0% encontró este documento útil (0 votos)
94 vistas14 páginas

Contrato de Compraventa de Aceite de Soya

Contrato de compraventa

Cargado por

oscar nolasco
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
94 vistas14 páginas

Contrato de Compraventa de Aceite de Soya

Contrato de compraventa

Cargado por

oscar nolasco
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CONTRATO DE COMPRAVENTA

En el presente documento se hace constar del acuerdo, por una parte Yecheon Corporation,
ubicado en Seúl, Floor Yangjin Plaza 5F, 5, Hakdong-ro, 5 30-gil, Gangnam-gu, 06104, Corea del
Sur, Corea del Sur, que actúa a los efectos del vendedor representado por la Lic. Alejandra Aguila
Barrera, de otra parte Grupo Alimentos sociedad domiciliada en Calle Francisco Novoa 43, Aragón
La Villa (Aragón), Gustavo A. Madero, 07000 Ciudad de México, CDMX, con domicilio en: Av.
Ejército Nacional Mexicano 843-B- Piso 12, Granada, Miguel Hidalgo, 11520 Ciudad de México,
CDMX que actúa a los efectos del comprador por el Lic. Oscar J. Nolasco González, mediante la
exhibición de los documentos acreditativos correspondientes.

CLAUSULA PRIMERA:

1.1 La coincidencia de intereses comerciales se acuerda a medida de ser aplicadas


conjuntamente como parte de un contrato de Compraventa Internacional entre las
dos partes ya antes mencionadas.
Las cantidades, los importes y en las condiciones que se expresan más abajo, en
las cláusulas de este contrato.

1.2 En caso de inconformidad entre ambas partes sobre las Condiciones Generales y
cualquier otra condición específica que se acuerde ente las presentes, prevalecerá
en un futuro.
Cualquier situación futura relacionada a este contrato que no se haya expresado
implícitamente o haya sido acordada en su contenido, será gobernada por:
A. La convención de las Naciones Unidas sobre la compraventa Internacional
de Productos (Convención de Viena de 1980)
B. En caso de que la situación no pueda ser cubierta por la convención se
tomarán los Principios UNIDROIT (2016).

1.3 Cualquier referencia que se haga en términos del comercio estará entendida en
relación con su INCOTERM, publicados por la Cámara de Comercio Internacional
(2020).

1.4 Cualquier referencia relacionada a la publicación de la Cámara de Comercio


Internacional, se aplicará a con la versión actual al momento de la firma del
contrato.

1.5 Ambas partes se reconocen la capacidad y la legitimación necesarias para las


actuaciones que se pretenden en virtud de este contrato y de las sucesivas
operaciones en las que se concreten las distintas operaciones de compraventa
internacional que se celebrarán en ejecución de este contrato marco compraventa
internacional.
1.6 Ambas partes convienen en que el objeto del presente contrato de compraventa
de:
A) ACEITE DE SOJA CRUDO Y DESGOMADO (crude degummed soya bean oil,
CDSO), apto para uso gastronómico, las condiciones den venta y la entrega del
producto se exponen en las siguientes claúsulas.

CLAÚSULA SEGUNDA

2.1 Ambas Partes declaran que tienen interés en realizar operaciones de compraventa de
mercancías a las que se refiere el presente Contrato y acuerdan lo siguiente:
A. Ambas partes convienen en que el objeto del presente contrato es la
compra venta internacional de mercaderías de 3,500 Botellas de Aceite
de Soya de 180ml [6.08oz] , que son transportadas en dos contenedores
marítimos de 20 pies, bajo la fracción arancelaria de exportación
mexicana 1507.90.99 del Sistema Armonizado de Designación y
Codificación de Mercancías.

2.2 La parte compradora se obliga a pagar por el precio de cada botella que es de 4 DLS y por
el precio total que es de 14,000 DLS que ese conviene entre las partes como precio de la
mercancía la cantidad de setecientos euros por tonelada métrica de ACEITE DE SOJA (700
DLS./ 945,000 KRW)

2.3 El precio total de los productos que el Comprador se compromete a pagar al Vendedor. Se
conviene entre las partes como precio de la mercancía la cantidad de 80 dólares por caja
(Conteniendo 20 piezas)

A. El importe de la operación deberá ser pagado por el COMPRADOR al


VENDEDOR en dólares, en la forma, en las condiciones y en los plazos que a
continuación se expresan, en el banco que expresamente designe el vendedor
a estos efectos.

2.4 El comprador está obligado a pagar el total del costo de la factura, se realizará mediante 2
etapas 50% de contado al firmar el contrato de compra y el otro 50% a crédito en un lapso
no mayor a 45 días una vez salida la mercancía del lugar de origen.

Ambas partes convienen que la forma de pago se realizará bajo una carta de crédito
confirmada e irrevocable, utilizando los servicios del Banco HSBC, tanto en la República de
Corea como en los Estados Unidos Mexicanos, por lo que a continuación se detallan los
datos del VENDEDOR para que se realicen los trámites respectivos:

● Nombre de la compañía: Yecheon Corporation


● Banco del Vendedor: HSBC de Corea, SA de CV
● Número de Cuenta: 002180702064391476
● ABA: 54076292130
● Swift: 530454677
● Datos de contacto: Alejandra Aguila Barrera [email protected]

CLAÚSULA TERCERA:

3.1 Ambas partes acuerdan el INCOTERM CIF (Cost, Insurance and Freight)
actualización 2020 como medio de entrega, por lo tanto, la parte del Vendedor
será el encargado de que los bienes se exporten al puerto del comprador
designado en el contrato de venta. Hasta que las mercancías se entreguen en
el puerto de destino del comprador, el vendedor corre con los costes de
cualquier pérdida o daño del producto. Además, si el producto requiere
aranceles aduaneros adicionales, trámites de exportación o inspecciones o
cambios de ruta, el vendedor debe cubrir estos gastos.

CIF
GASTO COSTO

Flete Marítimo (Busan a Veracruz) $ 4,200 USD

Seguro de carga $ 175.40 USD

Transporte terrestre (Seúl a Busan) $ 389 USD

Gastos de manipulación y aduanales $ 563 USD

TOTAL $ 5,327.40 USD

CLAÚSULA CUARTA:

4.1 El comprador está obligado a realizar el pago del precio el cual se realizará
mediante 2 etapas, la primera será un 50% de contado al firmar el contrato de
compra y el otro 50% a crédito en un lapso no mayor a 45 días una vez salida la
mercancía del lugar de origen.

4.2 Ambas partes convienen que la mercancía debe estar lista como fecha límite el
3 del mes de octubre de 2024, será entregada en el Puerto de Veracruz, como
se establece en el INCOTERM acordado.

CLAÚSULA QUINTA:

5.1 El Comprador está obligado a revisar la mercancía entregada en el momento


de llegada al destino y externar en caso de haber alguna inconformidad de
manera escrita deberá comunicarse a la otra parte dentro del plazo de 15 días
desde la fecha en que se produzca o se aprecie la incidencia que motive la
reclamación.

5.2 El comprador posee el derecho de reclamar por el pago de daños que es el


equivalente al 0.45% del precio de los productos, este monto por cada semana
de retraso, a menos que sean causas de fuerza mayor y el vendedor se lo
indique al comprador

CLAÚSULA SEXTA:

6.1 Las partes de este contrato tratarán confidencialmente todas las informaciones y
documentos que intercambien durante su vigencia y su ejecución. Por ello, en ningún caso
se divulgarán a terceros ajenos al mismo tales contenidos, salvo que dicha divulgación
fuera exigida para dar cumplimiento a norma jurídica, resolución judicial o administrativa,
en cuyo caso la parte requerida deberá informar de este hecho a la otra parte

CLAÚSULA SEPTÍMA:

7.1 Al cumplimiento final del contrato, es decir cuanto las mercancías se encuentren en el lugar
de destino, se realizará una bonificación del 5% siempre y cuando este sea entregado en la
fecha máxima establecida.

7.2 Al incumplir con algún punto establecido en el contrato ya sea fecha de entrega, calidad
del producto bien cantidad de este será penalizado con un 5% al valor factura del
producto.

CLASÚLA OCTAVA:

8.1 La vigencia de este contrato será finalizada hasta que la mercancía establecida en el
contrato sea entregada de modo y forma acordada.

CLAÚSULA NOVENA:

9.1 Ambas partes acuerdan establecer el idioma “coreano” a fin de homologar un


lenguaje. Así mismo otorgando una copia de este mismo de manera adicional en el
idioma nativo de cada una de las partes
CLAÚSULA DÉCIMA:

10.1. Ambas empresas convienen en que el presente contrato se podrá rescindir por las

siguientes causas:
a. Por mutuo consentimiento de las partes.
b. Por falta de pago de las autopartes objeto de contrato
c. Por la existencia grave de un caso fortuito o de fuerza mayor que impidan la
realización de este contrato.
d. Por la violación con dolo a cualquier causal de este contrato.

FIRMA DE ALEJANDRA AGUILA BARRERA FIRMA DE NOLASCO


GONZALEZ OSCAR J.
EN REPRESENTACION DE EN
REPRESENTACION DE
“DAESANG CORPORATION” “GRUPO
ALIMENTOS”

ANEXOS
ANNEX 3-C
CERTIFICADO
DE ORIGEN
KOREA-MEXICO
1. Nombre dirección exportador: 2. Blanket Period:

Telefono: 22458885520 Fax: From: 2024/09/15/ To: 2025/01/25 /

E-Mail: [email protected]

Nombre y dirección del productor: 4. Nombre y dirección importador:

Daesang Corporation Grupo Alimentos. Av.

Yongsan, Seúl, Floor Yangjin Ejército Nacional Mexicano

Plaza 5F, 5, Hakdong-ro, 5 843-B- Piso 12, Granada,

30-gil, Gangnam-gu, 06104, Miguel Hidalgo, 11520

Corea del Sur Ciudad de México, CDMX

Telefono : 7887821992 Teléfono: 5502450678

E-Mail : [email protected] E-Mail: [email protected]


5 Descripcion 6. 7. 8. 9. 10.
Clasificación Criterio Productor Prueb País
arancelaria del de a de natal
SA # origen valor
Botella de plástico con 180
mililitros de aceite de soja, es un
producto que se utiliza Daesang
principalmente en la cocción de la Corporation Korea del
comida. sur

11. Observaciones:
Este producto deberá mantenerse en temperatura ambiente y evitar ser expuesto al sol. Su traslado
deberá ser como lo indica su embalaje (No deberán cambiadas de posición original)
Certifico que:
- - La información en este documento es verdadera y precisa y asumo la responsabilidad de probar tales
declaraciones. Entiendo que soy responsable de cualquier declaración falsa u omisión material hecha
en o en relación con este documento.
- Acepto conservar y presentar, previa solicitud, la documentación necesaria para respaldar este
Certificado, e informar, por escrito, a todas las personas a las que se les entregó el Certificado de
cualquier cambio que afecte la precisión o validez de este Certificado.
-
- - Las mercancías son originarias del territorio de una o ambas Partes y cumplen con los requisitos de
origen especificados para dicha mercancía.

El certificado consta de páginas, incluidos todos los archivos adjuntos.

12. Firma autorizada: Compañia: Grupo Alimentos


Nombre : Titular: Nolasco Gonzalez Oscar J.
AlejandraAguila Barrera

Date: 25/ 08/ 25 Telefono: 5526124587


Instrucciones para Completar el Certificado de Origen
A efectos de obtener trato arancelario preferencial, este documento deberá ser llenado en forma legible y completa por el exportador y estar en
posesión del importador en el momento de efectuar la declaración. Este documento también podrá ser llenado voluntariamente por el productor para
su uso por parte del exportador. Por favor use letra de imprenta o a máquina. Si necesita más espacio, utilice hojas adicionales

Campo 1: Indique el nombre legal completo, dirección (incluyendo ciudad y país), número de teléfono, número de fax y dirección de
correo electrónico del exportador y de manera opcional cualquier número de identificación fiscal como el código del
exportador.

Campo 2: Complete este Campo si el certificado ampara múltiples embarques de mercancías idénticas, de acuerdo con lo descrito en
el Campo 5, que son importados por Colombia o Corea por un mismo importador durante un periodo determinado de hasta
12 meses (periodo de cobertura). “DESDE” es la fecha a partir de la cual el certificado para múltiples embarques comienza
a aplicar para las mercancías amparadas en éste (esta fecha puede ser anterior a la fecha en que el certificado fue firmado).
“HASTA” es la fecha en que expira el periodo de cobertura. El embarque de una mercancía para la cual se solicita trato
arancelario preferencial sobre la base de este certificado debe efectuarse entre estas fechas.

Campo 3: Si se trata de un productor, indique su nombre legal completo, dirección (incluyendo ciudad y país), número de teléfono, y
dirección de correo electrónico. Si más de un productor está incluido en el Certificado, indique “VARIOS” y adjunte una
lista de todos los productores, señalando sus nombres legales, direcciones (incluyendo ciudad y país), números de teléfono
y direcciones de correo electrónico y de manera opcional cualquier número de identificación como el código fiscal,
relacionándolos con cada mercancía(s) descrita en el Campo 5. Si desea que esta información sea confidencial, es aceptable
indicar “DISPONIBLE A SOLICITUD DE LA ADUANA”.

Campo 4: Indique el nombre legal completo, dirección (incluyendo ciudad y país), número de teléfono, número de fax y dirección de
correo electrónico del importador como se definió en el Campo 1.

Campo 5: Proporcione una descripción completa de cada mercancía. La descripción debe contener suficiente detalle para relacionarla
con la descripción de la factura y con la descripción de la mercancía en el Sistema Armonizado. Si el certificado cubre un
solo envío, indique la cantidad y unidad de medida de cada mercancía, incluyendo el número de serie, si es posible, así
como el número de factura que aparece en la factura comercial. Si no se conoce, indique algún otro número de referencia
único, tal como el número de orden de embarque, número de orden de compra o cualquier otro número que se puede
utilizar para identificar las mercancías.

Campo 6: Para cada mercancía descrita en el campo 5, identifique la clasificación arancelaria del SA a seis dígitos.

Campo 7 Para cada mercancía descrita en el campo 5, indique qué criterio (de la A a la D) es aplicable (seleccione uno). Las reglas
de origen se encuentran en el Capítulo 3 (Reglas de Origen) y el Anexo 3A (Requisitos Específicos de Origen).

Criterios de Origen.

A La mercancía es “totalmente obtenida o producida enteramente” en el territorio de una o ambas Partes, de conformidad
con el Artículo 3.1.(a)(i).

B La mercancía es producida enteramente en el territorio de una o ambas Partes y cumple con los requisitos específicos de
origen establecidos en el Anexo 3A (Requisitos Específicos de Origen), de conformidad con el Artículo 3.1.(a)(ii).

C La mercancía es producida enteramente en el territorio de una o ambas Partes a partir exclusivamente de materiales
originarios, de conformidad con el Artículo 3.1.(a)(iii).

D La mercancía está sujeta al Artículo 3.16 (Principio de territorialidad).

Campo 8: Para cada mercancía descrita en el campo 5, indique “YES” si usted es el productor. Indique “NO” si usted no es el
productor de la mercancía, seguido por (1), (2) o (3), dependiendo de si este Certificado se basa en: (1) su conocimiento
respecto de si la mercancía califica como originaria; (2) su confianza en la declaración escrita del productor (distinta de un
Certificado de Origen) que la mercancía califica como originaria, o (3) un Certificado para la mercancía completado y
firmado, voluntariamente otorgado por el productor al exportador.

Campo 9 Para cada mercancía descrita en el campo 5, cuando la mercancía esté sujeta a un Valor de Contenido Regional (VCR),
indicar “BD” si el VCR se calcula de acuerdo con el método de reducción de valor, o “BU” si el VCR se calcula de acuerdo
con el método de aumento de valor o “CN si se calcula de acuerdo con el método de Costo Neto. (Referencia: Artículo 3.3).

Campo 10 Indique el nombre del país de origen (“CO” para todas las mercancías originarias exportadas a Corea, “KR” para todas las
mercancías originarias exportadas a Colombia).

Campo 11 Este Campo se puede utilizar para observaciones adicionales relacionadas con este certificado, tales como cuando la
mercancía(s) descrita en el Campo 5 ha sido objeto de una resolución anticipada de clasificación u origen. Indique la
autoridad emisora, el número de referencia, como el código fiscal y la fecha de emisión.

Campo 12 Este Campo debe ser llenado, firmado y fechado por el exportador. Cuando el certificado es diligenciado por el productor,
este debe ser firmado y fechado por el productor. La fecha deberá ser la fecha en que el certificado se llenó y firmó.
ACTA CONSTITUTIVA DE LA SOCIEDAD ANÓNIMA “DAESANG
CORPORATION S.A.”

En la ciudad de Corea del Sur se reúnen Lee Do-hyun, Gong yoo Alejandra Agula Barrera
y Lee Dong-wook, quienes declaran que han convenido en constituir una sociedad anónima
bajo las siguientes cláusulas:

CLÁUSULA PRIMERA: DENOMINACIÓN Y OBJETO SOCIAL

1. Se constituye una sociedad anónima que se denominará “DAESANG


CORPORATION S.A.”.
2. La sociedad tendrá como objeto social la elaboración de aceite de soja así como la
venta, distribución y comercialización a nivel nacional como a nivel internacional

CLÁUSULA SEGUNDA: DURACIÓN

La duración de la sociedad será de 50 años, contados a partir de la fecha de la firma de la


presente acta, prorrogables por acuerdo de la Junta General de Accionistas.

CLÁUSULA TERCERA: DOMICILIO

El domicilio de la sociedad será Yongsan, Seúl, Floor Yangjin Plaza 5F, 5, Hakdong-ro, 5 30-gil,
Gangnam-gu, 06104, Corea del Sur, sin perjuicio de poder establecer sucursales en cualquier
otra localidad del país o del extranjero.

CLÁUSULA CUARTA: CAPITAL SOCIAL

1. El capital social será de $5,445,145,751.19 dividido en 5,000 de acciones de


1,495,581.24 cada una.
2. El capital social está suscrito y pagado en su totalidad por los fundadores, quienes
aportan lo siguiente:
o Lee Do-hyun 1,413,048,563 Won Surcoreano
o Gong yoo 1,302,358,457 Won Surcoreano
o Alejandra Aguila 1,612,600,480 Won Surcoreano
o Lee Dong-wook 1,017,138,251 Won Surcoreano

CLÁUSULA QUINTA: ORGANOS DE LA SOCIEDAD

1. La sociedad estará gobernada por una Junta General de Accionistas y un Directorio.


2. La Junta General de Accionistas se reunirá ordinariamente una vez al año y
extraordinariamente cuando lo convoque el Directorio o un número mínimo de
accionistas establecido en los estatutos.
3. El Directorio estará compuesto por [número] miembros, quienes serán designados
por la Junta General de Accionistas y tendrán un mandato de [número] años.
CLÁUSULA SEXTA: REPRESENTACIÓN LEGAL

La sociedad será representada legalmente por el Presidente del Directorio, quien tendrá
plenas facultades para realizar todos los actos que sean necesarios para el desarrollo del
objeto social.

CLÁUSULA SÉPTIMA: ESTATUTOS

Para todo lo no previsto en la presente acta, se aplicarán los estatutos sociales y la


legislación vigente en Corea del Sur .

CLÁUSULA OCTAVA: DISPOSICIONES FINALES

Los fundadores declaran que han leído y comprendido el contenido del presente acta, y que
la misma ha sido aprobada en su totalidad.

En testimonio de lo cual, firman los señores Lee Do-hyun, Gong yoo y Lee Dong-wook,en
el lugar y fecha indicados al inicio.

Lee Do-hyun Alejandra Aguila

Gong yoo

Lee Dong-wook,
TALON DE EMBARQUE CARTA PORTE Nº 15489578
LUGAR Y FECHA DE EXPEDICION: Cora del DE:
Sur
10 de Septiembre del 2024
ORIGEN: Seúl DESTINO: Ciudad de Mexico
REMITENETE: Daesang Corporation DESTINATARIO: Grupo Alimentos
RFC: DAC240415AOF DOMICILIO: Calle Francisco Novoa
43, Aragón La Villa(Aragón),
Gustavo A. Madero, 07000 Ciudad
de México
SE RECOGE EN: Floor Yangjin Plaza 5F, 5, Hakdong-ro, SE ENTREGA EN: Av. Ejército
5 30-gil, Gangnam-gu, 06104 Nacional Mexicano 843-B- Piso 12,
Granada, Miguel Hidalgo, 11520
Ciudad de México
VALOR UNITARIO VALOR DECLARADO CONDICIONES DE PAGO
CUOTA CONVENIDA $14,000 dólares Acorde al contrato de
POR TONELADA O compraventa estipulado por
CARGA FRACCIONARIA los interesados.
BULTOS REMITENTE PESO VOLUMEN CONCEPT IMPORTE
NUMERO EMBALAJE DECLARA METRO PESO O
CONTENIDO S ESTIMA
DO
175 cajas FLETE: 300
3,500 piezas dólares
Botella de plástico en Aceite de Soja CARGO
cajas de cartón con POR
polietileno 22,000 kg 5.9 m 25,000 kg SEGURO: 14,000 dólares
Envueltas en playo 700
dólares
MANIOBRA
S: 200
dólares
TRASLADO
S: 500
dólares
TRANSBOR
DAR:
500
dólares
OTROS:
700
dólares
REEMBARCO: En bodega de REEMBARCARSE CON: SUBTOTAL 16,900 dólares
remitente remitente $
IVA %: 2,704 dólares
TOTAL $: 19,604
dólares
IMPORTE CON LETRA: Diecinueve mil seiscientos cuatro dólares.
DOCUMENTO RECIBO DE OBSERVACIONES: El embarque debe
CONFORMIDAD tener todos sus sellos de seguridad en
caso de verlos violados o bien
derramando algún liquido favor de
tomar evidencia fotográfica y
comunicarse con remitente.

FIRMA DEL
DESTINATARIO
CARTA DE PORTE PARA EL TRANSPORTE DE GRANOS
1 Datos del remitente y domicilio fiscal establecimiento Importadora
Daesang Corporation
Y
Seul
Exportadora
PLM
RFC DAC240415AOF Nombre o razón social S.A.
dirección Floor Yangjin Plaza 5F, 5, Hakdong-ro, 5 localidad Seúl
País Corea del Sur
30-gil, Gangnam-gu, 06104
2 Datos del aceite de soja transportado TIPO
tipo Comestible Contenido
neto
La carga será Declaración de cantidad Peso bruto (kgrs) 25,000 Observaciones
pesada en Material
destino Conforme Peso tara (kgrs) 2,300 perecedero
Kg. entregados Condicional Peso neto (kgrs) 28,000
Procedencia de la mercadería
Dirección Floor Yangjin Plaza 5F, 5, localidad Seúl
Hakdong-ro, 5 30-gil, Pais Corea del sur
Gangnam-gu, 06104
3 Datos auxiliares del comercio de granos
corredor NO APLICA Cuit Nro
Representante /entregador Cuit Nro

4 Datos del destinatario y destino del aceite de soja


Cuit NO APLICA Nombre o razón Grupo Alimentos
social
Domicilio fiscal
dirección Calle Francisco Novoa 43, Aragón La Villa (Aragón), Localidad CDMX
Gustavo A. Madero, 07000 Ciudad de México Provincia Gustavo A
madero
Lugar destino de la ropa
Lugar destino del aceite de soja : Av. Destino Miguel Hidalgo Destino No
Ejército Nacional Mexicano 843- Nacional Internacional aplica
B- Piso 12, Granada, Miguel
Hidalgo, 11520 Ciudad de
México

Calle/ruta Av. Ejército Nacional Mexicano Nº 843 desvío


Localidad partido/departamento
Estación Desvío país México
Cambio de destino Si No No aplica
Lugar destino de la ropa Miguel Hidalgo
5 Datos del transporte y del responsable FC
Responsable CF cuit/cuil
Nro de pedido 0215478 Nro de 5521514 Nro de guía 15489578
operativo
Pagador del flete: vagones despachados: peso total despachado:
Empresa transportista, Nombre o razón social: Transporte Castores
Cuit Nro situación ante el IVA:
Kilómetros a recorrer firma del remitente firma del responsable CF
6 Datos a completar en lugar de destino y descarga
Arribo 10/ Hora Peso 25,000 kg Cantidad 175 cajas
Septiembre/
2024
descarga 15/ Hora Peso 25,000kg Cantidad 1 7 5 C a j a s
Septiembre/
2024
Matricula Nro Matricula Nro
Firma del recibidor firma del entregador firma del responsable Nolasco González
Oscar

También podría gustarte