Introducción a la morfologı́a
Apunte de clase elaborado por
Prof. Marı́a Florencia Silva
.
1 Introducción
El Glosario de términos gramaticales (2019) caracteriza a la morfologı́a como el nivel
de la gramática que estudia la estructura de las palabras, las variantes que estas
presentan, los elementos que las constituyen y las relaciones que se establecen entre
ellos. Teniendo en cuenta esta caracterización, observe si existe alguna diferencia en
cuanto a la formación de palabras en los ejemplos (1a) y (1b):
(1) a. jubilado, jubilados; gobierno; gobernó; gobernará
b. jubilación, jubilatorio; gobernación; gobernador; gubernamental
Teniendo en cuenta la distinción entre (1a) y (1b) es posible establecer una diferen-
cia entre dos ramas de la morfologı́a: la morfologı́a flexiva y la morfologı́a
derivativa. Como veremos en detalle, la primera está relacionado con las distintas
formas que puede tener una palabra mientras que la segunda está relacionada con la
formación de nuevas voces a partir de unidades léxicas.
La morfologı́a es, al mismo tiempo, la subdisciplina más antigua y nueva de la
gramática. Por un lado, los textos gramaticales más antiguos eran listas de formas
morfológicas de palabras del sumerio:
(2) badu ‘él se va’
baduun ‘yo me voy’
basidun ‘él va hacia él’
basiduun ‘yo voy hacia él’
(Jacobsen 1974: 53)
Por el otro, es una disciplina nueva ya que hasta mitad del siglo XIX no se
hablaba de la morfologı́a como una subdisciplina especı́fica diferente a la gramática
en términos generales.
1
Ası́, el análisis morfológico consiste en la identificación de partes de la palabra;
i.e., el reconocimiento de sus constituyentes. Concretamente, los constituyentes más
pequeños de una palabra (con significado léxico o gramatical) son llamados morfe-
mas.
1.1 La morfologı́a en las distintas lenguas
La morfologı́a no es igualmente prominente en todas las lenguas: lo que una lengua
expresa morfológicamente puede ser expresado por distintas palabras o estar implı́cito
en otra lengua. Por lo tanto, es posible establecer una tipologı́a de lenguas que se
dividen en: (a) analı́ticas y (b) sintéticas de acuerdo con la cantidad de morfe-
mas que haya por palabra. Haspelmath & Sims (2001) señalan que lenguas como el
yoruba, el vietnamita y el inglés, son lenguas del primer tipo:
Yoruba (Rowlands 1969: 93)
(3) Nwon ó maa gbà pónùn méwa lósòòsè.
ellos fut prog obtener libra diez semanalmente
‘Ellos obtendrán diez libras semanalmente.’
Vietnamita (Nguyen 1997: 223)
(4) Hai dú.a bo? nhau là tai gia-dı̀nh thàng chông.
dos individuo dejar [Link] ser porque familia hombre marido
‘Ellos se divorciaron por la familia del marido.’
Cuando una lengua casi no tiene morfologı́a y, por lo tanto, exhibe un extremado
grado de analiticidad se llama lengua aislante; el yoruba y el vietnamita son
ejemplos de lenguas analı́ticas aislantes.
2
Figure 1: El chino como ejemplo de lengua analı́tica aislante
Otras lenguas como el sumerio, el swahili o el lezgiano son lenguas sintéticas dado
que la morfologı́a cumple un rol más importante:
Swahili (Ashton 1947: 114)
(5) Ndovu wa-wili wa-ki-song-ana zi-umia-zo ni nyika.
elefantes pl-dos 3pl-subord-empujar-recp 3sg-dañar-rel es pasto
‘Cuando dos elefantes se empujan, lo que se daña es el pasto.’
Lezgiano (Haspelmath 1993: 140)
(6) Marf-adi wici-n qalin st’al-ra-ldi qaw gata-zwa-j.
lluvia-erg [Link]-gen denso gota-pl-ins techo golpear-imp-pst
‘La lluvia golpeaba el techo con sus densas gotas.’
3
Figure 2: El turco como ejemplo de lengua sintética aglutinante
El español es una lengua sintética de tipo flexiva. Este tipo de lenguas se car-
acterizan porque un único morfema puede expresar varias categorı́as gramaticales al
mismo tiempo; por ejemplo, el sufijo flexivo -ba utilizado en las formas verbales del
español aporta simultáneamente información de tiempo, aspecto y modo.
Finalmente, cuando una lengua tiene una cantidad muy grande de morfologı́a y
muchas palabras compuestas, se llama lengua polisintética.
Groenlandés del Oeste o Kalaallisut (Fortescue 1984: 36)
(7) Paasi-nngil-luinnar-para ilaa-juma-sutit.
[Link] [Link]
‘No entendı́ en absoluto por qué querı́as venir.’
Mapudungún (Salas 1992: 195)
(8) Ñi chao kintu-waka-le-y.
mi padre buscar-vaca-prog-ind.3sg
‘Mi padre está buscando a las vacas.’
La distinción entre lenguas analı́ticas y sintéticas no es de carácter discreto sino
que debe ser entendida como un continuum que va desde las lenguas radicalmente
aislantes a las lenguas altamente polisintéticas:
4
2 Conceptos morfológicos
La estructura morfológica existe si un grupo de palabras muestra algún tipo de
semejanza de forma-significado:
(9) a. lav-ar; lav-ó; lava-ble
b. tem-er; temi-ó; temi-ble
c. part-ir; parti-ó; parti-ble
d. feliz; felic-idad; in-felicidad
e. crédulo; credul-idad; in-credulidad
Estas palabras pueden ser segmentadas en unidades más pequeñas llamadas mor-
femas. Como señalamos, estos morfemas pueden tener significado léxico o gramat-
ical.
Por ejemplo, el morfema in- tiene un significado de negación mientras que el
morfema -ó indica el tiempo del verbo en pretérito imperfecto. En otros casos, un
morfema como la -a en palabras como casa, taza o ventana es simplemente una
marca de palabra que señala su pertenencia a la categorı́a nominal.
Ahora bien, en todos los casos, estos morfemas son afijos. Los afijos se caracter-
izan por ensamblarse a una palabra o a una parte de la palabra y no pueden ocurrir
aisladamente. Los afijos que ocurren después de la parte principal de la palabra
son sufijos (10) mientras que los afijos que ocurren antes de la parte principal de la
palabra son prefijos (11).
(10) Sufijos verbales del pretérito imperfecto en español
1SG canta-ba
5
2SG canta-ba-s
3SG canta-ba
1PL cantá-ba-mos
2PL canta-ba-n
3PL canta-ba-n
(11) Prefijos de poseedor en náhuatl (Sullivan 1988: 26)
1SG no-cal ‘mi casa’
2SG mo-cal ‘tu casa’
3SG i-cal ‘su casa’
1PL to-cal ‘nuestra casa’
2PL amo-cal ‘su casa’
3PL in-cal ‘su casa’
La parte de la palabra a la que un afijo se ensambla se llama base (en español,
cant- y en náhuatl -cal ). Se entiende por base a “la unidad a la que se aplica un
proceso de formación de palabras [...] En una palabra compleja podremos distinguir
tantas bases como procesos de formación haya tenido lugar”. Tomemos el caso del
nombre nacionalización que tiene tres procesos morfológicos en su formación: nación
— nacional — nacionalizar — nacionalización. Hay tres bases y una misma raı́z.
Asimismo, es posible clasificar los afijos de acuerdo a su posición de la siguiente
manera:
• sufijo: afijo que sigue a la base. E.g.: -ba como sufijo verbal del pretérito
imperfecto en español (canta — cantaba) o -al como sufijo adjetival del español
(nación — nacional).
• prefijo: afijo que precede a la base. E.g.: no- como prefijo de poseedor en
náhuatl (nocal) o re- como prefijo del español que se ensambla a bases de
distintas categorı́as (relectura, releer, releı́do).
• infijo: afijo que ocurre dentro de la base. E.g., -it- como infijo diminutivo en
español (chico — chiquitito, árbol — árbolito).
• circunfijo: afijos que ocurren a ambos lados de la base. E.g., ge-...-en como
morfemas discontinuos que rodean la base en alemán (fahr — gefahren).
Una base que no puede ser descompuesta en más morfemas se llama raı́z. El
Glosario de términos gramaticales (2019) caracteriza este concepto como “morfema
6
de significado léxico que aporta el contenido léxico fundamental de la palabra, gen-
eralmente compartido por todas las voces de una misma familia léxica. La raı́z de
simplificaban es simpl-; es decir, el segmento que queda al suprimir el afijo derivativo
(-ific-) y los afiijos flexivos (-a, -ba, -n).”
Si bien la distinción entre raı́ces y afijos es muy útil, existen algunas complica-
ciones que tienen lugar durante la formación de palabras. Una de las más comunes
es que un morfema puede tomar distintas formas dependiendo de su contexto. Lla-
maremos alomorfo a la variante formal de un mismo morfema sea este una raı́z o
un afijo.
Observen a continuación los siguientes casos de alomorfia en español:
(12) a. calor; caluroso
b. impersonal; irreal; ilógico
c. soles; casas
d. bueno; mejor
3 Relaciones morfológicas
Existen dos tipos de relaciones morfológicas entre las palabras que dan lugar a dos
tipos distintos de ramas dentro de la morfologı́a:
• morfologı́a flexiva: se ocupa de las variaciones de las palabras que implican
cambios de naturaleza gramatical; por tanto, distintas formas de las mismas
palabras, como en niño, niña, niñas o caminé, caminábamos.
• morfologı́a derivativa: estudia los procesos de derivación (humilde + -
idad — humildad ), la composición (pelo + rojo — pelirrojo) y la parası́ntesis
(sombra — ensombrecer ). Mediante estos procesos se crean nuevas voces a par-
tir de unidades léxicas, ası́ como de morfemas que también expresan significados
léxicos (lugar, agente, cualidad, negación, etc.). Se oponen, pues, a las informa-
ciones de naturaleza gramatical (género, número, persona, caso, tiempo, etc.),
propios de la morfologı́a flexiva.
Extraı́do de Glosario de términos gramaticales (2019)
4 Actividades
7
4.1 Análisis de constituyentes morfológicos
1. (Ejercicio tomado de Haspelmath & Sims (2001) Identifique los constituyentes
morfológicos y su significado en los siguientes verbos del Tzutujil (Dayley 1985:
87).
(13) xinwari ‘yo dormı́’
xoqeeli ‘nosotros (nos) fuimos’
neeli ‘él/ella (se) fue’
ninwari ‘yo duermo’
ne7eeli ‘ellos/ellas se van’
xixwari ‘ustedes durmieron’
nixwari ‘ustedes duermen’
xe7eeli ‘ellos (se) fueron’
xateeli ‘vos (te) fuiste’
xwari ‘él/ella durmió’
natwari ‘vos dormı́s’
2. (Ejercicio tomado de Haspelmath & Sims (2001) Identifique los constituyentes
morfológicos y describa su significado en los siguientes nombres del Chino Man-
darı́n.
(14) feı̄chuán ‘aeonave’
fēijı̄ ‘avión’
fēiyú ‘pez volador’
shı̀chàng ‘avistaje’
shı̀lı̀ ‘vista’
yóudweng ‘lámpara de aceite’
yóuzhi ‘papel de aceite’
yúyóu ‘aceite de pescado’
zhihua ‘flor de papel’
dòngwùyóu ‘aceite de animal’
3. Identifique los constituyentes morfológicos y describa su significado en los sigu-
ientes nombres y adjetivos del español.
(15) automóvil ‘vehı́culo que se mueve por sı́ mismo’ autoescuela ‘escuela
para aprender a conducir’
8
autobiografı́a ‘biografı́a escrita por uno mismo’
bicicleta ‘vehı́culo de dos ruedas’
bimensual ‘que ocurre dos veces al mes’
bilingüe ‘que habla dos lenguas’
deshacer ‘hacer que algo deje de estar hecho’
desconectar ‘interrumpir la conexión’
reciclar ‘volver a introducir en el ciclo’
repensar ‘volver a pensar’
predecir ‘decir con anterioridad’
prever ‘ver o anticipar algo antes de que ocurra’
sobreexponer ‘exponer en exceso’
sobrenatural ‘más allá de lo natural’
extraterrestre ‘fuera de la Tierra’
extraordinario ‘fuera de lo ordinario’
hiperactivo ‘actividad excesiva’
hipersensible ‘sensibilidad exagerada’
4.2 Análisis tipológico de lenguas
4. A continuación, se presentan algunas frases en una lengua hipotética. Identifica
las palabras y su función en cada frase.
• wa ta ‘yo voy’ ni ta ‘tú vas’ wa bu ‘yo comı́’ ni bu ‘tú comiste’
¿Cuál es la estructura morfológica de las palabras en esta lengua? ¿Cómo se
marcan los tiempos verbales y los pronombres?
5. A continuación, se presentan algunas frases en una lengua hipotética. Analiza
cada palabra para identificar los morfemas y su función dentro de la estructura
de la palabra.
• a. inaklutmik ‘ellos están construyendo una casa’ (i- = ellos, naklu- =
construir, tmi = casa, -k = estar)
b. aklusuraitur ‘están comiendo pescado’ (a- = ellos, klusu- = comer r-ai
= pescado, -tur = estar)
c. manklupaituk ‘nosotros hemos matado al oso’ (ma- = nosotros, nklu-
= matar, pai = oso, -tuk = pasado)
¿Qué función tiene cada morfema en las palabras anteriores? ¿Cómo se marcan
el sujeto, el objeto y la acción en esta lengua?
9
6. Para cada grupo de ejemplos, identifique el tipo de lengua al que pertenece y
justifique su respuesta. Grupo A
• mi go ‘yo voy’
• you go ‘tú vas’
• he go ‘él va’
• she go ‘ella va’
¿A qué tipo de lengua corresponde este grupo? ¿Cómo se expresan las funciones
gramaticales en esta lengua?
Grupo B
• hausen ‘en la casa’ (haus- = casa, -en = en)
• hausmit ‘con la casa’ (haus- = casa, -mit = con)
• hauslos ‘sin casa’ (haus- = casa, -los = sin)
• hauslich ‘relativo a la casa’ (haus- = casa, -lich = relativo a)
¿A qué tipo de lengua corresponde este grupo? ¿Cómo se estructuran las
palabras para expresar significado en esta lengua?
Grupo C
• amō ‘yo amo’ (primera persona singular presente)
• amās ‘tú amas’ (segunda persona singular presente)
• amat ‘él/ella ama’ (tercera persona singular presente)
• amāmus ‘nosotros amamos’ (primera persona plural presente)
¿A qué tipo de lengua corresponde este grupo? ¿Cómo se combinan los morfe-
mas para expresar tiempo y persona en esta lengua?
Grupo D
• niuqaluit ‘(él/ella) caza ballenas’ (niu- = ballena, -qaluit = cazar)
• talimatniuqaluit ‘ellos cazan ballenas’ (tali- = ellos, mat- = sujeto, niu-
= ballena, qaluit = cazar)
• anigluqniuqaluit ‘cuando ellos cazan ballenas’ (ani- = cuando, glu- = tem-
poral, niu- = ballena, qaluit = cazar)
10
• anigluqaniuqaluit ‘cuando él/ella caza ballenas’ (ani- = cuando, gluqa- =
temporal, niu- = ballena, qaluit = cazar)
¿A qué tipo de lengua corresponde este grupo? ¿Cómo se estructuran las
palabras para expresar múltiples significados en esta lengua?
11