Mapa de Albergues en el Camino de Santiago
Mapa de Albergues en el Camino de Santiago
CAMINO FRANCÉS / THE FRENCH WAY CAMINO PRIMITIVO / THE PRIMITIVE WAY CAMINO INGLÉS / THE ENGLISH WAY CAMINO PORTUGUÉS Y DE LA COSTA
THE PORTUGUESE AND COASTAL WAY
o
62
Vig
EL E
ST O D
rta
sca da
»
Límite CC AA /
ría
lo
A
sa
EL E
EL E
EL E
»
eto
rte
Pe asa
zo
ST O D
ST O D
ST D
ou
e
de
PO G
)
»
nd
xo
A
A
lo
AA CC border
Go
rín
Fo
O
aR
eP
M A
«C
ru
da
iño
áz zo
áz zo
zo
on
»
e
Co
15
PO G
PO G
PO G
O TI
ro
d e s»
rre
sa
ad
a
do
aC
es
d
yC
o
Go
Ne
as
M A
M A
M A
las te
za
M
o
i
e
Sa do G
Sa o G
C AN
Pa
da
Ar ene
ne
ao
al
Re
ra
To
rb
ur
ell
r/b
ro
O NTI
O TI
O TI
SA ro
aro
ro
erd
«C
a
Pa aco
ld
te
á
arí
do
or
vo
ño
ed
um
s
Ba
om
es
nL
Ire
Ar o
de
o
rei
da
a
za
d
po
ram
l
FERROL
on
ixa
S
C AN
C AN
ita
ita
20,2
it
los
is
is
ato
m
ov
da
ón
de
de
ar
Ch
rri
ev
aI
ec
te
te
te
Lá
(
e
Re
b
Sa
24,2 10,3 24
ad
ad
Br
nR
M
a
a
a
a
lga
nL
nL
Se
,6
rto
sp
sp
nz
ex
str
go
9,2
Ce
Ferrol
on
on
on
Cá
Po
ial
nt
nt
eli
eli
dr
S
S
nt
nt
as
as
zú
zú
Fa
60
os
ca
ca
M
4,9 4,2
n
s
14
Rib
Rib
Ho
Ho
i
Go
Air
«O
Po
Ca
Po
Po
12,3 24,4
Sa
Sa
Sa
Sa
Va
«C
«C
Pa
Lu
As
Tu
Br
Ar
Ar
M
M
Límite CC AA /
C
O
O
13,8 9,3 31,1 3,2 1,5 km
Estrada Alta do Porto. Casa do Mar de Ferrol 12,6 AA CC border
a
12,7 5,2
uñ
1,3 5,5 15 8,7 8,2 3,8 5,6 6,4 1,1 5,8 9,1 10,8 3,1 16,5 2,9 14,7 1,5 3,2 km 7,5 22,2 19,8 13,1 14,6 10,8 3,1 16,5 2,9 14,7 1,5 3,2 km 43.48346° -8.24748° 1,9 16,2 6,8 9,6 18,2 18,1 14,6 6,2 2,9 11,3 14 3,2 1,5 km
or
s
a
a
37,8
lvo
iro
e
tel
rri
AC
(por/by Santa Marta)
ud
20 As distancias entre albergues son aproximadas
Sa
rre
s
Ca
l
ca
rg
rro
Fe
a
As distancias entre albergues son aproximadas As distancias entre albergues son aproximadas
Se
Límite CC AA / Las distancias entre albergues son aproximadas
Fe
Tri
Límite CC AA / Camiño Portugués Camiño Portugués da Costa As distancias entre albergues son aproximadas
Las distancias entre albergues son aproximadas Las distancias entre albergues son aproximadas Distances between hostels are approximate
AA CC border 58 1 AA CC border Camino Portugués Camino Portugués de la Costa Las distancias entre albergues son aproximadas
Distances between hostels are approximate Distances between hostels are approximate 2
As Seixas, Palas de Rei The Portuguese Way The Portuguese Way of the coast Distances between hostels are approximate
PORTOMARÍN MELIDE SANTA IRENE NEDA «CASA DA PESCADERÍA» BRUMA SAN LÁZARO TUI PONTEVEDRA PADRÓN VIGO
Triacastela Portomarín 88 Melide 138 O Pino 35 Neda 26 Betanzos 36 Mesía 19 Santiago de Compostela 66 Tui 47 Pontevedra 86 Padrón 47 Vigo 93
Rúa Condes de Fenosa s/n Rúa San Antón s/n Lg. Santa Irene - Arca s/n Rúa Marismas s/n Betanzos Hospital de Bruma s/n Rúa de San Lázaro s/n Rúa Párroco Rodríguez Vázquez s/n Rúa Otero Pedrayo s/n Costiña do Carme s/n Ribeira do Berbés 5 e Praza do Peñasco 3
42.808335° -7.614964° 42.914471° -8.018190° 42.918336° -8.335796° 43.513508° -8.152317° 43.281444° -8.211708° 43.151233° -8.364244° 42.887386° -8.513215° 42.045963° -8.643816° 42.419622° -8.636197° 42.738561° -8.663364° 42.237795° -8.728933°
GONZAR RIBADISO «CASA DE PASARÍN» LUGO MELIDE ARCA MIÑO SERGUDE REITORAL DE POULO MONTE DO GOZO O PORRIÑO BRIALLOS O FARAMELLO
Portomarín 28 Arzúa 62 A Fonsagrada 42 Lugo 41 Melide 138 O Pino 124 Miño 21 Carral 29 Ordes 44 Santiago de Compostela 364 O Porriño 51 Portas 26 Teo 21
Lg. Gonzar s/n Lg. Ribadiso de Abaixo s/n Rúa Maior 8 Rúa das Nóreas 1 Rúa San Antón s/n Lg. O Pedrouzo - Arca s/n Rúa Marismas s/n Monte de Sergude 10-A Poulo Monte do Gozo s/n Finca Isla Lg. de Castro e San Roque s/n Vilares de Rúa de Francos s/n
42.826395° -7.696524° 42.930872° -8.130525° 43.125494° -7.067738° 43.011025° -7.554022° 42.914471° -8.018190° 42.907034° -8.358826° 43.353092° -8.207437° 43.246367° -8.345598° 43.077617° -8.380712° 42.887232° -8.499886° 42.162194° -8.624725° 42.562683° -8.644994° 42.810819° -8.622685° Vigo
HOSPITAL DA CRUZ ARZÚA O CÁDAVO S. ROMAO DA RETORTA RIBADISO MONTE DO GOZO MOS VALGA SAN LÁZARO
Portomarín 32 Arzúa 54 Baleira 21 Guntín 12 Arzúa 69 Santiago de Compostela 364 Mos 33 Valga 76 Santiago de Compostela 66
Vendas de Narón s/n Cima de Lugar 6 Rúa da Feira s/n Lg. San Romao da Retorta s/n Lg. Ribadiso de Abaixo s/n Monte do Gozo s/n Lg. Santa Eulalia s/n Parroquia de Xanza, N-550 km 89 Rúa de San Lázaro s/n
42.841258° -7.735982° 42.926219° -8.162726° 43.017286° -7.245125° 42.951573° -7.746595° 42.930872° -8.130525° 42.887232° -8.499886° 42.204529° -8.606338° 42.677663° -8.641030° 42.887386° -8.513215°
O CEBREIRO CALVOR AIREXE SANTA IRENE CASTROVERDE AS SEIXAS ARZÚA SAN LÁZARO «CASA DA TORRE» PONTECESURES MONTE DO GOZO
Pedrafita do Cebreiro 100 Sarria 22 Monterroso 16 O Pino 35 Castroverde 33 Palas de Rei 35 Arzúa 54 Santiago de Compostela 66 Redondela 35 Pontecesures 53 Santiago de Compostela 364
Lg. O Cebreiro s/n Lg. Calvor s/n. San Estevo de Calvor Lg. Ligonde s/n Lg. Santa Irene - Arca s/n Castroverde As Seixas, Merlán Cima de Lugar 6 Rúa de San Lázaro s/n Praza de Ribadavia s/n Avda. Pousa Antelo s/n Monte do Gozo s/n
42.707769° -7.046249° 42.773652° -7.355488° 42.865421° -7.787079° 42.918336° -8.335796° 43.029661° -7.320033° 42.943645° -7.881467° 42.926219° -8.162726° 42.887386° -8.513215° 42.282191° -8.608592° 42.721767° -8.648963° 42.887232° -8.499886°
te»
(Por/by Feces) 19
en
Límite CC AA / AA CC border
EL E
ia
So iro
ST O D
t
o
32,3
sis
Lim
A
ad
de oste
a
es
o
oA
err
EL E
ei
br
PO G
oz
52 2 2 16 1 1
ac
64 2 1 352 12 2
ST O D
de
eR
na
M A
e
M
t
ad
va
Límite CC AA /
oG
A
m
a
Fis
Ar Iren
nin ra
diá
O TI
aro
zú
a
n L TEL DE
zo
áz zo
no
ad
Fu
pe rtu
as
PO G
ab
14,8
a
ed
a
g
31,4
C AN
Ar
Xin
n
n L o Go
eir
áz
ila
iro
AA CC border
do
M A
«C
A
to e
Pró as»
Vil
a
AC
Sa
S O
10,4
ex a ap
iro
e
a»
t
nt
nL
O TI
S o
zo
gr
eV
16,5
on
ve
S
ñe
PO G
ar
or Net
oe
eir
Sa
ca
d
on
eo
Go
29 11,4
Ne
C AN
25,6
Sa
Ol
M A
/ N xim
M
án
do
d
2,9
m
nin ra
te
ll
O TI
on ro
ad
11,5
am
alb
«CASA FORTE» FERREIROS O MATO SAN LÁZARO
ro
yA
pe rtu
do
eir
nt
Piñ s
Te
on
on
34,9
o
4,5 21 15,9 8,1
29,7
g
a
se
14,7
Rib
C AN
oir
/b
Go
ad
áz
to e
Vil
Ba
Sa
«A
d
M
M
Samos Paradela Palas de Rei Santiago de Compostela
Pe
te
60 19 15 66
ren
ex a ap
»
or
an
nd
co
S
as
(p
km 1,5 3,2 21,8 33,3
n
io
AB
n
Ou
21,3
/ N xim
Be
3,6 30,2
Sa
Sa
«C
M
bía a
arr
Co
17,9 19,2 9,6
Am eir
Vigo do Real s/n. Lusío Lg. Ferreiros s/n O Mato, Casanova Rúa de San Lázaro s/n
Pró
B
0,6 28,9 9 12 19,2 21,2 33,7 8 38,2 1,5 3,2 km
«O
de nqu
de
ía
zá
ux
42.739085° -7.280342° 42.783178° -7.532845° 42.878834° -7.928939° 42.887386° -8.513215° A Laxe 9 As distancias entre albergues son aproximadas
Xu
ar
16,6 17,1 16,7 3,2 1,5 km
ren
M
35,4
Vil
22,5 Oseira 29,1
1
22,4 Las distancias entre albergues son aproximadas
a»
21,8
u
iúv
Límite CC AA / (por/by A Ermida) Distances between hostels are approximate
Las distancias entre albergues son aproximadas Santuario da
aV
19,1 13,6 As distancias entre albergues son aproximadas
ad
AA CC border Distances between hostels are approximate Las distancias entre albergues son aproximadas Virxe da Barca
za
60 2 3 19 1 1 15 1 1 66 2 1
as
La
«C
Distances between hostels are approximate
Portomarín RIBADEO VILALBA A LAXE ARCA «CASA DA VIÚVA» «CASA DO ASISTENTE» OURENSE A BANDEIRA MONTE DO GOZO NEGREIRA «O CONCO»
Ribadeo 11 Vilalba 43 Vilasantar 30 O Pino 124 A Gudiña 43 Verín 37 Ourense 42 Silleda 33 Santiago de Compostela 364 Negreira 19 Dumbría 25
Cargadoiro s/n Pol. Ind. de Vilalba (Cruz Roja) A Laxe, 24 Lg. O Pedrouzo - Arca s/n Rúa Beato Sebastián de Aparicio 40 Barrio de San Lázaro s/n Rúa Barreira 12 Bandeira Monte do Gozo s/n Rúa Patrocinio s/n Dumbría s/n
43.543899° -7.037347° 43.308189° -7.661058° 43.060144° -8.077916° 42.907034° -8.358826° 42.060506° -7.140875° 41.940658° -7.443025° 42.334858° -7.864307° 42.731539° -8.303217° 42.887232° -8.499886° 42.903214° -8.741386° 43.004958° -9.112138°
LOURENZÁ BAAMONDE “A TELLEIRA” MONTE DO GOZO LAZA VILA DE REI «CASA DAS NETAS» S. PEDRO DE VILANOVA SAN LÁZARO OLVEIROA MUXÍA FISTERRA
Lourenzá 19 Begonte 70 Boimorto 34 Santiago de Compostela 364 Laza 35 Trasmiras 29 San Cristovo de Cea 41 Vedra 31 Santiago de Compostela 66 Dumbría 38 Muxía 31 Fisterra 27
Campo da Feira 15 Estr. Vilalba 9 A Baiuca (Boimil) Monte do Gozo s/n Rúa do Toural s/n Vicente Risco 67 Rúa Santo Cristo 5 O Outeiro s/n Rúa de San Lázaro s/n Lg. de Olveiroa s/n Rúa Enfesto 22 Rúa Real 2
43.469560° -7.300870° 43.174840° -7.757345° 43.012308° -8.126508° 42.887232° -8.499886° 42.063561° -7.462064° 42.014778° -7.596125° 42.473342° -7.986414° 42.791511° -8.434075° 42.887386° -8.513215° 42.967589° -9.039674° 43.101414° -9.215587° 42.907715° -9.263146°
MONDOÑEDO A CABANA ARZÚA SAN LÁZARO VILAR DE BARRIO XINZO DE LIMIA MOSTEIRO DE OSEIRA SAN LÁZARO
Mondoñedo 23 Friol 29 Arzúa 54 Santiago de Compostela 66 Vilar de Barrio 23 Xinzo de Limia 14 San Cristovo de Cea 42 Santiago de Compostela 66
CAMIÑO DE INVERNO Vía da Prata ou Camiño Mozárabe
Vía de la Plata o Camino Mozárabe
The Silver Way or “Camino Mozárabe”
Rúa Alcántara s/n
43.427797° -7.366289°
Parroquia de Nodar (San Mamede)
43.066591° -7.920739°
Cima de Lugar 6
42.926219° -8.162726°
Rúa de San Lázaro s/n
42.887386° -8.513215°
Avda. de San Fiz s/n
42.161064° -7.609589°
Rúa Serra de San Mamede 6
42.063824° -7.728910°
Mosteiro de Oseira s/n
42.538752° -7.952275°
Rúa de San Lázaro s/n
42.887386° -8.513215°
O Conco, Dumbría
n L TEL DE
lan
Límite CC AA / AA CC border
S O
i
zo
eV
PO G
Go
M A
O TI
on ro
di
ro
do
o
Vilalba
a
98 35
ed
C AN
oir
33 25 23 23 27 364
áz
te
an
nP
om
nd
S
AB
Be
Sa
Sa
Di
San Paio de Diomondi s/n - Pazo Bispal Estr. Labrada s/n Praza do Portal s/n Lg. Santa Irene - Arca s/n Rúa Asdrúbal Ferreiro s/n Estrada de Couso s/n Lg. A Laxe 21 Monte do Gozo s/n
42.594508° --7.712000° 104 58,6 16,6 17,1 16,7 3,2 1,5 km 43.367733° -7.468467° 43.039131° -8.022747° 42.918336° -8.335796° 42.201742° -7.730481° 42.108481° -7.758197° 42.676303° -8.163519° 42.887232° -8.499886°
As distancias entre albergues son aproximadas / Las distancias entre albergues son aproximadas / Distances between hostels are approximate
32 1 1 24 1 1 94 4 1 32 1+2a 1 20 1+2a 1 20 1+2a 1 24 1+2a 1 352 12 2
«Casa Forte» de Lusío, Samos
HOSTEL RULES
SERVIZOS OS CAMIÑOS EN GALICIA DELIMITADOS OFICIALMENTE
DELIMITADOS OFICIALMENTE
HOSPITALIDADE
OCCUPATION
SERVICIOS / SERVICES LOS CAMINOS EN GALICIA / THE WAYS IN GALICIA OFFICIALLY MARKED OUT
XACOBEA
The order of occupation is the following: Rooms at the hostel
Servizos comúns a todos os albergues Camiño Francés
HOSPITALIDAD JACOBEA
1. Pilgrims with physical handicap. will be available
Camino Francés
on a first come first Auga quente Servicios comunes a todos los albergues JACOBEAN HOSPITALITY
2. Pilgrims on foot. The French Way
Agua caliente Services common to all the hostels
OF THE WAYS OF SAINT JAMES IN GALICIA
serve basis. Previous
3. Pilgrims on horseback.
NETWORK OF PUBLIC HOSTELS
reservations are Hot water
4. Pilgrims on bicycle. not permitted, Camiño Primitivo
except people with Camino Primitivo
5. Pilgrims travelling with back up vehicles. A sensibilidade demostrada nos Camiños de Santiago cara aos peregrinos, aos
DE LOS CAMINOS DE SANTIAGO EN GALICIA
disabilities. Calefacción Barreiros The Primitive Way
Narón
6. Pilgrims who start the Way here. que se lles ofrece acollida e axuda espiritual e material, logrou que a práctica
RED PÚBLICA DE ALBERGUES
Ferrol Ribadeo
Lourenzá
Calefacción Neda
Fene Mondoñedo Camiño do Norte da hospitalidade se consagrase como un dos sinais de identidade da peregri-
Heating Cabanas Trabada Camino del Norte
DOS CAMIÑOS DE SANTIAGO EN GALICIA PRICE Pontedeume Abadín nación xacobea. A acollida hospitalaria foi un feito habitual na sociedade me-
The Northern Way
The use of the refuge to spend the night and/or the usage of any of the services A Coruña
Miño dieval, e inspirou a fundación de centros específicos para o crecente número
ALBERGUES Servizo de cociña sen utensilios Vilalba
and installations, costs 10 € per person and day. The responsible of the Cambre Paderne Camiño Inglés de peregrinos.
Servicio de cocina sin utensilios Culleredo Betanzos
refuge will give a voucher at the moment of the payment. Camino Inglés
Kitchen service with no utensils Abegondo Guitiriz
LUGO The English Way Esta nobre tradición foi asumida en 1993 pola Xunta de Galicia, que creou unha
A CORUÑA Carral
REDE PÚBLICA DE Begonte densa rede de albergues públicos nas rutas xacobeas. Unha rede hospitalaria
TIMETABLE Lavadora de pago que inspira cada ano o incremento de instalacións de acollida promovidas pola
Muxía Ordes Mesía A Fonsagrada
The hostel hours are from 13:00 to 22:00. The pilgrim must show his credential Lavadora de pago Vilasantar
Sobrado Baleira iniciativa privada, fortalecendo así a tradicional imaxe de Galicia como terra hos-
Santa Comba
to enter the hostel. Pilgrims must leave the hostel before 08:00. Pay per use washing machine Dumbría Boimorto
Friol Lugo
Castroverde pitalaria e aberta, meta dunha peregrinación universal.
Cee SANTIAGO DE Oroso Toques
COMPOSTELA Melide RECOÑECIDOS pendentes de delimitación
Mazaricos
SERVICES Secadora de pago Fisterra Corcubión Negreira O Pino
Arzúa Palas de Rei Guntín La sensibilidad demostrada en los Caminos de Santiago hacia los peregrinos,
RECONOCIDOS pendientes de delimitación
Bed with disposable sheets / Usage of the kitchen (without kitchenware) / Secadora de pago Ames
Monterroso a los que se les ofrece acogida y ayuda espiritual y material, ha logrado que la
Boqueixón Portomarín RECOGNISED pending official marking out
Shower (with hot water) / Wi-fi network Pay per use clothes dryer Rois
Teo Sarria
Triacastela práctica de la hospitalidad se consagre como una de las señas de identidad de
Vedra
NORMAS DE UTILIZACIÓN NORMAS DE UTILIZACIÓN To connect to «WiFi-Camino» network, you should access «RegistroWiFi-Ca- Dodro
Padrón Paradela
Samos
la peregrinación jacobea. La acogida hospitalaria fue un hecho habitual en la
Vía da Prata ou Camiño Mozárabe
mino» previously and follow the instructions to obtain your username and Comedor Boiro Rianxo
Pontecesures Lalín Rodeiro sociedad medieval, e inspiró la fundación de centros específicos para el crecien-
DO ALBERGUE DEL ALBERGUE password. If the instructions do not pop up automatically, open the internet Comedor A Pobra do Catoira
Valga A Estrada Silleda
Chantada O Saviñao
Pedrafita do Cebreiro
Vía de la Plata o Camino Mozárabe
te número de peregrinos.
Caramiñal Vilagarcía Caldas
A Pobra The Silver Way or “Camino Mozárabe”
de Reis
browser on your device and try to enter any web page. The service quality and Dinning room Ribeira de Arousa Dozón do Brollón
Vilanova Portas Camiño Portugués
Esta noble tradición fue asumida en 1993 por la Xunta de Galicia, que ha creado una
connection speed depend on the communication technology available and the A Illa de de Arousa
Arousa Barro Piñor Pantón Monforte Quiroga
Vilamartín Camino Portugués densa red de albergues públicos en las rutas jacobeas. Una red hospitalaria que ins-
amount of users connected. Sala de estar Cambados San Cristovo Vilamarín de Lemos de Valdeorras
OCUPACIÓN OCUPACIÓN Meaño de Cea
Rubiá The Portuguese Way pira cada año el incremento de instalaciones de acogida promovidas por la iniciativa
Sala de estar O Grove Pontevedra Ribas de Sil A Rúa
A orde de prelación para a ocupación de cada albergue As prazas ocuparanse El orden de prioridad para la ocupación de cada Sanxenxo Amoeiro Coles O Barco privada, fortaleciendo así la tradicional imagen de Galicia como tierra hospitalaria y
ao chegaren os/as Las plazas se ocuparán Sitting room de Valdeorras Camiño Portugués da Costa
será a que se establece deseguido: peregrinos/as aos
albergue será la que se establece a continuación: al llegar los/as
Vilaboa
Soutomaior
Ourense Carballeda Camino Portugués de la Costa
abierta, meta de una peregrinación universal.
San Cibrao Paderne de Valdeorras
1. Peregrinos/as con mobilidade reducida. albergues, sen que 1. Peregrinos/as con limitaciones físicas. peregrinos/as a los Redondela de Allariz
OURENSE
The Portuguese Way of the coast
albergues, sin que Tendedeiro das Viñas
Baños
2. Peregrinos/as a pé. en ningún caso se 2. Peregrinos/as a pie. Taboadela The sensitivity shown to the pilgrims on the Ways of Saint James, who are
admita a posibilidade en ningún caso se Tendedero Mos
de Molgas
Camiño de Inverno
3. Peregrinos/as a cabalo. 3. Peregrinos/as a caballo. admita la posibilidad Vigo PONTEVEDRA Allariz Xunqueira Vilar
Vilariño welcomed and provided with spiritual and material help, has achieved that
de realizar reservas Clothes line de Ambía
de Barrio
de Conso Camino de Invierno
4. Peregrinos/as en bicicleta. previas, agás 4. Peregrinos/as en bicicleta. de realizar reservas, Nigrán O Porriño
Sandiás Laza A Gudiña The Winter Way
hospitality has become consecrated as one of the hallmarks of the Jacobean pil-
excepto a personas Sarreaus
5. Peregrinos/as que viaxen con coches de apoio. a persoas con 5. Peregrinos/as que viajen con coches de apoyo. Baiona grimage. The hospitable welcome was a normal event in medieval society, and
discapacidade. con discapacidad. Wifi Tui Xinzo Castrelo
6. Peregrinos/as que inicien o Camiño neste punto. 6. Peregrinos/as que inicien el Camino en este punto. de Limia Trasmiras do Val A Mezquita Ruta do Mar de Arousa e Río Ulla inspired the foundation of specific centres for the growing number of pilgrims.
Wifi Oia
Ruta del Mar de Arousa y Río Ulla
Verín Riós
Wifi O Rosal
Cualedro Monterrei The Route of the Sea of Arousa and This noble tradition was assumed in 1993 by the Xunta de Galicia, which has
PREZO PRECIO River Ulla
A Guarda Vilardevós created a dense network of public hostels on the Jacobean routes. A hospitality
A utilización do albergue para pasar a noite e/ou o uso de calquera dos La utilización del albergue para pasar la noche y/o el uso de cualquiera de Aparcadoiro de bicicletas Oímbra
network which each year inspires an increase in the accommodation facilities
seus servizos e instalacións implicará o pagamento de 10 € por persoa e día, sus servicios e instalaciones implicará el pago de 10 € por persona y día, Camiño de Fisterra e Muxía
Aparcamiento de bicicletas Camino de Fisterra y Muxía promoted by private initiative, thus strengthening the traditional image of Ga-
que se xustificará co bono que lle será entregado polo responsable do que se justificará con el bono que será entregado por el responsable del
Bicycle parking area The Fisterra and Muxía Way licia as an open land of hospitality, the goal of a universal pilgrimage.
albergue no momento do pago. albergue en el momento del pago. «Casa das Netas», Cea
HORARIO HORARIO
Aberto de 13:00h a 22:00h. Para acceder ao albergue cómpre presentar a Abierto de 13:00h a 22:00h. Para acceder al albergue es necesario Xunqueira de Ambía Casa do Asistente, Verín
credencial do peregrino. É obrigatorio abandonalo antes das 8 da mañá. presentar la credencial del peregrino. Es obligatorio abandornarlo antes de BEHAVIOUR RULES
las 8 de la mañana. The usage of the refuge and installations, is ruled by the following conditions:
SERVIZOS
> Pilgrims are allowed to stay only one night, except in cases of illness.
INFORMACIÓN LENDA
Cama con roupa desbotable / Uso da cociña (sen enxoval) / Ducha (con auga SERVICIOS
INFORMACIÓN / INFORMATION LEYENDA / LEGEND
quente) / Wifi Cama con ropa desechable / Uso de la cocina (sin menaje) / Ducha (con agua > To respect the rest, the lights will turn off at 22:30, except the common
Para conectarse á rede «WiFi-Camino» deberá acceder antes a «RegistroWiFi-Ca- caliente) / Wifi areas. Be quiet, please.
mino» e seguir as instrucións que aparecen alí para obter o seu nome de usuario Para conectarse a la red «WiFi-Camino» deberá acceder previamente a «Regis- > Pilgrims must take the proper care of facilities, leaving them clean and tidy.
e contrasinal. Se as instrucións non aparecen automaticamente, abra o navegador troWiFi-Camino» y seguir las instrucciones que allí aparecen para obtener su Capacidade total
Rubbish must be left in the appropriate bins.
de internet do seu dispositivo e intente acceder a calquera páxina web. nombre de usuario y contraseña. Si las instrucciones no aparecen automáti- Información desde Galicia Capacidad total
012
Deseño / Diseño / Design: Desoños - D.L. C 2211-2021 - Portada / Cover: ©Joaquin González Dorao
Emerxencias / Emergencias / Emergency Lembrámoslle ao usuario que a calidade do servizo e a velocidade de conexión camente, abra el navegador de internet de su dispositivo e intente acceder a > Pilgrims must save on electricity and water. Información desde Galicia Total capacity
dependen da tecnoloxía de comunicación actualmente dispoñible para cada cualquier página web. Recordamos al usuario que la calidad del servicio y la ve- Inormation from Galicia
> To dry clothes, pilgrims must use only the clothes-lines or dryers.
locidad de conexión dependen de la tecnología de comunicación actualmente Prazas en habitación compartida
061 (Galicia) albergue e do número de usuarios conectados.
disponible para cada albergue y del número de usuarios conectados. > Animals are not allowed, except guide dogs well documented. Información desde fóra de Galicia Plazas en habitación compartida
981 900 643 Información desde fuera de Galicia Beds in shared room
112 (Nacional / National) NORMAS DE COMPORTAMENTO > Smoking and alcoholic beverages are prohibited inside the hostel.
902 112 000 Inormation from outside Galicia
A utilización por parte dos/as peregrinos/as das instalacións dos referidos Prazas en habitación adaptada
085 Incendios forestais / Incendios forestales / alber-gues estará suxeita ao cumprimento das seguintes condicións:
NORMAS DE COMPORTAMENTO The non-fulfilment of the above mentioned rules, as well as any disturbing be-
Información desde fóra de España Plazas en habitación adaptada
Forest fires (Galicia) > A estadía nos albergues será dunha soa noite, salvo no caso de enfermidade
La utilización por parte de los /las peregrinos/as de las instalaciones de los re- haviour, will entitled the person in charge of the refuge to throw the infractor +34 981 900 643 Información desde fuera de España Beds in adapted room
feridos albergues estará sujeta al cumplimiento de las siguientes condiciones: away, with no further responsibility including the banning of the entrance to
ou outra causa de forza maior. +34 902 112 000 Inormation from outside Spain
> La estancia en los albergues será de una sola noche, salvo en caso de enfer- other hostels of the network. The hostel is not responsible for any belongings
Prazas adaptadas en habitación compartida
www.caminodesantiago.gal > Para respectar o descanso, as luces apagaranse ás 22:30 horas, agás nas medad u otra causa de fuerza mayor. left, lost or stolen.
Emerxencias para o albergue Plazas adaptadas en habitación compartida
zonas comúns. Prégase silencio.
> Para respetar el descanso, las luces se apagarán a las 22:30 horas, con 900 801 297 Emergencias para el albergue Adapted beds in shared room
> Os/as usuarios/as deberán coidar as instalacións coa debida dilixencia, excepción de las zonas comunes. Hostel emergencies
deixalas ordenadas, limpas e, polo tanto, recoller e depositar o lixo nos Camas para PMR en sala
> Se ruega silencio.
correspondentes contedores. Información ao peregrino O Cebreiro, Pedrafita do Cebreiro Camas para PMR en sala
App “Camino Santiago” > Los/as usuarios/as deberán cuidar las instalaciones con la debida diligencia, A Fonsagrada
881 866 390 Información al peregrino Beds for PRMS in room
> Non se poderá malgastar a auga nin a luz.
dejándolas ordenadas, limpias y, por tanto, recoger y depositar la basura en Pilgrim information
(Dispoñible / disponible / available:
> Para secar a roupa empregaranse exclusivamente as secadoras ou tendais. los correspondientes contenedores. Aseo accesible
Google Play - App Store) Oficina do peregrino Aseo accesible
> Non se admiten animais, agás cans guía debidamente documentados. > No se podrá malgastar el agua ni la luz.
981 568 846 Oficina del peregrino Accessible bathroom
> Non se permite fumar nin consumir bebidas alcohólicas dentro das > Para secar la ropa se utilizarán exclusivamente los tendales o las secadoras. Pilgrim’s office
Los datos incluidos en esta publicación se actualizaron por última vez en julio de 2023.
instalacións. Zoa verde
Os datos incluídos nesta publicación actualizáronse por última vez en xullo de 2023.
> No se admiten animales, excepto perros guía debidamente documentados.
O N IO MU N
Zona verde
> Está prohibido fumar y consumir bebidas alcohólicas dentro de las Green area
M
O incumprimento dos deberes citados antes, así como calquera conduta sus-
RI D
T
IA
PA
L
•
N D I AL •
W O R LD H
MO
E
R
The dates included in this publication was last update on july 2023.
AG
N
E O
•
PA T R I M
albergues, facultará os seus responsables para obrigar os infractores a abando- Edificio de nova planta
de las Naciones Unidas Camino Francés y Caminos del Norte de España
para la Educación, inscritos en la Lista del Patrimonio Mundial
la Ciencia y la Cultura en 1993
nalos, sen prexuízo da existencia de responsabilidades, incluída a prohibición El incumplimiento de los deberes anteriormente citados, así como cualquier con- Edificio de nueva planta
do uso de calquera outro albergue da rede. O albergue non se fai responsable ducta susceptible de ser considerada como perturbadora del buen funcionamiento [email protected] Newly built building
das pertenzas dos peregrinos, tanto no interior coma no exterior. de los albergues, facultará a sus responsables para obligar a los infractores a aban-
donarlos, sin perjuicio de la existencia de responsabilidades, incluida la prohibición Edificio histórico
del uso de cualquier otro albergue de la red. El albergue no se hace responsable de Edificio histórico
las pertenencias de los peregrinos, tanto en el interior como en el exterior. Historical building