Para comer
EN T RANTE S FRI OS / C O LD STA R TE R S
Jamón ibérico de bellota Lazo al corte, pan de cristal y tomate (1) 100 g - 22,50
Iberian ham Lazo with luxury bread and freshly grated tomato
Anchoas 000 del Cantábrico sobre base de tomate rallado (unidad) (6) 2,90
000 anchovies from Cantabrian Sea on freshly grated tomato (unit)
Ensaladilla rusa (1, 6, 10) 8,50
Spanish potato salad
Nuestro ceviche de corvina del Mediterráneo con aliño de maracuyá y
granizado de naranjas valencianas (6) 12,50
Our Mediterranean sea bass ceviche with passion fruit seasoning and Valencian orange slush
Carpaccio de txuleta de vaca madurada con espuma de parmesano, vinagreta, y aceitunas 12,50
liofilizadas (100gramos) (1, 8, 12)
Carpaccio of matured beef chop, with parmesan foam, vinaigrette and freeze-dried olives
Tartar de aguacate, atún, algas wakame, mahonesa de soja y mostaza (3, 6, 9, 10) 13,50
Avocado tartare, tuna, wakame seaweed, soy mayonnaise and mustard
EN SAL ADAS / SAL ADS
Ensalada valenciana. Lechuga fresca, tomate, huevo, atún, zanahoria, aceitunas,
cebolla tierna, espárragos blancos y pepino (6, 10) 12,50
Valencian salad: fresh lettuce, tomatos, boiled eggs, tuna, carrots, olives, spring onions, white
asparagus, and cucumber
El tomate. Tomate valenciano de temporada con ventresca de atún (6) 12,90
Seasonal Valencian tomato and tuna belly
Todas las recetas de nuestros platos han sido confeccionadas y pensadas por sus autores con los ingredientes que les
indicamos. Lamentándolo mucho no podemos ni modificar ni alterar la receta original. Muchas gracias por su comprensión.
All the recipes for our dishes have been prepared and designed by their authors with the ingredients thtat we indicate. With great
regret we cannot nor modify or alter the original recipe. You can choose different garnishes if you want to personalize them.
Thank you very much for your understanding.
Consumo mínimo por persona 30€ , excepto martes y miércoles al medio día que será de 25€.
Minimum consumption per person 30€, except Tuesdays and Wednesdays at noon when it will be 25€.
Precios en euros. IVA incluido.
Prices in euros, VAT included.
ENT RA NTES C AL I E NT E S / H O T STA RTE R S
Croquetas caseras: de jamón ibérico (1, 10, 12), de bogavante (1, 8, 10, 11, 12), de espinacas 2,75
con queso ricotta (1, 10, 12) o de chipirón (1, 7, 8, 10, 12) (unidad)
Homemade croquettes: Iberian ham, lobster, spindle and cheese ricotta or squid (unit)
Croqueta líquida de puchero con crocante de pollo (unidad) (1, 2, 7, 10, 11, 12) 4,90
Stew liquid croquette with chicken crunch (unit)
Mejillones al vapor (producto de temporada) (7) 12,50
Steamed Valencian mussels (seasonal product)
Buñuelos de bacalao sobre capuchina de miel (6 unidades) (1, 6, 8, 10) 12,50
Cod puffs over honey capuccina
Sepia a la plancha, con aceite de ajo/perejil (2uds.) (7, 10) 15,90
Grilled cuttlefish with garlic and parsley-infused oil
Pulpo sobre cremoso de patata y aceite ahumado de roble (150g) (7, 12) 16,50
Octopus over creamed potatoes and oak-smoked virgin olive oil
El Calamar. Calamar de Playa entero y a la andaluza, con una base de salsa 19,50
romesco ligeramente picante (220gr.) (1, 2, 3, 8, 7)
200 grams of whole Andalusian-style beach squid, with a slightly spicy romesco sauce base
PAST A
Canelón de pollo a last (1, 2, 10, 12) 15,50
Roasted chiken cannelloni
Servicio de pan ilimitado (por persona) 1,95
Unlimited bread service (price per person)
Consumo mínimo por persona 30€ , excepto martes y miércoles al medio día que será de 25€.
Minimum consumption per person 30€, except Tuesdays and Wednesdays at noon when it will be 25€.
Precios en euros. IVA incluido.
Prices in euros, VAT included.
PESCADOS / F IS H
Bacalao de Islandia . 200 gr de bacalao confitado en aceite de ajos con escalivada tradicional 16,90
y all i olí gratinado. (6, 8, 10)
Icelandic cod. 200 g of cod confit in garlic oil with traditional escalivada and all i oli gratin.
Atún a la brasa. 200 gramos de atún a la brasa, con berenjena a la llama y miso (3, 6) 17,50
200 grams of char-grilled tuna fish with flame-grilled aubergine and miso
Lubina a los tres vuelcos. 200 gramos de lubina a la brasa, con un ligero pil pil y 19,50
cremoso de colifror (6, 8, 12)
Sea bass at three passes. 200 grams of char-grilled sea bass with a light pil pil and cauliflower cream
La Dorada. Entera y a la brasa (1 kg aprox.), con un refrito de ajos, guindilla 36,90
y vinagre de Jerez. Recomendada para dos personas (6) 18,45€ por persona
The sea beam (Approx. 1 kg). Char-grilled whole sea beam with fried garlic, chilli and
Sherry vinegar. Recommended fot two people.
GUARNICIONES / GARNISHES
Patatas fritas (8) 2,50
French fries
Pimientos del piquillo confitados (8) 2,90
Piquillo red peppers confit
Ensaladita verde con vinagreta de nuez (2, 9) 2,90
Small green salad with walnut vinaigrette
Patatas fritas con pimientos de Padrón (8) 3,50
French fries with Padrón peppers
Verduras al Jósper 4,50
Chargrilled veggies
PRECIOS DE GUARNICIONES INDIVIDUALES (se recomienda no compartir)
PRICES OF INDIVIDUAL GARNISHES (it is recommended not to share)
Consumo mínimo por persona 30€ , excepto martes y miércoles al medio día que será de 25€.
Minimum consumption per person 30€, except Tuesdays and Wednesdays at noon when it will be 25€.
Precios en euros. IVA incluido.
Prices in euros, VAT included.
CARN ES / MEAT
Secreto ibérico (200 gr.) a la parrilla con jugo de Pedro Ximénez (8) 16,90
200 grams of grilled styled pork fillet with Pedro Ximénez juice
Steak Tartar. 150 gramos de solomillo de vaca madurado, con encurtidos, cebolleta, tabasco, 17,90
salsa perrins, yema de huevo y mostaza (1, 3, 8, 9, 10)
Steak Tartar. 150 grams of matured beef tenderloin, with pickles, spring onion, tabasco,
perrins sauce, egg yolk and mustard
New York Steak. 300 gramos de chuleta de vaca madurada a la brasa 20,50
300 grams of grilled matured beef chop
Solomillo de ternera a la brasa (200gr.), parmentier de patata y chalota caramelizada (8,12) 21,50
200 grams of grilled veal sirloin, mashed potatoes, and caramelized shallots
Chuletón de vaca frisona, madurado 30 días (1 Kg. aprox. 2 personas) 56,50
Holstein beef steak, 30 days maturing (1Kg approx.)
GUARNICIONES / GARNISHES
Patatas fritas (8) 2,50
French fries
Pimientos del piquillo confitados (8) 2,90
Piquillo red peppers confit
Ensaladita verde con vinagreta de nuez (2, 9) 2,90
Small green salad with walnut vinaigrette
Patatas fritas con pimientos de Padrón (8) 3,50
French fries with Padrón peppers
Verduras al Jósper 4,50
Chargrilled veggies
PRECIOS DE GUARNICIONES INDIVIDUALES (se recomienda no compartir)
PRICES OF INDIVIDUAL GARNISHES (it is recommended not to share)
Consumo mínimo por persona 30€ , excepto martes y miércoles al medio día que será de 25€.
Minimum consumption per person 30€, except Tuesdays and Wednesdays at noon when it will be 25€.
Precios en euros. IVA incluido.
Prices in euros, VAT included.
ARROCE S SE C OS / RI C E * Precio por ración (mínimo x2)
Paella de verduras (PLATO VEGANO) 16,50
Vegetable Paella (VEGAN dish)
Paella valenciana**. Pollo de corral y conejo 16,90
Valencian paella**. Free-range chicken and rabbit
** Por encargo, consultar disponibilidad. ** Upon request. Please ask for availability.
Arroz negro (6, 7, 8, 11) 17,50
Black paella. Seafood rice with squid ink
Arroz del senyoret (6, 7, 8, 11) 17,50
“Pepica” paella with fish and peeled seafood
Paella de pato y setas 17,90
Paella with duck and mushrooms
Arroz de bogavante (6, 7, 11) 26,90
Clawed lobster paella
ARROCE S ME L OSOS / C R E A MY R IC E * Precio por ración (mínimo x2)
Arroz de verduras (PLATO VEGANO) 16,50
Creamy rice with vegetables (VEGAN dish)
Arroz meloso de pollo campero y verduras 16,90
Creamy rice with free-range chicken and vegetables
Arroz de marisco (6, 7, 8, 11) 17,50
Seafood creamy rice
Arroz de pato con setas 17,90
Creamy rice with duck and mushrooms
Arroz de bogavante (6, 7, 11) 26,50
Clawed lobster creamy rice
FIDEUAS / VAL ENCI A N F ID E UA * Precio por ración (mínimo x2)
Fideuà de boletus y foie (1, 10) 17,50
Fideua (vermicelli) with boleti and foie gras
Fideuà de pescado y marisco (fideo fino nº 2) (1, 6, 7, 8, 10, 11) 17,50
Fideua (vermicelli) with fish and seafood (thin vermicelli NUM 2)
TIEMPO DE PREPARACIÓN MÍNIMO Y APROXIMADO: Paella valenciana, resto de arroces y fideuás, 45 min. En algunos
momentos del servicio la espera puede ser de más de 60 min.
MINIMUM ESTIMATED PREP TIME: Valencian paella, 45 min. All fideuàs and rices, 45 min. In some moments of the
service the wait can be more than 60 min
No se cocinan paellas para 1 persona , la paella más pequeña será de 2 personas por lo que se pagan dos raciones mínimo.
El precio arriba indicado es de una ración por lo que será x2 , x3 , x4 … pero nunca x1. Máximo 2 tipos de arroz por mesa
para mesas de 7 ó más personas. Para mesas de 2, 3, 4, 5 y 6 personas, un único arroz por mesa. Paellas are not cooked for
1 person, the smallest paella will be for 2 people so you pay for two portions minimum . The price indicated above is for one
serving so it will be x2, x3, x4... but never x1. No more than 2 different rices for tables with 7 or more people. Only one kind
of rice for tables with 2, 3, 4, 5 and 6 people.
Consumo mínimo por persona 30€ , excepto martes y miércoles al medio día que será de 25€.
Minimum consumption per person 30€, except Tuesdays and Wednesdays at noon when it will be 25€.
POST RES / DE SSE RTS
Sorbete de mojito (12) 4,50
Mojito sorbet
Sorbete de mandarina y Calvados 4,50
Tangerine and Calvados sorbet
Zumos variados 4,50
Assorted juices
Fruta variada de temporada 5,50
Assorted fruit
Crema mediterránea aérea con coulis de limón y helado de toffee (3, 10, 12) 5,90
Light crème brûlée with lemon coulis and toffee ice cream
Helado de galleta María PANORAMA (1, 3, 10, 12) 6,50
PANORAMA´s Marie biscuit ice cream
Brownie de chocolate con helado de vainilla (1, 2, 10, 12) 6,50
Chocolate brownie with vanilla ice-cream
Mi primera auténtica torrija (1, 2, 3, 10, 12) 6,50
My first real French toast
Un poco de queso para terminar (1, 2, 12) 6,50
Assortment of cheese
Tarta de queso. Nuestra tarta de queso cocida al horno con mezcla de queso crema, 6,90
mascarpone y queso azul (1, 3, 10, 12)
Our baked cheesecake with a mix of cream cheese, mascarpone and blue cheese
Precios en euros. IVA incluido.
Prices in euros, VAT included.
Todas las recetas de nuestros platos han sido confeccionadas y pensadas por sus autores con los ingredientes que les
indicamos. Lamentándolo mucho no podemos ni modificar ni alterar la receta original. Muchas gracias por su comprensión.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Gluten Frutos Secos Soja Apio Cacahuetes Pescado Moluscos Sulfitos Mostaza Huevo Crustáceos Leche Sésamo Legumbres
ADVERTENCIA SOBRE ALÉRGENOS. Debido a los procesos de elaboración de los platos, no es posible
excluir la presencia accidental de los siguientes alérgenos (reglamento UE 1169/2011): glúten, crustáceos,
huevos, pescado, cacahuetes, soja, lácteos, frutos de cáscara, apio, mostaza, semillas de sésamo, sulfitos,
dióxido de azufre y moluscos.
MENU DEL DIA / DAILY MENU 19,90€
ENTRANTE + PRINCIPAL + POSTRE del día o CAFE / STARTER+ MAIN DISH + SET DESSERT or COFFEE
ENTRANTES / STARTERS
Ceviche de corvina con maracuyá y granizado de naranja valenciana (6)
Sea bass ceviche with passion fruit seasoning and Valencian orange slush
Ensalada de la huerta (6, 10)
Valencian salad
Ensaladilla rusa, hecha del día, a nuestra manera (1, 6, 10)
Spanish potato salad, made our way, daily
El tomate. Medio tomate de El Perelló, ventresca de atún y cebolla roja (6)
The tomato. Half a tomato from El Perelló, tuna belly, and red onion
Croqueta líquida de puchero con crocante de pollo... en copa y con cuchara (1, 2, 7, 10, 11, 12)
Liquid “puchero” croquette with crunchy chicken... in a glass, with spoon
3 croquetas a elegir: jamón ibérico (1, 10, 12) , bogavante (1, 8, 10, 11, 12) ,
de espinacas con queso ricotta (1, 10, 12) o de chipirón (1, 7, 8, 10, 12)
3 croquettes to choose: Iberian ham, lobster, spindle and cheese ricotta or squid
Tartar de aguacate, atún, algas wakame, mahonesa de soja y mostaza (3, 6, 9, 10)
Avocado tartare, tuna, wakame seaweed, soy mayonnaise and mustard
Anillas de calamar a la andaluza con mahonesa de soja y lima (6 unidades) (1, 7, 8, 10)
Fried calamari rings with lime and soya mayonnaise
PRINCIPALES / MAIN DISHES
Arroz meloso del día (mínimo 2 personas)
Creamy rice of the day (minimum 2 people)
Bacalao de Islandia . 150 gr de bacalao confitado en aceite de ajos con escalivada tradicional y all i olí gratinado (6, 8, 10)
Icelandic cod. 150 g of cod confit in garlic oil with traditional escalivada and all i oli gratin
Taco de atún a la brasa. 150 gramos de atún a la brasa con verduras y mojo asiático (3, 6)
150 grams of grilled tuna with vegetables and Asian mojo
Secreto ibérico a la parrilla. 180 gramos de Secreto ibérico a la parrilla adobo de pimientos y cítricos (8)
180 grams of grilled styled pork fillet with Pedro Ximénez sauce
Steak tartar. 150 gramos de steak tartar de solomillo de ternera (1, 3, 8, 9, 10)
150 grams of beef sirloin steak tartare
No válido para grupos de más de 10 personas. Bebida y pan no incluidos.
MENÚ DEL DÍA VÁLIDO EXCLUSIVAMENTE MARTES Y MIÉRCOLES. EXCEPTO JULIO Y AGOSTO QUE NO HABRÁ MENÚ DEL DÍA.
NO VÁLIDO VÍSPERAS DE FESTIVOS, FESTIVOS NACIONALES, LOCALES Y REGIONALES.
Not available for groups larger than 10 people. Bread and beverages are not included.
THIS MENU IS SERVED EXCLUSIVELY ON TUESDAY AND WEDNESDAY FOR LUNCH, EXCEPT JULY
AND AUGUST THAT THERE WILL BE NO MENU OF THE DAY. NOT AVAILABLE THE DAY BEFORE A BANK HOLIDAY,
BANK HOLIDAYS, LOCAL, AND REGIONAL HOLIDAYS.
RESERVA EN
www.panoramarestaurante.com