0% encontró este documento útil (0 votos)
3K vistas12 páginas

KEYENCE Serie FD-Q

Calibración de sensor de flujo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
3K vistas12 páginas

KEYENCE Serie FD-Q

Calibración de sensor de flujo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MFD38MX  Precauciones para el cableado

1. Antes de cablear el sensor serie FD-Q, revise los colores de los cables.
2. Use el sensor serie FD-Q dentro del rango nominal. El sensor serie
FD-Q es un producto que usa una fuente de alimentación de CC
Sensor de flujo empotrado ATENCIÓN (corriente continua). No aplique CA (corriente alterna) ni otras fuentes
de alimentación. No use una carga que exceda el límite permitido.
3. Si la temperatura del tubo excede de 80 °C, coloque el
Serie FD-Q 1.
cable de modo que no entre en contacto con el tubo.
Use una fuente de alimentación estabilizada aislada.
2. No aplique fuerza de tensión excesiva al cable.

Manual de instrucciones AVISO


3. Cerciórese de que la punta del cable no se sumerja en
agua durante el trabajo de cableado.
4. Aísle el cable de las líneas de la fuente de alimentación o
Lea este manual antes de usar el producto para las líneas de energía durante el cableado.
lograr un máximo rendimiento. 5. Aísle el cable lo más lejos posible de cualquier fuente de ruido.
Conserve este manual en un lugar seguro después de leerlo, para poder 6. No use un cable de más de 20 m de longitud.
consultarlo en cualquier momento.
 Precauciones para la instalación
 Índice de contenido 1. No instale el sensor serie FD-Q en ubicaciones que se
ATENCIÓN
Artículo página Artículo página utilicen como puntos de apoyo.
1. Antes de la operación P1 5. Funciones útiles P4 1. Instale el sensor FD-Q en una ubicación en donde el
2. Instalación y cableado P2 6. Ajustes detallados P5 interior del tubo de medición siempre esté lleno de fluido.
3. Ajustes iniciales P3 7. Diagnóstico y P8 2. Para evitar una situación en la que el sensor serie FD-Q se vea afectado por
corrección de fallas burbujas de aire o que el tubo no se llene de fluido, se recomienda fijarlo en una
posición en donde la superficie de visualización sea perpendicular al suelo.
4. Ajustes de visualización P3 8. Especificaciones P9
3. Disponga la tubería de modo que no entre gas en ella.
Cuando el fluido contenga burbujas, el rendimiento de
 Símbolos detección del sensor FD-Q podría verse afectado.
Este manual de instrucciones usa los siguientes símbolos para alertarlo sobre 4. Al instalar el sensor serie FD-Q en un tubo vertical, seleccione
mensajes importantes. Asegúrese de leer estos mensajes con cuidado. la posición en donde el fluido fluya en dirección ascendente.
5. Para mejorar la estabilidad de la detección, se recomienda instalar el sensor en
una ubicación con secciones rectas de tubo con flujo ascendente, que tengan una
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, provocará
PELIGRO longitud al menos cinco veces mayor que el diámetro interior del tubo.
la muerte o una lesión grave. AVISO
6. Instale el sensor en el lado de flujo ascendente de una
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría válvula reguladora de flujo o pieza de equipo similar.
ADVERTENCIA 7. Instale el sensor serie FD-Q en una superficie sin soldaduras ni óxido.
provocar la muerte o una lesión grave.
8. No instale el sensor serie FD-Q en una ubicación expuesta a una fuente de
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría luz intensa, como la luz directa del sol o la radiación de una fuente de calor.
ATENCIÓN
provocar lesiones menores o moderadas. 9. No instale el sensor serie FD-Q en una ubicación en
donde pueda quedar sumergido en un líquido.
Indica una situación que, de no evitarse, podría provocar 10. Al instalar el sensor serie FD-Q en una ubicación en donde
AVISO
daños en el producto así como en propiedad. ocurran vibraciones, fije la tubería con tubos o soportes lo
más cerca de la unidad principal que sea posible. Una
vibración excesiva puede provocar una operación inestable.
Importante
Provee precauciones sobre las operaciones que deben 11. Para evitar señales de interferencia o detección, no
realizarse. instale varias unidades estrechamente en serie.

Punto
Provee precauciones sobre las operaciones que pueden  Otras precauciones
confundirse fácilmente.
1. Al aplicar energía al sensor, entra en un proceso de
Provee información útil que le ayudará a entender el "arranque" de 6 segundos antes de estar listo para usarse.
Referencia No use las salidas del sensor durante este periodo.
contenido.
2. Podría ocurrir una deriva inicial después de encenderlo. Para detectar una
AVISO
diferencia sutil en el caudal, deje que el sensor serie FD-Q se caliente por
1. Antes de la operación un tiempo aproximado de entre 15 y 30 minutos antes de usarlo.
3. No acerque un imán o campo magnético fuerte al cuerpo
principal del sensor serie FD-Q.
1-1 Precauciones de seguridad
Importante
El sensor serie FD-Q no puede usarse como instrumento de
medición en negocios o certificaciones.
 Precauciones generales
1. No use el sensor de la serie FD-Q fuera de los rangos de
especificación. Cumpla con el contenido descrito en este
manual de instrucciones cuando use el producto. 1-2 Precauciones sobre regulaciones y normas
2. No use el sensor serie FD-Q en instalaciones en donde pueda
haber muertes o daños graves en propiedad, como generación  Marca de CE
de energía nuclear, aeronaves, ferrocarriles, barcos,
PELIGRO Keyence Corporation confirmó que este producto cumple con los requisitos
vehículos, equipo médico, equipos de zonas de juego, etc.
esenciales de la(s) directivas de EC aplicables, con base en las siguientes
3. No use este producto con el fin de proteger un cuerpo especificaciones. Asegúrese de tener en cuenta las siguientes especificaciones
humano o una parte de un cuerpo humano. cuando use este producto en los estados miembros de la Unión Europea.
4. Este producto no está diseñado para usarse como un producto a Directiva de EMC (2004/108/EC)
prueba de explosiones. No use este producto en una ubicación • Norma aplicable EMI: EN61326-1, clase A
peligrosa y/o una atmósfera potencialmente explosiva. EMS: EN61326-1
ADVERTENCIA 1. No modifique el sensor serie FD-Q. Estas especificaciones no garantizan que el producto final con este
producto incorporado cumpla con los requisitos esenciales de la directiva
de EMC. El fabricante del producto final es el único responsable del
 Precauciones durante la manipulación cumplimiento del producto final de acuerdo con la directiva de EMC.
1. Al instalar el sensor serie FD-Q en un tubo de alta
ATENCIÓN temperatura, la unidad principal puede calentarse. Tenga  Certificaciones CSA
cuidado de no quemarse.
Este producto cumple con las siguientes normas CSA y UL, y obtuvo las
1. No golpee, deje caer ni aplique fuerza excesiva sobre el certificaciones CSA.
AVISO sensor serie FD-Q. • Norma aplicable CAN/CSA C22.2 No.61010-1
2. No use un objeto afilado para presionar las teclas de ajuste. UL61010-1
Observe los siguientes requisitos cuando use este producto como producto
 Precauciones para el fluido detectable certificado por CSA.
1. El fluido de alta viscosidad, de alta turbidez o espumoso • Categoría de sobrevoltaje I
puede provocar una detección inestable. Tenga esto en • Grado de contaminación 3
cuenta antes de usar el sensor. • Instale en interiores.
AVISO • Instale a una altura de 2000 m o menos.
2. Cuando la temperatura del fluido aumenta o si la presión
se reduce, pueden formarse burbujas de aire en el fluido • Use una de las siguientes fuentes de alimentación.
Listado de CSA/UL de fuentes de alimentación certificadas que tienen una salida clase 2
dentro del tubo, provocando una presión inestable.
especificada en el CEC (Código Eléctrico Canadiense) y NEC (Código Eléctrico Nacional), o
Listado de CSA/UL de fuentes de alimentación certificadas que se hayan evaluado como Fuente
de alimentación limitada especificada en la norma CAN/CSA-C22.2 No.60950-1/UL60950-1.

-1-
2. Instalación y cableado PASO3 Fije la unidad principal del sensor a los soportes.
Punto
Asegure la unidad principal uniformemente para evitar
2-1 Nombres de piezas y funciones un montaje disparejo.

Unidad principal del sensor M4 Puede invertirse


Visualización del Par de apriete
Visualización del valor establecido recomendado: 1,0 N•m *1
180 grados
valor actual Indicador de
Indicador de salida 1 estado grande
Se ilumina de
Indicador de salida 2 acuerdo con el
estado de flujo del
fluido. (Para más
detalles consulte
P7)

Conector M12 de 4 Botón de ajuste ()


pines Botón de ajuste ()
Referencia
La dirección de flujo relativa a la unidad principal del
Indicador de estabilidad Botón MODO ( ) sensor puede cambiarse en los ajustes.
Estabilidad de detección MODE
• 1 a 4 indicaciones de iluminación  Visualización de nivel de estabilidad
• 1 indicación destellante  No es posible la detección *1 No exceda la clasificación de par recomendada. Aplique par hasta que la unidad esté
lo suficientemente asegurada al tubo. Si va a montar en tubos metálicos de pared
delgada o tubos de resina frágiles, contacte a KEYENCE para más información ya
Soporte del sensor que el tubo podría dañarse, incluso bajo la clasificación de par recomendada.
Soporte
superior
 Precauciones para la tubería y la instalación

Soporte base

2-2 Tubería e instalación


 Método de instalación • No se recomienda instalar el sensor como se indica antes (), ya que la
detección se vuelve inestable cuando el tubo no está totalmente lleno de fluido.
PASO1 Ajuste la dirección del soporte base de acuerdo • Si hay óxido o contaminantes en la superficie del tubo, trate de quitarlo antes
de la instalación o mueva la unidad a un área sin estas características.
con el tamaño del diámetro del orificio. • Cuando instale el sensor, asegúrese de que no haya soldaduras en línea
• Al invertir el soporte base 180 grados, los diámetros soportados cambiarán. con la unidad principal del sensor.
• Alinee el diámetro del orificio del tubo a usar con el diámetro • Para mejorar la estabilidad de detección, se recomienda instalar el sensor
correspondiente impreso en los lados de los soportes superior y base. en una ubicación con secciones rectas de tubo corriente ariba, que
(Ejemplo FD-Q10C) tengan una longitud al menos cinco veces mayor que el diámetro interior.
(1) 1/4" (8 A) (2) 3/8" (10 A)
2-3 Cableado
Las disposiciones del cableado varían dependiendo de la función asignada
al pin de entrada/salida (2) (blanco). (Ajustes iniciales: P3)
Aísle las lineas de entrada/salida sin importar si se usan o no.

 Out1 [modo de salida 1] 2


Inversión de 3 1
180 grados  NPN  PNP 4
(1) Café (1) Café
Diámetros Modelo (1) (2) 20...30 V 20...30 V
de orificio FD-Q10C 1/4"(8 A)(Φ13-Φ16) 3/8"(10 A)(Φ16-Φ18)
(4) Negro (canal1) (4) Negro (canal1)
disponibles
para cada FD-Q20C 1/2"(15 A)(Φ18-Φ23) 3/4"(20 A)(Φ23-Φ28)
modelo FD-Q32C 1"(25 A)(Φ28-Φ37) 1 1/4"(32 A)(Φ37-Φ44)
(3) Azul (3) Azul
FD-Q50C 1 1/2"(40 A)(Φ44-Φ52) 2"(50 A)(Φ52-Φ64) 0V 0V

Punto
Alinee la posición de modo que el soporte base esté
totalmente cubierto por el soporte superior.  Out1+Out2 [modo de salida 2]
Soporte  NPN  PNP
superior (1) Café (1) Café
20...30 V 20...30 V
(4) Negro (canal1) (4) Negro (canal1)

(2) Blanco (canal 2) (2) Blanco (canal 2)


Soporte
base
(3) Azul (3) Azul
0V 0V
PASO2 Fije los soportes al tubo.
Punto
Asegure los soportes unidos de manera uniforme para  Out1+Input [modo de salida externa]
evitar un montaje disparejo.
 NPN  PNP
FD-Q10C/Q20C FD-Q32C/Q50C (1) Café (1) Café
Fije los soportes con la cubierta 20...30 V 20...30 V
deslizada hacia un extremo. (4) Negro (canal1) (4) Negro (canal1)

M4 M5
Par de apriete (2) Blanco (2) Blanco
Par de apriete
recomendado:
recomendado: 1,5 N•m *1 (canal 2) (canal 2)
1,5 N•m *1
(3) Azul (3) Azul
0V 0V

 Out1+Analog [modo de salida análoga]


 NPN  PNP
Después de fijar los soportes, (1) Café (1) Café
20...30 V 20...30 V
deslice la cubierta al centro.
(4) Negro (canal1) (4) Negro (canal1)

(2) Blanco 4 a 20 mA o 0 a 20 mA (2) Blanco 4 a 20 mA o 0 a 20 mA


(canal 2) (canal 2)
(3) Azul (3) Azul
0V 0V

Referencia El "modo de simulación" (P7) puede simular distintos estados de


paso de fluido para verificar la operación de salida de los sensores.

-2-
3. Ajustes iniciales 4. Ajustes de visualización
3-1 Ajuste cuando se enciende el sensor 4-1 Cambiar los ajustes de visualización
por primera vez (en la inicialización) y configuración
Esta sección describe los ajustes que deben configurarse antes de usar el dispositivo.
Las siguientes pantallas se visualizan "cuando se suministra energía a la Visualización
unidad por primera vez" o "después de inicializar la unidad (P4)".
() instantánea del caudal
Se visualiza el valor
Referencia
• Para regresar a una pantalla anterior, presione MODE+.  Valor actual instantáneo actual del caudal.
• Cuando se presionan MODE ++ al mismo tiempo en este
menú, puede introducirse el código de ajuste rápido (P4).  Valor establecido Referencia

[ P1 (P1-L)] Presione
 o  para 
A. Selección de NPN/PNP
RP (Presione  o  para seleccionar.)
MODE cambiar el valor
establecido.
P2P 

Salida NPN
Salida PNP  *Omitir en condiciones Condiciones de visualización
distintas a las de la
del valor establecido
derecha.
B. Selección de funciones de canal 1 y canal 2
MODE
(Presione  o  para seleccionar.)  Valor actual Valor
establecido
Significado
Condición de
visualización
canal 1 canal 2

EJ
Selección Modo
(pin (4)) (pin (2))  Valor establecido
A  Modocontrol
de salida de Salida de
̶ [P1-H] Valor Cuando la s alida 1

Q(( 1 control P1 establecido es tá en el modo de

Modo de salida de Salida de Salida de c audal ins tantáneo


B  control 2 control control MODE
de salida 1
Valor del Cuando la s alida 1
C  Salida de control + Modo
de entrada externa
Salida de
control
Entrada
externa
*Omitir en condiciones P1-L límite inferior es tá en el modo de

MODE D Salida de control + Modo


 de salida análoga Salida de Salida () distintas a las de la de la salida 1
área

control análoga derecha. Valor del Cuando la s alida 1

 Valor actual P1-H límite superior es tá en el modo de

FKT
área
de la salida 1

C. Selección de dirección de flujo  Valor establecido Valor

T
Cuando la s alida 2
establecido
(presione  o  para seleccionar.) [P2 (P2-L)] P2
de salida 2
es tá en el modo de
c audal ins tantáneo
 Dirección de flujo: De izquierda a derecha (*1)
 Dirección de flujo: De derecha a izquierda MODE
Valor del Cuando la s alida 2

MODE *Omitir en condiciones P2-L límite inferior es tá en el modo de


área
D. Selección del diámetro del orificio del tubo  de la salida 2

 
distintas a las de la
(Presione  o  para seleccionar.) derecha. Valor del
Cuando la s alida 2

2K2' Modelo Selección NPS DN  Valor actual P2-H


límite superior
de la salida 2
es tá en el modo de
área
1/4" 8A

(*1)
FD-Q10C Valor establecido
3/8" 10 A *1 solo cuando se usa la función del
MODE [P2-H] canal 2 en el modo de salida 2
1/2" 15 A
FD-Q20C * Si no se cumple ninguna de las
3/4" 20 A MODE condiciones anteriores, la pantalla del
1" 25 A caudal instantáneo muestra el valor
'0& FD-Q32C
1 1/4" 32 A actual/---.
1 1/2" 40 A
MODE FD-Q50C
2" 50 A
Ajuste inicial completo

 Para proveer mejores lecturas de flujo  Valores instantáneos


de retención de caudal
E. Corrección del valor de caudal Se visualizan los valores
Mantenga (Presione  o  para seleccionar.) instantáneos Máximo e Inferior
presionado  Sin corrección
MODE
#FL  Selección de cédula de tubo *Q.F  Valor máximo
de caudal suministrados desde
la fuente de alimentación.
 Ajuste de ampliación de caudal
Q(( (Ajuste de intervalo) Para más  Valor inferior Referencia
QHH información, consulte P7.
D11 • Al mantener presionado + se pueden
'0& MODE restablecer los valores de retención.
MODE
• El valor de retención se restablece también
MODE cuando el sensor está APAGADO.
Ajuste inicial completo
5'. 52#0
Selección de Ajuste del intervalo
Visualización de flujo
5EJ cédula de tubo 5RCP del caudal
Los valores del caudal
integrado
Si selecciona el grosor
5)2 (cédula) del tubo  pueden ajustarse de 0,1x  Se visualiza el valor de
correctamente hasta 2,5x los valores flujo integrado.
mejorarán las lecturas iniciales del valor de
Referencia
MODE de caudal. (Presione 
o  para seleccionar.)  caudal instantáneo
detectado por el sensor
 Valor actual • Al mantener 
presionado + 


SGP
Sch20 
serie FD-Q. (Presione 
o  para seleccionar.)
 Valor establecido  se puede restablecer
*Cuando la salida 1 está en el el valor de flujo integrado.
 Sch40 Rango de ajuste: 0,10 a
modo de flujo integrado, se • El valor de flujo integrado
 Sch80 MODE
2,50
MODE visualiza el valor establecido se almacena en la memoria
'0& y puede cambiarse. Cuando interna cada 10 segundos.
'0& la salida 1 está en un modo • Cuando la salida 1 está en
distinto, aparece "---". modo de flujo integrado, al
MODE
presionar  o  se puede
MODE cambiar el valor establecido.

Ajuste inicial completo Ajuste inicial completo Solo cuando está habilitada la función de monitoreo de condición (P4)

Visualización de
 Selección de las unidades de flujo monitoreo de condición
+ Mantenga presionado Se visualiza el valor relativo, en
MODE
2 comparación con el valor del 100%
registrado usando la función de
F. Selección de unidad
7PKV  litro 2 Valor establecido
monitoreo de condición.
 galón (interconectado con P1) Referencia
. (Cuando se visualiza el valor • Consulte P4 para usar esta función.
MODE establecido de P1 "---", "---" .)
• Como esto se va a usar para el
monitoreo, los valores establecidos no
MODE
pueden cambiarse desde esta pantalla.

-3-
• Después de realizar esta función, puede comprobar la
5. Funciones útiles Referencia
visualización presionando MODE .
(P3 "Cambiar los ajustes de visualización y configuración")
5-1 Ajuste del origen • La función de monitoreo de condición es efectiva solo para
el valor de caudal instantáneo y su valor establecido.
Esta función ajusta el valor del caudal instantáneo en "Cero" cuando se lleva a cabo. • Si el punto de referencia se registra a un caudal bajo, el
Esto ayuda a proveer mejores lecturas al detectar en un área de caudal bajo, etc. valor puede volverse inestable.
Realice esta función cuando el tubo se llene de fluido y este
Punto
no se mueva. Se visualiza () cuando la función falla 5-4 Código de ajuste rápido
debido a que el tubo no se llena totalmente, el líquido no está
quieto, etc. Esta función restaura varios parámetros de ajuste de manera instantánea al
introducir un código de ajuste de 8 dígitos registrado en la unidad principal
del sensor serie FD-Q.
Al fallar (  ) Realizar el
Esto es conveniente al aplicar los mismos ajustes a varios sensores serie
ajuste de origen
['5 
 El ajuste de origen tarda
FD-Q.

Presione  o  para seleccionar.   aproximadamente 20 Al introducir el código se restauran los ajustes de la salida de
Pantalla normal (caudal instantáneo)

segundos en completarse. control y la entrada externa.


Mantenga presionados Si se introduce un código incorrecto, puede ocurrir una
 al mismo Cancelar el AVISO
operación inesperada. Nota: si se introduce un código
tiempo. #F, QHH CF, ajuste del origen
incorrecto y hay un dispositivo externo conectado al sensor,
Restaura el origen al
PQ Q(( estado predeterminado
este podría dañarse.
de fábrica. • Esta función no puede restaurar valores establecidos.
Punto
MODE
0Q Para pantalla normal Regístrelos por separado, según sea necesario. (P10 "Lista
(caudal instantáneo) de valores predeterminados")
• Se visualiza () al introducir un código inválido

 Verificación del código de ajuste rápido actual


5-2 Bloqueo de teclas (Se realiza desde la pantalla normal.)

Pantalla normal
Esta función evita errores de operación al bloquear/desactivar las Presione MODE  al mismo tiempo y
en forma breve. Registre el código
operaciones de las teclas.
visualizado.
Es efectiva cuando no desea que se cambien fácilmente los ajustes. %QFG  (Al presionar MODE

 Activar/desactivar bloqueo de teclas  regresará a la pantalla


normal.)

Activado
.QE
Pantalla normal

Mantenga presionados
 al mismo tiempo.  Restaurar los ajustes introduciendo el código
MODE
(Se realiza desde la pantalla de ajuste inicial .)

Al fallar (  )
Desactivado
WP. Presione MODE %QF'
Pantalla de ajuste inicial

 al mismo Presione  o 
tiempo y en para seleccionar.
 Activar/desactivar bloqueo de teclas protegido forma breve. ;'5 %QF'
con contraseña %QFG
Q-
Referencia
Ajuste el método de bloqueo de teclas a  en "Ajuste de PQ MODE

MODE
función extendida (P5)" para usar esta función. Mantenga Se restauró
PQ  presionado por
completo.
Pantalla normal

Mantenga presionados Introduzca la contraseña.


.QE Activado MODE

Introduzca el código de ajuste. (Presione  o 


MODE
 al mismo tiempo.
2#55 para seleccionar. Presione
MODE
para cambiar el dígito.)
Rango de ajuste: 0 a 9 y A a H para cada uno de los 8 dígitos
 Mantenga
MODE presionado
Presione  o  para seleccionar.
Presione MODE para mover el dígito.
WP. Desactivado Referencia La pantalla de ajuste inicial aparece al realizar la
En error de entrada (  ) "Inicialización 5-5" o cuando se enciende el sensor por
primera vez.

5-3 Función de monitoreo de condición 5-5 Inicialización


Esta función registra el valor de caudal instantáneo actual como 100% y
Esto restaura cada ajuste al valor predeterminado de fábrica.
visualiza el estado actual en la pantalla.
Esto es efectivo cuando no está seguro del estado del ajuste.
Es una forma efectiva de monitorear el caudal, en relación con un caudal
base.
Mientras Presione  o 
• Realice la función de monitoreo de condición cuando el
Pantalla normal

Punto mantiene para seleccionar.


fluido fluya a una velocidad nominal que desee representar presionado MODE , Para la
como el 100%. Se visualiza () si el fluido no fluye por el
tubo o si no está totalmente lleno de agua.
presione ×5. T5'V ;'5 T5'V pantalla de
ajuste
• Cuando se realiza a un caudal bajo, la visualización puede PQ Q- inicial (P3)
volverse inestable. MODE
Se realizó la
inicialización
Al fallar (  ) Punto de referencia
registrado PQ
;'5 4GH El valor de caudal del
Para pantalla normal

Presione  o 
Q- 100% se registra
después de 7 segundos
para seleccionar. y aparece el %.
Función desactivada
Pantalla normal

MODE

4GH Q(( 4GH Se desactiva la


visualización del % y
PQ Q(( se restaura la
visualización estándar.
MODE PQ
Pantalla normal

-4-
6. Ajustes detallados

6-1 Estructura del menú Los símbolos de estructura de menú D1 a D11 corresponden a los números de descripción detallada en P6.

Referencia • Para la definición de los ajustes detallados, consulte 5. Modo de detección 2 de salida
"Descripciones de ajuste avanzado" (P6) (Presione  o  para seleccionar.)
• Para regresar a la pantalla anterior, presione [MODO] + . B QWV  Modo de caudal instantáneo
 Modo de área
Pantalla normal A Out1 [modo de salida 1]
Para
UVF  Modo de salida de error D1
B Out1+Out2 [modo de salida 2]
Mantenga detalles,
presionado C Out1+Input [modo de salida externa] consulte MODE
6. Lógica de la salida 2
MODE
P3.
D Out1+Analog [Modo de salida análoga] PQP% (Presione  o  para seleccionar.)
   Normalmente abierta
QWV 1. Modo de detección 1 de salida
PQ    Normalmente cerrada D1
UVF (Presione  o  para seleccionar.)
MODE
 Modo de caudal instantáneo
 Modo de área
MODE  Modo de salida de pulso
7. Selección de función de entrada
 Modo de flujo integrado D1 C KP (Presione  o  para seleccionar.)
Modo de
salida en PQP% T5GV  Entrada de reinicio de flujo integrado
2. Lógica de la salida 1  Entrada de caudal cero
pulso
PQ (Presione  o  para seleccionar.) MODE
 Entrada de ajuste de origen D2
   Normalmente abierta
   Normalmente cerrada D1
MODE
D

B C D
#P.) 8. Corriente de salida análoga
 (Presione  o  para seleccionar.)
A  4-20 mA
3. Tiempo de respuesta
 0-20 mA
52F (Presione  o  para seleccionar.) MODE D1
Rango de ajuste (unidad: segundos)
 Valor de 0,5/ 1,0/ 2,5/ 5,0/ 10,0/ 30,0/ 60,0 9. Límite inferior de salida análoga
D3
flujo (Presione  o  para seleccionar.)
MODE
integrado #.Q Rango de ajuste
4. Unidad de flujo integrado
 FD-Q10C 0,00 a 99,99
(Presione  o  para seleccionar.)
66.  Distinto de FD-Q10C 0,0 a 999,9 D1
Rango de ajuste
K K MODE
FD-Q10C/Q20C 0,1/1/10/100/1000
FD-Q32C/Q50C 1/10/100/1000/10000
MODE
D4
10. Límite superior de salida análoga
#*K (Presione  o  para seleccionar.)
MODE
5. Menú de funciones extendidas  Rango de ajuste
'PF (Presione  o  para seleccionar.) FD-Q10C 0,00 a 99,99
 Ajustes completos MODE Distinto de FD-Q10C 0,0 a 999,9

MODE  Menú de funciones extendidas D1

(W.. 'PF
Ajuste completo

 Ajustes más avanzados (ajustes de función extendida)


T'5Q 11. Resolución de visualización (Presione  o  para seleccionar.) .QE 19. Método de bloqueo de teclas
Rango de ajuste
(Presione  o  para seleccionar.)
 FD-Q10C 0,01/0,1/1 UVF  Normal (sin contraseña)
Distinto de FD-Q10C 0,1/1  Bloqueo de teclas protegido por contraseña D10
MODE MODE
C. Dirección de flujo
#XGF 12. Visualizar promedio (Presione  o  para seleccionar.) FKT (Presione  o  para seleccionar.)
Rango de ajuste (unidad: segundos) 0 a 10 D5
 T  Dirección de flujo: De izquierda a derecha
 Dirección de flujo: De derecha a izquierda
13. Histéresis (Presione  o  para seleccionar.)
Cuando MODE Rango de ajuste MODE D. Selección del diámetro del orificio del
no se
*;5 FD-Q10C 0,00 a 99,99   tubo (Presione  o  para seleccionar.)
seleccio Distinto de FD-Q10C 0,0 a 999,9 Modelo Selección NPS DN
D1 2KRG
na el  FD-Q10C


1/4"
3/8"
8A
10 A
caudal
instantá 14. Caudal de flujo de corte en cero (Presione  o  para seleccionar.) MODE FD-Q20C
 1/2" 15 A
MODE  3/4" 20 A
neo o el Rango de ajuste
modo de EWV FD-Q10C 0,00 a 99,99 #FL FD-Q32C


1"
1 1/4"
25 A
32 A
área

Distinto de FD-Q10C 0,0 a 999,9
D6 QHH FD-Q50C


1 1/2"
2"
40 A
50 A

15. Modo de iluminación del indicador de QHH MODE


MODE
visualización (Presione  o  para seleccionar.) 'PF E. Corrección del valor del caudal
(Presione  o  para seleccionar.)
.'& 

Iluminación verde - modo sin luz
Luz apagada - modo de iluminación rojo Ajuste  Sin corrección
)TP  Iluminación verde - modo de iluminación rojo completo 52#0  Selección de cédula de tubo
 Modo PMI (información de  Ajuste del caudal

MODE
mantenimiento predictivo)
(verde, verde destellando, rojo) D7
5'. ampliación (ajuste de
intervalo) D11
'EQ 16. Modo de ahorro de energía 5EJ Selección de cédula de tubo
QHH (Presione  o  para seleccionar.) 5)2 Si selecciona el grosor  Tubo SGP
:Normal/:Modo de ahorro de energía D8 (cédula) del tubo  Sch20
MODE correctamente mejorarán  Sch40
QHH MODE
QP 17. Modo de simulación las lecturas de caudal.  Sch80
VGUV (Presione  o  para seleccionar.)  5RCP (Presione  o  para seleccionar.)
D9
:Apagado/:Realizar simulación  
MODE QHH MODE
18. Caudal de simulación Ajuste del intervalo del caudal
(Presione  o  para seleccionar.) MODE
VGUV  Rango de ajuste 'PF Es posible ajustar el valor del caudal de 0,1x
a 2,5x los valores iniciales del valor de
  FD-Q10C 0,00 a 99,99 caudal instantáneo detectado por el sensor
Distinto de FD-Q10C 0,0 a 999,9 serie FD-Q. (Presione  o  para seleccionar.)
MODE
Rango de ajuste: 0,10 a 2,50
Ajuste completo

-5-
6-2 Descripciones de ajuste avanzadas  Salida análoga de rango libre Para el canal 2 solamente
Pueden establecerse los valores de flujo correspondientes a los límites
D1 Modos de salida inferior y superior de la salida análoga.
Es posible seleccionar el tipo de salida de corriente de 4-20 mA o 0-20 mA.
(El siguiente ejemplo muestra el caso cuando se selecciona la opción de 4-20 mA.)
 Modo de caudal instantáneo [] Para canal 1 y canal 2  Estado inicial Salida análoga (mA)

Si el caudal instantáneo excede el Caudal instantáneo 20,5 Límite superior de salida


valor establecido, la salida se 20 análoga (valor inicial)
ENCIENDE/APAGA. FD-Q10C 30,0 L/min

Es útil para indicar cuando el flujo FD-Q20C 100,0 L/min


FD-Q32C 300 L/min
de suministro se vuelve
FD-Q50C 500 L/min
demasiado bajo o alto. P1(P2)
Hys 4 Caudal
3,8 (L/min o G/min)

Referencia 0L/min Valor de límite superior de salida


Corte en cero análoga (valor inicial)
Tiempo
• La operación N.A./N.C. de la
salida puede cambiarse en el
Salida ON  Cuando cambia el ajuste
(N.A.) OFF
Ejemplo 1 Ejemplo 2
ajuste. (P5 2, 6) Salida ON
OFF Límite superior de salida análoga 100 (L/min) Límite superior de salida análoga 10 (L/min)
• La histéresis puede ajustarse en (N.C.)
Límite inferior de salida análoga 10 (L/min) Límite inferior de salida análoga 100 (L/min)
los ajustes extendidos. (P5 13)
Salida análoga (mA) Salida análoga (mA)

 Modo de área [] Para canal 1 y canal 2 20,5mA 20,5mA


20mA 20mA
Si el caudal instantáneo está Caudal instantáneo
fuera de cierto rango, la salida
se ACTIVA/DESACTIVA.
P1-H(P2-H)
Esto es útil para monitorear la Hys
variación de flujo dentro de un 4mA 4mA
rango especificado. 3,8mA 3,8mA
Hys
P1-L(P2-L)

Referencia 10 100 Caudal 10 100 Caudal


Tiempo (L/min o G/min) (L/min o G/min)
• La operación N.A./N.C. de la Salida ON
Referencia • Cuando ocurra un error de contraflujo () o no puedan recibirse las
salida puede cambiarse en los (N.A.) OFF
señales ultrasónicas (""), el valor de la salida análoga será de 2 mA
ajustes. (P5 2, 6) Salida ON
(N.C.) OFF (Cuando se establezca 4-20 mA)/0 mA (Cuando se establezca 0-20 mA)
• La histéresis puede ajustarse
• El ciclo de actualización de la salida análoga es de 300 ms.
para los ajustes extendidos.
(P5 13)
D2 Entrada externa Para el canal 2 solamente
 Modo de salida de pulso [] Para el canal 1 solamente
Cuando se selecciona "Entrada externa" como la función para el canal 2, la señal
Esto emite 1 pulso de salida por Caudal instantáneo
puede elegirse de modo que represente una de las siguientes tres opciones.
unidad de flujo integrado. Flujo integrado
Esto es útil al controlar o visualizar
la cantidad de flujo que ha pasado  Entrada de
a través del sensor en un restablecimiento de
dispositivo externo.
flujo integrado
Establec
Referencia Mientras se envía el er valor
Tiempo restablecimiento de flujo integrado
• Aun cuando la visualización
integrado, el valor de flujo
se haya saturado (se muestra Salida Tiempo
integrado se restablece en 0.
), la salida continuará Salida ON
(N.A.) OFF
pulsando.
Referencia Salida ON
• El pulso de salida se (N.C.)
OFF

ACTIVA/DESACTIVA cada El tiempo de entrada mínimo


Entrada externa/
medio valor de la unidad de 0,5L 0,5L 0,5L 0,5L
es de 20 ms. restablecimiento manual
flujo integrado.
Después
1L
 Entrada de caudal cero Caudal instantáneo
(Fig. derecha: se emite 1 pulso cada 1 L.) de restablecer
Esto fuerza el ajuste del caudal
instantáneo a cero mientras se
 Modo de flujo integrado [] Para el canal 1 solamente envía la entrada externa.
La salida indica cuando el flujo Flujo integrado
integrado llega al valor Esto es conveniente para evitar que
establecido. el caudal se visualice en un
Esto es útil para indicar cuando momento innecesario, como Entrada Tiempo
pasa cierta cantidad de flujo a externa
cuando el tubo no se llena de fluido.
través del sensor. Establecer
valor Referencia
• Mientras se introduce la entrada del caudal cero, el sensor está casi
integrado en el mismo estado como si el caudal instantáneo fuera de 0 L/min.
Referencia
• El tiempo mínimo de entrada es de 20 ms.
Tiempo
• Si el valor excede el límite
Salida ON
de visualización, aparece
.
(N.A.) OFF
 Entrada de ajuste de origen
Salida ON
• El valor de flujo integrado (N.C.) OFF La función de ajuste de origen (P4) puede realizarse a través de la entrada externa.
actual puede restablecerse Entrada externa/ Referencia
• Esta entrada solo puede usarse en la visualización de detección normal.
en cero si se ajusta la restablecimiento • El tiempo mínimo de entrada es de 20 ms.
manual
selección de la función del • Se requieren aproximadamente 20 segundos para completar el ajuste.
canal 2 a la entrada externa
y se asigna a la entrada de
D3 Tiempo de respuesta
restablecimiento del flujo
integrado.
El tiempo de respuesta es el tiempo requerido para el valor de evaluación interno
• Cuando se envía la señal de entrada de restablecimiento de flujo
y para que la salida análoga registre/visualice al menos el 63% del cambio en el
integrado, el valor de flujo integrado se restablece a 0.
caudal instantáneo. Caudal instantáneo Cambio de caudal actual
Esto proporciona Valor de caudal medido
 Modo de salida de error [] Para el canal 2 solamente lecturas más estables.
internamente y valor de
salida análoga
La salida indica cuando ocurre alguno de los siguientes errores.
•  Error de sobrecorriente (Ejemplo) 100L/min

•  Error de EEPROM Cuando el tiempo de


•  Error de contraflujo respuesta es de 10 segundos 63L/min
•  No se pueden recibir las señales de detección. Si el caudal actual aumentó de
cero a 100 L/min en forma
Referencia
• Para los detalles sobre cada error, consulte P8. instantánea, el valor del caudal
• Si ocurre un error de sobrecorriente, la salida se instantáneo mostrará 63 L/min o 0L/min
DESACTIVA sin importar la condición de N.A./N.C. más después de 10 segundos. Tiempo
(63 L/min es el 63% de 100 L/min.)
10 segundos

-6-
D4 Unidad de flujo integrado Cuando la salida 1 y la salida 2 están en el "modo de área"
Ajuste el área de la salida 1 dentro del área de la salida 2.
La unidad de flujo integrado es la cantidad de flujo representada por cada
aumento de un solo dígito del valor de flujo integrado. Error de límite superior. Referencia Si el valor del
(Unidad de flujo integrado x Valor de flujo integrado = Monto de flujo (rojo iluminado) caudal está en las
P2-H (P1-H)
acumulado actual) PMI áreas de las salidas
(verde destellando)
P1-H (P2-H) 1 y 2, el estado es
CORRECTO
El pulso de salida se (verde iluminado) verde. Si está en
P1-L (P2-L)
ACTIVA/DESACTIVA cada medio valor PMI cualquier área,
(verde destellando)
de la unidad de flujo integrado. P2-L (P1-L) verde destellando.
Error de límite inferior
(Fig. derecha: se emite 1 pulso cada 1 L.) 0,5L 0,5L 0,5L 0,5L (rojo iluminado) Si está en ambas
1L
áreas, rojo.
Después
de restablecer

D5 Visualización del promedio D8 Modo de ahorro de energía


Esta función promedia el valor del caudal instantáneo y lo visualiza. Este modo reduce el consumo de energía.
A medida que este ajuste aumenta, la visualización se vuelve más estable. Solo el indicador de salida y el indicador de estabilidad operan
normalmente y los demás indicadores se desactivan.
Referencia Esto afecta a la visualización del caudal instantáneo
solamente. Esto no afecta al valor de visualización de flujo
D9 Modo de simulación
integrado, el valor de la salida análoga o el valor interno para
evaluación de la salida de control.
Desde la pantalla que se muestra a continuación, establezca un valor de
caudal de simulación arbitrario. Al simular el agua que pasa con este valor,
D6 Caudal de corte en cero es posible revisar las operaciones de la salida del sensor y del indicador.

Si el caudal instantáneo es menor que Caudal instantáneo Esto es conveniente para revisar los ajustes Presione  o  para cambiar.
cierto valor, el sensor se ve forzado a del sensor, el estado del cableado o la Caudal instantáneo
reconocer el caudal instantáneo como operación de los dispositivos externos (PLC, (caudal de simulación)
0 L/min o 0 G/min. A este valor se le etc.) cuando se ACTIVA/DESACTIVA el
conoce como "Caudal de corte en cero". sensor.

(Ejemplo) Caudal
de corte
 Elementos modificables
V'UV 
Cuando el caudal de corte en cero en cero
es de 1,0 L/min Tiempo con base en el caudal de  
Si el caudal instantáneo cae por
debajo de 1,0 L/min, el valor del simulación
Valor establecido P1
caudal se reconoce como 0 L/min. 1. Estado de las salidas 1 y 2
2. Indicadores de salidas 1 y 2
Referencia Cuando ocurre esto, no solo se ve afectado el caudal instantáneo;
3. Valor de salida análoga
también la salida de control, la salida análoga y el caudal integrado
4. Salida de pulso
tratan el caudal como si fuera 0 L/min o 0 G/min.
5. Indicador de estado grande

D7 Modo de iluminación del indicador de visualización • El valor de visualización del caudal integrado no se cuenta
Referencia
incluso aunque se use esta función.
El modo de iluminación para el indicador de estado grande puede cambiarse. • Las entradas externas son inválidas durante el modo de
El estado de iluminación se relaciona con el valor establecido P1 simulación.
(P1-L/P1-H) del canal 1.
 En modo de caudal instantáneo D10
Caudal instantáneo Método de bloqueo de teclas
Si el tipo de bloqueo de teclas se ajusta a "Bloqueo de teclas protegido por
)TP TGF )T/5V contraseña", se requiere introducir una contraseña de 4 dígitos al
Verde DESACTIVADO Verde establecer o cancelar el bloqueo de tecla.
P1 Esto es efectivo al permitir que solo cierta persona modifique los ajustes en
DESACTIVADO Rojo Rojo las unidades.
(Ajuste de método P4)
Tiempo

 En modo de área D11 Corrección del valor del caudal


Caudal instantáneo

)TP TGF )T/5V Esta función corrige el valor del caudal instantáneo para mejorar las
DESACTIVADO Rojo Rojo lecturas del sensor.
P1-H
Verde DESACTIVADO Verde  es conveniente cuando el fluido es agua y se conoce la información del
P1-L tubo.
DESACTIVADO Rojo Rojo Cuando se conoce el caudal instantáneo actual,  es más conveniente.
Tiempo
 Selección de cédula de tubo ()
• El indicador de estado grande es independiente de la lógica
Referencia Dependiendo de la cédula del tubo, el grosor o diámetro interno del tubo
de salida N.A./N.C.
puede diferir de una unidad a la otra.
• Cuando el canal 1 está en el modo de salida de pulso/modo
Para cédulas de tubo distintas de SGP, seleccione la cédula de tubo
de flujo integrado, el estado de iluminación se relaciona
correcta. Entonces, el valor del caudal se corrige de acuerdo con el
con el caudal de corte en cero (no con P1).
diámetro interno.
 Indicador de mantenimiento predictivo (PMI). ()
Referencia
• "STD" y "XS" para tubo ANSI equivalen a "Sch40" y
Si "3-St" está seleccionado y se cumple alguna de las siguientes
"Sch80", respectivamente.
condiciones, es posible usar el indicador de estado grande como un PMI.
• "Ligero", "Mediano" y "Grueso" para tubos DIN equivalen a
1) Tanto la salida 1 como la salida 2 están en el "modo de caudal
"Sch20", "Sch40" y "Sch80" respectivamente.
instantáneo"
2) Tanto la salida 1 como la salida 2 están en el "Modo de área"
 Ajuste del intervalo del caudal ()
Cuando la salida 1 y la salida 2 están en el "modo de caudal El valor del caudal puede Caudal Cuando el intervalo se
instantáneo" ajustarse de 0,10x a 2,50x en establece en 1,50
Referencia Si el valor del flujo comparación con los valores
CORRECTO excede de P1 y P2, iniciales.
(verde iluminado) el estado es verde. Esto es conveniente cuando 15L/min
P1(P2)
Si está entre P1 y se conoce el valor del caudal
PMI 10L/min
(verde destellando) P2, es verde actual.
destellando. Si es Al valor
P2(P1)
Error de límite inferior menor a P1 y P2, predeterminado
(rojo iluminado) rojo. (1,00)

Valor de detección interno

-7-
7. Diagnóstico y corrección de fallas Se estableció la Presione el botón MODO para
visualización del flujo cambiar la pantalla y revise si
integrado. se estableció la visualización
7-1 Diagnóstico y corrección de fallas del caudal integrado.
Al usar la función de • Revise si la disposición de
Problema Causa Solución entrada externa se los cables es correcta.
selecciona la entrada • Si la línea de entrada y la
Fluye corriente • Revise si los cables de de caudal cero () línea de salida hacen
excesiva salida están conectados y se envía la entrada contacto, sepárelas.
(sobrecorriente) a correctamente y que no externa. • Si la entrada de caudal cero
través de la salida 1 o hagan contacto con otros () se estableció
Se visualiza  El caudal
la salida 2. cables. accidentalmente, seleccione
instantáneo no
• Revise si la carga está una opción diferente.
cambia de "0".
dentro del rango nominal
para la salida. No hay flujo. Revise las condiciones de
apertura y cierre de las
La memoria llegó al fin Realice una inicialización. Si válvulas, y también revise si el
Se visualiza  de su vida útil o el el problema persiste, contacte tubo o el filtro están
sensor está fallando. a KEYENCE. obstruidos.
El fluido fluye en Establezca la dirección del El fluido está fluyendo Ajuste el valor del caudal de
dirección opuesta al flujo de acuerdo con la realmente, pero con el corte en cero.
Se visualiza 
ajuste. dirección de flujo correcta del valor de caudal menor
fluido. que el caudal de corte
La visualización del • Realice el restablecimiento en cero.
flujo integrado excedió del flujo integrado. El diámetro del orificio Ajuste el diámetro del orificio y
el rango de • Cambie la unidad de flujo del tubo o la cédula la cédula del tubo
Se visualiza 
visualización. integrado a un ajuste más del tubo seleccionada correctamente. Ajuste el
apropiado o use un contador por el ajuste difiere de intervalo del caudal de
externo. los valores del tubo acuerdo con el valor del
La función de bloqueo • Desactive la función de El caudal difiere real. caudal actual.
de teclas está activa. bloqueo de teclas cuando considerablemen
Se visualiza   No se realizó Realice el ajuste de origen de
desee cambiar los ajustes. te del valor de
correctamente el nuevo cuando el tubo se llene
(P4) caudal actual.
ajuste de origen. de fluido y este no se mueva.
Se visualiza  • El sensor no está • Revise si el sensor está La característica del Ajuste el intervalo del caudal
fijado correctamente apretado parcialmente o fluido difiere de acuerdo con el valor del
en el tubo y el flojo, o si está montado en considerablemente de caudal actual.
soporte. forma dispareja, y vuelva a la del agua.
• El tubo no está lleno instalarlo.
de fluido. • Instale el sensor de modo • El sensor no está • Revise la capacidad de
• La señal de que la visualización sea encendido. energía.
detección es perpendicular al suelo y no • El cable del • Revise si hay cables
inestable. paralela. conector está cruzados o conexiones
La visualización
• Si hay óxido o suciedad en dañado. sueltas en el cableado.
se activa y
la superficie del tubo, limpie • La unidad está en el • Reemplace el cable del
desactiva.
o evite esta área durante la modo de ahorro de conector con un repuesto.
instalación. energía. • Revise si el sensor está en
• Si hay una costura en la el modo de ahorro de
superficie de contacto o el energía.
lado posterior del tubo, aleje
• El caudal el sensor de la costura
instantáneo antes de la instalación.
experimenta • Si espera que haya burbujas 7-2 Estado de salida durante los errores
fluctuaciones de aire o material extraño
grandes. dentro del tubo, cambie la
• Se visualiza Indicador de
ubicación de instalación o Visualización Salida de control Salida análoga
"0" L/min estado grande
elimine estos detalles
(G/min) en mediante el lavado de alta Operación Operación normal Destella en color
ocasiones. (Un 
presión. normal rojo
indicador de Si persiste el problema,
estabilidad se DESACTIVADO Operación normal Destella en color
entonces el fluido o el tubo 
ilumina o rojo
pueden estar provocando
destella.) problemas de detección o tal Opera como si el Cuando se establece el Opera como si el
vez el sensor esté dañado. caudal fuera de valor de 4-20 mA: 2 mA caudal fuera de

cero. Cuando se establece el cero.
El sensor se ve Aumente el tiempo de
valor de 0-20 mA: 0 mA
afectado por respuesta.
pulsaciones, burbujas Opera como si el Cuando se establece el Opera como si el
de aire o una caudal fuera de valor de 4-20 mA: 2 mA caudal fuera de
distribución de flujo no 
cero. Cuando se establece el cero.
ideal. valor de 0-20 mA: 0 mA
Hay cavitación debido • Instale el sensor en una
a cambios de presión. sección recta de tubo.
• Evite instalar justo después
de una sección de
conversión de orificio o de
un bulbo.

-8-
8. Especificaciones

8-1 Especificaciones
Modelo FD-Q10C FD-Q20C FD-Q32C FD-Q50C

Diámetro exterior del tubo (mm) Φ13 a Φ16 Φ16 a Φ18 Φ18 a Φ23 Φ23 a Φ28 Φ28 a Φ37 Φ37 a Φ44 Φ44 a Φ52 Φ52 a Φ64
Diámetro de
NPS (tamaño de tubo nominal) 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1 1/4" 1 1/2" 2"
tubo soportado
DN (Diámetro nominal) 8A 10 A 15 A 20 A 25 A 32 A 40 A 50 A
Materiales de tubos soportados Tubo metálico/tubo de resina *1

Fluidos soportados Varios líquidos [como agua (incluy endo DI), aceites, químicos, etc.] *1
Temperatura de f luido soportada
0°C a 85°C (sin congelamiento en la superf icie del tubo) *2
(temperatura superf icial del tubo)
Flujo máximo nominal 20 L/min 30 L/min 60 L/min 100 L/min 200 L/min 300 L/min 400 L/min 500L/min
Caudal de corte en cero (predeterminado) *3 1,0 L/min 2,5 L/min 5 L/min 25 L/min
Indicador de estado, indicador de salida, pantalla de doble f ila con 4 dígitos,
Método de v isualización
LED de 7 segmentos, indicador de niv el de estabilidad
Ciclo de actualización de pantalla Aproximadamente 3 Hz
0,01/0,1/1 0,1/ 1 0,1/ 1
Resolución de v isualización (L/min)
(predeterminado: 0,1) (predeterminado: 0,1) (predeterminado: 1)
Tiempo de respuesta 0.5 s/ 1.0 s/ 2.5 s/ 5 s/ 10 s/ 30 s/ 60 s
Repetitiv idad (% de F.S.) *4 (específ ica para el
0,5 s:±2,0%, 1 s:±1,5%, 2,5 s:±1,0%, 5 s:±0,5%, 10 s:±0,35%, 30 s:±0,2%, 60 s:±0,15%
tiempo de respuesta seleccionado.)
Histéresis Variable

Visualización de unidad de f lujo integrado (L) 0,1/ 1/ 10/ 100/ 1000 (predeterminado: 1) 1/ 10/ 100/ 1000/ 10000 (predeterminado: 1)
Ciclo de almacenamiento de datos
Guardar en memoria cada 10 segundos
de f lujo integrado
EEPROM (longitud de almacenamiento de datos: 10 años o más, f recuencia de lectura/escritura de datos:
Respaldo de memoria
1 millón de v eces o más)
Conector de alimentación de E/S Conector M12 de 4 pines

Salida de control/ salida de pulso/ salida de error (seleccionable, predeterminado:


Salida (canal 1/canal 2) salida de control de canal 1/ el canal 2 no se usa), ajuste NPN/PNP modif icable,
salida de colector abierto de 30 V o menos, máx. 100 mA/canal, v oltaje residual de 2,5 V o menos
Entrada/salida
(seleccionable) Salida análoga (canal 2) 4 a 20 mA/0 a 20 mA (seleccionable, predeterminado: no se usa), resistencia de carga de 500 Ω o menos
*5
Entrada de restablecimiento de f lujo integrado/ entrada de caudal cero/ entrada de ajuste de origen
Entrada externa (canal 2) (seleccionable, predeterminado: no se usa),
corriente de corto circuito de 1,5 mA o menos, tiempo de entrada de 20 ms o más

Fuente de Voltaje de f uente de alimentación 20 a 30 V CC, rizo (P-P) 10% máx., clase 2/LPS
alimentación Consumo de corriente 100 mA o menos (corriente de carga excluida) *6 130 mA o menos (corriente de carga excluida) *6

Protección de conexión inv ersa de f uente de alimentación, protección contra sobretensión de la f uente de alimentación,
Circuito de protección
protección contra cortocircuito en cada salida, protección contra sobretensión en cada salida

Clasif icación de gabinete IP65/IP67 (IEC60529)

Temperatura ambiental -10 a 60°C (sin congelamiento)


Resistencia Humedad ambiental 35 a 85%RH (sin condensación)
ambiental
Resistencia a la v ibración 10 a 55 Hz, amplitud compuesta de 1,5 mm, ejes X,Y ,Z 2 horas por cada eje
Resistencia a descargas
100 m/s 2 pulso de 16 ms X,Y ,Z 1000 v eces por cada eje
eléctricas
Unidad principal del sensor PPS/PES/PBT/SUS303/SUS304/SUSXM7

Material Superf icie del sensor Hule

Soporte de montaje SUS304/PA/SUSXM7 SUS304/PA/POM/SUSXM7

Peso (incluy endo soporte de montaje) Aproximadamente 340 g Aproximadamente 400 g Aproximadamente 530 g Aproximadamente 640 g

*1 El líquido debe permitir el paso de un pulso ultrasónico; además no debe contener bolsas de aire grandes o exceso de burbujas. La detección puede ser inestable
en ciertos tubos no estándar. (como tubos alineados)
*2 Contacte a KEY ENCE cuando la temperatura del tubo sea may or a 85°C.
*3 El caudal de corte en cero puede modif icarse en los ajustes. Cuando use la unidad con un rango de caudal bajo, realice un ajuste de origen cuando el f luido no
se muev a si cambia el caudal de corte en cero.
*4 Esta especif icación es v álida cuando la distribución de la v elocidad de f lujo es estable. Este v alor no toma en cuenta los ef ectos de la pulsación o las
f luctuaciones en la distribución de la v elocidad de f lujo debido a los f actores de las instalaciones. Conv ierta la F.S. (escala completa) que aparece en la tabla de
acuerdo con el rango de f lujo nominal.
*5 IO-Link: Compatible con la especif icación v 1.1 / COM2 (38,4 kbps) Puede descargar el archiv o de ajustes del sitio web de KEY ENCE ([Link] [Link]).
Si v a a usar la unidad en un entorno en donde no es posible descargar el archiv o a trav és de Internet, contacte a su of icina de KEY ENCE más cercana. IO-Link
es marca registrada o marca comercial de PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. (PNO)
*6 Cuando incluy a la corriente de carga, agregue 200 mA a este v alor.

-9-
8-2 Ajustes predeterminados/lista de valores
Artículo FD- FD- FD- FD- Notas
Q10C Q20C Q32C Q50C
A. Selección de NPN/PNP
   
()
B. Selección de la función
   
del canal 2 ()

C. Dirección de flujo ()    

D. Selección del diámetro


      
del orificio del tubo ()
E. Corrección del valor
   
del caudal ()
F. Selección de la unidad
   
()
1. Modo de detección de
   
salida 1 ()
2. Lógica de la salida 1
               
()
3. Tiempo de respuesta
5,0 5,0 5,0 5,0
()
4. Unidad de flujo
1 1 1 1
integrado ()
5. Modo de detección de
   
salida 2 ()
6. Lógica de la salida 2
               
()
7. Selección de función de
   
entrada ()
8. Corriente de salida
4-20 4-20 4-20 4-20
análoga ()
9. Límite inferior de salida
0,0 0,0 0 0
análoga
10. Límite superior de 30,0 100,0 300 500
salida análoga (8,0) (26,0) (80) (130)
11. Resolución de
0,1 0,1 1 1
visualización ()
12. Visualización del
1 1 1 1
promedio
0,3 1,0 3 5
13. Histéresis
(0,1) (0,3) (1) (2)
14. Caudal de corte en 1,0 2,5 5 25
cero (0,3) (0,7) (2) (6)
15. Modo de iluminación
del indicador de    
visualización ()
16. Modo de ahorro de
   
energía ()
19. Método de bloqueo de
   
teclas ()
3,0 10,0 30 50
Valor establecido P1/P1-L
(1,0) (3,0) (8) (13)
18,0 60,0 180 300
Valor establecido P1-H
(6,0) (18,0) (48) (78)

Valor establecido P2/P2-L 6,0 20,0 60 100

15,0 50,0 150 250


Valor establecido P2-H
(5,0) (15,0) (40) (65)
Valor establecido del flujo 150 150 150 150
integrado (150) (150) (150) (150)
(*) Los elementos con  pueden restaurarse usando la función de código de
ajuste rápido.
(*) Los valores entre paréntesis ( ) son valores predeterminados cuando
se selecciona el galón como unidad de visualización.

Código de ajuste rápido


No. de serie Código de ajuste rápido

- 10 -
- 11 -
8-3 Condiciones y términos generales
Los productos KEYENCE (“El (Los) Producto(s)”) se someterán a los siguientes
términos y condiciones. Cualesquiera términos y condiciones incluidos en las
órdenes de pedido del comprador o cualesquiera comunicaciones que sean
contradictorios con las condiciones aquí expuestas serán inválidos. KEYENCE se
reserva el derecho de modificar los términos y condiciones aquí expuestos
cuando lo estime necesario por escrito.

1. Modificación del producto; interrupción:


KEYENCE se reserva el derecho de modificar los Productos, antes de su
orden de pedido, cuando lo estime necesario, sin notificación, incluyendo el
derecho de interrumpir su fabricación.

2. Alcance de la garantía:
(1) KEYENCE garantiza que estos productos estan libres de defectos en
materiales y mano de obra por un periodo de un (1) año desde la fecha de
embarque. Si al Comprador le fueron mostrados modelos o muestras
cualesquiera, tales modelos o muestras fueron utilizados meramente para
indicar el tipo y calidad general de los Productos y no significa que los
Productos entregados se conformaran necesariamente a tales modelos o
muestras. Si se encontraran fallas o defectos en algun Producto, este debera
ser enviado a KEYENCE con todos los costos de envio pagados por el
Comprador u ofrecidos a KEYENCE para su inspección y examen. Despues
de que KEYENCE lo haya examinado, KEYENCE, a su exclusiva opción,
reembolsara el precio de compra, o reparará o reemplazará sin cargo
cualquier Producto o Productos que se determinen presentan fallas o averías.
Esta garantia no se aplica a los defectos que se produzcan por cualquier
acción del Comprador, incluyendo pero sin limitarse a la instalacion
inadecuada, conexiones o interfaces inapropiadas, reparaciones inadecuadas,
modificaciones no autorizadas, aplicación o manipulación inadecuadas, al
igual que la exposicion a condiciones excesivas de corriente, calor, frio,
humedad, vibración o la intemperie. No hay garantia sobre los componentes
sujetos a desgaste.
(2) KEYENCE se complace en ofrecer sugerencias sobre el uso de sus diferentes
Productos. Estas son solamente sugerencias, y es la responsabilidad del
Comprador determinar la adecuación de los productos para el uso que les
dara. KEYENCE no sera responsable por daño alguno proveniente del uso de
los Productos.
(3) Los Productos y cualesquiera muestras (“Productos/Muestras”) provistas al
Comprador no son para ser utilizados internamente en los seres humanos,
para el transporte humano, como dispositivos de seguridad o sistemas a
prueba de fallas, a menos que sus especificaciones escritas indiquen lo
contrario. Si alguno de los Productos/Muestras se utiliza de tal manera o se
emplea mal de cualquier modo, KEYENCE declina toda responsabilidad, y
ademas el Comprador otorgara indemnidad a KEYENCE y la exceptuara de
toda responsabilidad o daños que surjan de cualquier uso inapropiado de los
Productos/Muestras.
(4) SALVO LO INDICADO AQUI, LOS PRODUCTOS/MUESTRAS SE ENTREGAN
SIN NINGUNA OTRA GARANTIA. SE DECLINA EXPRESAMENTE TODA
OTRA GARANTIA, EXPRESA, IMPLICADA Y ESTATUTARIA O SIMILAR,
INCLUYENDO, NO TAXATIVAMENTE Y SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTIAS
DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, Y DE NO VIOLACION DE DERECHOS DE PROPIEDAD. BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA, KEYENCE Y SUS ENTIDADES AFILIADAS
SERAN RESPONSABLES FRENTE A NINGUNA PERSONA O ENTIDAD POR
CUALESQUIERA DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
PUNITIVOS, ESPECIALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO, NO
TAXATIVAMENTE, LOS DAÑOS QUE RESULTEN POR LA PÉRDIDA DE USO,
INTERRUPCION DE OPERACIONES DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE
INFORMACION, PÉRDIDA O IMPRECISIÓN DE LOS DATOS, LUCRO
CESANTE, PÉRDIDA DE AHORROS, EL COSTO DE COMPRA DE LOS
BIENES, SERVICIOS O TECNOLOGÍAS SUSTITUIDAS, O POR NINGUN
ASUNTO QUE SURJA DE O EN VINCULACIÓN AL USO O INCAPACIDAD DE
USAR LOS PRODUCTOS, AUN SI KEYENCE O ALGUNA DE SUS
ENTIDADES AFILIADAS HUBIESE RECIBIDO ADVERTENCIA DE LA
POSIBLE RECLAMACIÓN O DEMANDA DE UN TERCERO POR DAÑOS, O
DE CUALQUIER OTRA RECLAMACIÓN O DEMANDA CONTRA EL
COMPRADOR. En algunas jurisdicciones, pueden no ser aplicables algunos
de los anteriores descargos de responsabilidad o limitaciónes de daños.

3. Aplicación del producto:


Los productos KEYENCE están diseñados y fabricados como productos para
usos generales para industrias generales. Por lo tanto, nuestros productos no
están destinados para las aplicaciónes siguientes y no se aplican a ellas. Si,
no obstante, el comprador nos consulta por adelantado con respecto al uso de
nuestro producto, comprende las especificaciones, los valores nominales, y
las prestaciones del producto bajo su propia responsabilidad, y toma las
medidas de seguridad necesarias, el producto podría aplicarse. En este caso,
el alcance de la garantía será igual que arriba.
• Establecimientos en que el producto puede afectar notablemente la vida
humana o la propiedad, como plantas nucleares, aviación, ferrocarriles,
barcos, vehículos automotores, o equipamiento médico
• Servicios públicos como electricidad, gas, o agua corriente
• Uso en exteriores, o en condiciones o ambientes similares a la intemperie
KMX 1040-1

Copyright (c) 2015 KEYENCE CORPORATION. All rights reserved.


13515M 1086-3 13515M Printed in Japan

- 12 -

También podría gustarte