0% encontró este documento útil (0 votos)
586 vistas45 páginas

Guía Esencial para Iniciados en Ifá

Cargado por

awoorumilaikafun
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
586 vistas45 páginas

Guía Esencial para Iniciados en Ifá

Cargado por

awoorumilaikafun
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Para los iniciados en Ifa

2
Para los iniciados en Ifa

INDICE
FOLLETOS DE LOS INICIADOS EN LOS SECRETOS DE IFÁ.
MO JÚBÀ ÀGBA OLÓFIN.
REZO DEL ODU OSHE BILE.
REZO A ÒRÚNMÌLÀ:
DISTINTOS TIPOS DE SALUDOS:
SALUDO A ÒRÚNMÌLÀ EN EJECUCIÓN:
LOS CUATRO PÚNTOS DEL ATEPON IFÁ.
SUYERE PARA ENCENDER LAS VELAS.
SALUDO AL DÍA.
GENERALIDADES DE LA MATANZA
ORDEN DE LA JERARQUIA DE LOS ANIMALES
PARTES DE LOS ANIMALES:
SUYERE DE LA MATANZA:
CORTAR LA CABEZA:
LEVANTAR ANIMALES:
BAILAR LA CABEZA:
SAZONAR LA CABEZA:
MATAR JICOTEA:
SUYERE DEL MANTO QUE CUBRE ÉL ESTOMAGO:
SUYERE DE LA GUINEA DEL FI FETU:
COCO AL CUCHILLO.
PARA DARLE DE COMER AL CUCHILLO EN LA PREPARACIÓN LLEVA:
REZOS A LOS SANTOS REZO A ELEGBARA:
REZO A OGUN:
REZO A OSHOSI:
REZO A OSUN:
REZO A OBATALA:
REZO A OJA:
REZO A OSHUN:
REZO A YÈMÓJÀ.
REZO A SHANGO:
REZO A AGANJU:
REZO A INLE:
REZO A ORISHAOKO REZO A YEWA.
REZO A OBA:
REZO A LOS IBEJIS.
ESTRUCTURA DEL EBO.
LOS REZOS DEL TABLERO.
ALGUNOS INGREDIENTES UTILIZADOS EN EL SACRIFICIO Y SU
SIGNIFICACIÓN.
ALGUNAS NOTAS DEL YORUBA.

3
Para los iniciados en Ifa

4
Para los iniciados en Ifa

FOLLETOS DE LOS INICIADOS EN LOS SECRETOS DE IFÁ.

(DOCUMENTO ESTRICTAMENTE SECRETO.)

QUEDA PROHIBIDA SU PUBLICACIÓN.

Este documento ha sido realizado con un estricto cuidado guardando los más
elementales principios de la originalidad de los secretos de Ifa, ha sido revisado y
comparado con documentos legítimos africanos traídos del templo Yoruba de
Nigeria.

Se nace necesario en casos de estudios, que se mantenga la originalidad de los


rezos y palabras que contiene este documento para que no suceda lo que ha
venido ocurriendo a través de los tiempos, que errores de mecanografía se ha
cambiado el sentido original de las palabras y rezos, una solo acento o vocal
cambiada, cambia totalmente el significado de las mismas.

Para la confección de este documento se hizo necesario la participación de un


grupo de babaláwos, los cuales a través de sus investigaciones y comprobaciones
han hecho posible la autenticidad de este folleto, el cual servirá como guía de
participación para los nuevos iniciados para enmendar errores que se han venido
cometiendo y que actualmente se cometen por desconocimiento del idioma en la
gran mayoría de los babaláwos en Cuba, los cuales en sus invocaciones diarias
no saben llevar el verdadero mensaje a las distintas Deidades a las que tenemos
que recurrir en nuestro diario que hacer religioso mediante las cuales podemos
lograr la solución de distintos problemas si sabemos dirigirnos a ellas con el
lenguaje adecuado.

Exhortamos a todos los babaláwos de Cuba que en su esfuerzo por llegar a la


verdad de Ifá que no se conformen solamente con predicar, que seamos
investigativos, que no nos cansemos, que ningún esfuerzo por grande que sea no
seria suficiente para lograr el conocimiento mínimo necesario para llegar a nuestro
cimero objetivo. (SALVAR LA HUMANIDAD).

IFÁ ES LA SABIDURIA,
QUIEN LA ENCUENTRA
EL QUE MADRUGA LA BUSCA.

Dice Ifá: Quien piensa en Ifá sin estudiarlo, esta mal, quien estudia Ifa sin
pensarlo, esta mucho peor. Iwori Ogbe.

Quien no tenga el valor de sacrificarse, que al menos tenga el pudor de callarse


ante lo que se sacrifican.

5
Para los iniciados en Ifa

Equipo de trabajo.

Víctor Betancourt. Ogunda - Iwori (corrección).


Manolo Erise Oworin - Otura.
Tomasito y Ahijado. Okaran – Ogbe e Ìwòrìméjì.
Eduardo Conde Otura – Okaran.
Amado Evedo. Irete – Osa.
Armando Alfonso Osa – Uree.
Armando Raymat. Iwori – Oshe.
Jorge Flores (awo faka) Traductor ingles-español.
Marlen Peña (kofafun) Mecanógrafa.

Nota: A modo de observación puede parecer extraña la manera como se han


escrito las palabras que no es de la forma que habitualmente se escriben, pues el
Yoruba se escribe de una forma y se pronuncia de otra, con mucha semejanza al
idioma Ingles.

MO JÚBÀ ÀGBA OLÓFIN.


MO JÚBÀ ÀGBA LODE.
MO JÚBÀ ÌRAWO.
MO JÚBÀ ÒSHUPÁ.
MO JÚBÀ AGERE. Planeta (ERÙPE. La tierra como elemento)
MO JÙBÀ IRUNMÓLÈ OJU KÒTÚN
MO JÙBÀ IGBAMÓLÈ OJU KOSI
MO JÙBÀ OLÓRUN AKOKO IBÉRE
OLÓRUN TI MBE LÒKE ERÚ WÁ AIYÉ.
KÍ OLÓFIN ERÚ WÁ AIYÉ MO FOJU
GBÁ OLÓRUN
OMI TÚTÙ ÒNA TÚTÙ ILÉ TÚTÙ OWÓ TÚTÙ ÌMO TÚTÙ ÀIKU BABA WA.
(wa ellos. ti wa. nosotros)
OMI FÚN ÊGUN OMI FÚN ILÈ OMI FÚN OLORUN
A GBÉ JÍ OLODUMARE GBOGBO ARÁ ONU
IBA E LÓNI......nombres de familiares difuntos, santeros etc.
MO PÈ JÁDE LÓNI ORÍKÌ NATI
ÂSHE GBOGBO AWO OTOKUN, IYALOSHA OTOKUN, BABALOSHA OTOKUN,
OMO KEKERE OTOKUN
GBOGBO ÊGUN ILÉ GBOGBO ÊGUN ARÁ.
GBOGBO ÊGUN TI MBE LAIYE TI MBE LESE OLODUMARE.
OTUN LOWO O BA, OSÌ NI LOWO SHE
ÂSHE BABA. (Padre si tiene hecho santo se le nombra el ángel de la guarda y
nombre en el santo)
ÂSHE YÈYÉ: (Madre si tiene santo se le nombra el ángel de la guarda y el nombre
en el santo)
ÂSHE OLOFIN: (el legislador)
ÂSHE OLORUN
ÂSHE OLODUMARE
ÂSHE OLÚWO SÍWAJU: (se nombra el signo) oluwo mayor.

6
Para los iniciados en Ifa

ÂSHE OJUBONA. (Se nombra el signo) ojos que te guía)


ÂSHE IYANLA OSHA
ÂSHE APETERBI
ÂSHE LORÍ MI
ÂSHE LÓWO MI
ÂSHE GBOGBO AWO, IYALOSHA, BABALOSHA, IWORO KOWA ILÉ
ÂSHE ASHEDA TI NKO ODU IFÁ GBOGBO AIYE
ÂSHE AKODA TI NKO GBOGBO AGBA NI MORAN
ÂSHE EBO, ÂSHE TO, ÂSHE AIKU BABA WA
IBA MO PE JADE ELEGBARA EMI OMO OSHUN OMOFÁ (signo) AWO Orunmila.
se explica lo que se va hacer.

Nota:

Oluwo: Un titulo en la cultura Ogboni.


Siwaju: Progresivo, hacia delante.

TRADUCCIÓN:

Yo rindo homenaje al gran Olofin


Yo rindo homenaje al gran Espacio
Yo rindo homenaje a las Estrellas
O rindo homenaje a la Luna
Yo rindo homenaje a la tierra
Yo rindo homenaje a las 400 Deidades que veo a mi derecha.
Yo rindo homenaje a las 200 Deidades que veo a mi izquierda.
Yo rindo homenaje al sol y por el tiempo.
Ruego al sol cuando esta en la montaña
Los esclavos vienen al Mundo a saludar a Olofin, yo contemplo y recibo al sol.
Agua fresca, camino fresco, mano fresca, inteligencia fresca, la salud de nuestro
padre.
Agua para el muerto, agua para el suelo, agua para el sol, nosotros acompañamos
y levantamos a Olofin y todos los difuntos familiares, te saludo hoy.
Facultad de todos los adivinos muertos, santeras muertas, santeros muertos,
niños muertos, todos los muertos de la casa, todos los muertos familiares, todos
los muertos que viven en la tierra y vivan al pie de Olofin.
La mano derecha es quien agarra, la izquierda es la que trabaja.
Facultad de mi padre, facultad de mi madre.
Facultad de Olófin, facultad del Sol, facultad del creador del mayor de los adivinos
que va delante, facultad de quien con sus ojos cuida el camino, facultad de quien
invoca la simiente de Ifá, facultad de mi cabeza, facultad de mis manos, facultad
de todos los adivinos, santeras, santeros y de las gentes quienes vienen a la casa,
facultad de asheda quien enseño las figuras de Ifá a todo el mundo, facultad de
Akoda quien enseño a todos los mayores el conocimiento, facultad para sacrificar,
facultad para dirigir, facultad para la salud del padre nuestro.
Saludo a Elegba, yo hijo de Oshun e hijo de Ifá adivino de Òrúnmìlà.

7
Para los iniciados en Ifa

REZO DEL ODU OSHE BILE.

OSHE BILE ODU IRE OBI AWO


ADIATOTO ADIFAFUN ALAKETA
OSHE BILE ODU IRE OBI AWO
ADIATOTO ADIFAFUN ALAKESISI
OSHE BILE ODU IRE OBI AWO
ADIATOTO ADIFAFUN ALAKETU
OBI ATANU KO MA JE ALAKETA
OBI ATANU KO MA JE ALAKESISI
OBI ATANU KO MA JE ALAKETU
OWO MÍ A LA EBE, OBI IFA OWO.

TRADUCCIÓN:

Figura bendecida
Secreto del coco de Adiatoto
Lo profetizado por Ifá para Alakenta
Figura bendecida
Secreto del coco de Adiatoto
Lo profetizado por Ifá para Alakesisi
Figura bendecida
Secreto del coco de Adiatoto
Lo profetizado por Ifá para Alaketu.

Al coco derramamos para que constantemente coma Alakenta


Al coco derramamos para que constantemente coma Alakesisi
Al coco derramamos para que constantemente coma Alaketu
Mis manos van a rogarle al coco de Ifá con las manos tierra yo te saludo
Nosotros convocamos para preguntar.

PRESENTACIÓN DEL COCO

EN UNA PERSONA SE LE PRESENTA EL COCO EN LAS SGTE. PARTES DEL


CUERPO Y SE DICE:

1- Cabeza AGO ORI.


2- Nuca. AGO IPAKO:
3- Garganta AGO OFUN:
4- Hombro derecho. LAPA OTUN.
5- Hombro Izquierdo LAPA OSI.
6- Vientre OLO YUN:
7- Rodilla derecha ITAN BURUKU.
8- Rodilla izquierda ITAN BURUKU LODE
9- En los pies. ELESE KAN, ELESE MEYI
10- En las manos LOWO OTUN; LOWO OSI
11- Dorso de las manos. ARIKU BABA WA:

8
Para los iniciados en Ifa

REZO A ÒRÚNMÌLÀ:

ÒRÚNMÌLÀ ELERI IPIN


IBE KEJI OLODUMARE
ONI TUMO AGBEDEGBEYO
APA LO SI YAN, WI ODUDUWA
ASHE ISHE MENI E
ÒRÚNMÌLÀ SOMO SOMO.

Traducción del rezo de Òrúnmìlà.

Òrúnmìlà testigo final (o testimonio final)


Segundo de Olófin.
Quien entiende todos los idiomas.
Quien dice adivinanza en las controversias
Dice Oduduwa facultad a mi trabajo.
Òrúnmìlà cuida a sus hijos.

Otro rezo:

Òrúnmìlà Elérí Ípìn,


Ìbikejì, A-to-i-ba-j´avé
a-jé-jù-Oògùn,
obíriti, A-to-i-ba-j´avé
Órò à-bi-kù-j´igbo
Oluwa mi, Ajiki,
Ògègè a-gb´avé-gún;
Odudu ti ndú orí emèrè;
a-tún-ori-ti-kò sunwon she
A-mo-i-kú.
Oùwa mi; amoimotán,
A kò mo O tán koshe
A bà mo tan ìbà she ke.

Trad.

¡Òrúnmìlà¡ testigo del destino (o testimonio del destino)


segundo de Olodumare
Tú eres mucho más eficaz que la medicina
Tú eres la inmensa órbita que advierte el día de la muerte.
Señor supremo que salva.
Te saludamos a ti primero a la hora apropiada en la mañana.
Tu equilibrio que ajusta (o corriges o ordenas) las fuerzas del Mundo.
APETEBI A PE TE (O) BI.
Quien Llama Extiende Semilla.
Difunde Engendro.
Pregunta.

9
Para los iniciados en Ifa

JÙBÀ: v.tr: Respetar venerar; reconoce, confesar; agradecer:


IRINWO: Adj. Cuatrocientos.
IGBA: adj. Doscientos
MÒLÈ: adv. Junto a, raíz, al pie, cerca de la tierra, adherido a la tierra.
AGÈRE: n. Un bailador zancudo, una persona muy alta.
AGËRË: n. Declinación, decadencia.
RÌ: vt.e i: ver.
Wó: (ídem) Mirar.
MO JÚBÀ OLÓFIN: Yo respeto, reconozco, confieso, agradezco al mayor
Legislador.
MO JÚBÀ ÀGBA LODE: Yo respeto, reconozco, confieso, agradezco el Universo
(espacio)
MO JÚBÀ ÍRAWO: Yo respeto, reconozco, confieso, agradezco a las estrellas.
MO JÚBÀ ASHUPA: Yo respeto, reconozco, confieso, agradezco a la Luna.
ÓTÚN OWÓ GBÁ: La mano derecha toma y rocía (rocía, salpica) (gba-mu:
agarrar)
OSÌ NI LOWÓ SHISHÉ: La izquierda es la mano que trabaja.
SHE: Ejecutar, actuar, causar, ocasionar, armar, producir,
fabricar, confeccionar, elaborar.
SHE: Como un prefijo se obtiene la contracción (to) para formar
los verbos.-Ejemplo:
ASHARO: Meditación.
SHE ASHARO: Meditar
JAWO: Ser iniciado en un misterio. Lo que muchos dicen Ijawo, es
jawo.
ODÚ: Indicio, figura, signo de la adivinación mediante el Oráculo
de Ifá.
OHUN IKOKO: s: Secreto - níkókó: adj. Secreto.
TI SHAWO ALAFIA: El iniciado en los misterios de Alafia (paz, felicidad, salud)
ATANU: Desechar, abandonar, desperdiciar, derrochar, echar,
escupir, arrojar, despolvorear.
OBI ATANU FUN MÂ YA ALAKETA: El coco echamos (arrojamos) para que
constantemente coma (gane, venza)
BÓROBÓRO: n. despropósito, disparate, desatino, plática, conversación tonta
simple, idiota, boba, necia.
BÓRÓBÓRÓ: adv. Ilusamente, evasivamente, engañosamente, fugazmente.
OMOFA: Hijo de Ifá.
IRE: Bendición, bondad, beneficio, favor. etc.
ONARE O: La bendición del camino: (Para el retiro de una casa o lugar.)
OSHE MI NI HE: Mi trabajo esta bien: (Canción general.)

DISTINTOS TIPOS DE SALUDOS:

Saludo al padrino o a la Ojubona.


MOFORIBALE IFÁ
MOFORIBALE OLUWO
MOFORIBALE OJUBONA.

10
Para los iniciados en Ifa

Trad.

Yo pongo mi cabeza y toco el suelo a Ifá


Yo pongo mi cabeza y toco el suelo al Oluwo
Yo pongo mi cabeza y toco el suelo a la Ojubona.

Contestación del padrino o de la Ojubona:


GBOGBO TU ASHE: Te cubro con todo el ashe (facultado)

SALUDO A ÒRÚNMÌLÀ EN EJECUCIÓN:

Òrúnmìlà Aboru
Òrúnmìlà Aboye
Òrúnmìlà Aboshishe.

Trad.
Los sacrificios son ofrecidos.
Los sacrificios son satisfactorios.
Los sacrificios son realizados.

DISTINTOS TIPOS DE SALUDOS:

Saludo de cumpleaños de Osha.


La misma mojuba eliminado los muertos...
Iba (el santo correspondiente)
EMI OMO FÁ (fulano de tal) MBO TO LO SI ILE
IYALOSHA (sí es mujer) BABALOSHA (sí es hombre)
IYO LONI EDUN (años correspondientes) IBU JOKO OSHA SARA IWORO
IKU NLO, ARUN NLO etc.
MOFORIBALE (el santo que sea)

Trad.

Yo hijo de ifá, vengo a la casa de la santera (fulano de tal) que en el día de hoy a
los tantos años de asentar santo, celebra con la gente para que la muerte se vaya,
la enfermedad se vaya etc.

LOS CUATRO PÚNTOS DEL ATEPON IFÁ.

OLORI OPON: Cabeza del tablero.


ELESE OPON: Pies del tablero.
OTUN OPON: Derecha del tablero.
OSI OPON: Izquierda del tablero.
ATENA BAYE: La escritura toca ligeramente. (Centro del tablero.)

11
Para los iniciados en Ifa

SUYERE PARA ENCENDER LAS VELAS.

ORISHA AWO KUKU


ÒRÚNMÌLÀ ITANA
LORI MI KA ORI INA.

Trad.

El santo adivino de la oscuridad


Òrúnmìlà con la vela
En lo alto yo
Alrededor de la cabeza, alumbro.

SALUDO AL DÍA.

ATI KU OJO
ATI WO ORUN
IRE LODE
A GBO OHUN TI, O WI NI.

Trad.

Y saludo al día
Y contemplo el sol
Bendición del espacio
Nosotros escuchamos la voz de aquel quien habla girando.

GENERALIDADES DE LA MATANZA.

Orden de la matanza:
1er. Paso: Elegbara, Oggun, Oshosi y Osun.
2do.Paso: Obatalá.
3er.Paso: Oja.
4to.Paso: Aganju.
6to.Paso: Shango.
7mo.Paso: Yèmójà.
El Ángel de la guarda siempre come último.
Obatalá puede comer con Oshun o con Oja.
Oja puede comer con Oshun
Oshun puede comer con Aganju.
Shango con Yèmójà y Olokun.
Yèmójà con Orishaoko.
Osun con Inle.
Yèmójà con Inle.
Shango con los Jimaguas.
Oja con Ogun.
Inle con Oshosi.

12
Para los iniciados en Ifa

Los guerreros comen: Chivo, gallo, pollones, palomas (excepto Elegba guinea)
Obatalá come: Chiva, gallinas blancas, palomas blancas, guinea blanca,
codornices blancas.
Oja come: Chiva, gallinas, paloma, codornices.
Oshun come: Chivo capón, gallinas, pavo real, palomas, codornices, guineos.
Angaju come: Chivo capón, pollos, guineos, palomas, codornices (lleva vino seco)
Shango come: Carnero, jicotea, gallo, guineos, codornices.
Yèmójà come: Carnero, pato, jicotea, gallo, guinea, ganso, codornices.

ORDEN DE LA JERARQUIA DE LOS ANIMALES:

Carnero. Abo.
Carnera. Agutan.
Chivo Obuko.
Chiva Ewure.
Jicotea Ajapa.
Ganso. Agbe.
Pavo real Tolo tolo.
Pato. Pepeiye.
Gallo. Akuko o Akiko.
Pollon Osadie.
Gallina Adie.
Paloma Eiyele.
Guinea. Etun.
Codorniz. Aparo.

PARTES DE LOS ANIMALES:

Ala Capa que cubre él estomago.


Elese kan elese meji. Patas.
Igata Igaya Costillas.
Gege aiya Aguja.
Gege iru. Rabo.
Odoki, Odofa, Okan Hígado, riñón, corazón.
Ida otun, Ida osi abotun Las faldas y el centro de la barriga.
Ajabala iku arun Circular de la barriga.
Epon meji. Testículos.
Kunmunikun ashe. Cuello.
Abo iré o Cuero.

SUYERE DE LA MATANZA:

Guía: YANKIYAN YANKIYAN IKU OLORUN

Coro: BARA YANKIYAN YANKIYAN OLORUN BARA YANKIYAN.

13
Para los iniciados en Ifa

Guía: Ya wese iku olorun, bara ya wese. Ogun shoro shoro

Coro: EJE BALE KA RO.

Guía: ELEGBA DEKUN

Coro: ERAN EKUN NJE.

Guía: EJE SI MUYUNRE.

Coro: EBI A MÂ EJE SI MUYUNRE EBI A MÂ.

Guía: EJE LORO EJE LORO.

Coro: EJE LORO EJE LORO.

Guía: IRUNMOLE EJE IRUNMOLE EJE

Coro: EJE IRUNMOLE EJE EJE.

Guía: ERO KO ISO OWO

Coro: ERO ERO KO ISO E RO,

Guía: BARA I LA WE OYIN O, BARA I LA WE OYIN O, ODU MÂ MÂ LA WE


OYIN.

Coro: Lo mismo:

Guía: OGBE ROSO NTELE ATIDE KU, ATIEDE JA ADIFAFUN ÒRÚNMÌLÀ


HURUN HURUN MOLE PIN.

Coro: HURUN MOLE PIN HURUN

Guía: BOBO BO MI

Coro: ERA BOBO BO MI EJE.

TRADUCCION DE LOS SUJERE DE LA MATANZA:

Con paso firme el muerto va al cielo


Toca el cuerpo y con paso firme va al cielo.
Esta satisfecho de lavarse los pies
El muerto va al cielo.
Ogun esta apurado, la sangre toca el suelo y cae, y se derrama.
Elegba desgarra y come

14
Para los iniciados en Ifa

El tigre come el animal


La sangre va a tomar con voracidad
Continua con hambre y la sangre va a tomar con voracidad.
La sangre va a caer, la sangre va a caer
Sangre para las 400 deidades
Él deja caer como gotas con las manos, él deja caer como gotas constantemente
Tocamos el cuerpo y nosotros estamos
Lavando con miel a la imagen, estamos constantemente lavando con miel.
Ogbe roso camina sobre la tierra y llega a cortar en pedazos, y llega a desgarrar
Òrúnmìlà con las plumas limpia el piso para terminar
Con las plumas limpio el piso para terminar
Cubriendo y cubriéndome
La carne cubrimos y cubro yo la sangre.

CORTAR LA CABEZA:

Guía: O GEGE NIRE O


Coro: LERI AGO GE
O GEGE NIRE O
LERI AGO GE.

Guía: O MÂ OBE LERI O


Coro: A KURA KUTAN
O MÂ OBE LERI O
A KURA KUTAN.

Trad.

Él corta para bendecir


La cabeza con permiso cortamos (se repite)
Él continúa con el cuchillo en la cabeza
Aquel que mata el cuerpo y con la muerte termina
Y continúa con el cuchillo en la cabeza
Quien mata el cuerpo con la cabeza termina.

LEVANTAR ANIMALES:

Guía: IKU MI NI
IKU MI NI
Coro: IKU MI ERA

Trad.

El muerto yo cargo
Del muerto yo la carne.

15
Para los iniciados en Ifa

BAILAR LA CABEZA:

Oba A TORI A TORE


A FARI MÂ LERIO (se repite · veces)
A DEDE RE MO NI
A DEDE RE MO NI A DEDE RE
LERI OUNKO FUMI ELEGBA
A DEDE RE MO NI A DEDE RE

Coro: Idem.

Oba: TETE LERI O BA TOWO


TETE LERI O BA FUMI.
Coro: Idem

Trad.

Nosotros colocamos la cabeza


Nosotros la colocamos, nosotros estamos colocando oh
Nosotros exhibimos la cabeza
Constantemente la cabeza oh
Aquel que complaciente cortamos
Y yo estoy (se repite) aquel que complacientemente cortamos la cabeza del chivo
a elegba
Aprisa la cabeza él toca y saborea, aprisa la cabeza el toca
Y me ofrece.

SAZONAR LA CABEZA:

EPO MÂ LERO, EPO MÂ LERO


Coro: AJALA EPO MÂ LERO

IYO MÂ LERO, IYO MÂ LERO


Coro: IYO MÂ LERO.

Trad.

Corojo constantemente untó al espíritu de la cabeza


Sal constantemente untó al espíritu de la cabeza.

MATAR JICOTEA:

AWUN LO DA PARA RE O
AWUN LO DA PARA RE O
AJAPA O LU OSANYIN
AWUN LO DA PARA RE O

16
Para los iniciados en Ifa

Trad.

A la tortuga va romper, golpeándole el cuerpo y cortándole


La jicotea él golpea para Osayin.

SUYERE DEL MANTO QUE CUBRE ÉL ESTOMAGO:

ALA SI RIRE
ALA SI RIRE.
Coro: Lo mismo:

Trad.

El manto abrimos y lo vemos.

Nota: En Cuba los awoses dicen este suyere de la siguiente manera.

Oba: ALA SHILERE, A LA SHILERE.


Coro: ALA, ALA SHILERE.

SUYERE DE LA GUINEA DEL FI FETU:

ORISHA FI FETU
Coro: ARA GOGO ORISHA FI FETU.

Trad.

El santo pone con la guinea, al cuerpo agudamente

COCO AL CUCHILLO.
PARA DARLE DE COMER AL CUCHILLO EN LA PREPARACIÓN LLEVA:

EKU. Jutia.
EJA. Pescado.
AGBADO. Maíz.
ORI Manteca de cacao.
EFUN Cascarilla.
OTI Bebida.
OYIN Miel.
ERAN KEKE Pedacito de carne.
OBI Coco.
AKARA Pan.
ATITAN ILEKUN. Basura de la puerta.
ODOKI GBOGBO ERANKO Hígado de todos los animales.

17
Para los iniciados en Ifa

REZOS A LOS SANTOS.

Los Santos de Osha poseen diferentes tipos de rezos con los cuales los religiosos
nos comunicamos con dichos santos en momentos especiales de consagraciones
o para dirigirnos a ellos en los momentos que utilizamos para saludarlos o para
hacer alguna obra determinada.
Estos que escribimos a continuación son algunos de los rezos a utilizar haciendo
salvedad de que existen otros.

REZO A ELEGBARA:

ESHU ELEGBA OGA GBOGBO NA MERIN ITA, ALAGBANA SABA MI MULO NA


BURUKUN NITOSI LÉ KONSHO KUELE KIUKO PIN KOSI OFO, KOSI KU, KOSI
ANI OROKO NI GBOGBO OMO NILE FUKUIKO ODUPE BABA MI ELEGBARA.

Trad.
Diablo del poder dueño de todas los 4 caminos mayor del camino padre mío
llévense lo malo para poder caminar con mucha salud que no haya enfermo, que
no haya perdida, que no haya revolución, que no haya muerte en el hombre, de
todos los hijos de la casa le doy muchas gracias padre mío elegba.

REZO A OGUN:

OGUN AGBANIYE BABA ALAGBEDE KUELERE LE SHE NA KIFE LAILA FONI


KIWI NITOSI
LE UYE OLODUMARE NI NA AGBARA AJI NI GBOGBO NA KISHE BAWO
SHISHE ODARA
AJI BOROKU BABA AGUN MOLA BALOMI.

Trad.
Guerrero mayor de la sangre padre guerrero con su poder haré lo que posee
siempre tenemos que decir para matar guerrero que devora y llaman todo el
mundo para comer Orísha Omnipotente de la fuerza y de todo lo que se hace
como trabajo bueno y malo padre guerrero Orísha de la muerte acompáñame a
mí.

REZO A OSHOSI:

OSHOSI OLUGBA NI GBOGBO NA O DE ATI ARISHA SHESHE ODEMATA SI MI


ATI GBOGBO OMO NILE FUMI OKAN ONA ATI KUELURE OFA DURO
GBOGBO BURUKUN KIWA NITUSI NI OKUKUE BABA MI.

Trad.
Dueño de todo los cazadores y santo justiciero, cazador no me vende a mí y todos
sus hijos de la tierra, déme un camino bueno y con sus flechas pare todo mal que
venga para mí, gracias padre mío.

18
Para los iniciados en Ifa

REZO A OSUN:

OSUN NI ODURO MA DUBULE AGOGORO MATA ADENA MI NITOSI KI


KUELERE ISHAGOROPE
MI NITOSI KINIE BAJI WA NA KU KU GBAMU MI ATI TITI RE LONA KUELE
GBOGBO NA BORUKU ODUPE

Trad.
No tiene.

REZO A OBATALA:

ORISHANLA OKURIN NI LAYE ELEGBA NI GBOGBO NA GARABARA ATI


BURUKU ÒBA TI AYABA AFIN NI NA TALA ATI GBOGBO NE SHESHE BABA
LAYE ABBO MIO ATI GBOGBO NA OJUN DARADARA AFIN ALAWO JEKUA
BABA MI ODUPE.

Trad.
Santo grande hombre del mundo creador de todos lo bueno y malo, Rey y Reina
adivino, dueño de la pureza y todos los justiciero, padre grande del Mundo,
protector mío y de todas las cosas buenas sanas, padre nuestro adivino
misericordioso, viva padre mío, gracias.

REZO A OJA:

OJA YEGBE OYO ORUN AFEFE IKU LELEBI OKE AYABA GBOGBO LOYA
OBIRIN OGA NI ANO OGA NI GBOGBO EGUN ORISHA NI ABA...
OYU EWA OYANSA OYE RI JEPA IYAMI OBIRIN NI KUOKO LE FUN OLUGBA
NI OLOFIN NOTOSI WA AYABA NIPA.

Trad.
Tienda de comer al lado, madre 9 días en el cielo viento de la muerte remolino de
lo alto Reina de todos los mercados, mujer dueña de todos los espíritus, dueña de
la enfermedad, santa de raya en la cara bonita, el mercado del viento entiende ver
viva madre mía, mujer de mucho poder por mando de Olofin para ser Reina de la
muerte gracias.

REZO A OSHUN:

OSHUN YEYE MI OGA NI GBOGBO IBU LAYE NIBO GBOGBO OMO ORISHA
LO OWE NITOSI GBA NI AGBUKUN NI OMA DIDUN NITOSI ONI ALAFIA ATI
AYO OBIRIN KUELESE ASHE WIWO ATI RE MARU AGBO GELE NOTOSI YO
AYABA EWA KUELU RE RERI ATI AYO
SUGBON BE ONI C... NOTORITI KOMOU NIGBATI WA IBINU IBINRIN IKU BI
OLOFIN ODUPE.

19
Para los iniciados en Ifa

Trad.
(no tiene)

REZO A YÈMÓJÀ.

YÈMÓJÀ ORISHA OBIRIN DUDUD KUELE RE MAYE ABAYA NIRE OYU ABAYA
AWO OBA OKI NI IYA OGBE GBOGBO OKUN YEYE OMO ELLA LOJUN OYINA
NI GBOGBO OKUN NINI IWO NIRE OLOWO NITOSI RE OMO TERIBA ODUPE
IYAMI.

Trad.

Santa mujer negra, con sus 7 rayas en la cara, Reina adivina reciba el saludo,
madre dueña de todos los mares, madre hijo de pescado allá lejos tiene su asiento
o trono o bajo el mar donde usted tiene su riqueza para su hijo obediente, gracias
madre mía.

REZO A SHANGO:

BABA MI SHANGO IKAWO ILE FUMI ALAYA TINTASHAMI NITOSI KIKO


GBAMO NI RE ORO NIGBATI WA KIKIGBE NI NA ORUN ATI GBOGBO OMO
NIJIN GBOGBO WI KUELO KOOKOO BERU NITOSI DILOWO IKAWO ILE NI
IWO BAGBE BABA MI KI AWA NA KUE NI OKAN NITOSI KUNLE NI IWAYU NI
RE ELESE AJI SHANGO WI ALANU OBA NI NA ILE GBOGBO MI.

Trad.

Padre mío Orísha del trueno controle mi casa, déme la salvación radiante para
que no me coja su palabra cuando esta bravo que grita en el cielo y todos sus
hijos aquí abajo decimos con mucho respeto para atacar controle mi casa, Ud
recuérdese padre mío que nosotros lo llamamos de corazón para arrodillarnos
delante de sus pies y decirle Orísha del trueno misericordioso, Rey alegre en la
tierra ampáreme a mi.

REZO A AGANJU:

AGANJU KAOLA KINI OBA AKARA OYINA OBA NI WA OKE GBINA NISISIYI
AWA OMO ILEGBOGBO TERIBA AWA OFE KIKO DE NA GBINA ATI NA
BURUKU BABA MI BALIMI.

Trad.

Se dice que Aganju es el santo pero no es así, es la silla del trono más grande del
Rey, cuida grandemente el mundo que el Rey mecha encendida cuida desde lejos
al rey de lo alto candela, en nuestros días nosotros hijos de la tierra todos
obedecemos, nosotros no queremos que la candela llegue ni lo malo, padre mío
acompáñame a mi.

20
Para los iniciados en Ifa

REZO A INLE:

INLE FUMI ALAYA IWO BAWU ONISHEGUN ATI YA BAGBE KI SHEBE NITOSI
LA YA NA OMO NINA ANO KUELE RE ELLA KI IWO GBA NI NA ATEWO NA KU
OSALO NA ILU KI IWO OTIWA NITOSI SHE GBOGBO ODARA DARA ODUKUE
BABA INLE IKAWO MI.

Trad.

Déme la salvación ud, como medico y su pescado recuérdese que hizo el sacrificio
para salvar los hijos de la enfermedad con su pescado que ud recibió en la palma
de su mano la muerte huyo de los pueblos que ud estuvo para hacer todo bueno y
sano gracias padre mío medico contróleme.

REZO A ORISHAOKO:

ORISHAOKO AFEFE IKU OFE EYE UWE OKURIN KI SHISHE FUN OWURO
KUTUKUTU KUELE NA NIRE NIBO GBOGBO NA WA ORISHAOKO NAWA
BAWO SHONSHON NITOSI SHI RE ENU NYEN FUMI ALAI BABA ORISHAOKO
ODUPE

Trad.

Santo del campo y la tierra, viento de los muertos quiere bañarse con sangre,
hombre que trabaja por la mañana temprano con la tierra donde todos los hijos
tienen que ir a dormir para toda la vida santo del campo y de la tierra protector de
la tierra para darle fuerza y para que reciba a todos nosotros como caminamos
para abrirse su boca y comérselo, déme la salvación padre nuestro del campo y
de la tierra. Gracias.

REZO A YEWA.

YEWA RI OMASHE SI MI OMO IWO TERIBA NITOSI LEONI ASHE NI IWO


NITOSI GBA YOKODA KOSI ANO, KOSI OFO, KOSIEYO, KOSI KU FUMI AILU
ALADE MI ODUPE.

Trad.

Yewa véame con lastima a mi hijo de ud, obediente para poder tener mandato de
ud para recibir asiento bueno que no haya perdida, que no haya revolución, que
no haya muerte, déme la inmortalidad princesa mía gracias.

REZO A OBA:

OBA OBIRIN NI NA OYU EWA ATI ARA NI SHANGO KUE FUMI ABEKUN
AYABA MI.

21
Para los iniciados en Ifa

Trad.

Oba mujer de los ojos lindos y cuerpo, esposa de shango la llamo para pedirle la
bendición Reina mía.

REZO A LOS IBEJIS.

IBEJI ORO AWA KIKE SUGBON AGBA NITOSI OTAN KUELU NA SHORO
TIMBE LAYE YIFA OGUN SI NA EBITA KI KOGFE RI TIEYI SUGBON BA SI
KAIDE ATI ITAWO MEYI NA KEKE ATI AGBA IBEJI WA OLOGO AFEFE IBEJI
KO WA ILE NI NA OLOWO WA SI ILE NI ALAKISA BABI AYO NIJIN LABI
GBOGBO SHIERE IBEJI.

Trad.

Los jimaguas expresan somos chiquitos pero mayor, porque acabamos con la
dificultad que estaba en el Mundo, ganamos la guerra al Diablo que quería que los
dos se juntaran pero encontró al más chiquito y al mayor de los jimaguas, donde
los jimaguas son gloriosos viendo como los jimaguas que no van a casa de los
ricos van a casa de los pobres se encuentran primero alegría aquí nacen todos los
juegos gracias a los jimaguas.

22
Para los iniciados en Ifa

ESTRUCTURA DEL EBO.

Primer paso.

Se colocan en un paquete confeccionado de papel de traza una hoja de malanga


(símbolo del papel primitivo del Yoruba y que además se colocaban las ofrendas
en estas hojas) en dicho paquete se colocan las diferentes ofrendas marcadas por
Ifá como sacrificio, este paquete la persona se lo coloca en ambas manos como
muestra de ofrecimiento, la cual debe estar sentada frente al babalawo. El
babaláwo oficiante sentado frente al tablero de Ifá esparce el iyefá sobre el mismo
y marca el odun Oshe-tura Odun quien trae la facultad de ejecutar los sacrificios
desde el cielo.
Se marca el odun de la vista y por último Oyekun-nilogbe Odun donde Ifá da la
facultad de profetizar una vez que él awo prueba el ashe con la punta del Irofá, así
le da fuerza a los siguientes rezos con la palabra de Ifá.

OSHE-TURA.

ÈSHÚ A AGBA IRE TETE (3 veces).

Trad.
De eshu nosotros recibimos la bendición rápidamente.

ATIDE ASHE OLODUMERE EBO OMO IRE O DARA.

Trad.
Llega la facultad de Olófin para que el sacrificio del hijo bendecido este bueno.

OYEKUN-NILOGBE.

ODESHAKORO ARO MOYA ADIFÁ FÚN ARUNI.

IFA ASHE SI KO DA (3 veces)

Trad.
Facultad a profetizar probando el polvo de Ifa 3 veces.

Segundo paso.

El babaláwo oficiante comenzara con las invocaciones preliminares (mo juba)

Y luego comenzara a rezar las tres figuras de Ifá que están en el tablero al mismo
tiempo que ira batiendo él Polvo (iyefá) en el tablero con 8 caracoles (Dilogun) y
una parte del dinero del cliente, esto se hace con la mano derecha circular y con
sentido contrario a las manecillas del reloj, con la mano izquierda sujeta el Irofá
(golpeador de Ifá) al tiempo que ira dando golpecitos secos y rítmicos en el borde
del tablero para llamar la atención de Ifá (Los caracoles representan el dinero, ya

23
Para los iniciados en Ifa

que fue con caracol que los yorubas canjeaban sus mercancías, además
entendían que todo acontecimiento en la vida o problemática se solucionaba
cuando se daba movimiento al dinero razón por la cual se utiliza en la actualidad
en Nigeria para desbaratar las figuras de Ifá en el tablero. Dice Ifá Ningún dinero
se queda callado en el bolsillo y ningún mal se hizo en la vida, fue lo profetizado
por Ifá para los hijos de Olokun cuando tuvieron que sacrificar sus caracoles para
salvar la humanidad.
El babaláwo oficiante toma un poco de Iyefá con el dedo del medio y el pulgar y
echa una pequeña porción dentro del paquete, Toma otro tanto del iyefá y lo
polvorea en la cabeza del cliente trazando una línea recta en el centro de la
cabeza, toma otra pequeña porción y se le da a probar al cliente, después de esta
operación el cliente deja caer el paquete en el centro del tablero como muestra
que se ha despojado de la ofrenda que destino a las Deidades.

Tercer paso.

El babaláwo oficiante saca el paquete fuera del tablero hacia su lado derecho
frente a Èshú ahora marca el odu que fue visto al cliente en el centro del tablero
con la mano izquierda agarra los animales que se ofrendan por las alas o por las
patas si fuera el caso dado, el Irofá en ese momento esta colocado sobre el
paquete de ofrendas. El babaláwo comienza a rezar el verso específico dado para
el problema del cliente (esto es muy importante) Si el babaláwo por inexperiencia
no conociera el verso específico, se reza en este caso Baba Èjìògbé.

BABA ÈJÌÒGBÉ.

ÒRÚNMÌLÀ NI O DI ELESE MESE, MONI O DI ELESE MESE, O NI OKO MESE


TIRE KO BAJA.

Trad.
Òrúnmìlà dice que él transforma las cosas cuando tienen orden, yo digo que
transforma las cosas con su orden.
El dice que 20 pesos tienen un orden que no tenía. Yo digo que él transforma las
cosas que tienen un orden.

Mientras se reza Èjíògbé se mantiene la figura escrita sin borrarla la cual se le vio
al cliente, se puede rezar lo mismo 16 veces, después se desbarata la figura con
los caracoles se toma cierta cantidad de Iyefá y se esparce encima de los
animales y otra parte en el paquete de las ofrendas.

Cuarto paso.

Se marca en el tablero Otura-Niko (quien lleva el mensaje al cielo) Okana-Oyekun


(quien es el portero del cielo) Oshe-Paure (quien abre las puertas del cielo) esto
es para mandar las comunicaciones a Olorun. Se le echa cierta cantidad de iyefá
en las manos del cliente el cual debe frotar las mismas y pasarlas por la cabeza.

24
Para los iniciados en Ifa

Quinto paso.

Ahora comenzaremos ha realizar el sacrificio al Santo escogido previamente en la


consulta de Ifá, la ceremonia del sacrificio es usual, siempre se debe de mojar con
sangre los diferentes artículos de ofrenda.

Sexto paso.

Después de concluido el sacrificio, él Babaláwo junto con él cliente se sienta en


sus lugares correspondientes, él awo marca los Odun Ogbe-Roso, Odù salidor y
Otura-She.
Él awo arranca las plumas del o animal sacrificado, aquí Olófin entrego la facultad
de ejecutar con plumas (hurun).
Cuando se comienza a arrancar las plumas se tocan las diferentes partes del
cuerpo del cliente en correspondencia con las partes del animal como símbolo de
cambio entre la persona y el animal que debe sacrificarse a los Dioses y no la
persona como plantea Okana-Sa (Okanasalbileri)
El babaláwo ha medida que arranca las plumas reza Ogbe-Roso, después con las
plumas revuelve el Iyefá rezando el odu visto al cliente, luego toma las plumas
ligadas con cierta cantidad de Iyefá y se la entrega al cliente rezando Otura-she, al
mismo tiempo que va cantando. El cliente después de esto se levantara y
esparciera las plumas sobre el Santo que se le hizo la ofrenda y otro poco sobre el
suelo. El cliente regresa y el babaláwo marca sobre el tablero Okaran-Osa y lo
reza.

Sexto paso.

El babaláwo marcara en el tablero Oworin-Ogbe, él cliente tomara las ofrendas


conjuntamente con los animales y los dejara caer tres veces en el suelo frente a
èshú como muestra de despojo de lo que se ofrece a medida que él babaláwo irá
rezando ese odu y cantando el correspondiente sujere y golpeando con el Irofá en
el borde del tablero para llamar la atención de èshú (que es quien recibe las
ofrendas y se las lleva a Olorun)

LOS REZOS DEL TABLERO.

OTURA-NIKO: ONIKO LO GBA ABE SI AIYE KE TASHE AFEFE LORUN ADIFÁ


FÚN ORISHAOKO.

Trad. El Otura el mensajero va a recibir de quienes ruega en la tierra él adivino


extiende el mensaje con el viento al cielo lo profetizado por Ifá para él dio de la
agricultura.

OKANA-YEKUN : OLUBODE OLORUN KA SHILEKUN FUN EBE KE SORUN


ADIFAFUN ARUFIN.

25
Para los iniciados en Ifa

Trad. El portero del cielo que abre la puerta para quien ruega derrama y abre el
cielo lo profetizado por Ifá para el condenado.

OSHE-PARE: EWURE SHILEKUN FEBO ORUN, OLORUN SHILEKUN FEBO ILÉ


MO PE AIYE ADIFÁ FÚN OLUWO IFÁ JOKO.

Trad. Oshe mato la chiva, se abren las puertas con sacrificios del cielo, el cielo
abre sus puertas con un sacrificio, en el suelo yo llamo desde la tierra lo
profetizado por Ifa para él mayor de los adivinos de Ifá, que esta sentado.

OGBE-ROSO: NTELE ATIDE KUN ATIDE JA ADIFAFUN ÒRÚNMÌLÀ HU IRUN


MOLE PIN.

Trad. Ogeb-Roso camina sobre la tierra llega a cortar en pedazos y llega a


desgarrar, lo profetizado por Ifa para Òrúnmìlà que arrancó plumas limpio el suelo
y termino.

OTURA-SHE: BABA JE GBE IDAKIDA KIRUN FIRUN ISHEKISHE ADIFÁ FÚN


OLÓFIN.

Trad. El padre satisface y acompaña a cualquier criatura rogando y poniendo


plumas en cualquier trabajo, lo profetizado por Ifa para Olofin.

OKANRAN-OSA: O DIDI ORO DI ADIFÁ FÚN FI RIRI BODI.

Trad. El cantador con palabras transforma, fue lo profetizado por Ifa para quien
con un precio ampara de la desgracia.

OWORIN-OGBE: ÈSHÚ GBA (3 veces)


ÈSHÚ BA LOHUN ESHU BA LODE.

Trad. Èshú lo recibe (3 veces) Èshú agarra algo, Èshú agarra afuera.

Octavo paso.

El babaláwo con el opele le pregunta a Ifá el destino de las ofrendas en caso de


los animales, se pregunta si se comen, si se botan, si es para el cliente, etc.
Después de determinar el destino de cada cosa se procede a empacar los
ingredientes que se botan, para esto se marca en el tablero el odu IKA-MEJI, odu
visto al cliente, y ODI-FUMBO (quien bota el paquete)
Y se envuelve el paquete encima de estos odu, con el Irofa se bota el paquete, él
cliente lo agarra con los dedos medios de ambas manos por los extremos sé
persigna con él y lo deja caer tres veces frente al altar de Èshú. Cuando la
persona se retira con el paquete el babaláwo marca en el tablero OSA-OWORIN
(quien lleva el mensaje a los espíritus que vagan en las encrucijadas, caminos y
los cuales toman parte de los sacrificios).

26
Para los iniciados en Ifa

Después el babaláwo derrama en a puerta un poco de agua para la purificación


del ile. Las cabezas de los animales y en otros casos las tripas se dejan en cima
de Èshú o en su defecto se botan en las esquinas de las calles. Solamente los odù
meji y otros odù van en el tablero en caso de sacrificios de grandes
consagraciones, los Reyes no ejecutan, solamente es su presencia son
fundamentales en caso de coronaciones.
Es decir los odù Omoluos (los vasallos) son los que trabajan.

IKA-MEJI: JIKELEWI AWO OLOGBO ADIFÁ FÚN OLOGBO.

Trad. Zarpada el secreto del gato lo profetizado por Ifá para el gato.

ODI-FUMBO: DADE IFUN KARA KO DADE IFUN KARA WE ADIFÁ FÚN TABA.

Trad. Arrojar de los intestinos lo podrido afuera, arrojar de los intestinos lo podrido
y limpia, fue lo profetizado por Ifá para la defecación.

OSA-OWORIN: OSA LONI, OSA META, OSA EJO.

Trad. Él corriendo va a obtener, él corriendo cuando yo finalizo, él corriendo


reemplaza.

REZO INTERMEDIO ENTRE CADA SIGNO:

LA NSHE RE IFÁ NIRE EBO NI EBO, EBO OTA NI PELE SO NFEKUN


SHONSHON MBA TI NIFÁ.

Trad. Estamos trabajándole a Ifá con bendición sacrificio en sacrificio, el sacrificio


al enemigo esta tranquilamente transformándolo de quien lamentándose finaliza
viniendo ante Ifá.

ALGUNOS INGREDIENTES UTILIZADOS EN EL SACRIFICIO Y SU


SIGNIFICACIÓN.

OFA FLECHA CONTRA ENEMIGOS.


ADA. ESPADA. CONTRA ENEMIGOS.
KUMO PORRA. CONTRA ENEMIGOS.
OGA. SOGA. PARA AMARRE.
ERA CARNE. ENFERMEDAD Y MUERTE.
EJA. PESCADO BENEFICIO.
EFUN. CASCARILLA. DINERO.
ORI CACAO. DINERO.
ERE. FRIJOLES. ENFERMEDAD Y PARTOS.
EKUTE. RATON. CONTRA LA JUSTICIA.
ABITI TRAMPA. ENEMIGOS.
IYE ARO POLVO AZUL CONTRA LA MUERTE.
EPO COROJO. EVITAR PERDIDAS.

27
Para los iniciados en Ifa

OMI AGUA. TRAGEDIA JUDICIAL.


PASHAN. LÁTIGO CONTRA LA MUERTE.
IGBIN. BABOSA. DINERO.
EKURU JUDIAS. DINERO.
OKUTA. PIEDRAS ENEMIGOS, CASA, TRABAJO.

OSHE-TURA: OMODE ILE A GBA YI ÈSHÚ.


Coro: ÈSHÚ A GBA IRE TETE.

Trad. El hijo va a casa y él recibe de este y nosotros de Èshú.

BABA EJIOGBE: A SHI NI MÂ (4veces)


IKU FORI BO YENA.

Trad. Nosotros lavando estamos constantemente la muerte destruimos con


sacrificio y limpiamos el camino.

OTURA-NIKO: AFEFE LAIYE LAIYE ORUN LA GBA ORUN.

Trad. El viento en el mundo y del mundo al cielo y vamos a recibir del cielo.

OKANRAN-OYEKU: ARUFIN ARUDA ARUFIN ARUDA, O NISHE EBO EBO ADA


AWO.

Trad. El sentenciado tiene eficacia si él hace sacrificios, sacrificio que realiza él


adivino.

OGBE-ROSO: NTELE IRUN MOLE PIN IRUN MOLE PIN


Coro. HÚ IRUN, IRUN MOLE PIN HÚ IRUN

Trad. Las plumas limpian el piso y termino.


Arranco plumas, limpio el piso y termino.

OTURA-SHE: TO TAJE EBO, TO TAJE EBO


Coro: IRUN MOLE ASHE ASHE TO ASHE BO.

Trad. Es suficiente el derramamiento de sangre del sacrificio.


Con las plumas limpiamos la tierra con la facultad de dirigir con la facultad de
sacrificar.

OWORIN-OGBE: OWORIN SHOBE ÈSHÚ GBA, (4 veces)


ELEGBA FUN MI LARI O, OWORIN SHOBE ÈSHÚ GBA.

ODI-FUMBO: IDI OMO LO GBEREGBERE, IDI OMO LO GBEREGBERE


A LADE KO MÂ TABA O, IDI OMO LO GBEREGBERE.

Trad. El bulto él hijo va a despedir quien va afuera para continuar defecando.

28
Para los iniciados en Ifa

ALGUNAS NOTAS DEL YORUBA.

Se escribe: Se pronuncia:
E ei.
H. j.
G gu.
I. y.
O. au.
P. Ku.
SH. Ch.
GB. W.
YAN. Ña.
YEN. Ñe.
YIN. Ñi.
YON. Ño.
YUN. Ñu.
NRAN. Na.
NRIN. Ni.

Nota: La C, LL, Q, Ñ, V, X, Z. No se utilizan en el Yoruba, además la N al final se


elimina.
Ej. OHUN: se pronuncia OJUN.
AJAPA: se pronuncia AYAKUA.
OSHUN: se pronuncia Oshun.
AGBE: se pronuncia AWE.
OYIN: se pronuncia OÑI.
OGE: se pronuncia OGUE.
OKURIN: se pronuncia OKONI.

Otro sujere de la Ina cuando se amaga para echar en la IKOKO.


TETE RÉ GÚN O SHU PA, TETE RÉ GÚN.
OMI PA, IKU PA O.

Trad. TETE RÉ GÚN Rápidamente vamos a vencer.


O SHU PA. A quien bañando lo matamos.
OMI PA O. En el agua lo matamos
ODI-MEJI y OYEKUN-MEJI: Son odun isalaye para Egun.

ODI-MEJI. Egun familiares, protectores, etc. Odù de engendro Nacen las


Hormonas femeninas.

OYEKUN-MEJI. Deidades de Egun, Oro, Egungun, Shikuelu, el trono de Egun

OGBE-ROSO. Egun babare e Iyare.

Propiedad de: Armando Alfonso J.


Omo Oshun Omofá Osa Uree.

29
Para los iniciados en Ifa

30
Para los iniciados en Ifa

Entrenamiento de un awo

Después de que el ciclo de oración Ifa esté aprendido el siguiente paso es


aprender que las marcas de Odu .Las marcas de Odu están hechas singularizan y
duplican líneas. Las líneas son agrupadas en dos pares de cuatro marcas. Cada
grupo de cuatro marcas está designada una pierna de Odu. Los versos de la
Sagrada Escritura es representada por 256 juegos de piernas dobles organizadas
en una secuencia específica. En mi experiencia que la forma más fácil para
aprender las marcas debe aprender lo como las piernas solas como sigue:

I II 0 II 0 I I
I II 0 I I II 0
I II 0 I I II 0
I II 0 II 0 I I
Ogbe Oyeku Iwori Odi

II II 0 II II 0
II II 0 II0 II 0
II 0 I I II 0 II 0
II 0 I I II 0 I I
Irosun Owonrin Obara Okanran

I I II 0 II 0 II 0
I I I I I I II 0
I I I I II 0 I I
II 0 I I II 0 II 0
Ogunda Osa Ika Oturupon

I I I I I I II 0
II 0 I I II 0 I I
I I II 0 I I II 0
I I I I II 0 I I
Otura Irete Ose Ofun
Esto es importante para después intervenir en el proceso de entrenamiento para
aprender el Odu en el orden de antigüedad. Linajes diferentes poseen órdenes
diferentes de antigüedad. Este no es un orden de derecho, solamente es el orden
regularmente usado. Los espíritus pueden hablarle a usted a través de éste
sistema siempre y cuando lo emplee consistentemente. Los Odu relacionados
anteriormente son presentados en el orden de antigüedad o prioridad empleado
por Egbe Ifa Ogunti Ode Remo.
Cuando primero aprendí las piernas solas las marqué en dos por cinco naipes del
destello y busqué desordenamente en la secuencia hasta que la aprendiese de
memoria. Si usted usa, entonces los naipes del destello se acuerdan de indicar el
fondo de la tarjeta con algún tipo de marca así es que usted no aprende de
memoria el lado de aumentos de precio abajo.
Cuando usted ha aprendido de memoria las marcas llevan a un opele (la cadena
de adivinamiento) y práctica leyendo las piernas en combinación.

31
Para los iniciados en Ifa

Recuerdo a las marcas les es leída de derecha a izquierda, la pierna correcta


luego la pierna izquierda. La mayoría de opele tiene decoraciones con borlitas en
el fin con un número parejo y extraño de hebras. La razón para lo diferente en
números está a fin de que un lado del opele sea siempre utilizado como el otro
lado directamente lateral y es siempre utilizado como el lado izquierdo. Uso el lado
aun numerado como lo directamente lateral y que el obstáculo numeró toma
partido como el lado izquierdo. Algunos adivinos lo hacen a la inversa. Otra vez no
hay bien muy, sólo la forma que usted la hace consistentemente.
El reconocimiento de práctica de las marcas con el opele hasta la identificación es
instantáneo y ocurre como rápidamente como usted ve la marca golpeó la
alfombrilla.

La parte I

En la lección previa sugerí aprender las piernas solas de Ifa en orden de


antigüedad. Enterarse de que el material se convierte en la fundación para el
siguiente paso, cuál es aprender la secuencia de todo 256 Odu. Que éste se pone
importante durante el adivinamiento porque antigüedad es un factor determinante
en curso de la orientación determinante. Hay un número de métodos usados en
Nigeria para organizar a Odu tan que no hay forma correcta para hacerla; Hay sólo
la forma de su linaje. Comenzaré exteriorizando el proceso como está hecho en mi
linaje en Ode Remo, luego exteriorizaré el proceso como está hecho en Lagos
como un método alternativo.
La forma más fácil a entender y aprender la secuencia es imaginar el cuerpo
entero de versos Odu es organizado en 16 libros. El primer libro es todo el meji
designado Odu queriendo decir la derecha y la pierna izquierda es idéntica. Libro
que uno es como sigue:

LIBRO UNO
1--Ogbe Meji 9--Ogunda Meji
2--Oyeku Meji 10--Osa Meji
3--Iwori Meji 11--Ika Meji
4--Odi Meji 12--Oturupon Meji
5--Irosun Meji 13--Otura Meji
6--Owonrin Meji 14--Irete Meji
7--Obara Meji 15--Ose Meji
8--Okanran Meji 16--Ofun Meji
Una vez el Odu Meji es aprendido de memoria en la secuencia el descanso del
Odu es recordado a través del uso de una fórmula simple que no requiere la
memoria de la ruta del faltante entero 240 Odu. La fórmula es ésta; Los libros
quince restantes de Odu pasan a través de todas las combinaciones de una pierna
sola particular, menos los versos que son mayores.
¿Qué quiere decir eso?
El segundo libro de Odu incluye a Ogbe combinado con las piernas quince
restantes. Odu combinado es leída de la derecha a la izquierda. Cada uno registra
principios con el Odu primario de ese libro en la derecha, luego los capirotazos
Odu.

32
Para los iniciados en Ifa

Para el ejemplo el primer capítulo de libro dos es Ogbe Oyeku, el segundo capítulo
de libro dos es Oyeku Ogbe. Libro dos luego usa este patrón para mover a través
del Odu consecutivamente como sigue:

LIBRO DOS
Ogbe Oyeku Ogbe Osa
Oyeku Ogbe Osa Ogbe

Ogbe Odi Ogbe Ika


Odi Ogbe Ika Ogbe

Ogbe Irosun Ogbe Oturupon


Irosun Ogbe Oturupon Ogbe

Ogbe Owonrin Ogbe Otura


Owonrin Ogbe Otura Ogbe

Ogbe Obara Ogbe Irete


Obara Ogbe Irete Ogbe

Ogbe Okanran Ogbe Ose


Okanran Ogbe Ose Ogbe

Ogbe Ogunda Ogbe Ofun


Ogunda Ogbe Ofun Ogbe

De este punto registre tres son todos los versos con Oyeku menos Ogbe Oyeku y
Oyeku Ogbe porque esos dos capítulos aparecen en libro dos.
Si usted entiende la estructura del sistema en este punto usted debería poder
recitar la orden de secuencia de los capítulos restantes sin tener que aprenderlos
de memoria por ruta.

33
Para los iniciados en Ifa

BOOK 3
Oyeku Iwori BOOK 4
Iwori Oyeku Iwori Odi BOOK 5 BOOK 6
Oyeku Odi Odi Iwori Odi Irosun Irosun Owonrin
Odi Oyeku Iwori Irosun Irosun Odi Owonrin Irosun
Oyeku Irosun Irosun Iwori Odi Owonrin Irosun Obara
Irosun Oyeku Iwori Owonrin Owonrin Odi Obara Irosun
Oyeku Owonrin Owonrin Iwori Odi Obara Irosun Okanran
Owonrin Oyeku Iwori Obara Obara Odi Okanran Irosun
Oyeku Obara Obara Iwori Odi Okanran Irosun Ogunda
Obara Oyeku Iwori Okanran Okanran Odi Ogunda Irosun
Oyeku Okanran Okanran Iwori Odi Ogunda Irosun Osa
Okanran Oyeku Iwori Ogunda Ogunda Odi Osa Irosun
Oyeku Ogunda Ogunda Iwori Odi Osa Irosun Ika
Ogunda Oyeku Iwori Osa Osa Odi Ika Irosun
Oyeku Osa Osa Iwori Odi Ika Irosun Oturupon
Osa Oyeku Iwori Ika Ika Odi Oturupon Irosun
Oyeku Ika Ika Iwori Odi Oturupon Irosun Otura
Ika Oyeku Iwori Oturupon Oturupon Odi Otura Irosun
Oyeku Oturupon Oturupon Iwori Odi Otura Irosun Irete
Oturupon Oyeku Iwori Otura Otura Odi Irete Irosun
Oyeku Otura Otura Iwori Odi Irete Irosun Ose
Otura Oyeku Iwori Irete Irete Odi Ose Irosun
Oyeku Irete Irete Iwori Odi Ose Irosun Ofun
Irete Oyeku Iwori Ose Ose Odi Ofun Irosun
Oyeku Ose Ose Iwori Odi Ofun
Ose Oyeku Iwori Ofun Ofun Odi
Oyeku Ofun Ofun Iwori
Ofun Oyeku
BOOK 7 BOOK 8 BOOK 9 BOOK 10
Owonrin Obara Obara Okanran Okanran Ogunda Ogunda Osa
Obara Owonrin Okanran Obara Ogunda Okanran Osa Ogunda
Owonrin Okanran Obara Ogunda Okanran Osa Ogunda Ika
Okanran Owonrin Ogunda Obara Osa Okanran Ika Ogunda
Owonrin Ogunda Obara Osa Okanran Ika Ogunda Oturupon
Ogunda Owonrin Osa Obara Ika Okanran Oturupon Ogunda
Owonrin Osa Obara Ika Okanran Ogunda Otura
Osa Owonrin Ika Obara Oturupon Otura Ogunda
Owonrin Ika Obara Oturupon Oturupon Ogunda Irete
Ika Owonrin Oturupon Obara Okanran Irete Ogunda
Owonrin Obara Otura Okanran Otura Ogunda Ose
Oturupon Otura Obara Otura Okanran Ose Ogunda
Oturupon Obara Irete Okanran Irete Ogunda Ofun
Owonrin Irete Obara Irete Okanran Ofun Ogunda
Owonrin Otura Obara Ose Okanran Ose
Otura Owonrin Ose Obara Ose Okanran
Owonrin Irete Obara Ofun Okanran Ofun

34
Para los iniciados en Ifa

Irete Owonrin Ofun Obara Ofun Okanran


Owonrin Ose
Ose Owonrin
Owonrin Ofun
Ofun Owonrin
BOOK 11 BOOK 12 BOOK 13 LIBRO 14
Osa Ika Ika Oturupon Oturupon Otura Otura Irete
Ika Osa Oturupon Ika Otura Oturupon Irete Otura
Osa Oturupon Ika Otura Oturupon Irete Otura Ose
Oturupon Osa Otura Ika Irete Oturupon Ose Otura
Osa Otura Ika Irete Oturupon Ose (Éste es el
Otura Osa Irete Ika Ose Oturupon decimoséptimo
Osa Irete Ika Ose Oturupon Ofun Odu seguidos
Irete Osa Ose Ika Ofun Oturupon para razones que
Osa Ose Ika Ofun estarán
Ose Osa Ofun Ika clarificadas)
Osa Ofun Otura Ofun
Ofun Osa Ofun Otura
BOOK 15 BOOK 16
Irete Ose Ose Ofun
Ose Irete Ofun Ose
Irete Ofun
Ofun Irete

Hay dos cosas para notar acerca de esta fórmula para la antigüedad determinante.
Cada subsidiaria se pone más pequeña y más pequeña como usted se mueve a
través de la secuencia y no hay capítulo para Ofun, porque cuando usted se
acerca a Ofun que ya ha sido incluido en todos los capítulos previos. Basados en
información contuvieron en versos Odu cuándo Ogbe Meji y Ofun Meji aparezca
en secuencia durante el adivinamiento Ofun Meji es considerado senior para Ogbe
Meji. Esto está porque en la cosmología Ifa cuando los gemelos vienen a conectar
a tierra lo más joven se vuelve primero y lo más viejo se vuelve último. Cuando
Odu vino a conectar a tierra lo mismo ocurrió, lo más joven se pasó primero y se
convirtió en mientras más viejo, cuál más viejo vino de último y se convirtió en lo
más joven. Ofun Meji es senior para Ogbe Meji por deferencia a su relación en
Orun. Ose Otura es el decimoséptimo Odu viniendo inmediatamente después del
meji del primer libro.
La razón para esto está porque la invocación de Ose Otura causa a lo 16 meji Odu
para copular dando nacimiento al faltante 240 omo Odu o los niños de Olodu los
padres mayores del omo. El sistema usado en Lagos es directamente acometedor
e implica el uso de diecisiete libros, en el cual la primera parte que el libro es el
meji tan en el método de organización usó en Ode Remo.
Los libros de faltante experimentan la secuencia con la pierna Odu de un Odu
particular apareciendo a la derecha como sigue:

35
Para los iniciados en Ifa

BOOK 1 Ofun Meji Ogbe Ofun Oyeku Ose


Ogbe Meji BOOK 2 Oyeku Ofun
Oyeku Meji Ogbe Oyeku BOOK 3
Iwori Meji Ogbe Iwori Oyeku Ogbe BOOK 4
Odi Meji Ogbe Odi Oyeku Iwori Iwori Ogbe
Irosun Meji Ogbe Irosun Oyeku Odi Iwori Oyeku
Owonrin Meji Ogbe Owonrin Oyeku Irosun Iwori Odi
Obara Meji Ogbe Obara Oyeku Owonrin Iwori Irosun
Okanran Meji Ogbe Okanran Oyeku Obara Iwori Owonrin
Ogunda Meji Ogbe Ogunda Oyeku Okanran Iwori Obara
Osa Meji Ogbe Osa Oyeku Ogunda Iwori Okanran
Ika Meji Ogbe Ika Oyeku Osa Iwori Ogunda
Oturupon Meji Ogbe Oturupon Oyeku Ika Iwori Osa
Otura Meji Ogbe Otura Oyeku Oturupon Iwori Ika
Irete Meji Ogbe Irete Oyeku Otura Iwori Oturupon
Ose Meji Ogbe Ose Oyeku Irete Iwori Otura
Iwori Irete Iwori Ose Iwori Ofun
BOOK 5 BOOK 6 BOOK 7 BOOK 8
Odi Ogbe Irosun Ogbe Owonrin Ogbe Obara Ogbe
Odi Oyeku Irosun Oyeku Owonrin Oyeku Obara Oyeku
Odi Iwori Irosun Iwori Owonrin Iwori Obara Iwori
Odi Irosun Irosun Odi Owonrin Odi Obara Odi
Odi Owonrin Irosun Owonrin Owonrin Irosun Obara Irosun
Odi Obara Irosun Obara Owonrin Obara Obara Owonrin
Odi Okanran Irosun Okanran Owonrin Okanran Obara Okanran
Odi Ogunda Irosun Ogunda Owonrin Ogunda Obara Ogunda
Odi Osa Irosun Osa Owonrin Osa Obara Osa
Odi Ika Irosun Ika Owonrin Ika Obara Ika
Odi Oturupon Irosun Oturupon Owonrin Obara Oturupon
Odi Otura Irosun Otura Oturupon Obara Otura
Odi Irete Irosun Irete Owonrin Otura Obara Irete
Odi Ose Irosun Ose Owonrin Irete Obara Ose
Odi Ofun Irosun Ofun Owonrin Ose Obara Ofun
Owonrin Ofun
BOOK 9 BOOK 10 BOOK 11 BOOK 12
Okanran Ogbe Ogunda Ogbe Osa Ogbe Ika Ogbe
Okanran Oyeku Ogunda Oyeku Osa Oyeku Ika Oyeku
Okanran Iwori Ogunda Iwori Osa Iwori Ika Iwori
Okanran Odi Ogunda Odi Osa Odi Ika Odi
Okanran Irosun Ogunda Irosun Osa Irosun Ika Irosun
Okanran Owonrin Ogunda Owonrin Osa Owonrin Ika Owonrin
Okanran Obara Ogunda Obara Osa Obara Ika Obara
Okanran Ogunda Ogunda Okanran Osa Okanran Ika Okanran
Okanran Osa Ogunda Osa Osa Ogunda Ika Ogunda
Okanran Ika Ogunda Ika Osa Ika Ika Osa
Okanran Ogunda Oturupon Osa Oturupon Ika Oturupon
Oturupon Ogunda Otura Osa Otura Ika Otura

36
Para los iniciados en Ifa

Okanran Otura Ogunda Irete Osa Irete Ika Irete


Okanran Irete Ogunda Ose Osa Ose Ika Ose
Okanran Ose Ogunda Ofun Osa Ofun Ika Ofun
Okanran Ofun
BOOK 13 BOOK 14 BOOK 15 BOOK 16
Oturupon Ogbe Otura Ogbe Irete Ogbe Ose Ogbe
Oturupon Oyeku Otura Oyeku Irete Oyeku Ose Oyeku
Oturupon Iwori Otura Iwori Irete Iwori Ose Iwori
Oturupon Odi Otura Odi Irete Odi Ose Odi
Oturupon Irosun Otura Irosun Irete Irosun Ose Irosun
Oturupon Otura Owonrin Irete Owonrin Ose Owonrin
Owonrin Otura Obara Irete Obara Ose Obara
Oturupon Obara Otura Okanran Irete Okanran Ose Okanran
Oturupon Otura Ogunda Irete Ogunda Ose Ogunda
Okanran Otura Osa Irete Osa Ose Osa
Oturupon Ogunda Otura Ika Irete Ika Ose Ika
Oturupon Osa Otura Oturupon Irete Oturupon Ose Oturupon
Oturupon Ika Otura Irete Irete Otura Ose Otura
Oturupon Otura Otura Ose Irete Ose Ose Irete
Oturupon Irete Otura Ofun Irete Ofun Ose Ofun
Oturupon Ose
Oturupon Ofun
BOOK 17
Ofun Ogbe
Ofun Oyeku
Ofun Iwori
Ofun Odi
Ofun Irosun
Ofun Owonrin
Ofun Obara
Ofun Okanran
Ofun Ogunda
Ofun Osa
Ofun Ika
Ofun Oturupon
Ofun Otura
Ofun Irete
Ofun Ose
Noten que en este sistema son 17 libros y que cada uno tiene 15 capítulos. La
razón por la que son 15 capítulos es porque no están los meji en los libros del dos
al 17. El método de Ode Remo es interesante para mí porque cuando está escrito
de derecha a izquierda usando las imágenes de Ode que crea el símbolo de la
pirámide basó en los ángulos matemáticos que crean el justo medio que es
representado por el símbolo Ifa del caracol. No puedo creer que ésta sea una
coincidencia y haga cree que está en parte del misterio de entender la naturaleza
y la función de Odu un vislumbre en awo escondido dentro del sistema mismo.

37
Para los iniciados en Ifa

Parte I I
Después del Odu es aprendido de memoria en la orden de antigüedad, alguna
atención necesita ser dada a las buenas costumbres del lenguaje Yoruba para la
pronunciación correcta de cada verso. Cuándo una Yoruba que la palabra
destruye en un vocal y que la siguiente palabra empieza con un vocal un de los
vocales es a la que se dejó caer. No hay regla inflexible para determinar cuál vocal
es al que se dejó caer, pero el principio general es el flujo de palabras. Por
ejemplo Ogbe Iwori es Ogbe'wori usualmente pronunciado y Ogb'iwori está menos
refinado.
En algunos dialectos el Meji Odu está descrito como Eji queriendo decir la primera
parte, así es que Oyeku Meji se convierta en Ejioyeku, Iwori Meji se convierte en
Eji'wori etcétera a través de Ofun. Es también común a encontrar a Idi Meji
pronunciado Odi Meji, y Ohenren Meji pronunciado Owonrin Meji.
Muchos Odu es comúnmente referido por su nombre de alabanza y el nombre de
alabanza es frecuentemente el nombre de adivinos prominentes en uno de los
versos del Odu ésta funciones como un dispositivo provocante para recordar el
contenido específico del verso.
Algún Odu es considerado ardiente, el significado que no son rutinariamente
invocados utilizadores las descripciones fundamentales de cada pierna. En estas
instancias que las piernas individuales están a las que se refirió por un nombre en
clave.
Los ejemplos comunes incluyen:
1. Ogbe
2. Oyeku alamulu
3. Iwori wehin
4. Odi idin Obodi
5. Irosun wosu aisun
6. Owonrin wunle owari
7. Obara gbarada ega
8. Okanran ransode
9. Ogunda dunga awede Eguntan
10. Osa gasa
11. Ika beka ayoka
12. Oturupon tomopon baturupon etutu
13. Otura Alara wotu
14. Irete ate atepa ntete
15. Ose Segun wowo
16. Ofun fohun wofu elefun

Parte I I I
En este punto en el entrenamiento el estudiante debiese empezar el proceso del
interpretador Odu que este aspecto de entrenamiento del awo lleva toda una vida
de estudio y como su sabiduría lo aumenta tan hace su habilidad para interpretar

38
Para los iniciados en Ifa

Odu. El material en este abono a plazos en la serie se basa en mi experiencia de


estudiar a Odu sin el lujo de antecesores constantes de la forma de guía y un egbe
extendido. En Ode Remo los hombres jóvenes ayudan a los abuelos cada vez que
hacen adivinamiento y el entrenamiento es manos adelante.

Escriba en letras de imprenta fuera del Meji Odu de Ode Remo por Sina Kuti en la
división del aula de este sitio Web. Hay dos versos pequeños para cada uno del
Meji Odu. Tome el tiempo para aprender de memoria este material. Mis
antecesores dicen que Espíritu le hablará con no importa qué oráculo que usted
usa mientras usted lo usa en una manera coherente. Estoy sugiriendo que el uso
de Odu Ifa sea acometido por etapas, comenzando con leer al Meji Odu uno
parecido al uso tradicional de 16 cowries. Para que los propósitos de aprendizaje
cómo interpreten uso único Odu un opele de práctica para obtener una lectura
diaria. Después de aprender de memoria el lanzamiento Meji Odu el opele de
práctica como en parte de las plegarias de la mañana diarias. Tome la pierna
mayor del opele, para el ejemplo en el Odu Ogbe Iwori, Ogbe es la pierna mayor.
Recite el verso de Eji Ogbe que fue aprendido de memoria. Luego en el transcurso
del el aviso de día cuando el manifiesto Odu en la vida real. En mi experiencia el
Odu manifestará al menos tres o cuatro veces. Hasta que usted pueda identificar
al Odu como la experiencia real en la vida real, el adivinamiento efectivo
simplemente no es posible.
Basado en mi experiencia de adivinar de esta manera encontré que cada Odu tuvo
sus propias características inherentes. Eji Ogbe representa alineación perfecta de
cabeza y corazón, y representa la manifestación de destino personal. Oyeku Meji
representa fin de ciclos. El fin de ciclos trae una bendición de paz. Iwori Meji es
transformación a través del auge Espiritual. Odi Meji representa renacimiento la
creación de algo nuevo de la transformación de lo viejo. Irosun Meji es la
bendición de herencia de los antepasados tan expresado a través del talento
natural.
Owonrin Meji es el principio de caos o la interrupción aleatoria como Esu directo
manifiesto en su manifestación como embaucador. Obara Meji es la
trascendencia del ego tan representada a través de la historia de Oba Ko así.
Okanran Meji representa el comienzo de ciclos nuevos como resultado de la
transformación interna. Ogunda Meji es el proceso de obstáculos que quita que
bloquean la manifestación de destino personal. Osa Meji es cambio radical
causado por fuerzas de la naturaleza. Ika Meji es la habilidad para dibujado en
ase como un preludio para la manifestación de ofo ase efectivo o el poder de la
palabra. Oturupon Meji es transformación o la liberación de toxinas que ocurre
como el resultado de la cura natural de enfermedad contagiosa. Otura Meji es
vista mística, la habilidad del ori para experimentar conexión con la fuente. Irete
Meji es el principio de determinación y la manifestación de voluntad positiva. Ose
Meji es la habilidad para proyectar nuestras oraciones para los Inmortales en
Orun. Ofun Meji la respuesta para las oraciones de los Inmortales en Orun.
Estas definiciones no están grabadas en piedra; Están sujetos a la interpretación
personal, la evaluación y el análisis.
Después del meji Odu familiarícese como los principios metafísicos que usted
puede comenzar a combinar su comprensión de cada pierna. Otra vez basado en

39
Para los iniciados en Ifa

mi experiencia que la pierna correcta tiene tendencia a representar eso que es ya


manifestado en el mundo y la pierna izquierda tiene tendencia a representar esas
que canciones inactivas en el potencial latente. En condiciones simples el principio
en el derecho conduce o da soporte al principio a la izquierda. Para ejemplo
Oyeku Odi y el fin de pistas de ciclos para el renacimiento. Uso estas llaves
metafísicas como gatillos para desatar el significado del Odu escrito real en curso
de la decodificación. A veces los versos escritos son oscuros y poco familiares
para una novela del Oeste entendiendo de simbolismo religioso. Estas llaves para
la comprensión simbólica de Odu vinieron a mí a través de la meditación en el
significado de Odu y yo continúo estando asombrado en qué tan exactamente
ellas clarifican el significado detrás de las apariencias de versos específicos.
Como awo estudie el significado más profundo de Odu que sería una bendición
maravillosa si podríamos juntarnos y comparta nuestro proceso personal de
desentrañar los estratos de misterio en cada verso, ase.

Parte I V
En los últimos veinte años ha habido un incremento dramático en el número de
americanos que viajan para Nigeria para la iniciación en los misterios de Ifa. Toda
la tendencia en cualquier tradición espiritual trae influencias positivas e influencias
negativas para la tradición, mejorando nuestro acceso para los antecesores
tradicionales en tierra Yoruba podemos rescatar muchos aspectos de Ifa Orisa que
no sobrevivió la mitad cruzándose.
Hay un debate en curso adelante ya sea o no nuestros saúcos en Nigeria tienen
cosas para enseñarnos o si de hecho los aspectos de la tradición han sido
conservados en la Diáspora que ha estado perdida en África. Nunca puede haber
una respuesta definitiva para esta pregunta. Basado en haber estado bendito para
viajar para Nigeria cinco veces, puedo decir eso cada Orisa que he visto en la
Diáspora he visto en Nigeria. No cada Orisa es encontrada en cada pueblo porque
no cada Orisa es necesaria en cada pueblo.
Pienso que los estudiantes de la Diáspora a menudo visitan un pueblo particular
en Nigeria no ve toda la Orisa que han visto en la Diáspora y asume que esos
Orisa no existen más en África. Creo que ésta es una suposición inexacta. He
tenido suerte para viajar para un número de regiones de tierra Yoruba y yo he
observado el paisaje de Orisa en un cambio dado del pueblo como usted se
mueve de región para la región. Por ejemplo los pueblos a lo largo del Osun River
adoran a Osun como el Dios Fluvial.
Los pueblos a lo largo de la Oba River adoran a Oba como La Diosa Fluvial.
Osoosi es adorado en la región del norte de rato terrestre Yoruba a que el ase de
Osoosi es referido como Laqua en la región sureña de tierra Yoruba. Si usted no
supo que Laqua y Osoosi tuvieron la misma función espiritual comunal, entonces
usted podría hacer a la suposición equivocada que Osoosi no existió en una
región particular.

Digo todo de así de hacer la sugerencia que esos de quién ha estado bendito
recibir iniciación en Nigeria tiene el problema de maestros de descubrimiento en
este país que están familiarizados con los métodos mayores de práctica espiritual
encontrada en la cultura tradicional Yoruba. En mi experiencia hay un número de

40
Para los iniciados en Ifa

buena vida de maestros en la Diáspora que nació en Nigeria y que se entrenó por
los antecesores Egbe. En mi experiencia esos antecesores que son lo mejor
adiestrado están también renuentes a recibir a bordo a estudiantes que no
consideran serio. En un esfuerzo para mostrar a nuestros antecesores Yoruba
somos estudiantes serios de Ifa pienso que es importante para exteriorizar algún
esfuerzo para implementar protocolo tradicional Yoruba en nuestra práctica
espiritual. Desde este punto de vista presento a una tradicional Yoruba Oriki usada
para saludar el santuario de un anciano.

ADURA ORUNMILA OLUWA MI AJIKI


(Alabando el altar de mis ancestros)
(Golpear tres veces en frente del altar de Ifa)
Ila ji Orunmila,
Ila ji Orunmila,
Ila ji Orunmila.
Me despierto con la bendición del espíritu del destino.
Mo ji mo ki atola.
Ruego por tu perdón.
Mo ki asula.
Ruego por tu perdón.
Mo ki asuruenene.
Ruego por tu felicidad.
Ina ku ku ku l´ahere.
Ruego en la casa lleno de felicidad.
Enia ku ku ku l´aba.
Ruego sin temor a mis enemigos.
Adifa fun ogogo l´imo ogbojo.
Tú eres el único que puede ver el futuro.
O ni ´ti awo yo ogbojo.
Tú eres el único que puede ver el futuro de las generaciones.
Ti awo yo ogbojo.
Tú eres el único espíritu que puede perdonar.
Nje Oluwa mi ma jeki tire yo o.
Tú eres el único espíritu que adoraré por el resto de mi vida, protégeme de mis
enemigos.
(Póstrate frente al altar y frótalo con ambas manos)
Awo ajiki l´awo ajiki.
Este es el espíritu que alabo primero.
Awo ajiki l´awo ajiki.
Este es el espíritu que alabo primero.
Awo ajiki l´a ipe awo aja ale gbun.
Este es el espíritu que recibe mi ofrenda.
A da a awon meteta nlo bo ori elu.
Le rindo homenaje a Espíritu que guía mi destino.
Ori elu ko gb´ebo lowo won.
Siempre haré las ofertas necesarias.
Awo ajiki l´awo ajiki.

41
Para los iniciados en Ifa

Es el Espíritu de Misterio que alabo primero.


Awo ajiki l´awo ajiki.
Es el Espíritu de Misterio que alabo primero.
Awo ajiki l´a ipe awo aja ale gbun.
Es el Espíritu de Misterio que recibe mi oferta.
A da fun iki t´o on yio bo ori elu.
El Espíritu que controla el universo.
Yio gba ibo lowo on.
El Espíritu que es supremo.
Iki ji o wewo fini o wewe fini.
Pago homenaje para su naturaleza divina.
O wa imu obi o na a si ori elu.
El Espíritu de fuerza y creación.
Ori elu gba lowo re.
El Espíritu que no tiene confrontación.
O ni lowo iki eleyinju ege l´a to mi ibo.
El Espíritu que se manifiesta en una forma bella.
Igbana ni iki m´ekun s´ekun igba.
El Espíritu que aparece con muchas caras diferentes.
O m´ohun s´ohun yere nkorin wipe.
Le rindo homenaje cantando.
Gb´obi pa o.
El único que tiene millones de orejas.
Awo aye.
El Espíritu de mundo.
Gb´obi pa o.
El único que tiene millones de orejas.
Awo aye.
El Espíritu de mundo.
Ase.
Puede ser así.

Muchas personas se han preguntado por qué los antecesores en tierra Yoruba
han preferido ser accesibles conmigo y tomarme en serio como un estudiante de
Ifa, que creo en la respuesta a esta pregunta es simplemente porque he hecho
algún esfuerzo a seguir el protocolo de cultura tradicional Ifa y que éste a su vez
me ha dado una cierta cantidad de credibilidad. Dos cosas que he aprendido
durante el proceso hablan la verdad y siempre conservan su palabra.
Al decir oriki para Orunmila es importante para cantar el oriki. Hay ningún un
soltero muy para cantar cualquier oriki dado. El oriki en Ifa es cantado con todo
corazón como un director de canto judío canta la tora o un director de canto
islámico canta el Corán. El espíritu humano habla a la canción directa al Creador.
Ésta es la fundación de un misterio muy importante.
Cuándo el Espíritu de Ela asciende adelante para un awo, Ela siempre viene
cantando.
Un anciano experimentado reconocerá la presencia divina de Ela en un awo
cuando la canción personal de awo es reemplazada por la voz de Ela. Si Ela no

42
Para los iniciados en Ifa

está presente en el awo, entonces un anciano tradicional no impartirá la


enseñanza. Ifa dice que el awo no es nacido no enseñado. Cuando como awo
aumentamos nuestra comprensión de Ifa no aprendemos algo nuevo, recordamos
algo que una vez supimos hace mucho tiempo.

Parte V

El entrenamiento para Awo puede ser organizado por temas de un modo que se
conforma con la secuencia de acontecimientos esto es tradicionales usados
realizar ritual específico Ifa. La secuencia es lavado, ungir, invoque, aliméntese y
lea. Ésta es una taquigrafía muy de describir los elementos de ritual usado para
consagrar objetos sagrados y describir la secuencia de la mayoría de iniciaciones.
El lavado es el uso de hierbas para limpiar fuera la energía espiritual asociada
con un objeto antes de la consagración. Ungir es el uso de materiales sagrados
para sostener una oración en para un objeto sagrado como aceite de palma,
cariño, y efun (la tiza). La invocación es el uso de los poemas de oriki o de
alabanza para llamar a un Espíritu para un espacio ritual o para un objeto ritual. La
alimentación es el uso de ya sea la comida (adimu) o la sangre (eje) para
agradecer a Espíritu para la participación en el proceso ritual.
La lectura o el adivinamiento es diálogo con espíritu para determinar la
buenaventura que surge como resultado de hacer un ritual particular.
Una vez que eché de ver que la mayoría de ritual Ifa sigue esta secuencia de
acontecimientos, se volvió mismo simplemente recordar cómo realizar un ritual
específico. También me ha servido bien de una forma de organización que la
información cosechó el curso de estudio con antecesores.
En esta lección quiero discutir un número de formas para estudiar el uso de
hierbas como guardan relación con proceso ritual.
El libro Ewe que El Use de Plants en Yoruba Society por Pierre Fatumbi Verger,
publicado por Odecrecht Press fue originalmente publicado en portugués y fue al
que se tradujo al inglés en 1995 Número Internacional Estándar Del Libro 85-
7164-514-0. No creo que está todavía en impresión, pero yo sé que está listado en
la mayoría de las Librerías Universitarias que la tarjeta cataloga como un libro que
está disponible a través del régimen cambiario universitario de la biblioteca. El
libro es un trabajo extraordinario de investigación y es el estudio definitivo de
hierbas Ifa impresas. Abruptamente de estudio extensivo con un anciano en África
deba duramente imaginar un recurso más completo en el tema. Son setecientas
páginas de Ifa hierbas catalogadas por ambos su nombre Yoruba y su nombre
botánico científico occidental. Además de identificación el estudio incluye el odu
relacionado y un inglés y una recitación Yoruba del oriki usaron desenllavar el ase
de la hierba. Éste es un libro de consulta esencial para cualquier estudiante serio
de Ifa y provee bastante información para una fundación completa en el arte Ifa de
Osanyin (las hierbas espirituales) y Onisegun (la medicina tradicional Yoruba).

Pierre Fatumbi Verger nació en Francia, vivió en Brasil y estudió a Ifa en Nigeria.
Él hizo una contribución principal para la instalación de Ifa e Iyaami Osorango en
Brasil. Su trabajo me ha inspirado personalmente y estoy agradecido por sus

43
Para los iniciados en Ifa

esfuerzos meticulosos en información allegadora esto es fundamental para la


práctica de nuestra fe.
Como bueno pues el libro lo es, hay un problema principal con el uso de hierbas
Yoruba en la Diáspora que es rara vez se ocupó de eso necesita ser examinado
para enardecer el uso de hierbas en la práctica ritual Ifa fuera de Nigeria. Las
hierbas usadas en un contexto ritual son más efectivas cuando son reunidas en lo
generalmente área donde están siendo usadas. Aprender el material en el libro de
Verger nos da una buena visión general de adelante cómo hace Ifa uso de ritual
de hierbas pero eso no nos da cualquier información acerca de la naturaleza
espiritual de las hierbas en nuestro ambiente doméstico inmediato. Para mí la
comprensión de hierbas locales requiere una comprensión del uso ritual de
hierbas en la tradición religiosa americana Native y luego traduciendo tan
comprensivo en el lenguaje de Ifa. Este es un cuerpo extensivo de literatura
describiendo el uso de hierbas americanas Natales en la mayoría de regiones de
los Estados Unidos. Si hay cualquier confusión acerca de la Fuerza Espiritual
americano Nativo traductor en el lenguaje de Ifa, entonces esta traducción puede
ser facilitada a través del uso de adivinamiento. ¿Para el ejemplo están hierbas
asociadas con el Espíritu del Coyote sagrado para Esu?

Otro proceso, cuál yo el descubrimiento efectivo en negociar con la santificación


de plantas locales, es la invocación de comunicación directa con plantas. En Ifa
Osanyin está el Espíritu de Plantas. Osanyin nace en Okanran Oturupon. El ritual
que invoca la habilidad de hablar con plantas involucra a señalar a Okanran
Oturupon en la bandeja Ifa, recitar al Odu de Okanran Oturupon que se refiere a la
transferencia de ase de Orunmila para Osanyin [El Sacred Ifa Oracle (El Oráculo
de Ifa Sagrado) por página Afolabi Epega 412].
La secuencia es como sigue; Oriki para las seis instrucciones, Oriki Egun, Oriki
Ori, Oriki Esu, Oriki Osoosi, Oriki Ogun, Oriki Osanyin, seguido por la recitación
del Odu. En el fin de Odu la ira de punto de vista, ase, para querer decir
buenaventura, lo puede hacer que es entonces, bastante o la oración es acabada.
Tome su dedo medio en su derecho y la izquierda luego empuje el iyerosun en la
bandeja desde lo alto abajo de, de abajo hacia arriba y de los lados hacia el
centro. Haga un conglomerado de iyerosun en el centro de la bandeja e ingiera un
poquito del polvo. Este proceso le dará la habilidad para hablar directamente con
plantas. En el pasado cuando me he involucrado en este proceso he usado la
mitad de miembros de docena del Ile para participar del proceso y comunicarme
con plantas idénticas. Cuando todo o la mayor parte del fósforo de respuestas, la
información son confirmados con adivinamiento. Llamo este proceso la
santificación de las hierbas dentro del rango de influencia de la comunidad. Si
usted usa, entonces el libro de Verger para estudiar los tipos de hierbas se asoció
con Espíritus específico y si ustedes empieza su diálogo con plantas basadas en
esta información es instalaciones el proceso. Recuerdo que el bosque pluvial
africano no vino con un manual de instrucción farmacéutico. La comprensión y uso
sofisticado de hierbas evidentes en la tradicional Yoruba que la cultura es los creo
en el resultado de este mismo proceso. Es mi oración que como comenzamos a
identificar el uso sagrado de hierbas específicas dentro del área de influencia de

44
Para los iniciados en Ifa

nuestras comunidades que comenzamos a compartir esta información tan en parte


del legado salgamos a las generaciones futuras.

45

También podría gustarte