0% encontró este documento útil (0 votos)
14 vistas189 páginas

Seguridad en Bodegas Valderiz

PLAN de SEGURIDAD Y SALUD Obras de saneamiento, albañileria y yesos en Ampliacion y mejoras de Bodega en la Ribera del Duero

Cargado por

mjvallelado
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
14 vistas189 páginas

Seguridad en Bodegas Valderiz

PLAN de SEGURIDAD Y SALUD Obras de saneamiento, albañileria y yesos en Ampliacion y mejoras de Bodega en la Ribera del Duero

Cargado por

mjvallelado
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

PLAN DE SEGURIDAD

Y SALUD EN EL TRABAJO

Proyecto básico y de ejecución:


AMPLIACION Y MEJORA EN BODEGAS Y
VIÑEDOS VALDERIZ

Promotor:

BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.

Ctra. a PEDROSA, km 1,
09300- Roa de Duero,
Burgos

Constructora:
RAMON COB CHICO
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

INDICE

MEMORIA INFORMATIVA:

ANTECEDENTES Y OBJETO DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD.


DATOS GENERALES DEL PROYECTO SOBRE EL QUE SE TRABAJA Y DE LA EMPRESA
CONSTRUCTORA.
OBJETIVOS DEL PLAN DE SEGURIDAD.
CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA.
CLIMATOLOGÍA.
PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL DE LA OBRA.
PERSONAL PREVISTO.
PLAZO DE EJECUCIÓN.

MEMORIA DESCRIPTIVA:

UNIDADES EXTERNAS A LA OBRA QUE PUEDEN GENERAR RIESGOS.


UNIDADES AUXILIARES AJENAS A LA OBRA QUE PUEDEN GENERAR RIESGOS.
UNIDADES AUXILIARES PROPIAS DE LA OBRA QUE PUEDEN GENERAR RIESGOS.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL DE OBRA.
RIESGOS INDIRECTOS PRODUCTO DE OMISIONES DE EMPRESA.
INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR.
PREVISIONES PARA LA REALIZACIÓN DE TRABAJOS DE MANTENIMIENTO. CONTROL.
MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS.
TELÉFONOS DE INTERÉS EN CASO DE EMERGENCIA. CENTRO U ORGANISMOS.
FORMACIÓN E INFORMACIÓN A LOS TRABAJADORES.
CONTROL DE ENTREGA DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN.
LIBRO DE INCIDENCIAS.
LIBRO DE ÓRDENES.
DATOS QUE DEBERÁN SER TENIDOS EN CUENTA EN LA CONTRATACIÓN DE LOS
SUBCONTRATISTAS.
RELACIÓN DE RIESGOS LABORALES QUE NO PUEDEN SER ELIMINADOS
TRABAJOS QUE IMPLICAN RIESGOS ESPECIALES.
ANALISIS Y PREVENCION DE RIESGOS CATASTRÓFICOS
ORGANIZACIÓN DE LA PRESENCIA DE RECURSO PREVENTIVO EN LA OBRA

EVALUACIÓN DE LOS RIESGOS:

MÉTODO DE EVALUACIÓN.
ETAPAS DEL PROCESO GENERAL DE EVALUACIÓN.
ANÁLISIS DE RIESGOS.
NIVELES DE RIESGO.
VALORACIÓN DE RIESGOS: DECIDIR SI LOS RIESGOS SON TOLERABLES.
PREPARACIÓN DEL PLAN DE CONTROL DE RIESGOS.
2
APLICACIÓN DE LA SEGURIDAD AL PROCESO CONSTRUCTIVO:

RED HORIZONTAL DE SANEAMIENTO.


ALBAÑILERÍA.
REVESTIMIENTOS CONTINUOS Y FALSOS TECHOS.

MAQUINARIA:

NORMAS GENERALES PARA LA MAQUINARIA.


PRECAUCIONES PARA MÁQUINAS Y HERRAMIENTAS.
MOTOVOLQUETES AUTOPROPULSADOS,
DUMPERS
MÁQUINA TELESCÓPICA
CAMIÓN HORMIGONERA
HORMIGONERA
CAMIÓN DE TANSPORTE EN GENERAL
SIERRA CIRCULAR
MÁQUINAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES
VIBRADOR DE AGUJA HORMIGÓN

MEDIOS AUXILIARES:

ESCALERAS DE MANO
ANDAMIOS EN GENERAL
ANDAMIOS DE BORRIQUETAS
ANDAMIOS TUBULARES
PLATAFORMA DE ENTRADA Y SALIDA DE MATERIALES
PUNTALES

PROTECCIONES COLECTIVAS E INDIVIDUALES:

ROPA DE TRABAJO
CONDICIONES A CUMPLIR POR LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
CONDICIONES A CUMPLIR POR LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
ARNESES ANTICAÍDAS

DOCUMENTACION GRAFICA
LEGISLACIÓN
ACTA DE ADHESIÓN AL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD.
PLIEGO DE CONDICIONES
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
MEMORIA INFORMATIVA:

ANTECEDENTES Y OBJETO DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD.

La obra de AMPLIACION Y MEJORA EN BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ en la Ctra. Pedrosa, km. 1,


situada en el término municipal de ROA ha sido adjudicada a la empresa CONSTRUCCIONES RAMON
COB por parte de los promotores.
En aplicación de la legislación vigente, se elabora este plan de seguridad y salud en el trabajo, como
cumplimiento legal de nuestra actividad empresarial y utilización del mismo, como instrumento básico
para las acciones de identificación, evaluación de riesgos y aplicación de política preventiva de nuestra
empresa en esta obra.
Para la realización de este plan de seguridad y salud para la obra: AMPLIACION Y MEJORA EN
BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, situada en el término municipal de Roa, CONSTRUCCIONES
RAMON COB, declara haber recibido un ejemplar del proyecto de la obra, en su versión ejecución, junto
con su estudio básico de seguridad y salud específico, sobre los que siguiendo sus directrices
realiza este trabajo.

DATOS GENERALES DEL PROYECTO SOBRE EL QUE SE TRABAJA Y DE LA EMPRESA


CONSTRUCTORA.

Nombre y dirección de los promotores de la obra: Ricardo Esteban Cristóbal, con D.N.I. número
71.101.040 - J, domicilio social en Ctra. A Pedrosa, km 1, Roa, como representante legal de la empresa
BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L. con C.I.F. número B – 09.326.364
Nombre del proyecto: PRO YECT O EJECUCIÓN: AMPLIACION Y MEJORA EN BODEGAS Y
VIÑEDOS VALDERIZ,
Datos del proyectista: Ingeniero Agrónomo D. CARLOS VICENTE DE PEDRO, Colegiado nº 697 del
Colegio Oficial de Ingenieros Agrónomos de Castilla y León y Cantabria, con sede en Valladolid,
C/Antigua, nº 4, 3º C, al servicio de la empresa CARVIC INGENIERÍA Y SERVICIOS, S.L.P., domiciliada
en la Avda. Castilla y León, 42 - 44, en Burgos, C.P. 09006.
Datos del Coordinador de seguridad D. CARLOS VICENTE DE PEDRO, Colegiado nº 697 del Colegio
Oficial de Ingenieros Agrónomos de Castilla y León y Cantabria, con sede en Valladolid, C/Antigua, nº 4,
3º C, al servicio de la empresa CARVIC INGENIERÍA Y SERVICIOS, S.L.P.
Datos contratista Construcciones Ramón Cob, 696 821 694
Representante: Ramón Cob Chico con D.N.I.: 45424570 F domicilio en Avda del Cid .- 09300 ROA
Presupuesto de ejecución material 45.000 €
Plazo de ejecución 3 meses
Jefes de emergencia y evaluación de riesgos y primeros auxilios: Pedro Amigo Sebastián con D.N.I.:
12752688 Q
OBJETIVOS DEL PLAN DE SEGURIDAD.

CONSTRUCCIONES RAMON COB, al afrontar la tarea de elaborar el plan de seguridad y salud basado
en el estudio de seguridad y salud para la obra: AMPLIACION Y MEJORA EN BODEGAS Y VIÑEDOS
VALDERIZ, SL. situada en el término municipal de Roa, debe definir los riesgos, analizados sobre
documentos mediante su proyección a la ejecución de la obra, en consecuencia de nuestra tecnología de
construcción, así como de los procedimientos utilizados.
Se pretende sobre un proyecto adjudicado a nuestra empresa, aplicar nuestros procedimientos de
construcción segura siguiendo las directrices del estudio básico de seguridad y salud, para conseguir una
construcción sin accidentes, ni enfermedades profesionales.
Por lo expuesto, CONSTRUCCIONES RAMON COB, considera que es necesaria la concreción de los
objetivos de este trabajo técnico, que se definen según los siguientes apartados, que se consideran de un
mismo rango:
1 Cumplir con el contenido la legislación laboral vigente en el Estado Español y en sus
Comunidades Autónomas.
2 Conocer el proyecto a construir y definir la tecnología adecuada para la realización técnica y
económica de la obra, con el fin de poder analizar y conocer en consecuencia, los posibles riesgos
suministrados en el estudio básico de seguridad y salud de la obra AMPLIACION Y MEJORA EN
BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, SL. situada en el término municipal de Roa.
3 Analizar todas las unidades de obra contenidas en el proyecto a construir, en función de sus
factores: Formal y de ubicación, coherentemente con la tecnología y métodos viables de construcción a
poner en práctica, diseñando puestos de trabajo lo más seguros posible dentro del ámbito de
provisionalidad material en el que se actuará.
4 Definir todos los riesgos humanamente identificables, que pueden aparecer durante la ejecución
de esta obra.
5 Una vez adaptada a esta obra, aplicar la prevención de nuestro Manual de Prevención, como
consecuencia de la tecnología que vamos a utilizar; es decir: la protección colectiva, equipos de protección
individual y normas de conducta segura, a implantar durante esta construcción.
6 Divulgar la prevención proyectada a través de este plan de seguridad y salud, entre todos los que
intervienen en el proceso de construcción. Que se espera que sea capaz, de animar a los trabajadores a
ponerla en práctica con el fin de lograr su mejor y más razonable colaboración.
Sin esta colaboración inexcusable y nuestra voluntad de empresa del cumplimiento preventivo, de nada
serviría este trabajo. Por ello, este conjunto documental se proyecta hacia nuestros trabajadores; llegará a
todos: de plantilla, subcontratistas y autónomos, mediante los mecanismos previstos en los textos y
planos de este trabajo técnico, en aquellas partes que les afecten directamente y en su medida.
7 Crear un ambiente de salud laboral en la obra, mediante el cual, la prevención de las
enfermedades profesionales sea eficaz.
8 Definir las actuaciones a seguir en el caso de accidente; de tal forma, que la asistencia al
accidentado sea la adecuada a su caso concreto y aplicada con la máxima celeridad y atención posibles.
9 Diseñar una línea formativa para prevenir los accidentes y, por medio de ella, llegar a definir y
aplicar en la obra los procedimientos de trabajo seguro.
10 Hacer llegar la prevención de riesgos, gracias a su valoración económica, a cada empresa o
autónomos que trabajen en la obra, de tal forma, que se eviten prácticas contrarias a la seguridad y salud.
11 Diseñar en colaboración estrecha con el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la
ejecución de la obra, la metodología necesaria para efectuar en su día, en las debidas condiciones de
seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores, es decir: de reparación, conservación y
mantenimiento.
Esto se realizará una vez conocidas las acciones necesarias para las operaciones de mantenimiento y
conservación tanto de la obra como de sus instalaciones, una vez definidos los riesgos de los equipos y
componentes que se instalen en la obra, y utilizando para ello, los documentos de reparación,
mantenimiento y uso correcto, subintrados por los diversos fabricantes, junto con aquellas directrices que
ya contiene el plan de seguridad y salud de la obra: AMPLIACION Y MEJORA EN BODEGAS Y
VIÑEDOS VALDERIZ, SL. , situada en el término municipal de Roa.
12 Aplicar nuestro plan de prevención de riesgos laborales, con el que tratamos de evitar todos los
riesgos que entraña nuestra actividad empresarial.
CONSTRUCCIONES RAMON COB, declara: que es su voluntad la de utilizar el Plan de seguridad y
salud, como instrumento básico para la identificación de riesgos y evaluación de la eficacia de la
prevención a aplicar; esta acción, se realiza sobre el proyecto de ejecución adjudicado, sumándose al
plan de prevención de riesgos de la empresa y en consecuencia, acepta los contenidos en el estudio
básico de seguridad y salud o diseña en su caso, cuantos mecanismos preventivos se pueden idear
a su buen saber y entender técnico, dentro de las posibilidades de la construcción, atendiendo a el
mercado de este sector.
Que se confía en que se resolverán las lagunas preventivas que surjan por imprevistos o cambios en el
programa de ejecución de la obra, que seremos capaces de detectarlas y presentarlas para que se las
analice en toda su importancia, dándole la mejor solución posible.
CONSTRUCCIONES RAMON COB, espera conseguir que el proceso de producción de construcción sea
seguro. Desea colaborar para ello con la Dirección Facultativa y el Coordinador en materia de seguridad y
salud durante la ejecución de la obra y en consecuencia, ejecutar la obra sin accidentes, ni enfermedades
profesionales.

CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA.

• SITUACIÓN ACTUAL:
Nos encontramos ante una AMPLIACION Y MEJORA EN BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, SL. que se
desarrolla en planta baja.
El proyecto contempla la construcción de una ampliación y mejoras en la actual nave bodega para
implantar una actividad de elaboración y puesta a punto final del vino.
El solar dispone de acceso desde la vía pública en la que tiene su fachada que es la Ctra. Pedrosa, km 1
Conforme se determina en la documentación gráfica del proyecto se pretende actuar en una parcela del
municipio de Roa.
El s o l a r a c t u a l cuenta acceso pavimentado, abastecimiento y saneamiento desde red pública,
así como suministro de energía eléctrica.
• EDIFICACIÓN PROYECTADA:
Se ha planteado realizar una obra que cubra las necesidades funcionales mediante la redistribución de
espacios según el programa de necesidades, así como llevar a cabo unos acabados corporativos.
El programa de necesidades y superficies útiles y construidas se resume en el proyecto.
CLIMATOLOGÍA.

En la zona en la que se va a ejecutar la obra predominan los inviernos fríos y lluviosos, con bastantes
precipitaciones y posible riesgo de heladas, y veranos calurosos, con posibilidad de alcanzar 40ºC. En
primavera y otoño el clima es templado y agradable.

PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL DE LA OBRA.

El presupuesto de ejecución material del proyecto asciende a la cantidad de SEISCIENTOS VEINTISIETE


MIL DOSCIENTOS CUARENTA Y CINCO EUROS CON CUARENTA Y SÉIS CÉNTIMOS DE EURO
(627.245,46 €uros). la de la obra contratada por Constructora Ramon Cob es de 45.000 (CUARENTA Y
CINCO MIL Euros) del total.

PERSONAL PREVISTO.
En el momento de mayor confluencia de personal se prevé la presencia simultánea de 4 operarios, siendo
el número de trabajadores previsto en el transcurso de la obra por parte de Construcciones Ramon Cob
de 4 personas

PLAZO DE EJECUCIÓN.

Plazo de ejecución previsto total es de SEIS (6) MESES


Se estima un plazo de duración de las obras de Construcciones Ramon Cob de 3 meses a partir de la
fecha de replanteo. Este plazo puede verse ampliado por cuestiones de climatología adversa que impida
la normal ejecución de los trabajos o por cuestiones técnicas ajenas a la empresa.
MEMORIA DESCRIPTIVA:

UNIDADES EXTERNAS A LA OBRA QUE PUEDEN GENERAR RIESGOS.

La zona de vial afectada por la obra, será vallada y se impedirá el paso de peatones cercanos a la misma,
previo permiso municipal. Se señalizará convenientemente el movimiento de vehículos en los accesos a
la obra y se solicitarán los cortes al tráfico pertinentes en los momentos de mayor concurrencia de
maquinaria, excavación de zanjas, hormigonado, descarga de grandes volúmenes de materiales, etc.

UNIDADES AUXILIARES AJENAS A LA OBRA QUE PUEDEN GENERAR RIESGOS.

1 INTERFERENCIA CON SERVICIOS AFECTADOS.


No se prevén interferencias de servicios públicos para la realización de los distintos trabajos de obra.
No obstante, la Jefatura de obra solicitará a las Compañías Suministradoras, información por escrito de
las conducciones que pueden bordear el solar.
Se adoptarán las siguientes medidas de seguridad.
2 CONDUCCIONES DE TELÉFONO.
Se solicitará a la compañía suministradora los planos de las conducciones, a fin de poder
conocer, exactamente, el trazado.
Se prestará interés especial a los siguientes puntos:
- Es aconsejable no realizar excavaciones con máquina a distancias inferiores a 0,50 m de la
conducción de servicio. Por debajo de esta cota se utilizará la pala manual.
- Una vez descubierta la conducción, y en el caso de que la profundidad de la excavación sea
superior a la situación de la conducción, se suspenderá o apuntalará a fin de que no se rompa por flexión
en tramos de excesiva longitud y se protegerá y se señalizará convenientemente para evitar que sea
dañada por maquinaria, herramientas, etc.
- Esta totalmente prohibido manipular cualquier elemento de la conducción en servicio.
- No almacenar ningún tipo de material sobre la conducción.
- Está prohibido utilizar la conducción como punto de apoyo.
- En caso de rotura de la conducción, deberá comunicarse inmediatamente a la compañía
suministradora para su posterior reparación.
3 CONDUCCIONES ELÉCTRICAS.
Se solicitará a la compañía suministradora los planos de las conducciones, a fin de poder
conocer, exactamente, el trazado.
- Esta totalmente prohibido manipular cualquier elemento de la conducción en servicio.
- En caso de rotura de la conducción, deberá comunicarse inmediatamente a la compañía
suministradora para su posterior reparación.
CONDUCCIONES ELÉCTRICAS ENTERRADAS.
Se prestará interés especial a los siguientes puntos:
- Cuando la finalidad sea dejar al descubierto el propio cable subterráneo, se recomienda suprimir
la tensión antes de iniciar la excavación.
- Es aconsejable no realizar excavaciones con máquinas excavadoras a distancias inferiores a
1,00m de la conducción de servicio o hasta 0,50 m, en el caso de martillos neumáticos. Por debajo de
esta cota se utilizarán herramientas manuales.
- Una vez descubierta la conducción, y en el caso de que la profundidad de la excavación sea
superior a la situación de la conducción, se suspenderá o apuntalará a fin de que no se rompa por flexión
en tramos de excesiva longitud y se protegerá y se señalizará convenientemente para evitar que sea
dañada por maquinaria, herramientas, etc.
- Esta totalmente prohibido manipular cualquier elemento de la conducción en servicio.
- No almacenar ningún tipo de material sobre la conducción.
- Está prohibido utilizar la conducción como punto de apoyo.
- En caso de rotura de la conducción, deberá comunicarse inmediatamente a la compañía
suministradora para su posterior reparación.
Medidas de Seguridad
La primera medida preventiva que debería plantearse es la de suprimir el riesgo en su origen, es decir,
suprimir la tensión de la instalación en el mayor número posible de los elementos de la misma.
La realización de esta medida correrá a cargo de la Compañía Suministradora, propietaria de la línea y
consistirá en dejar la línea fuera de servicio con todos sus conductores en cortocircuito y puestos a tierra.
El Jefe del Trabajo (de la obra) exigirá antes de iniciar el trabajo que:
Hayan sido colocados equipos de puesta a tierra y cortocircuito en los conductores de la línea de forma
visible desde el lugar del trabajo.
Se le entregue una confirmación escrita de que tal medida se ha llevado a cabo y de que no será retirada
sin su conocimiento.
La adopción de la retirada de la línea, siempre estará condicionada a la aprobación de la Compañía
propietaria de la línea, quien bajo el acuerdo que se establezca deberá encargarse de su realización.
La segunda medida preventiva que se debe intentar aplicar, para aquellos elementos de la instalación en
los que no se pueda suprimir la tensión, consiste en reducir las “zonas de peligro”. Esto puede
conseguirse instalando barreras, envolventes o protectores aislantes que impidan materialmente el
acercamiento o contacto de los trabajadores con el elemento en tensión. En la medida de lo posible,
estos equipos serán elegidos entre los fabricados para esta finalidad conforme con las normas técnicas
que les sean de aplicación.
En el caso de líneas de Baja Tensión es posible aislar los conductores:
- Mediante vainas y caperuzas aislantes.
- Sustituyéndolos por conductores aislados de 1000 V de tensión nominal.
Cuando la colocación de estos elementos se realice en tensión se utilizarán guantes aislantes y cascos de
seguridad y se realizará por personal especializado bajo vigilancia del Jefe del trabajo.
En el caso de líneas de Alta Tensión podrán sustituirse los conductores desnudos por conductores
aislados en el tramo afectado.
La adopción de cualquiera de estas medidas estará condicionada a la autorización de la Compañía
propietaria de la línea, quien además se encargará de llevarla a cabo.
Esta medida no implica que los elementos de altura puedan establecer contacto con los conductores
aislados puesto que podrían dañar el aislamiento o derribar la línea por impacto. Únicamente permite que
sea invadida la zona de prohibición de la línea y contactos accidentales cuando se trate de elementos de
altura movidos a mano.
Frente a elementos de altura motorizados esta medida no tendrá sentido, salvo posibles excepciones en
que pueda justificarse la imposibilidad o inocuidad del contacto.
Podrá reducirse la zona de alcance del elemento de altura instalando dispositivos de seguridad que
limiten el recorrido de sus partes móviles. Estos dispositivos suelen ser eléctricos, mecánicos o
hidráulicos.
Por lo general esta medida sólo será aplicable a aquellos elementos de altura que operen inmovilizados
sobre el terreno.
- Instalación de resguardos en torno a la línea
Esta medida consiste en instalar resguardos resistentes en torno a la línea de forma que impidan la
invasión de su zona de prohibición por partes del elemento de altura o las cargas que transporta.
Para su instalación deberá tenerse en cuenta:
- Aprobación y supervisión de la Cía. propietaria de la línea.
- Su resistencia estructural estará justificada para hipótesis de viento e impacto, si es preciso se
arriostrarán con objeto de impedir un posible abatimiento sobre la línea.
- Para su instalación deberá efectuarse el descargo de la línea.
- Si tienen partes metálicas estarán puestas a tierra.
- Colocación de obstáculos en el área de trabajo
Podrá reducirse la zona de alcance del elemento de altura colocando obstáculos en el terreno que limiten
su movilidad e impidan que pueda invadir la zona de prohibición de la línea.
Los obstáculos se dimensionarán de acuerdo con las características del elemento de
altura correspondiente de forma que no puedan ser rebasados inadvertidamente por el conductor mismo.
Podrán ser parterres, vallas, terraplenes, etc.
Medidas de Actuación
1º Preparación del trabajo.
Antes de iniciar el trabajo en proximidad de elementos en tensión, un trabajador autorizado, en el caso de
trabajos en baja tensión, o un trabajador cualificado, en el caso de trabajos en alta tensión, determinará la
viabilidad del trabajo, teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo anterior.
De ser el trabajo viable, deberán adoptarse las medidas de seguridad necesarias para reducir al mínimo
posible:
- El número de elementos en tensión.
- Las zonas de peligro de los elementos que permanezcan en tensión, mediante la colocación de
pantallas, barreras, envolventes o protectores aislantes cuyas características (mecánicas y eléctricas) y
forma de instalación garanticen su eficacia protectora.
Cuando se indica que en los trabajos en proximidad el trabajador debe permanecer fuera de la zona de
peligro, según lo indicado en el Anexo I del Real Decreto 614/2001 sobre Riesgo Eléctrico, se debe tener
en cuenta lo siguiente:
Las herramientas u objetos conductores que porte el trabajador se consideran una prolongación de su
cuerpo.
La distancia que se debe respetar respecto a la zona de peligro es la que exista entre ésta y el punto de
su cuerpo (u objeto que porte) más cercano a ella.
Siempre que la medida preventiva a adoptar conlleve una actuación sobre la línea eléctrica o en
su proximidad inmediata (descargo, aislamiento, traslado, conversión en subterránea e instalación
de resguardos próximos) deberá gestionarse toda actuación con la Cía. propietaria de la misma, quien

10
probablemente se encargará de llevarla a cabo o dará instrucciones pertinentes en su realización. En todo
caso se le consultará para conocer la tensión de la línea y la altura de los conductores sobre el terreno.
- Supervisión por el jefe de trabajo
Esta medida consiste en que el Jefe del Trabajo supervisará y dirigirá las operaciones que se realicen con
elementos de altura de forma permanente, ocupándose de que sean mantenidas las distancias
necesarias para no invadir la zona de prohibición de la línea, que previamente habrá sido delimitada y
señalizada. Se considera que esta medida es preventivamente suficiente sólo en trabajos que tengan una
duración ocasional y se realicen a distancias medias o remotas de la línea.
En cualquier caso el Jefe del Trabajo estará al corriente de las medidas de seguridad adoptadas, velará
periódicamente por su buen estado y por el correcto desarrollo del trabajo.
2º Si, a pesar de las medidas adoptadas, siguen existiendo elementos en tensión cuyas zonas de
peligro son accesibles, se deberá:
- Delimitar la zona de trabajo respecto a las zonas de peligro.
La delimitación será eficaz respecto a cada zona de peligro y se efectuará con el material adecuado.
Se requiere conocer, al menos, los siguientes datos: tensión nominal de la instalación, operaciones que
han de ser realizadas en proximidad, y delimitar con precisión la zona en la que se van a realizar los
trabajos y en cuáles no se puede delimitar con precisión, y la proximidad máxima prevista en los trabajos
con respecto a los elementos en tensión existentes.
La señalización se efectuará mediante:
- Cintas o banderolas de color rojo.
- Señales de peligro o indicadores de altura máxima.
- Alumbrado de señalización para trabajos nocturnos. Esta medida deberá adoptarse
obligatoriamente cuando:
1. El trabajo se realice con supervisión permanente del Jefe del Trabajo y no exista ninguna medida
de prevención que evite el riesgo de contacto (trabajos ocasionales).
En este caso se delimitará como mínimo la zona de prohibición de la línea.
2. El trabajo se realice sin supervisión permanente del Jefe del Trabajo y no exista ninguna medida
de prevención que evite el riesgo de contacto (trabajos ocasionales o temporales con elementos de altura
movidos a mano). En este caso se delimitará la zona de seguridad del elemento sobre el terreno.
3. La medida tendrá un carácter complementario cuando hayan sido adoptadas medidas de
prevención que eviten la posibilidad de contacto. En este caso podrán señalizarse si se estima
conveniente:
- La zona de prohibición de la línea.
- Las líneas eléctricas aisladas.
- Las vallas, terraplenes, resguardos, etc.
- La zona de seguridad del elemento sobre el terreno cuando se hayan instalado dispositivos de
seguridad.
También deberán señalizarse y balizarse los cruzamientos próximos de los accesos con líneas eléctricas
aéreas, en los casos que se transite regularmente por ellos (movimientos de tierra, escombros, áridos,
etc.).
- Informar a los trabajadores directa o indirectamente implicados, de los riesgos existentes, la
situación de los elementos en tensión, los límites de la zona de trabajo y cuantas precauciones y medidas
de seguridad deban adoptar para no invadir la zona de peligro, comunicándoles, además, la necesidad de

11
que ellos, a su vez, informen sobre cualquier circunstancia que muestre la insuficiencia de las medidas
adoptadas.
Para los trabajos en proximidad de líneas aéreas y conductores de Alta Tensión se dispondrán señales
de peligro o de riesgo eléctrico, previstas en los lugares donde existan las citadas líneas. Estas señales
de peligro serán preceptivas en todos los apoyos de las líneas de primera categoría, así como en todos
los apoyos situados en zonas frecuentadas, y, en general, recomendándose estas señales en todos
los apoyos. La observancia de estas disposiciones facilita que el trabajador advierta con antelación el
riesgo existente y pueda adoptar las medidas de prevención adecuadas, de acuerdo con la formación e
información recibidas.

UNIDADES AUXILIARES PROPIAS DE LA OBRA QUE PUEDEN GENERAR RIESGOS.

1 CERRAMIENTO DE OBRA.
Se procederá a señalizar el perímetro de la obra.
2 ACCESOS A LA OBRA.
El solar cuenta con un único acceso y no se prevé el uso de maquinaría pesada o vehículos en el interior.
3 SEÑALIZACIÓN.
De forma general, deberá atenderse la siguiente señalización en esta obra.
Se instalará un cartel de obra con los teléfonos de interés más importantes utilizables en caso de
accidente o incidente en el recinto de obra. El referido cartel debe estar en sitio visible, para poder hacer
uso de los teléfonos, si fuera necesario, en el menor tiempo posible.
En la/s entrada/s de personal a la obra, se instalarán las siguientes señales: Prohibido el paso a toda
persona ajena a la obra.
Utilización obligatoria del casco.
En los cuadros eléctricos generales y auxiliares de obra, se instalarán las señales de riesgo eléctrico.
En las zonas donde exista peligro de caída de altura se utilizarán las señales de peligro caídas a distinto
nivel y utilización obligatoria de arnés de seguridad.
Deberá utilizarse la cinta balizadora para advertir de la señal de peligro en aquellas zonas donde exista
riesgo (zanjas, vaciados, forjados, etc.) hasta instalar la protección efectiva perimetral y colocarse la señal
de riesgo de caída a distinto nivel.
En las zonas donde exista peligro de incendio por almacenamiento de material combustible, se instalará
señal de prohibido fumar.
En la zona de ubicación del botiquín de primeros auxilios, se instalará la señal correspondiente para ser
localizado visualmente.
En las zonas donde se coloquen extintores se pondrán las correspondientes señales para su fácil
localización.
4 INSTALACIÓN DE ACOMETIDAS PROVISIONALES.
El solar cuenta con abastecimiento, saneamiento, aseo y suministro de energía eléctrica, por tanto no hay
que realizar acometidas provisionales.
5 ACOPIO Y RETIRADA DE ESCOMBROS.
Los escombros se acumularán en zonas que no entorpezcan el paso de los operarios y de los peatones,
procurando no sobrepasar las cargas permitidas en cada forjado y se retirarán lo antes posible, a
contenedores o camiones.

12
6 SUMINISTRO DE MATERIALES Y ACOPIO.
La descarga de materiales, se realizará con camión grúa y se acopiarán en el lugar indicado para acopios,
y posteriormente se distribuirá para su colocación definitiva.

INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL DE OBRA.

No es necesaria, de cualquier modo, a continuación se señalan las medidas a tener en cuenta en el caso
de que fuera necesario:
Previa petición de suministro a la empresa, indicando el punto de entrega de suministro de energía según
plano, se procederá al montaje de la instalación eléctrica provisional de obra.
Deben considerarse como riesgos más frecuentes los siguientes:
Contactos eléctricos directos.
Contactos eléctricos indirectos.
Los derivados de caídas de tensión en la instalación por sobrecarga (abuso o incorrecto cálculo de la
instalación).
Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección.
Mal comportamiento de las tomas de tierra (incorrecta instalación, picas que anulan los sistemas
de Protección del Cuadro General).
Caídas al mismo y distinto nivel. Quemaduras.
Incendios.
Por todo ello y considerando el alto índice de siniestralidad de accidentes por causa eléctrica, se
seguirán rigurosamente las siguientes medidas preventivas:
1 PARA LOS CABLES.
El calibre o sección del cableado será siempre el adecuado para la carga eléctrica que ha de soportar en
función del cálculo realizado para la maquinaria e iluminación prevista.
Los hilos tendrán la funda protectora aislante sin defectos apreciables (rasgones, repelones y
asimilables). No se admitirán tramos defectuosos en este sentido.
La distribución general desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios (o de planta), se
efectuará mediante manguera eléctrica antihumedad.
El tendido de los cables y mangueras, se efectuará a una altura mínima de 2 m en los lugares peatonales
y de 5 m en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento, aunque es preferible enterrar los
cables eléctricos en los pasos de vehículos. Esta medida es más segura si se ejecuta correctamente. No
obstante, las alturas dadas en la norma precedente, deben entenderse como norma general.
Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutarán mediante conexiones normalizadas
estancos antihumedad.
Los empalmes definitivos se ejecutarán utilizando cajas de empalmes normalizados estancos de
seguridad.
Las mangueras de suministro a los cuadros de planta transcurrirán por el hueco de las escaleras.
El trazado de las mangueras de suministro eléctrico a las plantas, será colgado a una altura sobre el
pavimento en torno a los 2 m, para evitar accidentes por agresión a las mangueras por uso a ras de suelo.
Las mangueras de "alargadera", por ser provisionales y de corta estancia, pueden llevarse tendidas por el
suelo, pero arrimadas a los paramentos verticales.

13
Las mangueras de "alargadera" provisionales, se empalmarán mediante conexiones normalizadas
estancos antihumedad o fundas aislantes termorretráctiles.
2 PARA LOS INTERRUPTORES.
Se ajustarán expresamente a los especificados en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
Los interruptores se instalarán en el interior de cajas normalizadas, provistas de puerta de entrada con
cerradura de seguridad.
Las cajas de interruptores poseerán adherida sobre su puerta una señal normalizada de "peligro, riesgo
eléctrico". Las cajas de interruptores serán colgadas, bien de los paramentos verticales, bien de "pies
derechos" estables.
3 PARA LOS CUADROS ELÉCTRICOS.
Serán metálicos de tipo para la intemperie, con puerta y cerraja de seguridad (con llave), según norma
UNE-20324. Pese a sobre la puerta un cartel de "peligro, riesgo eléctrico".
Los cuadros eléctricos se colgarán pendientes de tableros de madera recibidos a los paramentos
verticales o bien, a "pies derechos" firmes.
Los cuadros eléctricos poseerán tomas de corriente para conexiones normalizadas blindadas para
intemperie, en número determinado, según el cálculo realizado.
4 PARA LAS TOMAS DE ENERGÍA.
Las tomas de corriente de los cuadros se efectuarán de los cuadros de distribución, mediante
clavijas normalizadas blindadas (protegidas contra contactos directos) y siempre que sea posible, con
enclavamiento. Hacer extensiva esta norma a las tomas del "cuadro general" y "cuadro de distribución".
Cada toma de corriente suministrará energía eléctrica a un solo aparato, máquina o máquina-herramienta.
La tensión siempre estará en la clavija "hembra", nunca en la "macho", para evitar los contactos eléctricos
directos.
5 PARA LA PROTECCIÓN DE LOS CIRCUITOS.
La instalación poseerá todos aquellos interruptores automáticos que el cálculo defina como necesarios; no
obstante, se calcularán siempre aminorando con el fin de que actúen dentro del margen de seguridad, es
decir, antes de que el conductor al que protegen, llegue a la carga máxima admisible.
Los interruptores automáticos se instalarán en todas las líneas de toma de corriente de los cuadros de
distribución y de alimentación a todas las máquinas, aparatos y máquinas-herramientas de
funcionamiento eléctrico.
Los circuitos generales estarán también protegidos con interruptores.
La instalación de alumbrado general, para las "instalaciones provisionales de obra y de primeros auxilios"
y demás casetas, estará protegida por interruptores automáticos-magnetotérmicos.
Toda la maquinaria eléctrica estará protegida por un disyuntor diferencial. Todas las líneas estarán
protegidas por un disyuntor diferencial.
Los disyuntores diferenciales se instalarán de acuerdo con las siguientes sensibilidades:
300 mA - (según R.E.B.T.). Alimentación a la maquinaria.
30 mA - (según R.E.B.T.). Alimentación a la maquinaria como mejora del nivel de seguridad. 30 mA - Para
las instalaciones eléctricas de alumbrado no portátil.
6 PARA LAS TOMAS DE TIERRA.
El transformador de la obra será dotado de una toma de tierra ajustada a los Reglamentos vigentes y a
las normas propias de la compañía eléctrica suministradora en la zona.

14
Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra. El neutro de la instalación
estará puesto a tierra.
La toma de tierra se efectuará a través de la pica o placa de cada cuadro general.
El hilo de toma de tierra, siempre estará protegido con macarrón en colores amarillo y verde. Se prohíbe
expresamente utilizarlo para otros usos.
Se instalarán tomas de tierra independientes en los siguientes casos: Carriles para estancia o
desplazamiento de máquinas.
Carriles para desplazamiento de montacargas o de ascensores.
La toma de tierra de las máquinas-herramientas que no estén dotadas de doble aislamiento, se efectuará
mediante hilo neutro en combinación con el cuadro de distribución correspondiente y el cuadro general de
obra.
Las tomas de tierra calculadas estarán situadas en el terreno de tal forma que su funcionamiento y
eficacia sea el requerido por la instalación.
La conductividad del terreno se aumentará vertiendo en el lugar de hincado de la pica (placa o conductor)
agua de forma periódica.
Las tomas de tierra de cuadros eléctricos generales distintos, serán independientes eléctricamente.
7 PARA EL ALUMBRADO.
La iluminación de los tajos será siempre la adecuada para realizar los trabajos con seguridad.
La iluminación mediante portátiles cumplirá la siguiente norma:
Portalámparas estanco de seguridad con mango aislante, rejilla protectora de la bombilla dotada de
gancho de cuelgue a la pared, manguera antihumedad, clavija de conexión normalizada estanca de
seguridad, alimentados a 24 v.
La energía eléctrica que deba suministrarse a las lámparas portátiles (o fijas, según los casos), para
iluminación de tajos encharcados, (o húmedos), se servirá a través de un transformador de corriente que
la reduzca a 24 voltios.
8 PARA EL MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
PROVISIONAL DE OBRA.
El personal de mantenimiento de la instalación será electricista, en posesión del carnet
profesional correspondiente.
Toda la maquinaria eléctrica se revisará periódicamente, y en especial, en el momento en el que se
detecte un fallo, momento en el que se la declarará "fuera de servicio" mediante desconexión eléctrica y el
cuelgue del rótulo correspondiente en el cuadro de gobierno.
La ampliación o modificación de líneas, cuadros y asimilables sólo la efectuarán los electricistas.

RIESGOS INDIRECTOS PRODUCTO DE OMISIONES DE EMPRESA.

1 Relación de actuaciones de empresa cuya omisión genera riesgos indirectos:


Notificación a la autoridad laboral de apertura del centro de trabajo acompañada del Plan de Seguridad y
Salud. (Art. 19 R.D. 1627/97).
Existencia del Libro de Incidencias en el centro de trabajo y en poder del Coordinador o de la Dirección
Facultativa (Art. l3 R.D. 1627/97).

15
Relación de la naturaleza de los agentes físicos, químicos y biológicos que presumiblemente se prevea
puedan ser utilizados y sus correspondientes intensidades, concentraciones o niveles de presencia (Art.
4.7.b. ley 31/95 y Art. 41 Ley 31/95).
Planificación, organización y control de la actividad preventiva (Art. 4.7 Ley 31/95) integrados en
la planificación, organización y control de la obra (Art. 1.1 R.D. 39/1997) incluidos los procesos técnicos y
línea jerárquica de la empresa con compromiso prevencionista en todos sus niveles, creando un conjunto
coherente que integre la técnica, la organización del trabajo y las condiciones en que se efectúe el mismo,
las relaciones sociales y factores ambientales (Art. 15. g. Ley 31/95 y Art. 16 Ley 31/95).
Creación del Comité de Seguridad y Salud cuando la plantilla supere los 50 trabajadores. (Art. 38 Ley
31/95). Creación o contratación los Servicios de Prevención (Cap. IV Ley 31/95 y Art. 12 y 16 del R.D.
39/1997).
Contratar auditoria o evaluación externa a fin de someter a la misma el servicio de prevención de la
empresa que no hubiera concertado el Servicio de Prevención con una entidad especializada. (cap. v.
R.D.: 39/97).
Creación o contratación externa de la estructura de información prevencionista ascendente y
descendente. (Art. 18 Ley 31/95).
Formación prevencionista en y de todos los niveles jerárquicos. (Art. 19 Ley 31/95).
Consulta y participación de los trabajadores en la Prevención (Cap. V Ley 31/95).
Creación y apertura del Archivo Documental de acuerdo con el Art. 23 y Art. 47.4 de la Ley 31/95.
Creación del control de bajas laborales, y poseer relación de los accidentes de trabajo y
enfermedades profesionales que hayan causado al trabajador una inactividad laboral superior a un día
de trabajo. (Art.
23.1.e. Ley 31/95).
Creación y mantenimiento, tanto humana como material, de los servicios de primeros auxilios, lucha
contra incendios y evacuación de los trabajadores en caso de emergencia, comprobando periódicamente
su correcto funcionamiento. (Art. 20 Ley 31/95).
Establecimiento de normas de régimen interior de empresa, también denominado por la CE "política
general de calidad de vida". (Art. 15, 1.g Ley 31/95 y Art. 1, R.D.. 39/97).
Adoptar las medidas necesarias para eliminar los riesgos inducidos y/o generados por el entorno o
proximidad de la Obra. Art. 1O.j. R.D.: 1627/97, Art. 15.g Ley 31/95.
Creación o posesión en la obra de:
Cartel con los datos del Aviso Previo (Anexo III, R.D. 1627/97).
Cerramiento perimetral de obra.
Entradas a obra de personal y vehículos (independientes).
Señales de seguridad (prohibición, obligación, advertencia y salvamento). Dirección y teléfono del hospital
o centro sanitario concertado y del más cercano. Accesos protegidos desde la entrada al solar hasta la
obra.
Anemómetro conectado a sirena con acción a los 50 Km/h. Extintores.
Desinfectantes y/o descontaminantes, en caso de ser necesarios.
Aseos, vestuarios, botiquines, comedor, taquillas, agua potable.
Documentación de las empresas de servido de agua, gas electricidad, teléfonos y saneamiento sobre
existencia o no de líneas eléctricas, acometidas, o redes y su dirección, profundidad y medida, tamaño,
nivel o tensión, etc.

16
Espacios destinados a acopios y delimitar los dedicados a productos peligrosos. Informes de los
fabricantes, importadores o suministradores de las máquinas, equipos, productos, materias primas, útiles
de trabajo, sustancias químicas y elementos para la protección de los trabajadores, de acuerdo con el Art.
41 ley 31/95 (deberán de estar depositados en el archivo documental. Art. 23 y 47.4 Ley 31/95).

INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR.

Todas las instalaciones de la obra, se mantendrán limpias, por lo que se organizará un servicio de
limpieza para que diariamente sean barridas y fregadas con los medios necesarios para tal fin.
En esta obra se cumplirán las siguientes normas:
1 SERVICIOS HIGIÉNICOS:
- La empresa de Ramón Cob Chico se abastecerá del aseo y los vestuarios de la empresa
principal dada la proximidad de las instalaciones de la empresa, se emplearán éstas.
RIESGOS MÁS FRECUENTES:
- Infección por falta de higiene.
- Peligro de incendio.
- Cortes con objetos.
NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
- A los trabajadores que realicen trabajos marcadamente sucios o manipulen sustancias tóxicas se
les facilitarán los medios especiales de limpieza necesarios en cada caso.
- No existirán conexiones entre el sistema de abastecimiento de agua potable y el de agua que no
sea apropiada para beber, evitándose la contaminación por porosidad o por contacto.
- Los inodoros y urinarios se instalarán y conservarán en debidas condiciones de desinfección,
desodorización y supresión de emanaciones.
- Cuando los retretes comuniquen con los lugares de trabajo estarán completamente cerrados y
tendrán ventilación al exterior, natural o forzada.
- Habrá extintores.
PROTECCIONES PERSONALES:
- Guantes.
- Ropa de trabajo.
2 VESTUARIOS:
- La empresa de Ramón Cob Chico se abastecerá del aseo y los vestuarios de la empresa
principal dada la proximidad de las instalaciones de la empresa, se emplearán éstas.
RIESGOS MÁS FRECUENTES:
- Infección por falta de higiene.
- Peligro de incendio.
- Cortes con objetos.
NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
- Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria.
Asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa.
- Los vestuarios estarán provistos de una taquilla individual con llave para cada trabajador y
asientos.
- Habrá extintores.

17
PROTECCIONES PERSONALES:
- Zapatos con suela antideslizante.
3 COMEDORES:
-No se instalará caseta para el uso de comedor, ya que NO se comerá en la obra.

PREVISIONES PARA LA REALIZACIÓN DE TRABAJOS DE MANTENIMIENTO.

Para posteriores reparaciones en cualquier zona del edificio, se dispondrán las mismas medidas de
seguridad, que las establecidas en la ejecución del mismo.

CONTROL

El encargado de la seguridad, controlará diariamente que las medidas de seguridad están colocadas
correctamente.

MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS.

Se dispondrá en esta obra de un botiquín con los medios, para efectuar las curas de urgencia en caso de
accidente y convenientemente señalizado. Se hará cargo de dicho botiquín la persona más capacitada
designada por La Empresa.
El botiquín contendrá como mínimo:
1 Frasco conteniendo agua oxigenada.
1 Frasco conteniendo alcohol de 96 grados. 1 Frasco conteniendo tintura de yodo.
1 Frasco conteniendo mercurocromo.
1 Frasco conteniendo amoníaco. 1 Caja conteniendo gasa estéril. 1 Par de Guantes de látex.
1 Tijeras.
1 Pinzas.
1 Caja conteniendo algodón hidrófilo estéril. 1 Rollo de esparadrapo.
1 Torniquete.
1 Bolsa para agua o hielo.
1 Bolsa conteniendo guantes esterilizados. 1 Termómetro clínico.
1 Caja de apósitos autoadhesivos.
Antiespasmódicos. Analgésicos.
Tónicos cardíacos de urgencia. Jeringuillas desechables.
Reconocimiento médico.- Todo el personal que empiece a trabajar en la obra deberá pasar un
reconocimiento médico previo al trabajo.
Asistencia a accidentados.- Deberán estar expuestos de forma visible para todos, los lugares de traslado
preferente así como el itinerario más adecuado y una lista con los teléfonos de Urgencia.
1 ACCIONES A SEGUIR.
El accidente laboral significa un fracaso de la prevención de riesgos por multitud de causas, entre las que
destacan las de difícil o nulo control.
Por ello, es posible que pese a todo el esfuerzo desarrollado y nuestra intención preventiva, se produzca
algún fracaso.

18
Principios de socorro.
1º El accidentado es lo primero. Se le atenderá de inmediato con el fin de evitar el agravamiento o
progresión de la lesión.
2º En caso de caída desde altura o a distinto nivel y en el caso de accidente eléctrico, se supondrá
siempre, que pueden existir lesiones graves, en consecuencia, se extremarán las precauciones de
atención primaria en la obra, aplicando las técnicas especiales para la inmovilización del accidentado,
hasta la llegada de la ambulancia y de reanimación en caso de accidente eléctrico.
3º En caso de gravedad manifiesta, se evacuará al herido en camilla y ambulancia; se evitarán en lo
posible según el criterio de las personas que atiendan al accidentado, la utilización de los transportes
particulares, por lo que implican de riesgo e incomodidad para el accidentado.
2 EN CASO DE ACCIDENTE ACUDIR A:
CENTRO DE SALUD DE ROA Dirección.- Teléfono.- 947540800.
3 COMUNICACIONES INMEDIATAS EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL.
El contratista adjudicatario queda obligado a realizar las acciones y comunicaciones que se recogen en el
cuadro explicativo informativo siguiente, que se consideran acciones clave para un mejor análisis de la
prevención decidida y su eficacia:
Accidentes de tipo leve:
Al coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: de todos y de cada uno
de ellos, con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.
A la Dirección Facultativa de la obra: de todos y cada uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y
adoptar las correcciones oportunas.
A la autoridad laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia de accidentes
laborales.
Accidentes de tipo grave:
Al coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: de todos y cada uno de
ellos, con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.
A la autoridad laboral: en las formas que establece en materia de accidentes laborales.
Accidentes mortales:
Además de los anteriores al Juzgado de Guardia: para que pueda procederse al levantamiento de
cadáver y a las investigaciones judiciales.
4 ENCARGADOS DE PREVENCIÓN EN LA OBRA PARA ACTUAR FRENTE A EMERGENCIAS
Se nombrarán trabajadores designados o encargados de prevención en la obra para actuar frente
a las emergencias en la obra (Jefe de emergencia). Estos trabajadores recibirán la formación adecuada
para el fin previsto y serán los encargados de actuar, en primera instancia, en los casos de emergencia
que se produzcan en la obra, en función de las instrucciones recibidas del jefe de obra o del encargado de
la misma.
Las funciones de los trabajadores designados o encargados de prevención para actuar frente a
las emergencias en las obras serán:
- Comprobar periódicamente el correcto estado de los equipos y medios previstos para las
emergencias.
- Comprobar al inicio de la obra que se dispone de los medios previstos en el plan de seguridad.
- Asesorar a los jefes de obra o a los encargados de las mismas.

19
- En caso de emergencia, actuar en función del tipo de que se trate, dando las instrucciones
pertinentes a los compañeros del centro de trabajo, cuando se necesite su colaboración.
En la aplicación de las Medidas de Emergencia deben tenerse presente que sus objetivos primordiales no
son evitar pérdidas materiales sino salvaguardar la vida de las personas, para lo cual todos los
trabajadores de la empresa deberán conocer las consignas de actuación a seguir en caso de emergencia.
El Jefe de Obra tiene obligación de habilitar los medios materiales (botiquines, camillas, extintores…) y
humanos (socorristas y trabajadores designados para actuar frente a emergencia en las obras)
necesarios para afrontar una situación de emergencia. Asimismo, deberá organizar lo necesario para
que el personal que haya designado reciba la formación necesaria en estos temas.
El nombramiento para la presente obra, tendrá vigencia durante el tiempo que dure esta:
Jefe de Emergencia:
PEDRO AMIGO SEBASTIAN. JEFE DE OBRA, DNI: 12752688 Q

TELÉFONOS DE INTERÉS EN CASO DE EMERGENCIA. CENTRO U ORGANISMOS. TELEFONO.

CENTRO U ORGANISMOS.
TELÉFONO.
CENTRO DE SALUD DE ROA
947 540 800
HOSPITAL SANTOS REYES (Aranda de Duero)
947 522 000
SERVICIO DE UGENCIAS SANITARIAS
061
BOMBEROS
080
POLICIA NACIONAL
091
POLICIA MUNICIPAL
092
GUARDIA CIVIL
062
EMERGENCIAS CASTILLA Y LEON
112

Estos datos estarán expuestos en la obra en sitio bien visible en la entrada, en tablón de anuncios y frente
al teléfono de obra, debiéndose comprobar con cada revisión de la guía telefónica.

20
RECORRIDO DE EVACUACIÓN A CENTRO DE SALUD DE ROA.

RECORRIDO DE EVACUACIÓN A HOSPITAL DE ARANDADE DUERO.

FORMACIÓN E INFORMACIÓN A LOS TRABAJADORES.

El contratista adjudicatario está legalmente obligado a formar en el método de trabajo correcto a todo el
personal a su cargo; es decir, en el método de trabajo seguro; de tal forma, que todos los trabajadores de
esta obra. Deberán tener conocimiento de los riesgos propios de su actividad laboral, así como de las
conductas a observar en determinadas maniobras, del uso correcto de las protecciones colectivas y del
de los equipos de protección individual necesarios para su protección. Independientemente de la
formación que reciban de tipo convencional esta información específica se les dará por escrito, utilizando
los textos que para este fin se incorporan a este pliego de condiciones técnicas y particulares.

CONTROL DE ENTREGA DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN.

A fin de dar cumplimiento al Artº 19 de la Ley 31/95, todos los operarios recibirán los equipos de
Protección individual que el usuario trabajador considera son los adecuados al trabajo que deba realizar;
así mismo, recibe el Manual Básico de Seguridad, todo lo cual se encuentra en perfectas condiciones.

21
LIBRO DE INCIDENCIAS.

Lo suministrará a la obra La Propiedad o el Colegio Oficial que vise el Plan de Seguridad y Salud, tal y
como se recoge en el Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre por lo que se establecen disposiciones
mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.
El coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra está legalmente obligado a
tenerlo a disposición de: la Dirección Facultativa de la obra; Encargado de Seguridad; Comité de
Seguridad y Salud; Inspección de Trabajo y Técnicos y Organismos de prevención de riesgos laborales
de las Comunidades Autónomas.

LIBRO DE ÓRDENES.

Las órdenes de seguridad y salud, las dará el coordinador en materia de seguridad y salud durante la
ejecución de la obra, mediante la utilización del “Libro de Ordenes y Asistencias” de la obra. Las
anotaciones así expuestas, tiene rango de órdenes o comentarios necesarios de ejecución de obra y en
consecuencia, deberán ser respetadas por el Contratista adjudicatario de la obra.

DATOS QUE DEBERÁN SER TENIDOS EN CUENTA EN LA CONTRATACIÓN DE LOS


SUBCONTRATISTAS.

1º Los Subcontratistas, deben de asumir la parte del Plan de Seguridad que afecte a su trabajo. En caso
de no asumirlo, presentarán alternativa al mismo una vez sea aceptado por la Empresa Principal, pasará
a la aprobación del Técnico competente, y a una de sus copias pasará a ser Apéndice del Plan de
Seguridad, y otra, pasará al Archivo Documental.
2º El Subcontratista, deberá entregar a sus operarios, los equipos de trabajo y/o Protección Individual
precisos para realizar su trabajo con seguridad. En el caso en que no fuera así la Empresa principal hará
entrega de las prendas necesarias, aceptando el subcontratista le sea deducido su importe de la
Certificación de Obra.
3º El Subcontratista, nombrará un representante suyo en la obra en relación con la Seguridad y Salud
Laboral, el cuál, será el cauce de cuantas órdenes o consejos de seguridad le fueran señalados y se
reunirá en el lugar y día que se le indique para la coordinación de la Seguridad, siendo los honorarios que
de ello se desprenda, la cuantía del subcontratista.
4º El Subcontratista, deberá de cumplir con os artículos de la Ley que hablan de la Formación e
Información de sus trabajadores de que ha sido realizado.

RELACIÓN DE RIESGOS LABORALES QUE NO PUEDEN SER ELIMINADOS

En este apartado se enumeran los riesgos laborales que no pueden ser eliminados, especificándose las
medidas preventivas.
1 CAÍDA DE MATERIALES DESDE DISTINTO NIVEL:
No se puede evitar la caída de materiales desde distintos niveles de la obra, las medidas preventivas
serán:
- Las subidas de materiales se realizarán por lugares donde no se encuentre personal trabajando.

22
- El acceso del personal a la obra se realizará por una única zona de acceso, cubierta con la visera
de protección.
- Se evitará en lo máximo posible el paso de personal por la zona de acopios.
- En todo momento el conductor deberá tener visión total de la zona de acopio de materiales, de
zona de carga y descarga.
2 CAÍDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL:
No se puede evitar la caída de personal de la obra cuando se están colocando o desmontando las
medidas de seguridad previstas en el proyecto. Las medidas preventivas serán:
- Todos los trabajos deberán ser supervisados por el encargado de la obra.
- Deberá estar el número de personal necesario para realizar dichos trabajos y que dicho personal
esté cualificado para tal fin.
3 RIESGOS PROPIOS DE LOS TRABAJADORES:
Los riesgos más frecuentes que sufren los trabajadores de la obra son los siguientes:
• INSOLACIONES:
Durante la ejecución de la obra los trabajadores, en muchos momentos, se encuentran expuestos al sol
(cimentación, estructura, cubiertas, etc.) Esto puede producir mareos, afecciones en la piel, etc. Las
medidas preventivas serán las siguientes:
- Organizar los trabajos en las distintas zonas de la obra para evitar en lo máximo posible llevar el
recorrido normal del sol.
- Utilizar la ropa de trabajo obligatoria y filtros solares si la exposición al sol es muy continuada.
- Cambiar el personal, si existen varios, en los tajos cada cierto tiempo.
• INGESTIÓN DE BEBIDAS ALCOHÓLICAS:
Aunque está prohibido tomar bebidas alcohólicas en el recinto de la obra, no se puede evitar la ingestión
de las mismas en las horas de no trabajo (desayuno, almuerzo, comidas, etc.) que normalmente lo suelen
realizar en algún bar de la zona. Las medidas preventivas serán:
- El encargado de la obra deberá vigilar cualquier actuación o signo extraño del personal de la
obra, obligándoles si fuera necesario al abandono de la misma.

TRABAJOS QUE IMPLICAN RIESGOS ESPECIALES.

Se enumeran a continuación la relación de todos los trabajos que suponen tales riesgos, con objeto de
que se tengan en cuenta durante la ejecución de las obras, los cuales deberán identificarse y localizarse,
así como establecer las medidas de seguridad para anular riesgos y evitar accidentes:
- Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura, por
las particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados, o el entorno del
puesto de trabajo.
- Trabajos en los que la exposición a agentes químicos o biológicos suponga un riesgo de especial
gravedad, o para
los que la vigilancia específica de la salud de los trabajadores sea legalmente exigible.
- Trabajos con exposición a radiaciones ionizantes para los que la normativa específica obliga a la
delimitación de zonas controladas o vigiladas.
- Trabajos en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión.
- Trabajos que expongan a riesgo de ahogamiento por inmersión.

23
- Obras de excavación de túneles, pozos y otros trabajos que supongan movimientos de tierra
subterráneos.
- Trabajos realizados en inmersión con equipo subacuático.
- Trabajos realizados en cajones de aire comprimido.
- Trabajos que impliquen el uso de explosivos.
- Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados.
Durante las fases de obra en que se den las condiciones de riesgo especial que aparecen en el anexo II
del RD 1627/1997, o cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del
proceso o la actividad por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o
simultáneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicación de los métodos de trabajo, o
cuando sea requerida por la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, si las circunstancias del caso así
lo exigieran debido a las condiciones de trabajo detectadas, se deberá instaurar obligatoriamente la figura
de “recursos preventivos”, que han de ser designados por todos y cada uno de los contratistas que
intervienen en la obra y que habrán de estar presentes en el centro de trabajo de forma permanente
mientras subsistan tales supuestos, con la obligación expresa de vigilar la aplicación de las medidas
incluidas en el Plan de Seguridad y Salud en el trabajo y comprobar su eficacia.

ANALISIS Y PREVENCION DE RIESGOS CATASTRÓFICOS

El único riesgo catastrófico previsto es el incendio.


Normalmente los restantes riesgos: Inundaciones, frío intenso, fuertes nevadas, movimientos sísmicos,
vendavales, etc. no pueden ser previstos.
Debiendo en tales casos suspenderse toda actividad de la obra, previo aseguramiento en la medida de lo
posible y siempre dependiendo del factor sorpresa, de que la maquinaria de obra, andamios y demás
elementos estén debidamente anclados, sujetos y/o protegidos, garantizando la imposibilidad de los
mismos de provocar accidentes directos e indirectos sobre las personas y bienes.
1 RIESGO DE INCENDIOS.
El riesgo considerado posible se cubrirá con las siguientes medidas:
- Realización de revisiones periódicas a la instalación eléctrica de la obra, ajustándose a las
normas correspondientes.
- Cuando se carezca normalmente de agua a presión o ésta sea insuficiente, se instalarán depósitos
con agua suficiente para combatir los posibles incendios.
- En los incendios provocados por líquidos, grasas o pinturas inflamables o polvos orgánicos, sólo
deberá emplearse agua muy pulverizada.
- No se empleará agua para extinguir fuegos en polvos de aluminio o magnesio o en presencia de
carburo de calcio u otras sustancias que al contacto con el agua produzcan explosiones, gases
inflamables o nocivos.
- En incendios que afecten a instalaciones eléctricas con tensión, se prohibirá el empleo de
extintores de espuma química, soda ácida o agua.
- Es obligatorio el uso de guantes, manoplas, mandiles o trajes ignífugos, y de calzado especial
contra incendios para el personal que combata el fuego.
- Se colocará en lugar visible y conocido por todo el personal, el Teléfono del Parque de Bomberos.

24
- Se extremarán las medidas de orden y limpieza en los tajos, en especial en las zonas de
acopios, y en los vertederos de materiales.
- El almacenamiento de productos inflamables se realizará en local aislado y convenientemente
ventilado. Todos los recipientes permanecerán completamente cerrados. Sólo se dispondrá en la obra de
las cantidades de los productos que sean necesarias para el trabajo.
- Los cuadros eléctricos estarán permanentemente cerrados.
- El encargado de la obra comprobará todos estos aspectos en sus revisiones periódicas.
- En la proximidad a lugares de acopio de materiales inflamables tales como; maderas,
combustibles, pinturas, barnices resinas, colas, etc. se instalarán extintores de incendios. En función del
tipo de combustible se deberá elegir el extintor adecuado, según los siguientes criterios:
- Para combustibles sólidos (madera): extinción mediante de agua.
- Para líquidos inflamables (barnices, pinturas, betunes, etc.) Extintor de polvo para exteriores o de
CO2 en locales interiores.
- Para fuegos con presencia de corriente eléctrica: Extintor de CO2.
- Por tanto, en oficinas, almacenes, locales de servicios para el personal, etc., se deberán instalar
dos tipos de extintores, uno de agua, y otro de CO2.
- Cuando se realicen trabajos de soldadura o con llama abierta, se ubicará en las proximidades un
extintor de polvo.
- Los extintores se situarán en lugar visible y accesible, señalizándose según norma. Se revisarán,
al menos una vez al año por un agente autorizado y se retimbrarán cada 5 años.

ORGANIZACIÓN DE LA PRESENCIA DE RECURSO PREVENTIVO EN LA OBRA

Atendiendo a lo dispuesto en la Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de “Reforma del marco normativo de la


prevención de riesgos laborales”, se incorpora un nuevo artículo y una nueva disposición adicional a la
Ley 31/1995 para disponer que la presencia en el centro de trabajo de los recursos preventivos del
empresario, cualquiera que sea la modalidad de organización de dichos recursos, será necesaria en
determinados supuestos y situaciones de especial riesgo y peligrosidad, debiendo permanecer tales
recursos preventivos en el centro de trabajo durante el tiempo en que se mantenga la situación que
determine su presencia.
La presencia en el centro de trabajo de los recursos preventivos, cualquiera que sea la modalidad de
organización de dichos recursos, será necesaria en los siguientes casos:
- Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso o la
actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultáneamente y
que hagan preciso el control de la correcta aplicación de los métodos de trabajo.
- Cuando se realicen actividades o procesos que reglamentariamente sean considerados como
peligrosos o con riesgos especiales.
- Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección de Trabajo y Seguridad
Social, si las circunstancias del caso así lo exigieran debido a las condiciones de trabajo detectadas.
Relación no exhaustiva de los trabajos que implican riesgos especiales para la seguridad y salud de los
trabajadores.

25
1- Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura por
las particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados, o el entorno del
puesto de trabajo.
2- Trabajos en los que la exposición a agentes químicos o biológicos suponga un riesgo de especial
gravedad, o para los que la vigilancia específica de la salud de los trabajadores sea legalmente exigible.
3- Trabajos con exposición a radiaciones ionizantes para los que la normativa específica obliga a la
delimitación de zonas controladas o vigiladas.
4- Trabajos en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión.
5- Trabajos que expongan a riesgo de ahogamiento por inmersión.
6- Obras de excavación de túneles, pozos y otros trabajos que supongan movimientos de tierra
subterráneos.
7- Trabajos realizados en inmersión con equipo subacuático.
8- Trabajos realizados en cajones de aire comprimido.
9- Trabajos que impliquen el uso de explosivos.
10- Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados.
Se consideran recursos preventivos, a los que el empresario podrá asignar la presencia, los siguientes:
a) Uno o varios trabajadores designados de la empresa.
b) Uno o varios miembros del servicio de prevención propio de la empresa.
c) Uno o varios miembros del o los servicios de prevención ajenos concertados por la empresa.
Los recursos preventivos a que se refiere el apartado anterior deberán tener la capacidad suficiente,
disponer de los medios necesarios y ser suficientes en número para vigilar el cumplimiento de las
actividades preventivas, debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo en que se
mantenga la situación que determine su presencia.
No obstante lo señalado en los apartados anteriores, el empresario podrá asignar la presencia de forma
expresa a uno o varios trabajadores de la empresa que, sin formar parte del servicio de prevención propio
ni ser trabajadores designados, reúnan los conocimientos, la cualificación y la experiencia necesarios en
las actividades o procesos a que se refiere el apartado anterior y cuenten con la formación preventiva
correspondiente, como mínimo, a las funciones del nivel básico.
En este supuesto, tales trabajadores deberán mantener la necesaria colaboración con los recursos
preventivos del empresario.
Condiciones de actuación de los recursos preventivos
El control de las actividades de especial peligrosidad será realizado por el Trabajador Designado,
ejerciendo el papel de “recurso preventivo”. Su nombramiento para tal actividad figura a continuación:
D. PEDRO AMIGO SEBASTIAN
Grado de Formación: Nivel Básico

La ubicación en el centro de trabajo de las personas a las que se asigne la presencia deberá permitirles el
cumplimiento de sus funciones propias, debiendo tratarse de un emplazamiento seguro que no suponga
un factor adicional de riesgo, ni para tales personas ni para los trabajadores de la empresa, debiendo
permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo en que se mantenga la situación que determine su
presencia.

26
Esta presencia tiene como finalidad vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas en relación con
los riesgos derivados de la situación que determine su necesidad para conseguir un adecuado control de
dichos riesgos.
Dicha vigilancia incluirá la comprobación de la eficacia de las actividades preventivas previstas en la
planificación o en el plan de seguridad de la obra en cuestión, si es preceptivo, así como de la adecuación
de tales actividades a los riesgos que pretenden prevenirse o a la aparición de riesgos no previstos y
derivados de la situación que determina la necesidad de la presencia de los recursos preventivos.
Si, como resultado de la vigilancia, se observa un deficiente cumplimiento de las actividades preventivas o
una ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las medidas preventivas, las personas a las que se
asigne la presencia:
a) Harán las indicaciones necesarias para el correcto e inmediato cumplimiento de las actividades
preventivas.
b) Deberán poner tales circunstancias en conocimiento del empresario para que éste adopte las
medidas necesarias para corregir las deficiencias observadas si éstas no hubieran sido aún subsanadas, y
modifique en caso necesario el plan de seguridad y salud.
Todos los recursos preventivos, además de la formación de nivel básico que deberán recibir, serán
adiestrados para que conozcan a la perfección tanto el presente procedimiento como los procesos
técnicos o prácticas específicas que tengan que aplicar y los procedimientos de coordinación, cuando les
puedan afectar.
Cuando existan varios recursos preventivos en un centro, estos deberán colaborar entre si y con el resto
de recursos preventivos y persona o personas encargadas de la coordinación de las actividades
preventivas del empresario titular o principal del centro de trabajo.
Pautas de actuación de los recursos preventivos
A continuación se especifican los pasos a seguir, de forma general, para desarrollar la presencia
de recursos preventivos en las obras durante el tiempo en que se mantenga la situación que determine
su presencia.
Cuando la necesidad de la presencia de un recurso preventivo surja por la realización de una actividad
que se ejecuta por primera vez, que se realiza esporádicamente o que presenta una especial complejidad,
se procederá siempre de acuerdo con las instrucciones dadas por el recurso preventivo correspondiente,
sin cuya autorización no se podrá iniciar la actividad. Se puede utilizar, en caso necesario, el Permiso de
Trabajo pertinente.
Con el fin de ajustar los procesos, prácticas y procedimientos organizativos a la prevención de riesgos
laborales, aquellas actividades que por su especificidad o peligrosidad lo requieran y en caso de que se
considere necesario dispondrán de una Instrucción o Procedimiento específico.
El recurso preventivo se encargará de controlar que se cumplen sus especificaciones en todo momento.

27
EVALUACION DELOS RIESGOS:

MÉTODO DE EVALUACIÓN.

La evaluación de los riesgos laborales es el proceso dirigido a estimar la magnitud de aquellos riesgos
que no hayan podido evitarse, obteniendo la información necesaria para que el empresario esté en
condiciones de tomar una decisión apropiada sobre la necesidad de adoptar medidas preventivas y, en tal
caso, sobre el tipo de medidas que deben adoptarse.

ETAPAS DEL PROCESO GENERAL DE EVALUACIÓN.

Un proceso general de evaluación de riesgos se compone de las siguientes etapas:


1 CLASIFICACIÓN DE LAS ACTIVIDADES DE TRABAJO.
Un paso preliminar a la evaluación de riesgos es preparar una lista de actividades de trabajo,
agrupándolas en forma racional y manejable.
Una posible forma de clasificar las actividades de trabajo es la siguiente:
a) Áreas externas a las instalaciones de la empresa.
b) Etapas en el proceso de producción o en el suministro de un servicio.
c) Trabajos planificados y de mantenimiento.
d) Tareas definidas, por ejemplo: conductores de carretillas elevadoras.
Para cada actividad de trabajo puede ser preciso obtener información, entre otros, sobre los siguientes
aspectos:
a) Tareas a realizar. Su duración y frecuencia.
b) Lugares donde se realiza el trabajo.
c) Quien realiza el trabajo, tanto permanente como ocasional.
d) Otras personas que puedan ser afectadas por las actividades de trabajo (por ejemplo:
visitantes, subcontratistas, público).
e) Formación que han recibido los trabajadores sobre la ejecución de sus tareas.
f) Procedimientos escritos de trabajo, y/o permisos de trabajo.
g) Instalaciones, maquinaria y equipos utilizados.
h) Herramientas manuales movidas a motor utilizadas.
i) Instrucciones de fabricantes y suministradores para el funcionamiento y mantenimiento de planta,
maquinaria y equipos.
j) Tamaño, forma, carácter de la superficie y peso de los materiales a manejar.
k) Distancia y altura a las que han de moverse de forma manual los materiales.
l) Energías utilizadas (por ejemplo: aire comprimido).
m) Sustancias y productos utilizados y generados en el trabajo.
n) Estado físico de las sustancias utilizadas (humos, gases, vapores, líquidos, polvo, sólidos).
o) Contenido y recomendaciones del etiquetado de las sustancias utilizadas.
p) Requisitos de la legislación vigente sobre la forma de hacer el trabajo, instalaciones, maquinaria y
sustancias utilizadas.
q) Medidas de control existentes.

28
r) Datos reactivos de actuación en prevención de riesgos laborales: incidentes, accidentes,
enfermedades laborales derivadas de la actividad que se desarrolla, de los equipos y de las sustancias
utilizadas. Debe buscarse información dentro y fuera de la organización.
s) Datos de evaluaciones de riesgos existentes, relativos a la actividad desarrollada.
t) Organización del trabajo.

ANÁLISIS DE RIESGOS.

1 IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS.
Para llevar a cabo la identificación de peligros nos preguntaremos tres cosas:
¿Existe una fuente de daño?
¿Quién (o qué) puede ser dañado?
¿Cómo puede ocurrir el daño?
Con el fin de ayudar en el proceso de identificación de peligros, haremos una clasificación.
Complementariamente se puede desarrollar una lista de preguntas, tales como: durante las actividades de
trabajo,
¿Existen los siguientes peligros?
a) golpes y cortes.
b) caídas al mismo nivel.
c) caídas de personas a distinto nivel.
d) caídas de herramientas, materiales, etc., desde altura.
e) espacio inadecuado.
f) peligros asociados con manejo manual de cargas.
g) peligros en las instalaciones y en las máquinas asociados con el montaje, la consignación, la
operación, el mantenimiento, la modificación, la reparación y el desmontaje.
h) peligros de los vehículos, tanto en el transporte interno como el transporte por carretera.
i) incendios y explosiones.
j) sustancias que pueden inhalarse.
k) sustancias o agentes que pueden dañar los ojos.
l) sustancias que pueden causar daño por el contacto o la absorción por la piel.
m) sustancias que pueden causar daños al ser ingeridas.
n) energías peligrosas (por ejemplo: electricidad, radiaciones, ruido y vibraciones).
o) trastornos músculo-esqueléticos derivados de movimientos repetitivos.
p) ambiente térmico inadecuado.
q) condiciones de iluminación inadecuadas.
r) barandillas inadecuadas en escaleras.
La lista anterior no es exhaustiva.
En cada caso desarrollaremos una lista propia, teniendo en cuenta el carácter de sus actividades de
trabajo y los lugares en los que se desarrollan.
1 ESTIMACIÓN DEL RIESGO.
Para cada peligro detectado debe estimarse el riesgo, determinando la potencial severidad del
daño(consecuencias) y la probabilidad de que ocurra el hecho.

29
2 SEVERIDAD DEL DAÑO.
Para determinar la potencial severidad del daño, debe considerarse:
a) partes del cuerpo que se verán afectadas.
b) naturaleza del daño, graduándolo desde ligeramente dañino a extremadamente dañino.
3 EJEMPLOS DE LIGERAMENTE DAÑINO:
Daños superficiales: cortes y magulladuras pequeñas, irritación de los ojos por polvo.
Molestias e irritación, por ejemplo: dolor de cabeza.
4 EJEMPLOS DE DAÑINO:
Laceraciones, quemaduras, conmociones, torceduras importantes, fracturas menores.
Sordera, dermatitis, asma, trastornos músculo-esqueléticos, enfermedad que conduce a una incapacidad
menor.
5 EJEMPLOS DE EXTREMDAMENTE DAÑINO:
Amputaciones, fracturas mayores, intoxicaciones, lesiones múltiples, lesiones fatales.
Cáncer y otras enfermedades crónicas que acorten severamente la vida.
6 PROBABILIDAD DE QUE OCURRA EL DAÑO.
La probabilidad de que ocurra el daño se puede graduar, desde baja hasta alta, con el siguiente criterio:
Probabilidad alta: El daño ocurrirá siempre o casi siempre.
Probabilidad media: El daño ocurrirá en algunas ocasiones.
Probabilidad baja: El daño ocurrirá raras veces.
A la hora de establecer la probabilidad de daño, se debe considerar si las medidas de control ya
implantadas son adecuadas.
Los requisitos legales y los códigos de buena práctica para medidas específicas de control, también
juegan un papel importante.
Además de la información sobre las actividades de trabajo, se debe considerar lo siguiente:
a) Trabajadores especialmente sensibles a determinados riesgos (características personales o
estado biológico).
b) Frecuencia de exposición al peligro.
c) Fallos en el servicio. Por ejemplo: electricidad y agua.
d) Fallos en los componentes de las instalaciones y de las máquinas, así como en los dispositivos
de protección.
e) Exposición a los elementos.
f) Protección suministrada por los E.P.I. y tiempo de utilización de estos equipos.
g) Actos inseguros de las personas (errores no intencionados y violaciones intencionadas de los
procedimientos).

NIVELES DE RIESGO.

El cuadro siguiente da un método simple para estimar los niveles de riesgo de acuerdo a su probabilidad
estimada y a sus consecuencias esperadas.

30
Probabilidad/Consecuencias
Ligeramente Dañino Dañino Extremadamente dañino
Baja Riesgo trivial Riesgo tolerable Riesgo moderado
Media Riesgo tolerable Riesgo moderado Riesgo importante
Alta Riesgo moderad Riesgo importante Riesgo intolerable

VALORACIÓN DE RIESGOS: DECIDIR SI LOS RIESGOS SON TOLERABLES.

Los niveles de riesgos indicados en el cuadro anterior, forman la base para decidir si se requiere mejorar
los controles existentes o implantar unos nuevos, así como la prioridad de aplicación de las acciones.
En la siguiente tabla se muestra un criterio sugerido como punto de partida para la toma de decisión. La
tabla también indica que los esfuerzos precisos para el control de los riesgos y la urgencia con la que
deben adoptarse las medidas de control, deben ser proporcionales al riesgo.
Riesgo Acción y momento de aplicación.
Trivial No se requiere acción específica.
Tolerable No se necesita mejorar la acción preventiva. Sin embargo se deben considerar
soluciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante.
Se requieren comprobac. periódicas para asegurar que se mantiene la eficacia de las medidas de control.
Moderado Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo, determinando las inversiones precisas.
Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en un período determinado.
Cuando el riesgo moderado esta asociado con consecuencias extremadamente dañinas, se precisará una
acción posterior para establecer, con más precisión, la probabilidad de daño como base para determinar
la necesidad de mejora de las medidas de control.
Importante No debe comenzarse el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo. Puede que se
precisen recursos considerables para controlar el riesgo.
Cuando el riesgo corresponda a un trabajo que se está realizando, debe remediarse el problema en un
tiempo inferior al de los riesgos moderados.
Intolerable No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el riesgo.
Si no es posible reducir el riesgo, incluso con recursos ilimitados, debe prohibirse el trabajo.

PREPARACIÓN DEL PLAN DE CONTROL DE RIESGOS.

El resultado de la evaluación de riesgos servirá para hacer un inventario de acciones, con el fin de
diseñar, mantener o mejorar los controles de riesgos.
Los métodos de control se escogerán teniendo en cuenta los siguientes principios:
a) Combatir los riesgos en su origen
b) Adaptar el trabajo a la persona, en particular en lo que respecta a la concepción de los puestos
de trabajo, así como a la elección de los equipos y métodos de trabajo y de producción, con miras, en
particular a atenuar el trabajo monótono y repetitivo y a reducir los efectos del mismo en la salud.
c) Tener en cuenta la evolución de la técnica.
d) Sustituir lo peligroso por lo que entrañe poco o ningún peligro
e) Adoptar las medidas que antepongan la protección colectiva a la individual.
f) Dar las debidas instrucciones a los trabajadores.

31
APLICACIÓN DE LA SEGURIDAD AL PROCESO CONSTRUCTIVO:

1.-RED HORIZONTAL DE SANEAMIENTO.

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS:


Las operaciones a realizar serán: formación de arquetas y colocación de tubos para el saneamiento
enterrado.
Las tuberías serán de PVC liso, de diferentes diámetros, colocadas sobre cama de arena de río, y
tapadas posteriormente con tierras de la propia excavación. Las arquetas, en el caso de tenerse que
realizar, pueden ser registrables o no, de ½ pie de ladrillo macizo, sobre solera de hormigón, enfoscado y
bruñido el interior. La tapa en caso de llevarla, será de hormigón armado “in situ” o metálica.
NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD:
Las zonas de trabajo y circulación deberán permanecer limpias, ordenadas y bien iluminadas.
Las herramientas y máquinas estarán en perfecto estado, empleándose las más adecuadas para cada
uso, siendo utilizadas por personal autorizado o experto a criterio del encargado de obra.
Los elementos de protección colectiva permanecerán en todo momento instalados y en perfecto estado
de mantenimiento. En caso de rotura o deterioro se deberán reponer con la mayor diligencia.
La señalización será revisada a diario de forma que en todo momento permanezca actualizada a las
condiciones reales de trabajo.
Los tubos se acopiarán en lugares alejados de las zanjas, y se acuñarán para evitar su desplazamiento.
La colocación de los tubos en las zanjas, se hará ayudándose de la grúa móvil, atándolos en dos puntos
con eslingas, que estén en buen estado.
En las acometidas a la red general del saneamiento, se tendrá especial cuidado con la emanación de
gases tóxicos, realizando esta operación con caretas antigás y estando presentes como mínimo tres
operarios y el encargado de la obra.
RIESGOS.
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel. Desprendimiento de tierras. Atrapamiento por las tierras. Lesiones en manos y
pies. Alcance por maquinaria en movimiento. Vuelco de máquinas y camiones.
Afecciones en la piel.
RIESGOS EVITABLES.
Ninguno.
RIESGOS NO EVITABLES.
Todos.
EVALUACIÓN. Probabilidad Consecuencias Riesgo
Caídas al mismo nivel Baja Ligeramente dañina Trivial
Caídas a distinto nivel Media Dañina Moderado
Desprendimiento de tierras Media Dañina Moderado
Atrapamiento por las tierras Media Dañina Moderado
Lesiones en manos y pies Baja Ligeramente dañina Trivial
Alcance por maquinaria en movimiento Media Extremadamente dañino Importante
Vuelco de máquinas y camiones Baja Extremadamente dañino Moderado
Afecciones en la piel Baja Ligeramente dañina Trivial

32
MEDIDAS CORRECTORAS.
Caídas al mismo nivel: Limpieza en todos los accesos a los tajos. Calzado de seguridad.
Si por causa de las lluvias o de las aguas freáticas, se encharcasen o enlodasen los accesos a los tajos,
se sanearán echando una capa de zahorra compactada.
Caídas a distinto nivel: Se colocará una barandilla en todos los perímetros, anclada en la coronación del
mismo, para evitar la caída de los operarios desde el nivel de acera a nivel de excavación. Se colocarán
barandillas en el perímetro de las zapatas y bordes de zanjas, para evitar la caída de operarios al fondo
de las mismas.
Desprendimiento de tierras: Se dejarán las bermas con los taludes de seguridad requeridos por el tipo de
terreno que tengamos en cada momento.
En los fondos de zanjas con profundidades superiores a 60 cm. se colocarán escaleras metálicas, para
facilitar la salida de los operarios. Con profundidades superiores a 1 m se realizará una entibación
cuajada, con tablones de 7 cm. de espesor.
Atrapamiento por las tierras: En las labores de refino de tierras en zanjas, se evitará que haya operarios
trabajando en el nivel superior.
Se prohibirá la circulación de maquinaría en las inmediaciones de dichas zanjas. Se facilitará la salida de
los operarios por medio de escaleras metálicas.
Lesiones en manos y pies: Se utilizarán herramientas en buen estado y limpias de grasas y lodos. Se
utilizarán guantes y botas de seguridad.
Alcance por maquinaria en movimiento: Se establecerán accesos distintos para el personal y para
la maquinaria.
Todas las máquinas dispondrán de señales ópticas y acústicas en sus maniobras de marcha atrás.
Se colocarán calces para evitar que las máquinas se aproximen a las zanjas, dejando una distancia
aproximada de vez y media la profundidad de dichas cimentaciones.
Vuelco de máquinas y camiones: Se realizarán las rampas, para el movimiento de camiones y máquinas
en general, con pendientes no superiores al 12 % en los tramos rectos y el 8% en las curvas y anchos
mínimos de 4,5 metros en los tramos rectos y sobre ancho adecuado en las curvas.
Si durante el transcurso de los trabajos se produjesen fuertes lluvias, que enlodasen los accesos e
impidiesen el buen acceso de las máquinas, se mejorarán las rampas y accesos con una capa de zahorra
compactada.
Afecciones en la piel: Afecciones en la piel por contacto directo de pegamentos, se evitarán protegiéndose
las manos con guantes.
EVALUACIÓN DE LA EFICACIA.
Caídas al mismo nivel: ALTA, porque con caminos de zahorra evitaremos los resbalones y patinazos de
los operarios.
Caídas a distinto nivel: ALTA, porque las protecciones con barandillas son unas de las protecciones más
seguras.
Desprendimiento de tierras: MEDIA, porque las inclemencias climatológicas, lluvias, heladas, pueden
afectar y cambiar las características resistentes del terreno.
Atrapamiento por las tierras: MEDIA, porque aunque las mediadas a adoptar, disminuyen notablemente
los riesgos, siempre existirá algún operario imprudente, que no respete dichas medidas.
Lesiones en manos y pies: ALTA, porque las medidas adoptadas protegen las zonas de riesgo.
Alcance por maquinaria en movimiento: ALTA, porque con estas medidas, se evita el encuentro directo de

33
operarios y maquinaria.
Vuelco de máquinas y camiones: ALTA, porque con estas mediadas se facilita el fácil acceso y circulación
de la maquinaria.
Afecciones en la piel: ALTA, porque evitamos el contacto con la piel, de los productos agresivos.
RIESGOS RESIDUALES.
Caídas al mismo nivel: Caídas al mismo nivel por desequilibrios y fallos humanos.
Caídas a distinto nivel: Caídas a distinto nivel por fallos humanos o por rotura de barandillas.
Desprendimiento de tierras: Desprendimientos de tierras por cambios de la climatología.
Atrapamiento por las tierras: Atrapamientos por desprendimientos de tierras producidos por los cambios
de climatología.
Lesiones en manos y pies: Lesiones de manos y pies por no utilizar debidamente las protecciones.
Alcance por maquinaria en movimiento: Alcance por maquinaria por no respetar los caminos de
circulación establecidos.
Vuelco de máquinas y camiones: Vuelco de maquinaria por cambio de las condiciones de los accesos por
inclemencias climatológicas y no aplicar las medidas explicadas a su debido tiempo.
Afecciones en la piel: Por negligencia de los operarios, al no utilizar las medidas protectoras.
EVALUACIÓN. Probabilidad Consecuencias Riesgo
Caídas al mismo nivel Baja Ligeramente dañina Trivial
Caídas a distinto nivel Baja Dañina Tolerable
Desprendimiento de tierras Baja Dañina Tolerable
Atrapamiento por las tierras Baja Dañina Tolerable
Lesiones en manos y pies Baja Ligeramente dañina Trivial
Alcance por maq. en movimiento Baja Extremadamente dañino Moderado
Vuelco de máquinas y camiones Baja Extremadamente dañino Moderado
Afecciones en la piel Baja Ligeramente dañina Trivial
INFORMACIÓN.
Antes de iniciar una actividad, se informará al personal de los riesgos que entraña dicha actividad.
Se efectuará entre el personal la formación adecuada para asegurar la correcta utilización de los medios
puestos a su alcance para mejorar su rendimiento, calidad y seguridad de su trabajo.
Los lugares de trabajo y los accesos a los mismos, estarán limpios de obstáculos. Si se trabaja de noche
estarán perfectamente iluminados, de acuerdo a los trabajos a realizar.
Se revisarán diariamente las protecciones colectivas, reparando o reponiendo las deterioradas o
destruidas.
Ante cambios climatológicos, lluvias o heladas, se revisarán los tajos con el fin de establecer las medidas
de seguridad adecuadas en cada caso.
PROTECCIONES COLECTIVAS.
Barandillas de delimitación de bordes.
Topes de final de recorrido.
Límites para los apilamientos de material.
Cintas de señalización.
PROTECCIONES PERSONALES.
Casco de seguridad homologado clase N. con barbuquejo.
Guantes comunes de trabajo de lona y piel flor.

34
Gafas de seguridad con montura tipo universal clase A.
Arnés de seguridad.
Botas de seguridad contra riesgos de origen mecánico clase II.
Botas de seguridad impermeables al agua y a la humedad.
Traje de agua.
Ropa de trabajo cubriendo la totalidad de cuerpo.

35
2.- ALBAÑILERÍA.

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS:


Contempla ejecuciones de fabrica de ladrillo, zanjas de saneamiento, ejecución de soleras y desmontajes
y ayudas a otros oficios.
Distribución interior.
Las particiones interiores se realizarán con tabiques mediante perfiles de chapa galvanizada y placas de
cartón yeso.
También se realizarán trabajos de albañilería como recibido y aplomado de cercos en tabiquería interior y
exterior, recibido de sanitarios, y ayudas de albañilería a los diferentes oficios, forrado de pilares, de
conducto de ventilación y de chimenea.
NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD:
Se efectuará un estudio de habilitación de las zonas de trabajo, para prever la colocación de plataformas,
torretas, zonas de paso y plataformas de acceso, y poder utilizarlos de forma conveniente.
Se restringirá el paso de personas bajo las zonas de vuelo, durante las operaciones de manutención de
materiales mediante el empleo de grúa, colocándose señales y balizas convenientemente.
Los huecos horizontales que puedan quedar al descubierto sobre el terreno a causa de los trabajos,
cuyas dimensiones puedan permitir la caída de personas a su interior, deberán ser condenados al nivel de
la cota de trabajo instalando si es preciso pasarelas completas y reglamentarias para los viandantes o
personal de obra. Esta norma deberá cumplirse cuando existan esperas colocadas verticalmente.
Las plataformas de trabajo estarán dotadas de barandillas perimetrales reglamentarias, tendrá escalera
de "gato" con aros salvavidas o criolina de seguridad a partir de 2 m. de altura sobre el nivel del suelo, o
escalera de acceso completamente equipada sobre estructura tubular y deberá estar convenientemente
arriostrada, de forma que se garantice su estabilidad.
En andamios de estructura tubular, los accesos a los distintos niveles, se realizarán por medio
de sus correspondientes escaleras inclinadas interiores, dotadas con trampillas de acceso abatibles en
cada plataforma horizontal.
Las maderas con puntas deben ser desprovistas de las mismas, o en su defecto apiladas en zonas que
no sean de paso de personal.
Para los trabajos en los que se requiera el uso de andamios, éstos serán homologados, con barandillas
de seguridad y plataformas de trabajo reglamentarias.
Cuando un trabajador tenga que realizar su trabajo en alturas superiores a 2 m. y no pueda ser protegido
mediante protecciones colectivas adecuadas, deberá ser provisto de arnés de seguridad homologado, con
puntos de anclaje no improvisados, sino previstos en la planificación de los trabajos.
Los materiales se apilarán correctamente y en orden procurando evitar realizar acopios en los centros de
los vanos y en el borde de las fachadas.
Uso correcto de la sierra de disco manteniendo las protecciones.
Uso correcto de disco radial manteniendo las protecciones y utilizando gafas de protección, mascarilla y
guantes.
Se comprobará la situación estado y requisitos de los medios de transporte y elevación de los materiales
para la ejecución de éstos trabajos (cabestrante, uñas portapalets, eslingas, carretilla portapalets,
plataformas de descarga, etc.), con antelación a su utilización.

36
No se suprimirán de los andamios los atirantamientos o los arriostramientos en tanto en cuanto no se
supriman o contrarresten las tensiones que incidan sobre ellos.
Se procurará no rebasar nunca el máximo de carga manual transportada por un solo operario, por encima
de 50 Kg (recomendable 30 Kg en hombres y 15 Kg en mujeres).
Como norma general se suspenderán los trabajos en exteriores cuando llueva, nieve o exista viento con
una velocidad superior a 50 km/h, en este último caso se retirarán los materiales y herramientas que
puedan desprenderse.
Los operarios que reciban el material servido desde la grúa a la planta, lo realizarán unidos mediante
arnés de seguridad a un cable fiador sujeto a un elemento sólido de la estructura.
La iluminación mediante portátiles, se hará con "portalámparas estancos con mango aislante" y "rejilla"
de protección de la bombilla. La energía eléctrica los alimentará a 24 V.
Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las
clavijas macho-hembra.
RIESGOS.
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Caída de objetos.
Contacto eléctrico.
Cortes en manos con sierra circular o radial.
Lesiones en manos y pies.
Lumbalgia por sobreesfuerzo.
Proyecciones de partículas en los ojos.
Caída ó colapso de andamios.
Choques o golpes contra objetos.
Heridas punzantes por puntas.
Dermatitis por contacto.
RIESGOS EVITABLES.
Ninguno.
RIESGOS NO EVITABLES.
Todos.
EVALUACIÓN. Probabilidad Consecuencias Riesgo
Caídas al mismo nivel Baja Ligeramente dañina Trivial
Caídas a distinto nivel Media Extremadamente dañina Intolerable
Caída de objetos Media Dañina Moderado
Contacto eléctrico Media Extremadamente dañina Importante
Cortes con sierra circ. o radial Media Extremadamente dañina Importante
Lesiones en manos y pies Media Dañina Moderado
Lumbalgia por sobreesfuerzo Media Dañina Moderado
Proyecc. de partículas en los ojos Alta Dañina Importante
Caída ó colapso de andamios Media Extremadamente dañina Importante
Choques o golpes contra objetos Media Ligeramente dañina Tolerable
Heridas punzantes por puntas Media Dañina Moderado
Dermatitis por contacto Media Ligeramente dañina Tolerable

37
MEDIDAS CORRECTORAS.
Caídas al mismo nivel: Limpieza de todos los tajo y orden en el apilado de materiales.
Caídas a distinto nivel: Se mantendrán en perfecto estado de revista los medios de protección colectiva
dispuestos en fase de estructura.
La eliminación de elementos de protección colectiva por necesidades constructivas se realizará de tal
manera que el operario que realice dicha labor esté protegido en todo momento y una vez terminada
dicha labor la zona de la obra afectada quede perfectamente protegida.
Caída de objetos: Todos los materiales transportados con la grúa, irán perfectamente atados con eslingas
de acero provistas de ganchos de seguridad, en buen estado de conservación. Se prohibirá el acceso de
los trabajadores debajo de las cargas suspendidas.
Contacto eléctrico: Todas las máquinas y herramientas eléctricas portátiles se conectarán a los
cuadros eléctricos provistos de protección con diferenciales de alta sensibilidad y magnetotérmicos.
Estarán debidamente conectados a tierra. Los cables tendrán conexiones con clavijas homologadas,
estarán en buen estado, sin aplastamientos ni punzonamientos y estarán protegidos del paso de las
máquinas, bien bajo tuberías enterradas, o aéreos.
Cortes en manos con sierra circular o radial: Todas las máquinas dispondrán de carcasa para protección
del disco y se mantendrá siempre en su posición.
El disco se mantendrá en buen estado y con un buen triscado de dientes. Antes de proceder a cortar una
tabla, se asegurará que no tiene puntas clavadas.
La máquina, solamente podrá ser utilizada por personal especializado que conozca sus características.
Lesiones en manos y pies: Se utilizarán herramientas en buen estado y limpias de grasas y lodos.
Se utilizarán guantes y botas de seguridad.
Lumbalgia por sobreesfuerzo: Se procurará no rebasar nunca el máximo de carga manual transportada
por un sólo operario, por encima de 50 Kg (recomendable 30 Kg en hombres y 15 Kg en mujeres).
Proyecciones de partículas en los ojos: Se utilizará gafas de protección para los trabajos de corte con
radial o sierra de disco; así como para los trabajos de apertura de rozas o demoliciones.
Caída o colapso de andamios: Los andamios, borriquetas y demás medios auxiliares se montarán según
las normas dictadas en este Plan.
Choques y golpes contra objetos: Se mantendrán los tajos en perfecto estado de orden y limpieza.
Será preceptivo el uso del casco.
Heridas punzantes por puntas: Se retirarán todas las puntas de los encofrados y se colocarán
protecciones en la coronación de armaduras de arranques de pilares.
Se utilizarán guantes y botas reforzadas.
Dermatitis por contacto: Se utilizarán guantes de cuero o goma con el fin de evitar en contacto de
materiales agresivos con la piel.
EVALUACIÓN DE LA EFICACIA.
Caídas al mismo nivel: ALTA, porque el mantener los tajos limpios y ordenados evita los obstáculos.
Caídas a distinto nivel: ALTA, porque las protecciones con barandillas y redes son unas de las
protecciones más seguras.
Caída de objetos: ALTA, porque con las eslingas en buen estado de conservación y prohibiendo la
estancia de los trabajadores, debajo de las cargas, es muy difícil que se produzca el accidente.
Contactos eléctricos: ALTA, porque con las protecciones de alta sensibilidad en el cuadro y protegiendo
los cables se evitan los contactos eléctricos.

38
Cortes en manos con sierra circular o radial: ALTA, porque con la protección del disco y estando éste en
buen estado de conservación, se evita el contacto de las manos del trabajador con el disco.
Lesiones en manos y pies: ALTA, porque las medidas adoptadas protegen las zonas de riesgo.
Lumbalgia por sobreesfuerzo: ALTA, porque no sobrepasando los pesos indicados en este apartado es
muy improbable que se produzcan lesiones de este tipo.
Proyecciones de partículas en los ojos: ALTA, porque mediante el uso de las gafas de protección se
elimina por completo este riesgo.
Caída o colapso de andamios: ALTA, porque las normas de montaje indicadas están diseñadas para
asegurar la perfecta estabilidad de los medios de protección.
Choques y golpes contra objetos: ALTA, porque el mantener los tajos limpios y ordenados evita los
obstáculos.
Heridas punzantes por puntas y armaduras: ALTA, porque con la eliminación de puntas y la protección de
las cabezas de armaduras de arranque de pilares, evita este tipo de accidentes.
Dermatitis por contacto: ALTA, porque se evita completamente el contacto con la piel.
RIESGOS RESIDUALES.
Caídas al mismo nivel: Caídas al mismo nivel por desequilibrios y fallos humanos.
Caídas a distinto nivel: Caídas a distinto nivel por fallos humanos.
Caída de objetos: Caída de materiales por mala sujeción de las eslingas.
Contacto eléctrico: Contactos eléctricos por negligencias de no conectar las herramientas eléctricas a los
cuadros con protección.
Cortes en manos con sierra circular o radial: Cortes por no hacer uso de la protección del disco.
Lesiones en manos y pies: Lesiones de manos y pies por no utilizar debidamente las protecciones.
Lumbalgia por sobreesfuerzo: Lesiones por malas posturas o sobrepesos.
Proyecciones de partículas en los ojos: Lesiones por no utilizar las protecciones indicadas.
Caída ó colapso de andamios: Mal montaje. Realizado no obedeciendo las normas dictadas.
Choques o golpes contra objetos: Mala visibilidad, desorden y suciedad en los tajos.
Heridas punzantes por puntas: Clavarse puntas o redondos de acero por no colocar bien las protecciones.
Dermatitis por contacto: No observar las medidas.
EVALUACIÓN. Probabilidad Consecuencias Riesgo
Caídas al mismo nivel Baja Ligeramente dañina Trivial
Caídas a distinto nivel Baja Extremadamente dañina Moderado
Caída de objetos Media Dañina Tolerable
Contacto eléctrico Media Extremadamente dañina Moderado
Cortes con sierra circular o radial Media Extremadamente dañina Moderado
Lesiones en manos y pies Media Dañina Tolerable
Lumbalgia por sobreesfuerzo Media Dañina Tolerable
Proyecciones de partíc. en los ojos Alta Dañina Tolerable
Caída ó colapso de andamios Media Extremadamente dañina Moderado
Choques o golpes contra objetos Media Ligeramente dañina Trivial
Heridas punzantes por puntas Media Dañina Tolerable
Dermatitis por contacto Media Ligeramente dañina Trivial
INFORMACIÓN.
Antes de iniciar una actividad, se informará al personal de los riesgos que entraña.

39
Se efectuará entre el personal la formación adecuada para asegurar la correcta utilización de los medios
puestos a su alcance para mejorar su rendimiento, calidad y seguridad de su trabajo.
Los lugares de trabajo y los accesos a los mismos, estarán limpios de obstáculos. Si se trabaja de noche
estarán perfectamente iluminados, de acuerdo a los trabajos a realizar.
Se revisarán diariamente las protecciones colectivas, reparando o reponiendo las deterioradas o
destruidas.
Ante cambios climatológicos, lluvias o heladas, se revisarán los tajos con el fin de establecer las medidas
de seguridad adecuadas en cada caso.
PROTECCIONES COLECTIVAS:
La salida al exterior de la edificación, estará convenientemente protegida.
Las banderolas de señalización se utilizarán únicamente para delimitar zonas de trabajo.
Barandillas reglamentarias de protección de huecos tanto verticales como horizontales para evitar el
riesgo de caída a distinto nivel, dispuestas en suelo firme de planta como en los medios auxiliares y otras
zonas expuestas a este riesgo.
Redes de protección verticales u horizontales según el tipo de actividad, lugar y condición de trabajo en la
que se encuentren los operarios.
PROTECCIONES PERSONALES:
Casco de seguridad homologado clase N. con barbuquejo.
Guantes comunes de trabajo de lona y piel flor, tipo "americano" contra riesgos de origen mecánico.
Gafas de seguridad con montura tipo universal clase A.
Arnés de seguridad.
Botas de seguridad contra riesgos de origen mecánico clase II.
Botas de seguridad impermeables al agua y a la humedad.
Traje de agua.
Peto y manguitos o chaqueta de soldador ignífuga.
Mandil de cuero para la protección de riesgos de origen térmico y mecánico.
Pantalla de soldador.
Ropa de trabajo cubriendo la totalidad del cuerpo

40
3.- REVESTIMIENTOS CONTINUOS Y FALSOS TECHOS.

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS.


Conjunto de trabajos de construcción relativos a recepción, acopio, transporte y puesta en obra
de los revestimientos de paramentos y techos que contempla el proyecto.
NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD.
Los andamios sobre borriquetas tendrán siempre plataformas de trabajo de anchura no inferior a los 60
cm. (3 tablones trabados entre sí).
Se prohíbe utilizar a modo de borriquetes para formar andamios, bidones, cajas de materiales, bañeras,
etc.
Se prohíbe utilizar borriquetas en tribunas (balcones, terrazas, ventanas), sin protección contra las caídas
desde alturas.
Para utilización de borriquetas en balcones se instalarán redes tensas de seguridad entre la tribuna
superior y la que sirve de apoyo para evitar caídas desde altura.
Se prohíbe lanzar los escombros directamente por los huecos de fachada o patios. Estos se
apilarán, ordenadamente para su evacuación mediante conductos para tal fin.
Cuando un paso quede cortado temporalmente por los andamios de los escayolistas se utilizará un "paso
alternativo" que se señalizará.
Las plataformas sobre borriquetas para la instalación de falsos techos de escayola, tendrán la superficie
horizontal y cuajada de tablones, evitando escalones y huecos que puedan originar tropiezos y caídas. Se
prohíbe el uso de andamios de borriquetas próximos a huecos, sin la utilización de medios de protección
contra el riesgo de caída desde altura.
Se prohíbe el uso de andamios de borriquetas próximos a huecos, sin la utilización de medios de
protección contra el riesgo de caída desde altura.
Los andamios para la instalación de falsos techos de escayola se ejecutarán sobre borriquetas de madera
o metálicas. Se prohíbe expresamente la utilización de bidones, pilas de materiales, escaleras apoyadas
contra los paramentos, etc., para evitar los accidentes por trabajar sobre superficies inseguras.
Los andamios para la instalación de falsos techos sobre rampas tendrán la superficie de trabajo horizontal
y bordeados de barandillas reglamentarias. Se permite el apoyo en peldaño definitivo y borriqueta siempre
que ésta se inmovilice y los tablones se anclen.
Para apuntalar las placas de escayola hasta el endurecimiento del "cuelgue", (de estopa, caña, etc.), se
utilizarán soportes de tabloncillo sobre puntales metálicos telescópicos.
Las herramientas y máquinas estarán en perfecto estado, empleándose las más adecuadas para cada
uso, siendo utilizadas por personal autorizado y experto.
La iluminación mediante portátiles, se efectuará con "portalámparas estancos con mango aislante"
provistos de rejilla protectora de la bombilla y alimentados a 24 V.
Se prohíbe la conexión de los cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las
clavijas macho-hembra.
Los elementos de protección colectiva permanecerán en todo momento instalados y en perfecto estado
de mantenimiento.
En caso de rotura o deterioro se deberán reponer con la mayor diligencia.
Durante la ejecución de todos aquellos trabajos que conlleven un riesgo de proyección de
partículas, se establecerá la obligatoriedad de uso de gafas de seguridad, con cristales incoloros,

41
templados, curvados y ópticamente neutros, montura resistente, puente universal y protecciones
laterales de plástico perforado. En los casos precisos, estos cristales serán graduados y protegidos por
otros superpuestos y homologados según norma MT. o reconocida en la CEE.
En todos aquellos trabajos que se desarrollen en entornos con niveles de ruidos superiores a los
permitidos en la normativa vigente, se deberán utilizar protectores auditivos homologados.
El personal utilizará durante el desarrollo de su trabajo guantes de protección adecuados a las
operaciones que realicen.
Se dotará a los operarios sometidos al riesgo de golpes en las extremidades inferiores, de adecuadas
botas de seguridad clase 1 homologada.
Todos los operarios utilizarán arnés de seguridad dotado de arnés, anclado aun punto fijo, en
aquellas operaciones en las que por el proceso productivo no puedan ser protegidos mediante el empleo
de elementos de protección colectiva.
Las piezas de revestimiento se izarán a la zona de trabajo sobre plataformas emplintadas, correctamente
apiladas dentro de las cajas de suministro que no se abrirán hasta la hora de utilizar su contenido. El
conjunto apilado se flejará o atará a la plataforma de izado o transporte para evitar los accidentes por
derrames de la carga.
Las piezas de revestimiento sueltas, se izarán perfectamente apiladas en el interior de jaulas de
transporte, para evitar accidentes por derrame de la carga.
Los sacos de aglomerante, se izarán perfectamente apilados y flejados o atados sobre plataformas con el
fin de evitar accidentes por derrame de la carga.
En general se adoptarán las mismas medidas de seguridad descritas en el capítulo de ALBAÑILERÍA.
Enfoscados y enlucidos.
En todo momento se mantendrán limpias y ordenadas las superficies de tránsito y de apoyo para realizar
los trabajos de enfoscado para evitar los accidentes por resbalón.
Las plataformas sobre borriquetas para ejecutar enyesados y asimilables de techos, tendrán la
superficie horizontal y cuajada de tablones, evitando, escalones y huecos que puedan originar tropiezos y
caídas.
Los andamios para enfoscados de interiores se formarán sobre borriquetas. Se prohíbe el uso de
escaleras, bidones, pilas de material, etc., para estos fines, para evitar los accidentes por trabajar sobre
superficies inseguras.
Se prohíbe el uso de borriquetas en balcones sin protección contra las caídas desde altura.
Se colgarán de elementos firmes de la estructura, cables en los que amarrar el fiador del cinturón de
seguridad tipo arnés para realizar trabajos sobre borriquetas en los lugares con riesgo de caída desde
altura.
RIESGOS.
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel. Caída de objetos. Contacto eléctrico. Lesiones en manos y pies.
Lumbalgia por sobreesfuerzo. Proyecciones de partículas en los ojos. Afecciones en la piel.
Caída o colapso de andamios. Choques o golpes contra objetos. Exposición a ambientes polvorientos.
RIESGOS EVITABLES.
Ninguno.
RIESGOS NO EVITABLES.
Todos.

42
EVALUACIÓN. Probabilidad Consecuencias Riesgo
Caídas al mismo nivel Baja Ligeramente dañina Trivial
Caídas a distinto nivel Media Extremadamente dañina Importante
Caída de objetos Baja Dañina Tolerable
Contacto eléctrico Media Extremadamente dañina Importante
Lesiones en manos y pies Media Dañina Moderado
Lumbalgia por sobreesfuerzo Media Dañina Moderado
Proyecciones de partículas Alta Dañina Importante
Afecciones en la piel Media Ligeramente dañina Tolerable
Caída ó colapso de andamios Media Extremadamente dañina Importante
Choques o golpes contra objetos Media Ligeramente dañina Tolerable
Exposición a amb. polvorientos Alta Dañina Importante
MEDIDAS CORRECTORAS.
Caídas al mismo nivel: Limpieza de todos los tajos y orden en el apilado de materiales.
Caídas a distinto nivel: Se mantendrán en perfecto estado de revista los medios de protección colectiva
dispuestos en fases anteriores.
La eliminación de elementos de protección colectiva por necesidades constructivas se realizará de tal
manera que el operario que realice dicha labor esté protegido en todo momento y una vez terminada
dicha labor la zona de la obra afectada quede perfectamente protegida.
En caso de realizar trabajos en borde o al lado de huecos de fachada, estos se protegerán con redes de
tal manera que tapen completamente el hueco en cuestión.
Caída de objetos: Todos los materiales transportados irán perfectamente atados o empaquetados.
Se prohibirá el acceso de los trabajadores debajo de las cargas suspendidas.
Contacto eléctrico: Todas las máquinas y herramientas eléctricas portátiles se conectarán a los
cuadros eléctricos provistos de protección con diferenciales de alta sensibilidad y magnetotérmicos y
debidamente conectados a tierra.
Los cables tendrán conexiones con clavijas homologadas, estarán en buen estado, sin
aplastamientos ni punzonamientos y estarán protegidos del paso de las máquinas, bien bajo tuberías
enterradas, o aéreos.
Lesiones en manos y pies: Se utilizarán herramientas en buen estado y limpias de grasas y lodos. Se
utilizarán guantes y botas de seguridad.
Lumbalgia por sobreesfuerzo: Se procurará no rebasar nunca el máximo de carga manual transportada
por un sólo operario, por encima de 50 Kg (recomendable 30 Kg en hombres y 15 Kg en mujeres).
Proyecciones de partículas en los ojos: Se utilizará gafas de protección para los trabajos susceptibles de
proyectar partículas o polvo.
Afecciones en la piel: Se utilizarán guantes de goma con el fin de evitar en contacto de materiales
agresivos con la piel.
Caída o colapso de andamios: Los andamios, borriquetas y demás medios auxiliares se montarán según
las normas dictadas.
Choques y golpes contra objetos: Se mantendrán los tajos en perfecto estado de orden y limpieza.
Será preceptivo el uso del casco.
Exposición a ambientes polvorientos: El corte de las plaquetas y demás piezas cerámicas se ejecutarán
en vía húmeda para evitar la formación de polvo ambiental durante el trabajo.

43
En los casos en los que no fuera posible cumplir esta norma, los operarios estarán perfectamente
equipados con mascarillas y gafas de protección.
Se procurará que el local donde se provoque este tipo de ambiente esté perfectamente ventilado.
EVALUACIÓN DE LA EFICACIA.
Caídas al mismo nivel: ALTA, porque el mantener los tajos limpios y ordenados evita los obstáculos.
Caídas a distinto nivel: ALTA, porque las protecciones con barandillas y redes son unas de las
protecciones más seguras.
Caída de objetos: ALTA, porque la disposición de los materiales perfectamente atados o empaquetados y
prohibiendo la estancia de los trabajadores, debajo de las cargas, es muy difícil que se produzca el
accidente.
Contactos eléctricos: ALTA, porque con las protecciones de alta sensibilidad en el cuadro y protegiendo
los cables se evitan los contactos eléctricos.
Lesiones en manos y pies: ALTA, porque las medidas adoptadas protegen las zonas de riesgo.
Lumbalgia por sobreesfuerzo: ALTA, porque no sobrepasando los pesos indicados en este apartado es
muy improbable que se produzcan lesiones de este tipo.
Proyecciones de partículas en los ojos: ALTA, porque mediante el uso de las gafas de protección se
elimina por completo este riesgo.
Afecciones en la piel: ALTA, porque se evita completamente el contacto con la piel.
Caída o colapso de andamios: ALTA, porque las normas de montaje indicadas en este Plan de Seguridad
y Salud están diseñadas para asegurar la perfecta estabilidad de los medios de protección.
Choques y golpes contra objetos: ALTA, porque el mantener los tajos limpios y ordenados evita los
obstáculos.
Exposición a ambientes polvorientos: ALTA, porque al utilizar la vía húmeda para el corte de piezas queda
prácticamente eliminado el riesgo de producción de polvo.
RIESGOS RESIDUALES.
Caídas al mismo nivel: Caídas al mismo nivel por desequilibrios y fallos humanos.
Caídas a distinto nivel: Caídas a distinto nivel por fallos humanos.
Caída de objetos: Caída de materiales por mala sujeción de las eslingas.
Contacto eléctrico: Contactos eléctricos por negligencias de no conectar las herramientas eléctricas a los
cuadros con protección.
Lesiones en manos y pies: Lesiones de manos y pies por no utilizar debidamente las protecciones.
Lumbalgia por sobreesfuerzo: Lesiones por malas posturas o sobrepesos.
Proyecciones de partículas en los ojos: Lesiones por no utilizar las protecciones indicadas.
Afecciones en la piel: No observar las medidas señaladas.
Caída ó colapso de andamios: Mal montaje. Realizado no obedeciendo las normas dictadas.
Choques o golpes contra objetos: Mala visibilidad, desorden y suciedad en los tajos.
Exposición a ambientes polvorientos: Necesidad de realizar cortes de piezas ya colocadas en el
paramento.
EVALUACIÓN. Probabilidad Consecuencias Riesgo
Caídas al mismo nivel Baja Ligeramente dañina Trivial
Caídas a distinto nivel Baja Extremadamente dañina Moderado
Caída de objetos Baja Dañina Tolerable
Contacto eléctrico Baja Extremadamente dañina Moderado

44
Probabilidad Consecuencias Riesgo
Lesiones en manos y pies Baja Dañina Tolerable
Lumbalgia por sobreesfuerzo Baja Dañina Tolerable
Proyecciones de partículas Baja Dañina Tolerable
Afecciones en la piel Baja Ligeramente dañina Trivial
Caída ó colapso de andamios Baja Extremadamente dañina Moderado
Choques o golpes contra objetos Baja Ligeramente dañina Trivial
Exposición a amb. polvorientos Baja Dañina Tolerable
INFORMACIÓN.
Antes de iniciar una actividad, se informará al personal de los riesgos que entraña dicha actividad. Se
informará especialmente de los riesgos derivados de la exposición de forma continuada a ambientes
polvorientos.
Se efectuará entre el personal la formación adecuada para asegurar la correcta utilización de los medios
puestos a su alcance para mejorar su rendimiento, calidad y seguridad de su trabajo.
Los lugares de trabajo y los accesos a los mismos, estarán limpios de obstáculos. Si se trabaja de noche
estarán perfectamente iluminados, de acuerdo a los trabajos a realizar.
Se revisarán diariamente las protecciones colectivas, reparando o reponiendo las deterioradas o
destruidas.
PROTECCIONES COLECTIVAS:
La salida al exterior de la edificación, estará convenientemente protegida.
Las banderolas de señalización se utilizarán únicamente para delimitar zonas de trabajo. Barandillas.
Andamios perfectamente armados (plataformas, barandillas, rodapié, etc.). Redes.
Extractores de aire para trabajos en zonas polvorientas o con materiales tóxicos.
PROTECCIONES PERSONALES:
Casco de seguridad homologado clase N. con barbuquejo.
Guantes comunes de trabajo en piel flor y dorso de lona, tipo "americano" contra riesgos de origen
mecánico.
Guantes de precisión de goma.
Gafas panorámicas con tratamiento antiempañante.
Arnés de seguridad.
Arnés de seguridad con dispositivo de anclaje, retención y amortiguación.
Botas de seguridad contra riesgos de origen mecánico clase II.
Ropa de trabajo cubriendo la totalidad del cuerpo.

45
MAQUINARIA

NORMAS GENERALES PARA LA MAQUINARIA.

Empleo de la maquinaria por el personal autorizado y cualificado. Estará prohibido el transporte de


personal en la maquinaria.
Si se transportan piedras o material irregular, de tamaño considerable, se hará sobre cama de arena para
evitar rebotes y vuelcos.
Siempre que la maquinaria finalice su trabajo se desconectará, dejando las cucharas apoyadas en el
suelo. No se fumará durante el transporte de combustible, ni se comprobará con llama el llenado del
depósito.
Se considerarán las características del terreno donde actúan las máquinas para evitar giros
incontrolados, hundimiento, vuelcos, etc.
Se prohibirá la presencia de personal en las zonas de trabajo de las máquinas.
Las cajas de los volquetes serán bajadas inmediatamente después de hacer la descarga y siempre
antes de emprender la marcha.
Las entradas y salidas del solar serán ayudadas por las señales de un miembro de la obra.
Queda prohibido situar camiones en la rampa o pendientes de la obra, respetando la señalización interior
de la obra. Las maniobras dentro de la obra se harán sin brusquedades, anunciando con antelación las
mismas, auxiliándose en el personal de la obra.
Las velocidades de circulación estarán en consonancia con la carga transportada, la visibilidad y las
condiciones del terreno.
Si se descarga material en las proximidades de una zanja o pozo de cimentación, se aproximará a una
distancia máxima de 1,50 m. garantizada ésta mediante topes.
No se realizarán reparaciones por ningún operario de mantenimiento con la máquina en funcionamiento.
Las cabinas de toda la maquinaria estarán dotadas de extintores portátiles.
El conductor no abandonará las máquinas sin apagar el motor y colocar la puesta en marcha en sentido
contrario a las pendientes.
El personal de la obra estará fuera del radio de acción de las máquinas para evitar atropellos y golpes
durante el movimiento de ésta o por algún giro imprevisto al bloquearse las orugas.
La circulación se hará con las cucharas plegadas.
Cuando se realice la excavación del terreno en la zona de entrada al solar se calzará a la máquina
mediante zapatas mecánicas.
Se revisarán periódicamente los cables y poleas de toda la maquinaria. Las eslingas para el movimiento
de cargas estarán en buen estado.
El personal que maneje las máquinas estará al tanto de su carga máxima para cada grado de inclinación.
Las plataformas de elevación y montacargas dispondrán de un rodapié de 20 cm. colocándose la carga
bien repartida para evitar deslizamientos.
En ningún caso se efectuarán tiros sesgados de la carga, ni se hará más de una maniobra a la vez.
Las maniobras de elevación serán lentas, de manera, que permitan detectar algún defecto, en cuyo caso
se depositará la carga en el lugar de origen inmediatamente.
La carga será observada en todo momento durante su puesta en obra.

46
PRECAUCIONES PARA MÁQUINAS Y HERRAMIENTAS.

Todas las máquinas estarán dotadas de sus protecciones, tanto en discos como en transmisiones.
Antes de iniciar los trabajos se comprobará el estado de los discos y hojas, procediéndose a su
sustitución en caso de defecto o desgaste.
Se evitará que por presiones excesivas se bloquee el motor, igualmente se evitará la presión excéntrica,
oblicua o lateral.
Las máquinas se situarán en zonas que no sean de paso, estando además bien ventiladas, protegiéndose
con chorro de agua en caso contrario.
Se vigilará la conservación eléctrica de cables y motores.
La posición de uso de las máquinas será estable.
Se evitarán las mangueras eléctricas en zonas de paso, protegiéndose éstas en caso contrario.
Las zonas de trabajo estarán limpias, evitándose sobre todo la acumulación de serrín, por peligro de
incendio y de clavos.
Las máquinas de implantación fija tendrán una zona acotada libre de circulación, teniendo un extintor
manual antibrasa junto al puesto de trabajo.
Las máquinas estarán situadas sobre superficies llanas y consistentes.
Las máquinas manuales, tales como taladros, martillos, pistolas, clavadoras, lijadoras, radiales, discos de
cortar terrazo, etc., estarán dotadas de doble aislamiento de seguridad.
El personal que utilice esta herramienta conocerá sus instrucciones de uso, las máquinas serán
revisadas periódicamente, cumpliendo las condiciones de conservación del fabricante.
La desconexión se hará sin tirones bruscos, prohibiéndose utilizar maquinaria sin enchufe. La maquinaria
que así lo aconseje, obligará al uso de protecciones auditivas oculares.
Se insiste en la obligación de utilizar mangueras de alimentación en buen uso.

1. MOTOVOLQUETES AUTOPROPULSADOS, DUMPERS.

RIESGOS.
Vuelcos.
Choques. Atropellos.
Atrapamientos.
Puesta en marcha fortuita.
Alcance por objetos desprendidos.
Contactos fortuitos con líneas eléctricas en servicio. Contacto eléctrico directo. Cuando existen líneas
eléctricas aéreas (tanto de baja como de alta tensión)
Vibraciones: Lesiones de columna y/o renales. Ruidos.
MEDIDAS PREVENTIVAS.
Máquina para el movimiento de tierras de chasis portante sirve únicamente para los desplazamientos,
pudiendo ser instalada sobre equipo motriz de orugas, de neumáticos, o de ruedas para raíl.
Lleva un conjunto motor que articula una serie de transmisiones accionadas mediante el sistema
hidráulico y mecánico para la acción de la pala que dispone a su vez de una cuchara con la abertura
hacia abajo. Equipada con dientes intercambiables y cuchillas laterales y montada en el extremo del
brazo, articulado en cabeza de pluma, articulada al mismo tiempo sobre la plataforma.

47
En la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión la distancia de la parte más saliente de la máquina al
tendido será como mínimo de 5 metros. Si la línea estuviere enterrada, se mantendría una distancia de
seguridad de 1 metro (50 cm trabajando con martillo).
No se trabajará con esta máquina en pendientes que superen el 50%.
En caso de contacto eléctrico el conductor saldrá‚ de un salto y de espaldas a la máquina con los pies
juntos y continuará saltando siempre con los pies juntos hasta la distancia de seguridad.
No se transportarán personas salvo el conductor.
La maquina tendrá el motor parado cuando el conductor se encuentre fuera de la misma. La zona de
trabajo de la máquina estará acotada y balizada.
Para las operaciones de giros se dispondrá de los elementos antes mencionados para la visibilidad, pues
en caso contrario tendrá la ayuda de otro operario y señales a fin de evitar golpes a personas y/o cosas.
Cuando se hubiere circulado por zonas encharcadas o se hubiere lavado el vehículo, se comprobaría la
eficacia de los frenos antes de iniciar las tareas.
La circulación se hará con precaución a velocidad que no supere los 20 Km./h. en el interior de la obra.
La cuchara se colocará en posición de traslado y con los puntales de sujeción colocados si el
desplazamiento fuera largo.
Los cristales de la cabina serán irrompibles.
Cuando el maquinista abandone la cabina deberá apoyar la pala en el suelo, parar el motor y colocar el
freno de mano llevando consigo la llave.
Los trabajos se realizarán siempre de cara a las pendientes.
Dispondrá de señales acústicas y auditivas en las maniobras de marcha atrás.
PROTECCIONES COLECTIVAS Y MEDIOS AUXILIARES.
Cabina FOPS y ROPS.
Extintor de nieve carbónica.
Dispositivo de alerta acústico y luminoso en marcha atrás. Asiento anatómico regulable y antivibratorio.
Elementos de limpieza para el parabrisas.
Retrovisores o elementos de visualización del entorno.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
Botas antideslizantes.
Ropa de trabajo ajustada.
Casco para salidas fuera de la cabina. Gafas de rejilla metálica.
Guantes.
Cinturón antivibratorios.
Protección acústica.
Mascarilla autofiltrante para trabajos con polvo.
Cojín absorbente de vibraciones.

2.MÁQUINA TELESCÓPICA.

RIESGOS.
Vuelcos.
Choques.
Atrapamientos.

48
Puesta en marcha fortuita. Alcance por objetos desprendidos.
Contactos fortuitos con líneas eléctricas en servicio. Contacto eléctrico directo. Cuando existen líneas
eléctricas aéreas (tanto de baja como de alta tensión)
Vibraciones: Lesiones de columna y/o renales. Ruidos.
MEDIDAS PREVENTIVAS.
En la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión la distancia de la parte más saliente de la máquina al
tendido será como mínimo de 5 metros. Si la línea estuviere enterrada, se mantendría una distancia de
seguridad de 1 metro (50 cm trabajando con martillo).
No se trabajará con esta máquina en pendientes que superen el 50%.
El cucharón no se colmará por encima del borde superior de la cuchara.
En caso de contacto eléctrico el conductor saldrá‚ de un salto y de espaldas a la máquina con los pies
juntos y continuará saltando siempre con los pies juntos hasta la distancia de seguridad.
No se transportarán personas salvo el conductor.
Se prohibirá el acceso de personas a la cuchara.
La maquina tendrá el motor parado cuando el conductor se encuentre fuera de la misma. La zona de
trabajo de la máquina estará acotada y balizada.
Para todas las operaciones se dispondrá de los elementos adecuados para la visibilidad, pues en caso
contrario tendrá la ayuda de otro operario y señales a fin de evitar golpes a personas y/o cosas.
Cuando se hubiere circulado por zonas encharcadas o se hubiere lavado el vehículo, se comprobaría la
eficacia de los frenos antes de iniciar las tareas.
La circulación se hará con cuidado a velocidad que no supere los 20 Km/h en el interior de la obra. La
circulación se hará con la cuchara en posición de traslados y con los puntales de sujeción cuando el
desplazamiento sea largo.
Los cristales de la cabina serán irrompibles.
Cuando el maquinista abandone la cabina deberá apoyar la pala en el suelo, parar el motor y colocar el
freno de mano llevando consigo la llave.
Los trabajos se realizarán siempre de cara a las pendientes; y siempre que sea posible se trabajará a
favor del viento.
En los trabajos de demolición no se derribarán elementos que superen en alturas los 2/3 de la altura total
del brazo de la máquina incluida la pala.
Dispondrá de señales acústicas y auditivas en las maniobras de marcha atrás.
PROTECCIONES COLECTIVAS Y MEDIOS AUXILIARES.
Cabina FOPS y ROPS.
Extintor de nieve carbónica.
Dispositivo de alerta acústico y luminoso en marcha atrás.
Asiento anatómico regulable y antivibratorio.
Elementos de limpieza para el parabrisas.
Retrovisores o elementos de visualización del entorno.
Frenos hidráulicos con doble circuito independiente en el equipo automotriz sobre neumáticos.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
Botas antideslizantes.
Ropa de trabajo ajustada.
Casco para salidas fuera de la cabina.

49
Gafas de rejilla metálica.
Guantes.
Cinturón antivibratorio.
Protección acústica.
Mascarilla autofiltrante para trabajos con polvo.
Cojín absorbente de vibraciones.

[Link]ÓN HORMIGONERA.

RIESGOS.
Proyección de partículas.
Choques o golpes contra la canaleta de vertido.
Atrapamientos con articulaciones y uniones del canal de derrame o entre el vehículo y otro objeto.
Derrame de hormigón por sobrellenado de la cuba.
Vuelco del vehículo por proximidad a hueco, excavación, o terreno inestable.
Contactos fortuitos con líneas eléctricas en servicio. Contacto eléctrico directo. Cuando existen líneas
eléctricas aéreas (tanto de baja como de alta tensión)
MEDIDAS PREVENTIVAS.
Antes de introducir el vehículo en la obra se hará estudio general del lugar del terreno y de la posible
existencia de líneas eléctricas de alta o baja tensión, aéreas.
A fin de evitar vuelcos, atropellos, deslizamientos, etc., las vías de circulación de la obra no tendrán
curvas pronunciadas ni pendientes demás del 16%.
Al borde de la excavación se colocarán topes que mantengan la distancia del camión a la misma, como
mínimo que sea igual a la altura de excavación.
En caso de que emplee un cangilón para la distribución del hormigón a los tajos, ningún operario se
colocará entre la zona donde descanse el cubilete y el camión (o paramentos).
El cubo se asentará en el terreno sobre dos tablones a modo de durmientes que eviten el atrapamiento de
los pies.
En caso de contacto con una línea aérea de alta tensión, el conductor saltará al exterior de la cabina
mediante salto de espaldas a la misma y con los pies juntos continuando en tierra saltando de igual forma
hasta que se encuentre fuera de peligro.
La manipulación de la canaleta de vertido del hormigón al tajo, se hará con precaución prestando total
atención a fin de evitar golpes contra dicha canaleta.
Al finalizar el servicio, y antes de dejar el camión hormigonera, el conductor: Pondrá el freno de mano y
engranará una marcha corta.
Bloqueará las ruedas con calzos en caso de ser necesario.
Retirará las llaves de contacto y enclavamiento (que permanecerán siempre bajo su custodia).
PROTECCIONES COLECTIVAS Y MEDIOS AUXILIARES.
Extintor de nieve carbónica o componentes halógenos (mínimo de 5 Kg).
Frenos hidráulicos en el vehículo con doble circuito independiente. Dispositivo luminoso y acústico en
marcha atrás.
Escalera de acceso a la tolva con plataforma lateral a un metro bajo la tolva debidamente protegida con
barandilla.

50
Sillón anatómico, ajustable y antivibratorio.
Cabina FOPS y ROPS.
Elementos de limpieza para el parabrisas.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
Guantes de látex rugoso tipo ferrallista para el manejo del canal de derrame.
Guantes normales para la conducción.
Ropa de trabajo ajustada.
Casco de seguridad y cinturón antivibratorio.
Gafas panorámicas o pantalla facial para el manejo de la canaleta de vertido.
Botas de seguridad y antideslizante.

[Link].

RIESGOS.
Atrapamientos por poleas, correas, volantes, corona, piñón, etc.
Contactos eléctricos indirectos (en caso de ser eléctrica).
Proyección de partículas.
Quemaduras cáusticas debidas al cemento (dermatosis).
Ruido.
Derivados del contacto con la humedad.
Derivados del ambiente pulverulento (cemento).
Golpes con el mango de la pala cuando indebidamente se introduce en el recipiente cilíndrico en marcha.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
Casco normalizado.
Mono o buzo normalizado.
Gafas.
Guantes.
Botas de agua.
Traje de agua.
Mascarilla antipolvo.
Protección acústica.
PROTECCIONES COLECTIVAS Y MEDIOS AUXILIARES.
Puesta a tierra.
Interruptor al exterior y de intemperie.
Carcasa de protección del motor con candado.
Interruptor diferencial de 300 miliamperios e inferior a 80 ohmios con puesta a tierra de masas metálicas.
En caso de no existir la puesta a tierra anteriormente indicada, con interruptor diferencial de alta
sensibilidad.
Protección en la corona y piñón con el fin de evitar atrapamientos.
Uso, en todo momento, del casco de seguridad y gafas.
En tiempo lluvioso y cuando se haga la limpieza de la cuba el operario hará uso del traje de agua.
Nunca se introducirá la pala en la cuba cuando esta se encuentre en marcha.

51
Cuando se cargue la hormigonera con cemento se utilizará mascarilla antipolvo.
La zona de trabajo estará acatada, ordenada, libre de obstáculos y elementos innecesarios.

5. CAMIÓN DE TRANSPORTE EN GENERAL.

Este tipo de camión puede llevar acoplado una pluma-grúa para realizar las tareas de carga, descarga…
En ese caso se deberán tener en cuenta las correspondientes medidas de seguridad.
RIESGOS.
Proyección de partículas.
Choques o golpes contra la canaleta de vertido.
Atrapamientos con articulaciones y uniones del canal de derrame o entre el vehículo y otro objeto.
Derrame de hormigón por sobrellenado de la cuba.
Vuelco del vehículo por proximidad a hueco, excavación, o terreno inestable.
Contactos fortuitos con líneas eléctricas en servicio. Contacto eléctrico directo. Cuando existen líneas
eléctricas aéreas (tanto de baja como de alta tensión)
MEDIDAS PREVENTIVAS.
Antes de introducir el vehículo en la obra se hará estudio general del lugar del terreno y de la posible
existencia de líneas eléctricas de alta o baja tensión, aéreas.
A fin de evitar vuelcos, atropellos, deslizamientos, etc., las vías de circulación de la obra no tendrán
curvas pronunciadas ni pendientes demás del 16%.
Al borde de la excavación se colocarán topes que mantengan la distancia del camión a la misma, como
mínimo que sea igual a la altura de excavación.
En caso de que emplee un cangilón para la distribución del hormigón a los tajos, ningún operario se
colocará entre la zona donde descanse el cubilete y el camión (o paramentos).
El cubo se asentará en el terreno sobre dos tablones a modo de durmientes que eviten el atrapamiento de
los pies.
En caso de contacto con una línea aérea de alta tensión, el conductor saltará al exterior de la cabina
mediante salto de espaldas a la misma y con los pies juntos continuando en tierra saltando de igual forma
hasta que se encuentre fuera de peligro.
La manipulación de la canaleta de vertido del hormigón al tajo, se hará con precaución prestando total
atención a fin de evitar golpes contra dicha canaleta.
Al finalizar el servicio, y antes de dejar el camión hormigonera, el conductor:
Pondrá el freno de mano y engranará una marcha corta.
Bloqueará las ruedas con calzos en caso de ser necesario.
Retirará las llaves de contacto y enclavamiento (que permanecerán siempre bajo su custodia).
En el caso de usar la pluma-grúa, se extenderán las patas antivuelco en todo caso, además no se
sobrepasarán las cargas permitidas dependiendo del alcance del plumín. A la hora de extender las patas
se comprobará que no hay ningún operario en el área de barrido de las mismas.
PROTECCIONES COLECTIVAS Y MEDIOS AUXILIARES.
Extintor de nieve carbónica o componentes halógenos (mínimo de 5 Kg).
Frenos hidráulicos en el vehículo con doble circuito independiente.
Dispositivo luminoso y acústico en marcha atrás.

52
Escalera de acceso a la tolva con plataforma lateral a un metro bajo la tolva debidamente protegida con
barandilla.
Sillón anatómico, ajustable y antivibratorio.
Cabina FOPS y ROPS.
Elementos de limpieza para el parabrisas.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
Guantes de látex rugoso tipo ferrallista para el manejo del canal de derrame.
Guantes normales para la conducción.
Ropa de trabajo ajustada.
Casco de seguridad y cinturón antivibratorio.
Gafas panorámicas o pantalla facial para el manejo de la canaleta de vertido.
Botas de seguridad y antideslizante.

6. SIERRA CIRCULAR.

RIESGOS.
Contactos con el disco (dedos, manos, brazo).
Golpes con la madera que se corta debido al retroceso de la misma.
Trauma sonoro.
Golpes en cara y ojos, cabeza, etc., de clavos, puntas, nudos saltadizos desprendidos de la madera en
proceso de corte.
Proyección del disco o parte de él a ojos, cara y/o cuerpo.
Atrapamiento por las correas de transmisión.
Contacto eléctrico indirecto.
MEDIDAS PREVENTIVAS.
La máquina será utilizada solo y exclusivamente por personal experto y autorizado.
Antes de proceder a cortar una madera, será examinada a fin de comprobar si posee puntas, clavos o
nudos saltadizos; los cuales serán eliminados.
No se utilizará disco de diámetro superior al que permita el resguardo instalado.
Antes de utilizar la máquina, se comprobará el perfecto afilado del útil, su fijación, la profundidad del corte
deseado, y la distancia del cuchillo divisor.
Se aceitará la sierra de vez en cuando para evitar que se desvíe al encontrar cuerpos duros o fibras
retorcidas.
Nunca se empujará la madera con los dedos pulgares extendidos. El disco será desechado cuando se
haya reducido 1/5.
El disco utilizado se corresponderá con las revoluciones de la máquina.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y COLECTIVOS.
Casco de seguridad.
Protección acústica.
Carcasas (superior e inferior) de protección, cuchillo divisor y guía.
Puesta a tierra de masas metálicas y diferencial de media sensibilidad (en caso de no existir la puesta a
tierra, diferencial de alta sensibilidad).
Botas normalizadas.

53
Gafas antipartículas.
Empujador en determinados trabajos.
Ropa de trabajo ceñido y normalizado.
Carenado de la correa de transmisión. Interruptor al exterior de intemperie.

7. MÁQUINAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES.

RIESGOS.
Golpes.
Cortes.
Contactos eléctricos indirectos.
PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTIVAS.
Doble aislamientos o puesta a tierra con diferencial de alta sensibilidad.
Carcasa de protección en buen estado.
Clavijas normalizadas tipo CETAC o similares.
Interruptor incorporado en la máquina.
En zonas mojadas se empleará máquina de 12 Voltios y si la zona es húmeda, de 24 Voltios.
Guantes.
Gafas.
Arnés de seguridad en altura.
Mascarilla adecuada si el operario estuviera expuesto al polvo.
Protección acústica si supera los 80 dB.
Nunca se conectarán a las bases de enchufe con cables desnudos y cuñitas de madera.
Nunca se desconectarán de un tirón.
La tensión de utilización no superará los 250 V.
No se utilizarán prendas holgadas a fin de evitar los atrapamientos.
Cuando es utilice una taladradora se debe de utilizar la sección de taladro adecuado.
Nunca se tratará de hacer un agujero de mayor diámetro a base de inclinaciones del taladro.

8. VIBRADOR DE AGUJA DE HORMIGÓN.

RIESGOS.
Golpes.
Vibraciones.
Contactos eléctricos indirectos.
Proyección de partículas en los ojos.
Afecciones en la piel.
PROTECCIONES INDIVIDUALES, COLECTIVAS Y MEDIDAS PREVENTIVAS.
Doble aislamientos o puesta a tierra con diferencial de alta sensibilidad.
Carcasa de protección en buen estado.
Interruptor incorporado en la máquina.
Guantes.
Gafas.

54
Arnés de seguridad en altura.
Mascarilla adecuada si el operario estuviera expuesto al polvo.
Nunca se conectarán a las bases de enchufe con cables desnudos y cuñitas de madera.
Nunca se desconectarán de un tirón.
La tensión de utilización no superará los 250 V.
Será manejado por dos operarios.

55
MEDIOS AUXILIARES

[Link] DE MANO.

Elemento auxiliar ligero y de fácil transporte que permite poner en comunicación dos puntos situados a
distinta altura mediante un sistema de por dos largueros y peldaños.
Las escaleras de mano que se estudian en este apartado, son las tradicionales de apoyo en posición
inclinada o de tijera. Pueden estar constituidas por elementos metálicos o elementos de madera.
RIESGOS.
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel por mala instalación, defectuosa o nula sujeción, golpes, deterioro causado por el
uso, ausencia de antideslizantes, dimensiones inadecuadas, no superar en 1 m. el apoyo superior, mal
uso, etc.
Caídas al vacío.
Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas, etc.).
Vuelco lateral por apoyo irregular.
Rotura por defectos ocultos.
Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos (empalme de escaleras, formación
de plataformas de trabajo, escaleras cortas con relación a la altura que vayan a salvar.
Otros.
Todos ellos, en función de la ubicación y sistema de apoyo de la escalera, o por rotura de los elementos
constituyentes.
MEDIDAS PREVENTIVAS.
De aplicación al uso de escaleras de madera.
Las escaleras de madera a utilizar en esta obra, tendrán los largueros de una sola pieza, sin defectos ni
nudos que puedan mermar su seguridad.
Los peldaños (travesaños) de madera estarán ensamblados.
Las escaleras de madera estarán protegidas de la intemperie mediante barnices transparentes, con el fin
de que no oculten los posibles defectos.
Las escaleras de madera se guardarán a cubierto; a ser posible se utilizarán preferentemente para usos
internos de la obra.
De aplicación al uso de escaleras metálicas.
Los largueros serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su
seguridad.
Las escaleras metálicas estarán pintadas con pinturas antioxidación que las preserven de las agresiones
de la intemperie.
Las escaleras metálicas que se vayan a utilizar en esta obra, no estarán suplementadas con uniones
soldadas.
El empalme de escaleras metálicas se realizará mediante la instalación de los dispositivos industriales
fabricados para tal fin.
De aplicación al uso de escaleras de tijera.
Se aplicarán las condiciones enunciadas en los apartados anteriores para las calidades «madera o
metal».

56
Las escaleras de tijera que se utilicen en esta obra estarán dotadas, en su articulación superior, de topes
de seguridad de apertura.
Las escaleras de tijera estarán dotadas hacia la mitad de su altura, de cadenilla (o cable de acero) de
limitación de apertura máxima.
Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales, abriendo ambos largueros para no mermar su
seguridad.
Las escaleras de tijera en posición de uso, estarán montadas con los largueros en posición de máxima
apertura para no mermar su seguridad.
Las escaleras de tijera nunca se utilizarán a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de
trabajo.
Las escaleras de tijera no se utilizarán, si la posición necesaria sobre ellas para realizar un determinado
trabajo, obliga a ubicar los pies en los 3 últimos peldaños.
Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales (o sobre
superficies provisionales horizontales).
Para el uso de escaleras de mano, independientemente de los materiales que las constituyen. No se
permitirá el uso de escaleras fabricadas en obra.
Se prohíbe la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores a 4 m.
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas
antideslizantes de Seguridad.
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán firmemente amarradas en su extremo superior al
objeto o estructura al que dan acceso.
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, sobrepasarán en 1,00 m la altura que vayan a salvar. Esta
cota se medirá en vertical desde el plano de desembarco, al extremo superior del larguero.
Las escaleras de mano que se utilicen en esta obra se instalarán de tal forma que su apoyo inferior diste
de la proyección vertical del superior 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos.
El ascenso y descenso a través de las escaleras de mano a utilizar en esta obra, cuando salven alturas
superiores a los 3 m, se realizará dotado con arnés de seguridad amarrado a un «cable de seguridad»
paralelo por el que circulará libremente un «mecanismo paracaídas».
Se prohíbe en esta obra transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kg sobre las
escaleras de mano.
Se prohíbe apoyar la base de las escaleras de mano sobre lugares u objetos poco firmes que pueden
mermar la estabilidad de este medio auxiliar.
El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno.
Se prohíbe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios.
El ascenso y descenso a través de las escaleras de mano se efectuará frontalmente; es decir,
mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando.
PROTECCIONES INDIVIDUALES.
Casco de polietileno.
Botas de seguridad.
Botas de goma o PVC.
Calzado antideslizante.
Arnés de seguridad.
Prendas propias del trabajo que se esté realizando.

57
[Link] EN GENERAL.

Todo andamio, deberá cumplir las condiciones generales, que a continuación se expresan, respecto a
materiales, estabilidad, resistencia, seguridad en el trabajo, seguridad en general y las particulares
referentes a cada clase de andamio.
Las condiciones generales a que se refiere el artículo anterior son las siguientes:
a) Las dimensiones de las diversas piezas y elementos auxiliares: cables, cuerdas, alambres, etc.,
serán las suficientes para que las cargas de trabajo, a las que, por su función o destino, vayan a estar
sometidas, no sobrepasen las establecidas para cada clase de material.
b) Los elementos y sistemas de unión de las diferentes piezas del andamio, además de cumplir con la
condición procedente, asegurarán perfectamente su función de enlace, con las debidas condiciones
de fijeza y permanencia.
c) El andamio se organizará y armará en forma constructivamente adecuada, para que quede
asegurada su estabilidad y al mismo tiempo, para que los trabajadores puedan estar en él, con las
debidas condiciones de seguridad, siendo también extensivas estas últimas, a los restantes trabajadores de
la obra.
d) Deberán tenerse en cuenta, dentro de las cargas a soportar por los distintos elementos, el peso
de los materiales necesarios para el trabajo, el de los mecanismos o aparejos de cualquier orden que se
coloque sobre los mismos, por exigencias de la construcción y los debidos a la acción del viento, nieves y
similares.
Todo el contorno de los andamios, será protegido con sólidas y rígidas barandillas de 0,90 m. de altura
sobre el nivel del piso y por rodapiés de 20 cms. que eviten el deslizamiento de los trabajadores,
materiales o herramientas.
Las escaleras de mano que pongan en comunicación los diferentes pisos del andamiaje, deberán salvar
solo la altura entre dos pisos consecutivos, ser de una pieza única y estar sólidamente unidas por su parte
inferior y superior a los dos pisos.
No se almacenará en los andamios, mas materiales que los necesarios para asegurar la continuidad en el
trabajo y al fin de las jornadas, se procurará que queden limpios.
Todos los aparejos y medios, que se empleen para la elevación y descenso de los propios andamios y de
los materiales, habrán de ofrecer las debidas condiciones de construcción, estabilidad, y resistencia,
según las cargas que hayan de soportar y estarán provistos de los dispositivos que garanticen la
seguridad del trabajador y de las operaciones correspondientes.
Los andamios se montarán y mantendrán convenientemente para evitar su desplome y desplazamiento
accidental.
El conjunto de los andamios debe construirse, dimensionarse, protegerse y utilizarse de manera que se
evite la caída de personas o que éstas estén expuestas a la caída de objetos.
Deberá efectuarse un cálculo de resistencia y estabilidad, realizado por una persona con formación
universitaria que lo habilite para ello, en caso de que el andamio no esté montado según una
configuración tipo generalmente reconocida y no se disponga de la nota de cálculo del mismo o en ella no
esté contemplada las configuraciones estructurales.
Será necesario realizar un plan de montaje, utilización y desmontaje para: plataformas suspendidas de
nivel variable instaladas temporalmente sobre un edificio o una estructura para tareas específicas, y
plataformas elevadoras sobre mástil; andamios constituidos por elementos prefabricados con altura mayor

58
de 6 metros o con elementos horizontales que salven luces de más de 8 metros, con excepción de los
andamios de borriquetas; andamios exteriores sobre azoteas cúpulas, tejados o estructuras superiores
apoyadas a más de 24 metros sobre el suelo; y torres móviles en los que el punto de operación esté a
más de 6 metros de altura sobre el suelo.
Sin embargo, cuando los andamiosdispongan de certificado CE podrá ser sustituido el citado plan por las
instrucciones del fabricante en cuanto a montaje, utilización y desmontaje, salvo que estas operaciones se
desarrollen en circunstancias no contempladas en dichas instrucciones.
El andamio deberá estar perfectamente apoyado de manera que se eviten los deslizamientos
horizontales, cumplirá su requisito de estabilidad mediante arriostramiento a partes fijas de la estructura, y
la superficie portante será capaz de soportar el peso total del andamio.
En el caso de andamios con ruedas se impedirá el desplazamiento inesperado en la realización de
trabajos mediante los dispositivos adecuados.
Los andamios se inspeccionarán siempre antes de su puesta en servicio, periódicamente cuando estén
en servicio y siempre que se hagan modificaciones, no se utilicen, se expongan a la intemperie o a
sacudidas sísmicas o cualquier circunstancia que afecte a su estabilidad estructural. Dicha inspección se
realizará por una persona con formación universitaria que lo habilite para ello cuando sea necesario un
plan de montaje o por una persona con experiencia certificada por el empresario cuando no sea necesario
plan de montaje.
En la manipulación del andamio será necesaria la dirección de una persona con formación universitaria
que lo habilite para ello en caso de necesitar plan de montaje o por una persona cuya experiencia sea
certificada por el empresario si no es necesario dicho plan de montaje. En todo caso los trabajadores que
lo manipulen deberán haber recibido una formación adecuada y específica.

[Link] DE BORRIQUETAS.

Este tipo de andamios y plataformas, deberán reunir las mejores condiciones de apoyo y
estabilidad, e irán arriostrados de manera eficaz para evitar basculamientos, el piso será resistente y sin
desniveles peligrosos.
Hasta tres metros de altura podrán emplearse andamios de borriquetas, fijas sin arriostramientos. Entre
tres y seis metros, máxima altura permitida en este tipo de andamio, se emplearán borriquetas armadas
de bastidores móviles arriostrados.
Una tercera parte, como mínimo, de los tablones que formen el piso del andamio, deberán estar sujetos a
las borriquetas, por medio de atados con lías.
Cuando se empleen en lugares con riesgo de caída desde mas de dos metros de altura, se dispondrán
barandillas resistentes de 90 cms. de altura y rodapiés de 20 cms. Esta protección se fijará en todos los
casos en que el andamio esté situado en la inmediata proximidad de un hueco abierto (balcones,
ventanas, hueco de escalera, plataformas abiertas, etc...) o bien se colocarán en dichos huecos
barandillas de protección.
Los andamios para la instalación de falsos techos se ejecutarán sobre borriquetas de madera o metálicas.
Los andamios para la instalación de falsos techos sobre rampas tendrán la superficie de trabajo horizontal
y bordeados de barandillas reglamentarias.
Se permite el apoyo en peldaño definitivo y borriqueta siempre que ésta se inmovilice y los tablones se
anclen.

59
Se prohíbe el uso de andamios de borriquetas próximos a huecos, sin la utilización de medios de
protección contra el riesgo de caída desde altura.
Las plataformas de los andamios sobre borriquetas a utilizar para la colocación de cercos y jambas,
tendrán una anchura mínima de 60 cm., (3 tablones trabados entre sí y atados a las borriquetas), para
evitar accidentes por trabajos sobre andamios inseguros.
Los andamios de borriquetas o caballetes estarán constituidos por un tablero horizontal de tres tablones
colocados sobre dos pies en forma de uve invertida con arriostramiento.
Todos los andamios de borriquetas que superen los 2 m. de altura deberán tener barandillas y
rodapiés, no apoyándose en ningún elemento que no sean las propias borriquetas o caballetes.

[Link] TUBULARES.

Se utilizará siempre que sea posible el andamio de tipo “Europeo”.


RIESGOS.
Caídas a distinto nivel.
Caídas al mismo nivel.
Caídas al vacío.
Atrapamientos durante el montaje.
Caídas de objetos.
Golpes por objetos.
Los derivados del trabajo realizado a la intemperie.
Sobreesfuerzos.
Los inherentes al trabajo específico que se deba desempeñar sobre ellos.
Contacto eléctrico directo. Cuando existen líneas eléctricas aéreas (tanto de baja como de alta tensión)
Otros.
MEDIDAS PREVENTIVAS.
Todos los andamios que se utilicen en esta obra habrán de estar obligatoriamente homologados.
Las dimensiones de las diversas piezas y elementos auxiliares: cables, cuerdas, alambres, etc., serán
suficientes para que las cargas de trabajo, a las que, por su función o destino vayan a estar sometidas, no
sobrepasen las establecidas para cada clase de material.
Los elementos y sistemas de unión de las diferentes piezas del andamio, además de cumplir con la
condición precedente, asegurarán perfectamente su función de enlace, con las debidas condiciones de
fijeza y permanencia.
El andamio se organizará y armará en forma constructivamente adecuada, para que quede
asegurada su estabilidad y al mismo tiempo, para que los trabajadores puedan estar en él, con
las debidas condiciones de seguridad, siendo también extensivas estas últimas a los restantes
trabajadores de la obra, y transeúntes en caso de estar dicho andamio ejecutado en la vía pública.
Deberán tenerse en cuenta, dentro de las cargas a soportar por los distintos elementos, el peso propio, el
peso de los materiales necesarios para el trabajo, el de los mecanismos o aparejos de cualquier orden
que se coloque sobre los mismos, por exigencias de la construcción y los debidos a la acción del viento,
nieves y similares.
Queda totalmente prohibido el empleo, en el armado de los andamios de elementos ajenos a los propios
del andamio, prestando especial atención a las "soluciones improvisadas".

60
Los andamios deberán estar armados con la totalidad de las crucetas, bulones, pasadores y/o elementos
de unión propios del andamio.
Los andamios deberán estar en perfecto estado, no presentando oxidación, abolladuras,
suplementos ni reparaciones.
La madera empleada en andamios y demás medios auxiliares, ofrecerá la resistencia suficiente para el
objetivo a que se destina, pudiendo incluso haber sido utilizada anteriormente en otros usos, siempre que
su estado sea totalmente satisfactorio desde el punto de vista de la seguridad.
Toda la madera estará descortezada y sin pintar.
Los ensambles de cualquier tipo y los pies derechos compuestos, irán provistos de las escuadras, pletinas
y demás piezas metálicas esenciales o auxiliares, que sean necesarias para su perfecta constitución y
forma de trabajo. Las distintas piezas que integran estos elementos, deberán ir siempre dispuestas y
colocadas de tal forma, que en caso de contracción de la madera, sea posible volver a apretar a fondo los
pernos, por la acción de las tuercas y sin que queden en ningún caso comprometidas por estas causas, la
resistencia, estabilidad o disposición de las piezas.
Todos los herrajes que se coloquen, se ajustarán perfectamente a las piezas, procurando no abrir cajas
en ellas; y si fueran necesarias se harán en forma que debiliten lo menos posible las secciones de las
mismas.
La clavazón que se emplee y no sea de sección cuadrada o redonda, deberá introducirse de modo, que a
su lado mayor corte transversalmente las fibras de la madera, no haciéndolo en el sentido longitudinal de
las mismas. Queda prohibida la clavazón de fundición.
Los tirafondos empleados, se introducirán girando con el atornillador, prohibiéndose terminantemente su
entrada a golpe de martillo.
Los tablones que forman el piso del andamio, se dispondrán de forma que no puedan moverse, ni dar
lugar al basculamiento, deslizamiento o cualquier otro movimiento peligroso. La anchura será de 60 cms.
como mínimo.
No se almacenará en los andamios, mas materiales que los necesarios para asegurar la continuidad en el
trabajo y al fin de las jornadas, se procurará que queden limpios.
Todos los aparejos y medios, que se empleen para la elevación y descenso de los propios andamios y de
los materiales, habrán de ofrecer las debidas condiciones de construcción, estabilidad, y resistencia,
según las cargas que hayan de soportar y estarán provistos de los dispositivos que garanticen la
seguridad del trabajador y de las operaciones correspondientes.
Los andamios ubicados en zonas con peligro de caída de altura o al vacío dispondrán de una
barandilla reglamentaria tal y como se indica en el apartado de “barandillas”. Se prohíbe en general en
esta obra, la utilización de escaleras de mano o de andamios sobre borriquetas, en lugares con riesgo de
caída desde altura o al vacío durante cualquier tipo de trabajo, si antes no se han instalado las
protecciones de seguridad adecuadas.
Se prohíbe la formación de andamios a base de un tablón apoyado en los peldaños de dos escaleras de
mano, tanto de los de apoyo libre como de las de tijera, para evitar el riesgo de caída a distinto nivel.
Se prohíbe la formación de andamios a base de bidones, pilas de materiales y asimilables, para evitar la
realización de trabajos sobre superficies inseguras.
Se delimitarán las zonas de trabajo evitando el paso del personal por debajo de andamios y escaleras.
Los andamios situados en la vía pública deberán disponer de marquesina o visera, para la protección a
los peatones, de un ancho mínimo de 2 m (1,5 m en horizontal y 0,5 m en inclinada); situada a una altura

61
de, al menos 2 m con una capacidad de carga de, al menos, 50 Kg./m². Estos andamios deberán estar
cubiertos en toda su altura (por encima de la marquesina) de una lona o malla tupida con el fin de impedir
la caída de partículas sólidas o elementos de trabajo a la vía pública.
Las plataformas de trabajo contarán con un dispositivo que impida el levantamiento de éstas a causa de
golpes o viento.
La flecha máxima admitida para las plataformas de trabajo será de 1/100; y cuando se apoye dicha
plataformas en más de dos apoyos, la diferencia de flecha máxima entre dos vanos contiguos, estando
uno cargado y el otro no, no excederá de 20 mm.
Amarres.
Se dispondrán amarres cada 24 m² para andamios no cubiertos y altura inferior a 31 m. Para andamios
demás de 31 m de altura se justificarán mediante cálculo.
Para andamios cubiertos se justificarán mediante cálculo siendo la cantidad aproximada de 1 amarre cada
12 m². Los amarres se dispondrán regularmente en toda la superficie del andamio.
Todos los pies verticales deberán estar amarrados con una separación máxima (en altura) de 8 m,
pudiéndose realizar la distribución de los amarres a tresbolillo. Estos amarres deberán soportar un
esfuerzo (a tracción) de 300 Kg (cada uno).
En caso de realizar amarres a base de husillos sujetos por presión a los huecos de fachada, se realizará
una inspección de éstos al menos dos veces por semana para comprobar la inmovilidad de los mismos.
Acceso a las plataformas de trabajo.
Los accesos a las plataformas de trabajo serán estables, resistentes y seguros.
Los accesos se podrán realizar, en horizontal desde el propio edificio, y en vertical mediante escaleras,
escalas, o escaleras de pates.
En caso de utilizar escaleras, éstas deben poseer pasamanos, y la altura que salvar no será superior a
1,80 m.
En caso de utilizar escalas o escaleras de pates, éstas estarán protegidas con espalderas disponiéndose
cada 9 m. como máximo un descansillo salvo que existan plataformas de trabajo a menor altura, debiendo
existir en este caso desembarco a la altura de dichas plataformas.
La pasarela de unión del acceso vertical hasta la plataforma de trabajo dispondrá de barandillas y
rodapiés reglamentarios.
Las escaleras de mano que pongan en comunicación los diferentes pisos del andamiaje, deberán salvar
solo la altura entre dos pisos consecutivos, ser de una pieza única y estar sólidamente unidas por su parte
inferior y superior a los dos pisos.
Montaje.
Los andamios tubulares se montarán según la distribución y accesos indicados en los planos.
Durante el montaje, se vigilará el grado de apriete de cada abrazadera, para que sea el idóneo, evitando
tanto el que nos sea suficiente y pueda soltarse, como que sea excesivo y pueda partirse.
Para los trabajos de montaje y desmontaje, se utilizarán arnés de seguridad y dispositivos anticaída.
No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los elementos de
estabilidad (cruces de S. Andrés y arriostramientos).
Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación para impedir el
posible basculamiento y deslizamiento.
La seguridad individual se garantizará con el uso de arnés de seguridad unido a un elemento sólido y
estable, casco y calzado de seguridad.

62
Durante el montaje de los andamios habrá plataformas en todos los niveles con el fin de garantizar la
seguridad colectiva para los montadores.
Los apoyos en el suelo se realizarán sobre zonas que no ofrezcan puntos débiles, por lo que es preferible
usar durmientes de madera o base de hormigón, que repartan las cargas sobre mayor superficie y ayuden
a mantener la horizontalidad de la plataforma de trabajo.
Se dispondrán de varios puntos de anclaje distribuidos por cada cuerpo del andamio y cada planta de la
obra, para evitar vuelcos, a partir de los 3 m. de altura, o indicaciones que marque el fabricante o según el
tipo de andamio.
Todos los cuerpos del conjunto deberán disponer de arriostramiento del tipo "cruces de San Andrés".
Este arriostramiento no se puede considerar una protección para la plataforma de trabajo.
Los andamios se apoyarán en el suelo mediante placas de reparto o durmientes de madera (de espesor
mínimo: 8 cm) con el fin de repartir cargas de tal manera que las tensiones máximas transmitidas al suelo
por el andamio no superen la cantidad de 1 Kg/cm².
Las diferencias de nivel del terreno se absorberán con husillos graduables quedando expresamente
prohibidas las "torretas de tablones".
-Plataformas de trabajo en andamios tubulares.
El ancho mínimo será de 60 cm y los elementos que la compongan se fijarán a la estructura portante, de
modo que no puedan darse basculamientos, deslizamientos u otros movimientos peligrosos.
Su perímetro se protegerá mediante barandillas resistentes de 90 cm de altura. Por la parte interior
o del paramento, la altura de las barandillas podrá ser de 70 cm. Esta medida deberá completarse con
rodapiés de 20 cm de altura para evitar posibles caídas de materiales, así como con otra barra o listón
intermedio que cubra el hueco que queda entre ambos.
Si la plataforma se realiza con madera, será sana, sin nudos ni grietas que puedan dar lugar a roturas,
siendo el espesor mínimo de 5 cm. Si las plataformas son metálicas deberán tener una resistencia
suficiente al esfuerzo a que van a ser sometidas.
Se cargarán, únicamente los materiales necesarios para asegurar la continuidad del trabajo.
Los accesos a las plataformas de trabajo, se realizarán mediante escalera adosada o integrada, no
debiendo utilizarse para este fin los travesaños laterales de la estructura del andamiaje, los cuales sirven
únicamente para apoyo de las plataformas.
Los materiales se repartirán de manera uniforme, y nunca sobrepasando la carga máxima admitida por el
andamio, sobre las plataformas de trabajo en prevención de accidentes por sobrecargas.
Se prohíbe en esta obra el trabajo por debajo de plataformas o niveles en los que se esté trabajando
salvo que se dispongan las preceptivas marquesinas protectoras con el fin de evitar accidentes por caídas
de objetos.
-Protecciones laterales.
Las protecciones no podrán se extraíbles salvo por acción directa e intencionada.
Los andamios dispondrán de:
Barandilla superior: Se dispondrá una barandilla tal que la parte superior se encuentre a 1000 ± 50 mm
por encima del piso protegido.
Rodapié: Se dispondrá un rodapié sólido tal que el borde superior se encuentre, al menos, a 150 mm por
encima del nivel del piso adyacente.
Barandilla intermedia: Se dispondrá una barandilla intermedia de tal manera que ni el espacio entre la
barandilla principal y ésta, ni el espacio entre dicha barandilla y el rodapié, sea de 470 mm.

63
Protección contra caída de materiales: El andamio estará equipado con elementos que impidan la caída
de objetos desde las plataformas de trabajo (tableros, redes, etc.)
Si el andamio está separado de la pared entre 20 y 40 cm, se dispondrá una barandilla interior a una
altura desde la plataforma de trabajo de entre 70 y 100 cm.
Si el andamio está separado más de 40 cm de la pared, se colocarán barandillas a 50 cm y 100 cm; así
como rodapié de 15 cm.
-Trabajo sobre andamios tubulares.
Se prohíbe el trabajo sobre plataformas dispuestas sobre la coronación de los andamios si antes no se
han dispuesto las barandillas y rodapiés reglamentarios.
No se permitirá el acceso ni el trabajo sobre andamios tubulares en esta obra a ningún operario que
presente síntomas de vértigo o cualquier otro problema que le inhabilite para el trabajo en altura.
No se permitirá el acceso ni el trabajo sobre andamios tubulares en esta obra a ningún operario que
presente síntomas de intoxicación etílica; pudiendo, esta circunstancia, suponer la expulsión automática
de esta obra.
Las plataformas de trabajo estarán en todo momento libres de escombros, materiales deslizantes (pastas,
lechadas, etc.) u otros materiales que pudieran dificultar el tránsito seguro por ellas.
Se prohíbe el trabajo sobre andamios bajo regímenes de vientos fuertes en prevención de caídas.
PROTECCIONES INDIVIDUALES.
Arnés de seguridad tipo paracaídas.
Guantes.
Calzado antideslizante.
Cinturón portaherramientas.
Casco de seguridad.

[Link] DE ENTRADA Y SALIDA DE MATERIALES.

RIESGOS:
Caídas a distinto nivel (al entrar o salir).
Caídas al mismo nivel.
Desplome o caída de objetos (tablones, herramienta, materiales).
Golpes por objetos o herramientas.
Atrapamientos.
Otros.
MEDIDAS PREVENTIVAS.
Evitar la estancia de personal o instalación de cualquier tipo bajo la vertical de la plataforma.
Protección de los laterales.
Apuntalamiento adecuado con elementos para repartir cargas.
Existencia en la obra de una serie de medios auxiliares (uña con enganche autónomo, máquina
portapapeles, etc.) que hagan posible una carga-descarga organizada sin disfunciones.
Los riesgos derivados de la recepción de materiales paletizados en obra mediante la grúa-torre solo
pueden ser suprimidos mediante la utilización de plataformas receptoras voladas.
Las plataformas voladas que se construyan en obra deberán ser sólidas y seguras,
convenientemente apuntaladas mediante puntales suelo-techo, tal como indique el fabricante.

64
Las plataformas deberán ser metálicas y disponer en su perímetro de barandilla que será practicable en
una sección de la misma para permitir el acceso de la carga a la plataforma.
PROTECCIONES INDIVIDUALES.
Casco de polietileno con barbuquejo.
Botas de seguridad. Calzado antideslizante.
Arnés de seguridad.
Ropa de trabajo.
Trajes para ambientes lluviosos.

6. PUNTALES

RIESGOS
Caída de puntales u otros elementos sobre personas durante el transporte, por instalación inadecuada de
los puntales, rotura del puntal...
Golpes, cortes o choques con herramientas u objetos.
Atrapamiento de pies y dedos.
Sobreesfuerzos.
Contactos eléctricos.
MEDIDAS PREVENTIVAS
El acopio de puntales se realizara en una superficie sensiblemente horizontal, sobre durmientes de
madera nivelados, por capas horizontales que se dispondrán perpendiculares a la capa inferior sobre la
que se asientan. En caso de acopios con alturas que comprometan la estabilidad de los mismos, se
dispondrán pies derechos que limiten el desmoronamiento del acopio.
Los puntales se encontraran acopiados siempre que no estén siendo utilizados en labores concretas,
evitando que queden dispersos en la obra especialmente en posición vertical apoyados en paramentos.
El transporte de los puntales se realizara por medios mecánicos, en paquetes flejados, asegurando que
no se producirá el deslizamiento de ningún elemento durante el transporte.
Se prohíbe el transporte de más de dos puntales a hombros de ningún operario.
Los puntales telescópicos, se transportaran con los mecanismos de extensión bloqueados.
Los puntales se clavaran al durmiente y a la sopanda en el momento en que sean colocados.
Los puntales apoyaran toda la cabeza de los mismos a la cara del tablón.
En caso de puntales que se han de disponer inclinados respecto a la carga, se acuñaran perfectamente,
de manera que la cabeza apoye totalmente.
Los puntales tendrán la dimensión suficiente para cubrir el trabajo a realizar, quedando totalmente
prohibido el apoyo de estos sobre cualquier material o elemento de obra para alcanzar la altura necesaria.
Se prohíben las sobrecargas puntuales de los puntales.
Se prohíbe la retirada de puntales o corrección de la disposición de los mismos, una vez han entrado en
carga, sin que haya transcurrido el periodo suficiente para el desapuntalamiento.
PROTECCIONES INDIVIDUALES
Casco de seguridad de polietileno.
Calzado de seguridad con suela antideslizante y anticlavos.
Guantes de cuero u otros resistentes a la abrasión, desgarros, cortes...
Faja de protección dorsolumbar. Ropa de trabajo adecuada.

65
PROTECCIONES COLECTIVAS E INDIVIDUALES:

ROPA DE TRABAJO

La empresa facilitará gratuitamente a los trabajadores ropa de trabajo que permita una fácil limpieza y sea
adecuada para hacer frente a los rigores climáticos.
Su utilización será obligatoria.
En los trabajos especiales, por ejemplo de alquitranado de carreteras, mecánicos etc., que por la
suciedad del mismo haga que se produzca un deterioro más rápido en las prendas de trabajo, se
repondrán, estas con independencia de la fecha de entrega y de la duración prevista.
Cuando el trabajo se realice en medios húmedos, los trabajadores dispondrán de calzado y ropa
impermeable.
La permanencia en los recintos de trabajo de personal técnico o directivo o incluso de simples visitantes,
no les exime de la obligatoriedad del uso del casco protector o prendas de calzado si el caso lo requiriese.

CONDICIONES A CUMPLIR POR LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

Todas las protecciones colectivas a utilizar en la ejecución de la presente obra se encontrarán en perfecto
estado, sin presentar ningún tipo de deterioro, ajustándose a la legislación vigente.
Si en la comprobación rutinaria, alguna de estas presentara alguna deficiencia, se sustituirá por otra, con
la mayor brevedad, impidiendo en este tiempo el tránsito por la zona.
Destacar la utilización de encofrado horizontal en forjados, que proporciona una cubrición total evitando,
de esta manera, muchos de los riesgos que entraña la realización de esta actividad o esta fase de la obra.

CONDICIONES A CUMPLIR POR LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Condiciones generales:
Como norma general, se han elegido equipos de trabajo individual cómodos y operativos, con el fin de
evitar las negativas a su uso. Por lo expuesto se especifica como condición expresa que: todos los
equipos de protección individual utilizable en esta obra, cumplirán las siguientes condiciones generales.
1º Tendrá la marca “CE”, según las normas EPI.
2º Los equipos de protección individual que cumplan con la indicación expresada en el punto anterior,
tienen autorizado su uso durante su periodo de vigencia. Llegando a la fecha de caducidad, se constituirá
un acopio ordenado, para que se autorice su eliminación de la obra.
3º Los equipos de protección individual en uso que estén rotos serán reemplazados de inmediato,
quedando constancia en la oficina de obra del motivo del cambio y el nombre de la empresa y de la
persona que recibe el nuevo equipo de protección individual, con el fin de dar la mayor seriedad posible a
la utilización de estas protecciones.
Condiciones técnicas específicas de cada equipo de protección individual, junto con las normas para la
utilización de estos equipos.
A continuación se especifican los equipos de protección individual junto con las normas que hay que
aplicar para su utilización.

66
1º Todo equipo de protección individual en uso que esté deteriorado o roto, será reemplazado de
inmediato, quedando constancia en la oficina de obra del motivo del cambio y en el nombre de la empresa
y de la persona que recibe el nuevo equipo de protección individual, con el fin de dar la máxima
seriedad posible a la utilización de estas protecciones.
Así mismo se investigarán los abandonos de estos equipos de protección, con el fin de razonar con los
usuarios y hacerles ver la importancia que realmente tienen para ellos.
2º Los equipos de protección individual, con las condiciones expresadas, han sido valorados según las
fórmulas de cálculo de consumos de equipos de protección individual, en coherencia con las manejadas
por el grupo de empresas SEOPAN, suministrados en el Manual para Estudio Básico y Plan Básico de
Seguridad y Salud Construcción del INSHT; por consiguiente se entienden valoradas todas las utilizables
por el personal y mandos del contratista principal, subcontratista y autónomos.
La variación del número de trabajadores que se observara, con respecto a la previsión contenida en el
Plan de Seguridad y Salud, está justificada por:
La aplicación de la tecnología de construcción que no es propia. Nuestro plan de ejecución de obra.
Nuestra política de contratación de personal.
Los documentos que contienen nuestra oferta económica.
Todos ellos motivos suficientes de justificación, según se nos reconoce en el Real Decreto 1627/1997 de
24 de Octubre, por el que se implanta la obligatoriedad de la inclusión de un Plan de Seguridad y Salud
en los proyectos de edificación y obras públicas.
-Botas de PVC., impermeables
Unidad de par de botas de seguridad, fabricadas en PVC., o goma, de media caña. Comercializadas en
varias tallas; con talón y empeine reforzado. Forrada en loneta de algodón resistente, con plantilla contra
el sudor. Suelo dentada contra los desplazamientos. Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
Todos aquellos trabajadores que deban caminar o estar sobre suelos embarrados, mojados o inundados.
También se utilizarán por idénticas circunstancias, en días lluviosos.
Ámbito de obligación de su utilización
En toda la extensión de la obra, especialmente con suelo mojado, en las fases de movimientos de tierras,
cimentación, fabricación y ejecución de pastas hidráulicas: morteros, hormigones, y escayolas.
Los que están obligados a la utilización de botas de PVC.., impermeables:
Maquinistas de movimiento de tierra, durante las fases embarradas o encharcadas, para acceder o salir
de la máquina. Peones especialistas de excavación, cimentación.
Peones empleados en la fabricación de pastas y morteros.
Enlucidores.
Escayolistas cuando fabriquen escayolas.
Peonaje suelto de ayuda que deban realizar su trabajo en el ambiente descrito.
Personal directivo, mandos intermedios, Dirección Facultativa y personas de visita, si deben caminar por
terrenos embarrados, superficies encharcadas o inundadas.
-Casco de seguridad clase “N”
Especificación técnica
Unidad de casco de seguridad, clase “N”, con arnés de adaptación de apoyo sobre el cráneo con cintas
textiles de amortiguación y contra el sudor de la frente frontal. Con marca CE.., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización

67
Durante toda la realización de la obra y en todos los lugares, con excepción del; interior de talleres,
instalaciones provisionales para los trabajadores; oficinas y en el interior de cabinas de maquinaria y
siempre que no existan riesgos para la cabeza.
Ámbito de obligación de su utilización
Desde el momento de entrar en la obra, durante toda la estancia en ella, dentro de los lugares con riesgo
para la cabeza.
Los que están obligados a la utilización de la protección del casco de seguridad:
Todo el personal en general contratado por la Empresa Principal, por los subcontratistas y los autónomos
si los hubiese. Se exceptúa por carecer de riesgo evidente y solo en “obra en fase de terminación”, a los
pintores y personal que remate la urbanización y jardinería.
Todo el personal de oficina sin exclusión, cuando accedan a los lugares de trabajo. Jefatura de obra y
cadena de mando de todas las empresas participantes.
Dirección Facultativa, representantes y visitantes invitados por la Propiedad. Cualquier visita de
inspección de un organismo oficial o de representantes de casas comerciales para la venta de artículos.
-Arnés de seguridad anticaidas
Especificación técnica
Los Arneses Anticaídas se engloban dentro de los EPI de Categoría 3, lo que quiere decir que son
productos para el nivel de riesgo más elevado: peligro de muerte o lesiones irreparables para el usuario.
Además de la homologación obligatoria (marcado CE) es necesaria leer las instrucciones de uso para
hacer un correcto uso de estos equipos. También se deberán someter a revisiones como mínimo anuales
y obligatoriamente serán sustituidos desde el momento en que se haya producido alguna caída o sufran
cualquier tipo de deformación o corte.
Los Arneses pueden disponer de distintos tipos de puntos de enganche. El más habitual es el Dorsal (en
la parte superior de la espalda), pero además también pueden incluir enganche Esternal Sencillo (un
punto en el centro del pecho) o Esternal Doble (dos puntos independientes, uno en cada pectoral). Para
trabajos de rescate, ascenso, descenso o en suspensión es recomendable el enganche Ventral o también
conocido como Umbilical que nos permitirá sin esfuerzo mantener una posición natural más o menos
erguida. Además podrán llevar opcionalmente incorporado un Cinturón de Posicionamiento que nos
proveerá de al menos dos puntos Laterales de Amarre.
Los Arneses con Chaleco Integrado además de satisfacer las mismas Normas que los normales dan al
usuario un confort especial, tanto en el momento de la colocación del dispositivo (que es casi tan sencillo
como ponerse una prenda) como a la hora de trabajar con el, puesto que incorporan varios bolsillos.
Recordemos que cualquier Arnés que nos pongamos anulará la práctica totalidad de los bolsillos que
llevemos.
Obligación de su utilización: En todos aquellos trabajos con riesgo de caídas desde altura definidos en la
memoria dentro del análisis de riesgos detectables. Trabajos de: montaje, mantenimiento, cambio de
posición y desmantelamiento de todas y cada una de las protecciones colectivas, montaje y desmontajes
de andamios, montaje, mantenimiento y desmontaje de grúas torre, etc.
Ámbito de obligación de su utilización: En toda la obra. En todos aquellos puntos que presenten riesgo de
caída desde altura.
Los que están obligados a la utilización del arnés de seguridad
Oficiales, ayudantes y peones de apoyo al montaje, mantenimiento y desmontaje de las protecciones
colectivas, según el estado específico de este trabajo preventivo.

68
Montadores de: ascensores, andamios, plataformas en altura y asimilables.
El personal que suba o labore en andamios cuyos pisos no estén cubiertos o carezcan de cualquiera de
los elementos que formen las barandillas de protección.
Personal que encaramado a un andamio de borriquetas, a una escalera de mano o de tijera, labore de un
borde de forjado, hueco vertical u horizontal, en un ámbito de 3 m. de distancia.
-Faja de protección contra las vibraciones.
Especificación Técnica
Unidad de faja elástica contra las vibraciones de protección de cintura y vértebras lumbares. Fabricadas
en diversas tallas, para protección contra movimientos vibratorios u oscilatorios. Confeccionada con
material elástico sintético y ligero; ajustable mediante cierres “velkro”. Con marca C.E., según normas
E.P.I.
Obligación de su utilización.
En la realización de trabajos con sobre máquinas que transmitan al cuerpo vibraciones, según el
contenido del “análisis de riesgos” de la “memoria”.
Ámbito de obligación de su utilización
Los que están obligados a la utilización de faja de protección contra las vibraciones: Peones especialistas
que manejen martillos neumáticos.
Conductores de las máquinas para el movimiento de tierras.
Conductores de motovolquetes autopropulsados, (dumperes).
-Gafas de seguridad contra el polvo y los impactos
Especificación técnica
Unidad de gafas de seguridad antiimpactos en los ojos.
Fabricadas con montura de vinilo, pantalla exterior de policarbonato, pantalla interior contra choques y
cámara de aire entre las dos pantallas. Modelo panorámico ajustable a la cabeza mediante bandas
elásticas textiles contra las alergias. Con marca C.E., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En la realización de todos los trabajos con riesgos de proyección y arranque de partículas, reseñados
dentro del “análisis de riesgos” de la memoria.
Ámbito de obligación de su utilización.
En cualquier punto de la obra en el que se trabaje produciendo o arrancando partículas. Los que están
obligados al uso de gafas de seguridad contra el polvo y los impactos:
Peones y peones especialistas, que manejen sierras circulares en vía secas, rozadoras, taladros, pistola
fija de clavos, lijadoras, y pistolas hinca clavos.
En general, todo trabajador que a juicio del vigilante de Seguridad o del Coordinador de Seguridad y
Salud este sujeto al riesgo de recibir partículas proyectadas en los ojos.
-Guantes aislantes de la electricidad en baja tensión, hasta 43 voltios.
Especificación técnica.
Unidad de guantes aislantes de clase I, para utilización directa sobre instalaciones a 430 voltios como
máximo. Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En todos los trabajos en los que se deba actuar y manipular circuitos eléctricos con una tensión no
superior a 430 voltios.

69
Ámbito de obligación de su utilización
En toda la obra, durante las maniobras e instalación general eléctrica provisional de obra o definitiva,
cableado, cuadros y conexiones en tensión siempre que esta no pueda ser evitada.
Los que están obligados a la utilización de guantes aislantes de la electricidad en baja tensión, hasta 430
voltios: Oficiales y ayudantes electricistas de las instalaciones provisional, definitiva de obra o de
mantenimiento de aparatos o máquinas eléctricas en tensión hasta 430 voltios.
- Guantes de cuero flor.
Especificación técnica.
Unidad de par de guantes totalmente fabricados en cuero flor, dedos, palma y dorso.
Ajustables a la muñeca de las manos mediante tiras textil elásticas ocultas. Comercializados en varias
tallas. Con marca CE., según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
Trabajos de carga y descarga de objetos en general. Descarga a mano de camiones.
Ámbito de obligación de su utilización
En todo el recinto de la obra.
Los que están obligados a la utilización de los guantes de cuero flor:
Peones en general.
Oficiales y ayudantes de soldadura eléctrica, oxiacetilénica o oxicorte.
-Trajes de trabajo, (monos o buzos de algodón)
Especificación técnica.
Unidad de mono o buzo de trabajo, fabricado en diversos cortes o confección de una sola pieza, con
cierre de doble cremallera frontal, con tramo corto en la zona de la pelvis hasta la cintura. Dotado de seis
bolsillos y de una banda elástica lumbar de ajuste en la parte dorsal al nivel de la cintura. Con marca C.E.,
según normas E.P.I.
Obligación de su utilización
En su trabajo a todos los trabajadores de la obra.
Ámbito de obligación de su utilización.
En su trabajo, a todos los trabajadores de la obra.
Ámbito de obligación de su utilización.
En toda la obra.
Los que están obligados la utilización de trajes de trabajo:
Todos los trabajadores de la obra, independientemente que pertenezcan a la plantilla de la empresa
principal o trabajen como subcontratistas o autónomos.

ARNESES ANTICAÍDAS.

DESCRIPCIÓN
Los Arneses Anticaídas se engloban dentro de los EPI de Categoría 3, lo que quiere decir que son
productos para el nivel de riesgo más elevado: peligro de muerte o lesiones irreparables para el usuario.
Además de la homologación obligatoria (marcado CE) es necesaria leer las instrucciones de uso para
hacer un correcto uso de estos equipos. También se deberán someter a revisiones como mínimo anuales
y obligatoriamente serán sustituidos desde el momento en que se haya producido alguna caída o sufran
cualquier tipo de deformación o corte.

70
Los Arneses pueden disponer de distintos tipos de puntos de enganche. El más habitual es el Dorsal (en
la parte superior de la espalda), pero además también pueden incluir enganche Esternal Sencillo (un
punto en el centro del pecho) o Esternal Doble (dos puntos independientes, uno en cada pectoral). Para
trabajos de rescate, ascenso, descenso o en suspensión es recomendable el enganche Ventral o también
conocido como Umbilical que nos permitirá sin esfuerzo mantener una posición natural más o menos
erguida. Además podrán llevar opcionalmente incorporado un Cinturón de Posicionamiento que nos
proveerá de al menos dos puntos Laterales de Amarre.
Los Arneses con Chaleco Integrado además de satisfacer las mismas Normas que los normales dan al
usuario un confort especial, tanto en el momento de la colocación del dispositivo (que es casi tan sencillo
como ponerse una prenda) como a la hora de trabajar con el, puesto que incorporan varios bolsillos.
Recordemos que cualquier Arnés que nos pongamos anulará la práctica totalidad de los bolsillos que
llevemos.
RIESGOS.
Caída de personas a distinto nivel.
Caída de personas al mismo nivel.
Sobreesfuerzos.
Otros.
MEDIDAS PREVENTIVAS.
La línea de vida deberá soportar la carga indicada por el fabricante del arnés.

71
DOCUMENTACION GRAFICA:

72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

85
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

86
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

87
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

88
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

89
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

90
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

91
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

92
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

93
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

94
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

95
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

96
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

97
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

98
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

99
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

- EPI's de Protección Frío.


- EPI's de Protección Tyvek.
- EPI's de Protección Caídas.
Ley 31/95, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales (traspone la Directiva Marco de
Seguridad de la
Unión Europea 89/391/CEE a la normativa española). Con especial atención a los artículos:
- Servicios de Prevención. art. 30 y 31.
- Delegados de Prevención. art. 35, 36 y 37.
- Comité de Seguridad y Salud. art. 38 y 39.

10
0
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

100
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

101
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

102
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

103
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

Fdo.: ……………………………….

104
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

Pliego de condiciones particulares


Pliego de condiciones particulares en el que se han tenido en cuenta las normas legales
y reglamentarias aplicables a las especificaciones técnicas propias de la obra, así como
las prescripciones que se han de cumplir en relación con las características, la utilización
y la conservación de las máquinas, útiles, herramientas, sistemas y equipos preventivos
Adaptado al Real Decreto 1627/97 por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las
obras de construcción, a la Ley 54/2003 y al RD 171/2004 al RD 2177/2004 y a las recomendaciones establecidas en la
"Guía Técnica" publicada por el INSHT.

104
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

Índice del Pliego

1. Condiciones generales
1.1. Condiciones generales de la obra
1.2. Principios mínimos de seguridad y salud aplicados en la obra
1.2.1. Disposiciones mínimas específicas relativas a los puestos de trabajo en la obra en el
interior de los locales
1.2.2. Disposiciones mínimas específicas relativas a los puestos de trabajo en la obra en el
exterior de los locales
2. Condiciones legales
2.1. Normas y reglamentos que se ven afectados por las características de la obra y que
deberán ser tenidos en cuenta durante su ejecución
2.2. Obligaciones específicas para la obra proyectada
2.3. Obligaciones en relacion a la ley 32\2006
2.4. Seguros
2.5. Claúsula penalizadora en la aplicación de posibles sanciones
3. Condiciones facultativas
3.1. Coordinación de las actividades empresariales
3.2. Coordinador de seguridad y salud
3.3. Obligaciones en relación con la seguridad específicas para la obra proyectada relativas
a contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos
3.4. Plan de seguridad
3.5. Requisitos respecto a la cualificación profesional, formación e información preventiva,
consulta y participación del personal de obra
3.6. Vigilancia de la salud
3.6.1. Accidente laboral
3.6.2. Asistencia médica
3.6.3. Plan de vigilancia médica
4.7. Libro incidencias
4.8. Libro de órdenes
4.9. Paralización de trabajos
4. Condiciones técnicas
4.1. Requisitos de los equipos de protección individual y sus elementos complementarios
4.1.1. Condiciones técnicas de los epis
4.2. Requisitos de los equipos de protección colectiva
4.2.1. Condiciones técnicas de las protecciones colectivas
5.3. Requisitos de la señalización en materia de seguridad y salud, vial, etc
5.4. Requisitos de utilización y mantenimiento de los útiles y herramientas portátiles
5.5. Requisitos de utilización y mantenimiento de los medios auxiliares
5.6. Requisitos de utilización y mantenimiento de la maquinaria

105
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

106
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

a) La temperatura de los locales de descanso, de los locales para el personal de guardia,


de los servicios higiénicos, de los comedores y de los locales de primeros auxilios
corresponderán al uso específico de dichos locales.

107
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

108
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

2. Caídas de objetos:
a) Los trabajadores estarán protegidos contra la caída de objetos o materiales; para ello
se utilizarán, siempre que sea técnicamente posible, medidas de protección colectiva.
b) Cuando sea necesario, se establecerán pasos cubiertos o se impedirá el acceso a
las
zonas
peligrosas
.

109
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

110
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

d) Los aparatos elevadores lo mismo que sus accesorios no se utilizarán para fines
distintos
de aquéllos a los que estén
destinados.
7. Vehículos y maquinaria para movimiento de tierras y manipulación de materiales:
a) Los vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de materiales
se
ajustarán a lo dispuesto en su normativa
específica.

111
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

112
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

.
3° Para garantizar una ventilación suficiente en todos los lugares de trabajo de manera
que
se mantenga una atmósfera apta para la respiración que no sea peligrosa o nociva para la
salud.
4° Para permitir que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso que se produzca
un
incendio o una irrupción de agua o la caída de
materiales.
c) Se preverán vías seguras para entrar y salir de la
excavación.
d) Las acumulaciones de tierras, escombros o materiales y los vehículos en movimiento
se mantendrán alejados de las excavaciones o se tomarán las medidas adecuadas en su
caso mediante la construcción de barreras, para evitar su caída en las mismas o el
derrumbamiento del terreno.

10. Instalaciones de distribución de energía:


a) Se verificarán y mantendrán con regularidad las instalaciones de distribución de
energía
presentes en la obra, en particular las que estén sometidas a factores
externos.

113
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

110
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

111
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

112
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios
de Prevención, que desarrolla la ley anterior en su nueva óptica en torno a la planificación de la
misma a partir de la evaluación inicial de los riesgos inherentes al trabajo y la consiguiente
adopción de las medidas adecuadas a la naturaleza de los riesgos detectados. La necesidad de
que tales aspectos reciban tratamiento específico por la vía normativa adecuada aparece prevista
en el Artículo 6 apartado 1, párrafos d y e de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Especial
atención al siguiente artículo del Real Decreto:

CAPÍTULO I: Disposiciones Generales.


CAPÍTULO II: Evaluación de los riesgos y planificación de la acción preventiva.
CAPÍTULO III: Organización de recursos para las actividades preventivas.

Orden de 27 de junio de 1997, por el que se desarrolla el Real Decreto 39/1997 de 17 de enero
en relación con las condiciones de acreditación de las entidades especializadas como
Servicios de Prevención ajenos a la Empresa; de autorización de las personas o entidades
especializadas que pretendan desarrollar la actividad de auditoria del sistema de prevención de
las empresas; de autorización de las entidades Públicas o privadas para desarrollar y certificar
actividades formativas en materia de Prevención de Riesgos laborales.

Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas
de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.

Real Decreto 842/2002, de 2 de Agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico


de Baja Tensión y sus instrucciones técnicas complementarias que lo desarrollan.

 En especial a la ITC-BT-33 : - Instalaciones provisionales y temporales de obras.

Ley 54/2003 de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de


riesgos laborales (BOE del 13 de diciembre del 2003), y en especial a :

Capítulo II Artículo décimo puntos Seis y Siete.

Real Decreto 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995
de
8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de
actividades empresariales.

Real Decreto 2177/2004 de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto


1215/1997 de 18 de Julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y
salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos
temporales en altura.

Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de


los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido

Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas
de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto,con
especial atención a la obligatoriedad de realizar el "Plan de trabajo" en las operaciones de
desamiantado en la obra.

Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de
17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real
Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas
de seguridad y salud en las obras de construcción.

Con especial atención al Artículo segundo, por el que se modifica el Real Decreto 1627/1997, en
el que se introduce la disposición adicional única : Presencia de recursos preventivos en obras de
construcción.
LEY 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la
Construcción.

113
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO
Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18
de

114
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

114
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

115
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

Art. 165 a 176.- Disposiciones


generales. Art. 183 a
291.- Construcción en
general. Art.
334 a 341.- Higiene en el
trabajo.

116
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

117
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

 Ley 38/1999 de 5 de Noviembre. Ordenación de la edificación.


 Real decreto 374/2001 de 6 de abril sobre la protección de la salud y seguridad de
los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante
el trabajo.
 Real decreto 379/2001 de 6 de abril por el que se aprueba el Reglamento de
almacenamiento de productos químicos y sus instrucciones técnicas
complementarias MIE-APQ-1 a la MIE-APQ-7.
 Real decreto 614/2001 de 8 de junio sobre disposiciones mínimas para la
protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.
 Real Decreto 255/2003 de 28 de febrero por el que se aprueba el Reglamento
sobre clasificación, envasado y etiquetado de preparados peligrosos.
 Real Decreto 836/2003 de 27 de junio (BOE de 7 de julio), por el que se
aprueba una nueva Instrucción Técnica complementaria MIE-AEM-2 del
Reglamento de Aparatos de elevación y manutención referente a grúas torre
para obras y otras aplicaciones.
 ORDEN TAS/2947/2007, de 8 de octubre, por la que se establece el suministro a
las empresas de botiquines con material de primeros auxilios en caso de
accidente de trabajo, como parte de la
acción protectora del sistema de
la Seguridad Social.
 Convenio General del sector de la construcción 2007-2015, en especial a los
artículos y puntos tratados en el siguiente cuadro:

Convenio General del sector de la construcción 2007-2015

Artículo 16.- Vigilancia y control de salud.

Artículo 64.- Jornada. La jornada ordinaria anual durante el período de vigencia del
presente Convenio será la que se establece a continuación:

año 2019 ...…


1.746 horas
año 2020 ...…
1.746 horas
año 2021 …...
1.738 horas
año 2022 ...…
1.738 horas
año 2023….
… 1.738
horas

Artículo 74.- Personal de capacidad disminuida.


Capítulo XII: Faltas y sanciones (en especial las relacionadas con la Seguridad y Salud de
los trabajadores). Capítulo IV. Comisión Paritaria Sectorial de Seguridad y Salud en el
Trabajo Libro II: Aspectos relativos a la seguridad y salud en el sector de la
construcción
En general todos los Títulos, pero en especial el Título IV: Disposiciones mínimas de
seguridad y salud
aplicables en las obras de construcción.

 Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura.


 Resto de disposiciones técnicas ministeriales cuyo contenido o parte del mismo
esté relacionado con la seguridad y salud.
 Ordenanzas municipales que sean de aplicación.

3.2. Obligaciones específicas para la obra proyectada


 El Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre se ocupa de las obligaciones del
Promotor (Empresario titular del centro de trabajo según el RD 171/2004),
reflejadas en los Artículos 3 y 4; Contratista (empresario principal según el RD
171/2004), en los Artículos 7, 11, 15 y 16; Subcontratistas (empresarios
117
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO
concurrentes según el RD 171/2004), en el Artículo 11, 15 y 16 y Trabajadores
Autónomos en el Artículo 12.

118
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

119
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

120
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

d) Organizar la coordinación de actividades empresariales prevista en el artículo 24 de la


Ley
de Prevención de Riesgos Laborales desarrollado posteriormente por el RD
171/2004.

121
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

122
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

b) Servir de cauce para el intercambio de las informaciones que, en virtud de lo


establecido en el RD 171/2004, deben intercambiarse las empresas concurrentes en el centro
de trabajo.
c) Cualesquiera otras encomendadas por el Empresario titular del centro de trabajo
(Promotor
.

2. Para el ejercicio adecuado de sus funciones, el Coordinador de Seguridad y Salud


estará

123
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

124
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

 Atender los requerimientos e instrucciones dados por el Coordinador de Seguridad y Salud


o Dirección Facultativa.
 Cumplimentar la documentación, controles y actas requeridas por el Técnico de Seguridad
y Salud de la Empresa Contratista.

125
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

126
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

d) Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos


sobre

todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la
obra.
e) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad
y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.

F3) A tenor de lo dispuesto en el Artículo 4 de la Ley 171/2004, cuando en un mismo centro


de trabajo desarrollen actividades trabajadores de dos o más empresas, éstas deberán cooperar
en la aplicación de la normativa de prevención de riesgos laborales :

a) Deberán informarse recíprocamente sobre los riesgos específicos de las actividades que
desarrollen en el centro de trabajo que puedan afectar a los trabajadores de las otras
empresas concurrentes en el centro, en particular sobre aquellos que puedan verse
agravados o modificados por circunstancias derivadas de la concurrencia de actividades. La
información deberá ser suficiente y habrá de proporcionarse antes del inicio de las
actividades, cuando se produzca un cambio en las actividades concurrentes que sea relevante
a efectos preventivos y cuando se haya producido una situación de emergencia. La
información se realizará por escrito cuando alguna de las empresas genere riesgos calificados
como graves o muy graves.
b) Cuando, como consecuencia de los riesgos de las actividades concurrentes, se produzca
un
accidente de trabajo, el empresario deberá informar de aquél a los demás empresarios
presentes en el centro de trabajo.
c) Cuando en un mismo centro de trabajo desarrollen actividades trabajadores de dos o
más
empresas, los empresarios deberán comunicarse de inmediato toda situación de
emergencia susceptible de afectar a la salud o la seguridad de los trabajadores de las empresas
presentes en el centro e trabajo.
d) Deberán informarse recíprocamente sobre los riesgos específicos de las actividades
que
desarrollen en el centro de trabajo que puedan afectar a los trabajadores de las otras
empresas concurrentes en el centro, debiendo ser tenida en cuenta por los diferentes
empresarios concurrentes en la evaluación de los riesgos y en la planificación de su
actividad preventiva, considerando los riesgos que, siendo propios de cada empresa, surjan
o se agraven precisamente por las circunstancias de concurrencia en que las actividades se
desarrollan.
e) Cada empresario deberá informar a sus trabajadores respectivos de los riesgos derivados
de
la concurrencia de actividades empresariales en el mismo centro de
trabajo.

F4) Conforme establece el Artículo 9 del RD 171/2004, los empresarios Concurrentes incluido
el Empresario Principal deberán :

 Tener en cuenta la información recibida del empresario Titular del centro de trabajo
(Promotor), es decir tener presente el Estudio de Seguridad y Salud proporcionado por el
promotor para determinar la evaluación de los riesgos en la elaboración de sus respectivos
Planes de Seguridad y Salud o parte que le corresponda del Plan de Seguridad, así
como para la Planificación de su actividad preventiva en las que evidentemente también
habrá tenido en cuenta la Evaluación inicial de Riesgos de su propia empresa.
 Tener en cuenta las instrucciones impartidas por el Coordinador de Seguridad y
Salud.
 Comunicar a sus trabajadores respectivos la información e instrucciones recibidas del
Coordinador de Seguridad y Salud.

F5) El Empresario Principal (contratista principal) deberá vigilar el cumplimiento de la normativa


de prevención de riesgos laborales por parte de las empresas contratista y subcontratistas.

F6) Los contratistas y los subcontratistas (es decir Empresa Principal y Empresas
Concurrentes según la Ley 171/2004) serán responsables de la ejecución correcta de las
medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las obligaciones que

127
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

les correspondan a ellos directamente o, en su caso, a los trabajadores autónomos por ellos
contratados.
Además, los contratistas y los subcontratistas responderán solidariamente de las consecuencias
que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el plan, en los términos del apartado
2 del artículo 42 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

F7) Las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del promotor no


eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas.

128
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

129
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

De 50 a 100 trabajadores 2 Delegados de Prevención


De 101 a 500 trabajadores 3 Delegados de Prevención
De 501 a 1000 trabajadores 4 Delegados de Prevención
De 1001 a 2000 trabajadores 5 Delegados de Prevención
De 2001 a 3000 trabajadores 6 Delegados de Prevención
De 3001 a 4000 trabajadores 7 Delegados de Prevención
De 4001 en adelante 8 Delegados de Prevención

En las empresas de hasta treinta trabajadores el Delegado de Prevención será el

delegado de Personal. En las empresas de treinta y uno a cuarenta y nueve trabajadores


habrá un Delegado de Prevención que será elegido por y entre los Delegados de Personal.

A efectos de determinar el número de Delegados de Prevención se tendrán en cuenta


los siguientes criterios:

 Los trabajadores vinculados por contratos de duración determinada superior a un año se


computarán como trabajadores fijos de plantilla.
 Los contratados por término de hasta un año se computarán según el número de
días trabajados en el período de un año anterior a la designación. Cada doscientos días
trabajados o fracción se
computarán como un trabajador más.
Según el Art.36. de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales son
competencias de los Delegados de Prevención que será elegido por y entre los Delegados de
Personal.
A efectos de determinar el número de Delegados de Prevención se tendrán en cuenta los
siguientes criterios:

 Los trabajadores vinculados por contratos de duración determinada superior a un año se


computarán como trabajadores fijos de plantilla.
 Los contratados por término de hasta un año se computarán según el número de
días trabajados en el período de un año anterior a la designación. Cada doscientos
días
trabajados o fracción se computarán como un trabajador más.

En las empresas que, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 38 de


esta Ley, no cuenten con Comité de Seguridad y Salud por no alcanzar el número mínimo
de trabajadores establecido al efecto, las competencias atribuidas a aquél en la presente
Ley serán ejercidas por los Delegados de Prevención.

2. En el ejercicio de las competencias atribuidas a los Delegados de Prevención, éstos


estarán facultados para:

a) Acompañar a los técnicos en las evaluaciones de carácter preventivo del medio


ambiente de trabajo, así como, en los términos previstos en el artículo 40 de
esta Ley, a los Inspectores de Trabajo y Seguridad Social en las visitas y
verificaciones que realicen en los centros de trabajo para comprobar el
cumplimiento de la normativa sobre prevención de riesgos laborales, pudiendo
formular ante ellos las observaciones que estimen oportunas. b)Tener acceso, con las
limitaciones previstas en el apartado 4 del artículo 22 de esta Ley, a la información y
documentación relativa a las condiciones de trabajo que sean necesarias para el
ejercicio de sus funciones y, en particular, a la prevista en los artículos 18 y 23 de
esta Ley. Cuando la información está‚ sujeta a las limitaciones reseñadas, sólo
podrá ser suministrada de manera que se garantice el respeto de la confidencialidad.
c) Ser informados por el empresario sobre los daños producidos en la salud de los
trabajadores una vez que aquél hubiese tenido conocimiento de ellos, pudiendo
presentarse, aun fuera de su jornada laboral, en el lugar de los hechos para conocer las
circunstancias de los mismos.
d) Recibir del empresario las informaciones obtenidas por éste procedentes de las personas
u órganos encargados de las actividades de protección y prevención en la empresa,
así como de los organismos competentes para la seguridad y la salud de los
trabajadores, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 40 de esta Ley en materia de
130
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

colaboración con la Inspección de Trabajo y Seguridad Social.


e) Realizar visitas a los lugares de trabajo para ejercer una labor de vigilancia y control del

estado de las condiciones de trabajo, pudiendo, a tal fin, acceder a cualquier zona de
los mismos y comunicarse durante la jornada con los trabajadores, de manera que no se
altere el normal desarrollo del proceso productivo.
f)Recabar del empresario la adopción de medidas de carácter preventivo y para la mejora
de los niveles de protección de la seguridad y la salud de los trabajadores, pudiendo a tal
fin efectuar propuestas al empresario, así como al Comité de Seguridad y Salud para
su discusión en el mismo.
g) Proponer al órgano de representación de los trabajadores la adopción del acuerdo
de paralización de actividades a que se refiere el apartado 3 del artículo 21.
h)Realizar visitas a los lugares de trabajo para ejercer una labor de vigilancia y control del
estado de las condiciones de trabajo, pudiendo, a tal fin, acceder a cualquier zona de
los mismos y comunicarse durante la jornada con los trabajadores, de manera que no se
altere el normal desarrollo del proceso productivo.
i)Recabar del empresario la adopción de medidas de carácter preventivo y para la mejora
de
los niveles de protección de la seguridad y la salud de los trabajadores, pudiendo a tal
fin efectuar propuestas al empresario, así como al Comité de Seguridad y Salud para su
discusión en el mismo.
j) Proponer al órgano de representación de los trabajadores la adopción del acuerdo
de
paralización de actividades a que se refiere el apartado 3 del artículo
21.

3. Los informes que deban emitir los Delegados de Prevención a tenor de lo dispuesto en la letra
c) del apartado 1 de este artículo deberán elaborarse en un plazo de quince días, o en el
tiempo imprescindible cuando se trate de adoptar medidas dirigidas a prevenir riesgos
inminentes. Transcurrido el plazo sin haberse emitido el informe, el empresario podrá poner en
práctica su decisión.

4. La decisión negativa del empresario a la adopción de las medidas propuestas por el Delegado
de Prevención a tenor de lo dispuesto en la letra f) del apartado 2 de este artículo deberá ser
motivada.

En las empresas que, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 38 de esta Ley,
no cuenten con Comité de Seguridad y Salud por no alcanzar el número mínimo de trabajadores
establecido al efecto, las competencias atribuidas a aquél en la presente Ley serán ejercidas por
los Delegados de Prevención.

I) FUNCIONES QUE DEBERÁN REALIZAR LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN (Artículos 30 y


31
de la Ley
31/1995)

1. En cumplimiento del deber de prevención de riesgos profesionales, el empresario designará uno


o varios trabajadores para ocuparse de dicha actividad, constituirá un servicio de prevención o
concertará dicho servicio con una entidad especializada ajena a la empresa.
2. Los trabajadores designados deberán tener la capacidad necesaria, disponer del tiempo y de
los
medios precisos y ser suficientes en número, teniendo en cuenta el tamaño de la empresa, así
como los riesgos a que están expuestos los trabajadores y su distribución en la misma, con el
alcance que se determine en las disposiciones a que se refiere la letra e) del apartado 1 del
artículo 6 de la presente Ley.
Los trabajadores a que se refiere el párrafo anterior colaborarán entre sí y, en su caso, con
los servicios de prevención.
3. Para la realización de la actividad de prevención, el empresario deberá facilitar a los
trabajadores
designados el acceso a la información y documentación a que se refieren los artículos 18 y 23 de
la presente Ley.
4. Los trabajadores designados no podrán sufrir ningún perjuicio derivado de sus actividades
de

131
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

protección y prevención de los riesgos profesionales en la empresa. En el ejercicio de esta


función, dichos trabajadores gozarán, en particular, de las garantías que para los representantes
de los trabajadores establecen las letras a), b) y c) del artículo 68 y el apartado 4 del artículo 56
del texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores.
Esta garantía alcanzará también a los trabajadores integrantes del servicio de prevención, cuando
la empresa decida constituirlo de acuerdo con lo dispuesto en el artículo siguiente.
Los trabajadores a que se refieren los párrafos anteriores deberán guardar sigilo profesional sobre
la información relativa a la empresa a la que tuvieran acceso como consecuencia del desempeño
de
sus
funciones.
5. En las empresas de menos de seis trabajadores, el empresario podrá asumir personalmente
las funciones señaladas en el apartado 1, siempre que desarrolle de forma habitual su actividad
en el

centro de trabajo y tenga la capacidad necesaria, en función de los riesgos a que estén expuestos los
trabajadores y la peligrosidad de las actividades, con el alcance que se determine en las
disposiciones a que se refiere la letra e) del apartado 1 del artículo 6 de la presente Ley.
6. El empresario que no hubiere concertado el Servicio de prevención con una entidad
especializada
ajena a la empresa deberá someter su sistema de prevención al control de una auditoria o
evaluación externa, en los términos que reglamentarios establecidos.
Los Servicios de prevención ajenos, según Articulo 19 del Real Decreto 39/1997 deberán
asumir
directamente el desarrollo de las funciones señaladas en el apartado 3 del articulo 31 de la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales que hubieran concertado, teniendo presente la integración de
la prevención en el conjunto de actividades de la empresa y en todos los niveles jerárquicos de
la
misma, sin perjuicio de que puedan subcontratar los servicios de otros profesionales o entidades
cuando sea necesario para la realización de actividades que requieran conocimientos especiales o
instalaciones de gran complejidad.
Por otro lado el apartado 3 del Artículo 31 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales
establece :

3. Los servicios de prevención deberán estar en condiciones de proporcionar a


la empresa el asesoramiento y apoyo que precise en función de los tipos de riesgo
en ella existentes y en lo referente a:

a) El diseño, aplicación y coordinación de los planes y programas de actuación


preventiva.
b) La evaluación de los factores de riesgo que puedan afectar a la seguridad y la salud de
los trabajadores en los términos previstos en el artículo 16 de esta Ley.
c) La determinación de las prioridades en la adopción de las medidas preventivas
adecuadas
y la vigilancia de su
eficacia.
d) La información y formación de los
trabajadores.
e) La prestación de los primeros auxilios y planes de
emergencia.
f) La vigilancia de la salud de los trabajadores en relación con los riesgos derivados
del trabajo.

J) FUNCIONES QUE DEBERÁN REALIZAR LOS RECURSOS PREVENTIVOS EN ESTA


OBRA

Conforme se establece en el Capítulo IV, artículo 32 bis (añadido a la Ley 31/1995 por las
modificaciones introducidas por la Ley de reforma del marco normativo de la prevención de
riesgos laborales), los recursos preventivos de esta obra deberán :

a) Tener la capacidad
suficiente
b) Disponer de los medios
necesarios

132
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

c) Ser suficientes en
número

Para ello, en el documento de la Memoria de este Plan de Seguridad y Salud se especifican


detalladamente:

1º- Aquellas unidades de la obra en las que será necesaria su presencia por alguno de
estos motivos:

a) Porque los riesgos pueden verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso
o la actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva
o simultáneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicación de los métodos
de trabajo.
b) Porque se realizan actividades o procesos que reglamentariamente son
considerados
como peligrosos o con riesgos
especiales.

2º- Las actividades que los recursos preventivos deberán realizar para establecer la
vigilancia y control de cada unidad de obra en las que sea necesaria su presencia:

a) Los criterios para la Vigilancia del cumplimiento de las medidas incluidas en el Plan
de Seguridad y Salud en el Trabajo y la comprobación de su eficacia.

b) Los criterios para garantizar el estricto cumplimiento de los métodos de trabajo y, por
lo tanto, el control de riesgos.

Serán trabajadores de la empresa designados por el contratista, que poseerán conocimientos,


cualificación y experiencia necesarios en las actividades o procesos por los que ha sido necesaria
su presencia y contarán con la formación preventiva necesaria y correspondiente, como mínimo a
las funciones de nivel básico.

3.3. Obligaciones en relación a la ley 32 \


2006

A) Registro de Empresas
Acreditadas.

Tal como se establece en el Artículo 3 del RD 1109/2007, las empresas de esta obra, con
carácter previo al inicio de su intervención en el proceso de subcontratación como
contratistas o
Subcontratistas estarán inscritas en el "Registro de empresas contratistas", dependiente de la
autoridad laboral competente.
A tal fin deberán proporcionar a su Comitente, al Coordinador de Seguridad y/o en su caso a
la Dirección Facultativa su "Clave individualizada de identificación registral".

Las empresas comitentes exigirán esta certificación relativa a dicha inscripción en el Registro,
a todas sus empresas subcontratistas dentro del mes anterior al inicio de la ejecución del contrato.
La certificación deberá ser oficial, es decir emitida por el órgano competente en el plazo máximo
de diez días naturales desde la recepción de la solicitud y tal como se establece en la actual
normativa, tendrá efectos con independencia de la situación registral posterior de la empresa
afectada.

La exigencia de este certificado por la empresa comitente será obligatoria en la obra, para
cumplir con el deber de vigilar el cumplimiento por dicha empresa subcontratista de las
obligaciones establecidas en el artículo 4, apartados 1 y 2, de la Ley 32/2006, de 18 de octubre.
Con dicho acto, la empresa comitente quedará exonerada legalmente durante la vigencia del
contrato y con carácter exclusivo para esta obra de construcción, de la responsabilidad prevista en el
artículo
7.2 de la citada Ley, para el supuesto de incumplimiento por dicho subcontratista de las
obligaciones de acreditación y registro.

B) Porcentaje mínimo de trabajadores contratados con carácter


indefinido.
133
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

Las empresas que sean contratadas o subcontratadas habitualmente para la realización de


trabajos en
la obra deberán contar, en los términos que se establecen en el RD 1109/2007, con un número
de trabajadores contratados con carácter indefinido no inferior al 30 por ciento de su plantilla.
No obstante, tal como se establece en el Art. 4 de la ley 32/2006, se admiten los
siguientes
porcentajes mínimos de trabajadores contratados con carácter
indefinido:

 no será inferior al 10% hasta el 18 Octubre


2008
 no será inferior al 20% desde el 19 Octubre 2008 al 18 Abril
2010
 a partir del 19 Abril 2010 y en lo sucesivo, no será inferior al
30%

A efectos del cómputo del porcentaje de trabajadores contratados con carácter indefinido que
se establece, se han aplicado las siguientes reglas:

a) Se toma como período de referencia los doce meses naturales completos anteriores
al momento del cálculo.
No obstante, en empresas de nueva creación se tomarán como período de referencia
los meses naturales completos transcurridos desde el inicio de su actividad hasta el
momento del cálculo, aplicando las reglas siguientes en función del número de días que
comprenda el período de referencia.

b) La plantilla de la empresa se calculará por el cociente que resulta de dividir por


trescientos sesenta y cinco el número de días trabajados por todos los trabajadores
por cuenta ajena de la empresa.

c) El número de trabajadores contratados con carácter indefinido se calculará por el


cociente que resulte de dividir por trescientos sesenta y cinco el número de días
trabajados por trabajadores contratados con tal carácter, incluidos los fijos discontinuos.
d) Los trabajadores a tiempo parcial se computarán en la misma proporción que
represente la duración de su jornada de trabajo respecto de la jornada de trabajo de un
trabajador a tiempo completo comparable.

e) A efectos del cómputo de los días trabajados previsto en las letras anteriores, se
contabilizarán tanto los días efectivamente trabajados como los de descanso semanal,
los permisos retribuidos y días festivos, las vacaciones anuales y, en general, los
períodos en que se mantenga la obligación de cotizar

f) En las cooperativas de trabajo asociado se computarán a estos efectos tanto a los


trabajadores por cuenta ajena como a los socios trabajadores. Los socios trabajadores
serán computados de manera análoga a los trabajadores por cuenta ajena, atendiendo a:
a) La duración de su vínculo social.
b) Al hecho de ser socios trabajadores a tiempo completo o a tiempo parcial, y
c) A que hayan superado la situación de prueba o no.

La empresa comitente recibirá justificación documental por escrito mediante acta en el momento
de formalizar la subcontratación, y en la que se manifieste el cumplimiento de los porcentajes
anteriores.

C) Formación de recursos humanos de las


empresas.

De conformidad con lo previsto en el artículo 10 de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, las


empresas de la obra deberán velar por que todos los trabajadores que presten servicios tengan
la formación necesaria y adecuada a su puesto de trabajo o función en materia de prevención de
riesgos laborales, de forma que conozcan los riesgos y las medidas para prevenirlos.
En defecto de convenio colectivo, el requisito de formación de los recursos humanos a que se
refiere el Artículo 4.2 a) de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, se justificará en esta obra por
todas las empresas participantes mediante alguna de estas dos condiciones:
134
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

a)Certificación por el empresario: Que la organización preventiva del empresario


expida certificación sobre la formación específica impartida a todos los trabajadores de la
empresa que presten servicios en obras de construcción.

b)Que se acredite la integración de la prevención de riesgos en las actividades y


decisiones: Que se acredite que la empresa cuenta con personas que, conforme al plan
de prevención de riesgos de aquélla, ejercen funciones de dirección y han recibido la
formación necesaria para integrar la prevención de riesgos laborales en el conjunto de sus
actividades y decisiones.

La formación se podrá recibir en cualquier entidad acreditada por la autoridad laboral o


educativa para impartir formación en materia de prevención de riesgos laborales, deberá tener una
duración no inferior a diez horas e incluirá, al menos, los siguientes contenidos:

1 .º Riesgos laborales y medidas de prevención y protección en el Sector de la


Construcción.
2 .º Organización de la prevención e integración en la gestión de la
empresa.
3 .º Obligaciones y
responsabilidades.
4 .º Costes de la siniestralidad y rentabilidad de la
prevención.
5 .º Legislación y normativa básica en
prevención.

D) Libro de
subcontratación

Cada contratista, con carácter previo a la subcontratación con un subcontratista o trabajador


autónomo de parte de la obra que tenga contratada, deberá obtener un Libro de
Subcontratación habilitado que se ajuste al modelo establecido.
El Libro de Subcontratación será habilitado por la autoridad laboral
correspondiente.
Se anotará en el mismo a la persona responsable de la coordinación de seguridad y salud en la
fase de ejecución de la obra así como cualquier cambio de coordinador de seguridad y salud
que se produjera durante la ejecución de la obra, conforme se establece en el RD 337/2010.

En dicho Libro de subcontratación el contratista deberá reflejar, por orden cronológico desde
el comienzo de los trabajos, y con anterioridad al inicio de estos, todas y cada una de las
subcontrataciones realizadas en la obra con empresas subcontratistas y trabajadores
autónomos incluidos en el ámbito de ejecución de su contrato, conteniendo todos los datos que se
establecen en el Real Decreto 1109/2007 y en el Artículo 8.1 de la Ley 32/2006.

135
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

136
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

Si la obra de edificación se le aplica la Ley 38/1999, de


5 de noviembre

Entregar una copia para que se


incorpore al Libro del Edificio.

137
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

138
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

139
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

horas. En todo caso, especificará si la anotación efectuada supone una reiteración de una
advertencia u observación anterior o si, por el contrario, se trata de una nueva observación.

140
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

141
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

Menores de 18 años NO PUEDEN Menores de 18 años SI DEBEN


 Realizar trabajos nocturnos (20.00 PM a
6:00 AM)
 Realizar más de 8 horas de trabajo
 Realizar horas extraordinarias
 Manejar un vehículo de motor
 Operar una carretilla elevadora
 Manejar y / o utilizar maquinaria de obra
accionada por motor.
 Colaborar en trabajos de demolición o  Cumplir todas las normas de seguridad establecidas
apuntalamiento  Usar y mantener los equipos de protección individual que se
 Trabajar donde exista riesgo de exposición a le faciliten, atendiendo a las instrucciones dadas
radiación (en presencia de trabajos de  Informar de inmediato a su superior sobre cualquier peligro
soldadura) de seguridad o salud que detectase.
 Trabajar a un altura superior a 4,00 mt, a no
ser que se encuentre en piso continuo, estable
 y suficientemente protegido.
 Trabajar en andamios.
 Transportar a brazo cargas superiores a 20 kg.
 Transportar con carretilla cargas superiores a 40
kg.

g) Observar una vigilancia especial con aquellas mujeres embarazadas que trabajen en obra, de
tal manera que no se vean expuestas a riesgos que puedan causar daños o secuelas.

Mujeres embarazadas NO PUEDEN Mujeres embarazadas SI DEBEN


 Realizar trabajos nocturnos (20.00 PM a
6:00 AM)
 Realizar más de 8 horas de trabajo
 Realizar horas extraordinarias
 Colaborar en trabajos de demolición o
 Cumplir todas las normas de seguridad establecidas
apuntalamiento
 Usar y mantener los equipos de protección individual que se
 Trabajar donde exista riesgo de exposición a
le faciliten, atendiendo a las instrucciones dadas
radiación (en presencia de trabajos de
 Rechazar trabajos que puedan suponer un riesgo para su salud
soldadura)
 Informar de inmediato a su superior sobre cualquier peligro
 Trabajar en lugares o actividades donde exista
de seguridad o salud que detectase.
riesgo de caídas al mismo nivel o a
distinto nivel.
 Trabajar en lugares o actividades donde
exista el riesgo de golpes o atrapamientos
 Trabajar en andamios.
 Transportar a brazo cargas

h) Cumplir lo expresado en el apartado de actuaciones en caso de accidente


laboral.

i) Informar inmediatamente a la Dirección de Obra de los accidentes, tal como se indica en


el apartado comunicaciones en caso de accidente laboral.

j) Disponer en la obra de un acopio suficiente de todos los artículos de prevención nombrados en


la Memoria y en las condiciones expresadas en la misma.

k) Establecer los itinerarios de tránsito de mercancías y señalizarlos


debidamente.

l) Colaborar con la Dirección de Obra para encontrar la solución técnico-preventiva de los


posibles imprevistos del Proyecto o bien sea motivados por los cambios de ejecución o bien debidos
a causas climatológicas adversas, y decididos sobre la marcha durante las obras.

Además de las anteriores obligaciones, la empresa contratista deberá hacerse cargo


de:

1º-REDACTAR EL PLAN DE SEGURIDAD Y


SALUD:
Redactar el Plan de Seguridad, basándose en el Estudio de Seguridad. Una vez finalizado,

142
lo presentará al Coordinador de Seguridad y Salud para su aprobación.

143
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

144
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

Estos miembros se irán incorporando o cesando según se inicie o finalice la actividad de la


empresa a la que representan.

145
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

146
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

147
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

 Intermediar entre el Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista y la suya


propia en materia de Seguridad y Salud.
 Cumplir y hacer cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad que afectaran a
los trabajadores de su empresa en su especialidad.
 Atender los requerimientos e instrucciones dados por el Coordinador de Seguridad y Salud o

148
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

149
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

d) Los procedimientos de trabajo adaptados a las características particularizadas de la obra de


cada

150
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

151
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

152
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

153
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

 Cuando, como resultado de la vigilancia, observe un deficiente cumplimiento de las


actividades preventivas, dará las instrucciones necesarias para el correcto e inmediato
cumplimiento de las actividades preventivas y pondrá tales circunstancias en conocimiento
del contratista para que éste adopte las medidas necesarias para corregir las deficiencias
observadas, si éstas no hubieran sido aún subsanadas.

154
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

155
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

156
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

157
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

Cuando los trabajadores se incorporen en la obra se les hará entrega de estas normas,
debiendo firmarlas para dejar constancia en el Acta correspondiente de esta entrega.
Todo ello realizado con el fin de informar y concienciar a los trabajadores de los riesgos
intrínsecos de su actividad y hacerlos partícipes de la seguridad integral de la obra.
También informará sobre las Medidas de Emergencia, las Actuaciones en caso de Riesgo grave
e

158
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

159
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

Deberá ser cumplimentado con la mayor brevedad posible para que forme parte de las diligencias
a
cumplimentar en caso de accidente con consecuencia de daños personales. En este caso se
transcribirán al Libro de Incidencias los hechos acaecidos.

160
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

161
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

Se redactará un parte oficial de accidente de trabajo, que se presentará a la entidad gestora


o colaboradora dentro del Plazo de 5 días hábiles, contados a partir de la fecha del accidente.

C) Accidente grave, muy grave o


mortal.
Se comunicará a la Autoridad Laboral, por teléfono o fax, dentro del Plazo de 24 horas contadas a
partir de la fecha del accidente.

4.6.2. Asistencia
médica

La Empresa está asociada a u n a mutua de accidentes de trabajo que tiene su Centro de


asistencia primaria:

Centro asistencia primaria: Centro de Salud de ROA DE DUERO (1 km. Aprox.)


Dirección :C/ Padre Manjón – ctra. De Mambrilla, s/n 09300 ROA.- Tfno.- 947 540 800

Centro asistencia: Hospital Santos Reyes de ARANDA DE DUERO (20,0 km. Aprox)
Dirección :C/ Ruperta Baraya, s/n – 09400 – ARANDA DE DUERO

162
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

163
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

164
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

165
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

166
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

 Las picas de acero galvanizado serán de 25 Mm. de diámetro como mínimo, las de cobre de
14 mm. de diámetro como mínimo y los perfiles de acero galvanizado de 60 Mm. de lado
como mínimo.

C) Cables de sujeción de cinturón de seguridad y anclajes:

167
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

168
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

169
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

170
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

J) El montaje y uso correcto de la protección colectiva definida, es preferible al uso


de equipos de protección individual para defenderse de un riesgo idéntico.

K.) En caso de accidente a alguna persona por el fallo de las protecciones colectivas,
se procederá según las normas legales vigentes, avisando además sin retardo, a la
Dirección de obra.
L.) La Empresa Principal (contratista) mantendrá en la posición de uso previsto y
montadas, las
protecciones colectivas que fallen por cualquier causa, hasta que se realice la
investigación pertinente del fallo, con la asistencia expresa de la Dirección.

AUTORIZACIÓN PARA UTILIZACIÓN DE LAS


PROTECCIONES COLECTIVAS:

Se revisará y posteriormente se autorizará la utilización de las Protecciones Colectivas.


El objetivo fundamental de la formalización del presente protocolo es dejar constancia
documental del estado y uso de las protecciones colectivas a utilizar en la obra.
Será necesaria la previa autorización del Coordinador de Seguridad y Salud o
Dirección Facultativa para la utilización de las protecciones.
Mensualmente se revisarán todas las protecciones colectivas presentes en obra para
su autorización de uso.

5.3. Requisitos de la señalización en materia de seguridad y


salud, vial, etc

Los medios a adoptar en la organización de esta obra son los encaminados a la


señalización visual. Los camiones y máquinas suelen disponer de bocinas y señales
acústicas, ciertos productos pueden emanar mal olor, pero suelen llegar a la obra con
las señalizaciones montadas. Los medios utilizados frecuentemente están tipificados y el
mercado ofrece una amplia gama de productos que cubren perfectamente las demandas
en los siguientes grupos de medios de señalización:

1) BALIZA
MIENTO
Se utilizará en esta obra para hacer visibles los obstáculos u objetos que puedan
provocar accidentes. En particular, se usará en la implantación de pequeños trabajos
temporales
como para abrir un pozo, colocar un poste,
etc.

2) ETIQUETAS, CINTAS, GUIRNALDAS, LUMINOSOS Y


DESTELLANTES
En esta obra se utilizarán las señales que se estimen oportunas, acompañadas con
frases que se pueden redactar en colores distintos, llamativos, que especifiquen
peligros ó
indicaciones de posición, situación, advertencia, utilización o modo de uso del
producto
contenido en los
envases.

3) S
E
Ñ
A
L
E
S
Las que se utilizarán en esta obra responderán a convenios internacionales y se
ajustarán a la normativa actual. El objetivo es que sean conocidas por todos.

171
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO
3.1) Señalizació
n de obra.
Esta señalización cumplirá con el contenido del Real Decreto 485 de 14 de abril de
1.997 que desarrolle los preceptos específicos sobre señalización de riesgos en el
trabajo según la Ley 31 de 8 de Noviembre de 1.995 de prevención de riesgos laborales.

172
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

173
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

174
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

175
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

176
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD - BODEGAS Y VIÑEDOS VALDERIZ, S.L.
Constructora RAMON COB CHICO

Fdo.: RAMON COB


CHICO EL
CONSTRUCTOR

177
PRESUPUESTO Y MEDICIONES de SEGURIDAD Y SALUD Pag.: 1
PROYECTO Bº Y DE EJECUCION DE AMPLIACION Y MEJORAS BODEGA VALDERIZ,
SL

Nª de Orden Ud. Concepto Medición Precio/ud. Importe

17 SEGURIDAD Y SALUD
Ud. DEPÓSITO-CUBO DE BASURAS
Cubo para recogida de basuras. (amortizable en 2 usos).

Total medición: 1,00 2,28 2,28

Ud. BOTIQUÍN DE URGENCIA


Botiquín de urgencia para obra con contenidos mínimos obligatorios, colocado.

Total medición: 1,00 2,27 2,27

Ud. PLACA SEÑALIZACIÓN RIESGO


Placa señalización-información en PVC serigrafiado de 50x30 cm., fijada
mecanicamente, amortizable en 3 usos, incluso colocación y desmontaje. s/
R.D. 485/97.

Total medición: 1,00 0,10 0,10

m. BARANDILLA PUNTALES Y MADERA


Barandilla de protección de perímetros de forjados, compuesta por puntales
metálicos telecópicos separados 2,50 m., (amortizable en 8 usos), fijados por
apriete al forjado, pasamanos formado por tablón de 20x5 cm., rodapié y
travesaño intermedio de 15x5 cm. (amortizable en 3 usos), para aberturas
corridas, incluso colocación y desmontaje. s/ R.D. 486/97.

Total medición: 11,00 -0,04 -0,44

m. BARAND. ESCAL. GUARDACUE. MADERA


Barandilla de protección de escaleras, compuesta por guardacuerpos metálico
cada 1,5 m. (amortizable en 8 usos), fijado por apriete al forjado, pasamanos
formado por tablón de madera de pino de 20x5 cm., rodapié y travesaño
intermedio de 15x5 cm. (amortizable en 3 usos), incluso colocación y desmontaje.
s/ R.D. 486/97.

Total medición: 10,00 0,20 2,00

m. ALQUILER VALLA CHAPA METÁLICA


Alquiler m./mes de valla metálica prefabricada de 2,00 m. de altura y 1 mm. de
espesor, con protección de intemperie con chapa ciega y soporte del mismo
material tipo omega, separados cada 2 m., considerando un tiempo mínimo de 12
meses de alquiler, incluso p.p. de apertura de pozos, hormigón H-100/40, montaje
y desmontaje. s/ R.D. 486/97.
Pag.: 2
PRESUPUESTO Y MEDICIONES de SEGURIDAD Y SALUD
PROYECTO Bº Y DE EJECUCION DE AMPLIACION Y MEJORAS BODEGA VALDERIZ,
SL

Nª de Orden Ud. Concepto Medición Precio/ud. Importe

Total medición: 9,50 0,82 7,79

Ud. CUADRO GENERAL OBRA PMÁX= 20 KW.


Cuadro general de mandos y protección de obra para una potencia máxima de
20 kW. compuesto por armario metálico con revestimiento de poliéster, de 90x60
cm., índice de protección IP 559, con cerradura, interruptor automático
magnetotérmico de 4x40 A., interruptor automático diferencial de 4x40 A. 300
mA., un interruptor automático magnetotérmico de 4x40 A., y 5 interruptores
automáticos magnetotérmicos de 2x25 A., incluyendo cableado, rótulos de
identificación de circuitos, bornas de salida y p.p. de conexión a tierra, para una
resistencia no superior de 80 Ohmios, instalado, (amortizable en 4 obras). s/
R.D. 486/97.

Total medición: 1,00 13,78 13,78

Ud. CASCO DE SEGURIDAD


Casco de seguridad con arnés de adaptación. Certificado CE. s/ R.D. 773/97.

Total medición: 4,00 0,19 0,76

Ud. CINTURÓN SEGURIDAD


Cinturón de seguridad de sujeción, (amortizable en 4 usos). Certificado CE
EN385. s/ R.D. 773/97.

Total medición: 4,00 0,26 1,04

Ud. CINTURÓN PORTAHERRAMIENTAS


Cinturón portaherramientas, (amortizable en 4 usos).

Total medición: 4,00 0,60 2,40

Ud. MONO DE TRABAJO


Mono de trabajo de una pieza de poliéster-algodón. Amortizable en un
uso. Certificado CE. s/ R.D. 773/97.

Total medición: 4,00 1,56 6,24

Ud. PAR GUANTES DE USO GENERAL


Par de guantes de uso general de lona y serraje. Certificado CE. s/ R.D. 773/97.

Total medición: 4,00 0,15 0,60


Pag.: 3
PRESUPUESTO Y MEDICIONES de SEGURIDAD Y SALUD
PROYECTO Bº Y DE EJECUCION DE AMPLIACION Y MEJORAS BODEGA VALDERIZ,
SL

Nª de Orden Ud. Concepto Medición Precio/ud. Importe

17 SEGURIDAD Y SALUD
Ud. PAR DE BOTAS C/PUNTERA METAL.
Par de botas de seguridad con puntera metálica para refuerzo y plantillas de
acero flexibles, para riesgos de perforación, (amortizables en 3 usos). Certificado
CE. s/ R.D. 773/97.

Total medición: 4,00 0,94 3,76

Ud. COSTO MENSUAL DE CONSERVACIÓN


Costo mensual de conservación de instalaciones provisionales de
obra, considerando 2 horas a la semana un oficial de 2ª.

Total medición: 12,00 11,17 134,04

Ud. COSTO MENSUAL FORMACIÓN [Link].


Costo mensual de formación de seguridad y salud en el trabajo, considerando
una hora a la semana y realizada por un encargado.

Total medición: 12,00 6,47 77,64

Importe del capítulo: 254,26

También podría gustarte