Manual de Instalación DST-1000
Manual de Instalación DST-1000
BALANCEADOR DE RINES
MODELO
DST-1000
PARA EL
MANTENIMIENTO DE
LLANTAS Y RINES
UNITARIOS EN
AUTOMÓVILES Y
CAMIONES LIGEROS
2
DEFINICIÓN DE LOS LAS RESPONSABILIDADES DEL
NIVELES DE RIESGO PROPIETARIO
Para mantener el izador y proteger la seguridad del usuario,
Identifique los niveles de riesgo que se utilizan en este es responsabilidad del usuario leer y observar las
manual, con las siguientes definiciones y palabras clave: siguientes instrucciones:
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
LÉASE ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
El operador debe usar goggles, lentes de seguridad o Evite los ambientes peligrosos. No use herramientas
careta visual. Se debe cuidar para verificar que el mecánicas o equipos eléctricos en las áreas húmedas,
operador observe todas las precauciones de seguridad y no los deje expuestos a la lluvia y la humedad.
para los ojos y la cara. SIEMPRE USE LENTES
DE SEGURIDAD. Evite los arranques accidentales. Procure
que el balanceador esté apagado antes de
Mantenga instalados y en buen estado de operación las hacer mantenimiento.
guardias y dispositivos de seguridad.
Desconecte el balanceador antes de
Utilice ropa adecuada de protección. Se recomienda el hacer mantenimiento.
uso de zapatos antiderrapantes con casquillo de
seguridad, y protección para contener el cabello. No Utilice solo los accesorios recomendados por el
utilice ropa suelta o joyería al operar el balanceador. fabricante. Los accesorios inapropiados podrán causar
lesiones personales o daños a bienes.
Si es necesario usar cables de extensión, deben usarse
cables con una cédula de corriente igual o mayor que la Repare o sustituya cualquier componente que esté
del equipo. Los cables con cédula menor que del equipo dañado o desgastado y pudiera causar la operación
podrán sobrecalentarse. Se debe tener cuidado de insegura del balanceador. No opere equipos dañados
acomodar el cable para que no se jale ni se tropiece mientras no hayan sido inspeccionados.
con ella.
Nunca sobrecargue ni se pare sobre el balanceador.
No inhabilite la operación de la caperuza, y no
contravenga de ninguna manera los controles y No permita la operación de la maquinaria por parte de
operaciones de seguridad. personas sin capacitación.
Verifique que todos los rines estén correctamente Pare reducir el riesgo de incendio, no opere los equipos
montados, que la tuerca del cubo enlace el árbol en un en las inmediaciones de envases abiertos o de
mínimo de cuatro vueltas y que la tuerca del cubo esté líquidos inflamables.
sólidamente apretado antes de girar el rin.
Se debe contemplar una ventilación adecuada al
Lea y comprenda este manual antes de iniciar trabajar con máquinas de combustión interna.
la operación. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todos
los demás partes del cuerpo, alejados de los
Verifique que el balanceador esté correctamente componentes móviles.
conectado a la fuente de energía, y puesta a
tierra eléctrica. Utilice los equipos sólo de acuerdo con lo indicado en
este manual.
No opere equipos dañados, y no opere el sistema si el
cable de energía está cortado o desgastado. Utilice únicamente los aditamentos recomendados por
el fabricante.
Mantenga limpio y bien alumbrado el área de
trabajo. Las áreas congestionadas y/o oscuras
invitan accidentes.
4
ANTES DE EMPEZAR
La Recepción
El embarque debe ser minuciosamente inspeccionado tan
pronto se reciba. La firma en el conocimiento de embarque
es acuse de recibo, por parte del transportista, de la
recepción del embarque en buen estado. Si falta o está en
mal estado cualquiera de los artículos mencionados en el
conocimiento de embarque, no los acepte hasta que el
transportista haga una anotación en el conocimiento de
embarque acerca de los artículos faltantes o dañados
Haga esto por su propia protección.
Pida ayuda para sacar el balanceador de la paleta. Verifique que la ubicación seleccionada tenga espacio
La unidad es pesada y su peso no está suficiente más arriba y detrás de unidad, para que la
uniformemente distribuido. caperuza sea elevada completamente.
5
Aunque no sea obligatorio, es conveniente anclar el Datos Técnicos / Funciones / Especificaciones
balanceador al piso, utilizando anclas para concreto a Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110/220V, 50/60 Hz
través de los barrenos provistos. Si no desea atornillar el Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 decibeles
balanceador al piso, será necesario ponderar el Temperatura de Trabajo . . . .-5ºC (27ºF) a 50ºC (82ºF)
balanceador con lastres Consumo de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 vatios
Para usar lastres en vez de
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Banda transmisora
pernos de anclaje, primero Duración del Ciclo . . . . . . . . .6-9 segundos (promedio)
use tablones de 2” x 4” para
formar un puente dentro del
Modos de Balanceo .Dinámico / Estático / 4 Aleaciones
fondo del balanceador. Localizador de Pesa
Luego coloque el lastre (un Posicionamiento Superior: . . . . . . . . . . . . . . . .Estándar
mínimo de 20 libras) sobre
el puente (p.e., sacos de Medición Interior y Exterior . . . . . . . . . . . . . . .Estándar
arena, grava suelta o pesas Selección de Milímetros/Pulgadas . . . . . . . . . .Estándar
de fierro fundido.)
Función de Autocalibración . . . . . . . . . . . . . . .Estándar
Calibración de la Distancia entre Rines . . . . . . .Manual
Accesorios Estándar Selección de Onzas/Gramos . . . . . . . . . . . . . .Estándar
Surtido de Conos Graduados (templados, 3 piezas) Arranque Automático Cuando
Pinzas para las Pesas de los Rines se Baje Caperuza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Estándar
Calibrador de la Anchura de los Rines Tipo de Freno Automático . . . . . . . . . . . . . . .Electrónico
Eje Roscado Principal Capacidad de Freno Manual. . . . . . . . . . . . . . . .Estándar
Máximo Diámetro de la Llanta . . . . . . . .40" / 1016 mm
Tuerca de Cubo de Disparo Rápido, con Anillo Antirraya
Máximo Peso de la Llanta . . . . . . . . . . .145 lbs. (65 Kg)
Copa Espaciadora para Tuerca de Cubo de Máximo Diámetro
Disparo Rápido del Rin . . . . . . . . . . . . . .10" a 24" / 254 mm a 610 mm
Resorte para Cono de Montaje Posterior Capacidad de Anchura
Cable de Energía del Rin . . . . . . . . . . . . . . . . .2" - 20" / 51 mm - 508 mm
Tornillo para Eje Principal Incrementos del Balanceo . . . . . . . . .0.25 o 0.01 onzas
Velocidad Media de Balanceo . . . . . . . . . . . . 280 RPM
Pesa Calibradora de 100 gramos
Precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 01 onzas
Resolución (Modo de Redondeo) . . . . 0.01 onzas, 1.4°
Accesorios Opcionales Peso Embarcado . . . . . . . . . . . . . . . . .540 lbs. (245 Kg)
Cono para Camiones Grandes y Conjunto Adaptador
para Copas. EL MONTAJE DEL CONJUNTO CAPERUZA
1. Localice el conjunto caperuza. Abra la caja de
accesorios y saque los herrajes y el resorte para el
montaje de la caperuza.
6
4. Deslice el conjunto caperuza sobre el eje de la ménsu 4. Con cuidado, una los cables planos, procurando sujetar
la. Luego sujételo en su lugar, con el tornillo hexagonal el conector a presión. (Nota: El conector a presión podrá
de 3/8” y la roldana. ser instalado de una sola manera. Si el conector a
presión no se conecta fácilmente, voltee al otro lado uno
de los conectores para volverlo a intentar.)
2. Pida ayuda y con cuidado, sujete la torre de control más 2. Se despedirán tres bips. Luego se encenderá
arriba del área de montaje en el lado izquierdo del el despliegue
conjunto del gabinete.
3. Presione el botón START. El eje roscado principal
3. Localice el cable plano que sale del fondo de la torre de debería girarse HACIA LA DERECHA visto desde
control, así como el cable plano cerca del abertura arriba. Si la placa frontal gira hacia la izquierda, apague
del gabinete. el balanceador y consulte a la fábrica.
7
NOTA: Haga caso omiso de un corto ciclo de rotación con Al utilizar los CALIBRADORES DE LA RUEDA, la anchura del
el mensaje Err-2 - desplegado en el tablero de control rin, o la MEDICIÓN “b”, le informa a la computadora de la
durante la prueba inicial. ubicación del plano EXTERIOR del rin para el balanceo
Dynamic y/o Alloy.
1 - Luces testigo de la posición de las pesas INTERIORES. 8- Teclas para la calibración de la ANCHURA del rin.
2 - Ventanilla de despliegue de la lectura información acerca 9- Pone el balanceador en el Modo CALIBRACIÓN.
del peso. INTERIOR 10 - FIN del ciclo de rotación. Tecla de funciones especiales.
3 - Despliegue de GRAMOS / ONZAS. 11 - Tecla selectora del modo DINÁMICO, ESTÁTICO o
4 - Ventanilla de despliegue de la lectura información acerca ALEACIÓN.
del peso. EXTERIOR. 12 - Tecla de ARRANQUE para activar el ciclo de rotación.
5 - Luces testigo de la posición de las pesas EXTERIORES. 13 - Botón de CORTE para identificar el peso remanente.
6 - Teclas para la calibración del DIÁMETRO del rin. 14 - Luces testigo de los modos ESTÁTICO y ALEACIÓN.
7 - Teclas de calibración del DESPLAZAMIENTO del rin. 15 - Luces testigo para el modo DINÁMICO.
8
CÓMO SELECCIONAR LA POSICIÓN EL PROCEDIMIENTO DE
DE LAS PESAS PARA LOS AUTOCALIBRACIÓN
DIFERENTES TIPOS DE RINES Se usa el botón CAL para el autocalibración.
Antes de balancear, es necesario escoger Puesto que este balanceador es una máquina
una FUNCIÓN específica por cada de precisión, es necesario calibrarla
rin individual. La calibración de las periódicamente para asegurar su precisión.
funciones automática-mente compensa los
requerimientos de la localización de las
NOTA:
pesas de algún tipo de rin dado. Estos
valores se pueden seleccionar, presionando Antes de seguir el procedimiento de autocalibración,
el botón FUN. verifique que el balanceador esté atornillado y/o sólidamente
conectado al piso y que el eje y losconos centradores estén
limpios y sin daños. Hasta la mis mínima mugre o daño
podrá causar lecturas erróneas. PRESTE ATENCIÓN
CUIDADOSA al siguiente procedimiento. Si no se sigue
correctamente, el balanceador no funcionará correctamente.
Este balanceador deberá ser autocalibrado cada 30 días.
1. Encienda la energía.
Modo Dinámico 3. Levante el rin sobre el árbol y deslícelo hacia atrás, junto
Para balancear los rines estándar o aleados, al cubo del árbol.
utilizando pesas con pinza sujetadas a los
4. Deslice el cono sobre el árbol y dentro del barreno central
bordes interior y exterior del rin. del rin. Será necesario levantar el rin levemente.
9
LA SELECCIÓN DE GRAMOS / ONZAS CÓMO MONTAR LOS RINES
Esta máquina tiene la capacidad de registrar lecturas en Seleccione el método de montaje más apropiado para la
rueda que esté balanceando. El uso del método apropiado
GRAMOS u ONZAS. Se desplegará la configuración de
garantiza un montaje sólido, despliegue preciso y la
GRAMOS u ONZAS justamente debajo de las ventanillas operación segura del balanceador. También evita daños en
INTERIOR e EXTERIOR. Cuando el balanceador esté la rueda. En la mayoría de las ruedas, el lado interior del
calibrado para registrar lecturas en ONZAS, se alumbrará cubo del rin generalmente tiene la superficie más uniforme
OZ. en el despliegue. (NOTA: No se alumbrará GR cuando para el balanceo de los rines. Siempre centre el rin sobre el
se seleccione la lectura en GRAMOS.) Para seleccionar la lado del cubo más uniformemente formado para lograr el
equilibrio más preciso.
configuración en GRAMOS u ONZAS, proceda como sigue.
Cualquiera que sea el tipo de montaje, siempre verifique
1. Primero, presione el botón STOP y luego los que el rin esté presionado sólidamente sobre la placa
botones adyacentes a . SOSTENGA frontal del árbol, y que la tuerca del cubo enlace el árbol
LOS TRES BOTONES simultáneamente durante roscado en un mínimo de cuatro vueltas completas. Para
tres segundos. asistir en el centrado correcto del rin, gire el rin sobre el
árbol mientras que aprieta la tuerca del cubo.
2. Quite su dedo PRIMERO DEL BOTÓN “STOP,” y luego
de los botones .
El Montaje del Cono Posterior
La mayoría de los equipos originales y rines de acero
3. Su selección ya aparecerá en el despliegue y las podrán ser montados correctamente con el siguiente
lecturas del peso se cambiarán en las método. El rin se centra sobre un cono desde el lado
ventanillas INTERIOR y EXTERIOR para reflejar la interior del cubo.
calibración aplicable.
1. Coloque el resorte del cono sobre el árbol, estando el
LA SELECCIÓN DE MMS. / PLGS. extremo grande hacia el balanceados.
LA CALIBRACIÓN “b” / ANCHURA DEL RIN
2. Seleccione el cono que mejor se adecue al barreno
Para seleccionar lecturas de las mediciones en MM o central del rin. Deslice el cono sobre el árbol, estando el
PULGADAS para la ANCHURA “b” DEL RIN, se procede extremo grande hacia el resorte.
como sigue:
3. Ice el rin sobre el árbol y céntrelo sobre el cono.
LA SELECCIÓN DE MMS./PLGS.
LA CALIBRACIÓN “d”/DIÁMETRO DEL RIN
10
El Montaje del Cono Anterior
Un rin debe ser centrado por el borde exterior del cubo EL MONTAJE ALTERNO
únicamente cuando la superficie interior no ofrezca una
superficie precisa para que sea centrado en ella.
11
TECLADO DE DATOS DEL RIN b - La Anchura del Rin
Esta es la anchura del rin a los bordes interiores. Se usan los
calibradores para medir esta distancia. Observe los siguientes
datos para asentar los datos de la Anchura del Rin.
4. Jale el brazo índizador fuera del lado de la máquina hasta Cómo Medir el Diámetro del Rin
que la punta toque el borde interior del rin.
12
El Modo de Rotación / DINÁMICA, AL1, AL3, AL4 6. Después de instalarse correctamente la pesa
1. Cuando se hayan programado los datos correctos del INTERIOR, gire el rin con la mano hasta que las luces
rin y la FUNCIÓN, baje la caperuza para iniciar el modo testigo de la pesa en el lado denominado OUTER
(EXTERIOR). Esto indica la posición especificada por el
de rotación.
balanceador para la pesa EXTERIOR.
5. Sujete en el punto muerto superior, la pesa especificada 5. Sujete en el punto muerto superior, la pesa especificada
para la posición INTERIOR. NOTA: Para sostener el rin para la posición denominada INNER PLANE
en su posición al instalar las pesas, presione hacia abajo (plano interior.)
sobre el PEDAL DE SUJECIÓN DEL EJE, que se
encuentra en el lado derecho de la máquina. 6. Cuando se haya instalado correctamente la pesa
INTERIOR, gire el rin con la mano hasta que SE
NOTA: ALUMBREN COMPLETAMENTE las luces testigo en el
Las posiciones de todas las pesas están al PUNTO lado denominado OUTER (EXTERIOR). Esto indica la
posición especificada por el balanceador para la
MUERTO SUPERIOR. Mientras mayor precisión ejerza al
colocación de la pesa del PLANO CENTRAL.
seleccionar la pesa exacta y su posición, más preciso será
el balanceo del rin. 7. Sujete en el punto muerto superior, la pesa especificada
para la posición del PLANO CENTRAL.
13
2. Cuando se haya bajado la caperuza o después de EL BOTÓN STOP (PARO)
presionar el botón START, el rin girará
aproximadamente seis segundos. Luego se El botón STOP NO ES un botón de paro por
detendrá automáticamente. emergencia. No parará inmediatamente la
rotación del eje y del rin. Para las
3. Cuando se detenga el rin, aparecerá una lectura de las situaciones de emergencia que requieran el
pesas en ambos despliegues centrales. La lectura de las paro inmediato de la rotación, se
pesas será idéntica en ambos despliegues. recomienda que utilice el PEDAL DE
SUJECIÓN DEL EJE, el cual se encuentra
4. Gire el rin con la mano hasta que se alumbren en el lado derecho anterior de la unidad.
completamente las luces testigo de la posición de las
pesas, en el lado identificado como INNER (INTERIOR). Los Problemas de Vibración Después del Balanceo
No se alumbrarán las luces testigo OUTER. Si aún hay vibración después de balancear los rines y
manejar el vehículo sobre pavimentos lisos, quite los rines
5. Esto indica la posición especificada por el balanceador y reverifique el balanceo. Si un rin no está balanceado, las
para la posición de la pesa en el PLANO CENTRAL. causas podrán ser los siguientes:
6. Sujete la pesa especificada cerca del PLANO 1. Que una pesa se haya desprendido del rin. Quite las
CENTRAL del rin en el punto muerto superior. demás pesas del rin y repita el balanceo.
Cómo Reverificar el Balance 2. Que patine la llanta sobre el rin. Quite y reinstale la
Después de instalar las pesas en sus posiciones correctas, llanta, utilizando un lubricante apropiado para llantas, e
infle la llanta hasta 40 PSI. No sobreinflar. Rebalancee
baje la caperuza o presione el botón START para iniciar el el rin y baje la presión del aire a la presión recomendada.
modo de rotación. Las ventanillas del despliegue deben dar
lectura de 0 -- 0 para indicar un balanceo perfecto. 3. Que se hayan atorado piedras u otros objetos extraños
en el dibujo de la llanta. Quite los objetos y repare la
llanta según el caso. Si tanto el despliegue interior como
Si el balanceador indica que se requiere una pesa adicional el exterior del balanceador sigue indicando que los rines
en la misma posición que la primera pesa, entonces la están balanceados dentro de 0.05 onzas, el problema
primera pesa que fuera instalada no fue suficiente. Instale no es el balanceo de los rines. Revise las siguientes
fuentes posibles de vibración:
una pesa nueva o añada una pesa adicional en el mismo
área. Vuelva a girar el rin para verificar el peso. 1. La presión de la llanta. Infle todas las llantas hasta la
presión recomendada.
Si el balanceador indica que se requiere una pesa adicional
2. Descentramiento radial o lateral de la llanta o rin.
frente a la posición de la primera, entonces la primera pesa Sustituya la pieza dañada.
que fuera instalada fue excesiva. Corrija la primera pesa y
vuelva a girar el rin. 3. Material extraño dentro de la llanta. Desmantele la
llanta del rin, quite el material y vuelva a montar la
llanta. Quite las pesas del rin para rebalancear el rin.
Si el balanceador indica que se requiere una pesa adicional
en una posición diferente que de la primera pesa, entonces 4. Cubiertos desequilibrados en el rin o acabados
la primera pesa fue instalada en posición errónea. Corrija la decorativos. Quite los cubiertos o rines decorativos,
maneje el vehículo de prueba, y balancee el rin estando
primera pesa y reverifique el peso.
el cubierto del rin o el acabado decorativo sujetado
en el rin.
Su balanceador ha sido calibrado para dar una 7. Ejes universales gastados. Sustituir según el caso.
lectura de 0 -- 0 si el rin ha sido balancead
8. Desequilibrio o daño del eje motriz. Balancear, reparar
dentro de ±5 gramos en cualquier lado. Si desea
o sustituir.
ver el peso remanente en cada lado (menos de
5 gramos) presione el botón CUT. Después de 9. Desequilibrio en los rotores y/o tambores de freno.
presionar CUT, aparecerán las lecturas del peso
residual en las ventanillas de despliegue. [Link]ón de la suspensión. Alinear el vehículo y
sustituir cualquier componente dañado o desgastado.
14
CÓMO FIJAR LOS PARÁMETROS 4. Para ajustar el valor dis, utilice los botones “B” de
arriba o abajo.
TENGA CUIDADO: El único propósito de las siguientes
instrucciones es que se vean y/o restablezcan los
parámetros calibrados en la fábrica. Si no se siguen
correctamente, el balanceador fallará y/o le indicará que 5. Proceda directamente al valor in-l, de acuerdo con el
ponga pesas en puntos que pudieran causar desequilibrio. siguiente procedimiento.
Estos parámetros han sido precalibrados en la fábrica y
solo deben ser ajustados bajo circunstancias especiales.
in-I SETTING
15
_______________________________________________
EL MANTENIMIENTO
_______________________________________________
NO utilice solventes agresivos para limpiar el despliegue _______________________________________________
o el tablero de control.
_______________________________________________
16
17
18
DIAGRAMA DEL DESGLOSE
Núm. Nombre Especificación Cant. NOTA Núm. Nombre Especificación Cant. NOTA
DESGLOSE DEL DIAGRAMA, CAJA PRINCIPAL 139 Tornillo M1000 1
101 Paleta A000.02.00 1 140 Roldana 16 1 GB95-85
102 Tornillo M500 8 141 Cubierto 1 1
103 Roldana Elástica 8 8 GB88-87 142 Tornillo 4
104 Roldana Plana 8 8 GB88-85 143 Tornillo M4X30 2 GB41-86
105 Rueda p/ Girar Cable CB148.00.07 1 GB70-85 144 Roldana Elástica 4 3 GB86-87
106 Recuadro GB148.00.06 1 145 Roldana 4 3 GB95-85
107 Tornillo M8040 1 GB6731-86 146 Selector de Carrera Z-15WWB 1
108 Tuerca M8 1 GB41-86 147 Soporte 1
109 Cable de Acero 1X7 4 GB1102-74 148 Tornillo M8X20 2 GB70-85
110 Rueda p/ Girar Cable CB148.00.08 1 149 Conmutador Voltaje 1
150 Tuerca M4 16 GB41-85
111 Anillo Seeger 16# 1 GB894.1-86
151 Roldana 4 10 GB95-85
112 Tablón p/ Sello Lat. GB448.00.02 1
152 Roldana Elástica 4 10 GB93-87
113 Tornillo N6X16 6 GB70-85
153 Tornillo M4X16 2
114 Tablón CB148.00.04 1
154 Alambre 1
115 Tornillo M5X10 2 GB67-76
155 Tornillo M4X25 2
116 Tornillo GB448.00.09 1
156 Contacto 1
117 Resorte
157 Tornillo M6X16 1 GB70-85
118 Tablón Flexible GB448.00.08 1
158 Mango 1
119 Roldana 10 1 GB95-85
159 Medidor Pos. RMD B-L.02.01 1
120 Tuerca M10 1 GB41-85
160 Cubierto Plástico Frente B-L.01.05 1
121 Pieza Tipo Corona GB448.00.05 1
161 Anillo Seeger 25# 2 GB84-88
122 Losa de Asbesto 4X25>90 1
162 Soporte del Medidor B-L 01.06 1
123 Tornillo M5X25 1 GB90-85 163 Tornillo M5X12 2 GB97386
124 Anillo Seeger 16# 1 GB894-1-95 164 Cubierto Plástico Post. 1
125 Roldana 5 1 GB11-86 165 Resorte B-L.01.01 1
126 Tuerca M5 1 GB11-88 166 Roldana 6 1 GB95-95
127 Tornillo M8X20 2 GB5781-86 167 Tornillo M6X16 1 GB70-85
128 Correa J370 1 168 Tonillo M6X16 4 GB70-85
129 Rueda para Correa GB448.00.10 1 169 Cubierto, Pesas 1
130 Motor 110V/220V 50/60 hz 1 170 Soporte p/ Cubierto R1000.05.00 1
131 Chaveta Uniforme 5X5X20 1 171 Cubierto del Tablero 1
132 Tornillo M0X20 4 GB781-96 172 Tornillo M5X12 8 GB73-86
133 Roldana Elástica 10 4 GB83-87 173 Tornillo M6X16 4 GB70-85
134 Roldana 10 4 GB96-85 174 Roldana Elástica 6 6 GB86-87
135 Resorte B-F 01.05 1 175 Roldana 6 4 GB96-85
136 Soporte para Cubierto R1000.05.00 1 176 Soporte para Herramienta R1000.08.00 2 GB96-85
137 Tuerca M6 1 GB41-86 177 Tapón Fijador 4
138 Tornillo M6X35 1 GB90-85 178 Mueble FESI 1
Núm. Nombre Especificación Cant NOTA Núm. Nombre Especificación Cant. NOTA
DESGLOSE DEL DIAGRAMA, CAJA PRINCIPAL 220 Árbol B-P 01.01.00 1
179 Tornillo M0X160 1 GB-20-85 221 Roldana Elástica 5 4 GB83-87
180 Abrazadera Resistente C8200.00.06 1 222 Tornillo 1M5X12 2
181 Papel Antihumedad 1 223 Tuerca M8 2 GB41-96
182 Tornillo M3X10 1 224 Roldana Elástica 3 2 GB83-87
183 Mango Rotatorio 1 225 Roldana 3 2
184 Tornillo M4X20 2 226 Tablón Ajustador B-P-01.03 1
185 Tornillo 1 227 Tornillo N8>8 2
186 Apagador 1 228 Fotocelda 1
187 Medidor 1 229 Tuerca M5 2 GB41-86
188 Mango 2 230 Tablón de Soporte B-P.01.12 1
189 Caja Principal 1 231 Roldana 10 9 GB95-85
190 Despliegue 1 232 Roldana Elástica 10 5 GB86-87
191 Conmutador de Voltaje 1 233 Tornillo M0X20 4 GB90-85
192 Etiqueta de Datos 1 234 Varilla de Ojo B-P.01.09.00 1
193 Tablero Computadora 1 235 Tuerca M10 4
194 Tablero 236 Roldana B-P.01.07 4
195 Etiqueta 1 237 Conjunto Piezo 2
196 Tornillo 4 238 Alambre de Conexión 1
197 Despliegue 1 239 Varilla Roscada B-P.01.08 1
DESGLOSE DEL DIAGRAMA, ÁRBOL DE BALANCEO 240 Tuerca M10 1 GB41-85
201 Tornillo M0X160 1 GB20-85 241 Tornillo ST2 2X15 1
202 Varilla Roscada B-P.01.06 1 242 Cubierto B-K.01.10 1
203 243 Resorte B-K.01.04 1
204 Árbol Principal B-P 01.00.00 1 244 Tablón Conex. Relámpago B-K.01.02 1
205 245 Cubierto de Plástico B-K.01.01 2
206 246 Tuerca B-K.01.03 1
207 Polea B-P 01.02.01 1 247 Perno Æ5X35 1
208 Tornillo M5X10 2 GB71-85 248 Perno Æ5x20 1
209 Cubierto p/ Cojinetes B-P.01.11 1 249 Cuerpo Tuerca Relámpago B-K.01.05 1
210 Tornillo 16X16 4 GB70-85 250 Roldana B-K.02.02 1
211 Tablón Flexible B-P 01.14 1 251 Cubo de Goma B-K.02.01 1
212 Roldana Elástica 4 4 GB83-87 252 Resorte B-K.01.06 1
213 Roldana 4 4 A Conjunto Medidor 1
214 Tornillo M4X8 4 B Conjunto Freno 1
215 Disco para Fases 1 C Conjunto Motor 1
216 Anillo Seeger 25# 1 GB894-1.85 D Conjunto Apagador 1
217 Cojinete 60062 1 E Conj. Tuerca Relámpago 1
218 Anillo Seeger 30# 1 GB894-1.85 F Conjunto Sensor 1
219 Cojinete 60062 G Conjunto Árbol
19
Para Refacciones o Servicio
Comuníquese con:
Teléfono: 1-805-933-9970
Fax: 1-805-933-9160
[Link]
[Link]