Manual Estufa Kerosene Sunnymet EP-9000FH
Manual Estufa Kerosene Sunnymet EP-9000FH
ESTUFA KEROSENE
Modelo FH-1031
GARANTIA
Junto a su estufa Sunnymet, usted encontrará una póliza
de garantía.
CERTIFICACION
Su estufa cuenta con certificación de seguridad reconocida
por la Superintendencia de Electricidad y Combustible.
ESPECIFICACIONES
Tipo de acuerdo a sistema de Tipo olla/Convección
combustión y uso forzada
Encendido Eléctrico
Combustible Kerosene
Consumo de MAX 250
combustible Medio 158
(g/h) MIN 65
Consumo de MAX 0.32l/h
combustible Medio 0.20l/h
(l/h) MIN 0.08l/h
Potencia MAX 3200W (2750kcal/h)
(Watt) Medio 2030W (1750kcal/h)
MIN 840W (720kcal/h)
Capacidad del tanque 4.0L
Autonomía MAX 49.4h
MIN 12.5h
Volumen máximo aconsejado 120 m3
(MIN 49 m3)
Dimensiones mm
(alto x largo x fondo) 415x400x300
Peso 9.2kg
Voltaje 220 V - 50HZ
Potencia Eléctrica (min/max) 13 W / 34 W
Potencia Eléctrica Encendido 600 W
Fusible Tipo tubo de 6.3A
Dispositivos de Seguridad
Dispositivo de seguridad y extinción automática. Dispositivo
de prevención de sobrecalentamiento. Dispositivo de
seguridad de encendido. Dispositivo de vigilancia automática
de llama. Dispositivo de protección en caso de corte de
corriente. Dispositivo de mala combustión.
1
DIBUJO DE PARTES
Depósito de
Parte frontal combustible
Tapa del compartimento
del tanque Ventana de
inspección de
Panel de combustible
mandos
Tapón
Quemador
Tapón
Ventana de
inspección Junta (negra)
Cuidado con no
perderla
Rejilla de
salida de Filtro del punzón
aire caliente
Base
Punzón
Parte trasera
Sensor
de aire Filtro de aire
Cable
eléctrico Enchufe
2
PANEL DE MANDOS
1 2 3 4
5 6 7 8 9
4. BOTÓN TIMER
Para la programación encendido a una hora determinada.
El piloto está verde: la función Timer está en posición de
espera.
5. BOTÓN TIMING
Se utiliza para programar el periodo de funcionamiento deseado
después del encendido automático del aparato con el modo
Timer.
A cada presión con el botón Timing, las indicaciones cambian
de la forma siguiente:
[--h] Funcionamiento se mantendrá
[10h] 10 horas de funcionamiento
[ 9h]
.. 9.. horas de funcionamiento
. .
[ 1h] 1 hora de funcionamiento
3
PANEL DE MANDOS
8. BOTÓN OFF
Para apagar el aparato.
DISPLAY DIGITAL
11 12 13
14 15
11. Indicación del nivel de combustible
Parpadea y emite una señal sonora
El aparato emite una señal sonora y el piloto de combustible
se enciende entre 30 y 5 minutos antes de la extinción del
aparato.
4
DISPLAY DIGITAL
Parpadea y melodía
El aparato se ha apagado porque no tiene combustible.
Averías
5
DISPLAY DIGITAL
6 6
PRECAUCIONES
7 7
PRECAUCIONES
8
PRECAUCIONES ESPECIALES
Cuidar el enchufe
• Desconectar el enchufe y quitarle el polvo.
• El polvo acumulado y la humedad podrían provocar un mal
contacto. Esto podría provocar un incendio.
• Antes de encender su aparato, compruebe que no haya nada
inflamable alrededor.
• Desconecte su aparato cuando no lo vaya a utilizar.
• Igualmente asegúrese de apagar su aparato cuando lo vaya
a limpiar o durante el llenado de combustible.
9
PRECAUCIONES ESPECIALES
Precauciones a tomar
• Procure no colocar ningún objeto ni materiales inflamables
en las proximidades del aparato y respete, a tal efecto, las
distancias que se indican en la siguiente ilustración. No se
colocará ningún papel en las proximidades del aparato.
Asimismo, conviene respetar una cierta distancia entre la
estufa y la pared. En caso contrario, el aparato corre el
riesgo de sobrecalentarse.
100cm
100cm
15cm
15cm
100cm
ADVERTENCIA
Utilizar el aparato sobre un suelo resistente al calor.
El calor puede provocar una decoloración de los tejidos o
alfombras o grietas en otras superficies.
10
PREPARACIÓN
Desembalaje
• Retirar el papel de protección superior.
• Abrir la tapa del depósito y retirar la protección.
• Quitar las cintas adhesivas.
• Conserve la caja para poder guardarla o transportarla en
futuras ocasiones.
Nivel:
• Coloque el aparato sobre una superficie nivelada y estable.
• Si el aparato no está nivelado el sistema Auto Shutt
Off (Sistema de Apagado Automático) podría activarse.
• Si el aparato está bien situado, nivelado y estable, el sistema
Auto Shutt Off funcionará correctamente.
Voltaje:
El voltaje debe ser 220 V - 50 Hz.
11
PREPARACIÓN
Combustible a utilizar
Esta estufa utiliza solamente Kerosene (Parafina) puro sin
mezclar.
El uso de Kerosene contaminado o de cualquier otro tipo de
combustible puede ser muy peligroso.
12
PREPARACIÓN
Estación
13
PREPARACIÓN
14
CARGA DE COMBUSTIBLE
2. Rellene el tanque
• Coloque el depósito en una superficie plana y estable y
utilice el trasvasijador incluido en su estufa.
• Pare de llenar el depósito cuando el color, justo en la mitad
del visor, pase de gris a negro.
3. Cerrar el tapón
• Compruebe la buena posición de las marcas en el tapón
y el depósito, gire el tapón en el sentido de las agujas del
reloj y húndalo firmemente hasta que se encaje por completo.
• Asegúrese de la buena posición de las marcas y O.
• Un tapón mal cerrado puede causar una fuga y provocar un
incendio.
• Limpie todo el exceso de combustible.
• Mantenga el tapón del tanque inclinado hacia la base con
el fin de comprobar que no se escapa combustible líquido.
• Tenga cuidado para no dañar el tapón. Un tapón
estropeado puede provocar un escape de combustible.
• No deje nunca el tanque tumbado.
15
CARGA DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA
Asegúrese de haber retirado todo el exceso de combustible
del tapón y de sus alrededores.
16
FUNCIONAMIENTO
17
FUNCIONAMIENTO
Encendido
Pulse el botón Encendido
El piloto se volverá rojo.
Seleccione la potencia deseada presionando los botones MIN
o AUTO
18
FUNCIONAMIENTO
Verificación de la llama
Llamas normales:
Llamas azules con puntos rojos.
A mínima potencia, el quemador se volverá rojo sin llamas
azules.
Llamas anormales:
De color rojo
• Causas
Falta de aire fresco.
Polvo en la entrada de aire.
La entrada de aire se produce mal porque el aparato
está situado demasiado cerca de cortinas o de la pared.
• Soluciones
Ventile la lugar.
Retire el polvo de la entrada de aire.
Coloque el aparato en un lugar más apropiado.
Llamas inestables
• Causa
El aporte de combustible se hace mal porque hay polvo a lo
largo del sistema de inyección.
• Solución
Pare el funcionamiento y consulte con su establecimiento de
compra. Contacte su establecimiento de compra o con su
S.T.A. si percibe una combustión anormal.
19
FUNCIONAMIENTO
Apagado
Pulse el botón OFF
Las llamas desaparecen y el piloto ON se apaga.
El piloto de absorción de olor (desodorizador) queda encendido
durante el ciclo de extinción, luego se apaga.
La rotación del ventilador puede hacer más ruido cuando el
sistema de absorción de olor esté activado.
La extinción terminará cuando el piloto de absorción de olor
se apague y el ventilador continúa funcionando durante 3
minutos para enfriar el aparato.
ADVERTENCIA
No apague jamás su estufa dándole golpes o tirando del
enchufe.
20
FUNCIONAMIENTO
Control de temperatura
AUTO
21
FUNCIONAMIENTO
Ajuste de la hora
1. Pulse el botón MODO una o dos veces para que la hora
aparezca sobre el panel digital.
• La visualización digital indica «- --»
4. La regulación se ha conseguido.
• Espere algunos segundos sin apoyar y se memorizará
la hora.
22
FUNCIONAMIENTO
Modo Timer
MIN AUTO
23
FUNCIONAMIENTO
1. Presione el botón ON
El piloto ON se enciende.
Esto no es necesario si el aparato ya está funcionando.
2. Presione el botón Timer
El aparato se volverá a encender a la hora programada.
Para volver a encender el aparato antes de la hora programada,
pulse el botón Timer.
Seguridad niños
Presione el botón seguridad niños durante 3 segundos.
La función seguridad niños se hará escuchar por un
bip.
Cuando el aparato está en Off:
Todas las funciones, exceptuando la anulación de la
función seguridad niños, no están disponibles.
La anulación de la función seguridad niños se podrá
hacer presionando el botón seguridad niños durante 3 segundos.
El piloto seguridad niños se apaga.
ADVERTENCIA
Si aparece un código de error, anular la seguridad
niños y siga el procedimiento.
24
ADVERTENCIAS
IMPORTANTE
Está totalmente prohibida toda intervención o modificación de
seguridad. Además de la anulación automática de su garantía,
podría correr riesgos derivados de un deficiente funcionamiento
de los sistemas que controlan su seguridad.
RESTRICCION DE USO
Este aparato de calefacción no puede ser utilizado en locales
o habitaciones herméticas tales como: caravanas, barcos, cabinas
de vehículos, etc.
IMPORTANTE
Utilizar la estufa en habitaciones suficientemente ventiladas
y exentas de vapores inflamables.
Toda habitación en la que se utilice la estufa debe disponer de
una entrada y de una salida de aire suficientes y efectivas
(sección de 50cm2 en cada orificio).
No utilizar la estufa en una habitación de dimensiones
insuficientes: 3200 watts: min 49 M3.
Si se estropea el cable de alimentación de la estufa, sólo podrá
sustituirlo un Servicio Técnico Autorizado por el fabricante
ya que es necesaria la utilización de herramientas especiales.
No desmontar nunca las partes eléctricas ni reemplazarlas por
piezas no originales.
Nunca desmontar ni la válvula de control de combustión ni el
sistema de combustión.
Como la estufa genera mucho calor, nunca ponga ésta a menos
de 1 metro de distancia de materias combustibles, por ejemplo,
muebles, cortinas y ropa.
25
ADVERTENCIAS
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Todo mantenimiento se deberá hacer con el aparato apagado,
quitando el enchufe de la toma de corriente y cuando el aparato
esté completamente frío.
No desmontar los sistemas de seguridad, la bomba
electromagnética, ni ningún componente eléctrico.
26
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Quitar el polvo o cuerpos extraños de entre los espacios de
la parrilla frontal.
1. Desenchufe el aparato.
Quite el depósito de combustible del aparato.
27
MANTENIMIENTO
28
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Cuando vaya a quitar el combustible líquido del depósito,
asegúrese de que el aparato esté
apagado y desenchufado.
El agujero permite el drenaje del agua y del combustible del
depósito fijo.
1. Desconecte el aparato
2. Quite el punzón siguiendo el procedimiento de mante-
nimiento del punzón de las páginas precedentes
3. Drenaje del agua o del combustible
Inserte una bomba por el
agujero en la parte trasera del
aparato y aspire el contenido
del depósito fijo.
DELANTE
4. Reponga el punzón
Limpie cualquier gota de agua o de combustible que
tenga el punzón.
Absorba el mal combustible y cualquier rastro de agua
utilizando papel absorbente periódicos.
Si la mala combustión continúa a pesar del mantenimiento
arriba indicado, contacte con su establecimiento de compra
o el S.T.A.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Se recomienda efectuar mantenimiento a la estufa 1 vez al año.
• Todas las piezas que constituyen el aparato se deterioran a
medida que pasan los años Se sugiere hacer revisar su aparato
anualmente, con el fin de tenerlo en perfectas condiciones.
• Para más información sobre las revisiones periódicas, contacte
con su establecimiento de compra.
29
GUIA DE PROBLEMAS
Las situaciones siguientes pueden presentarse durante un
funcionamiento normal. Verifique en primer lugar las causas
potenciales de la avería antes de consultarlo con su
establecimiento de compra.
el humo y el olor.
La bomba electromagnética emite un Se puede formar una burbuja de aire en el sistema de
ruido y las llamas no son estables. salida de combustible.
Cuando la burbuja de aire haya desaparecido, las llamas
se volverán estables.
Después de varios encendidos y Una cantidad suficiente de combustible no llega al sistema
apagados, un humo blanco podrá de combustión del aparato.
escaparse del aparato y emitir un Si el código error E1 se manifiesta en la pantalla digital,
olor. presione primero sobre OFF y enseguida sobre ON.
A veces se puede oír un ligero ruido. Los crujidos son debidos al metal que se contrae y se
vuelve a colocar en su lugar. Esto es normal.
El aparato no se vuelve a encender directamente Esto requiere 1 o 2 minutos de precalentamiento.
después de la extinción.
Durante la combustión
Durante la
no se realiza mientras que el depósito esté lleno. agua en el filtro del punzón.
Límpielo y vuélvalo a colocar.
El botón ON no responde. La función seguridad niños está
probablemente activada. Suprimir la
función.
30
CODIGOS DE ERRORES
Los códigos de errores con los signos luminosos indican
problemas.
MIN AUTO
Todos los signos luminosos están La clavija de corriente no está correctamente enchufada.
encendidos. Corte de corriente. (El sistema de seguridad se ha activado).
El piloto de ventilación está encen- La entrada de aire caliente está obstruida por el polvo. (El sistema de esta-
dido / parpadea. bilización del combustible ha sido activado).
La aireación es necesaria. (El sistema de estabilización del combustible ha
sido activado).
El piloto de combustible está No hay combustible.
encendido / parpadea. El polvo y/o el agua en el depósito, en el punzón o en el depósito fijo.
31
CODIGOS DE ERRORES
• Si no se ha obtenido un restablecimiento normal de
funcionamiento o si el aparato muestra un código de error
que no aparece en la lista, desconectar el aparato y a
continuación volver a colocar el enchufe en la toma y pulsar
el botón ON.
• Si no se produce el restablecimiento, contacte con su
STA.
PROCEDIMIENTO DE RESTABLECIMIENTO
• Pulse primero el botón OFF y después el botón ON.
• Quite el agua del depósito fijo.
• Limpie el filtro de aire.
• Quite el agua del depósito fijo.
• Verifique si algún cable está haciendo contacto
con alguna parte metálica de la estufa (especialmente justo
después que se hayan reemplazado partes).
• Compruebe que el aparato esté bien situado sobre una
superficie plana y estable.
• Espere a que el aparato se enfríe y limpie la entrada de aire
caliente.
• Suprima los objetos que puedan obstruir la salida de aire
caliente.
• Desenchufe y enchufe la estufa nuevamente (se debe reiniciar
la operación presionando el botón OFF, el botón ON no
operará en este caso).
• Suprima los objetos que obstruyen si los hubiera.
• Coloque el enchufe en la toma de corriente adecuada.
• Ventile la habitación y limpie el filtro de aire.
• Como el sistema de estabilización de la combustión constituye
una mayor seguridad, ventile la habitación de 1 a 2 veces
por hora de utilización.
32
PROCEDIMIENTO DE RESTABLECIMIENTO
• Rellene de nuevo el depósito después de haber pulsado el
botón OFF y luego el botón ON para volver a arrancar el
aparato.
• Limpie el depósito.
• Limpie el punzón.
• Quite el agua del depósito fijo y límpielo.
SUSTITUCION DE PIEZAS
En el caso de que las piezas deban ser remplazadas, contacte
con su establecimiento o STA habitual.
No utilice piezas defectuosas o rotas. Toda reparación debe
ser hecha correctamente.
ALMACENAMIENTO
1. Desconecte el aparato
2. Vacíe el depósito extraíble y el depósito fijo. El combustible
que quede estancado puede provocar óxido o una erosión
del metal.
DELANTE
33
NOTAS
34
I GARANTIA
SINDELEN S.A. proporcionará al producto objeto de la póliza, garantía en
las siguientes condiciones:
e) La garantía será válida para atender la reparación del artefacto en caso que
su defecto se haya producido por deficiencia de materiales, partes, piezas,
componentes o cualquiera otra falla imputable a SINDELEN S.A. y que
provoque que el producto se haga inapto para su uso normal. En caso
contrario el costo de la intervención técnica será de cargo del usuario.
35
I GARANTIA
f) Se excluyen de la garantía los daños ocasionados al producto por un hecho
imputable al consumidor y/o terceros, por accidentes producidos con
posterioridad a la venta, causados por el transporte, golpes, ralladuras,
caídas, instalación incorrecta o no efectuada de acuerdo con las normas y
disposiciones vigentes, mala instalación eléctrica o de gas, presión de gas
inadecuada, desgaste producto de maltratos o uso indebido, desconocimiento
y desobediencia a las instrucciones de uso o mantención a realizar por el
usuario indicadas en el presente manual, visitas para realizar instrucciones
de funcionamiento del producto al usuario, revisiones de funcionamiento
o instalaciones, conexiones de gas con manguera de plástico, daños
ocasionados por aguas con exceso de dureza o acidez, uso de combustibles
no apropiados, diferencia de tonalidad en los colores de piezas, daños en
piezas de acero inoxidable, vidrio o cristales, plásticos removibles,
consumibles (mechas de estufas a parafina, cuchillos de corte, bolsas para
polvo o ropa, filtros en general, lámparas de filamento, escobillas, mangueras
externas con uso). También a causa de hechos de fuerza mayor como actos
vandálicos, climáticos o de la naturaleza.
Toda intervención o intento de reparación por parte de terceros que no
correspondan a un Servicio Técnico Autorizado por SINDELEN S.A.
anulará automáticamente la validez de la presente garantía. También no
se aplicará la presente garantía si los productos destinados al uso doméstico
son utilizados con fines comerciales, tales como: restaurantes, hoteles,
casinos, farmacias, empresas, etc. u otros que no sean de exclusivo uso
doméstico. Todo servicio de revisión o visita que involucre la letra f) será
cobrada al cliente.
SINDELEN S.A. No asumirá responsabilidad por ningún perjuicio y/o
daño directo o indirecto que pueda sufrir el usuario, comprador y/o terceros
en relación al producto, a causa de una mala instalación, mal uso,
desconocimiento de las instrucciones del presente manual, por intervención
de terceros o reparaciones efectuadas por personal que no pertenezcan al
Servicio Técnico Autorizado por SINDELEN S.A., no pudiéndose
interpretar esta Garantía como generadora de obligaciones distintas a las
escritas en la presente Póliza.
36
II ASISTENCIA GRATUITA
Durante los nueve (9) meses siguientes al vencimiento del plazo señalado en
el título anterior, SINDELEN S.A. otorgará una garantía voluntaria al
consumidor, la cual consistente exclusivamente en la reparación gratuita del
aparato vendido (incluye mano de obra y repuestos), siempre que no haya
sido intervenido por terceros y sus defectos sean aquellos por los que
SINDELEN S.A. debe responder de acuerdo a lo referido en las letras e y f
del Título I. El plazo antes referido no se ampliará en caso alguno, aunque
exista una reparación durante el mismo, extinguiéndose irrevocablemente
transcurridos doce (12) meses desde la fecha de compra del aparato por el
consumidor.
El Servicio de asistencia gratuita se prestará exclusivamente en los Servicios
Técnicos Autorizados por SINDELEN S.A.
En el caso de reparaciones domiciliarias realizadas fuera del radio urbano,
los costos de desplazamientos del personal Técnico serán de total cargo del
cliente. Las piezas, partes, repuestos y/o componentes que sean sustituidos
en la reparación de un producto en el periodo de Asistencia Gratuita deberán
ser entregados por el consumidor al Servicio Técnico Autorizado
por SINDELEN S.A. sin costo para él. Para hacer efectiva la garantía y
asistencia gratuita, el consumidor deberá presentar al Servicio Técnico
Autorizado por SINDELEN S.A. el presente documento, junto con la boleta
o factura de compra del producto, para posteriormente dejar en manos del
Servicio Técnico Autorizado por SINDELEN S.A. una fotocopia de la
misma la cual se adjuntara a su Guía de Atención, que es la Orden de
Reparación.
Cliente :
Rut :
Dirección :
Ciudad :
Artefacto : Sunnymet Fan Heater EP-9000FH
Fecha de Compra :
Distribuidor :
Ciudad :
Boleta o Factura Nº :
Timbre :