Aire Acondicionado Mini-Split FTKM-U
Aire Acondicionado Mini-Split FTKM-U
Datos de Ingeniería
Aire Acondicionado Tipo Mini-Split
- Solo Frío -
Serie FTKM-U
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
1. Fila de Producto............................................................................................2
2. Funciones.....................................................................................................3
3. Especificaciones...........................................................................................4
4. Dimensiones.................................................................................................6
4.1 Unidad Interior......................................................................................6
4.2 Unidad Exterior.....................................................................................7
5. Diagramas de Cableado...............................................................................8
5.1 Unidad Interior......................................................................................8
5.2 Unidad Exterior.....................................................................................9
6. Diagramas de Tuberías..............................................................................11
6.1 Unidad Interior....................................................................................11
6.2 Unidad Exterior...................................................................................12
7. Tablas de Capacidades..............................................................................13
7.1 Solo Frío.............................................................................................13
7.2 Factor de Corrección de la Capacidad por la Longitud de la Tubería
de Refrigerante (Referencia)..............................................................16
8. Rango de Funcionamiento..........................................................................18
9. Nivel de Sonido...........................................................................................19
9.1 Ubicación de la Medición....................................................................19
9.2 Unidad Interior....................................................................................20
9.3 Unidad Exterior...................................................................................21
10. Características Eléctricas.........................................................................22
11. Manual de Instalación y Operación..........................................................23
1
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
1. Fila de Producto
Precauciones 1. El aire acondicionado no debe instalarse en zonas en las que se produzcan gases corrosivos, tales como gases ácidos
o alcalinos.
2. Si se pretende instalar la unidad exterior en proximidades de la costa del mar, se debe evitar que quede expuesta de
manera directa a la brisa marina, y se debe seleccionar una unidad que cuente con tratamiento anticorrosión.
2
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
2. Funciones
3
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3. Especificaciones
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860
Btu/h = kW × 3412
cfm = m³/min × 35.3
4
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860
Btu/h = kW × 3412
cfm = m³/min × 35.3
5
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
4. Dimensiones
4.1 Unidad Interior
FTKM12UVLWZ
EL MANTENIMIENTO
(INCLUIDA LA
PLACA DE INSTALACIÓN)
BLOQUE DE
TERMINALES CON 229 PLACA DE
TORNILLO DE FIJACIÓN DE LA TERMINAL A TIERRA
REJILLA FRONTAL (INTERIOR) IDENTIFICACIÓN
298
PARTE INFERIOR PARTE INFERIOR
ALETAS RECEPTOR DE SEÑALES
LÁMPARA DE FUNCIONAMIENTO
LÁMPARA DEL TEMPORIZADOR
TUBO PARA GASES DE φ9.5 CuT TUBO PARA LÍQUIDOS DE φ6.4 CuT
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD INTERIOR (LA LONGITUD DEL TUBO FUERA (LA LONGITUD DEL TUBO FUERA
DE LA UNIDAD ES APROX. 350) DE LA UNIDAD ES APROX. 400)
TERMISTOR DE TEMP. AMBIENTE PIEZA DE CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE
(INTERIOR) I.D. φ14.0 Y O.D. φ18.0
(LA LONGITUD DE LA MANGUERA FUERA DE LA
UNIDAD ES APROX. 420)
800
TRANSMISOR
PALETA HORIZONTAL PALETA VERTICAL 116.5 567
DE SEÑALES
(AUTOMÁTICA) (AUTOMÁTICA)
52 23
18
-5°
40°
40°
45
45
140
50°
MANDO A DISTANCIA <ENFRIAMIENTO, SECO> 48 48
INALÁMBRICO
ÁNGULO DE LA PALETA AGUJEROS EN LA PARED PARA AGUJEROS EN LA PARED PARA
TUBERÍAS EMPOTRADAS TUBERÍAS EMPOTRADAS
AGUJERO DE φ65 AGUJERO DE φ65
UBICACIÓN ESTÁNDAR DE LOS AGUJEROS EN LA PARED
C: 3D136679
FTKM18UVLVZ, FTKM24UVLUZ
(INTERIOR)
EL MANTENIMIENTO)
(INCLUIDA LA
PLACA DE INSTALACIÓN)
TORNILLO DE FIJACIÓN DE LA REJILLA FRONTAL BLOQUE DE TERMINALES 229
(INTERIOR) CON TERMINAL A
TIERRA MÍN. 50. ESPACIO NECESARIO MÍN. 50.
(ESPACIO PARA REALIZAR (PARA BUEN RENDIMIENTO Y MANTENIMIENTO) (ESPACIO PARA REALIZAR
EL MANTENIMIENTO) EL MANTENIMIENTO)
PLACA DE
298
IDENTIFICACIÓN
-5°
45
45
40°
40°
140
C:3D136682
6
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
150
=MENOS DE 1200
37
326
308
100
150
50 50 50
300
50
100
ETIQUETA DE LA
MARCA
ETIQUETA INDICADORA ETIQUETA DE PRECAUCIÓN
DE RESPONSABILIDAD
11 284 13.5 ETIQUETA DE TERMISTOR DE AIRE
15 675 56 DEL PRODUCTO EXTERIOR
PRECAUCIÓN
VÁLVULA
ENTRADA DEL DE CIERRE
CABLEADO PARA LÍQUIDOS
(φ6.4 CuT)
550
PUERTO DE
SERVICIO
154
104
ETIQUETA DEL FABRICANTE ETIQUETA DE ENERGÉTICA 160.5 19
ETIQUETA DEL IMPORTADOR VÁLVULA DE CIERRE PARA GAS
173.5
(φ9.5 CuT)
EN CASO DE QUITAR
LA CUBIERTA DE LA VÁLVULA DE CIERRE Y LA PLACA DEL PROTECTOR DE
RADIACIÓN
C: 3D137377
RKMG18UVLVZ, RKMG24UVLUZ
SALIDA DEL DRENAJE ESPACIO MÍNIMO PARA EL PASO DEL AIRE ALTURA DE LA PARED EN EL LADO DE LA=MENOS
SALIDA DE AIRE
DE 1200
MANGUERA PARA
CONECTAR DE I.D. φ18 100
30.5 845 78
300
100
131 573.5
350
50 50
350
342
326
300
100
350
ETIQUETA DE
PRECAUCIÓN
595
105 60
C: 3D137378
7
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
5. Diagramas de Cableado
5.1 Unidad Interior
FTKM12UVLWZ, FTKM18UVLVZ, FTKM24UVLUZ
A2P A1P
1 BLK 1 Circuito de transmisión Interior Exterior
Streamer K1R Z1C
H1P BLK GRN/YLW
1 CN1 4 N=2 3
BLK FG X1M
H2P C102 GRN 2
BLK 1
H3
BLK
BLK
BLK
BLK
S27
S26
H1 BRN: Marrón
t° BLK 1 S52 4 BLK 1 GRN: Verde
SR
BLK/YLW
BLK/PNK
WHT/ORG
BLK/BLU
WHT/RED
WHT/YLW
WHT/PNK
WHT/BLU
BLK
BLK
SR : Receptor de señales
WHT
ORG
RED
YLW
BLU
BLK
C: 3D136888
8
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
X1M FU3 R
Z1C HL1 20A MR30 HR1 HR2 DB1 IPM1
L 1 BLK + +
V150 ZF BRN ORG
S10
1
1 2
D402
2 N 2 WHT u
3 HN1
3 RED - C400
INTERIOR S
V3
C405
u
+
-
SA1
L FU2
GRN/YLW
N 3.15A W V U
Z2C E1
FUENTE DE
1
ALIMENTACIÓN
PS
2
220-240V ~ 1P -
50/60HZ +
GRN/YLW
MR4 IPM2 3 21
S20 S40 S90 W V U S30
PCB1 1 5 1 2 1 6 3 1 5 3 1
CABLEADO A MONTAR EN OBRA S80 S71
EXTERIOR
Z3C
WHT
ORG
YLW
BLU
RED
BLU
BLU
WHT
YLW
RED
YLW
BLU
RED
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
Y S
M t° t° t° M V
EN CASO DE EN CASO DE 1 W U
TIPO VÁLVULA Y1E Q1L R1T R2TR3T TIPO BOMBA DE CALOR MS
M1F 3~
DE EXPANSIÓN (EXTERIOR) (DESCARGA)
ELECTRÓNICA (CONDENSADOR) M1C
NOTA
1.CONSULTE LOS REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN PCB1 : PLACA DE CIRCUITO IMPRESO X1M : REGLETA DE TERMINALES
C400, C405 : CONDENSADOR PS : FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CONMUTACIÓN Y1E : BOBINA DE VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA
DB1 : PUENTE DE DIODOS Q1L : PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA Y S : BOBINA DE VÁLVULA SOLENOIDE DE INVERSIÓN
D402 : DIODO R1T, R2T, R3T : TERMISTOR Z1C, Z2C, Z3C : NÚCLEO DE FERRITA
FU2, FU3 : FUSIBLE R : REACTOR ZF : FILTRO DE RUIDO
HR1, HR2 : ARNÉS DEL REACTOR SA1 : SUPRESOR DE SOBREVOLTAJES : CONEXIÓN A TIERRA DE PROTECCIÓN
IPM1, IPM2 : MÓDULO DE CORRIENTE INTELIGENTE S20, S10, S30 : TIERRA
L : LÍNEA S40, S71, S80 : TIERRA SIN RUIDO
M1F : MOTOR DEL VENTILADOR S90, E1 : CONECTOR
MR30, MR4 : RELÉ MAGNÉTICO V150, V3 : VARISTOR
M1C : MOTOR DEL COMPRESOR
N : NEUTRO
C: 3D141997
RKMG18UVLVZ
FU3 L10
X1M Z1C HL12 20A MRM10 HR1 HR2 DB1 IPM1
L 1 BLK + +
1 V2 ZF BRN ORG
S10
1
D402
2 N 2 WHT u
3 HN1
3 RED S - C400
INTERIOR
V3
+
C405
u
SA1
-
L
GRN/YLW
N FU2 W V U
Z2C E1 1 3.15A
FUENTE DE ALIMENTACIÓN 2
50/60Hz, 220-240V ~ 1P
PS
- +
MR4
GRN/YLW
WHT
YLW
WHT
YLW
ORG
YLW
RED
RED
BLU
YLW
RED
BLU
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
Y S
M t° t° t° M V
EN CASO DE EN CASO DE 1 W MS U
TIPO VÁLVULA Y1E Q1L R1T R2TR3T TIPO BOMBA DE CALOR
M1F 3~
DE EXPANSIÓN (EXTERIOR) (DESCARGA)
ELECTRÓNICA (CONDENSADOR) M1C
NOTA MRM10, MR4 : RELÉ MAGNÉTICO
1.CONSULTE LOS REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN M1F : MOTOR DEL VENTILADOR X1M : REGLETA DE TERMINALES
C400, C405 : CONDENSADOR N : NEUTRO Y1E : BOBINA DE VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA
DB1 : PUENTE DE DIODOS PCB1 : PLACA DE CIRCUITO IMPRESO Y S : BOBINA DE VÁLVULA SOLENOIDE DE INVERSIÓN
D402 : DIODO PS : FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CONMUTACIÓN Z1C, Z2C, Z3C : NÚCLEO DE FERRITA
Q1L : PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA ZF : FILTRO DE RUIDO
FU2, FU3 : FUSIBLE R1T, R2T, R3T : TERMISTOR : CONEXIÓN A TIERRA DE PROTECCIÓN
HR1, HR2 : ARNÉS DEL REACTOR SA1 : SUPRESOR DE SOBREVOLTAJES : TIERRA
IPM1, IPM2 : MÓDULO DE CORRIENTE INTELIGENTE S20, S10, S30 : TIERRA SIN RUIDO
L : LÍNEA S40, S71, S80
L10 : REACTOR S90, E1 : CONECTOR
M1C : MOTOR DEL COMPRESOR V2, V3 : VARISTOR
C: 3D128989A
9
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
RKMG24UVLUZ
HACIA LA
UNIDAD INTERIOR ORG
BLK
WHT
INTERIOR YLW
RED
BRN
AC
GRN/YLW
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
RED
YLW
BLU
50/60Hz, 220-240V ~ 1P
GRN
GRN
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
CABLEADO A MONTAR EN OBRA EXTERIOR
BLK
BLK
WHT
ORG
YLW
RED
BLU
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
NOTA
RED
YLW
BLU
1. CONSULTE LOS REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
ELÉCTRICA EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN
ORG
WHT
RED
BRN
BLU
C7, C8 : CONDENSADOR
DB1 : PUENTE DE DIODOS (EXTERIOR) (DESCARGA)
FU1, FU2, FU3 : FUSIBLE (CONDENSADOR)
IPM1 : MÓDULO DE CORRIENTE INTELIGENTE PS : FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CONMUTACIÓN
L : CON CORRIENTE Q1L : PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
M1C : MOTOR DEL COMPRESOR SA1 : ABSORBEDOR DE SOBREVOLTAJES X1M : BLOQUE DE TERMINALES
M1F : MOTOR DEL VENTILADOR S20, S40, S70 Y1E : BOBINA DE VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA
MRM10, MRM20, MR30 : RELÉ MAGNÉTICO S78, S79, S90 Z1C, Z2C, Z3C : NÚCLEO DE FERRITA
N : NEUTRO X11A, X12A : CONECTOR : CONEXIÓN A TIERRA DE PROTECCIÓN
PAM : MODULACIÓN DE AMPLITUD DE PULSO R1T, R2T, R3T : TERMISTOR : TIERRA
PCB1, PCB2 : PLACA DE CIRCUITO IMPRESO V1, V2, V3 : VARISTOR
C: 3D121872
10
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
6. Diagramas de Tuberías
6.1 Unidad Interior
FTKM12UVLWZ FTKM18UVLVZ
6.4 CuT
INTERCAMBIADOR DE CALOR
INTERCAMBIADOR
DE CALOR
TERMISTOR DEL
6.4 CuT
INTERCAMBIADOR
DE CALOR
TERMISTOR DEL
INTERCAMBIADOR
TUBERÍAS DE CALOR
INSTALADAS VENTILADOR DE FLUJO CRUZADO VENTILADOR DE
TUBERÍAS
INSTALADAS FLUJO CRUZADO
(6.4 CuT)
M 6.4 CuT M
MOTOR DEL VENTILADOR
TUBERÍAS MOTOR DEL VENTILADOR
TUBERÍAS INSTALADAS
INSTALADAS 9.5 CuT
12.7 CuT 12.7 CuT
(9.5 CuT)
C: 4D086364T C: 4D113909J
FTKM24UVLUZ
UNIDAD INTERIOR
7.9 CuT
DISTRIBUIDOR
INTERCAMBIADOR DE CALOR
TERMISTOR DEL
INTERCAMBIADOR
DE CALOR
TUBERÍAS VENTILADOR DE FLUJO CRUZADO
INSTALADAS
(6.4 CuT) M
TUBERÍAS MOTOR DEL
INSTALADAS VENTILADOR
(12.7 CuT) 9.5 CuT
C: 4D108592N
11
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
UNIDAD EXTERIOR
INTERCAMBIADOR DE CALOR UNIDAD EXTERIOR
7.0 CuT INTERCAMBIADOR DE CALOR
7.0 CuT
9.5 CuT
9.5 CuT
7.0 CuT TERMISTOR 7.0 CuT
DEL INTERCAMBIADOR TERMISTOR
DE CALOR DEL INTERCAMBIADOR
6.4 CuT DE CALOR
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
7.9 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
7.9 CuT
DEL PROPULSOR 9.5 CuT 9.5 CuT (9.5 CuT) DEL PROPULSOR
9.5 CuT 12.7 CuT (12.7 CuT)
SILENCIADOR VÁLVULA DE CIERRE VÁLVULA DE CIERRE
PARA GASES CON PARA GASES CON
PUERTO DE SERVICIO PUERTO DE SERVICIO
ACUMULADOR ACUMULADOR
COMPRESOR COMPRESOR
C: 4D137518 C: 4D113913D
RKMG24UVLUZ
UNIDAD EXTERIOR
INTERCAMBIADOR DE CALOR
7.0 CuT
9.5 CuT
SILENCIADOR CON
FILTRO
VÁLVULA DE
6.4 CuT
VÁLVULA
ACCIONADA TUBERÍAS
VENTILADOR POR MOTOR
DEL PROPULSOR INSTALADAS
9.5 CuT 12.7 CuT (12.7 CuT)
7.9 CuT
VÁLVULA DE CIERRE
PARA GASES CON
PUERTO DE SERVICIO
ACUMULADOR
COMPRESOR
C: 4D102415F
12
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
7. Tablas de Capacidades
7.1 Solo Frío
FTKM12UVLWZ + RKMG12UVLWZ (60 Hz, 220-240 V)
AFR 11.1
BF 0.15
C: 3D142710
Símbolos: Notas:
AFR : Tasa del flujo de aire (m³/min) 1. indica las capacidades nominales y la entrada de alimentación.
BF : Factor de derivación 2. TC, PI y SHC deben calcularse por interpolación con las cifras de las tablas
EWB : Temperatura de entrada de bulbo húmedo (°C) anteriores.
(Las cifras fuera de las tablas no deben utilizarse para el cálculo).
EDB : Temperatura de entrada de bulbo seco (°C)
3. Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
TC : Capacidad total (kW) Longitud de la tubería de refrigerante correspondiente: 5 m
SHC : Capacidad de calor sensible (kW) Diferencia de nivel: 0 m
PI : Entrada de alimentación (kW)
13
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
AFR 14.9
BF 0.15
C: 3D142712
Símbolos: Notas:
AFR : Tasa del flujo de aire (m³/min) 1. indica las capacidades nominales y la entrada de alimentación.
BF : Factor de derivación 2. TC, PI y SHC deben calcularse por interpolación con las cifras de las tablas
EWB : Temperatura de entrada de bulbo húmedo (°C) anteriores.
(Las cifras fuera de las tablas no deben utilizarse para el cálculo).
EDB : Temperatura de entrada de bulbo seco (°C)
3. Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
TC : Capacidad total (kW) Longitud de la tubería de refrigerante correspondiente: 5 m
SHC : Capacidad de calor sensible (kW) Diferencia de nivel: 0 m
PI : Entrada de alimentación (kW)
14
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
AFR 15.3
BF 0.15
C: 3D142715
Símbolos: Notas:
AFR : Tasa del flujo de aire (m³/min) 1. indica las capacidades nominales y la entrada de alimentación.
BF : Factor de derivación 2. TC, PI y SHC deben calcularse por interpolación con las cifras de las tablas
EWB : Temperatura de entrada de bulbo húmedo (°C) anteriores.
(Las cifras fuera de las tablas no deben utilizarse para el cálculo).
EDB : Temperatura de entrada de bulbo seco (°C)
3. Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
TC : Capacidad total (kW) Longitud de la tubería de refrigerante correspondiente: 5 m
SHC : Capacidad de calor sensible (kW) Diferencia de nivel: 0 m
PI : Entrada de alimentación (kW)
15
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
7.2.1 Clase 12
(R-32)
(%)
100
Factor de corrección de la capacidad
90
Rango de la
carga
80 adicional de
refrigerante
5 10 15 (m)
Longitud de la tubería
7.2.2 Clase 18
(R-32)
(%)
100
Factor de corrección de la capacidad
90
80 Rango de la carga
adicional de refrigerante
5 10 15 20 (m)
Longitud de la tubería
Nota: Los gráficos muestran el factor cuando se carga refrigerante adicional en la cantidad adecuada.
16
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
7.2.3 Clase 24
(R-32)
(%)
Factor de corrección de la capacidad 100
90
80
Rango de la carga adicional de refrigerante
5 10 15 20 25 30 (m)
Longitud de la tubería
Nota: El gráfico muestra el factor cuando se carga refrigerante adicional en la cantidad adecuada.
17
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
8. Rango de Funcionamiento
C: 4D142785
18
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
9. Nivel de Sonido
9.1 Ubicación de la Medición
MICRÓFONO
MICRÓFONO
Notas:
1. El sonido del funcionamiento se mide en una cámara anecoica.
2. El método de medición del sonido de funcionamiento se basa en la norma JIS.
19
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
dB (0dB=0.0002μ bar)
UMBRAL DE UMBRAL DE
AUDICIÓN AUDICIÓN
APROXIMADO APROXIMADO
PARA RUIDO PARA RUIDO
CONTINUO CONTINUO
FRECUENCIA CENTRAL DE LA BANDA DE OCTAVA (Hz) FRECUENCIA CENTRAL DE LA BANDA DE OCTAVA (Hz)
TOTAL (dB) CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO TOTAL (dB) CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
60 Hz 60 Hz FUENTE DE ALIMENTACIÓN: 220 V 60 Hz 60 Hz 60 Hz FUENTE DE ALIMENTACIÓN: 220 V 60 Hz
ESCALA 220 V 220 V NORMA JIS ESCALA 220 V 220 V NORMA JIS
(A) (B) (A) (B)
PRESIÓN ESTÁTICA EXTERNA ESTÁNDAR PRESIÓN ESTÁTICA EXTERNA ESTÁNDAR
A 42 30 60 Hz 220 V (A) A 45 38 60 Hz 220 V (A)
60 Hz 220 V (B) 60 Hz 220 V (B)
(EL B.G.N. YA FUE RECTIFICADO) (EL B.G.N. YA FUE RECTIFICADO)
C:4D140374 C:4D140526
FTKM24UVLUZ
NIVEL DE PRESIÓN SONORA DE BANDA EN OCTAVA
dB (0dB=0.0002μ bar)
UMBRAL DE
AUDICIÓN
APROXIMADO
PARA RUIDO
CONTINUO
C:4D141296
20
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
dB (0dB=0.0002μ bar)
UMBRAL DE UMBRAL DE
AUDICIÓN AUDICIÓN
APROXIMADO APROXIMADO
PARA RUIDO PARA RUIDO
CONTINUO CONTINUO
FRECUENCIA CENTRAL DE LA BANDA DE OCTAVA (Hz) FRECUENCIA CENTRAL DE LA BANDA DE OCTAVA (Hz)
TOTAL (dB) CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO TOTAL (dB) CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
60 Hz FUENTE DE ALIMENTACIÓN: 220 V 60 Hz 60 Hz FUENTE DE ALIMENTACIÓN: 220 V 60 Hz
ESCALA 220 V NORMA JIS ESCALA 220 V NORMA JIS
PRESIÓN ESTÁTICA EXTERNA ESTÁNDAR PRESIÓN ESTÁTICA EXTERNA ESTÁNDAR
A 51 60 Hz 220 V (A) A 54 60 Hz 220 V (A)
C:4D141294 C:4D140527
RKMG24UVLUZ
NIVEL DE PRESIÓN SONORA DE BANDA EN OCTAVA
dB (0dB=0.0002μ bar)
UMBRAL DE
AUDICIÓN
APROXIMADO PARA
RUIDO CONTINUO
C:4D141295
21
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
Símbolos: Notas:
MCA : Amperios mínimos del circuito (A) 1. La RLA se basa en las siguientes condiciones.
Temperatura interior 27°CDB / 19°CWB
MFA : Amperios máximos del fusible (A) Temperatura exterior 35°CDB
RHz : Frecuencia nominal de funcionamiento (Hz)
2. La máxima variación de tensión permitida entre fases es del 2%.
RLA : Amperios a carga nominal (A)
3. Seleccione el tamaño del cable en función del valor mayor de MCA.
OFM : Motor del ventilador exterior
IFM : Motor del ventilador interior 4. En lugar de un fusible, utilice un disyuntor.
W : Potencia nominal del motor del ventilador (W) 5. Asegúrese de instalar un detector de fugas a tierra.
(Esta unidad utiliza un inverter, lo que significa que se debe utilizar un
FLA : Amperios a plena carga (A) detector de fugas a tierra capaz de manejar altos armónicos para evitar
el mal funcionamiento del detector de fugas a tierra).
C: 3D137166A
22
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
23
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
24
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
Accesorios
Artículo Cantidad Observación Artículo Cantidad Observación
Placa de montaje Tornillo de fijación del soporte del mando a distancia (M3 x 20L)
Tornillo de fijación de la placa de montaje (M4 x 25L) Cable de 4 hilos (3,7 M)
Controlador remoto inalámbrico Envoltura de corbata
Baterías secas (AAA) Filtro accesorio 1/2*/3*
Tornillo de fijación de la unidad interior (M4 x 12L) Tubería de gas (3m)
Manual de instalación y funcionamiento (Inglés y Español) Tubería de líquido (3m)
Residuos electrónicos (Directriz) Toma de drenaje
La garantía del producto Tubo de aislamiento térmico
Soporte para mando a distancia Manual Wi-Fi
'o' Aplicable para todos los modelos ' ' Aplicable solo para el modelo seleccionado '*' La cantidad puede variar de modelo
Note: Las piezas de accesorios incluidas con la unidad que se muestran en la etiqueta de la caja de embalaje de la caja de embalaje interior y exterior
3P667264-1
25
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
26
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
27
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
18K-24K
3P667264-1
28
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
29
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
18K-24K
3P667264-1
30
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
31
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
32
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
33
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
34
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
35
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
36
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
37
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
38
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
39
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
40
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
41
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
42
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
43
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
44
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
45
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
46
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
130V-285V
3P667264-1
47
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
48
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
49
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
3P667264-1
50
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
Precauciones de Seguridad
COMPROBACIÓN DE LA PRESENCIA DE REFRIGERANTE: La superficie debe inspeccionarse con un detector de
refrigerante idóneo antes y durante el trabajo para asegurar que el técnico está consciente de las atmósferas poten-
cialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se utiliza es idóneo para su uso con
refrigerantes inflamables, es decir, anti chispa, sellado de forma idónea o de seguridad intrínseca.
PRESENCIA DE EXTINTORES: Si cualquier trabajo en caliente se va a realizar en los equipos de refrigeración o de
las partes asociadas, debe disponerse de equipo de extinción de incendios apropiado a la mano. Debe tenerse un
extintor de polvo seco o de CO2 cerca de la zona de carga.
NO HAY FUENTES DE IGNICIÓN: Todas las fuentes de ignición posibles, incluyendo el fumar cigarrillos, deben
mantenerse a una distancia suficiente desde el sitio de instalación, reparación, eliminación y disposición, con la finali-
dad de liberar el refrigerante inflamable en un espacio circundante. Antes de realizar un trabajo, debe examinarse el
área alrededor del equipo para asegurarse de que no hay peligros inflamables o riesgos de ignición. Deben
señalizarse leyendas de “No Fumar”.
COMPROBACIÓN DE LOS EQUIPOS DE REFRIGERANCIÓN: Cuando se cambian los componentes eléctricos,
éstos deben ajustarse para el propósito y la especificación correcta. En todo momento deben seguirse las pautas de
mantenimiento para obtener ayuda.
COMPROBACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS: La reparación y el mantenimiento de los componentes
eléctricos deben incluir comprobaciones iniciales de seguridad y los procedimientos de inspección de componentes.
Si existe una falla que pueda comprometer la seguridad, entonces no debe de haber suministro eléctrico hasta que
ésta sea corregida satisfactoriamente. Si la falla no se puede solucionar de inmediato, pero es necesario continuar la
operación, debe utilizarse una solución temporal adecuada. Esto debe notificarse al propietario del equipo de modo
que todas las partes sean avisadas.
REPARACIONES DE COMPONENTES SELLADOS: Durante la reparación de los componentes sellados, deben
desconectarse todos los suministros eléctricos de los equipos que están operando antes de cualquier remoción de las
tapas selladas, etc. Si es absolutamente necesario contar con un suministro de energía eléctrica para los equipos
para los equipos durante el servicio, entonces debe localizarse una forma de operación permanente de detección de
fugas, en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa. Debe prestarse particular
atención a lo siguiente para asegurarse de que, al trabajar en componentes eléctricos, la carcasa no se altera de
manera que se afecte el nivel de protección. Esto debe incluir daños a los cables, el número excesivo de conexiones,
terminales que no se fabrican para la especificación original, daños a los dos sellos, montaje incorrecto de glándulas,
etc.
CABLEADO: Compruebe que el cableado no se somete a desgaste, presión excesiva, vibración, bordes cortantes o
cualquier otro efecto ambiental adverso. La comprobación debe considerar también los efectos del envejecimiento o
vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.
DETECCIÓN DE LOS REFRIGERANTES INFLAMABLES: Bajo ninguna circunstancia deben usarse en la detección
de fugas de refrigerante, posibles fuentes de ignición. No debe de utilizarse una antorcha (o cualquier otro detector
con una llama).
MÉTODOS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Se consideran aceptables para los sistemas que contienen refrigerantes
inflamables los métodos de detección de fugas siguientes:
Los detectores de fugar electrónicos y fluidos de detección de fugas.
ELIMINACIÓN Y EVACUACIÓN: Se requiere seguir los siguientes pasos:
- Retirar el refrigerante;
- Evacuar;
- Purgar de nuevo con gas inerte; y
- Abrir el circuito de corte o soldadura.
PROCEDIMIENTOS DE CARGA: Además de los procedimientos convencionales de carga, deben seguirse los sigui-
entes requisitos:
- Debe asegurarse que la contaminación de los diferentes refrigerantes no se produce al utilizar un equipo de carga.
Las mangueras o líneas deben ser tan cortas como sea posible para reducir al mínimo la cantidad de refrigerante
que se contiene en ellas.
- Los cilindros deben mantenerse en posición vertical.
- Debe asegurarse que el sistema de refrigeración se conecte a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante.
- Etiquetar el sistema cuando finalice la carga (si no está previamente etiquetado).
- Debe tenerse cuidado extremo de no llenar demasiado el sistema de refrigeración. Antes de recargar el sistema
debe probarse la presión con OFN. El sistema debe ser a prueba de fugas en la finalización de la carga, pero
antes de la puesta en marcha. Un seguimiento a prueba de fugas debe realizarse antes de abandonar el lugar.
DESMANTELAMIENTO: Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté totalmente
familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda una buena práctica que todos los refrigerantes se
recuperen de manera segura. Antes de la tarea a realizar, debe tomarse una muestra de aceite y refrigerante en caso
de requerir análisis antes de volver a utilizar refrigerante que se recupera. Es esencial que la energía eléctrica esté
disponible antes de que se inicie la tarea.
ETIQUETADO: El equipo debe etiquetarse indicando que se ha descargado y vaciado de refrigerante. La etiqueta
31
3P667264-1
51
Serie FTKM-U EDMX042201-ES
Precauciones de Seguridad
debe fecharse y firmarse. Hay que asegurar que haya etiquetas sobre el equipo que indiquen que el equipo contiene
refrigerante inflamable.
RECUPERACIÓN: Se deben de tomar medidas de recuperación de gas refrigerante utilizando el equipo adecuado y
los cilindros exclusivos para recuperar dichos refrigerantes. Se debe hacer énfasis en no mezclar los refrigerantes, no
reutilizar los refrigerantes sucios y devolver el refrigerante al proveedor en el cilindro de recuperación adecuado.
Los requisitos para el peso total del refrigerante y el área de una habitación que se va a equipar con un acondicionador
de aire se muestran en las tablas GG.1 GG. 2.
Tabla GG.1- Carga máxima( kg)
LFL
Categoria Superficiledel suelo (m²)
(kg/m³) h0 (m)
4 7 10 15 20 30 50
0,6 0,68 1 1,08 1,32 1,53 1,87 2,41
R32 0,306 1 1,14 1,51 1,51 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 2,71 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,31 4,85 5,6 6,86 8,85
*Si conecta el aparato a un cableado fijo de suministro de energía, instale además un protector contra picos de
voltaje y use un interruptor principal y/o un fusible que tenga una capacidad de 1,5 la corriente máxima de la
unidad.
*Se deberá instalar un disyuntor o interruptor que desconecte tofos los polos de alimentación con una separación
entre polos de por lo menos 3mm.
*ADVERTENCIA
- No utilice medios distintos a los recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación.
- El aparato debe de almacenarse en un cuarto sin fuentes de ignición de operación continuas, por ejemplo:
llamas, un aparato de operación a gas o un calentador de operación eléctrica.
- No perforar ni quemar
- Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden presentar ausencia de olor.
- El aparato debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitación con una superficie mayor que “X” m².
- El aparato debe almacenarse en un área bien ventilada, donde el tamaño del cuarto corresponde al área del
cuarto que se específica para la operación.
- El aparato debe almacenarse en una habitación sin operación continua de llamas abiertas y las fuentes de
ignición.
32
3P667264-1
52
Advertencia Consulte a un instalador o contratista calificado para instalar este producto. No intente instalar este
producto usted mismo.
La instalación incorrecta puede resultar en fugas de agua o refrigerante, descargas eléctricas,
incendios o explosión.
Use solo las piezas y accesorios provistos por Daikin o especificados por Daikin. Consulte a un
instalador o contratista calificado para instalar dichas piezas y accesorios. El uso de piezas y
accesorios no autorizados o la instalación incorrecta de piezas y accesorios puede resultar en fugas
de agua o refrigerante, descargas eléctricas, incendios o explosión.
Lea el manual del usuario atentamente antes de usar este producto. El manual del usuario brinda
instrucciones y advertencias importantes sobre la seguridad. Asegúrese de seguir estas instrucciones
y advertencias.
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con su importador, distribuidor y/o minorista local.
Las especificaciones, los diseños y otro contenido que aparece en este folleto son actuales a Agosto de 2022, pero están sujetos a cambio sin previo aviso.
c Todos los derechos reservados
AK