0% encontró este documento útil (0 votos)
26 vistas5 páginas

Petate viejo en lengua náhuatl

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
26 vistas5 páginas

Petate viejo en lengua náhuatl

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Dr. Mario A.

Sánchez Aguilera 1
Lengua náhuatl II FFyL, UNAM

VERBOS DENOMINATIVOS
En el náhuatl no existen los adjetivos como tal, sino que se derivan de los sustantivos y se les
llama “verbos denominativos”. Sin embargo, hay dos sustantivos que también puedes ser
usados como adjetivos:

huey – cosa grande


nepapan – cosas diversas

Verbos denominativos
• Los “sustantivos” suelen terminar en tic (donde ti es una ligadura) y el sufijo (c) es el
agente participial. En conjunto, el sufijo tic significa “que tiene aspecto de/características
de” (sustantivo + ti + c).

tetl – piedra tetic – ha llegado a ser como piedra (es duro)


cuahuitl – árbol cuauhtic – ha llegado a ser como árbol (es alto/grande)
tlilli – tinta negra tliltic – ha llegado a ser como tinta negra (es negro)

• Sucede lo mismo con el sufijo huic, c es el sufijo participial. Tiene el mismo significado
que tic, incluso puede llegar a usarse con los mismos sustantivos.

xo – verde xo(xo)huic – ha llegado a ser verde (es verde)


tlahuitl – rojo óxido tlatlahuic1 – ha llegado a ser como el óxido (es rojo)

• Terminados en c. Se agrega directamente el sufijo participial a la raíz nominal del


sustantivo.

iztatl – sal iztac – blanco


cetl – hielo cecec –frío
xocotl – fruto ácido xococ – ácido

1 En algunos casos también se reduplica la primera sílaba.


Dr. Mario A. Sánchez Aguilera 2
Lengua náhuatl II FFyL, UNAM

Sustantivos compuestos
Cuando un sustantivo entra en contacto con otro, uno de ellos puede tener una función adjetival,
a esto se le llama “composición nominal”. En estos casos, el primer sustantivo modifica al
segundo. Al formar estos sustantivos, el primero pierde el sufijo absolitivo, mientras que el
segundo lo conserva. La manera de traducirse es comenzando con el sustantivo que
aparece al final.

xochitl +cuicatl/ xochicuicatl = canto florido

xochicuicatl xochitl/flor + cuicatl/canto = canto florido


tlalnacayotl tlalli/tierra + nacayotl/cuerpo = cuerpo terrenal
tlazoconetl tlazotli/precioso + conetl/niño = niño precioso
tlazococoneh – niños preciosos
ahuihuehueh ahuitl + huehuetl = viejos lujuriosos

Sufijos nominales (de actitud)

1. Tzin. Originalmente es un diminutivo, pero en el náhuatl clásico también denota respeto


o afecto. Si el sustantivo normalmente usa el absolutivo tli, éste se agrega después de
tzin.2 El plural se forma reduplicando el sufijo tzin y agregando la partícula del plural
tin.

cihuatl – mujer cihuatzintli – mujer respetada/estimada


cihuatzitzintin – mujeres respetadas/estimadas
mocihuatzin – tu mujer respetada
pilli – hijo piltzintli – hijo amado/estimado
piltzitzintin – hijos amados/estimados
mopiltzin – tu hijo estimado

2 El sufijo absolutivo se pierda si el sustantivo está poseído.


Dr. Mario A. Sánchez Aguilera 3
Lengua náhuatl II FFyL, UNAM

2. Ton. Es un diminutivo (despectivo) y presenta las mismas características morfológicas


que tzin.

pilli – hijo piltontli – hijucho


pipiltotontin – hijuchos
nopiltotonhuan – mis hijuchos
chichi – perro chichiton – perrito/perro pequeño
chichitoton – perruchos
nochichitotonhuan – perruchos

3. Pol. Es un aumentativo, pero si no presenta el sufijo absolutivo (li), adquiere un sentido


despectivo.

cihuatl – mujer cihuapolli – mujer grande/robusta


cihuapopoltin - mujeres grandes/robustas
cihuapol – mujer fea/mujerzuela
cihuapopol – mujeres feas/mujerzuelas
mocihuapolhuan – tu mujer robusta
oquichpol – varón feo/pocohombre

4. Zol. Despectivo para seres inanimados. Siempre lleva sufijo absolutivo (li). Cuando el
sustantivo está poseído pierde la partícula absolutiva.

calli – casa calzolli – casa deteriorada/fea


petlatl – petate petlazolli – petate viejo/sin valor
mopetlazol – tu petate viejo

Ejercicios (Horcasitas, pp. 72-73)

1. Glosa y traduce al español las siguientes oraciones:


Dr. Mario A. Sánchez Aguilera 4
Lengua náhuatl II FFyL, UNAM

In yancuic tlalli
par. adj. sust.
la nueva tierra

Ome iztac tepemeh


Dos cerros blancos

Ce calli huehue
Una casa vieja

In xoxoctic cuahuitl
El árbol verde

2. Traduce al náhuatl las siguientes oraciones:


La persona flaca
in tlacatl pitzahuac

La carne mala
In amo qualli nacatl

El viento frío
In cecec ehecatl

Mi fuego nuevo
in yancuic notleuh

Tu casa blanca
In iztac mocal

El nuevo mundo
In yancic cemanahuac
Dr. Mario A. Sánchez Aguilera 5
Lengua náhuatl II FFyL, UNAM

In huehue molli amo cualli. Amo nicnequi


par. sust. sut. neg. sust. neg 1Ssg-3Osg-ver.
El viejo mole no bueno no yo lo quiero
El mole viejo, no es bueno. Yo no lo quiero

También podría gustarte