0% encontró este documento útil (0 votos)
24 vistas2 páginas

TEMA5 Delengua

Apuntes Tema 5_2º bachillerato.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
24 vistas2 páginas

TEMA5 Delengua

Apuntes Tema 5_2º bachillerato.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

TEMA 5: EL ESPAÑOL EN LA RED.

NUEVAS TECNOLOGÍAS E INSTITUCIONES AL SERVICIO DE LA


LENGUA.

1. Introducción
La lengua española ocupa la cuarta posición entre los idiomas más hablados. En EEUU,
el español se fija como segundo idioma. El aumento del castellano se debe al peso
demográfico y a la homogeneidad de nuestra lengua.
Existe un peligro: su escasa presencia en Internet. El español se sitúa en la red detrás
del inglés y el chino. La causa de la escasez de páginas web en castellano es de origen
económico.
Hay que formar a ciudadanos que puedan utilizar los materiales disponibles. En este
sentido trabaja la AHCIET, SII, CVC (Centro Virtual Cervantes). Sus objetivos más
importantes son el Plan de Actualización del Español y un buscador que localice
contenidos en español.
2. Características del español en la red.
La red tiene influencia sobre el código, que supone la incorporación al castellano de
palabras nuevas.
El código utilizado en los mensajes de internet ha sufrido modificaciones, así que
podemos hablar de un subcódigo propio de usuarios en internet donde hay invasión de
anglicismos e incorrecciones. Algunos son los siguientes:
- Las palabras adquieren nuevas acepciones: navegar, red, bajar (se) o descargar.
- Se crean términos paralelos confusos: e-mail, Emilio.
- Nuevos prefijos procedentes del mundo informático: cibercafé, hipertexto…

● El subcódigo de Internet.
La lengua de Internet tiene un uso peculiar caracterizado por ser un nivel informal y
muy cercano a la lengua oral.
- En el chat se usan apelaciones, otras formas de interrogaciones,...
- Abundan las frases entrecortadas, incompletas.
- La sintaxis tiene a simplificarse.
- En el correo electrónico se aprecian rasgos de oralidad.

3. Instituciones al servicio de la lengua.


● LA RAE
La Real Academia española dispone de una página web que nos proporciona
información interesante. Además, dispone de varios bancos de datos para el estudio
del castellano:
- CREA. Se trata de un banco de datos del español contemporáneos que contiene
textos de diversa procedencia. Son textos procedentes de otros países de habla
hispánica. En cuanto a textos escritos, la incorporación de textos diaria y se
obtiene de libros escaneados. En cuanto a textos orales se graban de radio o
TV.

- CORDE. Es un conjunto de textos de todas las épocas.


- El Fichero General de la Academia. Es un conjunto de papeletas ordenadas
alfabéticamente, que se recogieron desde fecha temprana.

- Departamento de Lingüística Computacional. Aplica los conocimientos sobre la


lengua al desarrollo de sistemas informáticos.
Estos son algunos de los recursos que nos ofrece la RAE en Internet. Pero las consultas
pueden ir más allá: diccionarios, bibliografías….
● EL CENTRO VIRTUAL CERVANTES
El centro virtual Cervantes ha sido creado por el instituto cervantes de España para
contribuir a la difusión de la lengua española y las culturas hispánicas. Ofrece la
posibilidad de participar en sus foros, entre otras cosas. Recoge: arte y cultura,
filosofía...
● Otros.
- Las agencias de prensa son las que se ocupan de distribuir las noticias e imágenes
a los otros medios de comunicación. Podemos disponer de noticias con una
inmediatez de la que no disponen otros canales.
- Se pueden mencionar también glosarios como [Link], vocabulario de internet
- Por otra parte, el español está presente en organismos internacionales de los que
son miembros España o los países hispanoamericanos. Así, es la lengua oficial de
trabajo en la ONU, la UNESCO, la UE, FAO, UIT. También es lengua oficial en la
FIFA.
Aunque el español ocupa un puesto privilegiado, en la práctica se utiliza el inglés como
verdadera lengua franca.

También podría gustarte