pulse [OK] 5.1.10 Conexión de bus RS-485
5. Apague la alimentación de la unidad y espere a
La parte del filtro y el convertidor de frecuencia pueden
que se apague el display.
conectarse a un controlador (o maestro) junto con otras
6. Vuelva a conectar la alimentación; el convertidor cargas mediante la interfaz estándar RS-485. El terminal 68
de frecuencia se habrá reiniciado. está conectado a la señal P (TX+, RX+), mientras que el
¡NOTA! terminal 69 está conectado a la señal N (TX–, RX–).
La primera puesta en marcha requiere unos segundos
adicionales. Utilice siempre conexiones paralelas para el convertidor de
7. Pulse [Reset]. frecuencia de bajos armónicos a fin de garantizar que
tanto la parte del filtro como la del convertidor están
14-22 Operation Mode inicializa todos excepto: conectadas.
14-50 RFI Filter
8-30 Protocolo
130BA060.11

8-31 Dirección
8-32 Baud Rate
8-35 Minimum Response Delay
RS 232
8-36 Retardo respuesta máx. USB
+ 68 69 68 69 68 69

-
8-37 Maximum Inter-Char Delay RS 485

15-00 Operating Hours a 15-05 Over Volt's


15-20 Historic Log: Event a 15-22 Historic Log: Time Ilustración 5.8 Ejemplo de conexión.
15-30 Alarm Log: Error Code a 15-32 Alarm Log: Time

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 61


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Cómo utilizar el convertido...
Automation

Para evitar posibles corrientes ecualizadoras en la pantalla, Software de configuración MCT 10


conecte la pantalla del cable a tierra a través del terminal MCT 10 se ha diseñado como una herramienta interactiva
61, que está conectado al bastidor mediante un enlace RC. y fácil de usar que permite configurar los parámetros de
nuestros convertidores de frecuencia. El software puede
Terminación de bus descargarse desde el sitio web de Danfoss http://
El bus RS-485 debe terminarse con una resistencia de red www.Danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Software-
en ambos extremos. Si el convertidor de frecuencia es el download/DDPC+Software+Program.htm.
primero o el último dispositivo del lazo RS-485, ajuste el El software de configuración MCT 10 resulta útil para:
interruptor S801 de la tarjeta de control en ON. • Planificar una red de comunicaciones sin estar
Consulte más información en el apartado «Interruptores conectado al sistema. El MCT 10 incluye una
S201, S202 y S801». completa base de datos de convertidores de
frecuencia.
5 5 5.1.11 Cómo conectar un PC al convertidor • Poner en marcha convertidores de frecuencia en
de frecuencia línea.

Para controlar o programar el convertidor de frecuencia (y • Guardar la configuración de todos los conver-
tidores de frecuencia.
la parte del filtro) desde un PC, instale el software de
configuración MCT 10 para PC. • Sustituir un convertidor de frecuencia en una red.
El PC se conecta mediante un cable USB estándar
(host / dispositivo) a ambos dispositivos o mediante la
• Documentación precisa y sencilla de la configu-
ración del convertidor de frecuencia tras su
interfaz RS-485, como se muestra en el capítulo «Instruc- puesta en marcha.
ciones de montaje» > «Instalación de diversas conexiones»
de la Guía de diseño de VLT HVAC FC102. • Ampliar una red existente.

• Compatibilidad con los convertidores de


¡NOTA! frecuencia que se desarrollen en el futuro.
La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de
la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los El software de configuración MCT 10 es compatible con
terminales de alta tensión. La conexión USB está conectada Profibus DP-V1 a través de conexión maestro clase 2. Esto
a la protección a tierra en el convertidor de frecuencia. permite escribir y leer en línea los parámetros de un
Utilice únicamente un ordenador portátil aislado como convertidor de frecuencia a través de la red Profibus, lo
conexión entre el PC y el conector USB del convertidor de que elimina la necesidad de una red de comunicaciones
frecuencia. adicional.

Para guardar la configuración del convertidor de


130BT308.10

frecuencia:
1. Conecte un PC al convertidor de frecuencia
mediante un puerto USB.

¡NOTA!
Ilustración 5.9 Consulte las conexiones del cable de control en Utilice un ordenador que esté aislado de la red de alimen-
4.8.1 Instalación eléctrica, Cables de control . tación (portátil) junto con el puerto USB. De lo contrario, el
equipo puede resultar dañado.
2. Abra el software de configuración MCT 10 para
5.1.12 Herramientas de software para PC PC.
3. Seleccione «Read from drive».
Software de configuración MCT 10 para PC
4. Seleccione «Save as».
El convertidor de frecuencia de bajos armónicos está
equipado con dos puertos de comunicación en serie. Ahora, todos los parámetros están guardados en el
Danfoss proporciona una herramienta para PC que permite ordenador.
la comunicación entre el PC y el convertidor de frecuencia:
el software de configuración MCT 10 para PC. Consulte Para cargar los parámetros en el convertidor de frecuencia:
1.1.2 Documentación disponible sobre el convertidor VLT
Automation para obtener más información sobre esta
herramienta.

62 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Cómo utilizar el convertido...
Automation

1. Conecte un PC al convertidor de frecuencia


mediante un puerto USB.
2. Abra el software de configuración MCT 10 para
PC.
3. Seleccione «Abrir» y se mostrarán los archivos
almacenados
4. Abra el archivo apropiado.
5. Seleccione «Write to drive» (Escribir en el
convertidor de frecuencia).
En este momento, todos los ajustes de parámetros se
transfieren al convertidor de frecuencia. 5 5
Tiene a su disposición un manual independiente para el
software de configuración MCT 10: MG.10.Rx.yy.

Módulos del software de configuración MCT 10


El paquete de software incluye los siguientes módulos:

Software de configuración MCT 10


Parámetros de ajuste
Copiar en y desde convertidores de frecuencia
Documentación y listado de los ajustes de
parámetros, incluidos esquemas

Interfaz de usuario ampliada


Programa de mantenimiento preventivo
Ajustes del reloj
Programación de acciones temporizadas
Configuración del Smart Logic Control

Número de pedido:
Realice el pedido del CD que incluye el software de
configuración MCT 10 para PC utilizando el código
130B1000.

MCT 10 puede también descargarse desde el sitio web de


Danfoss en internet: WWW.DANFOSS.COM/SPAIN, Áreas
comerciales: Motion Controls.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 63


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6 Programación del convertidor de frecuencia de bajos armónicos

0-01 Language
6.1 Programación del convertidor de Option: Función:
frecuencia Russian En el paquete de idioma 3

Thai En el paquete de idioma 2


6.1.1 Parámetros de configuración rápida
Bahasa En el paquete de idioma 2
0-01 Language Indonesia
[52] Hrvatski
Option: Función:
Define el idioma que se usará en el 1-20 Potencia motor [kW]
display. El convertidor de frecuencia
Range: Función:
6 6 puede suministrarse con 4 paquetes de
idioma diferentes. El inglés y el alemán
Application dependent* [Application dependant]

se incluyen en todos los paquetes. El 1-22 Motor Voltage


inglés no puede borrarse ni manipularse.
Range: Función:
[0] * English En los paquetes de idiomas 1-4 Size [ 10. - Introduzca la tensión del motor nominal
[1] Deutsch En los paquetes de idiomas 1-4 related* 1000. V] conforme a la placa de características. El
valor predeterminado se corresponde
[2] Francais En el paquete de idioma 1
con la salida nominal de la unidad.
[3] Dansk En el paquete de idioma 1 Este parámetro no se puede ajustar con
el motor en marcha.
[4] Spanish En el paquete de idioma 1
1-23 Frecuencia motor
[5] Italiano En el paquete de idioma 1
Range: Función:
Svenska En el paquete de idioma 1 Application [20 - Mín.- Máx. frecuencia del motor: 20-1000
dependent* 1000 Hz.
[7] Nederlands En el paquete de idioma 1
Hz] Seleccione el valor de frecuencia del
[10] Chinese En el paquete de idioma 2 motor según la placa de características del
mismo. Si se selecciona un valor diferente
Suomi En el paquete de idioma 1
de 50 Hz o 60 Hz, es necesario adaptar los
ajustes independientes de la carga en los
[22] English US En el paquete de idioma 4
par. del 1-50 Motor Magnetisation at Zero
Greek En el paquete de idioma 4 Speed al 1-53 Modo despl. de frec.. Para el
funcionamiento a 87 Hz con motores de
Bras.port En el paquete de idioma 4 230 / 400 V, ajuste los datos de la placa
de características para 230 V / 50 Hz.
Slovenian En el paquete de idioma 3
Adapte el 4-13 Límite alto veloc. motor
Korean En el paquete de idioma 2 [RPM] y el 3-03 Referencia máxima a la
aplicación de 87 Hz.
Japanese En el paquete de idioma 2

Turkish En el paquete de idioma 4 1-24 Motor Current


Trad.Chinese En el paquete de idioma 2 Range: Función:
Bulgarian En el paquete de idioma 3 Size [ 0.10 - Introduzca el valor nominal de la
related* 10000.00 A] intensidad del motor según los
Srpski En el paquete de idioma 3
datos de la placa de características.
Romanian En el paquete de idioma 3 Los datos se utilizan para calcular el
par motor, la protección térmica del
Magyar En el paquete de idioma 3
motor, etc.

Czech En el paquete de idioma 3


¡NOTA!
Polski En el paquete de idioma 4 No se puede cambiar este parámetro con el motor en
marcha.

64 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

1-25 Motor Nominal Speed 1-29 Adaptación automática del motor (AMA)
Range: Función: Option: Función:
Size [100 - Introduzca el valor de la velocidad La función AMA optimiza el rendimiento
related* 60000 RPM] nominal del motor según los datos dinámico del motor optimizando automáti-
de la placa de características. Estos camente los parámetros avanzados del motor
datos se utilizan para calcular (parámetros 1-30 a 1-35) con el motor parado.
compensaciones automáticas del Active la función AMA pulsando la tecla [Hand
motor. on] después de seleccionar [1] o [2]. Consulte
también el apartado «Adaptación automática
¡NOTA! del motor». Después de una secuencia normal,
No se puede cambiar este parámetro con el motor en la pantalla mostrará: «Pulse [OK] para finalizar
marcha. AMA». Después de pulsar la tecla [OK], el
convertidor de frecuencia está listo para su
uso.
5-12 Terminal 27 Entrada digital
Option: Función:
Este parámetro no se puede ajustar con el
motor en marcha. 6 6
Seleccionar la func. del rango de entrada digital [0] * No
disponible. [1] Act. AMA Realiza un AMA de la resistencia del estátor RS,
completo la resistencia del rotor Rr, la reactancia de fuga
Sin función [0]
del estátor X1, la reactancia de fuga del rotor
Reinicio [1]
X2 y la reactancia principal Xh. .
Inercia [2]
FC 301: el AMA completo no incluye medida
Inercia y reinicio [3]
de Xh para el FC 301. En su lugar, el valor Xh
Parada rápida [4]
se determina a partir de la base de datos del
Freno CC [5]
motor. Se puede ajustar el parám.1-35 para
Parada [6]
obtener un rendimiento de arranque óptimo.
Arranque [8]
[2] Act. AMA Realiza un AMA reducido de la resistencia del
Arranque de pulsos [9] reducido estátor Rs solo en el sistema. Seleccione esta
Cambio de sentido [10] opción si se utiliza un filtro LC entre el
Arranque e inversión [11] convertidor de frecuencia y el motor.
Act. arranque adelan. [12]
Nota:
Act. arranque inverso [13]
Veloc. fija [14] • Para obtener la mejor adaptación posible del
convertidor de frecuencia, ejecute el AMA con el
Ref. interna LSB [16]
motor frío.
Ref. interna MSB [17]
Ref. interna EXB [18] • El AMA no se puede realizar mientras el motor
Mantener referencia [19] esté en funcionamiento.
Mantener salida [20] • El AMA no puede realizarse en motores de
Aceleración [21] magnetización permanente.
Desaceleración [22]
Selec. ajuste LSB [23] ¡NOTA!
Selec. ajuste MSB [24] Es importante ajustar correctamente los parámetros 1-2*
Engan. arriba [28] porque forman parte del algoritmo AMA. Se debe llevar a
Enganc. abajo [29] cabo un AMA para conseguir el rendimiento dinámico
Entrada pulsos [32] óptimo del motor. Este proceso puede tardar hasta 10
Bit rampa 0 [34] minutos, dependiendo de la clasificación de potencia del
Bit rampa 1 [35] motor.
Fallo de red inversa [36]
Incrementar DigiPot [55] ¡NOTA!
Disminuir DigiPot [56] Evite la generación externa de par durante el AMA.
Borrar DigiPot [57]
Reset del contador A [62]
¡NOTA!
Reset del contador B [65]
Si cambia alguno de los ajustes del grupo de parámetros
1-2*, parámetros 1-30 a 1-39, los parámetros avanzados del
motor volverán a los ajustes predeterminados.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 65


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

3-02 Referencia mínima 0-50 Copia con LCP


Range: Función: Option: Función:
Application dependent* [Application dependant] [2] Tr d LCP tod. par. Copia todos los parámetros de todos
los ajustes desde la memoria del LCP
3-03 Referencia máxima hasta la memoria del convertidor de
Range: Función: frecuencia.
Application dependent* [Application dependant]
[3] Tr d LCP par ind Copia solo los parámetros que sean
3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa tam independientes del tamaño del
motor. La última selección puede
Range: Función:
utilizarse para programar varios
Application dependent* [Application dependant] dispositivos con la misma función sin
perturbar los datos del motor.
3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa
Range: Función: [4] Arch. de MCO a LCP
[5] Arch. de LCP a MCO
6 6 Application dependent* [Application dependant]
[6] Data from DYN to
LCP
6.1.2 Parámetros de configuración básica [7] Data from LCP to
DYN
0-02 Motor Speed Unit
Option: Función: ¡NOTA!
Lo que muestre el display dependerá de los ajustes
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en
de 0-02 Motor Speed Unit y 0-03 Regional Settings. Los
marcha.
ajustes predeterminados de 0-02 Motor Speed Unit y
0-03 Regional Settings dependen de la región del 1-03 Características de par
mundo en que se suministre el convertidor de Option: Función:
frecuencia, pero pueden reprogramarse según sea
Seleccione las características de par necesarias.
necesario.
VT y AEO son operaciones de ahorro de energía.
¡NOTA! [0] Par La salida del eje del motor proporciona un par
Cambiar la Unidad de velocidad del motor * constante constante utilizando el control de velocidad
pondrá algunos parámetros a sus valores variable.
iniciales. Se recomienda seleccionar primero la
[1] Par La salida del eje del motor proporciona un par
unidad de velocidad del motor, antes de
variable constante bajo el control de velocidad variable.
modificar otros parámetros.
Ajuste el nivel de par variable en el 14-40 VT
Level.
[0] RPM Selecciona mostrar los parámetros y variables de la
velocidad del motor (p. ej., referencias, realimenta- [2] Optim. Esta función optimiza automáticamente el
ciones y límites) en términos de velocidad del motor auto. consumo de energía minimizando la magneti-
(en rpm). energía zación y la frecuencia mediante 14-41 AEO
Minimum Magnetisation y 14-42 Minimum AEO
[1] * Hz Selecciona mostrar los parámetros y variables de la Frequency.
velocidad del motor (p. ej., referencias, realimenta-
ciones y límites) en términos de frecuencia de salida [5] Constant La función proporciona una potencia constante
al motor (en Hz). Power en el área de debilitamiento del campo
inductor.
¡NOTA! La forma del par del modo de motor se utiliza
como límite en el modo de generador. Se hace
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en
así para limitar la potencia en el modo de
marcha.
generador que, de otro modo, sería considera-
blemente mayor que en el modo de motor
0-50 Copia con LCP debido a la alta tensión del enlace de CC
Option: Función: disponible en el modo de generador.
[0] * No copiar Peje W = ωmec. rad / s × T Nm
[1] Trans. LCP tod. par. Copia todos los parámetros de todos
Esta relación con la potencia constante se ilustra
los ajustes desde la memoria del
en el siguiente gráfico:
convertidor de frecuencia a la
memoria del LCP.

66 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

1-03 Características de par 1-90 Protección térmica motor


Option: Función: Option: Función:
contra sobrecarga del motor de clase 20, de

130BB655.10
T[Nm] P[W]

Tnom acuerdo con el NEC.


Pnom P
[0] * Sin El motor está sometido a sobrecarga
protección continua, cuando no se requiere ninguna
T advertencia o desconexión del convertidor de
ωnom 2ωnom ω [rad/S] frecuencia.

[1] Advert. Activa una advertencia cuando el termistor o


termistor sensor KTY conectado en el motor reacciona
¡NOTA! por sobretemperatura del motor.
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en
[2] Descon. Detiene (desconecta) el convertidor de
marcha.
termistor frecuencia cuando el termistor o sensor KTY

1-04 Modo sobrecarga


conectado en el motor reacciona por
sobretemperatura de este.
6 6
Option: Función:
El valor de desconexión del termistor debe
[0] * Par alto El par alto permite hasta un 160 % de ser >3 kΩ.
sobrepar.
Integre un termistor (sensor PTC) en el motor
[1] Par normal Para motores sobredimensionados permite para la protección del bobinado.
sobrepar de par hasta el 110 %.
[3] Advert. ETR Calcula la carga cuando el ajuste 1 está

¡NOTA! 1 activo y activa una advertencia en el display


cuando hay sobrecarga en el motor. Puede
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en
programar una señal de advertencia
marcha.
mediante una de las salidas digitales.

[4] Descon. ETR Calcula la carga cuando el ajuste 1 está


1-90 Protección térmica motor
1 activo y detiene (desconecta) el convertidor
Option: Función:
de frecuencia cuando hay sobrecarga en el
La protección térmica del motor se puede motor. Puede programar una señal de
implementar utilizando una serie de técnicas: advertencia mediante una de las salidas
• Mediante un sensor PTC de los digitales. La señal aparece en caso de que
bobinados del motor conectado a haya una advertencia y si el convertidor de
una de las entradas analógicas o frecuencia se desconecta (advertencia
digitales (1-93 Thermistor Source). térmica).
Consulte 6.1.3.1 Conexión termistor [5] Advert. ETR
PTC. 2
• Mediante un sensor KTY en el [6] Descon. ETR
bobinado del motor conectado a 2
una entrada analógica (1-96 Fuente [7] Advert. ETR
de termistor KTY). Consulte 3
6.1.3.2 Conexión sensor KTY. [8] Descon. ETR
• Mediante cálculo de la carga 3
térmica (ETR, relé termoelectrónico), [9] Advert. ETR
basándose en la carga actual y el 4
tiempo. La carga térmica calculada [10] Descon. ETR
se compara con la intensidad IM,N y 4
la frecuencia fM,N. nominales del [20] ATEX ETR Activa la función de control térmico para
motor. Consulte 6.1.3.3 ETR y . motores Ex-e para ATEX. Activa 1-94 ATEX ETR
cur.lim. speed reduction, 1-98 ATEX ETR
• Mediante un interruptor térmico
interpol. points freq. y 1-99 ATEX ETR interpol
mecánico (tipo Klixon). Consulte
points current.
6.1.3.4 ATEX ETR.

Para el mercado norteamericano: las [21] Advanced


funciones ETR proporcionan protección ETR

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 67


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

¡NOTA! Ejemplo: el convertidor de frecuencia produce una


Si se selecciona [20], siga estrictamente las instrucciones desconexión cuando la temperatura del motor es
descritas en el capítulo específico de la Guía de diseño de demasiado alta.
VLT AutomationDrive y las instrucciones del fabricante del Ajustes de parámetros:
motor. Ajuste el 1-90 Protección térmica motor en Descon.
termistor [2].
Ajuste el 1-93 Thermistor Source en Entrada analógica 54
¡NOTA! [2].
Si se selecciona [20], 4-18 Límite intensidad debe ajustarse
en 150 %.

6.1.3.1 Conexión termistor PTC

6 6 Entrada Tensión de
digital / analógi alimentación
Umbral
Valores de desconexión
ca
Digital 10 V <800 Ω - > 2,7 kΩ
Entrada 10 V <3,0 kΩ - >3,0 kΩ

¡NOTA!
Compruebe que la tensión de alimentación seleccionada
cumple las especificaciones del elemento termistor
utilizado.

6.1.3.2 Conexión sensor KTY


Ilustración 6.1 Perfil PTC (FC 302 solamente)
Los sensores KTY se utilizan especialmente en
servomotores de magnetización permanente (motores PM),
Uso de una entrada digital y 10 V como fuente de alimen-
para ajuste dinámico de los parámetros del motor, como
tación:
por ejemplo resistencia del estátor (1-30 Resistencia estator
Ejemplo: el convertidor de frecuencia produce una
(Rs)) para motores PM y también resistencia del rotor
desconexión cuando la temperatura del motor es
(1-31 Resistencia rotor (Rr)) para motores asíncronos,
demasiado alta.
dependiendo de la temperatura del bobinado. El cálculo
Ajustes de parámetros:
es:
Ajuste el 1-90 Protección térmica motor en Descon.
termistor [2]. Rs = Rs20° C x (1 + αcu x ΔT ) Ω siendo αcu = 0.00393

Ajuste el 1-93 Thermistor Source en Entrada digital [6].


Pueden utilizarse sensores KTY para proteger el motor
(1-97 Nivel del umbral KTY).
El FC 302 puede utilizar tres tipos de sensores KTY,
definidos en el 1-95 Tipo de sensor KTY. La temperatura real
del sensor puede leerse en el 16-19 Temperatura del sensor
KTY.

Uso de una entrada analógica y 10 V como fuente de


alimentación:

68 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

4500 6.1.3.4 ATEX ETR

130BB917.10
4000
La opción B del termistor MCB 112 PTC ofrece el control
3500 homologado por ATEX de la temperatura del motor. De
forma alternativa, también puede usarse un dispositivo
3000
externo de protección PTC homologado ATEX.
Resistance [Ohm]

2500
¡NOTA!
2000
Solamente motores homologados ATEX Ex-e puede
emplearse en esta función. Consulte la placa de caracte-
1500 rísticas del motor, el certificado de homologación, la hoja
de datos o bien contacte con el proveedor del motor.
1000

500 Cuando se controla un motor Ex-e con «Seguridad


aumentada», es importante garantizar ciertas limitaciones.
0
-25 0 25 50 75
Temperature [°C]
100 125 150
Los parámetros que deben programarse se indican en el
siguiente ejemplo de aplicación.
6 6
KTY type 1 KTY type 2 KTY type 3

Parámetros
Ilustración 6.2 Selección de tipo KTY Función predeterminados
1-90 Protección térmica [20] ATEX ETR
motor
Sensor KTY 1: KTY 84-1 con 1 kΩ a 100 °C 1-94 ATEX ETR cur.lim. 20%
Sensor KTY 2: KTY 81-1, KTY 82-1 con 1 kΩ a 25 °C speed reduction
Sensor KTY 3: KTY 81-2, KTY 82-2 con 2 kΩ a 25 °C 1-98 ATEX ETR interpol.
points freq.
¡NOTA! Placa de características del motor
1-99 ATEX ETR interpol
Si la temperatura del motor se utiliza mediante un
points current
termistor o un sensor KTY, en caso de cortocircuito entre el
1-23 Frecuencia motor Introduzca el mismo valor que para
devanado del motor y el sensor no se cumple con PELV .
4-19 Frecuencia salida máx.
Para cumplir con PELV, el sensor debe estar aislado.
4-19 Frecuencia salida máx. Placa de características del motor,
posiblemente reducida por los
6.1.3.3 ETR largos cables de motor, filtro
senoidal o tensión de alimentación
Los cálculos estiman la necesidad de una carga menor a reducida.
menor velocidad debido a una refrigeración más baja por 4-18 Límite intensidad Configuración de 150 % en 1-90
parte del ventilador integrado en el motor. [20]
5-15 Terminal 33 entrada [80] Tarjeta PTC 1
175ZA052.11

t [s]
digital
2000
5-19 Terminal 37 parada [4] Alarma PTC 1
1000 segura
600 14-01 Frecuencia Compruebe que el valor establecido
500
400 conmutación cumple el requisito de la placa de
300 características del motor. De no ser
200 así, utilice un filtro senoidal.

fSAL = 1 x f M,N
14-26 Ret. de desc. en fallo 0
100
fSAL = 2 x f M,N del convert.
60
50 fSAL = 0,2 x f M,N
40
30
20

10 IM
1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 IMN
Ilustración 6.3 Perfil ETR

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 69


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

PRECAUCIÓN 1-93 Thermistor Source

Es obligatorio comparar el requisito de frecuencia de Option: Función:


conmutación mínima indicado por el fabricante del motor [5] Digital input 32
con la frecuencia de conmutación mínima del convertidor [6] Digital input 33
de frecuencia, con el valor predeterminado en
14-01 Frecuencia conmutación. Si el convertidor de
¡NOTA!
frecuencia no cumple este requisito, debe utilizarse un Este parámetro no se puede ajustar con el motor en
filtro senoidal. marcha.

Puede encontrar información adicional sobre el control ¡NOTA!


término de ATEX ETR en la Nota de la aplicación La entrada digital debe ajustarse a [0] PNP - Activa a 24 V
MN33GXYY. en 5-00 Digital I/O Mode.

6.1.3.5 Klixon 2-10 Función de freno


6 6 Option: Función:
El disyuntor térmico tipo Klixon emplea una lámina de [0] * No Sin resistencia de freno instalada.
metal KLIXON®. A una determinada sobrecarga, el calor
[1] Freno con Resistencia de freno incorporada al sistema
causado por la corriente a través de la lámina provoca una
resistencia para disipar el exceso de energía de frenado
desconexión.
como calor. La conexión de una resistencia
Uso de una entrada digital y 24 V como fuente de alimen- de freno permite una mayor tensión de CC
tación: durante el frenado (funcionamiento de
Ejemplo: el convertidor de frecuencia produce una generación). La función Freno con resistencia
desconexión cuando la temperatura del motor es solo está activa en convertidores de
demasiado alta. frecuencia con freno dinámico integrado.
Ajustes de parámetros:
[2] Frenado de Se selecciona para mejorar el frenado sin
Ajuste el 1-90 Protección térmica motor en Descon.
CA utilizar resistencia de freno. Este parámetro
termistor [2].
controla una sobremagnetización del motor
Ajuste el 1-93 Thermistor Source en Entrada digital [6].
al funcionar con una carga del generador.
Esta función puede mejorar la función OVC.
El aumento de las pérdidas eléctricas en el
motor permite que la función OVC aumente
el par de frene sin superar el límite de
sobretensión. Tenga presente que el freno de
CA no es tan eficaz como el freno dinámico
con resistencia.
El freno de CA es para el modo VVCplus y
flujo tanto en lazo cerrado como abierto.
1-93 Thermistor Source
2-11 Brake Resistor (ohm)
Option: Función:
Seleccione la entrada a la que se debe Range: Función:
conectar el termistor (sensor PTC). No se Size [ 5.00 - Ajuste el valor de la resistencia de freno
puede seleccionar una opción de entrada related* 65535.00 en ohmios. Este valor se emplea para
analógica [1] o [2] si dicha entrada Ohm] monitorizar la energía entregada a la
analógica ya está siendo utilizada como resistencia de freno en 2-13 Brake Power
fuente de referencia (seleccionada en el Monitoring. Este parámetro solo está
3-15 Reference 1 Source, 3-16 Reference 2 activo en convertidores de frecuencia
Source o 3-17 Reference 3 Source ). con un freno dinámico integrado.
Cuando se utilice la opción MCB 112, Utilice este parámetro para valores sin
debe seleccionarse siempre [0] Ninguno. decimales. Si la selección tiene dos
decimales, utilice 30-81 Resistencia freno
[0] * None
(ohmios).
[1] Analog input 53
[2] Analog input 54
[3] Digital input 18
[4] Digital input 19

70 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

2-12 Brake Power Limit (kW) 2-13 Ctrol. Potencia freno


Range: Función: Option: Función:
Size [ 0.001 - 2-12 Brake Power Limit (kW) describe la [2] Desconexión Desconecta el convertidor de frecuencia y
related* 2000.000 potencia media esperada disipada en la muestra una alarma cuando la potencia
kW] resistencia de freno en un intervalo de 120 calculada supera el 100% del límite de
s. Se utiliza para controlar el límite para control.
16-33 Energía freno / 2 min y, por ello
[3] Advert. y Activa los dos anteriores, incluyendo
especifica cuando hay que emitir una
desconexión advertencia, desconexión y alarma.
advertencia / alarma.
Para el cálculo de 2-12 Brake Power Limit Si el control de potencia está ajustado como [0] No o [1]
(kW), puede utilizarse la siguiente fórmula. Advertencia, la función de freno sigue activa, incluso si se
2 V ×t s
U br br supera el límite de control. Esto puede llevar a sobrecarga
Pbr,media W =
Rbr Ω × T br s
térmica de la resistencia. También es posible generar una
Pbr,med es la potencia media disipada en la advertencia mediante las salidas de relé/digitales. La
resistencia de freno, Rbr es la resistencia de
la resistencia de freno. tbr es el tiempo de
precisión de la medida del control de potencia depende
de la exactitud del valor de la resistencia (mejor que ±
6 6
frenado en el intervalo de 120 s, Tbr. 20 %).
Ubr es la tensión de CC donde el valor de la
2-15 Comprobación freno
resistencia de freno está activo. Este
depende de la unidad como sigue: Option: Función:
Unidades T2: 390 V Seleccione el tipo de prueba y la función de
Unidades T4: 778 V control para comprobar la conexión a la
Unidades T5: 810 V resistencia de freno, o si está presente una
Unidades T6: 943 V / 1099 V para resistencia de freno, y para mostrar una
bastidores D-F advertencia o una alarma en caso de fallo.
Unidades T7: 1099 V
¡NOTA!
¡NOTA! La función de desconexión de la
Si Rbr es desconocido o si Tbr es resistencia de freno se comprueba
diferente de 120 s, el enfoque práctico durante el encendido. No obstante, la
es efectuar la aplicación de freno, prueba de IGBT del freno se realiza
lectura de datos 16-33 Energía freno / 2 cuando no hay frenado. Una
min y después introducir esto + 20 % advertencia o desconexión desconecta
en 2-12 Límite potencia de freno (kW). la función de freno.

La secuencia de prueba es la siguiente:


2-13 Ctrol. Potencia freno
1. La amplitud de rizado del bus CC
Option: Función: se mide durante 300 Æms sin
Este parámetro solo está activo en conver- frenado.
tidores de frecuencia con un freno
2. La amplitud de rizado del bus CC
dinámico integrado.
se mide durante 300 Æms con
Este parámetro permite controlar la
frenado.
potencia transmitida a la resistencia de
freno. La potencia se calcula sobre la base 3. Si la amplitud de rizado del bus de
de la resistencia (2-11 Brake Resistor (ohm)), CC durante el frenado es inferior a
la tensión de CC y el tiempo de trabajo de la amplitud de rizado del bus de
la resistencia. CC antes del frenado +1 %: Cuando
hay un fallo en la comprobación del
[0] * No No se requiere ningún control de potencia
freno devuelve una advertencia o
de frenado.
una alarma.
[1] Advertencia Activar una advertencia en el display
4. Si la amplitud de rizado del bus de
cuando la potencia transmitida durante
CC durante el frenado es superior a
120 s supere el 100 % del límite de control
la amplitud de rizado del bus de
(2-12 Brake Power Limit (kW) ).
CC antes del frenado +1 %: la
La advertencia desaparece cuando la
comprobación del freno es correcta.
potencia transmitida desciende por debajo
del 80 % del límite de control.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 71


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

2-15 Comprobación freno Este parámetro solo está activo en convertidores de


Option: Función: frecuencia con un freno dinámico integrado.

[0] No Controla si hay cortocircuito en la resistencia


* de freno y en el IGBT del freno durante su 6.1.4 2-2* Freno mecánico
funcionamiento. Si se produce un
cortocircuito, aparece la advertencia 25. Parámetros para controlar el funcionamiento de un freno
electromagnético (mecánico), requerido habitualmente en
[1] Advertencia Controla si hay cortocircuito en la resistencia
aplicaciones de elevación.
del freno y en el IGBT del freno, y realiza
Para controlar un freno mecánico, se requiere una salida
una prueba de desconexión de la resistencia
de relé (relé 01 o 02) o una salida digital programada
de freno durante el encendido.
(terminal 27 o 29). Normalmente, esta salida debe estar
[2] Desconexión Controla un cortocircuito o desconexión de cerrada cuando el convertidor de frecuencia no pueda
la resistencia de freno, o un cortocircuito del «mantener» el motor debido, por ejemplo, a que la carga
IGBT del freno. Si se produce un fallo, el es demasiado elevada. Seleccione [32] Control de freno
convertidor de frecuencia se desconectará y mecánico para aplicaciones con un freno electromagnético
6 6 emitirá una alarma (bloqueo por alarma). en 5-40 Relé de función, 5-30 Terminal 27 salida digital o
[3] Parada y Controla un cortocircuito o desconexión de 5-31 Terminal 29 salida digital. Si se ha seleccionado [32]
desconex. la resistencia de freno, o un cortocircuito del Control de freno mecánico, el freno mecánico se cerrará
IGBT del freno. Si se produce un fallo, el desde el arranque hasta que la intensidad de salida sea
convertidor de frecuencia decelerará por superior al nivel seleccionado en 2-20 Intensidad freno liber..
inercia y se desconectará. Se mostrará una Durante la parada, el freno mecánico se activa cuando la
alarma de bloqueo por alarma (p.ej. velocidad cae por debajo del nivel seleccionado en el
advertencia 25, 27 o 28). 2-21 Velocidad activación freno [RPM]. Si el convertidor de
frecuencia entra en una condición de alarma o situación
[4] Frenado de Controla un cortocircuito o desconexión de de sobreintensidad o tensión excesiva, el freno mecánico
CA la resistencia de freno, o un cortocircuito del se conectará inmediatamente. Éste es también el caso
IGBT del freno. Si se produce un fallo, el durante una parada de seguridad.
convertidor de frecuencia realiza una desace-
leración controlada. Esta opción solo está
disponible en el FC 302.
¡NOTA!
El modo de protección y las funciones de retardo de
[5] Bloqueo por desconexión (14-25 Retardo descon. con lím. de par y
alarma 14-26 Ret. de desc. en fallo del convert.) pueden retrasar la
¡NOTA! activación del freno mecánico en una situación de alarma.
Estas funciones deben deshabilitarse en aplicaciones de
Para eliminar una advertencia relativa a [0] No o [1]
elevación.
Advertencia, desconecte y vuelva a conectar la alimen-
tación al equipo. Primero deberá corregirse el fallo. Con [0]
No o [1] Advertencia, el convertidor de frecuencia sigue
funcionando incluso si se localiza un fallo.

72 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6 6

2-20 Intensidad freno liber. 2-24 Retardo parada


Range: Función: Range: Función:
Application dependent* [Application dependant] 0.0 s* [0.0 - 5.0 Ajustar el intervalo de tiempo desde el
s] momento en que el motor es detenido hasta
2-21 Velocidad activación freno [RPM] que se cierra el freno. Este parámetro es una
Range: Función: parte de la función de parada.
Application [0 - 30000 Ajustar la velocidad del motor
dependent* RPM] necesaria para que se active el 2-25 Tiempo liberación de freno
freno mecánico en una condición Range: Función:
de parada. El límite superior de 0.20 s* [0.00 - 5.00 Este valor define el tiempo que tarda el
velocidad se especifica en el s] freno mecánico en abrirse. Este
4-53 Advert. Veloc. alta. parámetro debe actuar como tiempo
límite cuando se activa la realimentación
2-22 Activar velocidad freno [Hz] de freno.
Range: Función:
Application dependent* [Application dependant] 2-26 Ref par
Range: Función:
2-23 Activar retardo de freno
0.00 %* [Application dependant]
Range: Función:
0.0 s* [0.0 - Introduzca tiempo de retardo de freno de 2-27 Tiempo de rampa de par
5.0 s] inercia tras tiempo de rampa de decel. El eje se Range: Función:
mantiene parado con par mantenido total. 0.2 s* [0.0 - 5.0 s] El valor define la duración de la rampa de
Asegúrese de que el freno mecánico ha par en el sentido horario.
bloqueado la carga antes de que motor entre
en modo de inercia. Consulte «Control de freno 2-28 Factor de ganancia de refuerzo
mecánico» en la Guía de diseño del FC 300,
Range: Función:
MG33BXYY.
1.00* [1.00 - Solo se activa en lazo cerrado. Esta función
4.00 ] garantiza una transición suave entre el
modo de control de par y el modo de
control de velocidad cuando el motor toma
la carga desde el freno.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 73


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

130BA642.12
II

MotorVelocidad
Premag. Rampa de par Liberación Rampa de aceleración 1 Rampa de deceleración 1 Retardo Activar
Hora de freno p. 3-41 p. 3-42 de parada retardo
p. 2-27 Hora p. 2-24 de freno
p. 2-25 p. 2-23
Ref. par 2-26

Parref.

6 6 Relé
Factor de ganancia de refuerzo
p. 2-28
Ganancia derefuerzo

Frenomec.

1 2 3

Ilustración 6.4 Secuencia de liberación de freno para control de freno mecánico para elevación
I) Activar retardo de freno: el convertidor de frecuencia arranca desde la posición de freno mecánico activado.
II) Retardo parada: cuando el tiempo entre arranques sucesivos es menor que el establecido en el 2-24 Retardo parada, el convertidor de
frecuencia arranca sin aplicar el freno mecánico (p. ej. con cambio de sentido).

3-10 Referencia interna Ref. interna bit 2 1 0


Matriz [8] Ref. interna 0 0 0 0
Intervalo: 0-7 Ref. interna 1 0 0 1
Ref. interna 2 0 1 0
Range: Función:
Ref. interna 3 0 1 1
0.00 %* [-100.00 - 100.00 %]
Ref. interna 4 1 0 0
Ref. interna 5 1 0 1
Ref. interna 6 1 1 0
Ref. interna 7 1 1 1

3-11 Velocidad fija [Hz]


Range: Función:
Application dependent* [Application dependant]

3-15 Recurso de referencia 1


Option: Función:
Seleccionar la entrada de referencia a
utilizar para la primera señal de
referencia. 3-15 Recurso de referencia
1, 3-16 Recurso de referencia 2 y
3-17 Recurso de referencia 3 definen
hasta tres señales de referencia
distintas. La suma de estas señales de
referencia define la referencia actual.

[0] Sin función


[1] * Entrada analógica 53
[2] Entrada analógica 54

74 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

3-15 Recurso de referencia 1 3-17 Recurso de referencia 3


Option: Función: Option: Función:
[7] Entr. frec. 29 [29] Analog Input X48/2
[8] Entr. frec. 33
5-00 Modo E/S digital
[11] Referencia bus local
[20] Potencióm. digital Option: Función:
[21] Entr. analóg. X30-11 (Módulo opcional de E/S de Las entradas digitales y las salidas digitales
propósito general) programadas son preprogramables para funcionar
tanto con sistemas PNP como NPN.
[22] Entr. analóg. X30-12 (Módulo opcional de E/S de
propósito general) [0] * PNP Actúa en pulsos direccionales positivos (↕). Los
sistemas PNP son descargados a tierra (GND).
[29] Analog Input X48/2
[1] NPN Actúa en pulsos direccionales negativos (↕). Los
3-16 Recurso de referencia 2 sistemas NPN están conectados a +24 V internamente
Option: Función: en el convertidor de frecuencia.
Seleccionar la entrada de referencia 6 6
a utilizar para la segunda señal de ¡NOTA!
referencia. 3-15 Recurso de referencia Una vez que este parámetro se ha modificado, debe
1, 3-16 Recurso de referencia 2 y activarse desconectando la alimentación y volviendo a
3-17 Recurso de referencia 3 definen conectarla.
hasta tres señales de referencia
distintas. La suma de estas señales 5-01 Terminal 27 Mode
de referencia define la referencia
Option: Función:
actual.
[0] * Input Define el terminal 27 como entrada digital.
[0] Sin función
[1] Output Define el terminal 27 como salida digital.
[1] Entrada analógica 53
[2] Entrada analógica 54
[7] Entr. frec. 29
¡NOTA!
No se puede cambiar este parámetro con el motor en
[8] Entr. frec. 33
marcha.
[11] Referencia bus local
[20] * Potencióm. digital
5-02 Terminal 29 modo E/S
[21] Entr. analóg. X30-11
[22] Entr. analóg. X30-12 Option: Función:
[29] Analog Input X48/2 [0] * Entrada Define el terminal 29 como entrada digital.

[1] Salida Define el terminal 29 como salida digital.


3-17 Recurso de referencia 3
Option: Función: Este parámetro solo está disponible para el FC 302.
Seleccione la entrada de referencia
para la tercera señal de referencia.
6.1.5 Entradas digitales
3-15 Recurso de referencia 1,
3-16 Recurso de referencia 2 y
Las entradas digitales se usan para seleccionar varias
3-17 Recurso de referencia 3 definen
funciones del convertidor de frecuencia. Todas las entradas
hasta tres señales de referencia
digitales pueden ajustarse a las siguientes funciones:
diferentes. La suma de estas señales
de referencia define la referencia Función de entrada Seleccione Terminal
real. digital
[0] Sin función Sin función [0] Todos *term 32, 33
[1] Entrada analógica 53 Reinicio [1] Todos
[2] Entrada analógica 54 Inercia [2] Todos *term 27
[7] Entr. frec. 29 Inercia y reinicio [3] Todos
[8] Entr. frec. 33 Parada rápida [4] Todos
[11] * Referencia bus local Freno CC [5] Todos
[20] Potencióm. digital Parada [6] Todos
[21] Entr. analóg. X30-11 Arranque [8] Todos *term 18
[22] Entr. analóg. X30-12 Arranque de pulsos [9] Todos

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 75


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

Función de entrada Seleccione Terminal Los terminales estándar en el FC 300 son 18, 19, 27, 29, 32
digital y 33. Los terminales en la opción MCB 101 son X30/2,
Cambio de sentido [10] Todos *term 19 X30/3 y X30/4.
Arranque e inversión [11] Todos El terminal 29 funciona como salida solo en el FC 302.
Act. arranque adelan. [12] Todos Las funciones dedicadas a una sola entrada digital se
Act. arranque inverso [13] Todos definen en el parámetro asociado.
Veloc. fija [14] Todos *term 29
Ref. interna, sí [15] Todos Todas las entradas digitales pueden programarse para las
Ref. interna LSB [16] Todos siguientes funciones:
Ref. interna MSB [17] Todos
Ref. interna EXB [18] Todos [0] Sin función No hay reacción a las señales que llegan al
Mantener referencia [19] Todos terminal.
Mant. salida [20] Todos [1] Reinicio Reinicia el convertidor de frecuencia después
Aceleración [21] Todos de una DESCONEXIÓN/ALARMA. No todas las

6 6 Deceleración
Selec. ajuste LSB
[22]
[23]
Todos
Todos [2] Inercia
alarmas pueden reiniciarse.
(Entrada digital 27 predeterminada): paro por
Selec. ajuste MSB [24] Todos inercia, entrada invertida (NC). El convertidor
Parada precisa [26] 18, 19 de frecuencia deja el motor en el modo libre.
Arranque / parada prec. [27] 18, 19 «0» lógico => paro por inercia.
Engan. arriba [28] Todos [3] Inercia y Entrada invertida de paro por inercia y reinicio
Enganc. abajo [29] Todos reinicio (NC). Deja el motor en modo libre y reinicia el
Entrada del contador [30] 29, 33 convertidor de frecuencia. «0» lógico => paro
Activado por el flanco de [31] 29, 33 por inercia y reset.
entrada de pulsos [4] Parada Entrada invertida (NC). Genera una parada de
Basado en el tiempo de [32] 29, 33 rápida acuerdo con el tiempo de rampa de parada
entrada de pulsos rápida ajustado en el 3-81 Tiempo rampa
parada rápida. Cuando el motor se para, el eje
Rampa bit 0 [34] Todos
entra en el modo libre. «0» lógico => Parada
Bit rampa 1 [35] Todos
rápida.
Inic. preciso pulsos [40] 18, 19
[5] Freno CC Entrada invertida para frenado de CC (NC).
Det. precisa pulsos [41] 18, 19
Detiene el motor alimentándolo con corriente
Parada seguridad [51]
continua durante un periodo de tiempo
Incrementar DigiPot [55] Todos
determinado. Consulte del 2-01 Intens. freno CC
Disminuir DigiPot [56] Todos
al 2-03 Velocidad activación freno CC [RPM]. Esta
Borrar DigiPot [57] Todos función solo está activada cuando el valor del
Elevador DigiPot [58] Todos 2-02 DC Braking Time es distinto de 0. «0»
Contador A (ascend) [60] 29, 33 lógico => frenado de CC.
Contador A (descend) [61] 29, 33 [6] Parada Función de parada invertida. Genera una
Reset del contador A [62] Todos función de parada cuando el terminal
Contador B (ascend) [63] 29, 33 seleccionado pasa del nivel lógico «1» al «0».
Contador B (descend) [64] 29, 33 La parada se lleva a cabo de acuerdo con el
Reset del contador B [65] Todos tiempo de rampa seleccionado (3-42 Rampa 1
Realim. freno mecán. [70] Todos tiempo desacel. rampa, 3-52 Rampa 2 tiempo
Realim. freno mec. inv. [71] Todos desacel. rampa, 3-62 Rampa 3 tiempo desacel.
Error de PID inverso [72] Todos rampa, 3-72 Rampa 4 tiempo desacel. rampa).
Reinicio PID parte I [73] Todos ¡NOTA!
Activar PID [74] Todos Cuando el convertidor de frecuencia está
Tarjeta PTC 1 [80] Todos en el límite de par y ha recibido una
Profidrive OFF2 [91] orden de parada, es posible que no se
Profidrive OFF3 [92] detenga por sí mismo. Para asegurarse de
Activ. flanco arranq. [98]
que el convertidor de frecuencia se para,
configure una salida digital como Límite
Reinicio opcional de [100]
par y parada [27] y conecte esta salida
seguridad
digital a una entrada digital configurada
como inercia.

76 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

[8] Arranque (Entrada digital 18 predeterminada): seleccione [19] Mantener Mantiene la referencia real, que es ahora el
el arranque para una orden de arranque/ referencia punto de partida o condición que se utilizará
parada. «1» lógico = arranque, «0» lógico = para Aceleración y Deceleración. Si se utiliza
parada. aceleración / deceleración, el cambio de
[9] Arranque El motor arranca si se aplica un pulso durante velocidad siempre se lleva a cabo después de
de pulsos 2 ms como mínimo. El motor se detiene la rampa 2 (3-51 Rampa 2 tiempo acel. rampa y
cuando la parada inversa se activa o cuando se 3-52 Rampa 2 tiempo desacel. rampa) en el
emite un comando de reinicio (a través de DI). intervalo 0-3-03 Referencia máxima.
[10] Cambio de (Entrada digital predeterminada 19) Cambie el [20] Mantener Mantiene la frecuencia real del motor (Hz), que
sentido sentido de rotación del eje del motor. salida es ahora el punto de partida o condición que
Seleccione «1» lógico para cambiar de sentido. se utilizará para Aceleración y Deceleración. Si
La señal de cambio de sentido solo cambia la se utiliza aceleración / deceleración, el cambio
dirección de rotación. No activa la función de de velocidad siempre se lleva a cabo después
arranque. Seleccione ambas direcciones en el de la rampa 2 (3-51 Rampa 2 tiempo acel.
4-10 Dirección veloc. motor. La función no está rampa y 3-52 Rampa 2 tiempo desacel. rampa)
activa en lazo cerrado de proceso. en el intervalo 0-1-23 Frecuencia motor. 6 6
[11] Arranque e Se utiliza para el arranque / parada y para el ¡NOTA!
inversión cambio de sentido en el mismo cable. No Cuando está activada la opción Mantener
permite ninguna señal de arranque al mismo salida, el convertidor de frecuencia no
tiempo. puede pararse mediante una señal de
[12] Act. Libera el movimiento hacia la izquierda y «arranque [8]» a nivel bajo. Detenga el
arranque permite el movimiento hacia la derecha. convertidor de frecuencia mediante un
adelan. terminal programado para Inercia inversa
[13] Act. Libera el movimiento hacia la derecha y [2] o para Inercia y reinicio.
arranque permite el movimiento hacia la izquierda. [21] Aceleración Seleccione Aceleración y Desaceleración si
inverso desea un control digital de la
[14] Veloc. fija (Entrada digital 29 predeterminada): utilícela aceleración / desaceleración (potenciómetro
para activar la velocidad fija. Consulte del motor). Active esta función seleccionando
3-11 Velocidad fija [Hz]. Mantener referencia o Mantener salida. Si se
[15] Ref. Cambia entre referencia externa y referencia activa la aceleración / deceleración durante
interna, sí interna. Se asume que está seleccionado [1] menos de 400 ms, la referencia resultante
Externa sí/no en 3-04 Reference Function. «0» aumentará / disminuirá en un 0,1 %. Si se
lógico = referencia externa activa; «1» lógico = activa la aceleración / deceleración durante
una de las ocho referencias internas está más de 400 ms, la referencia resultante seguirá
activa. el ajuste del parámetro de
[16] Ref. interna La referencia interna bit 0, 1 y 2 permite elegir aceleración / deceleración 3-x1 / 3-x2.
LSB una de las ocho referencias internas de
acuerdo con Tabla 6.1. Apagado Engan. arriba
[17] Ref. interna La misma que Ref. interna bit 0 [16]. Sin cambio de velocidad 0 0
MSB Reducida porcentaje 1 0
[18] Ref. interna La misma que Ref. interna bit 0 [16]. Aumentada porcentaje 0 1
EXB Reducida porcentaje 1 1

Ref. interna bit 2 1 0


[22] Desacele- Igual que Aceleración [21].
Ref. interna 0 0 0 0
ración
Ref. interna 1 0 0 1
[23] Selec. Seleccione Selec. ajuste LSB o Selec. ajuste MSB
Ref. interna 2 0 1 0
ajuste para seleccionar uno de los cuatro ajustes.
Ref. interna 3 0 1 1 LSB Ajuste el 0-10 Ajuste activo a Ajuste múltiple.
Ref. interna 4 1 0 0 [24] Selec. (Entrada digital 32 predeterminada): igual que
Ref. interna 5 1 0 1 ajuste Selec. ajuste LSB [23].
Ref. interna 6 1 1 0 MSB
Ref. interna 7 1 1 1 [26] Parada Envía una señal de parada inversa cuando se
precisa activa la función de parada precisa del
Tabla 6.1 Referencia interna Bit
1-83 Función de parada precisa.
La función de parada precisa inversa está
disponible para los terminales 18 o 19.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 77


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

[27] Arranq./ Debe utilizarse cuando Parada precisa rampa [0]

130BB462.10
Speed [rpm] Speed [rpm]
parada esté seleccionado en el 1-83 Función de parada
prec. precisa.
a Time[sec] b Time[sec]
La función de arranque / parada precisos está
disponible para los terminales 18 y 19.
El arranque preciso garantiza que el ángulo que
el rotor gira desde el estado inmóvil hasta la
referencia sea el mismo en cada arranque (con
a: resolución del b: resolución del
el mismo tiempo de rampa, y el mismo punto
encoder muy baja encoder estándar
de ajuste). Es el equivalente a la parada precisa
en que el ángulo que el rotor gira desde la

130BB464.10
Pulse
referencia hasta quedar inmóvil es el mismo en Timer
Sample time
cada parada. Time counter
Time Start Read Timer: Read Timer:
20 timer tides 20 timer tides
Cuando se utiliza para 1-83 Función de parada
precisa [1] o [2]:
6 6 El convertidor de frecuencia necesita una señal
de parada precisa antes de que se alcance el [34] Bit rampa Permite seleccionar una de las cuatro rampas
valor de 1-84 Valor de contador para parada 0 disponibles, de acuerdo con la tabla que se
precisa. Si no se proporciona esa señal, el muestra abajo.
convertidor de frecuencia no se detendrá [35] Bit rampa Igual que bit rampa 0.
cuando se alcance el valor de 1-84 Valor de 1
contador para parada precisa.
La función de arranque / parada precisos debe Ajuste de bit de rampa 1 0
accionarse mediante una entrada digital y está Rampa 1 0 0
disponible para los terminales 18 y 19. Rampa 2 0 1
[28] Engan. Aumenta el valor de referencia en porcentaje Rampa 3 1 0
arriba (relativo) establecido en el 3-12 Valor de Rampa 4 1 1
enganche/arriba-abajo.
[29] Enganc. Disminuye el valor de referencia en porcentaje [40] Arranque El arranque preciso de pulsos solo requiere
abajo (relativo) establecido en el 3-12 Valor de preciso de un pulso de 3 ms en T18 o T19.
enganche/arriba-abajo. pulsos Cuando se utiliza para 1-83[1] o [2]:
[30] Entrada La función de parada precisa del 1-83 Función de Cuando se alcanza la referencia, el
del parada precisa actúa como parada del contador convertidor de frecuencia activará
contador o como parada del contador compensada por internamente la señal de parada precisa.
velocidad, con o sin reinicio. Se debe fijar el Esto significa que el convertidor de
valor de contador en el 1-84 Valor de contador frecuencia realizará la parada precisa cuando
para parada precisa. se alcance el valor del contador de
[31] Activ. La entrada de pulsos activados por el flanco 1-84 Valor de contador para parada precisa.
flanco cuenta el número de flancos por tiempo de [41] Parada Envía una señal de parada por pulsos
pulsos muestra. Ello proporciona una resolución mayor precisa cuando se active la función de parada
en frecuencias altas, pero no es tan preciso en inversa precisa del 1-83 Función de parada precisa.
frecuencias bajas. Utilice este principio de pulsos pulsos La función Parada inversa precisa de pulsos
para encoders con resolución muy baja (p. ej., está disponible para los terminales 18 o 19.
30 ppr). [51] Parada Esta función permite dar un fallo externo al
seguridad convertidor de frecuencia. Este fallo se trata
130BB463.10

Pulse

Sample time del mismo modo que una alarma generada


internamente.
[55] Increm. Señal INCREMENTAR para la función de
DigiPot potenciómetro digital descrita en el grupo
[32] Entrada La entrada de pulsos basada en el tiempo mide de parámetros 3-9*.
de pulso la duración entre flancos. Ello proporciona una [56] Dismin. Señal DISMINUIR para la función de
resolución mayor en frecuencias bajas, pero no DigiPot potenciómetro digital descrita en el grupo
es tan preciso en frecuencias altas. Este principio de parámetros 3-9*.
tiene una frecuencia de desconexión que lo [57] Borrar Borra la referencia de potenciómetro digital
hace inadecuado para codificadores con resolu- DigiPot descrita en el grupo de parámetros 3-9*.
ciones muy bajas (p. ej., 30 ppr) a velocidad
baja.

78 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

[60] Contador A (Solo en los terminales 29 o 33.) Entrada [100] Reinicio


para el incremento en el recuento en el opcional de
contador SLC. seguridad
[61] Contador A (Solo en los terminales 29 o 33.) Entrada
para la disminución en el recuento en el 6.1.6 5-3* Salidas digitales
contador SLC.
[62] Reset del Entrada para reinicio del contador A. Las 2 salidas digitales de estado sólido son comunes para
contador A los terminales 27 y 29. Ajuste la función de E/S para term.
[63] Contador B (Solo en los terminales 29 o 33.) Entrada 27 en el 5-01 Terminal 27 Mode y la función de E/S para
para el incremento en el recuento en el term. 29 en el 5-02 Terminal 29 modo E/S.
contador SLC.
[64] Contador B (Solo en los terminales 29 o 33.) Entrada
para la disminución en el recuento en el
¡NOTA!
Estos parámetros no se pueden ajustar con el motor en
contador SLC.
marcha.
[65] Reset del Entrada para reinicio del contador B.
contador B
[0] Sin función Valor predeterminado para todas las
6 6
[70] Realim. freno Realimentación freno para aplicaciones de
salidas digitales y salidas de relé
mecánico elevación: ajuste 1-01 Principio control motor
en [3] Lazo Cerrado Flux; ajuste 1-72 Función [1] Ctrl. prep. La tarjeta de control está preparada. P.
de arranque en [6] Lib. freno elev. mec. ej.: no se detecta la realimentación de
un convertidor de frecuencia, donde el
[71] Realim. freno Realimentación freno inverso para aplica-
control se suministra a través de un
mecánico ciones de elevación
24 V (MCB107) externo y la alimentación
inv.
de red de la unidad.
[72] Error de PID Cuando está activado, invierte el error
[2] Unidad lista El convertidor de frecuencia está
inverso resultante del controlador del PID de
preparado para el funcionamiento y la
proceso. Disponible solo si el «Modo
placa de control tiene alimentación.
configuración» está ajustado en «Bobinadora
superf.», «Vel. lazo a. PID ampl.» o «Vel. lazo [3] Unid. lista/ El convertidor de frecuencia está
c. PID ampl.». remoto preparado para el funcionamiento y está
en modo [Auto On].
[73] Reinicio PID Cuando está activado, reinicia la parte I del
parte I control de PID de procesos. Equivalente a [4] Activar / sin Preparado para funcionar. No se ha
7-40 Reinicio parte I de PID proc.. Disponible advert. dado orden de arranque o de parada
solo si el «Modo configuración» está (arrancar / desactivar). No hay
ajustado en «Bobinadora superf.», «Vel. lazo advertencias activas.
a. PID ampl.» o «Vel. lazo c. PID ampl.». [5] VLT en funciona- El motor funciona con un par del eje.
[74] Activar PID Cuando está activado, habilita el controlador miento
del PID de proceso. Equivalente a 7-50 PID [6] Func. / sin La velocidad de salida es mayor que la
de proceso PID ampliado. Disponible solo si advert. velocidad definida en el 1-81 Min Speed
el «Modo configuración» está ajustado a for Function at Stop [RPM]. El motor está
«Vel. lazo a. PID ampl.» o «Vel. lazo c. PID en marcha y no hay advertencias.
ampl.». [7] Func. en El motor está funcionando dentro de los
[80] Tarjeta PTC Todas las entradas digitales pueden ran. / sin adv. intervalos de intensidad y velocidad
1 asignarse a la tarjeta 1 PTC [80]. Sin programados en los 4-50 Advert. Intens.
embargo, solo se puede asignar una entrada baja a 4-53 Advert. Veloc. alta. No hay
digital a esta selección. advertencias.
[91] Profidrive La funcionalidad es la misma según el bit [8] Func. en El motor funciona a la velocidad de
OFF2 de código de control de la opción ref. / sin adv. referencia. No hay advertencias.
Profibus / Profinet. [9] Alarma Una alarma activa la salida. No hay
[92] Profidrive La funcionalidad es la misma según el bit advertencias.
OFF3 de código de control de la opción [10] Alarma o Una alarma o una advertencia activa la
Profibus / Profinet. advertencia salida.
[98] Activ. flanco Orden de arranque activada por flanco. [11] En límite par Se ha superado el límite de par ajustado
arranq. Mantiene la orden de arranque viva, incluso en el 4-16 Modo motor límite de par o en
si la entrada va hacia atrás y abajo, puede el 4-17 Modo generador límite de par.
utilizarse para un pulsador de arranque. [12] Fuera ran. La intensidad del motor está fuera del
intensidad intervalo definido en el 4-18 Límite
intensidad.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 79


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

[13] Corriente La intensidad del motor es inferior a la [29] Fren. prep. sin El freno está preparado para el funciona-
posterior, baja ajustada en el 4-50 Advert. Intens. baja. fallos miento y no presenta ningún fallo.
[14] Corriente La intensidad del motor es superior a la [30] Fallo freno La salida es «1» lógico cuando el IGBT
anterior, alta ajustada en el 4-51 Advert. Intens. alta. (IGBT) del freno se ha cortocircuitado. Utilice
[15] Fuera de rango La frecuencia de salida está fuera del esta función para proteger el
rango de frecuencia ajustado en los convertidor de frecuencia en caso de
4-52 Advert. Veloc. baja y 4-53 Advert. que haya un fallo en los módulos de
Veloc. alta. freno. Utilice la salida/relé para
[16] Velocidad La velocidad de salida es inferior al valor desconectar la tensión de red del
posterior baja ajustado en el 4-52 Advert. Veloc. baja. convertidor de frecuencia.
[17] Velocidad La velocidad de salida es superior al [31] Relé 123 El relé está activado cuando está
anterior, alta valor ajustado en el 4-53 Advert. Veloc. seleccionado Código de control [0] en el
alta. grupo de parámetros 8-**.
[18] Fuera rango La realimentación se encuentra fuera del [32] Control de freno Permite controlar un freno mecánico
realim. rango establecido en los mecánico externo; consulte la descripción en el
6 6 4-56 Advertencia realimentación baja y apartado «Control de freno mecánico», y
4-57 Advertencia realimentación alta. en el grupo de parámetros 2-2*.
[19] < que realim. La realimentación está por debajo del [33] Parada de Indica que se ha activado la parada de
baja límite ajustado en el 4-56 Advertencia seguridad seguridad en el terminal 37.
realimentación baja. activada (FC 302
[20] > que realim. La realimentación está por encima del solamente)
alta límite establecido en el 4-57 Advertencia [40] Fuera rango de Activo cuando la velocidad real está
realimentación alta. ref. fuera de los ajustes de 4-52 Advert. Veloc.
[21] Advertencia La advertencia térmica se activa cuando baja a 4-55 Advertencia referencia alta.
térmica la temperatura sobrepasa el límite en el [41] Bajo referencia, Activo cuando la velocidad real es
motor, en el convertidor de frecuencia, baja inferior al ajuste de referencia de
en la resistencia de freno o en el velocidad.
termistor. [42] Sobre referencia, Activo cuando la velocidad real está por
[22] Listo, sin adv. El convertidor de frecuencia está alta encima del ajuste de referencia de
térm. preparado para funcionar y no hay velocidad.
advertencia de exceso de temperatura. [43] Límite PID
[23] Remoto, El convertidor de frecuencia está ampliado
preparado, sin preparado para el funcionamiento y está [45] Contr. bus Controla la salida mediante bus. El
advertencia en modo [Auto On]. No hay advertencia estado de la salida se ajusta en el
térmica de exceso de temperatura. 5-90 Control de bus digital y de relé. El
[24] Listo, sin El convertidor de frecuencia está estado de la salida se retiene en caso de
sobretensión ni preparado para el funcionamiento y la tiempo límite de bus.
baja tensión tensión de alimentación está dentro del [46] Contr. bus Controla la salida mediante bus. El
rango de tensión especificado (Consulte activado, en estado de la salida se ajusta en el
el apartado «Especificaciones generales» tiempo lím. 5-90 Control de bus digital y de relé. En
en la Guía de diseño). caso de tiempo límite de bus, el estado
[25] Cambio de Cambio de sentido. «1» lógico cuando el de la salida se ajusta alto (On).
sentido motor gira en sentido horario. «0» lógico [47] Contr. bus Controla la salida mediante bus. El
cuando el motor gira en sentido desconectado, estado de la salida se ajusta en el
antihorario. Si el motor no está girando, tiempo lím. 5-90 Control de bus digital y de relé. En
la salida seguirá a la referencia. caso de tiempo límite de bus, el estado
[26] Bus OK Comunicación activa (sin tiempo límite) de la salida se ajusta bajo (Off).
a través del puerto de comunicación en [51] Controlado por Activo cuando está conectado un MCO
serie. MCO 302 o un MCO 305. La salida se controla
[27] Límite de par y Utilícelo al realizar un paro por inercia y a partir de la opción.
parada en condiciones de límite de par. Si el [55] Salida pulsos
convertidor de frecuencia ha recibido [60] Comparador 0 Consulte el grupo de parámetros 13-1*.
una señal de parada y está en el límite Si Comparador 0 se evalúa como
de par, la señal es «0» lógico. VERDADERO, la salida será alta. De lo
[28] Freno, sin El freno está activado y no aparecen contrario, será baja.
advert. advertencias.

80 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

[61] Comparador 1 Consulte el grupo de parámetros 13-1*. Smart Logic Action [40] Aj. sal. dig. A
Si Comparador 1 se evalúa como alta . La entrada será baja cuando se
VERDADERO, la salida será alta. De lo ejecute Smart Logic Action [34] Aj. sal.
contrario, será baja. dig. A baja.
[62] Comparador 2 Consulte el grupo de parámetros 13-1*. [83] Salida digital SL Consulte 13-52 Acción Controlador SL. La
Si Comparador 2 se evalúa como D entrada será alta cuando se ejecute
VERDADERO, la salida será alta. De lo Smart Logic Action [41] Aj. sal. dig. A
contrario, será baja. alta. La entrada será baja cuando se
[63] Comparador 3 Consulte el grupo de parámetros 13-1*. ejecute Smart Logic Action [35] Aj. sal.
Si Comparador 3 se evalúa como dig. A baja.
VERDADERO, la salida será alta. De lo [84] Salida digital SL Consulte 13-52 Acción Controlador SL. La
contrario, será baja. E entrada será alta cuando se ejecute
[64] Comparador 4 Consulte el grupo de parámetros 13-1*. Smart Logic Action [42] Aj. sal. dig. A
Si Comparador 4 se evalúa como alta . La entrada será baja cuando se
VERDADERO, la salida será alta. De lo ejecute Smart Logic Action [36] Aj. sal.
contrario, será baja. dig. A baja. 6 6
[65] Comparador 5 Consulte el grupo de parámetros 13-1*. [85] Salida digital SL Consulte 13-52 Acción Controlador SL. La
Si Comparador 5 se evalúa como F entrada será alta cuando se ejecute
VERDADERO, la salida será alta. De lo Smart Logic Action [43] Aj. sal. dig. A
contrario, será baja. alta . La entrada será baja cuando se
[70] Regla lógica 0 Consulte el grupo de parámetros 13-4*. ejecute Smart Logic Action [37] Aj. sal.
Si Regla lógica 0 se evalúa como dig. A baja.
VERDADERO, la salida será alta. De lo [120] Referencia local La salida es alta cuando 3-13 Reference
contrario, será baja. activa Site = [2] Local o cuando 3-13 Reference
[71] Regla lógica 1 Consulte el grupo de parámetros 13-4*. Site = [0] Conex. a manual/auto, al
Si Regla lógica 1 se evalúa como mismo tiempo que el LCP está en modo
VERDADERO, la salida será alta. De lo [Hand on].
contrario, será baja.
Origen de Referenc Referencia
[72] Regla lógica 2 Consulte el grupo de parámetros 13-4*.
referencia ia local remota
Si Regla lógica 2 se evalúa como
ajustado en el activa activa
VERDADERO, la salida será alta. De lo
3-13 Reference [120] [121]
contrario, será baja.
Site
[73] Regla lógica 3 Consulte el grupo de parámetros 13-4*.
Origen de 1 0
Si Regla lógica 3 se evalúa como
referencia: Local
VERDADERO, la salida será alta. De lo
3-13 Reference
contrario, será baja.
Site [2]
[74] Regla lógica 4 Consulte el grupo de parámetros 13-4*.
Origen de 0 1
Si Regla lógica 4 se evalúa como
referencia:
VERDADERO, la salida será alta. De lo
remota
contrario, será baja.
3-13 Reference
[75] Regla lógica 5 Consulte el grupo de parámetros 13-4*.
Site [1]
Si Regla lógica 5 se evalúa como
Origen de
VERDADERO, la salida será alta. De lo
referencia: Conex.
contrario, será baja.
a manual/auto
[80] Salida digital SL Consulte 13-52 Acción Controlador SL. La
Manual 1 0
A salida será alta cuando se ejecute Smart
Manual -> 1 0
Logic Action [38] Aj. sal. dig. A alta . La
Apagado
salida será baja cuando se ejecute Smart
Automático -> 0 0
Logic Action [32] Aj. sal. dig. A baja.
Apagado
[81] Salida digital SL Consulte 13-52 Acción Controlador SL. La
Auto 0 1
B entrada será alta cuando se ejecute
Smart Logic Action [39] Aj. sal. dig. A
alta . La entrada será baja cuando se [121] Ref. remota La salida es alta cuando 3-13 Reference
ejecute Smart Logic Action [33] Aj. sal. activa Site = [1] Remoto o [0] Conex. a manual/
dig. A baja. auto cuando el LCP está en el modo
[82] Salida digital SL Consulte 13-52 Acción Controlador SL. La [Auto On]. Consulte más arriba.
C entrada será alta cuando se ejecute

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 81


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

[122] Sin alarma El valor de la salida es alto si no hay 5-40 Relé de función
ninguna alarma presente.
Matriz [9]
[123] Comando de La salida es alta cuando hay un (Relé 1 [0], Relé 2 [1], Relé 3 [2] (MCB 113), Relé 4 [3] (MCB 113),
arranque activo comando de arranque activo (a través Relé 5 [4] (MCB 113), Relé 6 [5] (MCB 113), Relé 7 [6] (MCB 105),
de la entrada digital de conexión de bus Relé 8 [7] (MCB 105), Relé 9 [8] (MCB 105))
o [Hand on] o [Auto on], por ejemplo), y
Option: Función:
no hay ningún comando de parada o
arranque activo. [0] * Sin función Todas las salidas digitales y salidas de relé
se ajustan por defecto a «Sin funciona-
[124] Func. inverso La salida es alta cuando el convertidor
miento».
de frecuencia está funcionando en
sentido antihorario (producto lógico de [1] Ctrl prep. La tarjeta de control está preparada. P. ej.:
los bits de estado «en funcionamiento» no se detecta la realimentación del
e «inverso»). convertidor de frecuencia, donde el
[125] Drive en modo La salida es alta cuando el convertidor control se suministra a través de un 24 V
manual de frecuencia está en modo [Hand on] (MCB107) externo y la alimentación de
6 6 (tal y como indica el LED superior [Hand red del convertidor de frecuencia.
on]).
[2] Unidad Lista El convertidor está preparado para el
[126] Dispos. en La salida es alta cuando el convertidor funcionamiento. La red y los suministros
modo auto de frecuencia está en modo [Hand on] de control están OK.
(tal y como indica el LED superior [Auto
on]). [3] Unid. lista/ El convertidor de frecuencia está
remoto preparado para el funcionamiento y está
[151] ATEX ETR alarma Seleccionable si 1-90 Protección térmica
en modo Auto On
int. motor está ajustada en [20] o [21]. Si la
alarma 164 ATEX ETR alarma lím.int. está [4] Activar / sin Preparado para funcionar. No se ha dado
activa, la salida será 1. advert. orden de arranque o de parada
[152] ATEX ETR alarma Seleccionable si 1-90 Protección térmica (arrancar / desactivar). No hay
frec. motor está ajustada en [20] o [21]. Si la advertencias activas.
alarma 166 ATEX ETR alarma lím.frec.
[5] Funciona- El motor funciona con un par del eje.
está activa, la salida será 1.
miento
[153] ATEX ETR Seleccionable si 1-90 Protección térmica
[6] Func./sin La velocidad de salida es mayor que la
advertencia int. motor está ajustada en [20] o [21] ]. Si la
advert. velocidad definida en el 1-81 Vel. mín.
alarma 163 ATEX ETR advertencia lím.int.
para func. parada [RPM] Vel. mín. para
está activa, la salida será 1.
func. parada [rpm]. El motor está en
[154] ATEX ETR Seleccionable si 1-90 Protección térmica marcha y no hay advertencias.
advertencia frec. motor está ajustada en [20] o [21]. Si la
alarma 165 ATEX ETR advertencia [7] Func. en El motor está funcionando dentro de los
lím.frec. está activa, la salida será 1. ran./sin adv. rangos de intensidad y velocidad
programados en 4-50 Advert. Intens. baja
[188] Conectar el Los condensadores se encenderán al
y4-53 Advert. Veloc. alta. No hay
condensador 20 % (histéresis del 50 % da un intervalo
advertencias.
AHF del 10-30 %). Los condensadores se
desconectarán por debajo del 10 % El [8] Func. en El motor funciona a la velocidad de
retardo de desactivación es de 10 s y se ref./sin adv. referencia. No hay advertencias.
reiniciará si la potencia nominal
[9] Alarma Una alarma activa la salida. No hay
sobrepasa el 10 % durante el retardo.
advertencias.
5-80 AHF Cap Reconnect Delay se emplea
para garantizar un tiempo de desacti- [10] Alarma o Una alarma o una advertencia activa la
vación mínimo de los condensadores. advertencia salida.
[189] Control de La lógica interna para el control de [11] En límite par Se ha superado el límite de par ajustado
ventilador ventilador interno se transfiere a esta en el 4-16 Modo motor límite de par o en
externo salida para permitir el control de un el 4-17 Modo generador límite de par.
ventilador externo (relevante para
[12] Fuera ran. La intensidad del motor está fuera del
refrigeración de conductos CV).
intensidad intervalo definido en el 4-18 Límite
intensidad.

[13] Corriente La intensidad del motor es inferior a la


posterior, baja ajustada en el 4-50 Advert. Intens. baja.

82 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

5-40 Relé de función 5-40 Relé de función


Matriz [9] Matriz [9]
(Relé 1 [0], Relé 2 [1], Relé 3 [2] (MCB 113), Relé 4 [3] (MCB 113), (Relé 1 [0], Relé 2 [1], Relé 3 [2] (MCB 113), Relé 4 [3] (MCB 113),
Relé 5 [4] (MCB 113), Relé 6 [5] (MCB 113), Relé 7 [6] (MCB 105), Relé 5 [4] (MCB 113), Relé 6 [5] (MCB 113), Relé 7 [6] (MCB 105),
Relé 8 [7] (MCB 105), Relé 9 [8] (MCB 105)) Relé 8 [7] (MCB 105), Relé 9 [8] (MCB 105))
Option: Función: Option: Función:
[14] Corriente La intensidad del motor es superior a la [27] Límite par y Utilizar junto con el paro por inercia y el
anterior, alta ajustada en el 4-51 Advert. Intens. alta. parada convertidor de frecuencia en condiciones
de límite de parám. Si el convertidor de
[15] Fuera del La frecuencia/velocidad de salida está
frecuencia ha recibido una señal de
rango de fuera del rango de frecuencia ajustado en
parada y está en el límite de par, la señal
velocidad los 4-52 Advert. Veloc. baja y 4-53 Advert.
es «0» lógico.
Veloc. alta.
[28] Freno, sin El freno está activado y no aparecen
[16] Velocidad La velocidad de salida es inferior al valor
advert. advertencias.

[17]
posterior, baja

Velocidad
ajustado en el 4-52 Advert. Veloc. baja.

La velocidad de salida es superior al valor


[29] Fren. prep. sin El freno está preparado para el funciona- 6 6
fallos miento y no presenta ningún fallo.
anterior, alta ajustado en el 4-53 Advert. Veloc. alta.
[30] Fallo freno La salida es «1» lógico cuando el IGBT del
[18] Fuera rango La realimentación se encuentra fuera del
(IGBT) freno se ha cortocircuitado. Utilice esta
realim. rango establecido en los 4-56 Advertencia
función para proteger el convertidor de
realimentación baja y 4-57 Advertencia
frecuencia en caso de que haya un fallo
realimentación alta.
en el módulo de freno. Utilice la salida/
[19] < que realim. La realimentación está por debajo del relé digital para desconectar la tensión de
alta límite ajustado en el 4-56 Advertencia alimentación del convertidor de
realimentación baja. frecuencia.
[20] > que realim. La realimentación está por encima del [31] Relé 123 La salida/relé digital está activada cuando
baja límite establecido en el 4-57 Advertencia está seleccionado el Código de control [0]
realimentación alta. en el grupo de parámetros 8-**.
[21] Advertencia La advertencia térmica se activa cuando [32] Ctrl. freno mec. Control de freno mecánico ampliado.
térmica la temperatura sobrepasa el límite en el Cuando se activen los parámetros
motor, en el convertidor de frecuencia, en seleccionados en el grupo de parámetros
la resistencia de freno o en el termistor. 2-2*. El cable debe reforzarse para
[22] Listo, sin adv. El convertidor de frecuencia está conducir la corriente en la bobina del
térm. preparado para funcionar y no hay freno. A menudo, se resuelve conectando
advertencia de exceso de temperatura. un relé externo a la salida digital
seleccionada.
[23] Rem list sin El convertidor de frecuencia está
adv tér preparado para el funcionamiento y está [33] Parada segura (FC 302 solo) Indica que se ha activado la
en modo Auto On. No hay advertencia de activa parada de seguridad en el terminal 37.
exceso de temperatura. [36] Bit cód. control Activar el relé 1 mediante el código de
[24] Listo, tensión El convertidor de frecuencia está 11 control a partir del bus de campo. No hay
OK preparado para el funcionamiento y la impacto funcional en el convertidor de
tensión de alimentación está dentro del frecuencia. Aplicación típica: control del
rango de tensión especificado (Consulte dispositivo auxiliar a partir del bus de
el apartado «Especificaciones generales» campo. La función es válida cuando se
en la Guía de diseño). selecciona el perfil FC [0] en 8-10 Trama
Cód. Control.
[25] Cambio «1» lógico cuando el giro del motor es en
sentido sentido horario. «0» lógico cuando el [37] Bit cód. control Activar el relé 2 FC 302 solo mediante el
motor gira en sentido antihorario. Si el 12 código de control a partir del bus de
motor no está girando, la salida seguirá a campo. No hay impacto funcional en el
la referencia. convertidor de frecuencia. Aplicación
típica: control del dispositivo auxiliar a
[26] Bus OK Comunicación activa (sin tiempo límite) a
partir del bus de campo. La función es
través del puerto de comunicación en
válida cuando se selecciona el perfil FC
serie.
[0] en 8-10 Trama Cód. Control.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 83


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

5-40 Relé de función 5-40 Relé de función


Matriz [9] Matriz [9]
(Relé 1 [0], Relé 2 [1], Relé 3 [2] (MCB 113), Relé 4 [3] (MCB 113), (Relé 1 [0], Relé 2 [1], Relé 3 [2] (MCB 113), Relé 4 [3] (MCB 113),
Relé 5 [4] (MCB 113), Relé 6 [5] (MCB 113), Relé 7 [6] (MCB 105), Relé 5 [4] (MCB 113), Relé 6 [5] (MCB 113), Relé 7 [6] (MCB 105),
Relé 8 [7] (MCB 105), Relé 9 [8] (MCB 105)) Relé 8 [7] (MCB 105), Relé 9 [8] (MCB 105))
Option: Función: Option: Función:
[38] Error realim. Un fallo en el lazo de realimentación de SLC es VERDADERO, la salida será alta. De
motor velocidad a partir del funcionamiento del lo contrario, será baja.
motor en el lazo cerrado. La salida puede
[62] Comparador 2 Consulte grupo de parámetros 13-1*
usarse en último término para preparar la
(Smart Logic Control). Si Comparador 2 en
conmutación del convertidor de
SLC es VERDADERO, la salida será alta. De
frecuencia en un lazo abierto en casos de
lo contrario, será baja.
emergencia.
[63] Comparador 3 Consulte grupo de parámetros 13-1*
[39] Error seguim. Cuando la diferencia entre la velocidad
6 6 calculada y la velocidad real en el
(Smart Logic Control). Si Comparador 3 en
SLC es VERDADERO, la salida será alta. De
4-35 Error de seguimiento es superior a la
lo contrario, será baja.
seleccionada, se activa la salida digital/de
relé. [64] Comparador 4 Consulte grupo de parámetros 13-1*
(Smart Logic Control). Si Comparador 4 en
[40] Fuera rango de Activo cuando la velocidad real está fuera
SLC es VERDADERO, la salida será alta. De
ref. de los ajustes de 4-52 Advert. Veloc. baja a
lo contrario, será baja.
4-55 Advertencia referencia alta.
[65] Comparador 5 Consulte grupo de parámetros 13-1*
[41] Bajo ref., alta Activo cuando la velocidad real es inferior
(Smart Logic Control). Si Comparador 5 en
al ajuste de referencia de velocidad.
SLC es VERDADERO, la salida será alta. De
[42] Sobre ref., alta Activar cuando la velocidad actual sea lo contrario, será baja.
superior al ajuste de referencia de
[70] Regla lógica 0 Consulte grupo de parámetros 13-4*
velocidad.
(Smart Logic Control). Si Regla Lógica 0
[43] Límite PID en SLC es VERDADERA, la salida será alta.
ampliado De lo contrario, será baja.
[45] Contr. bus Controla la salida digital/relé mediante [71] Regla lógica 1 Consulte grupo de parámetros 13-4*
bus. El estado de la salida se ajusta en el (Smart Logic Control). Si Regla Lógica 1
5-90 Control de bus digital y de relé. El en SLC es VERDADERA, la salida será alta.
estado de la salida se retiene en caso de De lo contrario, será baja.
tiempo límite de bus.
[72] Regla lógica 2 Consulte grupo de parámetros 13-4*
[46] Ctrl. bus, 1 si t. Controla la salida mediante bus. El estado (Smart Logic Control). Si Regla Lógica 2
lím. de la salida se ajusta en el 5-90 Control de en SLC es VERDADERA, la salida será alta.
bus digital y de relé. En caso de tiempo De lo contrario, será baja.
límite de bus, el estado de la salida se
ajusta alto (On). [73] Regla lógica 3 Consulte grupo de parámetros 13-4*
(Smart Logic Control). Si Regla Lógica 3
[47] Ctrl. bus, 0 si t. Controla la salida mediante bus. El estado en SLC es VERDADERA, la salida será alta.
lím. de la salida se ajusta en el 5-90 Control de De lo contrario, será baja.
bus digital y de relé. En caso de tiempo
límite de bus, el estado de la salida se [74] Regla lógica 4 Consulte grupo de parámetros 13-4*
ajusta bajo (Off). (Smart Logic Control). Si Regla Lógica 4
en SLC es VERDADERA, la salida será alta.
[51] Controlado por Activo cuando está conectado un MCO De lo contrario, será baja.
MCO 302 o un MCO 305. La salida se controla
a partir de la opción. [75] Regla lógica 5 Consulte grupo de parámetros 13-4*
(Smart Logic Control). Si Regla Lógica 5
[60] Comparador 0 Consulte grupo de parámetros 13-1* en SLC es VERDADERA, la salida será alta.
(Smart Logic Control). Si Comparador 0 en De lo contrario, será baja.
SLC es VERDADERO, la salida será alta. De
lo contrario, será baja. [80] Salida digital Consulte 13-52 Acción Controlador SL. La
SL A salida A es baja cuando se ejecuta Smart
[61] Comparador 1 Consulte grupo de parámetros 13-1* Logic Action [32]. La salida A es alta
(Smart Logic Control). Si Comparador 1 en

84 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

5-40 Relé de función 5-40 Relé de función


Matriz [9] Matriz [9]
(Relé 1 [0], Relé 2 [1], Relé 3 [2] (MCB 113), Relé 4 [3] (MCB 113), (Relé 1 [0], Relé 2 [1], Relé 3 [2] (MCB 113), Relé 4 [3] (MCB 113),
Relé 5 [4] (MCB 113), Relé 6 [5] (MCB 113), Relé 7 [6] (MCB 105), Relé 5 [4] (MCB 113), Relé 6 [5] (MCB 113), Relé 7 [6] (MCB 105),
Relé 8 [7] (MCB 105), Relé 9 [8] (MCB 105)) Relé 8 [7] (MCB 105), Relé 9 [8] (MCB 105))
Option: Función: Option: Función:
cuando se ejecuta Smart Logic Action El origen de Referenc Referencia
[38]. referencia ia local remota
ajustado en el activa activa
[81] Salida digital Consulte 13-52 Acción Controlador SL. La
3-13 Lugar de [120] [121]
SL B salida B es baja cuando se ejecuta Smart
referencia
Logic Action [33]. La salida B es alta
cuando se ejecuta Smart Logic Action Origen de 1 0
[39]. referencia: Local
3-13 Lugar de
[82] Salida digital
SL C
Consulte 13-52 Acción Controlador SL. La
salida C es baja cuando se ejecuta Smart
referencia [2]
Origen de 0 1
6 6
Logic Action [34]. La salida C es alta
referencia: remota
cuando se ejecuta Smart Logic Action
3-13 Lugar de
[40].
referencia [1]
[83] Salida digital Consulte 13-52 Acción Controlador SL. La Origen de
SL D salida D es baja cuando se ejecuta Smart referencia: Conex.
Logic Action [35]. La salida D es alta a manual/auto
cuando se ejecuta Smart Logic Action Manual 1 0
[41]. Manual -> 1 0
[84] Salida digital Consulte 13-52 Acción Controlador SL. La Apagado
SL E salida E es baja cuando se ejecuta Smart Automático -> 0 0
Logic Action [36]. La salida E es alta Apagado
cuando se ejecuta Smart Logic Action Auto 0 1
[42].

[85] Salida digital Consulte 13-52 Acción Controlador SL. La [121] Ref. remota La salida es alta cuando el 3-13 Lugar de
SL F salida F es baja cuando se ejecuta Smart activa referencia = Remoto [1] o Conex. a
Logic Action [37]. La salida F es alta manual/auto [0] cuando el LCP está en el
cuando se ejecuta Smart Logic Action modo automático [Auto On]. Consulte
[43]. más arriba.

[120] Ref. local activa La salida es alta cuando 3-13 Lugar de [122] Sin alarma El valor de la salida es alto si no hay
referencia = [2] Local o cuando 3-13 Lugar ninguna alarma presente.
de referencia = [0] Conex. a manual/auto, [123] Coman. arran. La salida es alta cuando el comando de
al mismo tiempo que el LCP está en activo arranque es alto (es decir, a través de la
modo [Hand on]. entrada digital, la conexión de bus o
[Hand on] o [Auto on]) y el último
comando ha sido una parada.

[124] Func. inverso La salida es alta cuando el convertidor de


frecuencia está funcionando en sentido
antihorario (producto lógico de los bits
de estado «en funcionamiento» e
«inverso»).

[125] Drive modo La salida es alta cuando el convertidor de


manual frecuencia está en modo [Hand on] (tal y
como indica el LED superior [Hand on]).

[126] Dispos. en La salida es alta cuando el convertidor de


modo auto. frecuencia está en modo Auto (tal como
indica el LED superior [Auto on]).

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 85


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

5-40 Relé de función 14-22 Modo funcionamiento


Matriz [9] Option: Función:
(Relé 1 [0], Relé 2 [1], Relé 3 [2] (MCB 113), Relé 4 [3] (MCB 113), Seleccione [0] Funcion. normal para el funcio-
Relé 5 [4] (MCB 113), Relé 6 [5] (MCB 113), Relé 7 [6] (MCB 105), namiento normal del convertidor de
Relé 8 [7] (MCB 105), Relé 9 [8] (MCB 105)) frecuencia con el motor en la aplicación
Option: Función: seleccionada.
[151] ATEX ETR cur. Seleccionable si 1-90 Protección térmica Seleccione [1] Prueba tarjeta ctrl para
alarm motor está ajustada en [20] o [21]. Si la comprobar las entradas y salidas analógicas y
alarma 164 ATEX ETR alarma lím.int. está digitales y la tensión de control de +10 V. Se
activa, la salida será 1. requiere un conector de prueba con
conexiones internas para esta prueba. Proceda
[152] ATEX ETR freq. Seleccionable si 1-90 Protección térmica
de la siguiente manera para la prueba de la
alarm motor está ajustada en [20] o [21]. Si la
tarjeta de control:
alarma 166 ATEX ETR alarma lím.frec. está
activa, la salida será 1. 1. Seleccione [1] Prueba tarjeta ctrl.

6 6 [153] ATEX ETR cur. Seleccionable si 1-90 Protección térmica


2. Desconecte la alimentación de red y
espere a que se apague la luz del
warning motor está ajustada en [20] o [21] ]. Si la
display.
alarma 163 ATEX ETR advertencia lím.int.
está activa, la salida será 1. 3. Ponga los interruptores S201 (A53) y
S202 (A54) = «ON» / I.
[154] ATEX ETR freq. Seleccionable si 1-90 Protección térmica
warning motor está ajustada en [20] o [21]. Si la 4. Inserte el conector de prueba (vea
alarma 165 ATEX ETR advertencia lím.frec. más abajo).
está activa, la salida será 1. 5. Conecte la alimentación de red.
[188] AHF Capacitor 6. Realice varias pruebas.
Connect
7. Los resultados se muestran en el LCP
[189] External Fan La lógica interna para el control de
y el convertidor de frecuencia cambia
Control ventilador interno se transfiere a esta
a un lazo infinito.
salida para permitir el control de un
ventilador externo (relevante para refrige- 8. 14-22 Modo funcionamiento se ajusta
ración de conductos CV). automáticamente a Funcionamiento
normal. Realice un ciclo de potencia
[192] RS Flipflop 0
para iniciar el sistema en funciona-
[193] RS Flipflop 1 miento normal después de una
[194] RS Flipflop 2 prueba de tarjeta de control.
[195] RS Flipflop 3
[196] RS Flipflop 4 Si la prueba es correcta
[197] RS Flipflop 5 Lectura del LCP: tarjeta de control OK.
[198] RS Flipflop 6 Desconecte la alimentación y retire el conector
[199] RS Flipflop 7 de test. El LED verde de la tarjeta de control
se enciende.
¡NOTA!
No olvide ajustar los conmutadores S201 (A53) y S202 Si la prueba falla
(A54) como se especifica a continuación para realizar una Lectura del LCP: fallo en entradas/salidas de la
prueba de la tarjeta de control en 14-22 Modo funciona- tarjeta de control.
miento. De lo contrario, la prueba fallará. Sustituya el convertidor de frecuencia o la
tarjeta de control. Se enciende el LED rojo de
la tarjeta de control. Conectores de prueba
14-22 Modo funcionamiento
(conecte entre sí los terminales siguientes): 18
Option: Función: - 27 - 32; 19 - 29 - 33; 42 - 53 - 54
Utilice este parámetro para especificar el
funcionamiento normal, para realizar pruebas
o para inicializar todos los parámetros excepto
15-03 Power Up's, 15-04 Over Temp's y
15-05 Over Volt's. Esta función solo está activa
cuando se desconecta la alimentación y se
vuelve a conectar en el convertidor de
frecuencia.

86 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

14-22 Modo funcionamiento 14-50 RFI Filter


Option: Función: Este parámetro solo está disponible para FC 302. No es relevante
para elFC 301 por el diferente diseño y por tener cables de

130BA097.12
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37 motor más cortos.
FC 302
Option: Función:
filtro RFI de alimentación para reducir las intensidades
de capacidad de puesta a tierra.

12 13 18 19 27 32 33 20 [1] * On Seleccione [1] Sí para asegurar que el convertidor de


FC 301
frecuencia cumple las normas CEM.

130BB908.10
39 42 50 53 54 55
FC 301 &
FC 302

6 6
Seleccione Inicialización [2] para reiniciar todos
los valores de los parámetros al ajuste
predeterminado, excepto 15-03 Power Up's,
15-04 Over Temp's y 15-05 Over Volt's. El
convertidor de frecuencia se reiniciará durante
la siguiente puesta en marcha. 15-43 Software Version
14-22 Modo funcionamiento también volverá al
Range: Función:
ajuste predeterminado Funcionamiento normal
0* [0 - 0 ] Vea la versión de SW combinada (o «versión de
[0].
paquete») que consta de SW de potencia y SW de
[0] * Funcion. control.
normal
[1] Prueba
tarjeta ctrl 6.2 Programación del filtro activo
[2] Iniciali-
zación Los ajustes de fábrica del filtro del convertidor de
[3] Modo frecuencia de bajos armónicos se eligen para un funciona-
arranque miento óptimo con una programación adicional mínima.
Todos los valores CT, así como la frecuencia, los niveles de
14-50 RFI Filter tensión y otros valores vinculados directamente con la
Este parámetro solo está disponible para FC 302. No es relevante configuración del convertidor están predeterminados.
para elFC 301 por el diferente diseño y por tener cables de
motor más cortos. No se recomienda cambiar otros parámetros que puedan
Option: Función: afectar al funcionamiento del filtro. No obstante, la
[0] Off Seleccione [0] No si la alimentación del convertidor de
selección de lecturas y de la información que mostrarán las
frecuencia se suministra desde una fuente aislada (IT).
líneas de estado del LCP puede hacerse en función de las
Si se utiliza un filtro, seleccione No [0] durante la carga
preferencias personales.
para evitar una intensidad de fuga alta cuando efectúe
la conmutación RCD. Para ajustar el filtro son necesarios dos pasos:
En este modo se desconectan los condensadores • Cambie la tensión nominal de 300-10 Tensión
internos del filtro RFI entre el chasis y el circuito de nominal del filtro activo

• Asegúrese de que el filtro está en modo


automático (pulse el botón [Auto On])
Visión general de los grupos de parámetros de la parte del filtro

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 87


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

Grupo Denominación Función


0-** Func. / Display Parámetros relacionados con las funciones fundamentales del filtro, el funciona-
miento de los botones del LCP y la configuración de su display.
5-** E / S digital Grupo de parámetros para configurar entradas y salidas digitales.
8-** Comunicación y opciones Grupo de parámetros para configurar comunicaciones y opciones.
14-** Funciones especiales Grupo de parámetros para configurar funciones especiales.
15-** Información de la unidad Grupo de parámetros con información del filtro activo, como datos de funciona-
miento, configuración del hardware y versiones de software.
16-** Lecturas de datos Grupo de parámetros para lectura de datos, esto es, referencias reales, tensiones,
control, alarmas, advertencias y códigos de estado.
300-** Ajustes de AF Grupo de parámetros para ajustar el filtro activo. Excepto el parám. 300-10 Tensión
nominal del filtro activo, no se recomienda modificar los ajustes de este grupo de
parámetros.
301-** Lectura de datos AF Grupos de parámetros para las lecturas de datos del filtro.

6 6 Tabla 6.2 Grupos de parámetros

Se puede acceder a una lista de todos los parámetros a 4 ajustes


partir del LCP del filtro, que se encuentra en el apartado «Todos los ajustes»: los parámetros se pueden ajustar de
«Opciones de parámetros: filtro». Puede encontrarse una forma independiente en cada uno de los cuatro ajustes, es
descripción más detallada de los parámetros del filtro decir, un mismo parámetro puede tener cuatro valores de
activo en el Manual de funcionamiento del filtro activo VLT datos diferentes.
AAF00x, MG90VXYY. «1 ajuste»: el valor de datos será el mismo en todos los
ajustes.
6.2.1 Utilización del convertidor de
frecuencia de bajos armónicos en el Índice de conversión
modo NPN Este número se refiere a un número de conversión que se
utiliza al escribir o leer en o desde el convertidor de
El ajuste predeterminado de 5-00 Modo E/S digital es modo frecuencia.
PNP. Si se desea el modo NPN, es necesario modificar el
cableado en la parte del filtro del convertidor de
frecuencia de bajos armónicos. Antes de modificar el ajuste
de 5-00 Modo E/S digital al modo NPN, el cable conectado
a 24 V (terminal de control 12 o 13) debe cambiarse al
terminal 20 (tierra).

6.3 Listas de parámetros: convertidor de


frecuencia
Cambios durante el funcionamiento
«VERDADERO» significa que el parámetro puede ser
modificado mientras el convertidor de frecuencia se
encuentra en funcionamiento y «FALSO» significa que se
debe parar para poder realizar una modificación.

Índice de 100 67 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6
conv.
Factor de 1 1/60 1000000 100000 10000 1000 100 10 1 0,1 0,01 0,001 0,0001 0,00001 0,000001
conv.

88 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

Tipo de Descripción Tipo 14-** Parámetros de funciones especiales


dato
2 Entero 8 Int8 15-** Parámetros con información del convertidor
3 Entero 16 Int16
4 Entero 32 Int32 16-** Parámetros de lecturas de datos
5 Sin signo 8 Uint8
6 Sin signo 16 Uint16 17-** Parámetros de la opción Codificador
7 Sin signo 32 Uint32
9 Cadena visible VisStr 18-** Lecturas de datos 2
33 Valor normalizado de 2 bytes N2
35 Secuencia de bits de 16 variables booleanas V2
30-** Func. especiales
54 Diferencia de tiempo sin fecha TimD

32-** Parámetros básicos de MCO 305


Para obtener información más detallada acerca de los tipos
de datos 33, 35 y 54, consulte la Guía de diseño del
convertidor de frecuencia.
33-** Parámetros avanzados de MCO 305 6 6
Los parámetros para el convertidor de frecuencia se 34-** Parámetros de lectura de datos de MCO
agrupan en diversos grupos con el fin de facilitar la
selección de los más adecuados para optimizar el funciona-
35-** Opción de entrada de sensor
miento de la unidad.

0-** Parámetros de funcionamiento y display para ajustes


básicos del convertidor de frecuencia

1-** Parámetros de carga y de motor; incluye todos los


parámetros relacionados con la carga y el motor

2-** Parámetros de frenos

3-** Parámetros de referencias y rampas, incluyen la


función DigiPot

4-** Limites y advertencias; ajuste de los parámetros de


límites y advertencias

5-** Entradas y salidas digitales; incluye los controles de


relé

6-** Entradas y salidas analógicas

7-** Controles; ajuste de los parámetros para los controles


de procesos y velocidad

8-** Parámetros de comunicaciones y opciones; para


ajustar los parámetros de los puertos FC RS485 y FC USB.

9-** Parámetros de Profibus

10-** Parámetros de DeviceNet y de bus de campo CAN

12-** Parámetros de Ethernet

13-** Parámetros de Smart Logic Control

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 89


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.1 0-** Func. / Display

0-0* Ajustes básicos


Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio en Índice de Tipo
N.º # FC 302 funciona- conversió
miento n
0-01 Idioma [0] Inglés 1 set-up TRUE - Uint8
0-02 Unidad de velocidad de motor [0] RPM 2 set-ups FALSE - Uint8
0-03 Ajustes regionales [0] Internacional 2 set-ups FALSE - Uint8
0-04 Estado operación en arranque (Manual) [1] Par. forz., ref. guard All set-ups TRUE - Uint8
0-09 Performance Monitor 0.0 % All set-ups TRUE -1 Uint16
0-1* Operac. de ajuste
0-10 Ajuste activo [1] Ajuste activo 1 1 set-up TRUE - Uint8
0-11 Editar ajuste [1] Ajuste activo 1 All set-ups TRUE - Uint8

6 6 0-12
0-13
Ajuste actual enlazado a
Lectura: Ajustes relacionados
[0] Sin relacionar
0 N/A
All set-ups
All set-ups
FALSE
FALSE
-
0
Uint8
Uint16
0-14 Lectura: Editar ajustes / canal 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
0-15 Readout: actual setup 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
0-2* Display LCP
0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1 1617 All set-ups TRUE - Uint16
0-21 Línea de pantalla pequeña 1.2 1614 All set-ups TRUE - Uint16
0-22 Línea de pantalla pequeña 1.3 1610 All set-ups TRUE - Uint16
0-23 Línea de pantalla grande 2 1613 All set-ups TRUE - Uint16
0-24 Línea de pantalla grande 3 1602 All set-ups TRUE - Uint16
0-25 Mi menú personal ExpressionLimit 1 set-up TRUE 0 Uint16
0-3* Lectura LCP
0-30 Unidad lectura def. por usuario [0] Ninguno All set-ups TRUE - Uint8
0-31 Valor mín. de lectura def. por usuario 0.00 CustomReadoutUnit All set-ups TRUE -2 Int32
100.00 CustomRea-
0-32 Valor máx. de lectura defin. usuario doutUnit All set-ups TRUE -2 Int32
VisStr[2
0-37 Texto display 1 0 N/A 1 set-up TRUE 0 5]
VisStr[2
0-38 Texto display 2 0 N/A 1 set-up TRUE 0 5]
VisStr[2
0-39 Texto display 3 0 N/A 1 set-up TRUE 0 5]
0-4* Teclado LCP
0-40 Botón (Hand on) en LCP ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
0-41 Botón (Off) en LCP ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
0-42 [Auto activ.] llave en LCP ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
0-43 Botón (Reset) en LCP ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
0-44 [Off/Reset] Key on LCP ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
0-45 [Bypass conv.] Llave en LCP ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
0-5* Copiar/Guardar
0-50 Copia con LCP [0] No copiar All set-ups FALSE - Uint8
0-51 Copia de ajuste [0] No copiar All set-ups FALSE - Uint8
0-6* Contraseña
0-60 Contraseña menú principal 100 N/A 1 set-up TRUE 0 Int16
0-61 Acceso a menú princ. sin contraseña [0] Acceso total 1 set-up TRUE - Uint8
0-65 Contraseña menú rápido 200 N/A 1 set-up TRUE 0 Int16
0-66 Acceso a menú rápido sin contraseña [0] Acceso total 1 set-up TRUE - Uint8
0-67 Contraseña acceso al bus 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
0-68 Safe Parameter Password 300 N/A 1 set-up TRUE 0 Uint16
0-69 Password Protection of Safe Parameter [0] Desactivado 1 set-up TRUE - Uint8

90 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.2 1-** Carga y motor

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
N.º # FC 302 en de
funciona- conversi
miento ón
1-0* Ajustes generales
1-00 Modo Configuración ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
1-01 Principio control motor ExpressionLimit All set-ups FALSE - Uint8
1-02 Realimentación encoder motor Flux [1] Encoder 24 V All set-ups x FALSE - Uint8
1-03 Características de par [0] Par constante All set-ups TRUE - Uint8
1-04 Modo sobrecarga [0] Par alto All set-ups FALSE - Uint8
1-05 Configuración modo local [2] Según par. 1-00 All set-ups TRUE - Uint8
1-06 En sentido horario [0] Normal All set-ups FALSE - Uint8
1-07 Motor Angle Offset Adjust
1-1* Selección de motor
[0] Manual All set-ups x FALSE - Uint8
6 6
1-10 Construcción del motor [0] Asíncrono All set-ups FALSE - Uint8
1-14 Factor de ganancia de amortiguación 140 % All set-ups TRUE 0 Int16
1-15 Low Speed Filter Time Const. ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint16
1-16 High Speed Filter Time Const. ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint16
1-17 Voltage filter time const. ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Uint16
1-2* Datos de motor
1-20 Potencia motor [kW] ExpressionLimit All set-ups FALSE 1 Uint32
1-21 Potencia motor [CV] ExpressionLimit All set-ups FALSE -2 Uint32
1-22 Tensión motor ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint16
1-23 Frecuencia motor ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint16
1-24 Intensidad motor ExpressionLimit All set-ups FALSE -2 Uint32
1-25 Veloc. nominal motor ExpressionLimit All set-ups FALSE 67 Uint16
1-26 Par nominal continuo ExpressionLimit All set-ups FALSE -1 Uint32
Adaptación automática del motor
1-29 (AMA) [0] No All set-ups FALSE - Uint8
1-3* Dat avanz. motor
1-30 Resistencia estator (Rs) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32
1-31 Resistencia rotor (Rr) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32
1-33 Reactancia fuga estátor (X1) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32
1-34 Reactancia de fuga del rotor (X2) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32
1-35 Reactancia princ. (Xh) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32
1-36 Resistencia pérdida hierro (Rfe) ExpressionLimit All set-ups FALSE -3 Uint32
1-37 Inductancia eje d (Ld) ExpressionLimit All set-ups x FALSE -4 Int32
1-39 Polos motor ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint8
1-40 fcem a 1000 RPM ExpressionLimit All set-ups x FALSE 0 Uint16
1-41 Ángulo despalzamiento motor (Offset) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
1-46 Position Detection Gain 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16
1-47 Low Speed Torque Calibration [0] Off All set-ups TRUE - Uint8
1-5* Aj. indep. carga
1-50 Magnet. motor a veloc. cero 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16
1-51 Veloc. mín. con magn. norm. [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
1-52 Magnetización normal veloc. mín. [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
1-53 Modo despl. de frec. ExpressionLimit All set-ups x FALSE -1 Uint16
1-54 Voltage reduction in fieldweakening 0V All set-ups FALSE 0 Uint8
1-55 Característica U/f - U ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
1-56 Característica U/f - F ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
1-58 Intens. imp. prueba con motor en giro ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint16
1-59 Frec. imp. prueba con motor en giro ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint16

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 91


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
N.º # FC 302 en de
funciona- conversi
miento ón
1-6* Aj. depend. carga
1-60 Compensación carga baja veloc. 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
1-61 Compensación carga alta velocidad 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
1-62 Compensación deslizam. ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Int16
1-63 Tiempo compens. deslizam. constante ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint16
1-64 Amortiguación de resonancia 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16
1-65 Const. tiempo amortigua. de resonancia 5 ms All set-ups TRUE -3 Uint8
1-66 Intens. mín. a baja veloc. 100 % All set-ups x TRUE 0 Uint32
1-67 Tipo de carga [0] Carga pasiva All set-ups x TRUE - Uint8
1-68 Inercia mínima ExpressionLimit All set-ups x FALSE -4 Uint32

6 6 1-69 Inercia máxima


1-7* Ajustes arranque
ExpressionLimit All set-ups x FALSE -4 Uint32

1-70 PM Start Mode [0] Rotor Detection All set-ups TRUE - Uint8
1-71 Retardo arr. 0.0 s All set-ups TRUE -1 Uint8
1-72 Función de arranque [2] Tiempo inerc/retardo All set-ups TRUE - Uint8
1-73 Motor en giro ExpressionLimit All set-ups FALSE - Uint8
1-74 Veloc. arranque [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
1-75 Velocidad arranque [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
1-76 Intensidad arranque 0.00 A All set-ups TRUE -2 Uint32
1-8* Ajustes de parada
1-80 Función de parada [0] Inercia All set-ups TRUE - Uint8
1-81 Vel. mín. para func. parada [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
1-82 Vel. mín. para func. parada [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
1-83 Función de parada precisa [0] Det. precisa rampa All set-ups FALSE - Uint8
1-84 Valor de contador para parada precisa 100000 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
1-85 Demora comp. veloc. det. precisa 10 ms All set-ups TRUE -3 Uint8
1-9* Temperatura motor
1-90 Protección térmica motor [0] Sin protección All set-ups TRUE - Uint8
1-91 Vent. externo motor [0] No All set-ups TRUE - Uint16
1-93 Fuente de termistor [0] Ninguno All set-ups TRUE - Uint8
1-94 ATEX ETR cur.lim. speed reduction 0.0 % 2 set-ups x TRUE -1 Uint16
1-95 Tipo de sensor KTY [0] Sensor KTY 1 All set-ups x TRUE - Uint8
1-96 Fuente de termistor KTY [0] Ninguno All set-ups x TRUE - Uint8
1-97 Nivel del umbral KTY 80 °C 1 set-up x TRUE 100 Int16
1-98 ATEX ETR interpol. points freq. ExpressionLimit 1 set-up x TRUE -1 Uint16
1-99 ATEX ETR interpol points current ExpressionLimit 2 set-ups x TRUE 0 Uint16

92 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.3 2-** Frenos

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
N.º # FC 302 en de
funciona- conversi
miento ón
2-0* Freno CC
2-00 CC mantenida 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
2-01 Intens. freno CC 50 % All set-ups TRUE 0 Uint16
2-02 Tiempo de frenado CC 10.0 s All set-ups TRUE -1 Uint16
2-03 Velocidad activación freno CC [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
Velocidad de conexión del freno CC
2-04 [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
2-05 Referencia máxima MaxReference (P303) All set-ups TRUE -3 Int32
2-06
2-07
Parking Current
Parking Time
50 %
3.0 s
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
0
-1
Uint16
Uint16
6 6
2-1* Func. energ. freno
2-10 Función de freno ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
2-11 Resistencia freno (ohmios) ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint16
2-12 Límite potencia de freno (kW) ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint32
2-13 Ctrol. Potencia freno [0] No All set-ups TRUE - Uint8
2-15 Comprobación freno [0] No All set-ups TRUE - Uint8
2-16 AC brake Max. Current 100.0 % All set-ups TRUE -1 Uint32
2-17 Control de sobretensión [0] Desactivado All set-ups TRUE - Uint8
2-18 Estado comprobación freno [0] Al encender All set-ups TRUE - Uint8
2-19 Over-voltage Gain 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16
2-2* Freno mecánico
2-20 Intensidad freno liber. ImaxVLT (P1637) All set-ups TRUE -2 Uint32
2-21 Velocidad activación freno [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
2-22 Activar velocidad freno [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
2-23 Activar retardo de freno 0.0 s All set-ups TRUE -1 Uint8
2-24 Retardo parada 0.0 s All set-ups TRUE -1 Uint8
2-25 Tiempo liberación de freno 0.20 s All set-ups TRUE -2 Uint16
2-26 Ref par 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
2-27 Tiempo de rampa de par 0.2 s All set-ups TRUE -1 Uint8
2-28 Factor de ganancia de refuerzo 1.00 N/A All set-ups TRUE -2 Uint16

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 93


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.4 3-** Ref./Rampas

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
N.º # FC 302 en de
funciona- conversi
miento ón
3-0* Límites referencia
3-00 Rango de referencia ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
3-01 Referencia/Unidad Realimentación ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
3-02 Referencia mínima ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32
3-03 Referencia máxima ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32
3-04 Función de referencia [0] Suma All set-ups TRUE - Uint8
3-1* Referencias
3-10 Referencia interna 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16

6 6 3-11
3-12
Velocidad fija [Hz]
Valor de enganche/arriba-abajo
ExpressionLimit
0.00 %
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
-1
-2
Uint16
Int16
3-13 Lugar de referencia [0] Conex. a manual/auto All set-ups TRUE - Uint8
3-14 Referencia interna relativa 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int32
3-15 Recurso de referencia 1 ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
3-16 Recurso de referencia 2 ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
3-17 Recurso de referencia 3 ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
3-18 Recurso refer. escalado relativo [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
3-19 Velocidad fija [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
3-4* Rampa 1
3-40 Rampa 1 tipo [0] Lineal All set-ups TRUE - Uint8
3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-45 Rel. Rampa1/Rampa-S comienzo acel 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-46 Rel. Rampa1 / Rampa-S al final de acel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-47 Rel. Rampa1/Rampa-S comienzo dec. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
Rel. Rampa1 / Rampa-S al final de
3-48 decel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-5* Rampa 2
3-50 Rampa 2 tipo [0] Lineal All set-ups TRUE - Uint8
3-51 Rampa 2 tiempo acel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-52 Rampa 2 tiempo desacel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-55 Rel. Rampa2/Rampa-S comienzo acel 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-56 Rel. Rampa2 / Rampa-S al final de acel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-57 Rel. Rampa2/Rampa-S comienzo dec. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
Rel. Rampa2 / Rampa-S al final de
3-58 decel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-6* Rampa 3
3-60 Rampa 3 tipo [0] Lineal All set-ups TRUE - Uint8
3-61 Rampa 3 tiempo acel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-62 Rampa 3 tiempo desacel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-65 Rel Rampa3/Rampa-S comienzo acel 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-66 Rel. Rampa3 / Rampa-S al final de acel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-67 Rel. Rampa3/Rampa-S comienzo dec. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
Rel. Rampa3 / Rampa-S al final de
3-68 decel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-7* Rampa 4
3-70 Rampa 4 tipo [0] Lineal All set-ups TRUE - Uint8
3-71 Rampa 4 tiempo acel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-72 Rampa 4 tiempo desacel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32

94 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
N.º # FC 302 en de
funciona- conversi
miento ón
3-75 Rel Rampa4/Rampa-S comienzo acel 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-76 Rel. Rampa4 / Rampa-S al final de acel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-77 Rel. Rampa4/Rampa-S comienzo dec. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
Rel. Rampa4 / Rampa-S al final de
3-78 decel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-8* Otras rampas
3-80 Tiempo rampa veloc. fija ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-81 Tiempo rampa parada rápida ExpressionLimit 2 set-ups TRUE -2 Uint32
3-82 Tipo rampa de parada rápida [0] Lineal All set-ups TRUE - Uint8
3-83 Rel. rampa-S paro ráp. inicio decel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-84 Rel. rampa-S paro ráp. final decel.
3-9* Potencióm. digital
50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
6 6
3-90 Tamaño de paso 0.10 % All set-ups TRUE -2 Uint16

3-91 Tiempo de rampa 1.00 s All set-ups TRUE -2 Uint32


3-92 Restitución de Energía [0] No All set-ups TRUE - Uint8
3-93 Límite máximo 100 % All set-ups TRUE 0 Int16

3-94 Límite mínimo -100 % All set-ups TRUE 0 Int16


3-95 Retardo de rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 TimD

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 95


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.5 4-** Lím./Advert.

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
N.º # FC 302 en funcio- de
namiento conversi
ón
4-1* Límites motor
4-10 Dirección veloc. motor ExpressionLimit All set-ups FALSE - Uint8
4-11 Límite bajo veloc. motor [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
4-12 Límite bajo veloc. motor [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
4-13 Límite alto veloc. motor [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
4-14 Límite alto veloc. motor [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
4-16 Modo motor límite de par ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
4-17 Modo generador límite de par 100.0 % All set-ups TRUE -1 Uint16

6 6 4-18
4-19
Límite intensidad
Frecuencia salida máx.
ExpressionLimit
132.0 Hz
All set-ups
All set-ups
TRUE
FALSE
-1
-1
Uint32
Uint16
4-2* Fact. limitadores
4-20 Fuente del factor de límite de par [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
4-21 Fuente del factor de límite de velocidad [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
4-3* Mon. veloc. motor
Función de pérdida de realim. del
4-30 motor [2] Desconexión All set-ups TRUE - Uint8
4-31 Error de veloc. en realim. del motor 300 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
4-32 Tiempo lím. pérdida realim. del motor 0.05 s All set-ups TRUE -2 Uint16
4-34 Func. error de seguimiento ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
4-35 Error de seguimiento 10 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
4-36 T. lím. error de seguimiento 1.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16
4-37 Error de seguimiento rampa 100 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
4-38 T. lím. error de seguimiento rampa 1.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16
4-39 Error seguim. tras tiempo lím. rampa 5.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16
4-5* Ajuste Advert.
4-50 Advert. Intens. baja 0.00 A All set-ups TRUE -2 Uint32
4-51 Advert. Intens. alta ImaxVLT (P1637) All set-ups TRUE -2 Uint32
4-52 Advert. Veloc. baja 0 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
outputSpeedHighLimit
4-53 Advert. Veloc. alta (P413) All set-ups TRUE 67 Uint16
4-54 Advertencia referencia baja -999999.999 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
4-55 Advertencia referencia alta 999999.999 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
-999999.999 Reference-
4-56 Advertencia realimentación baja FeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32
999999.999 Reference-
4-57 Advertencia realimentación alta FeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32
4-58 Función Fallo Fase Motor ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
4-6* Bypass veloc.
4-60 Velocidad bypass desde [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
4-61 Velocidad bypass desde [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
4-62 Velocidad bypass hasta [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
4-63 Veloc. bypass hasta [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16

96 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.6 5-** E/S digital

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
N.º # FC 302 en de
funciona- conversi
miento ón
5-0* Modo E/S digital
5-00 Modo E/S digital [0] PNP All set-ups FALSE - Uint8
5-01 Terminal 27 modo E/S [0] Entrada All set-ups TRUE - Uint8
5-02 Terminal 29 modo E/S [0] Entrada All set-ups x TRUE - Uint8
5-1* Entradas digitales
5-10 Terminal 18 entrada digital ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
5-11 Terminal 19 entrada digital ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
5-12 Terminal 27 entrada digital ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
5-13
5-14
Terminal 29 entrada digital
Terminal 32 entrada digital
ExpressionLimit
ExpressionLimit
All set-ups
All set-ups
x TRUE
TRUE
-
-
Uint8
Uint8
6 6
5-15 Terminal 33 entrada digital ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
5-16 Terminal X30/2 entrada digital ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
5-17 Terminal X30/3 entrada digital ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
5-18 Terminal X30/4 entrada digital ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
5-19 Terminal 37 parada segura ExpressionLimit 1 set-up TRUE - Uint8
5-20 Terminal X46/1 Entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-21 Terminal X46/3 Entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-22 Terminal X46/5 Entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-23 Terminal X46/7 Entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-24 Terminal X46/9 Entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-25 Terminal X46/11 Entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-26 Terminal X46/13 Entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-3* Salidas digitales
5-30 Terminal 27 salida digital ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
5-31 Terminal 29 salida digital ExpressionLimit All set-ups x TRUE - Uint8
5-32 Term. X30/6 salida dig. (MCB 101) ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
5-33 Term. X30/7 salida dig. (MCB 101) ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
5-4* Relés
5-40 Relé de función ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
5-41 Retardo conex, relé 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint16
5-42 Retardo desconex, relé 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint16
5-5* Entrada de pulsos
5-50 Term. 29 baja frecuencia 100 Hz All set-ups x TRUE 0 Uint32
5-51 Term. 29 alta frecuencia 100 Hz All set-ups x TRUE 0 Uint32
0.000 ReferenceFeedba-
5-52 Term. 29 valor bajo ref./realim ckUnit All set-ups x TRUE -3 Int32
5-53 Term. 29 valor alto ref./realim ExpressionLimit All set-ups x TRUE -3 Int32
5-54 Tiempo filtro pulsos constante #29 100 ms All set-ups x FALSE -3 Uint16
5-55 Term. 33 baja frecuencia 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-56 Term. 33 alta frecuencia 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
0.000 ReferenceFeedba-
5-57 Term. 33 valor bajo ref./realim ckUnit All set-ups TRUE -3 Int32
5-58 Term. 33 valor alto ref./realim ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32
5-59 Tiempo filtro pulsos constante #33 100 ms All set-ups FALSE -3 Uint16
5-6* Salida de pulsos
5-60 Termina 27 salida pulsos variable ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
5-62 Frec. máx. salida de pulsos #27 ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint32
5-63 Termina 29 salida pulsos variable ExpressionLimit All set-ups x TRUE - Uint8

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 97


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
N.º # FC 302 en de
funciona- conversi
miento ón
5-65 Frec. máx. salida de pulsos #29 ExpressionLimit All set-ups x TRUE 0 Uint32
5-66 Terminal X30/6 var. salida pulsos ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
5-68 Frec. máx. salida de pulsos #X30/6 ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint32
5-7* Entr. encoder 24V
5-70 Term. 32/33 resolución encoder 1024 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
5-71 Term. 32/33 direc. encoder [0] Izqda. a dcha. All set-ups FALSE - Uint8
5-8* Salida de encoder
5-80 AHF Cap Reconnect Delay 25 s 2 set-ups x TRUE 0 Uint16
5-9* Controlado por bus
5-90 Control de bus digital y de relé 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32

6 6 5-93
5-94
Control de bus salida de pulsos #27
Tiempo lím. predet. salida pulsos #27
0.00 %
0.00 %
All set-ups
1 set-up
TRUE
TRUE
-2
-2
N2
Uint16
5-95 Control de bus salida de pulsos #27 0.00 % All set-ups x TRUE -2 N2
5-96 Tiempo lím. predet. salida pulsos #29 0.00 % 1 set-up x TRUE -2 Uint16
5-97 Control de bus salida de pulsos #X30/6 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
5-98 T. lím. predet. sal. pulsos #X30/6 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16

98 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.7 6-** E/S analógicat

Par. N.º Descripción del parámetro Valor predeter- 4 ajustes Solo Cambio en Índice de Tipo
# minado FC 302 funciona- conversió
miento n
6-0* Modo E/S analógico
6-00 Tiempo Límite Cero Activo 10 s All set-ups TRUE 0 Uint8
6-01 Función Cero Activo [0] No All set-ups TRUE - Uint8
6-1* Entrada analógica 1
6-10 Terminal 53 escala baja V 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-11 Terminal 53 escala alta V 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-12 Terminal 53 escala baja mA 0.14 mA All set-ups TRUE -5 Int16
6-13 Terminal 53 escala alta mA 20.00 mA All set-ups TRUE -5 Int16
0 ReferenceFeedba-
6-14
6-15
Term. 53 valor bajo ref./realim
Term. 53 valor alto ref./realim
ckUnit
ExpressionLimit
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
-3
-3
Int32
Int32
6 6
6-16 Terminal 53 tiempo filtro constante 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
6-2* Entrada analógica 2
6-20 Terminal 54 escala baja V 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-21 Terminal 54 escala alta V 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-22 Terminal 54 escala baja mA 0.14 mA All set-ups TRUE -5 Int16
6-23 Terminal 54 escala alta mA 20.00 mA All set-ups TRUE -5 Int16
0 ReferenceFeedba-
6-24 Term. 54 valor bajo ref./realim ckUnit All set-ups TRUE -3 Int32
6-25 Term. 54 valor alto ref./realim ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32
6-26 Terminal 54 tiempo filtro constante 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
6-3* Entrada analógica 3
6-30 Terminal X30/11 baja tensión 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-31 Terminal X30/11 alta tensión 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16
0 ReferenceFeedba-
6-34 Term. X30/11 valor bajo ref./realim. ckUnit All set-ups TRUE -3 Int32
6-35 Term. X30/11 valor alto ref./realim. ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32
6-36 Term. X30/11 const. tiempo filtro 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
6-4* Entrada analógica 4
6-40 Terminal X30/12 baja tensión 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-41 Terminal X30/12 alta tensión 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16
0 ReferenceFeedba-
6-44 Term. X30/12 valor bajo ref./realim. ckUnit All set-ups TRUE -3 Int32
6-45 Term. X30/12 valor alto ref./realim. ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32
6-46 Term. X30/12 const. tiempo filtro 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
6-5* Salida analógica 1
6-50 Terminal 42 salida ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
6-51 Terminal 42 salida esc. mín. 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-52 Terminal 42 salida esc. máx. 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-53 Terminal 42 control bus de salida 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
Terminal 42 Tiempo lím. salida
6-54 predet. 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
6-55 Terminal 42 Filtro de salida [0] No 1 set-up TRUE - Uint8
6-6* Salida analógica 2
6-60 Terminal X30/8 salida ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
6-61 Terminal X30/8 escala mín. 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-62 Terminal X30/8 escala máx. 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-63 Terminal X30/8 Control bus salida 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
6-64 T. X30/8 Tiempo lím. sal. predet. 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 99


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

Par. N.º Descripción del parámetro Valor predeter- 4 ajustes Solo Cambio en Índice de Tipo
# minado FC 302 funciona- conversió
miento n
6-7* Salida analógica 3
6-70 Terminal X45/1 salida ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
6-71 Terminal X45/1 Escala mín. 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-72 Terminal X45/1 Escala máx. 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-73 Terminal X45/1 Control bus salida 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
6-74 T. X45/1 Tiempo lím. sal. predet. 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
6-8* Salida analógica 4
6-80 Terminal X45/3 salida ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
6-81 Terminal X45/3 Escala mín. 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-82 Terminal X45/3 Escala máx. 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-83 Terminal X45/3 Control bus de salida 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2

6 6 6-84 T. X45/3 Tiempo lím. sal. predet. 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16

100 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.8 7-** Controladores

Par. N.º Descripción del parámetro Valor predeter- 4 ajustes Solo Cambio en Índice Tipo
# minado FC 302 funciona- de
miento conversi
ón
7-0* Ctrlador PID vel.

7-00 Fuente de realim. PID de veloc. ExpressionLimit All set-ups FALSE - Uint8
7-02 Ganancia proporc. PID veloc. ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Uint16
7-03 Tiempo integral PID veloc. ExpressionLimit All set-ups TRUE -4 Uint32
7-04 Tiempo diferen. PID veloc. ExpressionLimit All set-ups TRUE -4 Uint16
7-05 Límite ganancia dif. PID veloc. 5.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint16
7-06 Tiempo filtro paso bajo PID veloc. ExpressionLimit All set-ups TRUE -4 Uint16
Relación engranaje realim. PID
7-07 velocidad 1.0000 N/A All set-ups FALSE -4 Uint32 6 6
7-08 Factor directo de alim. PID de veloc. 0% All set-ups FALSE 0 Uint16
7-09 Speed PID Error Correction w/ Ramp 300 RPM All set-ups TRUE 67 Uint32
7-1* Control de PI de par
7-12 Ganancia proporcional PI de par 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16
7-13 Tiempo integral PI de par 0.020 s All set-ups TRUE -3 Uint16
7-2* Ctrl. realim. proc.
7-20 Fuente 1 realim. lazo cerrado proceso [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
7-22 Fuente 2 realim. lazo cerrado proceso [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
7-3* Ctrl. PID proceso
Ctrl. normal/inverso de PID de
7-30 proceso. [0] Normal All set-ups TRUE - Uint8
7-31 Saturación de PID de proceso [1] Sí All set-ups TRUE - Uint8
7-32 Valor arran. para ctrldor. PID proceso. 0 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
7-33 Ganancia proporc. PID de proc. 0.01 N/A All set-ups TRUE -2 Uint16
7-34 Tiempo integral PID proc. 10000.00 s All set-ups TRUE -2 Uint32
7-35 Tiempo diferencial PID proc. 0.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16
Límite ganancia diferencial PID
7-36 proceso. 5.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint16
7-38 Factor directo aliment. PID de proc. 0% All set-ups TRUE 0 Uint16
7-39 Ancho banda En Referencia 5% All set-ups TRUE 0 Uint8
7-4* Adv. Process PID I
7-40 Reinicio parte I de PID proc. [0] No All set-ups TRUE - Uint8
7-41 Grapa salida PID de proc. neg. -100 % All set-ups TRUE 0 Int16
7-42 Grapa salida PID de proc. pos. 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
7-43 Esc. ganancia PID proc. con ref. mín. 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
7-44 Esc. ganancia PID proc. con ref. máx. 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
7-45 Recurso FF de PID de proceso [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
Feed Forward PID Proceso normal/
7-46 inv. [0] Normal All set-ups TRUE - Uint8
7-48 PCD Feed Forward 0 N/A All set-ups x TRUE 0 Uint16
7-49 Ctrl. salida PID de proc. normal/inv. [0] Normal All set-ups TRUE - Uint8
7-5* Adv. Process PID II
7-50 PID de proceso PID ampliado [1] Activado All set-ups TRUE - Uint8
7-51 Ganancia FF de PID de proc. 1.00 N/A All set-ups TRUE -2 Uint16
7-52 Aceleración FF de PID de proceso 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint32
7-53 Deceleración FF de PID de proceso 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint32
7-56 Tiempo filtro ref. PID de proc. 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
7-57 Tiempo filtro realim. PID de proceso 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 101


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.9 8-** Comunic. y opciones

Par. N.º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
# FC 302 en funcio- de
namiento conversi
ón
8-0* Ajustes generales
8-01 Puesto de control [0] Digital y cód. ctrl All set-ups TRUE - Uint8
8-02 Fuente código control ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
8-03 Valor de tiempo límite cód. ctrl. 1.0 s 1 set-up TRUE -1 Uint32
8-04 Función tiempo límite cód. ctrl. ExpressionLimit 1 set-up TRUE - Uint8
8-05 Función tiempo límite [1] Reanudar ajuste 1 set-up TRUE - Uint8
8-06 Reiniciar si tiempo límite cód. ctrl. [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8
8-07 Accionador diagnóstico [0] Desactivar 2 set-ups TRUE - Uint8

6 6 8-08 Filtro lectura de datos


8-1* Aj. cód. ctrl.
ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8

8-10 Trama Cód. Control [0] Protocolo FC All set-ups TRUE - Uint8
8-13 Código de estado configurable STW ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
8-14 Código de control configurable CTW [1] Perfil por defecto All set-ups TRUE - Uint8
8-3* Ajuste puerto FC
8-30 Protocolo [0] FC 1 set-up TRUE - Uint8
8-31 Dirección 1 N/A 1 set-up TRUE 0 Uint8
8-32 Veloc. baudios port FC ExpressionLimit 1 set-up TRUE - Uint8
8-33 Paridad / Bits de parada [0] Parid. par, 1b parada 1 set-up TRUE - Uint8
8-34 Tiempo de ciclo estimado 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint32
8-35 Retardo respuesta mín. 10 ms All set-ups TRUE -3 Uint16
8-36 Retardo respuesta máx. ExpressionLimit 1 set-up TRUE -3 Uint16
8-37 Retardo máx. intercarac. ExpressionLimit 1 set-up TRUE -5 Uint16
8-4* Conf. protoc. FC MC
8-40 Selección de telegrama [1] Telegram.estándar1 2 set-ups TRUE - Uint8
8-41 Páram. para señales 0 All set-ups FALSE - Uint16
8-42 Config. escritura PCD ExpressionLimit 2 set-ups TRUE 0 Uint16
8-43 Config. lectura PCD ExpressionLimit 2 set-ups TRUE 0 Uint16
8-5* Digital/Bus
8-50 Selección inercia [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-51 Selección parada rápida [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-52 Selección freno CC ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
8-53 Selec. arranque [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-54 Selec. sentido inverso [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-55 Selec. ajuste [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-56 Selec. referencia interna [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-57 Profidrive OFF2 Select [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-58 Profidrive OFF3 Select [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-8* Diagn. puerto FC
8-80 Contador mensajes de bus 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
8-81 Contador errores de bus 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
8-82 Msjs. escl. recibidos 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
8-83 Contador errores de esclavo 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
8-9* Vel. fija bus1
8-90 Veloc Bus Jog 1 100 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
8-91 Veloc Bus Jog 2 ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16

102 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.10 9-** PROFIdrive

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
N.º # FC 302 en funcio- de
namiento conversi
ón
9-00 Consigna 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
9-07 Valor 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-15 Config. escritura PCD ExpressionLimit 1 set-up TRUE - Uint16
9-16 Config. lectura PCD ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint16
9-18 Dirección de nodo 126 N/A 1 set-up TRUE 0 Uint8
9-22 Selección de telegrama [100] None 1 set-up TRUE - Uint8
9-23 Páram. para señales 0 All set-ups TRUE - Uint16
9-27 Editar parám. [1] Activado 2 set-ups FALSE - Uint16
9-28
9-44
Control de proceso
Contador mensajes de fallo
[1] Act. master cíclico
0 N/A
2 set-ups
All set-ups
FALSE
TRUE
-
0
Uint8
Uint16
6 6
9-45 Código de fallo 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
9-47 Número de fallo 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
9-52 Contador situación fallo 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
9-53 Cód. de advert. Profibus 0 N/A All set-ups TRUE 0 V2
9-63 Veloc. Transmision [255] Sin vel. transmisión All set-ups TRUE - Uint8
9-64 Identificación dispos. 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
OctStr[2
9-65 Número perfil Profibus 0 N/A All set-ups TRUE 0 ]
9-67 Cód. control 1 0 N/A All set-ups TRUE 0 V2
9-68 Cód. estado 1 0 N/A All set-ups TRUE 0 V2
9-71 Grabar valores de datos [0] No All set-ups TRUE - Uint8
9-72 Reiniciar unidad [0] Sin acción 1 set-up FALSE - Uint8
9-75 DO Identification 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
9-80 Parámetros definidos (1) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-81 Parámetros definidos (2) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-82 Parámetros definidos (3) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-83 Parámetros definidos (4) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-84 Parámetros definidos (5) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-90 Parámetros cambiados (1) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-91 Parámetros cambiados (2) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-92 Parámetros cambiados (3) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-93 Parámetros cambiados (4) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-94 Parámetros cambiados (5) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-99 Contador revisión de Profibus 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 103


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.11 10-** Fieldbus CAN

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice de Tipo
N.º # FC 302 en funcio- conversi
namiento ón
10-0* Ajustes comunes
10-00 Protocolo CAN ExpressionLimit 2 set-ups FALSE - Uint8
10-01 Selecc. veloc. en baudios ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8
10-02 ID MAC ExpressionLimit 2 set-ups TRUE 0 Uint8
10-05 Lectura contador errores transm. 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
10-06 Lectura contador errores recepción 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
10-07 Lectura contador bus desac. 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
10-1* DeviceNet
10-10 Selección tipo de datos proceso ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8

6 6 10-11
10-12
Escritura config. datos proceso
Lectura config. datos proceso
ExpressionLimit
ExpressionLimit
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
-
-
Uint16
Uint16
10-13 Parámetro de advertencia 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
10-14 Referencia de red [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
10-15 Control de red [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
10-2* Filtro COS
10-20 Filtro COS 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
10-21 Filtro COS 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
10-22 Filtro COS 3 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
10-23 Filtro COS 4 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
10-3* Acceso parám.
10-30 Índice Array 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
10-31 Grabar valores de datos [0] No All set-ups TRUE - Uint8
10-32 Revisión Devicenet ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint16
10-33 Almacenar siempre [0] No 1 set-up TRUE - Uint8
10-34 Código de producto DeviceNet ExpressionLimit 1 set-up TRUE 0 Uint16
10-39 Parámetros Devicenet F 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
10-5* CANopen

10-50 Escritura config. datos proceso ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint16


10-51 Lectura config. datos proceso ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint16

104 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.12 12-** Ethernet

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice de Tipo
N.º # FC 302 en funcio- conversi
namiento ón
12-0* Ajustes de IP
12-00 Asignación de dirección IP ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8
12-01 Dirección IP 0 N/A 1 set-up TRUE 0 OctStr[4]
12-02 Máscara de subred 0 N/A 1 set-up TRUE 0 OctStr[4]
12-03 Puerta enlace predet. 0 N/A 1 set-up TRUE 0 OctStr[4]
12-04 Servidor DHCP 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 OctStr[4]
12-05 Caducidad arriendo ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 TimD
12-06 Servidores de nombres 0 N/A 1 set-up TRUE 0 OctStr[4]
12-07 Nombre de dominio 0 N/A 1 set-up TRUE 0 VisStr[48]
12-08
12-09
Nombre de host
Dirección física
0 N/A
0 N/A
1 set-up
1 set-up
TRUE
TRUE
0
0
VisStr[48]
VisStr[17]
6 6
12-1* Par. enl. Ethernet
12-10 Estado del vínculo [0] Sin vínculo All set-ups TRUE - Uint8
12-11 Duración del vínculo ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 TimD
12-12 Negociación automática [1] Sí 2 set-ups TRUE - Uint8
12-13 Velocidad vínculo [0] Ninguno 2 set-ups TRUE - Uint8
12-14 Vínculo Dúplex [1] Dúplex completo 2 set-ups TRUE - Uint8
12-2* Datos de proceso
12-20 Instancia de control ExpressionLimit 1 set-up TRUE 0 Uint8
12-21 Escritura config. datos proceso ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint16
12-22 Lectura config. datos proceso ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint16
12-23 Process Data Config Write Size 16 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
12-24 Process Data Config Read Size 16 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
12-27 Master Address 0 N/A 2 set-ups FALSE 0 OctStr[4]
12-28 Grabar valores de datos [0] No All set-ups TRUE - Uint8
12-29 Almacenar siempre [0] No 1 set-up TRUE - Uint8
12-3* EtherNet/IP
12-30 Parámetro de advertencia 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
12-31 Referencia de red [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
12-32 Control de red [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
12-33 Revisión CIP ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint16
12-34 Código de producto CIP ExpressionLimit 1 set-up TRUE 0 Uint16
12-35 Parámetro EDS 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
12-37 Temporizador de inhibición COS 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
12-38 Filtro COS 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
12-4* Modbus TCP
12-40 Status Parameter 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
12-41 Slave Message Count 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
12-42 Slave Exception Message Count 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
12-5* EtherCAT
12-50 Configured Station Alias 0 N/A 1 set-up FALSE 0 Uint16
12-51 Configured Station Address 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
12-59 EtherCAT Status 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
12-8* Otr. serv. Ethernet
12-80 Servidor FTP [0] Desactivado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-81 Servidor HTTP [0] Desactivado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-82 Servicio SMTP [0] Desactivado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-89 Puerto de canal de zócalo transparente ExpressionLimit 2 set-ups TRUE 0 Uint16
12-9* Serv. Ethernet av.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 105


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice de Tipo
N.º # FC 302 en funcio- conversi
namiento ón
12-90 Diagnóstico de cableado [0] Desactivado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-91 MDI-X [1] Activado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-92 Vigilante IGMP [1] Activado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-93 Long. de cable errónea 0 N/A 1 set-up TRUE 0 Uint16
12-94 Protección transmisión múltiple -1 % 2 set-ups TRUE 0 Int8
12-95 Filtro transmisión múltiple [0] Sólo transmisión 2 set-ups TRUE - Uint8
12-96 Port Config ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8
12-98 Contadores de interfaz 4000 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
12-99 Contadores de medios 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32

6 6

106 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.13 13-** Lógica inteligente

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio en Índice de Tipo
N.º # FC 302 funciona- conversió
miento n
13-0* Ajustes SLC
13-00 Modo Controlador SL ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8
13-01 Evento arranque ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8
13-02 Evento parada ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8
13-03 Reiniciar SLC [0] No reiniciar SLC All set-ups TRUE - Uint8
13-1* Comparadores
13-10 Operando comparador ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8
13-11 Operador comparador ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8
13-12 Valor comparador ExpressionLimit 2 set-ups TRUE -3 Int32
13-1* RS Flip Flops
13-15 RS-FF Operand S ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8
6 6
13-16 RS-FF Operand R ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8
13-2* Temporizadores
13-20 Temporizador Smart Logic Controller ExpressionLimit 1 set-up TRUE -3 TimD
13-4* Reglas lógicas
13-40 Regla lógica booleana 1 ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8
13-41 Operador regla lógica 1 ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8
13-42 Regla lógica booleana 2 ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8
13-43 Operador regla lógica 2 ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8
13-44 Regla lógica booleana 3 ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8
13-5* Estados
13-51 Evento Controlador SL ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8
13-52 Acción Controlador SL ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint8

6.3.14 14-** Func. especiales

Par. N.º Descripción del parámetro Valor predeter- 4 ajustes Solo Cambio en Índice de Tipo
# minado FC 302 funciona- conversió
miento n
14-0* Conmut. inversor
14-00 Patrón conmutación ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8
14-01 Frecuencia conmutación ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint8

14-03 Sobremodulación [1] On All set-ups FALSE - Uint8


14-04 PWM aleatorio [0] No All set-ups TRUE - Uint8
14-06 Dead Time Compensation [1] Sí All set-ups TRUE - Uint8
14-1* Alim. on/off
14-10 Fallo aliment. [0] Sin función All set-ups FALSE - Uint8
14-11 Tensión de red en fallo de red ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint16
14-12 Función desequil. alimentación [0] Desconexión All set-ups TRUE - Uint8
14-13 Factor medida fallo de red 1.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint8
14-14 Kin. Backup Time Out 60 s All set-ups TRUE 0 Uint8
14-15 Kin. Backup Trip Recovery Level ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Uint32
14-2* Reinicio desconex.
14-20 Modo Reset [0] Reset manual All set-ups TRUE - Uint8
14-21 Tiempo de reinicio automático ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint16
14-22 Modo funcionamiento [0] Funcion. normal All set-ups TRUE - Uint8
14-23 Ajuste de código descriptivo ExpressionLimit 2 set-ups FALSE - Uint8
14-24 Retardo descon. con lím. de int. 60 s All set-ups TRUE 0 Uint8

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 107


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

Par. N.º Descripción del parámetro Valor predeter- 4 ajustes Solo Cambio en Índice de Tipo
# minado FC 302 funciona- conversió
miento n
14-25 Retardo descon. con lím. de par 60 s All set-ups TRUE 0 Uint8
14-26 Ret. de desc. en fallo del convert. ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint8
14-28 Aj. producción [0] Sin acción All set-ups TRUE - Uint8
14-29 Código de servicio 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
14-3* Ctrl. lím. intens.
14-30 Ctrol. lím. intens., Ganancia proporc. 100 % All set-ups FALSE 0 Uint16
14-31 Ctrol. lím. intens., Tiempo integrac. ExpressionLimit All set-ups FALSE -3 Uint16
14-32 Control lím. intens., Tiempo filtro ExpressionLimit All set-ups TRUE -4 Uint16
14-35 Protección de Bloqueo [1] Activado All set-ups FALSE - Uint8
14-4* Optimización energ
14-40 Nivel VT 66 % All set-ups FALSE 0 Uint8

6 6 14-41
14-42
Mínima magnetización AEO
Frecuencia AEO mínima
ExpressionLimit
10 Hz
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
0
0
Uint8
Uint8
14-43 Cosphi del motor ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint16
14-5* Ambiente
14-50 Filtro RFI [1] Sí 1 set-up x FALSE - Uint8
14-51 DC Link Compensation ExpressionLimit 1 set-up TRUE - Uint8
14-52 Control del ventilador [0] Auto All set-ups TRUE - Uint8
14-53 Monitor del ventilador [1] Advertencia All set-ups TRUE - Uint8
14-55 Filtro de salida [0] Sin filtro All set-ups FALSE - Uint8
14-56 Capacitancia del filtro de salida ExpressionLimit All set-ups FALSE -7 Uint16
14-57 Inductancia del filtro de salida ExpressionLimit All set-ups FALSE -6 Uint16
14-59 Número real de inversores ExpressionLimit 1 set-up x FALSE 0 Uint8
14-7* Compatibilidad
14-72 Código de alarma del VLT 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
14-73 Código de advertencia del VLT 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
14-74 Código estado VLT ampl. 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
14-8* Opciones
14-80 Opción sumin. por 24 V CC ext. [1] Sí 2 set-ups FALSE - Uint8
[0] Protect Option
14-89 Option Detection Config. 1 set-up TRUE - Uint8
14-9* Ajustes de fallo
14-90 Nivel de fallos ExpressionLimit 1 set-up TRUE - Uint8

108 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.15 15-** Información drive

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio en Índice de Tipo
N.º # FC 302 funciona- conversió
miento n
15-0* Datos func.
15-00 Horas de funcionamiento 0h All set-ups FALSE 74 Uint32
15-01 Horas funcionam. 0h All set-ups FALSE 74 Uint32
15-02 Contador KWh 0 kWh All set-ups FALSE 75 Uint32
15-03 Arranques 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
15-04 Sobretemperat. 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-05 Sobretensión 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-06 Reiniciar contador KWh [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8
15-07 Reinicio contador de horas funcionam. [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8

15-1* Ajustes reg. datos 6 6


15-10 Variable a registrar 0 2 set-ups TRUE - Uint16
15-11 Intervalo de registro ExpressionLimit 2 set-ups TRUE -3 TimD
15-12 Evento de disparo [0] Falso 1 set-up TRUE - Uint8
15-13 Modo de registro [0] Reg. siempre 2 set-ups TRUE - Uint8
15-14 Muestras antes de disp. 50 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
15-2* Registro histórico
15-20 Registro histórico: Evento 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
15-21 Registro histórico: Valor 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
15-22 Registro histórico: Tiempo 0 ms All set-ups FALSE -3 Uint32
15-3* Registro fallos
15-30 Registro fallos: Código de fallo 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
15-31 Registro fallos: Valor 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
15-32 Registro fallos: Hora 0s All set-ups FALSE 0 Uint32
15-4* Id. dispositivo
15-40 Tipo FC 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[6]
15-41 Sección de potencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-42 Tensión 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-43 Versión de software 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[5]
15-44 Tipo Cód. cadena solicitado 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[40]
15-45 Cadena de código 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[40]
15-46 Nº pedido convert. frecuencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[8]
15-47 Código tarjeta potencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[8]
15-48 No id LCP 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-49 Tarjeta control id SW 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-50 Tarjeta potencia id SW 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-51 Nº serie convert. frecuencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[10]
15-53 Número serie tarjeta potencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[19]
15-58 Smart Setup Filename ExpressionLimit 1 set-up FALSE 0 VisStr[16]
15-59 Nombre de archivo CSIV ExpressionLimit 1 set-up FALSE 0 VisStr[16]
15-6* Identific. de opción
15-60 Opción instalada 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-61 Versión SW opción 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-62 Nº pedido opción 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[8]
15-63 Nº serie opción 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[18]
15-70 Opción en ranura A 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-71 Versión SW de opción en ranura A 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-72 Opción en ranura B 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-73 Versión SW de opción en ranura B 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 109


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio en Índice de Tipo
N.º # FC 302 funciona- conversió
miento n
15-74 Opción en ranura C0 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-75 Versión SW opción en ranura C0 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-76 Opción en ranura C1 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-77 Versión SW opción en ranura C1 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-9* Inform. parámetro
15-92 Parámetros definidos 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-93 Parámetros modificados 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-98 Id. dispositivo 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[40]
15-99 Metadatos parám. 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16

6 6

110 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.16 16-** Lecturas de datos

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio en Índice de Tipo
N.º # FC 302 funciona- conversió
miento n
16-0* Estado general
16-00 Código de control 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
0.000 ReferenceFeedba-
16-01 Referencia [Unidad] ckUnit All set-ups FALSE -3 Int32
16-02 Referencia % 0.0 % All set-ups FALSE -1 Int16
16-03 Cód. estado 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-05 Valor real princ. [%] 0.00 % All set-ups FALSE -2 N2
16-09 Lectura personalizada 0.00 CustomReadoutUnit All set-ups FALSE -2 Int32
16-1* Estado motor
16-10
16-11
Potencia [kW]
Potencia [HP]
0.00 kW
0.00 hp
All set-ups
All set-ups
FALSE
FALSE
1
-2
Int32
Int32
6 6
16-12 Tensión motor 0.0 V All set-ups FALSE -1 Uint16
16-13 Frecuencia 0.0 Hz All set-ups FALSE -1 Uint16
16-14 Intensidad motor 0.00 A All set-ups FALSE -2 Int32
16-15 Frecuencia [%] 0.00 % All set-ups FALSE -2 N2
16-16 Par [Nm] 0.0 Nm All set-ups FALSE -1 Int16
16-17 Velocidad [RPM] 0 RPM All set-ups FALSE 67 Int32
16-18 Térmico motor 0% All set-ups FALSE 0 Uint8
16-19 Temperatura del sensor KTY 0 °C All set-ups FALSE 100 Int16
16-20 Ángulo motor 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
16-21 Torque [%] High Res. 0.0 % All set-ups FALSE -1 Int16
16-22 Par [%] 0% All set-ups FALSE 0 Int16
16-25 Par [Nm] alto 0.0 Nm All set-ups FALSE -1 Int32

16-3* Estado Drive


16-30 Tensión Bus CC 0V All set-ups FALSE 0 Uint16
16-32 Energía freno / s 0.000 kW All set-ups FALSE 0 Uint32
16-33 Energía freno / 2 min 0.000 kW All set-ups FALSE 0 Uint32
16-34 Temp. disipador 0 °C All set-ups FALSE 100 Uint8
16-35 Témico inversor 0% All set-ups FALSE 0 Uint8
16-36 Int. Nom. Inv. ExpressionLimit All set-ups FALSE -2 Uint32
16-37 Máx. Int. Inv. ExpressionLimit All set-ups FALSE -2 Uint32
16-38 Estado ctrlador SL 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
16-39 Temp. tarjeta control 0 °C All set-ups FALSE 100 Uint8
16-40 Buffer de registro lleno. [0] No All set-ups TRUE - Uint8
VisStr[50
16-41 Línea estado inf. LCP 0 N/A All set-ups TRUE 0 ]
16-48 Speed Ref. After Ramp [RPM] 0 RPM All set-ups FALSE 67 Int32
16-49 Origen del fallo de intensidad 0 N/A All set-ups x TRUE 0 Uint8
16-5* Ref. & realim.
16-50 Referencia externa 0.0 N/A All set-ups FALSE -1 Int16
16-51 Referencia de pulsos 0.0 N/A All set-ups FALSE -1 Int16
0.000 ReferenceFeedba-
16-52 Realimentación [Unit] ckUnit All set-ups FALSE -3 Int32
16-53 Referencia Digi pot 0.00 N/A All set-ups FALSE -2 Int16
16-57 Feedback [RPM] 0 RPM All set-ups FALSE 67 Int32
16-6* Entradas y salidas
16-60 Entrada digital 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
16-61 Terminal 53 ajuste conex. [0] Intensidad All set-ups FALSE - Uint8
16-62 Entrada analógica 53 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 111


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio en Índice de Tipo
N.º # FC 302 funciona- conversió
miento n
16-63 Terminal 54 ajuste conex. [0] Intensidad All set-ups FALSE - Uint8
16-64 Entrada analógica 54 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
16-65 Salida analógica 42 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-66 Salida digital [bin] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
16-67 Entrada de frecuencia #29 [Hz] 0 N/A All set-ups x FALSE 0 Int32
16-68 Entrada de frecuencia #33 [Hz] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int32
16-69 Salida pulsos #27 [Hz] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int32
16-70 Salida pulsos #29 [Hz] 0 N/A All set-ups x FALSE 0 Int32
16-71 Salida Relé [bin] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
16-72 Contador A 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
16-73 Contador B 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32

6 6 16-74
16-75
Contador de parada precisa
Entr. analóg. X30/11
0 N/A
0.000 N/A
All set-ups
All set-ups
TRUE
FALSE
0
-3
Uint32
Int32
16-76 Entr. analóg. X30/12 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
16-77 Salida analógica X30/8 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-78 Salida analógica X45/1 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-79 Salida analógica X45/3 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-8* Fieldb. y puerto FC
16-80 Fieldbus CTW 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-82 Fieldbus REF 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 N2
16-84 Opción comun. STW 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-85 Puerto FC CTW 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-86 Puerto FC REF 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 N2
16-87 Opción comun. STW 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
16-9* Lect. diagnóstico
16-90 Código de alarma 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-91 Código de alarma 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-92 Cód. de advertencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-93 Código de advertencia 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-94 Cód. estado amp 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32

112 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.17 17-** Opcs. realim. motor

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
N.º # FC 302 en funcio- de
namiento conversi
ón
17-1* Interfaz inc. enc.
17-10 Tipo de señal [1] TTL (5 V, RS422) All set-ups FALSE - Uint8
17-11 Resolución (PPR) 1024 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
17-2* Interfaz Encod. Abs.
17-20 Selección de protocolo [0] Ninguno All set-ups FALSE - Uint8
17-21 Resolución (Pulsos/Rev.) ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint32
17-24 Longitud de datos SSI 13 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
17-25 Velocidad del reloj ExpressionLimit All set-ups FALSE 3 Uint16
17-26
17-34
Formato de datos SSI
Veloc. baudios HIPERFACE
[0] Código Gray
[4] 9.600
All set-ups
All set-ups
FALSE
FALSE
-
-
Uint8
Uint8
6 6
17-5* Interfaz resolver
17-50 Polos 2 N/A 1 set-up FALSE 0 Uint8
17-51 Tensión de Entrada 7.0 V 1 set-up FALSE -1 Uint8
17-52 Frecuencia de entrada: 10.0 kHz 1 set-up FALSE 2 Uint8
17-53 Proporción de transformación 0.5 N/A 1 set-up FALSE -1 Uint8
17-56 Encoder Sim. Resolution [0] Disabled 1 set-up FALSE - Uint8

17-59 Interfaz de resolver [0] Desactivado All set-ups FALSE - Uint8


17-6* Ctrl. y aplicación
17-60 Dirección de realimentación [0] Izqda. a dcha. All set-ups FALSE - Uint8
17-61 Control de señal de realimentación [1] Advertencia All set-ups TRUE - Uint8

6.3.18 18-** Lecturas de datos 2

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio en Índice de Tipo
N.º # FC 302 funciona- conversió
miento n
18-3* Analog Readouts
18-36 Entrada analógica X48/2 [mA] 0.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
18-37 Entr. temp. X48/4 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int16
18-38 Entr. temp. X48/7 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int16
18-39 Entr. temp. X48/10 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int16
18-6* Inputs & Outputs 2
18-60 Digital Input 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
18-9* Lecturas PID
18-90 Error PID proceso 0.0 % All set-ups FALSE -1 Int16
18-91 Salida PID de proceso 0.0 % All set-ups FALSE -1 Int16
18-92 Salida grapada PID de proc. 0.0 % All set-ups FALSE -1 Int16
18-93 Salida con ganancia escal. PID de proc. 0.0 % All set-ups FALSE -1 Int16

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 113


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.19 30-** Caract. especiales

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
N.º # FC 302 en de
funciona- conversi
miento ón
30-0* Vaivén
30-00 Modo vaivén [0] Frec. abs, tiempo abs. All set-ups FALSE - Uint8
30-01 Frecuencia Vaivén [Hz] 5.0 Hz All set-ups TRUE -1 Uint8
30-02 Frecuencia Vaivén [%] 25 % All set-ups TRUE 0 Uint8
30-03 Recurso escalado frec. vaivén [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
30-04 Frec. salto vaivén [Hz] 0.0 Hz All set-ups TRUE -1 Uint8
30-05 Frecuencia escalón Vaivén [%] 0% All set-ups TRUE 0 Uint8
30-06 Tiempo escalón Vaivén ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Uint16

6 6 30-07
30-08
Tiempo secuencia vaivén
Tiempo acel./decel. vaivén
10.0 s
5.0 s
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
-1
-1
Uint16
Uint16
30-09 Función aleatoria vaivén [0] No All set-ups TRUE - Uint8
30-10 Relación vaivén 1.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint8
30-11 Rel. vaivén aleatoria máx. 10.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint8
30-12 Rel. vaivén aleatoria mín. 0.1 N/A All set-ups TRUE -1 Uint8
30-19 Frec. vaivén en triáng. escalada 0.0 Hz All set-ups FALSE -1 Uint16
30-2* Adv. Start Adjust
30-20 Tiempo par arranque alto 0.00 s All set-ups x TRUE -2 Uint16
30-21 High Starting Torque Current [%] 100.0 % All set-ups x TRUE -1 Uint32
30-22 Locked Rotor Protection [0] No All set-ups x TRUE - Uint8
30-23 Locked Rotor Detection Time [s] 0.10 s All set-ups x TRUE -2 Uint8
30-8* Compatibilidad (I)
30-80 Inductancia eje d (Ld) ExpressionLimit All set-ups x FALSE -6 Int32
30-81 Resistencia freno (ohmios) ExpressionLimit 1 set-up TRUE -2 Uint32
30-83 Ganancia proporc. PID veloc. ExpressionLimit All set-ups TRUE -4 Uint32
30-84 Ganancia proporc. PID de proc. 0.100 N/A All set-ups TRUE -3 Uint16

114 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.20 32-** Aj. MCO básicos

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio en Índice de Tipo
N.º # FC 302 funciona- conversió
miento n
32-0* Encoder 2
32-00 Tipo de señal incremental [1] TTL (5 V, RS422) 2 set-ups TRUE - Uint8
32-01 Resolución incremental 1024 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-02 Protocolo absoluto [0] Ninguno 2 set-ups TRUE - Uint8
32-03 Resolución absoluta 8192 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-04 Absolute Encoder Baudrate X55 [4] 9.600 All set-ups FALSE - Uint8
32-05 Longitud de datos del encoder absoluto 25 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
32-06 Frec. reloj de encoder absoluto 262.000 kHz 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-07 Gener. de reloj encoder absol. [1] Sí 2 set-ups TRUE - Uint8

32-08
Longitud del cable del encoder
absoluto 0m 2 set-ups TRUE 0 Uint16
6 6
32-09 Control del encoder [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
32-10 Dirección rotacional [1] Sin acción 2 set-ups TRUE - Uint8
32-11 Denominador de la unidad de usuario 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-12 Numerador de unidades del usuario 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-13 Enc.2 Control [0] No soft changing 2 set-ups TRUE - Uint8
32-14 Enc.2 node ID 127 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
32-15 Enc.2 CAN guard [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
32-3* Encoder 1
32-30 Tipo de señal incremental [1] TTL (5 V, RS422) 2 set-ups TRUE - Uint8
32-31 Resolución incremental 1024 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-32 Protocolo absoluto [0] Ninguno 2 set-ups TRUE - Uint8
32-33 Resolución absoluta 8192 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-35 Longitud de datos del encoder absoluto 25 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
32-36 Frec. reloj de encoder absoluto 262.000 kHz 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-37 Gener. de reloj encoder absol. [1] Sí 2 set-ups TRUE - Uint8
Longitud del cable del encoder
32-38 absoluto 0m 2 set-ups TRUE 0 Uint16
32-39 Control del encoder [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
32-40 Terminación del encoder [1] Sí 2 set-ups TRUE - Uint8
32-43 Enc.1 Control [0] No soft changing 2 set-ups TRUE - Uint8
32-44 Enc.1 node ID 127 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
32-45 Enc.1 CAN guard [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
32-5* Fuente realiment.
32-50 Esclavo fuente [2] Encoder 2 2 set-ups TRUE - Uint8
32-51 Última voluntad MCO 302 [1] Desconexión 2 set-ups TRUE - Uint8
32-52 Source Master [1] Encoder 1 X56 2 set-ups TRUE - Uint8
32-6* Controlador PID
32-60 Factor proporcional 30 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-61 Factor de derivación 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-62 Factor integral 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-63 Valor límite para la suma integral 1000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
32-64 Ancho de banda del PID 1000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
32-65 Avance de velocidad 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-66 Avance aceleración 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-67 Máx. Error de posición tolerado 20000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-68 Comport. inverso para esclavo [0] Inversión permitida 2 set-ups TRUE - Uint8
32-69 Tiempo de muestra para el control PID 1 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint16
32-70 Tiempo explor. gener. perf. 1 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint8

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 115


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio en Índice de Tipo
N.º # FC 302 funciona- conversió
miento n
32-71 Tam. ventana control (activ.) 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-72 Tam. ventana control (desact.) 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-73 Integral limit filter time 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Int16
32-74 Position error filter time 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Int16
32-8* Velocidad y; Acel.
32-80 Velocidad máxima (encoder) 1500 RPM 2 set-ups TRUE 67 Uint32
32-81 Rampa más corta 1.000 s 2 set-ups TRUE -3 Uint32
32-82 Tipo de rampa [0] Lineal 2 set-ups TRUE - Uint8
32-83 Resolución de velocidad 100 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-84 Velocidad predeterminada 50 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-85 Aceleración predeterminada 50 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32

6 6 32-86
32-87
Acc. up for limited jerk
Acc. down for limited jerk
100 ms
0 ms
2 set-ups
2 set-ups
TRUE
TRUE
-3
-3
Uint32
Uint32
32-88 Dec. up for limited jerk 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint32
32-89 Dec. down for limited jerk 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint32
32-9* Desarrollo
32-90 Origen depuración [0] Tarjeta control 2 set-ups TRUE - Uint8

116 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.21 33-** Ajustes MCO avanz.

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice de Tipo
N.º # FC 302 en funcio- conversi
namiento ón
33-0* Movimiento inicial
33-00 Forzar HOME [0] Inicio no forzado 2 set-ups TRUE - Uint8
33-01 Desplaz. del punto cero desde HOME 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-02 Rampa para movimiento HOME 10 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-03 Velocidad del movimiento HOME 10 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-04 Comport. durante el movimiento HOME [0] Inverso e índice 2 set-ups TRUE - Uint8
33-1* Sincronización
33-10 Factor de sincronización maestro (M: S) 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-11 Factor de sincronización esclavo (M: S) 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-12
33-13
Desplaz. posic. para sincroniz.
Ventana precis. para sincroniz. posición
0 N/A
1000 N/A
2 set-ups
2 set-ups
TRUE
TRUE
0
0
Int32
Int32
6 6
33-14 Lím. veloc. de esclavo relativo 0% 2 set-ups TRUE 0 Uint8
33-15 Número de marcador para Maestro 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-16 Número de marcador para Esclavo 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-17 Distancia del marcador maestro 4096 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-18 Distancia del marcador esclavo 4096 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-19 Tipo de marcador maestro [0] Encoder Z positivo 2 set-ups TRUE - Uint8
33-20 Tipo de marcador esclavo [0] Encoder Z positivo 2 set-ups TRUE - Uint8
33-21 Ventana toler. del marcad. maestro 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-22 Ventana de toler. del marcad. esclavo 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-23 Comp. arran. para sincr. marc. [0] Func. arranque 1 2 set-ups TRUE - Uint16
33-24 Número de marcador para Fallo 10 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-25 Número de marcador para Listo 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-26 Filtro de velocidad 0 us 2 set-ups TRUE -6 Int32
33-27 Tiempo de filtro de desplazamiento 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint32
33-28 Configuración del filtro de marcadores [0] Filtro marcador 1 2 set-ups TRUE - Uint8
33-29 Tiempo filtro para filtro de marc. 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Int32
33-30 Corrección de marcadores máxima 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-31 Tipo de sincronización [0] Estándar 2 set-ups TRUE - Uint8
33-32 Feed Forward Velocity Adaptation 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-33 Velocity Filter Window 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-34 Slave Marker filter time 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint32
33-4* Gestión de límites
33-40 Comport. en conmut. de lím. final [0] Gestor error llam. 2 set-ups TRUE - Uint8
33-41 Límite final de software negativo -500000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-42 Límite final de software positivo 500000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-43 Lím. final software neg. activado [0] Inactivo 2 set-ups TRUE - Uint8
33-44 Lím. final software pos. activado [0] Inactivo 2 set-ups TRUE - Uint8
33-45 Tiempo en la ventana de destino 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint8
33-46 Valor de límite de la ventana de destino 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-47 Tamaño de la ventana de destino 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-5* Configuración E/S
33-50 Entrada digital Terminal X57/1 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-51 Entrada digital Terminal X57/2 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-52 Entrada digital Terminal X57/3 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-53 Entrada digital Terminal X57/4 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-54 Entrada digital Terminal X57/5 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-55 Entrada digital Terminal X57/6 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-56 Entrada digital Terminal X57/7 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 117


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice de Tipo
N.º # FC 302 en funcio- conversi
namiento ón
33-57 Entrada digital Terminal X57/8 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-58 Entrada digital Terminal X57/9 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-59 Entrada digital Terminal X57/10 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-60 Modo Terminal X59/1 y X59/2 [1] Salida 2 set-ups FALSE - Uint8
33-61 Entrada digital Terminal X59/1 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-62 Entrada digital Terminal X59/2 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-63 Salida digital Terminal X59/1 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-64 Salida digital Terminal X59/2 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-65 Salida digital Terminal X59/3 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-66 Salida digital Terminal X59/4 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-67 Salida digital Terminal X59/5 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8

6 6 33-68
33-69
Salida digital Terminal X59/6
Salida digital Terminal X59/7
[0] Sin función
[0] Sin función
2 set-ups
2 set-ups
TRUE
TRUE
-
-
Uint8
Uint8
33-70 Salida digital Terminal X59/8 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-8* Parám. globales
33-80 Núm. prog. activado -1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int8
33-81 Estado de arranque [1] Motor encendido 2 set-ups TRUE - Uint8
33-82 Control del estado del convertidor [1] Sí 2 set-ups TRUE - Uint8
33-83 Comportam. tras error [0] Inercia 2 set-ups TRUE - Uint8
33-84 Comportam. tras Esc [0] Parada controlada 2 set-ups TRUE - Uint8
33-85 MCO sumin. por 24 VCC ext. [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
33-86 Terminal en alarma [0] Relé 1 2 set-ups TRUE - Uint8
33-87 Estado term. en alarma [0] No hace nada 2 set-ups TRUE - Uint8
33-88 Código estado en alarma 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-9* MCO Port Settings
33-90 X62 MCO CAN node ID 127 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
33-91 X62 MCO CAN baud rate [20] 125 Kbps 2 set-ups TRUE - Uint8
33-94 X60 MCO RS485 serial termination [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
33-95 X60 MCO RS485 serial baud rate [2] 9.600 baudios 2 set-ups TRUE - Uint8

118 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.22 34-** Lectura datos MCO

Par. N.º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice de Tipo
# FC 302 en funcio- conversió
namiento n
34-0* Par. escr. PCD
34-01 PCD 1 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-02 PCD 2 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-03 PCD 3 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-04 PCD 4 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-05 PCD 5 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-06 PCD 6 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-07 PCD 7 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-08 PCD 8 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-09
34-10
PCD 9 escritura en MCO
PCD 10 escritura en MCO
0 N/A
0 N/A
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
0
0
Uint16
Uint16
6 6
34-2* Par. lectura PCD
34-21 PCD 1 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-22 PCD 2 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-23 PCD 3 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-24 PCD 4 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-25 PCD 5 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-26 PCD 6 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-27 PCD 7 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-28 PCD 8 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-29 PCD 9 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-30 PCD 10 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-4* Entradas y; salidas
34-40 Entradas digitales 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-41 Salidas digitales 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-5* Datos de proceso
34-50 Posición real 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-51 Posición ordenada 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-52 Posición real del maestro 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-53 Posición de índice del esclavo 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-54 Posición de índice del maestro 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-55 Posición de curva 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-56 Error de pista 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-57 Error de sincronización 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-58 Velocidad real 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-59 Velocidad real del maestro 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-60 Estado de sincronización 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-61 Estado del eje 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-62 Estado del programa 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-64 Estado MCO 302 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-65 Control MCO 302 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-7* Lect. diagnóstico
34-70 Cód. alarma MCO 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
34-71 Cód. alarma MCO 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 119


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.3.23 35-** Sensor Input Option

Par. N.º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio en Índice de Tipo
# FC 302 funciona- conversió
miento n

35-0* Temp. Input Mode


35-00 Term. X48/4 Temp. Unit [60] °C All set-ups TRUE - Uint8
35-01 Terminal X48/4 tipo entr. [0] No conectado All set-ups TRUE - Uint8
35-02 Term. X48/7 Temp. Unit [60] °C All set-ups TRUE - Uint8
35-03 Terminal X48/7 tipo entr. [0] No conectado All set-ups TRUE - Uint8
35-04 Term. X48/10 Temp. Unit [60] °C All set-ups TRUE - Uint8
35-05 Terminal X48/10 tipo entr. [0] No conectado All set-ups TRUE - Uint8
35-06 Func. alarma sensor temp. [5] Parada y desconexión All set-ups TRUE - Uint8
35-1* Temp. Input X48/4
6 6 35-14 Term. X48/4 Filter Time Constant 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
35-15 Term. X48/4 Temp. Monitor [0] Desactivado All set-ups TRUE - Uint8
35-16 Term. X48/4 Low Temp. Limit ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Int16
35-17 Term. X48/4 High Temp. Limit ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Int16
35-2* Temp. Input X48/7
35-24 Term. X48/7 Filter Time Constant 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
35-25 Term. X48/7 Temp. Monitor [0] Desactivado All set-ups TRUE - Uint8
35-26 Term. X48/7 Low Temp. Limit ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Int16
35-27 Term. X48/7 High Temp. Limit ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Int16
35-3* Temp. Input X48/10
35-34 Term. X48/10 Filter Time Constant 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
35-35 Term. X48/10 Temp. Monitor [0] Desactivado All set-ups TRUE - Uint8
35-36 Term. X48/10 Low Temp. Limit ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Int16
35-37 Term. X48/10 High Temp. Limit ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Int16
35-4* Analog Input X48/2
35-42 Term. X48/2 Low Current 4.00 mA All set-ups TRUE -5 Int16
35-43 Term. X48/2 High Current 20.00 mA All set-ups TRUE -5 Int16
35-44 Term. X48/2 Low Ref./Feedb. Value 0.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
35-45 Term. X48/2 High Ref./Feedb. Value 100.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
35-46 Term. X48/2 Filter Time Constant 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16

120 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.4 Listas de parámetros: filtro activo


6.4.1 0-** Func. / Display

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice de Tipo
N.º # FC 302 en funcio- conversi
namiento ón
0-0* Ajustes básicos
0-01 Idioma [0] English 1 set-up TRUE - Uint8
0-04 Estado funcio. en arranq. (Manual) [1] Parada obligatoria All set-ups TRUE - Uint8
0-1* Operac. de ajuste
0-10 Ajuste activo [1] Ajuste 1 1 set-up TRUE - Uint8
0-11 Editar ajuste [1] Ajuste 1 All set-ups TRUE - Uint8
0-12 Ajuste actual enlazado a [0] No enlazado All set-ups FALSE - Uint8

0-13
Lectura de datos: Ajustes
relacionados 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16 6 6
Lectura de datos: Editar ajustes /
0-14 canal 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
0-2* Display LCP
0-20 Línea de display pequeña 1.1 30112 All set-ups TRUE - Uint16
0-21 Línea de display pequeña 1.2 30110 All set-ups TRUE - Uint16
0-22 Línea de display pequeña 1.3 30120 All set-ups TRUE - Uint16
0-23 Línea de display grande 2 30100 All set-ups TRUE - Uint16
0-24 Línea de display grande 3 30121 All set-ups TRUE - Uint16
0-25 Mi Menú personal ExpressionLimit 1 set-up TRUE 0 Uint16
0-4* Teclado LCP
0-40 Botón [Hand on] en LCP [1] Activado All set-ups TRUE - Uint8
0-41 Botón [Off] en LCP [1] Activado All set-ups TRUE - Uint8
0-42 Tecla [Auto on] en el LCP [1] Activado All set-ups TRUE - Uint8
0-43 Botón [Reset] en LCP [1] Activado All set-ups TRUE - Uint8
0-5* Copiar/Guardar
0-50 Copia con el LCP [0] No copiar All set-ups FALSE - Uint8
0-51 Copia de ajuste [0] No copiar All set-ups FALSE - Uint8
0-6* Contraseña
0-60 Contraseña menú principal 100 N/A 1 set-up TRUE 0 Int16
0-61 Acceso a menú princ. sin contraseña [0] Sólo lectura 1 set-up TRUE - Uint8
0-65 Contraseña Menú rápido 200 N/A 1 set-up TRUE 0 Int16
0-66 Acceso al menú rápido sin contraseña [0] Sólo lectura 1 set-up TRUE - Uint8

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 121


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.4.2 5-** E/S digital

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
N.º # FC 302 en funcio- de
namiento conversi
ón
5-0* Modo E/S digital
5-00 Modo E/S digital [0] PNP All set-ups FALSE - Uint8
5-01 Terminal 27 modo E/S null All set-ups TRUE - Uint8
5-02 Terminal 29 modo E/S null All set-ups x TRUE - Uint8
5-1* Entradas digitales
5-10 Terminal 18 entrada digital [8] Arranque All set-ups TRUE - Uint8
5-11 Terminal 19 entrada digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-12 Terminal 27 entrada digital null All set-ups TRUE - Uint8

6 6 5-13
5-14
Terminal 29 entrada digital
Terminal 32 entrada digital
null
[90] Contactor de CA
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
-
-
Uint8
Uint8
5-15 Terminal 33 entrada digital [91] Contactor de CC All set-ups TRUE - Uint8
5-16 Terminal X30/2 entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-17 Terminal X30/3 entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-18 Terminal X30/4 entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-19 Terminal 37 parada de seguridad [1] Alarma parada seg. 1 set-up TRUE - Uint8
5-20 Entrada digital Terminal X46/1 [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-21 Entrada digital Terminal X46/3 [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-22 Entrada digital Terminal X46/5 [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-23 Terminal X46/7 Entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-24 Entrada digital Terminal X46/9 [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-25 Entrada digital Terminal X46/11 [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-26 Entrada digital Terminal X46/13 [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-3* Salidas digitales
5-30 Salida digital terminal 27 null All set-ups TRUE - Uint8
5-31 Salida digital terminal 29 null All set-ups x TRUE - Uint8
5-32 Term. X30/6 salida dig. (MCB 101) [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-33 Term. X30/7 salida dig. (MCB 101) [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-4* Relés
5-40 Relé de función null All set-ups TRUE - Uint8
5-41 Retardo conex., relé 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint16
5-42 Retardo de desconexión, relé 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint16
5-5* Entrada de pulsos
5-50 Term. 29 baja frecuencia 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-51 Term. 29 alta frecuencia 20000 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-54 Tiempo filtro pulsos constante #29 ExpressionLimit All set-ups FALSE -3 Uint16
5-55 Term. 33 baja frecuencia 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-56 Term. 33 alta frecuencia 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-59 Tiempo filtro pulsos constante #33 100 ms All set-ups FALSE -3 Uint16
5-6* Salida de pulsos
5-60 Termina 27 salida pulsos variable [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-61 Frec, mín. salida pulsos #27 0 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-62 Frec. máx. salida de pulsos #27 5000 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-63 Termina 29 salida pulsos variable null All set-ups TRUE - Uint8
5-64 Frec, mín. salida pulsos #29 0 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-65 Frec. máx. salida de pulsos #29 20000 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32

122 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.4.3 8-** Comun. y opciones

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
N.º # FC 302 en funcio- de
namiento conversi
ón
8-0* Ajustes generales
8-01 Puesto de control [0] Digital y cód. ctrl All set-ups TRUE - Uint8
8-02 Fuente del código de control null All set-ups TRUE - Uint8
8-03 Valor de tiempo lím. de cód. control. 1.0 s 1 set-up TRUE -1 Uint32
Función de tiempo lím. de cód.
8-04 control [0] Off 1 set-up TRUE - Uint8
8-05 Función tiempo límite [1] Reanudar ajuste 1 set-up TRUE - Uint8
8-06 Reiniciar tiempo lím. de cód. control. [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8
8-3* Ajuste puerto FC
8-30 Protocolo [1] FC MC 1 set-up TRUE - Uint8
6 6
8-31 Dirección 2 N/A 1 set-up TRUE 0 Uint8
8-32 Velocidad en baudios puerto FC [2] 9600 baudios 1 set-up TRUE - Uint8
8-35 Retardo respuesta mín. 10 ms All set-ups TRUE -3 Uint16
8-36 Retardo respuesta máx. 5000 ms 1 set-up TRUE -3 Uint16
8-37 Retardo máx. intercarac. 25 ms 1 set-up TRUE -3 Uint16
8-5* Digital/Bus
8-53 Selec. arranque [3] O lógico All set-ups TRUE - Uint8
8-55 Selec. ajuste [3] O lógico All set-ups TRUE - Uint8

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 123


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.4.4 14-** Func. especiales

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
N.º # FC 302 en de
funciona- conversi
miento ón
14-2* Reset desconex.
14-20 Modo reset [0] Reset manual All set-ups TRUE - Uint8
14-21 Tiempo de rearranque automático 10 s All set-ups TRUE 0 Uint16
14-22 Modo funcionamiento [0] Funcion. normal All set-ups TRUE - Uint8
14-23 Ajuste de código descriptivo null 2 set-ups FALSE - Uint8
14-28 Aj. producción [0] Sin acción All set-ups TRUE - Uint8
14-29 Código de servicio 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
14-5* Ambiente

6 6 14-50
14-53
Filtro RFI
Monitor del ventilador
[1] On
[1] Advertencia
1 set-up
All set-ups
FALSE
TRUE
-
-
Uint8
Uint8
14-54 Bus Partner 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16

124 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.4.5 15-** Inf. de la unidad

Par. N.º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
# FC 302 en funcio- de
namiento conversi
ón
15-0* Datos funcionam.
15-00 Horas de funcionamiento 0h All set-ups FALSE 74 Uint32
15-01 Horas funcionam. 0h All set-ups FALSE 74 Uint32
15-03 Arranques 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
15-04 Sobretemperat. 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-05 Sobretensión 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
Reinicio contador de horas
15-07 funcionam. [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8
15-1* Ajustes reg. datos
15-10 Variable a registrar 0 2 set-ups TRUE - Uint16
6 6
15-11 Intervalo de registro ExpressionLimit 2 set-ups TRUE -3 TimD
15-12 Evento de disparo [0] Falso 1 set-up TRUE - Uint8
15-13 Modo de registro [0] Reg. siempre 2 set-ups TRUE - Uint8
15-14 Muestras antes de disp. 50 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
15-2* Registro histórico
15-20 Registro histórico: Evento 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
15-21 Registro histórico: Valor 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
15-22 Registro histórico: hora 0 ms All set-ups FALSE -3 Uint32
15-3* Registro de fallos
15-30 Registro de fallos: Código de fallo 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-31 Registro de fallos: Valor 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
15-32 Registro de fallos: Tiempo 0s All set-ups FALSE 0 Uint32
15-4* Identific. de unidad
15-40 Tipo FC 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[6]
15-41 Sección de potencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-42 Tensión 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-43 Versión de software 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[5]
15-44 Tipo cód. cadena solicitado 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[40]
15-45 Cadena de código 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[40]
15-46 Nº de pedido de la unidad 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[8]
15-47 Código tarjeta potencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[8]
15-48 No Id LCP 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-49 Tarjeta de control id SW 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-50 Tarjeta potencia id SW 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-51 Número de serie de la unidad 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[10]
15-53 Número serie tarjeta potencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[19]
15-6* Identific. opción
15-60 Opción instalada 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-61 Versión SW opción 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-62 N.º pedido opción 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[8]
15-63 N.º serie opción 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[18]
15-70 Opción en ranura A 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-71 Versión SW de opción en ranura A 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-72 Opción en ranura B 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-73 Versión SW de opción en ranura B 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-74 Opción en ranura C0 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-75 Versión SW opción en ranura C0 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-76 Opción en ranura C1 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 125


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

Par. N.º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
# FC 302 en funcio- de
namiento conversi
ón
15-77 Versión SW opción en ranura C1 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]

15-9* Inform. parámetro


15-92 Parámetros definidos 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-93 Parámetros modificados 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-98 Identific. de unidad 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[40]
15-99 Metadatos parám. 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16

6 6

126 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.4.6 16-** Lecturas de datos

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice Tipo
N.º # FC 302 en funcio- de
namiento conversi
ón
16-0* Estado general
16-00 Código de control 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-03 Código de estado 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-3* Estado de AF
16-30 Tensión de bus CC 0V All set-ups FALSE 0 Uint16
16-34 Temp. disipador 0 °C All set-ups FALSE 100 Uint8
16-35 Térmico inversor 0% All set-ups FALSE 0 Uint8
16-36 Corr. nom. del inv. ExpressionLimit All set-ups FALSE -2 Uint32
16-37
16-39
Corr. máx. del inv.
Temp. tarjeta de control
ExpressionLimit
0 °C
All set-ups
All set-ups
FALSE
FALSE
-2
100
Uint32
Uint8
6 6
16-40 Buffer de registro lleno [0] No All set-ups TRUE - Uint8
16-49 Origen del fallo de intensidad 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
16-6* Entradas y salidas
16-60 Entrada digital 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
16-66 Salida digital [bin] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
16-71 Salida de relé [bin] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
16-8* Fieldb. y puerto FC
16-80 Fieldbus CTW 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-84 Opción comun. STW 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-85 Puerto FC CTW 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-9* Lect. diagnóstico
16-90 Código de alarma 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-91 Código de alarma 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-92 Código de advertencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-93 Código de advertencia 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-94 Código de estado ext. 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 127


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Programación del convertido...
Automation

6.4.7 300-** Ajustes de AF

¡NOTA!
Except for 300-10 Tensión nominal del filtro activo, it is not
recommended to change the settings in this par. group for
the Low Harmonic Drive

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice de Tipo
N.º # FC 302 en funcio- conversi
namiento ón
300-0* Ajustes generales
300-00 Modo de cancelación de armónicos [0] General All set-ups TRUE - Uint8
300-01 Prioridad de compensación [0] Armónicos All set-ups TRUE - Uint8
300-1* Ajustes de red

6 6 300-10 Tensión nominal del filtro activo


300-2* Ajustes CT
ExpressionLimit 2 set-ups FALSE 0 Uint32

300-20 Clasificación primaria CT ExpressionLimit 2 set-ups FALSE 0 Uint32


300-22 Tensión nominal CT 342 V 2 set-ups FALSE 0 Uint32
300-24 Secuencia CT [0] L1, L2, L3 2 set-ups FALSE - Uint8
300-25 Polaridad CT [0] Normal 2 set-ups FALSE - Uint8
300-26 Ubicación del CT [1] Intensidad de carga 2 set-ups FALSE - Uint8
300-29 Iniciar detección CT automática [0] Off All set-ups FALSE - Uint8
300-3* Compensación
300-30 Val. de compens. 0.0 A All set-ups TRUE -1 Uint32
300-35 Referencia de cosphi 0.500 N/A All set-ups TRUE -3 Uint16
300-4* Paralleling
300-40 Master Follower Selection [2] Not Paralleled 2 set-ups FALSE - Uint8
300-41 Follower ID 1 N/A 2 set-ups FALSE 0 Uint32
300-42 Num. of Follower AFs 1 N/A 2 set-ups FALSE 0 Uint32
300-5* Sleep Mode
300-50 Enable Sleep Mode null 2 set-ups TRUE - Uint8
300-51 Sleep Mode Trig Source [0] Mains current All set-ups TRUE - Uint8
300-52 Sleep Mode Wake Up Trigger ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint32

300-53 Sleep Mode Sleep Trigger 80 % All set-ups TRUE 0 Uint32

6.4.8 301-** Lec. datos de AF

Par. N.º Descripción del parámetro Valor predeterminado 4 ajustes Solo Cambio Índice de Tipo
# FC 302 en funcio- conversió
namiento n
301-0* Intens. de salida
301-00 Intensidad de salida [A] 0.00 A All set-ups TRUE -2 Int32
301-01 Intensidad de salida [%] 0.0 % All set-ups TRUE -1 Int32
301-1* Rendim. de unidad
301-10 THD de intensidad [%] 0% All set-ups TRUE 0 Uint16
301-12 Factor de potencia 0.00 N/A All set-ups TRUE -2 Uint16
301-13 Cosphi 0.00 N/A All set-ups TRUE -2 Int16
301-14 Intensidades sobrantes 0.0 A All set-ups TRUE -1 Uint32
301-2* Estado de red
301-20 Intensidad de red [A] 0A All set-ups TRUE 0 Int32
301-21 Frecuencia de red 0 Hz All set-ups TRUE 0 Uint8
301-22 Int. de red principal [A] 0A All set-ups TRUE 0 Int32

128 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
RS-485 Instalación y config...
Automation

7 RS-485 Instalación y configuración

RS-485 es una interfaz de bus de dos cables compatible

130BA060.11
con la topología de red multipunto, es decir, en la que los
nodos se pueden conectar como un bus, o mediante
cables conectados a una línea de tronco común. Se
pueden conectar un total de 32 nodos a un segmento de
red. RS 232 68 69 68 69 68 69
+
Los repetidores dividen los segmentos de la red. USB
-
RS 485

¡NOTA!
Cada repetidor funciona como un nodo dentro del
segmento en el que está instalado. Cada nodo conectado
en una red determinada, debe tener una dirección de Para evitar posibles corrientes ecualizadoras en la pantalla,
nodo única en todos los segmentos. conecte la pantalla del cable a tierra a través del terminal
61, que está conectado al bastidor mediante un enlace RC.

Cada segmento debe terminarse en ambos extremos, 7 7

130BB021.10
utilizando bien el conmutador de terminación (S801) del
61 68 69 39 42 50 53 54 55
convertidor de frecuencia, o bien una red predispuesta de
resistencias de terminación. Utilice siempre cable de par
trenzado y apantallado (STP) para cablear el bus, y siga
siempre unas buenas prácticas de instalación. Remove jumper to enable Safe Stop
Es importante disponer de una conexión a toma de tierra
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
de baja impedancia para el apantallamiento de cada nodo,
también a frecuencias altas. Por ello, debe conectar una
gran superficie del apantallamiento a la toma de tierra, por
ejemplo, por medio de una abrazadera de cable o un
prensacables conductor. Puede ser necesario utilizar cables
ecualizadores de potencial para mantener el mismo
potencial de tierra en toda la red, especialmente en
instalaciones en las que hay grandes longitudes de cable.
Para evitar diferencias de impedancia, utilice siempre el
mismo tipo de cable en toda la red. Cuando conecte un
motor a los convertidores de frecuencia, utilice siempre
cable de motor apantallado.
Ilustración 7.1 Terminales de la tarjeta de control
Cable: par trenzado apantallado (STP)
Impedancia: 120 Ω
Long. de cable: máximo 1200 m (incluidos los ramales El bus RS-485 debe terminarse con una resistencia de red
conectables) en ambos extremos. Para este propósito, ajuste el
Máximo 500 metros entre estaciones. interruptor S801 de la tarjeta de control en «ON».
Para más información, consulte los 4.8.2 Interruptores S201,
7.1.1 Conexión de red S202 y S801 .

Puede haber uno o varios convertidores de frecuencia El protocolo de comunicación debe ajustarse a
conectados a un controlador (o maestro) mediante la 8-30 Protocolo.
interfaz normalizada RS-485. El terminal 68 está conectado
a la señal P (TX+, RX+), mientras que el terminal 69 está
conectado a la señal N (TX–, RX–).

Si hay más de un convertidor de frecuencia conectado a


un maestro, utilice conexiones en paralelo.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 129


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
RS-485 Instalación y config...
Automation

7.1.2 Precauciones de compatibilidad entre esclavos. Las comunicaciones se producen en modo


electromagnética (CEM) semidúplex.
La función de maestro no se puede transmitir a otro nodo
Se recomienda adoptar las siguientes recomendaciones de (sistema de maestro único).
compatibilidad electromagnética (CEM) para que la red
RS-485 funcione sin interferencias. La capa física es RS-485, utilizando por tanto el puerto
RS-485 integrado en el convertidor de frecuencia. El
Deben cumplirse las disposiciones nacionales y locales que protocolo FC admite varios formatos de telegrama:
sean pertinentes, por ejemplo las relativas a la conexión a
tierra a efectos de protección. El cable de comunicación • un formato breve de 8 bytes para datos de
RS-485 debe mantenerse alejado de los cables del motor y proceso,
de la resistencia de freno para evitar el acoplamiento del
ruido de alta frecuencia de un cable con otro.
• un formato largo de 16 bytes que también
incluye un canal de parámetros,
Normalmente basta con una distancia de 200 mm (8
pulgadas), pero en general se recomienda guardar la • un formato para textos.
mayor distancia posible entre los cables, en particular
cuando los cables se instalen en paralelo y cubran 7.2 Configuración de red
distancias largas. Si el cruce es inevitable, el cable RS-485
7 7 debe cruzar los cables de motor o de resistencia de freno, 7.2.1 Ajuste del convertidor de frecuencia
en un ángulo de 90°. FC 300

Ajuste los siguientes parámetros para activar el protocolo


130BA080.10

FC en el convertidor de frecuencia.

Número del parámetro Ajuste


Cable de bus de campo

8-30 Protocolo FC
8-31 Dirección 1 - 126
8-32 Veloc. baudios port FC 2400 - 115200
8-33 Paridad / Bits de parada Paridad par, 1 bit de parada
(predeterminado)

7.3 Estructura del formato de mensajes del


Mín. 200 mm
protocolo FC
7.3.1 Contenido de un carácter (byte)

La transferencia de cada carácter comienza con un bit de


inicio. A continuación, se transfieren 8 bits de datos, que
Cruce de 90° corresponden a un byte. Cada carácter está asegurado
mediante un bit de paridad. Este bit se ajusta a «1» cuando
alcanza la paridad. La paridad se da cuando hay un
número equivalente de 1 s en los 8 bits de datos y en el
Resistencia de freno bit de paridad en total. Un bit de parada completa un
carácter, por lo que consta de 11 bits en total.
El protocolo FC, también conocido como bus FC o bus
estándar, es el protocolo estándar de Danfoss. Define una
técnica de acceso conforme al principio maestro-esclavo
para las comunicaciones mediante un bus serie.
Pueden conectarse al bus un maestro y un máximo de 126
esclavos. Los esclavos son seleccionados individualmente
por el maestro mediante un carácter de dirección incluido
en el telegrama. Un esclavo no puede transmitir por sí 7.3.2 Estructura de telegramas
mismo sin recibir previamente una petición para hacerlo, y
tampoco es posible la transmisión directa de mensajes Cada telegrama tiene la siguiente estructura:

130 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
RS-485 Instalación y config...
Automation

1. Carácter de inicio (STX)=02 Hex Bit 5 = 1: transmisión, los bits de dirección (0-4)
2. Un byte que indica la longitud del telegrama no se utilizan
(LGE) Bit 5 = 0: sin transmisión
3. Un byte que indica la dirección del convertidor Bit 0-4 = dirección del convertidor de frecuencia
de frecuencia (ADR) 1-31
A continuación están los bytes de datos, en número 2. Formato de dirección 1-126:
variable dependiendo del tipo de telegrama.
Bit 7 = 1 (formato de dirección 1-126 activado)
Un byte de control de datos (BCC) completa el telegrama.
Bit 0-6 = dirección del convertidor de frecuencia
1-126

195NA099.10
Bit 0-6 = 0 transmisión

STX LGE ADR DATA BCC


El esclavo devuelve el byte de la dirección sin cambios al
maestro en el telegrama de respuesta.

7.3.3 Longitud del telegrama (LGE) 7.3.5 Byte de control de datos (BCC)
La longitud de un telegrama es el número de bytes de La suma de verificación (checksum) se calcula como una
7 7
datos, más el byte de dirección ADR y el byte de control función XOR. Antes de que se reciba el primer byte del
de datos BCC. telegrama, la suma de verificación calculada es 0.

Datos Longitud 7.3.6 El campo de datos


4 bytes de datos LGE = 4 + 1 + 1 = 6 bytes
12 bytes de datos LGE = 12 + 1 + 1 = 14 bytes La estructura de los bloques de datos depende del tipo de
Telegramas que contienen texto 101)+n bytes telegrama. Hay tres tipos de telegramas, y el tipo se aplica
1)
tanto a telegramas de control (maestro=>esclavo) como a
El 10 representa los caracteres fijos, mientras que «n» es variable
telegramas de respuesta (esclavo=>maestro).
(dependiendo de la longitud del texto).

Los 3 tipos de telegrama son:


7.3.4 Dirección del convertidor de
frecuencia (ADR)
Bloque de proceso (PCD)
El PCD está formado por un bloque de datos de cuatro
Se utilizan dos formatos diferentes para la dirección.
bytes (2 códigos) y contiene:
El rango de direcciones del convertidor de frecuencia es de
1 a 31 o de 1 a 126. - Código de control y valor de referencia (de
maestro a esclavo)
1. Formato de dirección 1-31: - Código de estado y frecuencia de salida actual
(de esclavo a maestro)
Bit 7 = 0 (formato de dirección 1-31 activado)
Bit 6 no se utiliza
130BA269.10

STX LGE ADR PCD1 PCD2 BCC

Bloque de parámetros
El bloque de parámetros se utiliza para transferir
parámetros entre un maestro y un esclavo. El bloque de
datos está formado por 12 bytes (6 códigos) y también
contiene el bloque de proceso.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 131


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
RS-485 Instalación y config...
Automation

Bloque de texto
El bloque de texto se utiliza para leer o escribir textos
mediante el bloque de datos.

130BA270.10
STX LGE ADR PKE IND Ch1 Ch2 Chn PCD1 PCD2 BCC

7.3.7 El campo PKE Los bits n.º 12 a 15 transfieren comandos de parámetros


del maestro al esclavo, y devuelven las respuestas
El campo PKE contiene dos subcampos: comando de procesadas del esclavo al maestro.
parámetro y respuesta (AK), y número de parámetro (PNU):

7 7

Comandos de parámetro maestro ⇒ esclavo


N.º de bit Comando de parámetro
15 14 13 12
0 0 0 0 Sin comando
0 0 0 1 Leer valor de parámetro
0 0 1 0 Escribir valor de parámetro en RAM (código)
0 0 1 1 Escribir valor de parámetro en RAM (doble código)
1 1 0 1 Escribir valor de parámetro en RAM y EEPROM (doble código)
1 1 1 0 Escribir valor de parámetro en RAM y EEPROM (código)
1 1 1 1 Leer/Escribir texto

Respuesta esclavo ⇒ maestro


N.º de bit Respuesta
15 14 13 12
0 0 0 0 Sin respuesta
0 0 0 1 Valor de parámetro transferido (código)
0 0 1 0 Valor de parámetro transferido (doble código)
0 1 1 1 El comando no se puede ejecutar.
1 1 1 1 texto transferido

132 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
RS-485 Instalación y config...
Automation

Si el comando no se puede realizar, el esclavo envía esta - y devuelve el siguiente informe de fallo en el valor del
respuesta: parámetro (PWE):
0111 Comando no ejecutable

PWE bajo (Hex) Informe de fallo


0 El número de parámetro utilizado no existe
1 No hay acceso de escritura para el parámetro definido.
2 El valor de dato excede los límites del parámetro.
3 El subíndice utilizado no existe
4 El parámetro no es de tipo matriz.
5 El tipo de dato no coincide con el parámetro definido.
11 No es posible cambiar los datos del parámetro definido en el modo actual del convertidor de frecuencia.
Algunos parámetros solo se pueden cambiar cuando el motor está parado.
82 No hay acceso de bus al parámetro definido.
83 No es posible cambiar los datos porque se ha seleccionado el ajuste de fábrica

7.3.8 Número de parámetro (PNU) De 15-40 FC Type al 15-53 Power Card Serial Number

Los bits n.º 0 a 11 se utilizan para transferir los números de


contienen datos de tipo 9.
Por ejemplo, se puede leer el tamaño del convertidor de
7 7
los parámetros. La función de los correspondientes frecuencia y el rango de tensión de red en 15-40 FC Type.
parámetros se explica en la descripción de los parámetros Cuando se transfiere una cadena de texto (lectura) la
en la Guía de programación del convertidor de frecuencia longitud del telegrama varía, y los textos pueden tener
VLT ®, MG33MXYY. distinta longitud. La longitud del telegrama se define en el
segundo byte, denominado LGE. Cuando se utiliza la
transferencia de texto, el carácter de índice indica si se
7.3.9 Índice (IND)
trata de un comando de lectura o de escritura.

El índice se utiliza junto con el número de parámetro para


Para leer un texto a través del bloque PWE, ajuste el
el acceso de lectura/escritura a los parámetros con un
comando del parámetro (AK) a «F» Hex. El carácter de
índice, por ejemplo, 15-30 Alarm Log: Error Code. El índice
índice de byte alto debe ser «4».
consta de 2 bytes, un byte bajo y un byte alto.

Algunos parámetros contienen texto que se puede escribir


Solo el byte bajo es utilizado como índice.
mediante el bus serie. Para escribir un texto mediante el
bloque PWE, ajuste el comando de parámetro (AK) a «F»
7.3.10 Valor de parámetro (PWE) Hex. El carácter de índice de byte alto debe ser «5».

El bloque de valor de parámetro consta de 2 códigos (4


bytes) y el valor depende del comando definido (AK). El
maestro solicita un valor de parámetro cuando el bloque
PWE no contiene ningún valor. Para cambiar el valor de un
parámetro (escritura), escriba el nuevo valor en el bloque
PWE y envíelo del maestro al esclavo.
7.3.11 Tipos de datos admitidos por FC 300
Si el esclavo responde a una solicitud de parámetro
(comando de lectura), el valor de parámetro actual en el «Sin signo» significa que el telegrama no tiene ningún
bloque PWE se transfiere y devuelve al maestro. Si un signo de funcionamiento.
parámetro no contiene un valor numérico sino varias
opciones de datos, por ejemplo, 0-01 Language, en el que
[0] corresponde a Inglés, y [4] corresponde a Danés,
seleccione el valor de dato escribiéndolo en el bloque
PWE. Consulte Ejemplo - Selección de un valor de dato. La
comunicación serie solo es capaz de leer parámetros que
tienen el tipo de dato 9 (cadena de texto).

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 133


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
RS-485 Instalación y config...
Automation

Tipos de datos Descripción 7.3.13 Códigos de proceso (PCD)


3 Entero 16
4 Entero 32 El bloque de códigos de proceso se divide en dos bloques
5 Sin signo 8 de 16 bits, que siempre se suceden en la secuencia
6 Sin signo 16 definida.
7 Sin signo 32
9 Cadena de texto PCD 1 PCD 2
10 Cadena de bytes Telegrama de control (maestro⇒ código de Valor de
13 Diferencia de tiempo control esclavo) referencia
33 Reservado Telegrama de control (esclavo ⇒ maestro) Frecuencia de
35 Secuencia de bits Código de estado salida actual

7.3.12 Conversión 7.4 Ejemplos


Los distintos atributos de cada parámetro se muestran en 7.4.1 Escritura del valor de un parámetro.
el apartado «Ajustes de fábrica». Los valores de parámetros
que se transfieren son únicamente números enteros. Para Cambiar 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] a 100 Hz.
7 7 transferir decimales se utilizan factores de conversión. Escribir los datos en la EEPROM.

4-12 Motor Speed Low Limit [Hz] tiene un factor de PKE = E19E Hex - Escribir un único código en 4-14 Motor
conversión 0,1. Speed High Limit [Hz]
Para preajustar la frecuencia mínima a 10 Hz, transfiera el IND = 0000 Hex
valor 100. Un factor de conversión de 0,1 significa que el PWEHIGH = 0000 Hex
valor transferido se multiplica por 0,1. El valor 100 se PWELOW = 03E8 Hex - Valor del dato, 1000, correspon-
considerará por tanto como 10,0. diente a 100 Hz, consulte 7.3.12 Conversión.

Ejemplos: El telegrama tendrá este aspecto:


0 s --> índice de conversión 0
0,00 s --> índice de conversión -2

130BA092.10
0 ms --> índice de conversión –3 E19E H 0000 H 0000 H 03E8 H
0,00 ms --> índice de conversión –5
PKE IND PWE high PWE low

Índice de conversión Factor de conversión


100 ¡NOTA!
75 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] es un único código y el
74 comando de parámetro a grabar en la EEPROM es «E».
67 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] es 19E en hexadecimal.
6 1000000
5 100000 La respuesta del esclavo al maestro será la siguiente:
4 10000
3 1000
130BA093.10

2 100 119E H 0000 H 0000 H 03E8 H


1 10
PKE IND PWE high PWE low
0 1
-1 0,1
-2 0,01 7.4.2 Lectura del valor de un parámetro
-3 0,001
-4 0,0001 Leer el valor de 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time
-5 0,00001
-6 0,000001 PKE = 1155 Hex - Leer el valor del parámetro en
-7 0,0000001 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time
IND = 0000 Hex
Tabla 7.1 Tabla de conversión PWEHIGH = 0000 Hex
PWELOW = 0000 Hex

134 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
RS-485 Instalación y config...
Automation

entero, es necesario utilizar un factor de conversión para

130BA094.10
1155 H 0000 H 0000 H 0000 H transmitir las cifras decimales.
PKE IND PWE high PWE low
7.5.6 Valores de parámetros
Si el valor del 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time es 10 s, la
Tipos de datos estándar
respuesta del esclavo al maestro será:
Los tipos de datos estándar son int16, int32, uint8, uint16
y uint32. Se guardan como registros 4x (40001 - 4FFFF).
Los parámetros se leen utilizando la función 03HEX
«Lectura de registros de retención». Los parámetros se
escriben utilizando la función 6HEX «Preajustar registro»
para 1 registro (16 bits) y la función 10HEX «Preajustar
múltiples registros» para 2 registros (32 bits). Los tamaños
3E8 Hex corresponde a 1000 en decimal. El índice de legibles van desde 1 registro (16 bits) hasta 10 registros
conversión para el 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time es –2, es (20 caracteres).
decir, 0,01.
3-41 Ramp 1 Ramp Up Time es del tipo Sin signo 32. Tipos de datos no estándar
Los tipos de datos no estándar son cadenas de texto, y se
7.5 Cómo acceder a los parámetros almacenan como registros 4x (40001 - 4FFFF). Los 7 7
parámetros se leen utilizando la función 03HEX «Lectura de
7.5.1 Gestión de parámetros registros de retención» y se escriben utilizando la función
10HEX «Preajustar múltiples registros». Los tamaños
El PNU (número de parámetro) se traduce de la dirección legibles van desde 1 registro (2 caracteres) hasta 10
del registro contenida en el mensaje de lectura o escritura registros (20 caracteres).
Modbus. El número de parámetro se traslada a Modbus
como (10 x el número de parámetro) DECIMAL.

7.5.2 Almacenamiento de los datos

La bobina 65 decimal determina si los datos escritos en el


telegrama se almacenan en EEPROM y RAM (bobina 65 =
1) o solo en RAM (bobina 65 = 0).

7.5.3 IND

El índice de la matriz se ajusta a Registro de retención 9 y


se utiliza al acceder a los parámetros indexados.

7.5.4 Bloques de texto

A los parámetros almacenados como cadenas de texto se


accede de la misma forma que a los restantes. El tamaño
máximo de un bloque de texto es 20 caracteres. Si se
realiza una petición de lectura de un parámetro por más
caracteres de los que el parámetro almacena, la respuesta
se trunca. Si la petición de lectura se realiza por menos
caracteres de los que el parámetro almacena, la respuesta
se rellena con espacios en blanco.

7.5.5 Factor de conversión

Los distintos atributos de cada parámetro pueden verse en


el apartado de ajustes de fábrica. Debido a que un valor
de parámetro solo puede transferirse como un número

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 135


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Especificaciones generales
Automation

8 Especificaciones generales

Alimentación de red (L1, L2, L3)


Tensión de alimentación 380-480 V +5 %
Tensión de red baja / corte de red:
Durante un episodio de tensión de red baja o un corte en la alimentación, el convertidor de frecuencia continúa hasta que la
tensión del circuito intermedio desciende por debajo del nivel de parada mínimo, que generalmente es del 15 % por debajo de la
tensión de alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia. No se puede esperar un arranque y un par completo
con una tensión de red inferior al 10 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor de
frecuencia.
Frecuencia de alimentación 50/60 Hz ±5 %
Máximo desequilibrio transitorio entre fases de red 3,0 % de la tensión de alimentación nominal
Factor de potencia real (λ) >0,98 nominal a la carga nominal
Factor de potencia (cosφ) prácticamente uno (>0,98)
THiD < 5%
Conmutación en la alimentación de la entrada L1, L2, L3 (arranques) Máximo una vez/2 min
Entorno según la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
La unidad es adecuada para ser utilizada en un circuito capaz de proporcionar no más de 100 000 amperios simétricos rms,

8 8 480/690 V máx.
Salida del motor (U, V, W)
Tensión de salida 0-100 % de la tensión de alimentación
Frecuencia de salida 0-800* Hz
Conmutación en la salida Ilimitada
Tiempos de rampa 1-3600 s
* Dependiente de la potencia y de la tensión
Características de par
Par de arranque (par constante) Máximo 110 % para 1 min*
Par de arranque Máximo 135 % hasta 0,5 s*
Par de sobrecarga (par constante) Máximo 110 % para 1 min*
*Porcentaje relativo al par nominal del convertidor de frecuencia.
Longitud y sección de cables
Longitud máx. del cable de motor, apantallado / blindado 150 m
Longitud máxima del cable de motor, no apantallado / no blindado 300 m
Sección transversal máx. para motor, alimentación, carga compartida y freno *
Sección de cable máxima para los terminales de control, cable rígido 1,5 mm2 / 16 AWG (2 x 0,75 mm2)
Sección de cable máxima para los terminales de control, cable flexible 1 mm2 / 18 AWG
Sección de cable máxima para los terminales de control, cable con núcleo recubierto 0,5 mm2 / 20 AWG
Sección de cable mínima para los terminales de control 0,25 mm2
* Consulte las tablas de alimentación de red para obtener más información.
Entradas digitales
Entradas digitales programables 4 (6)
Número de terminal 18, 19, 27 1), 29 1), 32, 33,
Lógica PNP o NPN
Nivel de tensión 0-24 V CC
Nivel de tensión, «0» lógico PNP <5 V CC
Nivel de tensión, «1» lógico PNP >10 V CC
Nivel de tensión, «0» lógico NPN >19 V CC
Nivel de tensión, «1» lógico NPN <14 V CC
Tensión máxima de entrada 28 V CC

136 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Especificaciones generales
Automation

Resistencia de entrada, Ri aprox. 4 kΩ


Todas las entradas digitales están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de otros terminales de alta
tensión.
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como salidas.
Entradas analógicas
N.º de entradas analógicas 2
Número de terminal 53, 54
Modos Tensión o intensidad
Selección de modo Interruptor S201 e interruptor S202
Modo de tensión Interruptor S201 / Interruptor S202 = OFF (U)
Nivel de tensión De 0 a +10 V (escalable)
Resistencia de entrada, Ri aprox. 10 kΩ
Tensión máx. ± 20 V
Modo de intensidad Interruptor S201 / Interruptor S202 = ON (I)
Nivel de intensidad De 0/4 a 20 mA (escalable)
Resistencia de entrada, Ri 200 Ω aproximadamente
Intensidad máx. 30 mA
Resolución de entradas analógicas 10 bit (signo +)
Precisión de las entradas analógicas Error máx: 0,5 % de escala total
Ancho de banda 200 Hz
Las entradas analógicas están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta 8 8
tensión.

Entradas de pulsos
Entradas de pulsos programables 2
Número de terminal de pulso 29, 33
Frecuencia máx. en terminal 29, 33 110 kHz (en contrafase)
Frecuencia máx. en terminal 29, 33 5 kHz (colector abierto)
Frecuencia mín. en terminal 29, 33 4 Hz
Nivel de tensión Consulte el apartado «Entrada digital»
Tensión máxima de entrada 28 V CC
Resistencia de entrada, Ri aprox. 4 kΩ
Precisión de la entrada de pulsos (0,1-1 kHz) Error máx.: un 0,1 % de la escala completa
Salida analógica
Número de salidas analógicas programables 1
Número de terminal 42
Rango de intensidad en la salida analógica 0 / 4-20 mA
Carga máx. de resistor a común en salidas analógicas 500 Ω
Precisión en la salida analógica Error máx.: 0,8 % de escala total
Resolución en la salida analógica 8 bits
La salida analógica está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 137


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Especificaciones generales
Automation

Tarjeta de control, comunicación serie RS-485


Número de terminal 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)
N.º de terminal 61 Común para los terminales 68 y 69
El circuito de comunicación serie RS-485 se encuentra funcionalmente separado de otros circuitos y aislado galvánicamente de la
tensión de alimentación (PELV).
Salida digital
Salidas digitales o de impulsos programables 2
Número de terminal 27, 29 1)
Nivel de tensión en la salida digital / de frecuencia 0 - 24 V
Intensidad de salida máx. (disipador o fuente) 40 mA
Carga máx. en salida de frecuencia 1 kΩ
Carga capacitiva máx. en salida de frecuencia 10 nF
Frecuencia de salida mín. en salida de frecuencia 0 Hz
Frecuencia de salida máx. en salida de frecuencia 32 kHz
Precisión de salida de frecuencia Error máx.: un 0,1 % de la escala completa
Resolución de salidas de frecuencia 12 bits
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas.
La salida digital está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.
Tarjeta de control, salida de 24 V CC
8 8 Número de terminal
Carga máx.
12, 13
200 mA
El suministro externo de 24 V CC está aislado galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV), aunque tiene el mismo
potencial que las entradas y salidas analógicas y digitales.
Salidas de relé
Salidas de relé programables 2
N.º de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)
Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC), 1-2 (NO) (carga resistiva) 240 V CA, 2 A
Carga máx. del terminal (CA-15)1) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Carga máx. terminal (CC-1)1) en 1-2 (NA), 1-3 (NC) (carga resistiva) 60 V CC, 1 A
1)
Carga máx. terminal (CC-13) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
N.º de terminal del relé 02 4-6 (desconexión), 4-5 (conexión)
Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 4-5 (NA) (Carga resistiva)2)3) 400 V CA, 2 A
Carga máx. del terminal (CA-15)1) en 4-5 (NA) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Carga máx. terminal (CC-1)1) en 4-5 (NA) (carga resistiva) 80 V CC, 2 A
1)
Carga máx. terminal (CC-13) en 4-5 (NA) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Carga máx. terminal (CA-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 240 V CA, 2 A
Carga máx. del terminal (CA-15)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Carga máx. terminal (CC-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 50 V CC, 2 A
1)
Carga máx. terminal (CC-13) en 4-6 (NC) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Carga mín. del terminal en 1-3 (NC), 1-2 (NA), 4-6 (NC), 4-5 (NA) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA
Ambiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
1) CEI 60947 partes 4 y 5
Los contactos del relé están galvánicamente aislados con respecto al resto del circuito con un aislamiento reforzado (PELV).
2) Categoría de sobretensión II
3) Aplicaciones UL 300 V CA 2 A

Tarjeta de control, salida de 10 V CC


Número de terminal 50
Tensión de salida 10,5 V ±0,5 V
Carga máx. 25 mA
La alimentación de 10 V CC está aislada galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta
tensión.

138 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Especificaciones generales
Automation

Características de control
Resolución de frecuencia de salida a 0-1000 Hz ±0,003 Hz
Tiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤2 ms
Rango de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncrona
Precisión de velocidad (lazo abierto) 30-4000 rpm: error máx. de ±8 rpm
Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos
Entorno
Protección, tamaños de bastidor D y E IP 21, IP 54 (híbrido)
Protección, tamaño de bastidor F IP 21, IP 54 (híbrido)
Prueba de vibración 0,7 g
Humedad relativa 5-95 %(CEI 721-3-3; clase 3K3 (sin condensación) durante el funcionamiento
Entorno agresivo (CEI 60068-2-43) prueba H2S clase Kd
Método de prueba conforme a CEI 60068-2-43 H2S (10 días)
Temperatura ambiente (en modo de conmutación 60 AVM)
- con reducción de potencia máx. 55 ° C1)
- con plena potencia de salida, motores típicos EFF2 máx. 50 ° C1)
- a plena intensidad de salida continua del convertidor de frecuencia máx. 45 ° C1)
1)Para obtener más información sobre la reducción de potencia, consulte en la Guía de diseño el apartado «Condiciones
especiales».
Temperatura ambiente mínima durante el funcionamiento a escala completa
Temperatura ambiente mínima con rendimiento reducido
0 °C
- 10 °C
8 8
Temperatura durante el almacenamiento / transporte –25-+65/70 °C
Altitud máxima sobre el nivel del mar sin reducción de potencia 1000 m
Altitud máxima sobre el nivel del mar con reducción de potencia 3000 m
Reducción de potencia para grandes altitudes (consulte el apartado de condiciones especiales).
Normas CEM, emisión EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011, CEI 61800-3
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
Normas CEM, inmunidad EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
¡Consulte el apartado sobre condiciones especiales!
Rendimiento de la tarjeta de control
Intervalo de exploración 5 ms
Tarjeta de control, USB comunicación serie
USB estándar 1.1 (Velocidad máxima)
Conector USB Conector de dispositivos USB tipo B

PRECAUCIÓN
La conexión al PC se realiza por medio de un cable USB de dispositivo o host estándar.
La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales de
alta tensión.
La conexión USB no se encuentra galvánicamente aislada de la toma de tierra. Utilice únicamente un ordenador
portátil / PC aislado en la conexión USB del convertidor, o un cable/convertidor USB aislado.

Protección y funciones:
• Protección térmico-electrónica del motor contra sobrecarga.
• El control de la temperatura del disipador garantiza la desconexión del convertidor si la temperatura alcanza un
valor predeterminado. La señal de temperatura de sobrecarga no se puede desactivar hasta que la temperatura del
disipador térmico se encuentre por debajo de los valores indicados en las tablas de las siguientes páginas (valores
orientativos, estas temperaturas pueden variar para diferentes potencias, tamaños de bastidor, clasificaciones de
protección, etc.).

• El convertidor de frecuencia está protegido frente a cortocircuitos en los terminales U, V y W del motor.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 139


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Especificaciones generales
Automation

• Si falta una fase de red, el convertidor de frecuencia se desconectará o emitirá una advertencia (en función de la
carga).

• El control de la tensión del circuito intermedio garantiza la desconexión del convertidor de frecuencia si la tensión
del circuito intermedio es demasiado alta o baja.

• El convertidor de frecuencia está protegido contra fallos de conexión a tierra en los terminales U, V y W del motor.

Alimentación de red 3 x 380-480 V CA


FC 302 P132 P160 P200
Carga alta / normal* SA SN SA SN SA SN
Salida típica de eje a 400 V
132 160 160 200 200 250
[kW]
Salida típica de eje a 460 V
200 250 250 300 300 350
[CV]
Salida típica de eje a 480 V
160 200 200 250 250 315
[kW]
Protección IP21 D13 D13 D13
Protección IP54 D13 D13 D13
Intensidad de salida
Continua
260 315 315 395 395 480
(a 400 V) [A]
Intermitente (60 s de
sobrecarga) 390 347 473 435 593 528
(a 400 V) [A]
8 8
130BA230.10

Continua
240 302 302 361 361 443
(a 460 / 480 V) [A]
Intermitente (60 s de
sobrecarga) 360 332 453 397 542 487
(a 460 / 480 V) [A]
kVa continua
180 218 218 274 274 333
(a 400 V) [KVA]
kVa continua
191 241 241 288 288 353
(a 460 V) [KVA]
kVa continua
208 262 262 313 313 384
(a 480 V) [KVA]
Intensidad de entrada máx.
Continua
251 304 304 381 381 463
(a 400 V) [A]
130BA229.10

Continua
231 291 291 348 348 427
(a 460 / 480 V) [A]
Dimensión máx. del cable,
2 x 185 2 x 185 2 x 185
red, motor, freno y carga
(2 x 300 mcm) (2 x 300 mcm) (2 x 300 mcm)
compartida [mm2 (AWG2))]
Fusibles de red externos máx.
400 500 630
[A] 1
Pérdida de potencia estimada
del motor 4029 5130 5621
a 400 V [W]4)
Pérdida de potencia estimada
del motor 3892 4646 5126
a 460 V [W]
Pérdidas de filtro estimadas,
4954 5714 6234
400 V
Pérdidas de filtro estimadas,
5279 5819 6681
480 V
Peso,
380 380 406
protección IP21, IP 54 [kg]
Rendimiento 4) 0,96
Frecuencia de salida 0-800 Hz
Desconexión por sobretempe-
110 °C 110 °C 110 °C
ratura disipador
Desconexión por temp.
ambiente de tarjeta de 60 °C
potencia
* Sobrecarga alta = 160 % del par durante 60 s, Sobrecarga normal = 110 % del par durante 60 s

140 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Especificaciones generales
Automation

Alimentación de red 3 x 380-480 V CA


FC 302 P250 P315 P355 P400
Carga alta / normal* SA SN SA SN SA SN SA SN
Salida típica de eje a
250 315 315 355 355 400 400 450
400 V [kW]
Salida típica de eje a
350 450 450 500 500 600 550 600
460 V [CV]
Salida típica de eje a
315 355 355 400 400 500 500 530
480 V [kW]
Protección IP21 E9 E9 E9 E9
Protección IP54 E9 E9 E9 E9
Intensidad de salida
Continua
480 600 600 658 658 745 695 800
(a 400 V) [A]
Intermitente (60 s de
sobrecarga) 720 660 900 724 987 820 1043 880
(a 400 V) [A]
130BA230.10

Continua
443 540 540 590 590 678 678 730
(a 460 / 480 V) [A]
Intermitente (60 s de
sobrecarga) 665 594 810 649 885 746 1017 803
(a 460 / 480 V) [A]
kVa continua
333 416 416 456 456 516 482 554
(a 400 V) [KVA]
kVa continua
353 430 430 470 470 540 540 582
(a 460 V) [KVA]
kVa continua
384 468 468 511 511 587 587 632
8 8
(a 480 V) [KVA]
Intensidad de entrada máx.
Continua
472 590 590 647 647 733 684 787
(a 400 V) [A]
Continua
436 531 531 580 580 667 667 718
(a 460 / 480 V) [A]
Dimensión máx. del
130BA229.10

cable, red, motor y carga 4 x 240 4 x 240 4 x 240 4 x 240


compartida [mm2 (4 x 500 mcm) (4 x 500 mcm) (4 x 500 mcm) (4 x 500 mcm)
(AWG2))]
Dimensión máxima del
2 x 185 2 x 185 2 x 185 2 x 185
cable, freno [mm2
(2 x 350 mcm) (2 x 350 mcm) (2 x 350 mcm) (2 x 350 mcm)
(AWG2))
Fusibles de red externos
700 900 900 900
máx. [A] 1
Pérdida de potencia
estimada del motor 6704 7528 8671 9469
a 400 V [W]4)
Pérdida de potencia
estimada del motor 5930 6724 7820 8527
a 460 V [W]
Pérdidas de filtro
6607 7049 7725 8234
estimadas, 400 V
Pérdidas de filtro
6670 7023 7697 8099
estimadas, 460 V
Peso,
protección IP21, IP 54 596 623 646 646
[kg]
Rendimiento4) 0,96
Frecuencia de salida 0-600 Hz
Desconexión por
sobretemperatura 110 °C
disipador
Desconexión por temp.
ambiente de tarjeta de 68 °C
potencia
* Sobrecarga alta = 160 % del par durante 60 s, Sobrecarga normal = 110 % del par durante 60 s

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 141


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Especificaciones generales
Automation

Alimentación de red 3 x 380-480 V CA


FC 302 P450 P500 P560 P630
Carga alta / normal* SA SN SA SN SA SN SA SN
Salida típica de eje a
450 500 500 560 560 630 630 710
400 V [kW]
Salida típica de eje a
600 650 650 750 750 900 900 1000
460 V [CV]
Salida típica de eje a
530 560 560 630 630 710 710 800
480 V [kW]
Protección IP21, 54 F18 F18 F18 F18
Intensidad de salida
Continua
800 880 880 990 990 1120 1120 1260
(a 400 V) [A]
Intermitente (60 s de
130BA230.10

sobrecarga) 1200 968 1320 1089 1485 1232 1680 1386


(a 400 V) [A]
Continua
730 780 780 890 890 1050 1050 1160
(a 460 / 480 V) [A]
Intermitente (60 s de
sobrecarga) 1095 858 1170 979 1335 1155 1575 1276
(a 460 / 480 V) [A]
kVa continua
554 610 610 686 686 776 776 873
(a 400 V) [KVA]
kVa continua
582 621 621 709 709 837 837 924
(a 460 V) [KVA]

8 8 kVa continua
(a 480 V) [KVA]
632 675 675 771 771 909 909 1005
Intensidad de entrada máx.
Continua
130BA229.10

779 857 857 964 964 1090 1090 1227


(a 400 V) [A]
Continua (a 460 / 480 V)
711 759 759 867 867 1022 1022 1129
[A]
Dimensión máx. del cable, 8 x 150
motor [mm2 (AWG2))] (8 x 300 mcm)

Dimensión máx. del cable, 8 x 240


red F1 / F2 [mm2 (AWG2))] (8 x 500 mcm)

Dimensión máx. del cable, 8 x 456


red F3 / F4 [mm2 (AWG2))] (8 x 900 mcm)
Dimensión máx. del cable,
4 x 120
carga compartida [mm2
2) (4 x 250 mcm)
(AWG )]
Dimensión máxima del 4 x 185
cable, freno [mm2 (AWG2)) (4 x 350 mcm)
Fusibles de red externos
1600 2000
máx. [A] 1
Pérdida de potencia
estimada del motor 10647 12338 13201 15436
a 400 V [W]4)
Pérdida de potencia
estimada del motor 9414 11006 12353 14041
a 460 V [W]
Pérdidas máximas de
400
opciones de panel
Peso,
2009
protección IP21, IP 54 [kg]
Peso de la sección del
convertidor de frecuencia 1004
[kg]
Peso de la sección del
1005
filtro [kg]
Rendimiento 4) 0,96
Frecuencia de salida 0-600 Hz
Desconexión por
sobretemperatura 95 °C
disipador
Desconexión por temp.
ambiente de tarjeta de 68 °C
potencia
* Sobrecarga alta = 160 % del par durante 60 s, Sobrecarga normal = 110 % del par durante 60 s

142 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Especificaciones generales
Automation

1) Para el tipo de fusible, consulte el apartado convertidor de frecuencia y a la inversa. Si la


«Fusibles». frecuencia de conmutación se incrementa en
comparación con los ajustes predeterminados, las
2) Calibre de cables estadounidense (AWG).
pérdidas de potencia pueden aumentar significa-
3) Se mide utilizando cables de motor apanta- tivamente. Se incluye el consumo del LCP y de las
llados de 5 m a la carga y a la frecuencia tarjetas de control típicas. La carga del cliente y
nominales. las opciones adicionales pueden añadir hasta
4) La pérdida de potencia típica es en 30 W a las pérdidas. (Aunque normalmente solo
condiciones de carga nominal y se espera que 4 W adicionales por una tarjeta de control a
esté dentro del +/–15 % (la tolerancia está plena carga o por cada opción en la ranura A o
relacionada con la variedad en las condiciones de B.)
cable y tensión). Los valores están basados en el Pese a que las mediciones se realizan con instru-
rendimiento típico de un motor (en el límite de mentos del máximo nivel, debe admitirse una
eff2 / eff3). Los motores con rendimiento inferior imprecisión en las mismas de +/–5 %.
se añaden a la pérdida de potencia del

8.1 Especificaciones del filtro


Tamaño del bastidor D E F
Tensión [V] 380 - 480 380 - 480 380 - 480
Corriente, RMS [A] 120 210 330 Valor nominal
Intensidad pico [A] 340 595 935 Valor de amplitud de la
corriente 8 8
Sobrecarga RMS [%] Sin sobrecarga 60 s en 10 min
Tiempo de respuesta [ms] <0,5
Tiempo de estabilización: control de la < 40
corriente reactiva [ms]
Tiempo de estabilización: control de la < 20
corriente armónica (filtrado) [ms]
Sobremodulación: control de la corriente < 20
reactiva [%]
Sobremodulación: control de la corriente < 10
armónica [%]

Tabla 8.1 Intervalos de potencia (LHD con AF)

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 143


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

9 Solución del problema

La razón de que no pueda reiniciarse una alarma puede


ser que no se haya corregido la causa o que la alarma esté
9.1 Alarmas y advertencias: convertidor de bloqueada (consulte tambiénTabla 9.1).
frecuencia (LCP derecho)
Las alarmas bloqueadas ofrecen una protección adicional,
9.1.1 Advertencias/Mensajes de alarma
ya que es preciso cortar la alimentación de red para poder
reiniciarlas. Cuando vuelva a conectarse el convertidor de
Las advertencias y alarmas se señalizan mediante el LED
frecuencia, dejará de estar bloqueado y podrá reiniciarse
correspondiente en la parte delantera del convertidor de
tal y como se ha indicado anteriormente, una vez
frecuencia y muestran un código en el display.
subsanada la causa.

Las advertencias permanecen activas hasta que se elimina


Las alarmas que no están bloqueadas también pueden
la causa de origen. En determinadas circunstancias, es
reiniciarse mediante la función de reinicio automático del
posible que el motor siga funcionando. Los mensajes de
14-20 Reset Mode.
advertencia pueden ser críticos, aunque no necesa-
riamente.
¡NOTA!
En caso de alarma, el convertidor de frecuencia se Puede producirse un reinicio automático.
desconectará. Una vez corregida la causa de la alarma, será
necesario reiniciar las alarmas para poder reanudar el Si una advertencia o una alarma aparece marcada con un
código en la tabla de la siguiente página ello se debe a
9 9 funcionamiento.
que, o bien se ha producido una advertencia antes que
Es posible hacerlo de tres maneras: una alarma, o bien se ha especificado si se mostrará una
1. Utilizando el botón de control [Reset] del LCP. advertencia o una alarma para un fallo determinado.

2. A través de una entrada digital con la función


Esto es posible, por ejemplo, en 1-90 Protección térmica
«Reinicio».
motor. Después de una alarma o una desconexión, el
3. Mediante la opción de comunicación serie / bus motor funcionará por inercia y la alarma y la advertencia
de campo. parpadearán. Una vez que se haya corregido el problema,
solamente la alarma seguirá parpadeando hasta que se
¡NOTA!
reinicie el convertidor de frecuencia.
Después de un reinicio manual mediante la tecla [Reset]
del LCP, es necesario presionar la tecla [Auto On] para
volver a arrancar el motor.

N.º Descripción Adverten Alarma / Desco Alarma / Bloqueo Parámetro


cia nexión por alarma Referencia
1 10 V bajo X
2 Error de cero activo (X) (X) 6-01 Función Cero
Activo
3 Sin motor (X) 1-80 Función de parada
4 Pérdida de fase de red (X) (X) (X) 14-12 Función desequil.
alimentación
5 Tensión del enlace de CC alta X
6 Tensión del enlace de CC baja X
7 Sobretensión de CC X X
8 Baja tensión CC X X
9 Sobrecarga del inversor X X
10 Sobretemperatura del ETR del motor (X) (X) 1-90 Protección térmica
motor
11 Sobretemperatura del termistor del motor (X) (X) 1-90 Protección térmica
motor
12 Límite de par X X

144 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

N.º Descripción Adverten Alarma / Desco Alarma / Bloqueo Parámetro


cia nexión por alarma Referencia
13 Sobreintensidad X X X
14 Fallo de la conexión a toma de tierra X X X
15 Hardware incorrecto X X
16 Cortocircuito X X
17 Tiempo límite de código de control (X) (X) 8-04 Función tiempo
límite cód. ctrl.
20 Error de entrada de temperatura
21 Error de parámetro
22 Freno mecánico de elevación (X) (X) Grupo de parámetros
2-2*
23 Ventiladores internos X
24 Ventiladores externos X
25 Resistencia de freno cortocircuitada X
26 Límite de potencia de resistencia de freno (X) (X) 2-13 Ctrol. Potencia
freno
27 Chopper de frenado cortocircuitado X X
28 Comprobación del freno (X) (X) 2-15 Comprobación
freno
29 Temp. disipador térmico X X X
30 Falta la fase U del motor (X) (X) (X) 4-58 Missing Motor
Phase Function
31 Falta la fase V del motor (X) (X) (X) 4-58 Missing Motor
Phase Function
9 9
32 Falta la fase W del motor (X) (X) (X) 4-58 Missing Motor
Phase Function
33 Fallo en la carga de arranque X X
34 Fallo en la comunicación del bus de campo X X
35 Fallo de opción
36 Fallo de red X X
37 Desequilibiro de fase X
38 Fallo interno X X
39 Sensor del disipador térmico X X
40 Sobrecarga del terminal de salida digital 27 (X) 5-00 Modo E/S digital,
5-01 Terminal 27 Mode
41 Sobrecarga del terminal de salida digital 29 (X) 5-00 Modo E/S digital,
5-02 Terminal 29 modo
E/S
42 Sobrecarga X30/6-7 (X)
43 Fuente de aliment. ext. (opción)
45 Fallo conexión a tierra 2 X X X
46 Fuente de alimentación de la tarjeta de potencia X X
47 Fuente de alimentación de 24 V baja X X X
48 Fuente de alimentación de 1,8 V baja X X
49 Límite de velocidad X
50 Fallo de calibración del AMA X
51 Comprobación AMA de Unom e Inom X
52 Baja Inom en AMA X
53 Motor AMA demasiado grande X
54 Motor AMA demasiado pequeño X
55 Parámetro AMA fuera de intervalo X
56 AMA interrumpido por usuario X
57 Tiempo límite de AMA X

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 145


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

N.º Descripción Adverten Alarma / Desco Alarma / Bloqueo Parámetro


cia nexión por alarma Referencia
58 Fallo interno de AMA X X
59 Límite de intensidad X
60 Bloqueo externo X X
61 Error de realimentación (X) (X) 4-30 Función de
pérdida de realim. del
motor
62 Frecuencia de salida en límite máximo X
63 Freno mecánico bajo (X) 2-20 Intensidad freno
liber.
64 Límite de tensión X
65 Sobretemperatura en placa de control X X X
66 Temperatura del disipador térmico baja X
67 La configuración de opciones ha cambiado X
68 Parada de seguridad (X) (X)1) 5-19 Terminal 37
parada segura
69 Temp. tarj. alim. X X
70 Configuración de FC incorrecta X
71 PTC 1 Parada de seguridad
72 Fallo peligroso
73 Reinicio automático de parada de seguridad (X) (X) 5-19 Terminal 37
parada segura
9 9 74 Termistor PTC X
75 Sel. perfil inválido X
76 Configuración de la unidad de potencia X
77 Modo de ahorro de energía X 14-59 Número real de
inversores
78 Error de seguimiento (X) (X) 4-34 Func. error de
seguimiento
79 Configuración de PS incorrecta X X
80 Convertidor de frecuencia inicializado en valor X
predeterminado
81 CSIV corrupto X
82 Error parámetro CSIV X
83 Combinación de opción no válida X
84 Sin opción de seguridad X
88 Detección de opción X
89 Deslizamiento de freno mecánico X
90 Monitor de realimentación (X) (X) 17-61 Control de señal
de realimentación
91 Ajuste incorrecto de la entrada analógica 54 X S202
163 ATEX ETR advertencia lím.int. X
164 ATEX ETR alarma lím.int. X
165 ATEX ETR advertencia lím. frec. X
166 ATEX ETR alarma lím.frec. X
243 IGBT del freno X X X
244 Temp. disipador térmico X X X
245 Sensor del disipador térmico X X
246 Alim. tarj. pot. X
247 Temp. tarj. pot. X X
248 Configuración de PS incorrecta X
249 Baja temp. rect. X
250 Nuevas piezas rec. X

146 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

N.º Descripción Adverten Alarma / Desco Alarma / Bloqueo Parámetro


cia nexión por alarma Referencia
251 Nuevo código descriptivo X X

Tabla 9.1 Lista de códigos de alarma / advertencia


(X) Depende del parámetro produce una alarma cuya causa podría producir daños al
1) No puede realizarse el reinicio automático a través del 14-20 Reset convertidor de frecuencia o a los equipos conectados. Una
Mode situación de bloqueo por alarma solamente se puede
reiniciar apagando y encendiendo el equipo.
Una desconexión es la acción desencadenada al producirse
una alarma. La desconexión dejará el motor en inercia y
Indicación LED
podrá reiniciarse pulsando [Reset] o reiniciando desde una
Advertencia amarillo
entrada digital (grupos de parámetros 5-1*[1]). El evento
Alarma rojo parpadeante
que generó la alarma no puede dañar al convertidor de
Bloqueo por alarma amarillo y rojo
frecuencia ni causar situaciones peligrosas. Un bloqueo por
alarma es la acción que se desencadena cuando se

Bit Hex Dec. Código de Código de Código de advertencia Código de Código de estado
alarma alarma 2 advertenci ampliado
a2
Código de estado ampliado del código de alarma
0 00000001 1 Comprobación del Desconexión del Comprobación del freno Reservado En rampa
freno (A28) servicio, (W28)
lectura / escritura
1 00000002 2 Temp. disipador
(A29)
Descon. servicio
(reservado)
Temp. disipador (W29) Reservado AMA en funciona-
miento
9 9
2 00000004 4 Fallo de conexión a Desconexión del Fallo de conexión a tierra Reservado Arranque CW/CCW
tierra (A14) servicio, código (W14) NOT start_possible
descriptivo / pieza start_possible está
de recambio activo, cuando están
activas las selecciones
DI [12] O [13] y la
solicitud requerida
coincide con la señal
de referencia
3 00000008 8 Temp. tarjeta ctrl. Descon. servicio Temp. tarjeta ctrl (W65) Reservado Comando de
(A65) (reservado) enganche abajo
enganche abajo
activo, p. ej. mediante
CTW bit 11 o DI
4 00000010 16 Código ctrl. TO Descon. servicio Código ctrl. TO (W17) Comando enganche
(A17) (reservado) arriba
enganche arriba
activo, p. ej. mediante
CTW bit 12 o DI
5 00000020 32 Sobreintensidad Reservado Sobreintensidad (W13) Reservado Realimentación alta
(A13) realimentación > 4-57
6 00000040 64 Límite de par (A12) Reservado Límite de par (W12) Reservado Realimentación baja
realimentación < 4-56
7 00000080 128 Sobrt termi mot Reservado Sobrt termi mot (W11) Reservado Intensidad de salida
(A11) alta
intensidad > 4-51
8 00000100 256 Sobrt ETR mot Reservado Sobrt ETR mot (W10) Reservado Intensidad de salida
(A10) baja
intensidad < 4-50

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 147


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

Bit Hex Dec. Código de Código de Código de advertencia Código de Código de estado
alarma alarma 2 advertenci ampliado
a2
9 00000200 512 Sobrecarga del Reservado Sobrecarga del inversor Reservado Frecuencia de salida
inversor (A9) (W9) alta
velocidad > 4-53
10 00000400 1024 Tensión baja CC Reservado Tensión baja CC (W8) Frecuencia de salida
(A8) baja
velocidad < 4-52
11 00000800 2048 Sobretensión CC Reservado Sobretensión CC (W7) Comprobación del
(A7) freno OK
comprobación del
freno NO ok
12 00001000 4096 Cortocircuito (A16) Reservado Tensión baja CC (W6) Reservado Frenado máx.
Potencia de frenado
> Límite de potencia
de frenado (2-12)
13 00002000 8192 Fallo en la carga de Reservado Tensión de CC alta (W5) Frenado
arranque (A33)
14 00004000 16384 Pérd. fase de red Reservado Pérd. fase de red (W4) Fuera del rango de
(A4) velocidad
15 00008000 32768 AMA no OK Reservado Sin motor (W3) OVC activo
16 00010000 65536 Error de cero activo Reservado Error de cero activo (W2) Freno de CA
(A2)
9 9 17 00020000 131072 Fallo interno (A38) Error de KTY 10 V bajo (W1) Adv. de KTY Temporizador de
bloqueo con
contraseña
número permitido de
intentos de
contraseña superado
- temporizador de
bloqueo con
contraseña activo
18 00040000 262144 Sobrecarga de Error de Sobrecarga de freno Adv. de Protec. contraseña
freno (A26) ventiladores (W26) ventiladores 0-61 =
ALL_NO_ACCESS O
BUS_NO_ACCESS OR
BUS_READONLY
19 00080000 524288 Pérdida de fase U Error de ECB Resistencia de freno (W25) Adv. de ECB Referencia alta
(A30) referencia > 4-55
20 00100000 1048576 Pérdida de fase V Reservado IGBT del freno (W27) Reservado Referencia baja
(A31) referencia < 4-54
21 00200000 2097152 Pérdida de fase W Reservado Límite de velocidad (W49) Reservado Referencia local
(A32) origen de referencia
= REMOTA -> modo
automático pulsado y
activo
22 00400000 4194304 Fallo de bus de Reservado Fallo de bus de campo Reservado Modo de protección
campo (A34) (W34)
23 00800000 8388608 Fuente de alimen- Reservado Fuente de alimentación Reservado Sin uso
tación baja 24 V baja 24 V (W47)
(A47)
24 01000000 16777216 Fallo de red (A36) Reservado Fallo de red (W36) Reservado Sin uso
25 02000000 33554432 Fuente de alimen- Reservado Límite de intensidad Reservado Sin uso
tación baja 1,8 V (W59)
(A48)

148 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

Bit Hex Dec. Código de Código de Código de advertencia Código de Código de estado
alarma alarma 2 advertenci ampliado
a2
26 04000000 67108864 Resistencia de Reservado Baja temp. (W66) Reservado Sin uso
freno (A25)
27 08000000 134217728 IGBT del freno Reservado Límite tensión (W64) Reservado Sin uso
(A27)
28 10000000 268435456 Cambio de opción Reservado Pérdida del codificador Reservado Sin uso
(A67) (W90)
29 20000000 536870912 Convertidor de Fallo de realimen- Fallo de realimentación Sin uso
frecuencia inicia- tación (A61, A90) (W61, W90)
lizado (A80)
30 40000000 1073741824 Parada de PTC 1 Parada de Parada de seguridad PTC 1 Sin uso
seguridad (A68) seguridad (A71) (W68) Parada de
seguridad
(W71)
31 80000000 2147483648 Fr. mecán. bajo Fallo peligroso Código de estado Sin uso
(A63) (A72) ampliado

Tabla 9.2 Descripción de Código de alarma, Código de advertencia y Código de estado ampliado

Los códigos de alarma, códigos de aviso y códigos de estado ampliados se pueden leer mediante un bus serie o una opción
de bus de campo para tareas de diagnóstico. Consulte también 16-94 Cód. estado amp.

9 9

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 149


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

9.1.2 Advertencias/Mensajes de alarma de ADVERTENCIA 5. Tensión del enlace de CC alta


los convertidores de frecuencia La tensión del circuito intermedio (CC) supera el límite de
advertencia de alta tensión. El límite depende de la tensión
ADVERTENCIA 1. Por debajo de 10 voltios nominal del convertidor de frecuencia. El convertidor de
La tensión de la tarjeta de control está por debajo de 10 V frecuencia sigue activo.
desde el terminal 50. ADVERTENCIA 6. Tensión de enlace de CC baja
Elimine carga del terminal 50, ya que la fuente de alimen- La tensión del circuito intermedio (CC) está por debajo del
tación de 10 V está sobrecargada. Máx. 15 mA o mínimo límite de advertencia de baja tensión. El límite depende de
590 Ω. la tensión nominal del convertidor de frecuencia. El
Esta situación puede estar causada por un cortocircuito en convertidor de frecuencia sigue activo.
un potenciómetro conectado o por un cableado incorrecto ADVERTENCIA / ALARMA 7. Sobretensión de CC
del potenciómetro. Si la tensión del circuito intermedio supera el límite, el
Solución del problema: retire el cableado del terminal 50. convertidor de frecuencia se desconectará después de un
Si la advertencia se borra, el problema es del cableado período de tiempo determinado.
personalizado. Si la advertencia no se borra, sustituya la Solución del problema:
tarjeta de control. Conecte una resistencia de freno.
ADVERTENCIA / ALARMA 2. Error de cero activo Aumente el tiempo de rampa.
Esta advertencia o alarma solo aparecerá si ha sido
Cambie el tipo de rampa.
programada por el usuario en el 6-01 Función Cero Activo.
La señal en una de las entradas analógicas es inferior al Active las funciones en 2-10 Función de freno.
50 % del valor mínimo programado para esa entrada. Esta Aumente 14-26 Ret. de desc. en fallo del convert..
situación puede ser causada por un cable roto o por una
avería del dispositivo que envía la señal. ADVERTENCIA / ALARMA 8. Subtensión de CC

9 9 Solución del problema:


Si la tensión del circuito intermedio (CC) cae por debajo
del límite de tensión baja, el convertidor de frecuencia
Compruebe las conexiones de todos los comprobará si la fuente de alimentación externa de 24 V
terminales de entrada analógica, terminales 53 y está conectada. Si no se ha conectado ninguna fuente de
54 de la tarjeta de control para señales, terminal alimentación externa de 24 V, el convertidor de frecuencia
55 común; terminales 11 y 12 del MCB 101 para se desconectará transcurrido un intervalo de retardo
señales, terminal 10 común; terminales 1, 3, 5 del determinado. El tiempo en cuestión depende del tamaño
MCB 109 para señales, terminales 2, 4, 6 de la unidad.
comunes.
Solución del problema:
Compruebe que la programación del convertidor Compruebe si la tensión de alimentación coincide
de frecuencia y los ajustes del conmutador con la del convertidor de frecuencia.
coinciden con el tipo de señal analógica.
Lleve a cabo una prueba de tensión de entrada.
Lleve a cabo la prueba de señales en el terminal
de entrada. Lleve a cabo una prueba de carga suave y del
circuito del rectificador.
ADVERTENCIA / ALARMA 3. Sin motor
No se ha conectado ningún motor a la salida del ADVERTENCIA / ALARMA 9. Sobrecarga del inversor
convertidor de frecuencia. Esta advertencia o alarma solo El convertidor de frecuencia está a punto de desconectarse
aparecerá si ha sido programada por el usuario en el a causa de una sobrecarga (intensidad muy elevada
1-80 Función de parada. durante demasiado tiempo). El contador para la protección
térmica y electrónica del inversor emite una advertencia al
Solución del problema: compruebe la conexión entre el 98 % y se desconecta al 100 % con una alarma. El
convertidor de frecuencia y el motor. convertidor de frecuencia no se puede reiniciar hasta que
ADVERTENCIA / ALARMA 4. Pérdida de fase de red el contador esté por debajo del 90 %.
Falta una fase en el lado de alimentación, o bien el Este fallo se debe a que el convertidor de frecuencia
desequilibrio de tensión de la red es demasiado alto. Este presenta una sobrecarga superior al 100 % durante
mensaje también aparece por una avería en el rectificador demasiado tiempo.
de entrada del convertidor de frecuencia. Las opciones se
programan en 14-12 Función desequil. alimentación.
Solución del problema: compruebe la tensión de alimen-
tación y las intensidades de alimentación del convertidor
de frecuencia.

150 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

Solución del problema: Si se utiliza un sensor KTY, compruebe que la


Compare la intensidad de salida mostrada en el conexión entre los terminales 54 y 55 es correcta.
teclado del LCP con la intensidad nominal del
Si se está utilizando un conmutador térmico o
convertidor de frecuencia.
termistor, compruebe que la programación del
Compare la intensidad de salida mostrada en el 1-93 Fuente de termistor coincide con el cableado
teclado del LCP con la intensidad medida del del sensor.
motor.
Si utiliza un sensor KTY, compruebe que la
Visualice la carga térmica del convertidor de programación de 1-95 Tipo de sensor KTY,
frecuencia en el teclado y controle el valor. Al 1-96 Fuente de termistor KTY y 1-97 Nivel del
funcionar por encima de la clasificación de la umbral KTY coincide con el cableado del sensor.
intensidad continua del convertidor de
ADVERTENCIA / ALARMA 12. Límite de par
frecuencia, el contador debería aumentar. Al
El par es más elevado que el valor en 4-16 Modo motor
funcionar por debajo de la clasificación de la
límite de par (con el motor en funcionamiento), o bien el
intensidad continua del convertidor de
par es más elevado que el valor en 4-17 Modo generador
frecuencia, el contador debería disminuir.
límite de par (en funcionamiento regenerativo).
Nota: consulte la sección de reducción de potencia en la 14-25 Retardo descon. con lím. de par puede utilizarse para
Guía de diseño para obtener más información en el caso de cambiar esto, de forma que en vez de ser solo una
que se requiera una frecuencia de conmutación alta. advertencia sea una advertencia seguida de una alarma.
ADVERTENCIA / ALARMA 10. Temperatura de sobrecarga ADVERTENCIA / ALARMA 13. Sobreintensidad
del motor Se ha sobrepasado el límite de intensidad pico del inversor
La protección termoelectrónica (ETR) indica que el motor (aproximadamente el 200 % de la intensidad nominal). Esta
está demasiado caliente. Seleccione si el convertidor de advertencia dura 1,5 segundos aproximadamente. Después,
frecuencia emitirá una advertencia o una alarma cuando el el convertidor de frecuencia se desconecta y emite una
contador alcance el 100 % en 1-90 Protección térmica alarma. Si se selecciona el control de freno mecánico 9 9
motor. Este fallo se debe a que el motor se sobrecarga más ampliado es posible reiniciar la desconexión externamente.
de un 100 % durante demasiado tiempo.
Solución del problema:
Solución del problema: Este fallo puede ser causado por carga brusca o
Compruebe si hay sobretemperatura en el motor. aceleración rápida con cargas de alta inercia.
Si el motor está sobrecargado mecánicamente. Apague el convertidor de frecuencia. Compruebe
Que el 1-24 Intensidad motor del motor esté si se puede girar el eje del motor.
ajustado correctamente. Compruebe que el tamaño del motor coincide
Los datos del motor de 1-20 Potencia motor [kW] con el convertidor de frecuencia.
a 1-25 Veloc. nominal motor están ajustados Datos del motor incorrectos de 1-20 Potencia
correctamente. motor [kW] a 1-25 Veloc. nominal motor.
El ajuste en el 1-91 Vent. externo motor. ALARMA 14. Fallo de la conexión a toma de tierra
Ejecute AMA en 1-29 Adaptación automática del Hay una descarga de las fases de salida a tierra, bien en el
motor (AMA). cable entre el convertidor de frecuencia y el motor o bien
en el motor mismo.
ADVERTENCIA / ALARMA 11. Sobretemperatura del
termistor del motor Solución del problema:
El termistor o su conexión está desconectado. Seleccione si Apague el convertidor de frecuencia y solucione
el convertidor de frecuencia emitirá una advertencia o una el fallo de conexión a tierra.
alarma cuando el contador alcance el 100 % en Mida la resistencia de conexión a tierra de los
1-90 Protección térmica motor. terminales del motor y el motor con un megaoh-
mímetro para comprobar si hay fallo de conexión
Solución del problema:
a tierra en el motor.
Compruebe si hay sobretemperatura en el motor.
Lleve a cabo una prueba del sensor de corriente.
Compruebe si el motor está sobrecargado
mecánicamente. ALARMA 15. Hardware incompatible
Una de las opciones instaladas no puede funcionar con el
Compruebe que el termistor está bien conectado
hardware o el software de la placa de control actual.
entre el terminal 53 o 54 (entrada de tensión
analógica) y el terminal 50 (alimentación de Anote el valor de los siguientes parámetros y contacte con
+10 V), o entre el terminal 18 o 19 (solo entrada su proveedor de Danfoss:
digital PNP) y el terminal 50.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 151


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

15-40 Tipo FC ADVERTENCIA 24. Fallo del ventilador externo


La función de advertencia del ventilador es una protección
15-41 Sección de potencia
adicional que comprueba si el ventilador está funcionando
15-42 Tensión o está montado. La advertencia del ventilador puede
15-43 Versión de software desactivarse en el 14-53 Monitor del ventilador ([0]
Desactivado).
15-45 Cadena de código
Para los convertidores de frecuencia con los bastidores D,
15-49 Tarjeta control id SW
E y F, la tensión regulada a los ventiladores se controla.
15-50 Tarjeta potencia id SW
Solución del problema:
15-60 Opción instalada Compruebe la resistencia de los ventiladores.
15-61 Versión SW opción Compruebe los fusibles de carga suave.
ALARMA 16. Cortocircuito ADVERTENCIA 25. Resistencia de freno cortocircuitada
Hay un cortocircuito en los terminales del motor o en el La resistencia de freno se controla durante el funciona-
motor. miento. Si se cortocircuita, la función de freno se
Apague el convertidor de frecuencia y elimine el desconecta y se muestra una advertencia. El convertidor de
cortocircuito. frecuencia podrá seguir funcionando, pero sin la función
ADVERTENCIA / ALARMA 17. Tiempo límite de código de de freno. Apague el convertidor de frecuencia y sustituya
control la resistencia de freno (consulte el 2-15 Comprobación
No hay comunicación con el convertidor de frecuencia. freno).
Esta advertencia solo estará activa cuando el 8-04 Función ADVERTENCIA / ALARMA 26. Límite de potencia de la
tiempo límite cód. ctrl. NO esté ajustado en OFF. resistencia de freno
Si el 8-04 Función tiempo límite cód. ctrl. se ajusta en Parada La potencia que se transmite a la resistencia de freno se

9 9 y desconexión, aparecerá una advertencia y el convertidor


de frecuencia desacelerará hasta desconectarse mientras
calcula en forma de porcentaje como el valor medio
durante los últimos 120 segundos sobre el valor de la
emite una alarma. resistencia de freno y la tensión del circuito intermedio. La
Solución del problema: advertencia se activa cuando la potencia de frenado
Compruebe las conexiones del cable de comuni- disipada es superior al 90 %. Si se ha seleccionado
cación serie. Desconexión [2] en el 2-13 Ctrol. Potencia freno, el
convertidor de frecuencia se desactivará y emitirá esta
Aumente 8-03 Valor de tiempo límite cód. ctrl.. alarma cuando la potencia de frenado disipada sea
Compruebe el funcionamiento del equipo de superior al 100 %.
comunicación.
Verifique la correcta instalación según los
PRECAUCIÓN
requisitos de compatibilidad electromagnética. Si se produce un cortocircuito en el transistor de freno,
existe el riesgo de que se transmita una potencia
ADVERTENCIA 22. Freno mecánico de elevación: considerable a la resistencia de freno.
El valor obtenido mostrará de qué tipo es.
0 = El par de referencia no se alcanzó antes de finalizar el
ADVERTENCIA / ALARMA 27. Fallo del chopper de frenado
tiempo límite.
El transistor de freno se controla durante el funciona-
1 = No hubo realimentación de frenado antes de finalizar
miento y, si se produce un cortocircuito, aparece esta
el tiempo límite.
advertencia y se desconecta la función de freno. El
ADVERTENCIA 23. Fallo ventilador interno convertidor de frecuencia podrá seguir funcionando, pero
La función de advertencia del ventilador es una protección en el momento en que se cortocircuite el transistor de
adicional que comprueba si el ventilador está funcionando freno, se transmitirá una energía significativa a la
o está montado. La advertencia del ventilador puede resistencia de freno aunque esa función esté desactivada.
desactivarse en el 14-53 Monitor del ventilador ([0] Apague el convertidor de frecuencia y retire la resistencia
Desactivado). de freno.
Para los convertidores de frecuencia con los bastidores D, Esta alarma / advertencia podría producirse también si la
E y F, la tensión regulada a los ventiladores se controla. resistencia de freno se sobrecalienta. Los terminales de 104
a 106 están disponibles como resistencia de freno.
Solución del problema: Entradas Klixon; consulte el apartado «Termistor de la
Compruebe la resistencia de los ventiladores. resistencia de freno».
Compruebe los fusibles de carga suave.

152 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

ADVERTENCIA / ALARMA 28. Comprobación del freno ADVERTENCIA/ALARMA 34. Fallo de comunicación de bus
fallida. de campo
Fallo de la resistencia de freno: la resistencia de freno no El bus de campo de la tarjeta de opción de comunicación
está conectada o no funciona. no funciona.
Compruebe el 2-15 Comprobación freno. ADVERTENCIA / ALARMA 36. Fallo de red
ALARMA 29. Temp. disipador térmico Esta advertencia/alarma solo se activa si la tensión de
Se ha superado la temperatura máxima del disipador. El alimentación al convertidor de frecuencia se pierde y si el
fallo de temperatura no se puede restablecer hasta que la 14-10 Fallo aliment. NO está ajustado en OFF (apagado).
temperatura se encuentre por debajo de la temperatura Compruebe los fusibles del convertidor de frecuencia.
del disipador de calor especificada. El punto de ALARMA 38. Fallo interno
desconexión y de reinicio varían en función del tamaño del Puede que sea necesario ponerse en contacto con su
convertidor de frecuencia. proveedor de Danfoss. Algunos mensajes de alarma:
Solución del problema:
Temperatura ambiente excesiva. 0 El puerto de comunicación serie no puede ser inicia-
lizado. Fallo de hardware grave.
Cable de motor demasiado largo.
256-258 Los datos de la EEPROM de potencia son defectuosos
Falta de espacio por encima y por debajo del o demasiado antiguos.
convertidor de frecuencia. 512 Los datos de la EEPROM de la placa de control son
Disipador térmico sucio. defectuosos o demasiado antiguos.
513 Tiempo límite de la comunicación al leer los datos de
Flujo de aire bloqueado alrededor del convertidor
la EEPROM.
de frecuencia.
514 Tiempo límite de la comunicación al leer los datos de
Ventilador del disipador térmico dañado. la EEPROM.
En los convertidores de frecuencia con los bastidores D, E
y F, esta alarma se basa en la temperatura medida por el
515 El control orientado a la aplicación no puede
reconocer los datos de la EEPROM. 9 9
sensor del disipador de calor que se encuentra en el 516 No se puede escribir en la EEPROM porque está en
interior de los módulos IGBT. Para los convertidores de curso un comando de escritura.
frecuencia con bastidor F, esta alarma también puede estar 517 El comando de escritura ha alcanzado el tiempo
causada por el sensor térmico del módulo rectificador. límite.
518 Fallo en la EEPROM.
Solución del problema:
519 Faltan datos del código de barras en la EEPROM o
Compruebe la resistencia de los ventiladores.
son incorrectos.
Compruebe los fusibles de carga suave. 783 Valor de parámetro fuera de los límites mín. / máx.
Sensor térmico del IGBT. 1024- No se ha podido enviar un telegrama que debía
1279 enviarse.
ALARMA 30. Falta la fase U del motor
Falta la fase U del motor entre el convertidor de frecuencia 1281 Tiempo límite de parpadeo en el procesador de señal
y el motor. digital.
Desconecte el convertidor de frecuencia y compruebe la 1282 Discrepancia de versiones de software del micro de
fase U del motor. potencia.
1283 Discrepancia de versiones de datos de la EEPROM de
ALARMA 31. Falta la fase V del motor
potencia.
Falta la fase V del motor entre el convertidor de frecuencia
1284 No se puede leer la versión de software del
y el motor.
procesador de señal digital.
Apague el convertidor de frecuencia y compruebe la fase V
1299 La opción SW de la ranura A es demasiado antigua.
del motor.
1300 La opción SW de la ranura B es demasiado antigua.
ALARMA 32. Falta la fase W del motor 1301 La opción SW de la ranura C0 es demasiado antigua.
Falta la fase W del motor entre el convertidor de
1302 La opción SW de la ranura C1 es demasiado antigua.
frecuencia y el motor.
1315 La opción SW de la ranura A no es compatible (no
Apague el convertidor de frecuencia y compruebe la fase
está permitida).
W del motor.
1316 La opción SW de la ranura B no es compatible (no
ALARMA 33. Fallo en la carga de arranque está permitida).
Se han efectuado demasiados arranques en poco tiempo. 1317 La opción SW de la ranura C0 no es compatible (no
Deje que la unidad se enfríe hasta alcanzar la temperatura está permitida).
de funcionamiento. 1318 La opción SW de la ranura C1 no es compatible (no
está permitida).

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 153


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

1379 La opción A no respondió al calcular la versión de 5123 Opción en ranura A: hardware incompatible con el
plataforma. hardware de la placa de control.
1380 La opción B no respondió al calcular la versión de 5124 Opción en ranura B: hardware incompatible con el
plataforma. hardware de la placa de control.
1381 La opción C0 no respondió al calcular la versión de 5125 Opción en ranura C0: hardware incompatible con el
plataforma. hardware de la placa de control.
1382 La opción C1 no respondió al calcular la versión de 5126 Opción en ranura C1: hardware incompatible con el
plataforma. hardware de la placa de control.
1536 Se ha registrado una excepción en el control 5376- Mem. excedida
orientado a la aplicación. Se ha escrito información 6231
de depuración en el LCP
1792 La vigilancia del DSP está activada. No se han ALARMA 39. Sensor del disipador
transferido correctamente los datos del control No hay realimentación del sensor de temperatura del
orientado a motores para depuración de los datos de disipador de calor.
la sección de potencia.
La señal del sensor térmico del IGBT no está disponible en
2049 Datos de potencia reiniciados.
la tarjeta de potencia. El problema podría estar en la
2064- H081x: la opción en la ranura x se ha reiniciado.
tarjeta de potencia, en la tarjeta de accionamiento de
2072
puerta o en el cable plano entre la tarjeta de potencia y la
2080- H082x: la opción de la ranura x ha emitido un
tarjeta de accionamiento de puerta.
2088 tiempo de espera de arranque.
2096- H083x: la opción de la ranura x ha emitido un ADVERTENCIA 40. Sobrecarga de la salida digital del
2104 tiempo de espera de arranque correcto. terminal 27
2304 No se pudo leer ningún dato de la EEPROM de Compruebe la carga conectada al terminal 27 o elimine la
potencia. conexión cortocircuitada. Compruebe 5-00 Modo E/S digital
9 9 2305 Falta la versión del SW en la unidad de potencia.
y 5-01 Terminal 27 modo E/S.
2314 Faltan los datos de la unidad de potencia en esta ADVERTENCIA 41. Sobrecarga de la salida digital del
unidad. terminal 29
2315 Falta la versión del SW en la unidad de potencia. Compruebe la carga conectada al terminal 29 o elimine la
2316 Falta io_statepage en la unidad de potencia. conexión cortocircuitada. Compruebe 5-00 Modo E/S digital
2324 Durante el arranque se ha detectado que la configu- y 5-02 Terminal 29 modo E/S.
ración de la tarjeta de potencia no es correcta. ADVERTENCIA 42. Sobrecarga de la salida digital en X30/6
2325 Una tarjeta de potencia ha interrumpido su comuni- o sobrecarga de la salida digital en X30/7
cación mientras se aplicaba la alimentación principal. Para X30/6, compruebe la carga conectada en X30/6 o
2326 La configuración de la tarjeta de red se ha hallado elimine la conexión cortocircuitada. Compruebe el
incorrecta después del retardo para el registro de las 5-32 Term. X30/6 salida dig. (MCB 101).
tarjetas de potencia.
Para X30/7, compruebe la carga conectada en X30/7 o
2327 Se ha registrado la presencia de demasiadas
elimine la conexión cortocircuitada. Compruebe el
ubicaciones de tarjeta de potencia.
5-33 Term. X30/7 salida dig. (MCB 101).
2330 La información acerca de la magnitud de la potencia
entre las tarjetas de potencia no coincide.
ALARMA 46. Fuente de alimentación de tarjeta de potencia
La fuente de alimentación de la tarjeta de potencia está
2561 No hay comunicación de DSP a ATACD.
fuera del intervalo.
2562 No hay comunicación de ATACD a DSP (estado
funcionando). Hay tres fuentes de alimentación generadas por la fuente
2816 Desbordamiento de pila en el módulo de la placa de de alimentación de modo conmutado (SMPS) de la tarjeta
control. de potencia: 24 V, 5 V, +/- 18 V. Cuando se usa la alimen-
2817 Tareas lentas del programador. tación de 24 V CC con la opción MCB 107, solo se
2818 Tareas rápidas. controlan los suministros de 24 V y de 5 V. Cuando se
2819 Hilo de parámetros. utiliza la tensión de red trifásica, se controlan los tres
suministros.
2820 Desbordamiento de pila del LCP.
2821 Desbordamiento del puerto de serie. ADVERTENCIA 47. Fuente de alimentación de 24 V baja
2822 Desbordamiento del puerto USB. Los 24 V CC se miden en la tarjeta de control. Es posible
2836 cfListMempool demasiado pequeño. que la alimentación externa de 24 V CC esté sobrecargada.
3072- Valor de parámetro fuera de límites. De no ser así, póngase en contacto con el distribuidor de
5122 Danfoss.

154 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

ADVERTENCIA 48. Alimentación baja 1,8 V ADVERTENCIA 62. Frecuencia de salida en límite máximo
La alimentación de 1,8 V CC utilizada en la tarjeta de La frecuencia de salida es mayor que el valor ajustado en
control está fuera de los límites admisibles. La fuente de el 4-19 Frecuencia salida máx..
alimentación se mide en la tarjeta de control.
ADVERTENCIA 64. Límite de tensión
ADVERTENCIA 49. Límite de velocidad La combinación de carga y velocidad demanda una
La velocidad no está en el intervalo especificado en el tensión del motor superior a la tensión del enlace de CC
4-11 Límite bajo veloc. motor [RPM] y el 4-13 Límite alto real.
veloc. motor [RPM]. ADVERTENCIA / ALARMA / DESCONEXIÓN 65. Sobretempe-
ALARMA 50. Fallo de calibración del AMA ratura en la tarjeta de control
Diríjase a su distribuidor de Danfoss. Hay un exceso de temperatura en la tarjeta de control; la
temperatura de desconexión de la tarjeta de control es de
ALARMA 51. Comprobación AMA de Unom e Inom
80 °C.
Es posible que los ajustes de tensión, intensidad y potencia
del motor sean erróneos. Compruebe los ajustes. ADVERTENCIA 66. Temperatura del disipador de calor baja
Esta advertencia se basa en el sensor de temperatura del
ALARMA 52. Inom baja de AMA
módulo IGBT.
La intensidad del motor es demasiado baja. Compruebe los
ajustes. Solución del problema:
ALARMA 53. Motor AMA demasiado grande Si la temperatura del disipador de calor es de 0 °C, es
El motor es demasiado grande para ejecutar el AMA. posible que el sensor de temperatura esté defectuoso, lo
que hace que la velocidad del ventilador aumente al
ALARMA 54. Motor AMA demasiado pequeño
máximo. Si el cable del sensor entre el IGBT y la tarjeta de
El motor es demasiado grande para ejecutar el AMA.
accionamiento de puerta está desconectado, aparecerá
ALARMA 55. Parámetro AMA fuera de rango esta advertencia. Debe comprobar también el sensor
Los valores de parámetros del motor están fuera del
intervalo aceptable.
térmico del IGBT.
ALARMA 67. La configuración del módulo de opción ha
9 9
ALARMA 56. AMA interrumpido por el usuario cambiado
El procedimiento AMA ha sido interrumpido por el usuario. Se han añadido o eliminado una o varias opciones desde
ALARMA 57. Tiempo límite de AMA la última desconexión del equipo.
Pruebe a iniciar el procedimiento AMA varias veces, hasta ALARMA 68. Parada de seguridad activada
que se ejecute. Tenga en cuenta que, si se ejecuta la La parada de seguridad ha sido activada. Para reanudar el
prueba varias veces, se podría calentar el motor hasta un funcionamiento normal, aplique 24 V CC al terminal 37 y, a
nivel en el que aumenten las resistencias Rs y Rr. Sin continuación, envíe una señal de reinicio por bus, E/S
embargo, en la mayoría de los casos esto no suele ser digital o pulsando [Reset]. Consulte 5-19 Terminal 37
grave. parada segura.
ALARMA 58. Fallo interno de AMA ALARMA 69. Temperatura de la tarjeta de potencia
Diríjase a su distribuidor de Danfoss. El sensor de temperatura de la tarjeta de potencia está
ADVERTENCIA 59. Límite de intensidad demasiado caliente o demasiado frío.
La intensidad es superior al valor de 4-18 Límite intensidad. Solución del problema:
ADVERTENCIA 60. Bloqueo externo Compruebe el funcionamiento de los ventiladores
La función de bloqueo externo ha sido activada. Para de las puertas.
reanudar el funcionamiento normal, aplique 24 V CC al Compruebe que los filtros de los ventiladores de
terminal programado para bloqueo externo y reinicie el las compuertas no están bloqueados.
convertidor de frecuencia por comunicación serie, E/S
Compruebe que la placa del prensacables está
digital o pulsando [Reset] en el LCP.
bien instalada en los convertidores de frecuencia
ADVERTENCIA 61. Error de pista IP21 e IP54 (NEMA 1 y NEMA 12).
Error detectado entre la velocidad calculada y la velocidad
ALARMA 70. Configuración del FC incorrecta
medida del motor desde el dispositivo de realimentación.
La combinación de placa de control y tarjeta de potencia
La función para Alarma / Advertencia / Desactivar se ajusta
no es válida.
en 4-30 Función de pérdida de realim. del motor, el ajuste
del error en 4-31 Error de veloc. en realim. del motor, y el ADVERTENCIA / ALARMA 71. PTC 1 parada de seguridad
tiempo de error permitido en 4-32 Tiempo lím. pérdida Se ha activado la parada de seguridad desde la tarjeta
realim. del motor. La función puede ser útil durante el termistor PTC MCB 112 (motor demasiado caliente). Puede
procedimiento de puesta en marcha. reanudarse el funcionamiento normal cuando el MCB 112
aplique de nuevo 24 V CC al terminal 37 (cuando la
temperatura del motor descienda hasta un nivel

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 155


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

aceptable), y cuando se desactive la entrada digital desde ALARMA 243. IGBT del freno
el MCB 112. Cuando esto suceda, debe enviarse una señal Esta alarma se refiere únicamente a los convertidores de
de reinicio a través de comunicación serie, E/S digital o frecuencia con el bastidor F. Es equivalente a la alarma 27.
pulsando [Reset] en el LCP. Tenga en cuenta que si está El valor de informe en el registro de alarmas indica qué
activado el rearranque automático, el motor puede módulo de potencia ha generado la alarma:
arrancar cuando se solucione el fallo. 1 = módulo del inversor situado más a la
ALARMA 72. Fallo peligroso izquierda.
Parada de seguridad con bloqueo por alarma. Niveles de 2 = módulo del inversor central en el tamaño del
señal inesperados en la parada de seguridad y en la bastidor F2 o F4.
entrada digital desde la tarjeta de termistor PTC MCB 112.
2 = módulo del inversor derecho en el tamaño
ADVERTENCIA / ALARMA 73. Rearranque automático de la del bastidor F1 o F3.
parada de seguridad
Parada de seguridad. Tenga en cuenta que, con el 3 = módulo del inversor derecho en el tamaño
rearranque automático activado, el motor puede arrancar del bastidor F2 o F4.
cuando se solucione el fallo. 5 = módulo rectificador.
ADVERTENCIA 76. Configuración de la unidad de potencia ALARMA 244. Temperatura del disipador de calor
El número requerido de unidades de potencia no coincide Esta alarma se refiere únicamente a los convertidores de
con el número detectado de unidades de potencia activas. frecuencia con el bastidor F. Es equivalente a la Alarma 29.
Solución del problema: El valor de informe en el registro de alarmas indica qué
Al sustituir un módulo de bastidor F, este problema se módulo de potencia ha generado la alarma:
producirá si los datos específicos de potencia de la tarjeta 1 = módulo del inversor situado más a la
de potencia del módulo no coinciden con el resto del izquierda.
convertidor de frecuencia. Confirme que la pieza de
9 9 recambio y su tarjeta de potencia tienen el número de
2 = módulo del inversor central en el tamaño del
bastidor F2 o F4.
pieza correcto.
2 = módulo del inversor derecho en el tamaño
ADVERTENCIA 77. Modo de potencia reducida
del bastidor F1 o F3.
Esta advertencia indica que el convertidor de frecuencia
está funcionando en modo de potencia reducida (es decir, 3 = módulo del inversor derecho en el tamaño
con menos del número permitido de secciones de del bastidor F2 o F4.
inversor). Esta advertencia se generará en el ciclo de 5 = módulo rectificador.
potencia cuando el convertidor de frecuencia está
ALARMA 245. Sensor del disipador
configurado para funcionar con menos inversores y
Esta alarma se refiere únicamente a los convertidores de
permanecerá activada.
frecuencia con el bastidor F. Es equivalente a la Alarma 39.
ALARMA 79. Configuración incorrecta de la sección de El valor de informe en el registro de alarmas indica qué
potencia módulo de potencia ha generado la alarma:
La tarjeta de escalado tiene un número de pieza incorrecto
1 = módulo del inversor situado más a la
o no está instalada. Además, el conector MK102 de la
izquierda.
tarjeta de potencia no pudo instalarse.
2 = módulo del inversor central en el tamaño del
ALARMA 80. Convertidor inicializado con valor predeter-
bastidor F2 o F4.
minado
Los parámetros se han ajustado a los ajustes predeter- 2 = módulo del inversor derecho en el tamaño
minados después de efectuar un reinicio manual. del bastidor F1 o F3.
ADVERTENCIA 81. CSIV corrupto 3 = módulo del inversor derecho en el tamaño
El archivo CSIV contiene errores de sintaxis. del bastidor F2 o F4.
ADVERTENCIA 82. Error de parámetro CSIV 5 = módulo rectificador.
Error parámetro CSIV ALARMA 246. Fuente de alimentación de tarjeta de
ADVERTENCIA 85. Fallo pelig. PB potencia
Error Profibus/Profisafe. Esta alarma se refiere únicamente a los convertidores de
frecuencia con el bastidor F. Es equivalente a la Alarma 46.
ALARMA 91. Ajuste incorrecto de la entrada analógica 54
El valor de informe en el registro de alarmas indica qué
El conmutador S202 debe ponerse en posición OFF
módulo de potencia ha generado la alarma:
(entrada de tensión) cuando hay un sensor KTY conectado
al terminal de entrada analógica 54.

156 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

1 = módulo del inversor situado más a la


izquierda.
9.2 Alarmas y advertencias: filtro (LCP
2 = módulo del inversor central en el tamaño del
izquierdo)
bastidor F2 o F4.
2 = módulo del inversor derecho en el tamaño ¡NOTA!
del bastidor F1 o F3. Estos apartados tratan sobre las advertencias y alarmas en
3 = módulo del inversor derecho en el tamaño el LCP del lado del filtro. Para las advertencias y alarmas
del bastidor F2 o F4. relativas al convertidor de frecuencia, consulte el apartado
anterior.
5 = módulo rectificador.
ALARMA 247. Temperatura de la tarjeta de potencia Las advertencias y alarmas se señalizan mediante el LED
Esta alarma se refiere únicamente a los convertidores de correspondiente en la parte delantera del filtro y se
frecuencia con el bastidor F. Es equivalente a la Alarma 69. muestran con un código en el display.
El valor de informe en el registro de alarmas indica qué
módulo de potencia ha generado la alarma: Las advertencias permanecen activas hasta que se elimina
1 = módulo del inversor situado más a la la causa de origen. En determinadas circunstancias, es
izquierda. posible que la unidad siga funcionando. Los mensajes de
advertencia pueden ser críticos, aunque no necesa-
2 = módulo del inversor central en el tamaño del
riamente.
bastidor F2 o F4.
2 = módulo del inversor derecho en el tamaño En caso de alarma, la unidad se desconectará. Una vez
del bastidor F1 o F3. corregida la causa de la alarma, será necesario reiniciar las
3 = módulo del inversor derecho en el tamaño alarmas para poder reanudar el funcionamiento.
del bastidor F2 o F4. Se puede hacer de cuatro maneras: 9 9
5 = módulo rectificador. 1. Utilizando la tecla [Reset] del panel de control
LCP.
ALARMA 248. Configuración incorrecta de la sección de
potencia 2. A través de una entrada digital con la función
Esta alarma se refiere únicamente a los convertidores de «Reinicio».
frecuencia con el bastidor F. Es equivalente a la Alarma 79. 3. Mediante la opción de comunicación serie / bus
El valor de informe en el registro de alarmas indica qué de campo.
módulo de potencia ha generado la alarma:
4. Reiniciando automáticamente con la función
1 = módulo del inversor situado más a la [Auto Reset]. Consulte 14-20 Reset Mode en el
izquierda. Manual de funcionamiento del filtro activo VLT®
2 = módulo del inversor central en el tamaño del AAF 00x, MG90VXYY.
bastidor F2 o F4.
2 = módulo del inversor derecho en el tamaño ¡NOTA!
del bastidor F1 o F3. Tras un reinicio manual mediante la tecla [Reset] del LCP,
3 = módulo del inversor derecho en el tamaño es necesario presionar la tecla [Auto On] o [Hand On] para
del bastidor F2 o F4. volver a arrancar la unidad.

5 = módulo rectificador.
La razón de que no pueda reiniciarse una alarma puede
ALARMA 250. Nueva pieza de repuesto ser que no se haya corregido la causa o que la alarma esté
La alimentación o el modo de conmutación de la fuente bloqueada (consulte también la tabla de la página
de alimentación se han intercambiado. El código siguiente).
descriptivo del convertidor de frecuencia debe restaurarse
en la EEPROM. Seleccione el código descriptivo adecuado Las alarmas bloqueadas ofrecen una protección adicional,
en 14-23 Ajuste de código descriptivo según la etiqueta del ya que es preciso apagar la alimentación de red para
convertidor. No olvide seleccionar «Guardar en la EEPROM» poder reiniciar dichas alarmas. Después de volver a
para completar la operación. conectarla, la unidad ya no estará bloqueada y podrá
ALARMA 251. Nuevo código descriptivo reiniciarse, como se ha indicado anteriormente, cuando se
El convertidor de frecuencia tiene un nuevo código haya subsanado el problema.
descriptivo.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 157


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

Las alarmas que no están bloqueadas pueden reiniciarse se produce una advertencia antes de la alarma, o se puede
también utilizando la función de Reinicio automático del especificar si se mostrará una advertencia o una alarma
14-20 Reset Mode (advertencia: puede producirse un para un fallo determinado.
reinicio automático).

Si una alarma o advertencia aparece marcada con un


código en la tabla de la siguiente página, significa que, o

N.º Descripción Adverten Alarma / Desco Alarma / Bloqueo Referencia de


cia nexión por alarma parámetros
1 10 V bajo X
2 Error de cero activo (X) (X) 6-01
4 Pérdida de fase de red X
5 Tensión del enlace de CC alta X

6 Tensión del enlace de CC baja X


7 Sobretensión CC X X
8 Baja tensión CC X X
13 Sobreintensidad X X X
14 Fallo de la conexión a toma de tierra X X X
15 Hardware incorrecto X X
16 Cortocircuito X X
17 Tiempo límite de código de control (X) (X) 8-04

9 9 23
24
Fallo del ventilador interno
Fallo del ventilador externo
X
X 14-53
29 Temp. disipador térmico X X X
33 Fallo en la carga de arranque X X
34 Fallo bus campo X X
35 Fallo de opción X X
38 Fallo interno
39 Sensor del disipador térmico X X
40 Sobrecarga del terminal de salida digital 27 (X) 5-00, 5-01
41 Sobrecarga del terminal de salida digital 29 (X) 5-00, 5-02
42 Sobrecarga de la salida digital en X30/6 (X) 5-32
42 Sobrecarga de la salida digital en X30/7 (X) 5-33
46 Fuente de alimentación de la tarjeta de potencia X X
47 Fuente de alimentación de 24 V baja X X X
48 Fuente de alimentación de 1,8 V baja X X
65 Sobretemperatura en placa de control X X X
66 Temperatura del disipador térmico baja X
67 La configuración de opciones ha cambiado X
68 Parada de seguridad activada X1)
69 Temp. tarj. alim. X X
70 Configuración de FC incorrecta X
72 Fallo peligroso X1)
73 Rein aut par seg
76 Configuración de la unidad de potencia X
79 Configuración de PS incorrecta X X
80 Convertidor de frecuencia inicializado en valor X
predeterminado
244 Temp. disipador térmico X X X
245 Sensor del disipador térmico X X
246 Alim. tarj. pot. X X
247 Temp. tarj. pot. X X

158 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

N.º Descripción Adverten Alarma / Desco Alarma / Bloqueo Referencia de


cia nexión por alarma parámetros
248 Configuración de PS incorrecta X X
250 Nueva pieza de recambio X
251 Nuevo código descriptivo X X
300 Fallo en el cont. de red X
301 Fallo del cont. SC X
302 Sobreintensidad del cond. X X
303 Fallo a tierra del cond. X X
304 Sobreintens. CC X X
305 Lím. frec. de conmutación X
306 Límite compen. X
308 Temperatura de la resistencia X X
309 Fallo tierra red X X
311 Lím. frec. de conmutación X
312 Gama CT X
314 CT auto. interr. X
315 Error auto. CT X
316 Error ubic. CT X
317 Error polar. CT X
318 Error prop. CT X

Tabla 9.3 Lista de códigos de alarma / advertencia

Una desconexión es la acción desencadenada al producirse solamente se puede reiniciar apagando y encendiendo el 9 9
una alarma. La desconexión dejará el motor en inercia y equipo.
podrá reiniciarse pulsando [Reset] o reiniciando desde una
entrada digital (Par. 5-1* [1]). El evento que generó la Indicación LED
alarma no puede dañar al convertidor de frecuencia ni Advertencia amarillo
causar situaciones peligrosas. Un bloqueo por alarma es la Alarma rojo parpadeante
acción que se desencadena cuando se produce una alarma Bloqueo por alarma amarillo y rojo
cuya causa podría producir daños al convertidor o a los
equipos conectados. Una situación de bloqueo por alarma

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 159


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

Código de alarma y de estado ampliado


Bit Hex Dec. Código de alarma Código de advertencia Código de estado ampliado
0 00000001 1 Fallo en el cont. de red Reservado Reservado

1 00000002 2 Temp. del disipador Temp. del disipador CT auto. en func.


2 00000004 4 Fallo de la conexión a Fallo de la conexión a toma de Reservado
toma de tierra tierra
3 00000008 8 Temp. tarj. ctrl Temp. tarj. ctrl Reservado
4 00000010 16 Código ctrl TO Código ctrl TO Reservado
5 00000020 32 Sobreintensidad Sobreintensidad Reservado
6 00000040 64 Fallo del cont. de red Reservado Reservado
7 00000080 128 Sobreintensidad del Sobreintensidad del cond. Reservado
cond.
8 00000100 256 Fallo a tierra del cond. Fallo a tierra del cond. Reservado
9 00000200 512 Sobrecarga del inversor Sobrecarga del inversor Reservado
10 00000400 1024 Tensión baja CC Tensión baja CC Reservado
11 00000800 2048 Sobretens. CC Sobretens. CC Reservado
12 00001000 4096 Cortocircuito Tensión baja CC Reservado
13 00002000 8192 Fallo en la carga de Tensión alta CC Reservado
arranque
14 00004000 16384 Pérd. fase de red Pérd. fase de red Reservado
15 00008000 32768 Error auto. CT Reservado Reservado
16 00010000 65536 Reservado Reservado Reservado

9 9 17 00020000 131072 Fallo interno 10 V bajo Bloqueo del tiempo de


contraseña
18 00040000 262144 Sobreintens. CC Sobreintens. CC Protec. contraseña
19 00080000 524288 Temperatura de la Temperatura de la resistencia Reservado
resistencia
20 00100000 1048576 Fallo tierra red Fallo tierra red Reservado
21 00200000 2097152 Lím. frec. de Reservado Reservado
conmutación
22 00400000 4194304 Fallo bus de campo Fallo bus de campo Reservado
23 00800000 8388608 Fuente de alimentación Fuente de alimentación baja Reservado
baja 24 V 24 V
24 01000000 16777216 Gama CT Reservado Reservado
25 02000000 33554432 Fuente de alimentación Reservado Reservado
de 1,8 V baja
26 04000000 67108864 Reservado Baja temp. Reservado
27 08000000 134217728 CT auto. interr. Reservado Reservado
28 10000000 268435456 Cambio opción Reservado Reservado
29 20000000 536870912 Unidad inicializada Unidad inicializada Reservado
30 40000000 1073741824 Parada de seguridad Parada de seguridad Reservado
31 80000000 2147483648 Lím. frec. de red Código de estado ampliado Reservado

Tabla 9.4 Descripción de Código de alarma, Código de advertencia y Código de estado ampliado

Los códigos de alarma, códigos de advertencia y códigos


de estado ampliados pueden leerse mediante un bus serie
o bus de campo opcional para su diagnóstico. Consulte
también 16-90 Alarm Word, 16-92 Warning Word y
16-94 Ext. Status Word. «Reservado» significa que no se
garantiza que el bit sea un valor concreto. Los bits
reservados no deben utilizarse para ninguna finalidad.

160 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

9.2.1 Mensajes de fallo - Filtro activo ADVERTENCIA 23. Fallo ventilador interno
Fallo de los ventiladores internos por defecto en el equipo
ADVERTENCIA 1. 10 V bajo o ventiladores sin montar.
La tensión de la tarjeta de control está por debajo de 10 V ADVERTENCIA 24. Fallo del ventilador externo
desde el terminal 50. Fallo de ventiladores ext. por equipo defectuoso o
Elimine carga del terminal 50, ya que la fuente de alimen- ventiladores sin montar.
tación de 10 V está sobrecargada. Máx. 15 mA o mínimo
ALARMA 29. Temperatura del disipador
590 Ω.
Se ha superado la temperatura máxima del disipador. El
ADVERTENCIA / ALARMA 2. Error de cero activo fallo de temperatura no se puede restablecer hasta que la
La señal en el terminal 53 o 54 es inferior al 50 % del valor temperatura se encuentre por debajo de la temperatura
del parám. 6-10, 6-12, 6-20 o 6-22 respectivamente. del disipador de calor especificada.
ADVERTENCIA / ALARMA 4. Pérdida de fase de red ALARMA 33. Fallo en la carga de arranque
Falta una fase en el lado de alimentación, o bien el Compruebe si se ha conectado un suministro externo de
desequilibrio de tensión de la red es demasiado alto. CC de 24 voltios.
ADVERTENCIA 5. Tensión de enlace de CC alta ADVERTENCIA / ALARMA 34. Fallo de comunicación de bus
La tensión del circuito intermedio (CC) supera el límite de de campo
advertencia de alta tensión. La unidad sigue activa. El bus de campo de la tarjeta de opción de comunicación
ADVERTENCIA 6. Tensión de enlace de CC baja no funciona.
Tensión de circuito interm. (CC) inferior al lím. de baja ADVERTENCIA / ALARMA 35. Fallo de opción
tensión del sistema de control. La unidad sigue activa. Diríjase a su distribuidor de Danfoss.
ADVERTENCIA / ALARMA 7. Sobretensión de CC ALARMA 38. Fallo interno
Si la tensión del circuito intermedio supera el límite, la Diríjase a su distribuidor de Danfoss.
unidad se desconectará.
ALARMA 39. Sensor del disipador 9 9
ADVERTENCIA / ALARMA 8. Subtensión de CC No hay realimentación del sensor de temperatura del
Si la tensión del circuito intermedio (CC) cae por debajo disipador de calor.
del límite de baja tensión, el filtro comprobará si la alimen-
ADVERTENCIA 40. Sobrecarga de la salida digital del
tación de seguridad de 24 V está conectada. Si no es el
terminal 27
caso, la unidad se desconecta. Compruebe que tensión de
Compruebe la carga conectada al terminal 27 o elimine la
red coincide con la especificada en la placa de caracte-
conexión cortocircuitada.
rísticas.
ADVERTENCIA 41. Sobrecarga de la salida digital del
ADVERTENCIA / ALARMA 13. Sobreintensidad
terminal 29
Se ha superado el límite de intensidad en la unidad.
Compruebe la carga conectada al terminal 29 o elimine la
ALARMA 14. Fallo de la conexión a toma de tierra conexión cortocircuitada.
La suma de corriente de los transductores de corriente de
ADVERTENCIA 42. Sobrecarga de la salida digital en X30/6
IGBT no es igual a cero. Compruebe si la resistencia de
o sobrecarga de la salida digital en X30/7
cualquier fase conectada a tierra registra un valor bajo.
Para X30/6, compruebe la carga conectada en X30/6 o
Asegúrese de comprobar ambos valores antes y después
elimine la conexión cortocircuitada.
del contactor de red. Asegúrese también de que los
transductores de corriente del IGBT, cables de conexión y Para X30/7, compruebe la carga conectada en X30/7 o
conectores están en buen estado. elimine la conexión cortocircuitada.
ALARMA 15. Incompatibilidad de hardware ADVERTENCIA 43. Alimentación ext. (opcional)
Una opción instalada no puede ser controlada con la La tensión de alimentación externa de 24 V CC de la
versión de SW y HW actuales de la tarjeta de control. opción no es válida.
ALARMA 16. Cortocircuito ALARMA 46. Fuente de alimentación de tarjeta de potencia
Se ha producido un cortocircuito en la salida. Apague la La fuente de alimentación de la tarjeta de potencia está
unidad y resuelva el cortocircuito. fuera del intervalo.
ADVERTENCIA / ALARMA 17. Tiempo límite de código de ADVERTENCIA 47. Fuente de alimentación de 24 V baja
control Diríjase a su distribuidor de Danfoss.
No hay comunicación con la unidad. ADVERTENCIA 48. Alimentación baja 1,8 V
Esta advertencia solo estará activa cuando el 8-04 Función Diríjase a su distribuidor de Danfoss.
tiempo límite cód. ctrl. NO esté ajustado en OFF (Apagado).
Posible solución: Incremente 8-03 Valor de tiempo límite
cód. ctrl.. Cambio 8-04 Función tiempo límite cód. ctrl.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 161


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

ADVERTENCIA / ALARMA / DESCONEXIÓN 65. Sobretempe- ALARMA 244. Temperatura del disipador
ratura en la tarjeta de control El valor de informe indica el origen de la alarma (desde la
Hay un exceso de temperatura en la tarjeta de control; la izquierda):
temperatura de desconexión de la tarjeta de control es de 1-4 Inversor
80 °C. 5-8 Rectificador
ADVERTENCIA 66. Temperatura del disipador de calor baja ALARMA 245. Sensor del disipador
Esta advertencia se basa en el sensor de temperatura del No hay realimentación del sensor del disipador. El valor de
módulo IGBT. informe indica el origen de la alarma (desde la izquierda):
1-4 Inversor
Solución del problema:
5-8 Rectificador
Si la temperatura del disipador de calor es de 0° C, es
ALARMA 246. Fuente de alimentación de tarjeta de
posible que el sensor de temperatura esté defectuoso, lo
potencia
que hace que la velocidad del ventilador aumente al
La fuente de alimentación de la tarjeta de potencia está
máximo. Si el cable del sensor entre el IGBT y la tarjeta de
fuera de rango. El valor del informe indica el origen de la
accionamiento de puerta está desconectado, aparecerá
alarma (desde la izq.):
esta advertencia. Debe comprobar también el sensor
1-4 Inversor
térmico del IGBT.
5-8 Rectificador
ALARMA 67. La configuración del módulo de opción ha
ALARMA 247. Temperatura de la tarjeta de potencia
cambiado
Sobretemperatura de la tarjeta de potencia: el valor del
Se han añadido o eliminado una o varias opciones desde
informe indica el origen de la alarma (desde la izquierda):
la última desconexión del equipo.
1-4 Inversor
ALARMA 68. Parada de seguridad activada 5-8 Rectificador
La parada de seguridad ha sido activada. Para reanudar el
ALARMA 248. Configuración incorrecta de la sección de
9 9 funcionamiento normal, aplique 24 V CC al terminal 37 y, a
continuación, envíe una señal de reinicio por bus, E/S
potencia
Error de configuración del tamaño de potencia en la
digital o pulsando [Reset]. Consulte 5-19 Terminal 37
tarjeta de potencia: el valor de informe indica el origen de
parada segura.
la alarma (desde la izquierda):
ALARMA 69. Temperatura de la tarjeta de potencia 1-4 Inversor
El sensor de temperatura de la tarjeta de potencia está 5-8 Rectificador
demasiado caliente o demasiado frío.
ALARMA 249. Baja temperatura del rectificador
ALARMA 70. Configuración del FC incorrecta La temperatura del disipador del rectificador es demasiado
La combinación de placa de control y tarjeta de potencia baja, lo que podría indicar que el sensor de temperatura
no es válida. no funciona correctamente.
ADVERTENCIA 73. Rearranque automático de la parada de ALARMA 250. Nueva pieza de repuesto
seguridad La alimentación o el modo de conmutación de la fuente
Parada de seguridad. Tenga en cuenta que, con el de alimentación se han intercambiado. El código del tipo
rearranque automático activado, el motor puede arrancar de filtro debe restaurarse en la EEPROM. Seleccione el
cuando se solucione el fallo. código descriptivo adecuado en 14-23 Ajuste de código
ADVERTENCIA 77. Modo de potencia reducida descriptivo según la etiqueta del convertidor. No olvide
Esta advertencia indica que el convertidor de frecuencia seleccionar «Guardar en la EEPROM» para completar la
está funcionando en modo de potencia reducida (es decir, operación.
con menos del número permitido de secciones de ALARMA 251. Nuevo código descriptivo
inversor). Esta advertencia se generará en el ciclo de El filtro tiene un nuevo código descriptivo.
potencia cuando el convertidor de frecuencia está
ALARMA 300. Fallo del cont. de red
configurado para funcionar con menos inversores y
La realimentación del contactor de red no coincidió con el
permanecerá activada.
valor esperado en la franja de tiempo permitida. Diríjase a
ALARMA 79. Configuración incorrecta de la sección de su distribuidor Danfoss.
potencia
ALARMA 301. Fallo del cont. SC
La tarjeta de escalado tiene un número de pieza incorrecto
La realimentación del contactor de carga suave no
o no está instalada. Además, el conector MK102 de la
coincidió con el valor esperado en la franja de tiempo
tarjeta de potencia no pudo instalarse.
permitida. Diríjase a su distribuidor Danfoss.
ALARMA 80. Unidad inicializada con valor predeterminado
ALARMA 302. sobreintensidad del condensador
Los parámetros se han ajustado a los ajustes predeter-
Se ha detectado una intensidad excesiva a través de los
minados después de efectuar un reinicio manual.
condensadores de CA. Diríjase a su distribuidor Danfoss.

162 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Solución del problema
Automation

ALARMA 303. Fallo de conexión a tierra del condensador


Se ha detectado un fallo de conexión a toma de tierra a
través de la intensidades del condensador de CA. Diríjase a
su distribuidor Danfoss.
ALARMA 304. Sobreintensidad de CC
Se ha detectado una intensidad excesiva a través del
banco de condensadores de bus CC. Diríjase a su distri-
buidor Danfoss.
ALARMA 305. Límite de frecuencia de conmutación
La frecuencia de red estaba fuera de los límites. Verifique
que la frecuencia de red está dentro de los valores
indicados en las especificaciones del producto.
ALARMA 306. Límite de compensación
La intensidad de compensación necesaria excede la
capacidad de la unidad. La unidad está funcionando con la
máxima compensación.
ALARMA 308. Temperatura de la resistencia
Se ha detectado una temperatura excesiva en el disipador
de la resistencia.
ALARMA 309. Fallo de conexión a tierra de la red
Se ha detectado un fallo de conexión a tierra en las
intensidades de red. Compruebe que no se han producido
cortocircuitos ni corrientes de fuga en la red.
ALARMA 310. Búfer RTDC lleno
9 9
Diríjase a su distribuidor de Danfoss.
ALARMA 311. Límite frec. de conmutación
La frecuencia de conmutación media de la unidad ha
excedido el límite. Compruebe que 300-10 Tensión nominal
del filtro activo y 300-22 Tensión nominal CT tienen los
ajustes correctos. Si fuera necesario, póngase en contacto
con su proveedor de Danfoss.
ALARMA 312. Intervalo de CT
Se ha detectado una limitación en la medición del
transformador de corriente. Verifique que los CT utilizados
tienen la proporción adecuada.
ALARMA 314. Interrupción de CT automática
La detección automática CT ha sido interrumpida por el
usuario.
ALARMA 315. Error de CT automático
Se ha detectado un error durante la ejecución CT auto.
Diríjase a su distribuidor Danfoss.
ALARMA 316. Error de ubicación CT
La función automática CT no ha podido determinar las
ubicaciones correctas de los CT.
ALARMA 317. Error de polaridad CT
La función automática CT no ha podido determinar la
polaridad correcta de los CT.
ALARMA 318. Error de relación CT
La función automática CT no ha podido determinar la
clasificación primaria correcta de los CT.

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 163


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Índice
Automation

Índice Control
De Freno........................................................................................... 151
De Freno Mecánico......................................................................... 54
A Convertidores De Frecuencia Con La Opción De Chopper De
Acceso Frenado Instalada De Fábrica...... 42
A Los Terminales De Control........................................................ 48
Corriente De Fuga................................................................................... 7
De Los Cables.................................................................................... 18
Corrientes En Los Rodamientos Del Motor................................. 47
Aceleración / Deceleración............................................................... 49
Adaptación Automática Del Motor (AMA)........................... 53, 65
Advertencia Contra Arranques Accidentales................................ 6 D
Derechos De Autor, Limitación De Responsabilidad Y Dere-
Advertencias........................................................................................ 144 chos De Revisión...... 4
Ajustes Predeterminados........................................................... 61, 88 Desembalar............................................................................................. 14
Alarmas Y Advertencias................................................................... 157 DeviceNet.................................................................................................. 4
Alimentación Dimensiones Mecánicas..................................................................... 15
De Red (L1, L2, L3)......................................................................... 136
Externa Del Ventilador................................................................... 43 Display Gráfico....................................................................................... 56

AMA........................................................................................................... 53 Dispositivo De Corriente Residual.................................................... 7

Apantallados / blindados.................................................................. 43
Apantallamiento De Los Cables:..................................................... 32 E
Elevación.................................................................................................. 14
Arrancadores Manuales Del Motor................................................ 31
Engan. Arriba.......................................................................................... 78
Arranque / Parada Por Pulsos........................................................... 49
Enlace De CC.............................................................................. 150, 161
Arranque/Parada.................................................................................. 49
Entorno.................................................................................................. 139
Aspectos Generales Del Protocolo.............................................. 130
Entrada Para Prensacables / conducto: IP21 (NEMA 1) E IP54
(NEMA12)...... 26
C Entradas
Cable Analógicas........................................................................................ 137
De Freno.............................................................................................. 42 De Pulsos.......................................................................................... 137
De Motor............................................................................................. 41 Digitales:........................................................................................... 136
Cableado.................................................................................................. 31 Espacio..................................................................................................... 18
Cables Especificaciones.................................................................................... 53
Apantallados...................................................................................... 41
De Control................................................................................... 52, 51
Cambio F
De Datos.............................................................................................. 59 Filtro De Onda Senoidal..................................................................... 32
De Un Grupo De Valores De Datos Numéricos..................... 60 Flujo De Aire........................................................................................... 25
De Un Valor De Texto..................................................................... 60
De Valor De Datos............................................................................ 60 Frecuencia De Conmutación:........................................................... 32

Características Fuente De Alimentación 24 V CC.................................................... 31


De Control........................................................................................ 139 Fusibles.............................................................................................. 31, 43
De Par................................................................................................. 136
Carga Compartida................................................................................ 42
G
Cómo Conectar Un PC Al Convertidor De Frecuencia............ 62 GLCP.......................................................................................................... 60
Comunicación Serie USB................................................................. 139
Conexión
A Tierra................................................................................................. 40
H
De Bus RS-485................................................................................... 61 Herramientas De Software Para PC................................................ 62
De Motores En Paralelo.................................................................. 54 Homologaciones................................................................................ 4, 5
De Red........................................................................................ 42, 129
Del Bus De Campo........................................................................... 47
Conexiones De Potencia.................................................................... 31 Í
Índice (IND)........................................................................................... 133
Consideraciones Generales............................................................... 18

164 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Índice
Automation

I P
Inercia....................................................................................................... 59 Paquete
De Idioma 1........................................................................................ 64
Inicialización........................................................................................... 61
De Idioma 2........................................................................................ 64
Instalación De Idioma 3........................................................................................ 64
De La Parada De Seguridad............................................................ 8 De Idioma 4........................................................................................ 64
De La Protección De Red Para Convertidores De Frecuencia
Par
...... 30
Par.......................................................................................................... 40
De Las Opciones De La Placa De Entrada................................ 29
Para Los Terminales........................................................................ 41
Del Protector Antigoteo................................................................ 29
Eléctrica........................................................................................ 48, 51 Parada
En Altitudes Elevadas........................................................................ 6 De Categoría 0 (EN 60204-1).......................................................... 8
Mecánica............................................................................................. 18 De Emergencia CEI Con Relé De Seguridad Pilz................... 30
Instrucciones De Eliminación........................................................... 10 Parámetros Indexados........................................................................ 60
Interruptor RFI....................................................................................... 40 Paso A Paso............................................................................................. 60
Interruptores S201, S202 Y S801..................................................... 52 Placa
De Características Del Motor....................................................... 53
De Especificaciones......................................................................... 53
L Planificación Del Lugar De La Instalación.................................... 13
LCP 102..................................................................................................... 56
Polaridad De Entrada De Los Terminales De Control.............. 52
LED............................................................................................................. 56
Precauciones De Compatibilidad Electromagnética (CEM)........
Lista De Códigos De Alarma / advertencia............................... 159 130
Longitud Profibus
Del Telegrama (LGE)..................................................................... 131 Profibus.................................................................................................. 4
Y Sección Del Cable:........................................................................ 32 DP-V1.................................................................................................... 62
Longitudes Y Secciones De Cables.............................................. 136 Protección
Luces Indicadoras (LED):.................................................................... 57 Protección........................................................................................ 139
De Circuito Derivado...................................................................... 43
Térmica Del Motor.................................................................... 67, 55
M Y Características............................................................................. 139
MCB 113................................................................................................... 82
MCT 10...................................................................................................... 62
Q
Mensajes Quick Menu............................................................................................. 58
De Alarma......................................................................................... 144
De Estado............................................................................................ 56
De Fallo - Filtro Activo.................................................................. 161 R
Modo Radiadores Espaciales Y Termostato............................................. 30
De Menú Principal........................................................................... 58 RCD (Dispositivo De Corriente Residual)..................................... 30
Menú Rápido..................................................................................... 58
Reactancia
Monitor De Resistencia De Aislamiento (IRM)............................ 30 De Fuga Del Estátor......................................................................... 65
Principal............................................................................................... 65

N Recepción Del Convertidor De Frecuencia................................. 14


NAMUR..................................................................................................... 30 Red IT........................................................................................................ 40
Nivel De Tensión................................................................................. 136 Referencia
De Tensión A Través De Un Potenciómetro........................... 50
No Conformidad Con UL.................................................................... 44
Del Potenciómetro.......................................................................... 50
Nota De Seguridad................................................................................. 6
Refrigeración
Refrigeración.............................................................................. 69, 25
Trasera.................................................................................................. 25
O
Opción De Comunicación............................................................... 153 Relés ELCB............................................................................................... 40
Opciones De Panel Tamaño De Bastidor F.................................. 30 Rendimiento
De La Tarjeta De Control............................................................. 139
De Salida (U, V, W)......................................................................... 136
Reset.......................................................................................................... 59

MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 165


Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia de bajos armónicos VLT
Índice
Automation

Residuos Electrónicos......................................................................... 10
RS-485.................................................................................................... 129

S
Salida
Analógica.......................................................................................... 137
Del Motor.......................................................................................... 136
Digital................................................................................................ 138
Salidas De Relé............................................................................. 79, 138
Seguridad De Categoría 3 (EN 954-1).............................................. 8
Sensor KTY............................................................................................ 151
Símbolos..................................................................................................... 5
Status........................................................................................................ 58
Supervisión De Temperatura Externa........................................... 31

T
Tabla De Fusibles.................................................................................. 44
Tarjeta
De Control, Comunicación Serie RS-485:.............................. 138
De Control, Salida De 10 V CC................................................... 138
De Control, Salida De 24 V CC................................................... 138
De Control, USB Comunicación Serie..................................... 139
Terminales
De 30 Amperios Protegidos Por Fusible.................................. 31
De Control.......................................................................................... 48
Termistor
Termistor............................................................................................. 67
De La Resistencia De Freno.......................................................... 42
Transferencia Rápida De Ajustes De Parámetros Mediante
GLCP...... 60

U
Ubicaciones Del Terminal: Tamaño De Bastidor D13.............. 19
Uso Del LCP Gráfico (GLCP)............................................................... 56

V
Valores De Parámetros..................................................................... 135

166 MG34O205 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

También podría gustarte