0% encontró este documento útil (0 votos)
24 vistas5 páginas

Tarea 1

Ejercicio de clase para la asignatura de Historia de la Lengua

Cargado por

Maria DN
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
24 vistas5 páginas

Tarea 1

Ejercicio de clase para la asignatura de Historia de la Lengua

Cargado por

Maria DN
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

HISTORIA DE LA LENGUA II

TAREA 1

Esta es la primera tarea que tenéis que realizar este curso. Se trata de comentar el siguiente texto,
perteneciente a la Colección documental del Monasterio de San Román de Entrepeñas (cfr. JOSE
MANUEL RUIZ ASENCIO- IRENE RUIZ ALBI- MAURICIO HERRERO JIMÉNEZ, Colección
documental del monasterio de San Román de Entrepeñas León 2000)

1172, diciembre.

Domingo Velázquez dona al monasterio de San Román un solar en San Martín de los Herreros con
condición de que el hijo suyo que lo poblara entregue en infurción cada año al monasterio doce panes,
medio tocino, un cuarterón de vino por cada carral, si vendimiare, y una asadura. En el caso de que el
monasterio no lo amparase, tiene libertad de buscar señor.

A. AHN, Clero, San Román, 1741/6. Perg., 318 × 71 mm.; carolina; buen estado de
conservación, salvo un roto en la parte superior derecha que afecta a las dos
primeras líneas.

B. AHPP, Desamortización, leg. 112, Índice del Archivo, f. 353v (extracto).

REG. R UIZ ASENCIO, Documentos y códices, 40, núm. 28.

In Dei nomine et indiuidue Trinitatis, Patris et Filii et Spiritu Sancti, amen. Ego, Domiengo
Uelaschez, facio karta de uno so[lar]e in uilla que uocitant in Sancti / Martini a uobis, prior
don Achar et a Sancti Romani, pro anima mea uel parentum meorum. Dolo e otorgolo io
Domiengo [Ue]lachez, filios et filias meas otorgamos /3 totos a Sancti Romani pro animas
nostras con tal foros: achel de sos figos qui i morare que de ene furcion XII panes, medio
tocino, si uino aduxere en caral, I quartegon, et / si non, nulla, I asadura. Aquel de sos filiios
si los senores de la casa de Sancti Romani 〈non〉 poden amparare de isto foro amparese o
pudere.

Facta kata (sic) mense decembris, era Mª Cª Cª / X.

Si aliquis homo uenerit qui unc factum nostrum dirum 〈pere〉 uoluerit, inprimis sit
maledictus et excomunicatus in iferno inferiori, amen. Feran Gostioz, Pero Ferandez,
Gonzaluo Ferandez, /6 Tel Petrez, Gonzaluo Iohannis conf. Regnante rex Alfonso in Toleto et
in Castella. Episcopus Iohannes in Legion. Episcopus Raimudus in Palencia sedis. In castellum
Sancti Romani, comite / Nuno. Sub manu eius, Feran Gostioz. Testiguos: don Andres el
Rubio, Andres Uelaschez, Domiengo Iohannis. Toto conceio de Sancti Martini audientes et
uidentes ic sumus testes. / Petrus notui. In roboracion, I carnero

1 San Román de Entrepeñas fue un monasterio situado en el noroeste de la actual provincia de Palencia,
al este de Guardo

Se pide:

a) Señalar las partes del documento (podéis usar la siguiente estructura que vimos en clase:

1) Invocación inicial:

En la mayoría de textos notarias se incluye una invocación a Dios en el inicio: “En el nombre de
Dios y de la Trinidad, del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo, amén”

- In Dei nomine et in diuidue Trinitatis, Patris et Filii et Spiritu Sancti, amen

2) Cuerpo del acto jurídico: es lo fundamental del texto. Suele ser una venta, una compra, una
donación, etc. Generalmente esta parte se escribía ya en romance.

En este caso, tenemos una donación de un solar en San Martín de los Herreros al monasterio
de San Román por parte de Domingo Velázquez. Como vemos, este fragmento está escrito en
romance, a diferencia del resto del texto.

- Domingo Velázquez dona al monasterio de San Román un solar en San Martín de los Herreros con
condición de que el hijo suyo que lo poblara entregue en infurción cada año al monasterio doce
panes, medio tocino, un cuarterón de vino por cada carral, si vendimiare, y una asadura. En el
caso de que el monasterio no lo amparase, tiene libertad de buscar señor.
2.1) Identificación de intervinientes: donante – receptor, vendedor – comprador, etc.

El donante es Domingo Velázquez y el receptor el prior del monasterio de San Román:


- donante: Ego, Domiengo Uelaschez // io Domiengo [Ue]lachez, filios et filias
meas
- receptor: a uobis, prior don Achar et a Sancti Romani

2.2) Identificación del objeto: lugar, límites de la tierra, objeto de la donación, etc.

El objeto de la donación es un solar en el pueblo llamado San Martín de los Herreros.


(Un solar era un corral o un terreno libre situado en la parte posterior de las casas, que se
utilizaba como huerto o para criar animales.)

- uno so[lar]e in uilla que uocitant in Sancti / Martini

2.3a) Motivo o finalidad del acto jurídico: sobre todo en donaciones (para dar de comer a los
monjes, para el perdón de los pecados…)

El motivo de dicha donación es purificar y perdonar los pecados del alma de Domingo
Velázquez y la de sus padres:
- pro anima mea uel parentum meorum // pro animas nostras

2.5) Condiciones de la venta o lo pactado:

La condición que impone Domingo Velázquez es que cada año se entregue al monasterio
doce panes, medio tocino, un cuarterón de vino y una asadura.

- con tal foros: achel de sos figos qui i morare que de ene furcion XII panes, medio tocino,
si uino aduxere en caral, I quartegon, et / si non, nulla, I asadura. Aquel de sos filiios si
los senores de la casa de Sancti Romani no poden amparare de isto foro amparese o
pudere.

- (con condición de que el hijo suyo que lo poblara entregue en infurción cada año
al monasterio doce panes, medio tocino, un cuarterón de vino por cada carral, si
vendimiare, y una asadura)

3) Cláusula de salvaguarda o conminatoria para hacer cumplir el acuerdo:


Para que lo pactado tenga una cláusula de salvaguarda añade: “Si viniere algún hombre que
quisiera destruir nuestra obra, sea primero maldito y excomulgado en el infierno inferior, amén.”

- Si aliquis homo uenerit qui unc factum nostrum dirum〈pere〉 uoluerit, inprimis sit maledictus et
excomunicatus in iferno inferiori, amen

4) Datación, firma, fecha, testigos y notario:


- Datación: Facta kata (sic) mense decembris, era Mª Cª Cª / X. (La carta se hizo en el mes de
diciembre)
- Testigos: don Andres el Rubio, Andres Uelaschez, Domiengo Iohannis. Toto conceio de Sancti
Martini audientes et uidentes ic sumus testes.
- Notario: Petrus notui.
- Añadido: In roboración, I carnero

b) Señalar y comentar, al menos intentarlo, elementos romances que hay en el texto.

1) En primer lugar, la primera muestra de romance corresponde al plano sintáctico. El notario


emplea el nuevo orden sintáctico romance y no el latino, como podemos ver en la oración
principal:
- Ego, Domiengo Uelaschez, facio karta de uno solare in uilla que uocitant in Sancti /
Martini

2) En algunas oraciones hay presencia del orden sintáctico romance en los relativos:
- Con condición de que el hijo suyo lo probara
- achel de sos figos qui i morare que de ene furcion XII panes

Algunos elementos romances en el plano morfológico que se perciben son:

3) La aparición de artículos determinados e indeterminados, de los que carecía el latín:


- uno solare/ los senores de la casa

4) El uso de preposiciones, que introduce el nuevo sistema romance, a diferencia del sistema
latino, en donde no hacían falta porque bastaba con el caso correspondiente:
- In: In Dei nomine /in uilla/ in castellum Sancti Romani/ in iferno/ in Toleto et in
Castella/ in Legion/ in Palencia/ in roboracion
- de: Para expresar la pertenencia de usa la preposición de + sustantivo, en lugar de
emplear el genitivo: karta de uno solar
- a: prior don Achar et a Sancti Romani/ totos a Sancti Romani
- pro: pro anima mea/ pro animas nostras

5) La representación gráfica de la palabra ‘hijos’, que aparece escrita de formas diferentes es


una muestra también de la evolución del latín al romance.
- filios et filias/ figos / filiios.

6) También emplea el adjetivo indefinido totos (de donde viene el romance castellano todos),
en lugar del vocablo latino omnis.

7) Otros elementos romances:


- antropónimos: Domiengo Uelaschez, don Achar
- verbos: Dolo, otorgolo, otorgamos, morare, de, aduxere, poden , amparare, ampare, pudere
- artículo: la (de la casa)
- pronombre sujeto: io
- pronombres CD: lo
- demostrativo: achel, tal, aquel
- preposiciones: a, con, en, de
- posesivos: sos
- sustantivos: filios, figos, filiios, enfurción, panes, medio tocino, uino, caral,
quartegon, asadura, senores,conceio, carnero
- adverbio: í, o
- conjunción: si

También podría gustarte