Tema 4
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro
Tema 4. Diseño del PLC.
Agentes y procesos
Índice
Esquema
Ideas clave
4.1. ¿Cómo estudiar este tema?
4.2. Líneas de actuación previstas
4.3. La integración curricular
4.4. Propuestas de mejora docente en material lingüística
4.5. La familia, el centro, el entorno, los medios de
comunicación y el acceso a la información
4.6. El equipo humano que puede conformar la
coordinación del PLC en el centro escolar
4.7. Los objetivos en el PLC
4.8. La temporalización en el PLC
4.9. Análisis de un caso práctico
4.10. Referencias bibliográficas
A fondo
Los medios de comunicación y el acceso a la información
por parte de los profesores y alumnos del centro
Formas de mejorar la competencia lingüística
Trabajo académico sobre el PLC
El aprendizaje integrado de la lengua española y los
contenidos de áreas no lingüísticas en los proyectos
lingüísticos de centro
El proyecto lingüístico de centro y el currículo integrado
de lenguas
Repensando la formación inicial del profesorado para
abordar el tratamiento a la diversidad cultural y
lingüística en el aula
Innovación educativa, participación de la familia y PLC
Pluralidad lingüística y diversidad territorial en España
La taxonomía de Bloom
Porfolio Europeo de las Lenguas
Bibliografía
Glosario
Test
Esquema
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 4
Tema 4. Esquema
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
4.1. ¿Cómo estudiar este tema?
Para estudiar este tema deberás comprender las Ideas clave expuestas en este
documento. Estas ideas se van a complementar con lecturas y otra información que
te ayudará a ampliar los conocimientos sobre el mismo.
Además, deberás visualizar la lección magistral, que te dará una visión global del
tema.
Este tema tiene como principal objetivo que llegues a conocer cuáles son los
agentes y procesos necesarios a la hora de diseñar un PLC. Aportaremos algunas
ideas sobre metodología que hace referencia a la inclusión del multilingüismo en
el aula para contemplar este elemento en nuestro PLC. Asimismo, veremos cómo se
deben plantear los objetivos y la importancia que tiene la temporalización en la
secuenciación de fases para la creación de este documento.
En este sentido, el tema se divide en los siguientes apartados:
▸ Líneas de actuación previstas: ¿en qué puntos nos debemos fijar para diseñar un
PLC?
▸ La integración curricular en todas las áreas: ¿cómo un panorama multilingüe se
puede incluir en el aula?
▸ Propuestas de mejora docente en materia lingüística: ¿qué innovación docente
podemos proponer para mejorar nuestro PLC?
▸ La familia, el centro, el entorno, los medios de comunicación y el acceso a la
información. ¿Qué papel juega cada uno de estos elementos en el diseño y
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 5
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
elaboración del PLC?
▸ El equipo humano que puede conformar la coordinación del PLC en el centro
escolar. En este punto haremos referencia a cómo se configura un equipo de trabajo
para la elaboración de un PLC, así como a otras figuras que pueden ser
interesantes.
▸ Objetivos: aludiremos a cómo deben ser los objetivos que nos marcamos en el PLC.
▸ Temporalización: explicaremos sucintamente cómo es la temporalización del PLC y
ofreceremos algún ejemplo sobre esto.
▸ Finalizaremos el tema con el análisis y la ejemplificación de un caso práctico.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 6
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
4.2. Líneas de actuación previstas
Una vez realizado el diagnóstico y sensibilizados todos los integrantes acerca de por
qué necesitamos un plan lingüístico en nuestro centro escolar, debemos analizar los
datos obtenidos, pensar quiénes serán las personas involucradas en este
proyecto, así como reflexionar acerca de las líneas de actuación que vamos a
esbozar.
Una de las ideas que debemos tener en cuenta siempre es la de evitar la pérdida
de la diversidad lingüística. Para lograr este objetivo hay que velar por no generar
competencia entre las lenguas que conviven en una comunidad, en el caso de que
existan varios idiomas o variantes de estos. Además de las primeras lenguas, se
debe favorecer la adquisición de una segunda, normalmente extranjera, con fines
instrumentales, con la finalidad de que los alumnos puedan acceder a más recursos
culturales, pero también para ofrecerles nuevas formas de pensamiento para que
puedan expresarse con más seres humanos a lo largo del mundo, etc.
El PLC, en numerosas ocasiones, condiciona sustancialmente el trabajo de los
equipos docentes, sobre todo del equipo que coordina el propio PLC. Así, este plan,
supedita el trabajo del equipo docente, el equipo de orientación, el equipo técnico de
coordinación pedagógica, el equipo directivo y cualquier otro equipo de nueva
formación cuyas tareas estén relacionadas con la docencia, tanto desde el ámbito de
los contenidos como desde el ámbito del soporte técnico. Todos unidos por un frente
común: detectar las necesidades de la Competencia en Comunicación Lingüística del
alumnado y buscar actividades motivadoras para mejorarla.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 7
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
Figura 1. Líneas de actuación de un PLC. Fuente: elaboración propia.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 8
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
4.3. La integración curricular
El PLC debe contemplar la integración de una serie de lenguas establecidas en el
currículum de la etapa educativa correspondiente, así como de todos los elementos
pertenecientes a la CCL: comprensión lectora, expresión oral y escrita, etc. En
cualquier caso, el sentido común impera a la hora de determinar qué otras lenguas
se deben aprender o, al menos, conocer si se da el caso de tener un importante
número de alumnos que hablan una lengua o una variedad concreta de una lengua.
Con esta idea, ha de tenerse en cuenta el currículum integrado de las lenguas
(CIL), que tiene como objetivo conseguir que en un mismo centro educativo todas las
lenguas se enseñen como una sola. Se trata de una propuesta de organización de la
enseñanza de lenguas en la que se las dota de un valor instrumental y
comunicativo frente a la carga de gramática que existe en otros modelos educativos
de aprendizajes de lenguas.
El CIL se basa en una idea vertebradora que consiste en que las lenguas son
herramientas para la comunicación; así, tanto su aprendizaje como su enseñanza
se basan en la utilización con un fin comunicativo. Esto implica asumir que la
actividad fundamental dentro del aula es el desarrollo de actividades comunicativas
orientadas tanto a la producción como a la recepción de textos orales y escritos, ya
que por medio de esta producción y recepción se desarrolla la competencia en
comunicación lingüística (Lorenzo, Trujillo y Vez, 2011, p. 157).
El CIL supone, además de lo mencionado anteriormente, el reconocimiento de la
existencia de una competencia global para la comunicación lingüística. De esta
manera, el conocimiento morfológico o léxico de una lengua puede llegar a permitir la
comprensión en otra lengua, sobre todo si pensamos que las estrategias de
comprensión lectora desarrolladas en una lengua pueden servir para otros idiomas.
Pero no hablamos solo de lenguas, hablamos de las necesidades comunicativas
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 9
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
propias de todas las lenguas presentes en el contexto de nuestro centro educativo o
institución.
Otra metodología es el aprendizaje integrado de contenidos y lenguas
extranjeras (AICLE). En este caso, nos encontramos ante una propuesta para la
enseñanza de lenguas extranjeras o adicionales que también se puede denominar
CLIL (content and language integrated learning) o EMILE (enseigmnement d´une
matière par l´integration d´une langue etrangère), en inglés o francés
respectivamente.
Esta metodología nace y se difunde en Europa a mediados de los años 90 del siglo
pasado (Guasch, 2011, p. 96). Se define como una situación educativa en la que una
lengua adicional es utilizada para la enseñanza y aprendizaje de contenidos en áreas
no exclusivamente lingüísticas. El punto de partida del AICLE es la mejora de la
eficiencia en la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras. Su novedad
relativa es su apuesta por la integración del aprendizaje de la lengua y de los
contenidos curriculares no lingüísticos sin que ninguno de los dos ámbitos subordine
al otro (Guasch, 2011, p. 96). El AICLE no se queda simplemente en una propuesta
exclusiva para el aprendizaje de lenguas extranjeras, sino que puede ser un recurso
muy funcional para la enseñanza de segundas lenguas a personas de origen
extranjero.
Figura 2. Vías a través de las que se articula la integración del aprendizaje de lenguas y contenidos.
Fuente: elaboración propia.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 10
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
▸ En lo referido a las áreas lingüísticas, los docentes asumen como material de trabajo
el uso de la lengua o lenguas acordadas —por el centro, por el currículum, por el
gobierno, etc.— en los diferentes ámbitos metalingüísticos, es decir, en las
enseñanzas de las propias lenguas.
▸ En lo que respecta a las áreas no lingüísticas, el profesorado utiliza la lengua o
lenguas acordadas —al igual que en el punto anterior, por el centro, por el
currículum, por el gobierno, etc.— como elementos instrumentales a la hora de tratar
los conocimientos escolares. De esta manera se promueve el desarrollo de las
lenguas y, además, se pueden dominar recursos y estrategias que, de ser solamente
tratados en la asignatura de esa lengua, darían lugar a una enseñanza incompleta
porque no se podrían abarcar tan diferentes contextos, un léxico especializado o
interacciones comunicativas propias de cada asignatura o área de conocimiento.
Una de las razones de la existencia del proyecto lingüístico de centro es la de
conseguir una herramienta para que el alumnado domine el léxico y los géneros
discursivos propios de un área de conocimiento —sea cual sea la lengua en la que
se instruya— y que el aprendizaje del léxico y los géneros discursivos sea una tarea
compartida por todo el centro. Es de importancia capital que se atienda
simultáneamente a los aspectos de contenido y a los aspectos formales en el uso de
las lenguas que vehiculan el conocimiento.
¿Cómo se puede organizar la educación plurilingüe?
En la comunicación intercultural, los usos diferentes de una misma lengua o de
varias pueden ser fuente de malentendidos o simplemente de «no entendidos». A
esto hay que sumar que los malentendidos pueden ser percibidos fácilmente como
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 11
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
fallos de la competencia en comunicación lingüística de los otros participantes en el
acto comunicativo. Estas «incorrecciones» pueden ser utilizadas como pruebas por
las que se refuerzan estereotipos o se puede dar lugar a la exclusión social entre
alumnos que manejan diferentes códigos comunicativos.
No se puede ignorar, por lo tanto, que en las relaciones conflictivas y de dominación
de culturas las diferencias lingüísticas pueden actuar como agentes que refuerzan,
incrementan y justifican la sumisión de las minorías a las mayorías (Martín-Rojo,
2003, p. 20). La negación de estas relaciones de poder y prestigio que conllevan
las lenguas no contribuyen a la igualdad de derechos y de oportunidades de nuestro
alumnado. En este sentido es necesario considerar que el hecho de que un alumno
no consiga la aceptación o una inserción social real en el grupo mayoritario, o de
prestigio, conlleva un efecto de pérdida de normas, referentes y valores sociales, de
importantes consecuencias para la integridad emocional del niño, para su
adaptación social y su posterior madurez.
Para velar por una óptima educación bilingüe y plurilingüe es menester valorar las
ideas anteriormente mencionadas y sus repercusiones en la trayectoria escolar de
los discentes. Para ello, el PLC deberá contener un conjunto estructurado de
acciones que contemplen lo siguiente:
▸ Estrategias tanto para la planificación e implementación de actuaciones conjuntas
como para su evaluación.
▸ Directrices para la coordinación de todas las áreas y materias que componen el
currículo, así como directrices que ayuden a la actuación didáctica.
Desde el Marco Común de Referencia para las Lenguas se reflexiona sobre qué
lenguas y cómo han de aprenderse en un ámbito escolar reglado para mejorar la
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 12
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
competencia en comunicación lingüística. En la siguiente imagen (figura 3) se puede
observar el tratamiento y los contenidos que un PLC puede tener en un centro.
Figura 3. Componentes del aprendizaje de la competencia en comunicación lingüística. Fuente:
elaboración propia basada en Gómez y Arcos, s. f., p. 12.
Si el contexto lo exige, es importante contar con estrategias basadas en la utilización
del multilingüismo y la multiculturalidad, ya que hoy en día, aunque dependiendo de
los países, podemos encontrarnos centros escolares en los que se alberga una rica
pluriculturalidad y un rico plurilingüismo. Por ejemplo, en las escuelas de Barcelona
se han identificado más de 300 lenguas de uso familiar o de origen de la nueva
inmigración (Lorenzo i Gales, 2015, p. 23). Por estos motivos, muchos PLC se
orientan hacia el consenso de estrategias didácticas para así poder gestionar de
una manera eficiente todas las lenguas que pueden llegar a manejar los alumnos de
un centro, tanto las curriculares como las no curriculares. El análisis en profundidad
del contexto en el que se sitúa la institución es fundamental para la buena ejecución
de todas y cada una de las facultades del estudiantado. Valorar todas las lenguas y
todas las necesidades de los alumnos es imprescindible para el máximo desarrollo
de sus capacidades.
Otro factor muy interesante es el proceso de transferencia interlingüística que se
da entre lenguas en contacto. En el desarrollo del PLC debe incluirse la dimensión
internacional e intercultural del alumnado, así como los escenarios educativos
plurilingües del universo digital de la transmedialidad y de la innovación tecnológica,
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 13
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
siempre dentro de las posibilidades del centro, del equipo docente y del alumnado.
Es habitual que los modelos multiculturales se complementen con programas, por
ejemplo, los que están basados en la enseñanza de las lenguas y las culturas de
origen del alumnado. En este sentido, sobre esto es importante señalar que hay
versiones de muy distinto signo, con objetivos y metodologías muy diferentes. Y que
son los docentes los que deben elegir o escoger entre todas ellas las que mejor se
adapten a las problemáticas de sus estudiantes.
El uso de una ideología integradora a través de la cual se mantiene la diversidad
lingüística y cultural y, además, se fomentan las relaciones intergrupales dentro del
centro, permite que se incorporen lenguas y culturas nuevas y que se conserve la
identidad y los rasgos lingüísticos, así como los rasgos culturales diferenciales de los
alumnos extranjeros. Asimismo, por medio de esta ideología, la valoración y el
aprecio a otras lenguas busca la modificación de las relaciones de poder entre
una mayoría de prestigio y las posibles minorías, debido a que se persigue el
conocimiento y el enriquecimiento mutuo. Las políticas apoyadas en esta ideología
integradora deberían tender a enfatizar las relaciones intercomunitarias y el concepto
de integración al que remite esta ideología, que se aleja de las relaciones de
dominación y sumisión, para crear así un proceso de liberación y de transformación
social que atañe a toda la comunidad en la que se integra el centro escolar.
Para que la diversidad implique un enriquecimiento mutuo de todos los grupos y para
todos los grupos, los centros de enseñanza deben permitir espacios para que se
manifieste la diversidad en condiciones de igualdad y, asimismo, que los docentes se
puedan formar e informar para conocer mejor dicha diversidad, de forma que se
pueda sensibilizar al alumnado. Por todo esto, las políticas que se establezcan desde
las administraciones y desde los propios centros han de dirigirse a todos los
colectivos por igual y no solo a los grupos minoritarios. Sin embargo, aún hoy en día
queda un largo camino por recorrer en lo que se refiere a estas cuestiones, siendo
muy complicada la unión de todos los condicionantes implicados y de una solución
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 14
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
que favorezca o motive a todas las partes.
En las políticas de ideología integradora se espera que tanto el centro escolar como
todos los agentes que participan en él se abran a una realidad diferente que no sería
ajena al contexto de la comunidad en el que está imbricado. Por ello, podemos definir
la ideología integradora como un proceso activo para todas las partes implicadas
que, en caso de conseguirse, tendría efectos positivos en los siguientes planos,
según indica Martín-Rojo (2013, p. 43):
Figura 4. Planos en los que tendría efectos positivos la ideología integradora. Fuente: elaboración propia.
En cada territorio nos encontraremos con diferentes legislaciones acerca de la
nivelación lingüística de los alumnos. Por ejemplo, en algunas regiones puede darse
el caso de que el alumnado extranjero tenga opción (u obligación) de recibir
educación compensatoria. Es necesario conocer y trabajar los documentos que
aprueba cada consejería de Educación, para poder concretar las necesidades
propias de cada región. Conocer, que no es lo mismo que estudiar, pues es
necesario saber utilizar y comprender los distintos documentos administrativos, en un
proceso de comprensión. No es un documento para memorizar y almacenar, ya que
irán sufriendo modificaciones cada ciertos años y variará también el desarrollo
académico de los estudiantes.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 15
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
Pese a lo que se dicte de una manera estándar desde la administración, como bien
sabemos, en numerosas ocasiones el sentido común tendrá que abrirse paso en la
actividad educativa. Queremos decir con esto que no son aisladas las veces que nos
encontramos en contextos en los que las adaptaciones de la situación de la
diversidad cultural en el aula nacen de las iniciativas de los propios docentes, de su
interés e incluso de su tiempo libre. Para evitar una excesiva carga de trabajo
centrada en una persona sola, es interesante plasmar este tipo de actuaciones en el
PLC al comienzo de cada curso para planificar y distribuir las tareas de una forma
lo más ecuánime posible. Por eso es tan necesario el análisis del contexto, para
poder realizar tareas que ayuden al alumnado, o a parte de él, para el que no se dan
pautas desde esos archivos generales (leyes, reales decretos, resoluciones…) que
nos aportan las distintas administraciones.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 16
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
4.4. Propuestas de mejora docente en material
lingüística
El PLC debe recoger todo lo relacionado con el proceso de integración de las
lenguas y contenidos, tanto dentro del aula como fuera de ella. Como puntos
relevantes y referidos a lo que ocurre dentro del aula, podemos pensar en los ajustes
que deben realizar los docentes en las materias lingüísticas y no lingüísticas, el
trabajo que se lleve a cabo en las materias lingüísticas sobre textos escolares, los
mecanismos de control y la evaluación que se pongan en funcionamiento, la
presencia (o no) de profesorado ayudante, la presencia (o no) de auxiliares de
conversación y, en general, todos aquellos elementos que tengan relación con el
desarrollo y mejora de la competencia en comunicación lingüística dentro del aula.
La colaboración interdepartamental puede resultar muy útil a la hora de trabajar,
según qué y cómo, algunas materias. Por ejemplo, si en clase de lengua se quiere
trabajar el vocabulario científico, una coordinación entre los docentes de áreas de
ciencias naturales y de ciencias sociales puede llegar a aportar una línea de trabajo
innovadora en la que se impliquen varios profesores y a través de la cual los alumnos
trabajen vocabulario científico, no solo en la asignatura de lengua si no en otras
materias. Fomentar un proyecto común puede estimular al alumnado para que le
resulte más motivador trabajar por «ámbitos» un tema, a priori, complicado.
Otros elementos que no se suelen contemplar en el PLC, y por este motivo nos
referimos a ellos en un epígrafe aparte, son las propuestas de mejora docente en
materia lingüística que se llevan a cabo fuera del aula. Algunas de las líneas de
formación para tener en cuenta podrían ser las relacionadas con labores de gestión y
coordinación de proyectos lingüísticos, por ejemplo, la coordinación del PLC. No
vamos a incidir en este punto, ya que resultan de sobra conocidos los aspectos
positivos de la formación continua. Pero también es reconocible las dificultades del
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 17
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
profesorado para adaptar su horario y la conciliación de todos los aspectos:
académico, personal y laboral. Esa formación suele realizarse fuera del horario
laboral y de manera particular, no como «grupo de trabajo del centro». Es decir, los
docentes aún hoy deben seguir buscando una formación continuada por sus propios
medios. Quizás sería conveniente que desde las administraciones se buscase una
formación común para todo su claustro (como una formación aconsejable en nuevas
metodologías, aprendizajes, tareas, etc.).
Otro de los elementos que habitualmente no se sitúa en el PLC son las actividades
extraescolares y complementarias que se realizan con el centro, pero fuera del
aula, tales como intercambios con otros centros escolares u otras instituciones,
participación en proyectos o colaboraciones con otras entidades en donde se trabaje
la competencia en comunicación lingüística. Y es interesante integrar esas
actividades en nuestro PLC.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 18
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
4.5. La familia, el centro, el entorno, los medios de
comunicación y el acceso a la información
En el ámbito familiar y en contextos de multiculturalidad, los alumnos dicen utilizar su
lengua de origen, tanto en un contexto hispanohablante como en otro tipo de
contextos. En los casos en los que la lengua de origen no es el español, o el español
comparte espacio y ámbito con otra lengua, es difícil que los alumnos encuentren
ámbitos en los que puedan comunicarse en una lengua que no sea las cooficiales del
territorio en el que vive. Así, si se habla una lengua que solo manejen el alumno y un
familiar, los ámbitos comunicativos de esa lengua terminan en ese contexto familiar.
Aunque entre familiares de diferentes generaciones se suele apreciar este cambio de
variedad, entre familiares de la misma generación (hermanos, por ejemplo) ya se
puede observar el uso generalizado del código propio de la zona geográfica en la
que viven (Martín-Rojo. 2003, p. 76). Resulta interesante añadir en este punto que
las familias deben conocer el PLC como parte del proyecto educativo de centro.
De este modo, podemos conseguir cuatro objetivos fundamentales: informar,
formar, participar y cooperar.
«El PLC informa a las familias de las decisiones tomadas por el centro para la mejora de
la competencia en comunicación lingüística de sus hijos e hijas, para lo cual debe
explicar con claridad cuál es el punto de partida y dónde se espera llegar. Gracias a esto
las familias también toman conciencia de la importancia de esta competencia para la vida
de sus hijos e hijas y de las formas a su disposición para participar en su educación y
cooperar con el centro educativo. Desde colaborar en actividades puntuales
(cuentacuentos, ferias del libro, celebraciones, etc.) hasta una participación intensiva en
la línea de las comunidades de aprendizaje, el centro debe mostrar a las familias qué se
espera de ellas y cómo se integrará su participación en la vida del centro» (López y
Trujillo, 2012, pp. 24-25).
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 19
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
A la hora de impartir una lengua las variedades lingüísticas no se suelen trabajar de
manera instrumental. Esto quiere decir que en cada región impera su variedad y será
esta variedad la que determine el uso lingüístico del código a la hora de impartir
docencia. Por ello, en numerosas ocasiones nos podemos encontrar con que los
profesores aceptan solamente como válido para la instrucción «su» español y
pueden considerar cualquier otra variedad del español como incorrecta o no válida.
Así, por ejemplo, los alumnos de origen hispanoamericano en España pueden verse
obligados en el aula a abandonar su variedad por el castellano (la variante castellana
del español). La aceptación de las diferentes variantes, la exposición en otras
lenguas que forman parte del contexto del alumnado… se hace necesario y casi
obligado, pues forma parte de nuestros estudiantes y es enriquecedor para el centro
educativo al completo.
En el ámbito del centro educativo los alumnos de origen extranjero tienden a
comunicarse, tanto con los profesores como con los compañeros oriundos, en el
español propio de la región en la que está instalada la escuela. Dependiendo de las
regiones del mundo hispanohablante en donde se imparta la asignatura de lengua, el
contexto puede conllevar realidades de bilingüismo o multilingüismo debido a la
cooficialidad de lenguas (regiones de España como Galicia, Cataluña o País Vasco)
o por políticas de los centros (si son centros bilingües, por ejemplo).
En el ámbito de las amistades, según algunos estudios como el de Martín-Rojo
(2003, p. 76), los alumnos de diferentes procedencias culturales e idiomáticas
tienden a hablar en español con los amigos; además, se pueden apreciar
fenómenos, por ejemplo, en el caso de los alumnos de origen hispanoamericano que
estos hablen con los amigos de su mismo país de procedencia en su variedad
lingüística.
En lo que se refiere al entorno del centro escolar, el barrio o la ciudad pueden ser
un espacio para trabajar la competencia en comunicación lingüística. Si,
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 20
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
hipotéticamente, en nuestra ciudad contamos con un proyecto educativo de ciudad,
un plan educativo de entorno o un plan de normalización lingüística, este será de
gran ayuda a la hora de compatibilizar actividades entre el centro y el entorno de
este. Cabe mencionar, no obstante, que, sea cual fuere la implicación de la ciudad
con la dinamización lingüística en la educación de los escolares, el centro puede
promover actuaciones que completen las realizadas en la escuela y conseguir así
una gran implicación y un beneficio mutuo entre el centro educativo y la
administración de la ciudad.
Esta argumentación, la de la necesaria cooperación entre la escuela y las
entidades locales, la respaldan los autores anteriormente mencionados López y
Trujillo (2012):
«Así, en contacto con la Biblioteca Municipal (en aquellas poblaciones donde esto sea
posible) se podrían desarrollar actividades de lectura en sala, préstamos guiados o
actividades de animación a la lectura en contacto con escritores y escritoras. Los medios
de comunicación locales son otra importante vía de desarrollo de la competencia en
comunicación lingüística: participar en la redacción de un periódico local o en la grabación
de un programa de radio dirigido a estudiantes pueden ser dos experiencias de gran
impacto no solo en su competencia en comunicación lingüística, sino en su formación
como ciudadanos y ciudadanas activas y críticas. En el mismo sentido, la colaboración
con el Ayuntamiento y las instituciones locales puede permitir que el alumnado de un
centro participe en actividades de mayor envergadura que las realizadas en un centro. El
teatro, la música o la danza son espectáculos que expanden nuestra competencia en
comunicación lingüística y nuestra competencia social y cultural (entre otras) con viveza y
emoción» (pp. 25-26).
Para finalizar este epígrafe relacionado con la mejora docente en materia lingüística
queremos incidir en lo importante que son las acciones de sensibilización que se
crean desde el propio centro, por ejemplo, cómo gestionamos los espacios de
coordinación, los espacios de comunicación (webs, blogs, redes sociales,
publicaciones, documentación, relación con los medios de comunicación…) y las
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 21
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
acciones propias de formación tales como sesiones informales internas, plataformas
de autoformación, recursos educativos desde nuestra escuela, actividades o
proyectos. Un proyecto transversal, un trabajo común y equilibrado, es fundamental
para poner en marcha este tipo de planes o concreciones que ayudarán al alumnado
en la mejora de sus capacidades.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 22
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
4.6. El equipo humano que puede conformar la
coordinación del PLC en el centro escolar
En lo que nos atañe a esta cuestión, la parte más importante son las personas
pertenecientes a la comisión del PLC. Esta comisión es una de las claves, pues
para comenzar con buen pie un proyecto lingüístico de centro es necesario contar
con un grupo de profesionales interesados en trabajar en equipo con el objetivo
común de mejorar la competencia en comunicación lingüística de los alumnos de su
centro escolar.
Habitualmente, el plan lingüístico de centro funciona cuando las personas que
pertenecen a la comisión de diseño y ejecución del PLC están convencidas de la
existencia y uso de esta herramienta. A esto hay que añadir que sería conveniente
que este equipo estuviera dotado de una gran motivación para llevar el proyecto a
buen puerto. La composición de esta comisión variará según la naturaleza del centro:
si es un centro de ciudad o del ámbito rural en el que se hablen lenguas cooficiales,
si está posicionado en TIC, etc. Y toda esta casuística repercute en la base de la
propia institución. Adaptarse a las posibilidades es fundamental, así como tratar de
mejorarlo.
Además de los profesores integrantes per se, es interesante contar con la
presencia y participación de algún miembro del equipo directivo del centro. Son
excelentes aquellos casos en los que este último está relacionado con el ámbito
lingüístico, ya que si se da esta circunstancia este miembro tendrá una información y
un conocimiento de la gestión del centro quizás diferente a la que pueda tener otro
docente de su departamento, por la posible colaboración con otras administraciones,
museos, bibliotecas, etc.
En función del tipo de centro, los ciclos o los departamentos deberían estar
representados por medio de algún docente. Es importante contar con la participación
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 23
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
de los diferentes profesores de las distintas áreas para conseguir una
retroalimentación positiva (puesto que no por ser profesores de lengua y
comunicación sabemos las peculiaridades de todos los usos de nuestras lenguas en
todos los contextos) y una mayor implicación por parte del resto de los maestros y
maestras.
Si, además, el centro está dotado de otras figuras o entidades tales como técnicos
(de TIC, de integración, de orientación…) o aulas de compensación académica
(ACE), estos debieran integrarse en el PLC para aumentar su probabilidad de
eficacia, así como la inclusión de todo el alumnado.
El equipo directivo tendría que realizar un análisis de la realidad sobre la necesidad y
oportunidad de proponer la elaboración (o actualización) del proyecto lingüístico de
centro. Cada escuela, según sus características y sus dinámicas internas, puede
valorar la hipótesis de organizar una comisión ad hoc para el diseño y ejecución del
PLC. Esta comisión es la que se va a encargar de impulsar el proceso y de dar
coherencia a las diferentes fases que se lleven a cabo.
Figura 5. Funciones de la comisión del PLC. Fuente: elaboración propia.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 24
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
En lo que se refiere al equipo directivo del centro y el equipo técnico de
coordinación pedagógica (ETCP), estos deberán aportar apoyo práctico e
institucional en la coordinación del PLC dentro del centro, aportando unas
condiciones favorables para la ejecución de este. Estas condiciones se pueden
materializar en la facilitación de infraestructura del centro para la realización de
actividades enmarcadas dentro del PLC, facilitar la relación entre los coordinadores
del PLC y otras entidades, como el ayuntamiento de la ciudad, la biblioteca municipal
o los centros socioculturales, entre otros.
En lo que se refiere al profesorado, sabemos que este grupo casi nunca constituye
un sector homogéneo dentro de la comunidad educativa por diversos motivos:
diversidad de valores, ideologías y concienciación sobre las lenguas, por distinta
experiencia docente, expectativas o conocimientos sobre cuestiones en torno al PLC.
En cualquier caso, la puesta en funcionamiento del PLC depende de un consenso
dentro del claustro. Por ello es importante conseguir una gran implicación del
equipo docente, aun teniendo en cuenta que la sensibilización y el compromiso con
el PLC no sea el mismo. Desde la Guía de asesoramiento PLC firmada dentro del
Proyecto ARCE, se apunta a que la sensibilización del profesorado de cara al PLC
significa convencerlos sobre ideas, métodos, procedimientos, etc. en, por lo menos,
cinco ámbitos:
Figura 6. Ámbitos de sensibilización del profesorado. Fuente: elaboración propia basada en VV. AA., 2011,
p. 16.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 25
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
Una vez delimitados cuáles son los agentes que pueden participar en el diseño y
ejecución del PLC podemos esbozar cuáles pueden ser las tareas de cada grupo de
trabajo.
Figura 7. Tareas de cada grupo de trabajo. Fuente: elaboración propia.
El siguiente cuadro (figura 8), propuesto por Antonia Gómez Vidal y Diego Arcos
Cañete, ambos profesores de Educación Secundaria Obligatoria en España, ilustra
perfectamente cuáles son las actuaciones y los agentes responsables en un plan
lingüístico de centro, dentro de cada institución, es decir, adaptándose a sus
peculiaridades.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 26
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
Figura 8. Agentes responsables en la elaboración del PLC. Fuente: Gómez y Arcos (s. f., p. 32).
Algunas ideas sobre qué directrices podemos seguir por medio de nuestra
competencia como profesionales sensibilizados con el PLC en un centro escolar son
las que ofrecemos a continuación: por una parte, gracias a nuestra formación,
podríamos asesorar sobre el contexto normativo en el que se desarrollaría el PLC
en cada región (conocemos el currículo, sabemos lo que son las políticas
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 27
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
lingüísticas, sabemos analizar la realidad lingüística del centro, etc.). Por otra parte,
también podríamos impulsar seminarios, acciones formativas y grupos de
trabajo relativos al desarrollo del PLC. En todo caso, solo consiguiendo el consenso
y la motivación de todos los agentes implicados podemos lograr que nuestro
proyecto lingüístico de centro se convierta en una pieza fundamental en la
construcción de una escuela asentada en unos principios de calidad y de equidad a
través del aprendizaje y uso de las lenguas. La motivación del grupo de trabajo es
fundamental.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 28
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
4.7. Los objetivos en el PLC
Podemos hablar de dos familias de objetivos que queremos lograr con el PLC. En
primer lugar, se sitúan los objetivos generales, cuando nos referimos a unos
objetivos que abarcan a la totalidad del plan en todas sus fases y en toda su
temporalización. En segundo lugar, podemos hablar de objetivos específicos
cuando queremos que estos se hagan cargo de un elemento concreto que queremos
solventar después de detectar una necesidad.
Los objetivos tienen que ser medibles, observables, alcanzables y realizables en
el período marcado. Se tienen que formular de una manera precisa, concreta y
sintética para que sean fácilmente comprensibles en cualquier contexto y no dejen
lugar a ambigüedades. Se definirá un objetivo correspondiente a cada tarea o
actividad, aunque es posible que coincida con el de otras tareas pertenecientes a la
misma acción.
Los objetivos tienen que hacer referencia a los posibles cambios que deseamos
dentro del radio de acción del PLC y que darán coherencia a este documento-
herramienta. Para que los cambios sean efectivos, habrá que adecuar los deseos a
la realidad. De nada valdrá desear que el alumnado de nuestro centro hable inglés a
nivel bilingüe si no tenemos la posibilidad de que nuestros docentes tengan una
competencia adecuada en inglés o que nuestros alumnos primero tengan una
competencia adecuada en su lengua materna que, en este caso, podría ser el
español. La óptima planificación del PLC exige tener un esquema previo de carácter
global de lo que puede incluir. Esto nos ayuda a tener una visión de conjunto sobre el
plan y, muy probablemente, nos ayudará en la toma de decisiones según el criterio
que consideremos más apropiado.
A partir de lo mencionado en este punto y a lo largo de este tema, proponemos
algunos elementos básicos que deberían formar parte del PLC sobre los cuales
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 29
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
establecer los objetivos:
Figura 9. Elementos básicos que deben formar parte del PLC. Fuente: elaboración propia basada en VV.
AA., 2011, p. 38.
Obviamente, estos parámetros no son ninguna receta que hay que seguir a pies
juntillas y, de hecho, en función de la realidad de cada centro, seguro que habría que
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 30
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
añadir o restar algún punto. Sea como fuere, esta tabla representa una guía y un
inicio para comenzar a determinar una serie de objetivos generales para imbricarlos
en nuestro PLC.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 31
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
4.8. La temporalización en el PLC
Cuando nos marcamos unos objetivos siempre debemos marcar una temporalización
para los mismos. Ya nos habíamos referido a la importancia de marcarnos un
cronograma para la fase de diagnóstico, porque si no lo hacemos podemos emplear
demasiado tiempo en analizar el contexto; y si una fase dura más de lo establecido
cae el rendimiento de las personas, merma su motivación e incluso puede peligrar el
óptimo desarrollo del PLC.
Cuando planificamos cualquier tipo de proyecto debemos tener en mente las
acciones a ejecutar, su secuenciación, los recursos que implica llevarlas a cabo, la
evaluación y sus indicadores, así como tener siempre una pequeña cantidad de
directrices alternativas en caso de que los planes originales sufran algún tipo de
contratiempo por razones ajenas a la planificación. Las acciones están relacionadas
con cada objetivo específico dentro del plan y, como ya se mencionó en el epígrafe
anterior, un objetivo puede llevar asociado varias acciones. Conviene delimitar las
acciones por ámbitos y en el tiempo previsto para su realización (secuenciación) y,
además, establecer su posible duración.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 32
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
Así, podremos definir objetivos a corto, a medio y a largo plazo. Cuando se trata
de priorizar las acciones en un plano temporal se pueden tener en cuenta criterios
generales como los propuestos a continuación:
Tabla 1. Criterios generales a la hora de priorizar los objetivos de PLC. Fuente: elaboración propia basada
en VV. AA., 2011, p. 40.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 33
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
Otro ejemplo plasmado en un PLC ya realizado que ilustra la priorización de objetivos
en el proyecto marcando objetivos a corto, a medio y a largo plazo es el que ofrecen
Gómez y Arcos (s. f., p. 33) en un cronograma equivalente a tres cursos escolares:
Figura 10. Priorización de objetivos del PLC. Fuente: Gómez y Arcos, s. f., p. 33.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 34
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
Plasmar en un cronograma la selección, priorización y responsabilidad de las
acciones definidas para cumplir los objetivos establecidos ayuda a presentarlas con
claridad, darlas a conocer e implicar al personal participante en el plan. Un ejemplo
como modelo puede ser el siguiente:
Tabla 2. Ejemplo de modelo de cronograma. Fuente: elaboración propia.
Tomando como propuesta el documento Programa proyecto lingüístico de centro
facilitado por la Junta de Andalucía (2015, p. 11-12), en España las líneas de trabajo
a lo largo de la elaboración de un PLC (marcado para tres años) se pueden
establecer de la siguiente manera:
Primer año
▸ Programación y evaluación a través de competencias.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 35
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
▸ La competencia en comunicación lingüística en todas las áreas:
• Estrategias para abordar prácticas y géneros discursivos adecuados a la etapa
(comprensión-expresión oral y escrita, interacción, tipologías textuales).
• Tratamiento de la lectura en todas las áreas y biblioteca escolar.
• La atención a la diversidad: CCL y diversidad en todas las áreas.
▸ El enfoque metodológico funcional – comunicativo
▸ La CCL y la metodología de aprendizaje basado en proyectos.
▸ Las tecnologías de la información y la comunicación al servicio de la mejora de la
competencia en comunicación lingüística del alumnado.
▸ La integración de programas y proyectos:
• Bilingüismo: el Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas, el currículum
integrado de lenguas, la metodología aprendizaje integrado de contenidos y lenguas
extranjeras, programas europeos.
• Otros programas del ámbito lingüístico.
• CCL y otros programas.
▸ Otras cualesquiera que cada centro detecte y proponga.
Segundo y tercer año
▸ La CCL en todas las áreas. Estrategias para abordar prácticas y géneros discursivos
(primaria y secundaria):
• Comprensión lectora.
• Expresión oral.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 36
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
• Procesos lectores.
• Procesos de escritura.
• Tipologías textuales.
• Tipologías textuales y géneros literarios y no literarios.
▸ Tratamiento de la lectura en todas las áreas y biblioteca escolar.
▸ Programa de bilingüismo: AICLE y programas educativos europeos.
▸ CIL: actuaciones que se llevarán a cabo desde las áreas no lingüísticas para mejorar
la competencia en comunicación lingüística del alumnado.
▸ Mapa de géneros discursivos.
▸ El e-PEL (porfolio europeo de las lenguas electrónico).
▸ Atención a la diversidad.
▸ Las TIC al servicio de la mejora de la competencia en comunicación lingüística del
alumnado.
▸ Otras cualesquiera que cada centro detecte y proponga.
Queda reflejado así en este tema cuáles son los agentes y procesos necesarios a la
hora de diseñar un PLC. Hemos tratado la inclusión del multilingüismo en el aula
para marcarla dentro del PLC. Asimismo, hemos podido comprobar cómo se deben
pensar los objetivos y la importancia que tiene la temporalización en la secuenciación
de fases para la creación de este documento. Es fundamental un trabajo en equipo,
con la mayor implicación posible de los componentes del centro, así como de la
ayuda inestimable que pueden aportar diversos agentes externos. Ahora es
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 37
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
necesario pensar qué tipo de recursos, herramientas y actividades llevaremos a cabo
dentro del PLC para conseguir los objetivos marcados.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 38
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
4.9. Análisis de un caso práctico
Un PLC que abarque todas las ramas del saber
Mario Alexander es coordinador de un PLC en toda la etapa Infantil del centro
educativo Volcán de Cotopaxi, ubicado en Latacunga (Ecuador). En esta ciudad son
oficiales el español y el kichwa, lo que dota a la población de una riqueza lingüística
especial. Una de las acciones prioritarias que se ha propuesto Mario Alexander
consiste en involucrar a todas las áreas no lingüísticas de su centro educativo para
mejorar la escritura, la lectura comprensiva y la adquisición del léxico de las distintas
materias que configuran el currículo escolar. Para Mario Alexander, la lengua, tanto
castellana como kichwa, refleja una cultura milenaria que debe potenciarse en todas
las materias de la institución. Para lograr tal propósito, el docente plantea la siguiente
iniciativa que titula «aula PLC». Se trata de un salón reservado para que, al menos,
todos los profesores, mensualmente, impartan una lección especial a su alumnado
en esa aula, fomentando talleres de escritura, ejercicios de comprensión lectora y
adquisición de léxico desde las matemáticas, la educación artística, las ciencias
naturales o la educación física. Al finalizar el curso, Mario Alexander comprueba, con
enorme satisfacción, cómo los alumnos de Educación Primaria han tenido unas siete
sesiones en el «aula PLC» por asignatura y, fruto de estos encuentros, se han
potenciado destrezas lingüísticas que eran difíciles de desarrollar solo en las clases
de lengua castellana, kichwa e inglés. La experiencia ha sido tan positiva que los
papás del centro educativo Volcán de Cotopaxi se han movilizado y han convocado a
la prensa, la radio y la televisión para que entrevisten a Mario Alexander y, de esta
forma, dé a conocer su experiencia por todo el país.
▸ ¿Ves posible crear un «aula PLC» en la institución educativa donde laboras? Señala
los pros y los contras que podrías encontrar.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 39
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
▸ ¿Piensas que es fundamental que haya una transferencia interlingüística en todas
las áreas del currículo de Educación Primaria? Razona la respuesta a partir del caso
práctico dado.
▸ ¿Qué actividades plantearías para trabajar la comprensión lectora, la redacción y la
adquisición de vocabulario en otras materias no lingüísticas (matemáticas, ciencias,
educación física o artística)?
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 40
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
4.10. Referencias bibliográficas
Alguacil, M., González, M.H. y Bou, C. (2021). Estudio de los estilos de enseñanza-
aprendizaje desde la perspectiva de los tres agentes educativos: alumnos, docentes
y familiares. Retos: nuevas tendencias en Educación Física, deporte y recreación,
(39), 330-337.
Cuervo, L.C., Tovar, L.F., Avendaño, A. y Casadiego, A. (2020). Caracterización de
los agentes educativos en Colombia. Boletín Redipe, 9(4), 153-161.
Fuentes, A.R. y Fernández, A.D.F. (2018). Agentes educativos y multiculturalidad en
el aula. Educação e Pesquisa: Revista da Faculdade de Educação da Universidade
de São Paulo, 44, 1-21.
Gómez, A. y Arcos, D. (s. f.). Elaboración del proyecto lingüístico de centro.
Estrategias para trabajar la competencia comunicativa en las áreas no lingüísticas
del currículo. I. E. S. Mirador del Genil.
Guasch, O. (2011). Las lenguas en la enseñanza. En U. Ruiz (Coord.), Lengua
Castellana y Literatura: complementos de formación disciplinar (pp. 81-102). Editorial
Graó.
Junta de Andalucía. (2021). Programa Proyecto Lingüístico de Centro. Dossier curso
2021-2022. Consejería de Educación de la Junta de Andalucía.
López, A. y Trujillo, F. (Coords.). (2012). Guía para el diseño y puesta en marcha de
un Proyecto Lingüístico de Centro. Organismo Autónomo de Programas Educativos
Europeos.
Lorenzo i Gales, N. (2015). Mejorar la comunicación para vivir y convivir en el mundo
real. Cuadernos de Pedagogía, (458), 22-27.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 41
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Ideas clave
Lorenzo, F., Trujillo, F., y Vez, J. M. (2011). Educación bilingüe: integración de
contenidos y segundas lenguas. Síntesis.
Martín-Rojo, L. (Dir.). (2003). ¿Asimilar o integrar? Dilema ante el multilingüismo en
las aulas. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.
Perdomo, M.T., Duque, C.P., Vera-Márquez, A.V. y Pena, S.P. (2019). Evaluación de
un programa de cualificación a agentes educativos de la primera infancia. Zona
Próxima, 30, 7-19.
VV. AA. (2011). Guía de asesoramiento: proyecto lingüístico de centro. Proyecto
ARCE-Cursos 2011-2013.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 42
Tema 4. Ideas clave
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
A fondo
Los medios de comunicación y el acceso a la
información por parte de los profesores y alumnos
del centro
En esta lección hablaremos sobre la importancia que tiene el profesor a la hora de
seleccionar y explicar el acceso a la información y al entretenimiento en diferentes
lenguas a los alumnos y, en ocasiones, a su familia.
Accede al vídeo:
[Link]
41da-a176-afce00a5b2f3
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 43
Tema 4. A fondo
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
A fondo
Formas de mejorar la competencia lingüística
Gómez, A. y Arcos, D. (2007). Plan de mejora de la competencia lingüística:
elaboración del proyecto lingüístico de centro. Avances en Supervisión Educativa:
Revista de la Asociación de Inspectores de Educación de España, (7).
[Link]
En este artículo podrás encontrar ejemplos del resultado de pruebas de evaluación
de diagnóstico que se llevaron a cabo en Andalucía durante el curso 2006-2007 y
propuestas de mejora utilizando un PLC. Para esto se ofrecen una serie de
actuaciones, encaminadas a mejorar la competencia lingüística del alumnado de
manera interdisciplinar, específicas del departamento de lengua o para actividades
complementarias o extraescolares.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 44
Tema 4. A fondo
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
A fondo
Trabajo académico sobre el PLC
Sotillo-Merino, M.A. (2015). Propuesta de proyecto lingüístico de centro y plan de
acogida para alumnos de la Comunidad Autónoma de Cataluña cuya L1 es el
e s p a ñ o l [Trabajo de Fin de Grado, UNIR]. Re-UNIR.
[Link]
Este trabajo académico propone un PLC para alumnos hispanohablantes
(inmigrantes y autóctonos), de centros escolares de la Comunidad Autónoma de
Cataluña en España, en los que se utilicen las dos lenguas cooficiales: español y
catalán. Gracias a este trabajo podrás ver un análisis de caso de la realidad en una
comunidad con dos lenguas cooficiales en donde se valoran otras lenguas para su
enseñanza y esto se refleja en el posible PLC.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 45
Tema 4. A fondo
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
A fondo
El aprendizaje integrado de la lengua española y
los contenidos de áreas no lingüísticas en los
proyectos lingüísticos de centro
Gómez, A. (2013). El aprendizaje integrado de la lengua española y los contenidos
de áreas no lingüísticas en los proyectos lingüísticos de centro. Porta Linguarum,
(20), 103-115. [Link]
Además de la normalización del uso de los PLC en los centros educativos por ser
esta una herramienta de gran utilidad en varias comunidades en España, la creación
y su utilización se vuelven obligatorias, lo que conlleva adaptarse a una nueva
realidad. En este artículo podrás apreciar una propuesta singular para incorporar la
lengua española a la metodología que combina el aprendizaje de contenidos no
lingüísticos con los lingüísticos.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 46
Tema 4. A fondo
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
A fondo
El proyecto lingüístico de centro y el currículo
integrado de lenguas
Cantero, V y Aarli, G. (2012). El proyecto lingüístico de centro y el currículo integrado
de lenguas: dos instrumentos pedagógicos indispensables en la educación bilingüe.
Didáctica (Lengua y Literatura), 24, 107-135.
[Link]
Aunque este artículo está planteado en la experiencia con alumnos de enseñanza
secundaria, resulta útil para extraer ideas que podemos aplicar en primaria. Se trata
de resaltar la adquisición del desarrollo de la competencia lingüística a través del
PLC y del currículum integrado.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 47
Tema 4. A fondo
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
A fondo
Repensando la formación inicial del profesorado
para abordar el tratamiento a la diversidad
cultural y lingüística en el aula
Coelho, E., Oller, J. y Serra, J. M. (2011). Repensando la formación inicial del
profesorado para abordar el tratamiento a la diversidad cultural y lingüística en el
a u l a . @tic: Revista d´Innovació Educativa, (7), 5 2 - 6 1 . [Link]
[Link]//bitstream/handle/10256/8530/[Link]?
sequence=1
Traemos a colación este artículo pensando en las propuestas de mejora docente en
materia lingüística. En este documento se exponen una serie de problemas que
afectan a la formación inicial del docente. Dichos problemas, bien tratados en este
texto, están relacionados con el tratamiento que puede recibir la diversidad cultural y
lingüística.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 48
Tema 4. A fondo
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
A fondo
Innovación educativa, participación de la familia y
PLC
Leeres. (2011, 26 de diciembre). Proyecto Lingüístico [vídeo]. YouTube.
[Link]
En esta comunicación el profesor de la Universidad de Granada Fernando Trujillo
hace una reflexión sobre el cambio de esquema de pensamiento a la hora de pensar
la escuela de hoy en la que el PLC juega un papel fundamental.
Accede al vídeo:
[Link]
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 49
Tema 4. A fondo
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
A fondo
Pluralidad lingüística y diversidad territorial en
España
Buitrago, M. C. (Coord.). La pluralidad lingüística: aportaciones sociales, culturales y
formativas. Ministerio de Educación de España. Disponible a través de la Biblioteca
Virtual de UNIR.
El capítulo «Pluralidad lingüística y diversidad territorial en la España de las
autonomías» (pp. 79-112), escrito por Fernando Arroyo, nos ofrece un estudio sobre
la relación entre lengua y territorio en España para tener una visión un tanto global
que nos puede servir para aumentar nuestro conocimiento sobre la realidad
plurilingüe de España.
Por otro lado, las páginas 203-215 de este libro recogen el artículo de Marta Evelia
Aparicio, «Educación bilingüe: mitos y realidades», en el que podremos ver las
implicaciones (psicológicas, sociales y educativas) que tienen que ver con las
personas bilingües. Además, hay epígrafes específicamente dedicados a la
adquisición del bilingüismo por parte del niño, tema bastante interesante para
conocer cómo se adquiere una segunda lengua y cuáles son los parámetros que
influyen en estos procesos. Esta información nos puede resultar de gran importancia
para proponer dichos parámetros en nuestro PLC.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 50
Tema 4. A fondo
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
A fondo
La taxonomía de Bloom
Tourón, J. (2016, 12 de septiembre). La taxonomía de Bloom: ¿hablamos? (1/2).
Javier Tourón [blog]. [Link]
12/
En este blog del vicerrector de Innovación y Desarrollo Educativo de UNIR podremos
ver una interesante reflexión sobre la taxonomía de Bloom. Dicha taxonomía es de
gran ayuda a la hora de idear y definir objetivos, tanto en nuestras programaciones
didácticas como en la formulación de objetivos para nuestro PLC.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 51
Tema 4. A fondo
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
A fondo
Porfolio Europeo de las Lenguas
Página web oficial del Portfolio Europeo de las Lenguas.
El Porfolio Europeo de las Lenguas está promovido por el Consejo de Europa y la
información está en el sitio del Servicio Español para la Internacionalización de la
Educación (SEPIE). Es un proyecto en el que tanto los que aprenden como los que
han aprendido una lengua –ya sea en la escuela o fuera de ella– pueden registrar
sus experiencias de aprendizaje de lenguas y culturas y reflexionar sobre ellas.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 52
Tema 4. A fondo
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
A fondo
Bibliografía
Aguirre, A.M. (2016). Familia, escuela y sociedad. Manual para maestros. UNIR.
Bernárdez, E. (2008). El lenguaje como cultura. Ariel.
Cassany, D., Luna, M. y Sanz, G. (1994). Enseñar lengua. Graó.
Cassany, D., Esteve, O. y Pérez-Vidal, C. (2009). El Porfolio Europeo de las Lenguas
en España (PEL). Lenguaje y Textos, 29, 63-74.
Delgado Moral, C. (2021). Autonomía docente versus libertad de cátedra en la
enseñanza no universitaria. Avances en supervisión educativa: Revista de la
Asociación de Inspectores de Educación de España, 36, 85-110.
Flores Muxí, C. y Geis, A. (2021). Mentores, tutores y estudiantes: el triángulo
pedagógico como fuente de aprendizaje durante las prácticas en las escuelas. Aula
de Infantil, 113, 25-28.
Ganga, A. (2011). El porfolio como recurso para la reflexión y la autoevaluación en
alumnos con dificultades de aprendizaje. Porta Linguarum, 16, 137-153.
Lorenzo, F. (2010). Lingüística de la comunicación: el currículo multilingüe de
géneros textuales. Signos, 43(74), 391-410.
Lorenzo, F. (2007). The Sociolinguistics of CLIL: Language Planning and Language
Change in 21th Century Europe. Revista Española de Lingüística Aplicada [Vol. Extra
1], 27-38.
Magro Mazo, C. (2016). Educación conectada en tiempos de redes. Ministerio de
Educación.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 53
Tema 4. A fondo
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
A fondo
Navarro, M. (2010). Competencias en el marco de didáctica de la lengua y la
literatura. Lenguaje y Textos, 32, 81-90.
Pavón, V. (2011). Principios teóricos y prácticos para la implantación de un modelo
AICLE. e-CO: Revista Digital de Educación y Formación del Profesorado, 8
[ m o n o g r á fi c o ] . [Link]
teoricos-y-practicos-para-la-implantacion-de-un-modelo-aicle/
Ruiz, T. (2008). El tratamiento integrado de las lenguas: construir una programación
conjunta. Textos, 47, 46-58.
Sierra, J. M. y Lasagabaster, D. (2008). Los programas AICLE en aulas diversas:
¿una alternativa para todos? Lenguaje y textos, 28, 131-142.
Trujillo, F. (2010). La competencia en comunicación lingüística como proyecto de
centro: retos, posibilidades y ejemplificaciones. Lenguaje y textos, 32, 35-40.
Trujillo, F. (2007). Enseñar nuevas lenguas en la escuela: L1, L2, LE…, NL. Revista
de Educación, 343, 71-91.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 54
Tema 4. A fondo
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
A fondo
Glosario
Educación compensatoria
Modelo educativo que deriva de la teoría del déficit (mencionada en el tema anterior)
y cuyas medidas están pensadas para compensar las «carencias» que pueda tener
alguna parte del alumnado originadas por una posible situación de desventaja social,
por su falta de escolarización, por el desconocimiento de la lengua vehicular, por
desconocer las habilidades sociales propias de una comunidad o, simplemente, por
el desconocimiento de los contenidos en los que se instruye a los alumnos
escolarizados en este territorio determinado.
Educación intercultural
Este modelo educativo otorga a los grupos culturales o étnicos cierto estatus y no los
considera como aislados y poco interrelacionados entre sí, sino que se procura una
movilidad y construcción cultural común, conociendo, reconociendo y valorando las
diferencias y los puntos en común entre la cultura del hablante y la del resto de los
hablantes de su comunidad.
Antropología lingüística
Es un campo interdisciplinar cuyo objeto de estudio es la relación entre el lenguaje y
la cultura de una comunidad de hablantes.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 55
Tema 4. A fondo
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Test
1. En el PLC de un centro con alumnos de muchas culturas hay que establecer
líneas de actuación acordes para que el centro tienda al monolingüismo:
A. Verdadero.
B. Falso.
2. El currículum integrado de lenguas (CIL) es:
A. El currículum en el que aparece la enseñanza de varias lenguas.
B. Una metodología que tiene como objetivo la consecución de que en una
escuela todas las lenguas se enseñen como una sola.
C. Una estrategia para enseñar lenguas en clases diferentes.
D. Un documento instaurado por la Unión Europea.
3. La enseñanza por medio del CIL, entre otras cosas, supone:
A. La existencia de una competencia global para la comunicación lingüística.
B. Que cada lengua tiene una competencia en comunicación diferente.
C. Que hay que aprender lenguas parecidas para que sea más fácil.
D. Conocer la normativa europea referida a lenguas.
4. El aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras (AICLE) es una
metodología propuesta para la enseñanza de lenguas extranjeras o adicionales en la
que:
A. Una lengua adicional es utilizada para la enseñanza y aprendizaje de
contenidos en áreas lingüísticas.
B. Una lengua adicional es utilizada para la enseñanza y aprendizaje de
contenidos en áreas no exclusivamente lingüísticas.
C. Las TIC son utilizadas para la enseñanza y aprendizaje de contenidos en
áreas no exclusivamente lingüísticas.
D. Los laboratorios de lenguas son indispensables.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 56
Tema 4. Test
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Test
5. Podemos afirmar que la integración del aprendizaje de lenguas y contenidos se
articula desde una doble vía: las áreas lingüísticas y las áreas no lingüísticas. En lo
que se refiere a las áreas lingüísticas:
A. Los docentes utilizan las lenguas como elementos instrumentales a la hora
de tratar los conocimientos escolares en asignaturas no lingüísticas.
B. Los docentes utilizan varias lenguas en una misma asignatura.
C. Los docentes utilizan como lengua vehicular la lengua que están
impartiendo.
D. Todos los docentes manejan, al menos, tres lenguas.
6. Podemos afirmar que la integración del aprendizaje de lenguas y contenidos se
articula desde una doble vía: las áreas lingüísticas y las áreas no lingüísticas. En lo
que se refiere a las áreas no lingüísticas:
A. Los docentes no tienen por qué saber varias lenguas en las asignaturas no
lingüísticas.
B. Los docentes utilizan las lenguas como elementos instrumentales a la hora
de tratar los conocimientos escolares en asignaturas no lingüísticas.
C. Los docentes utilizan como lengua vehicular la lengua que están
impartiendo.
D. Los docentes imparten su asignatura y una lengua extranjera.
7. Las familias deben conocer el PLC como parte del proyecto educativo de centro:
A. Falso.
B. Verdadero.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 57
Tema 4. Test
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Test
8. En la composición de la comisión del PLC deben encontrarse docentes:
A. Solo de áreas lingüísticas, ya que son los únicos que saben de lenguas.
B. De áreas lingüísticas y también los docentes de TIC.
C. De todos los ciclos o departamentos, así como miembros del equipo
directivo.
D. Solamente los miembros del equipo directivo.
9. Los objetivos que nos marquemos en nuestro PLC deben ser:
A. Mesurables, observables, alcanzables y factibles en el período marcado.
B. Medibles, observables, utópicos y realizables en el período marcado.
C. Tangibles, observables, alcanzables y realizables algún día.
D. Relacionados con las lenguas que se hablen en el entorno del centro
escolar.
10. Es importante marcarse plazos en las etapas del PLC, porque si no…
A. Los alumnos perderán la competencia comunicativa adquirida.
B. Puede caer el rendimiento y la motivación de las personas involucradas e
incluso puede peligrar el óptimo desarrollo del PLC.
C. No pasa nada. Cuanto más tiempo se dedique, mejor saldrá el PLC.
D. El PLC no puede optar a ayudas económicas del gobierno.
Diseño y Elaboración de un Plan Lingüístico de Centro 58
Tema 4. Test
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)