I.E.S. 1 de Cheste Prof.
Carmen Chirivella
LA LENGUA LITERARIA: FIGURAS Y TÓPICOS.
El lenguaje literario dispone de recursos retóricos especiales que permiten hablar de un registro
literario diferente de otros tipos de registros lingüísticos (el lenguaje usual o cotidiano, el lenguaje
científico, etc.).
Figuras literarias.
Hay muchas figuras retóricas. El siguiente esquema las muestra ordenadas según que afec-
ten al plano fónico (sonidos), morfosintáctico o semántico (significado).
1. Plano fónico.
* Aliteración: repetición de un sonido o de varios iguales o próximos en un verso, estrofa,
período, etc. Tienen efectos eufónicos o cacofónicos.
con el ala del leve abanico (Rubén Darío).
* Onomatopeya: consiste en imitar sonidos reales mediante los procedimientos fonéticos de
la lengua. Puede hacerse por imitación léxica (siseo, zigzag, tartajeo) o por aliteración:
En el silencio sólo se escuchaba
un susurro de abejas que sonaba (Garcilaso)
* Paranomasia: semejanza fonética de palabras o de grupo de palabras. Al utilizar palabras
de sonido muy semejante, pero diferente, y con significado muy distinto se produce un contraste de
gran efectividad expresiva.
Vendado que me has vendido (Góngora).
2. Plano morfosintáctico.
* Epíteto: Aunque no es propiamente una figura retórica, el epíteto es el adjetivo con valor
explicativo que destaca una cualidad del nombre, por lo que sirve al escritor para matizar o subrayar
aquellos aspectos de la realidad descrita que quiere poner en el primer plano de la atención del
lector. Esto permite someter a dicha realidad a un proceso de subjetivación por la selección de
determinadas cualidades; así, podremos hablar, por ejemplo, de idealización, realismo, sátira,
caricatura...
Érase un naricísimo infinito
frisón archinariz, caratulera,
sabañón garrafal, morado y frito (Quevedo).
* Pleonasmo: redundancia en la que se añaden términos no necesarios para entender la idea,
pero que pueden tener valor expresivo.
de los sus ojos tan fuertemente llorando (Poema de Mio Cid).
* Asíndeton: se prescinde de las conjunciones para dar más rapidez, viveza y sensación de
agilidad a la frase.
fueros le da su osadía,
le disculpa su riqueza,
su generosa nobleza,
su hermosura varonil (José de Espronceda).
* Polisíndeton: repetición de conjunciones que no son estrictamente necesarias; produce un
tono solemne y lento.
reman que reman que reman
¡nunca de remar descansan! (Jorge Guillén).
* Anáfora: repetición de una palabra al comienzo de cada período (frase o verso).
Diana en corneta de fuego,
diana del pobre y del ciego,
diana de la madrugada (Nicolás Guillén).
* Anadiplosis: repetición de una palabra al final de un periodo y al comienzo del siguiente.
cuando morir es ir donde no hay nadie
nadie, nadie... (Blas de Otero).
* Epífora: repetición de una palabra al final de varios períodos.
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez
I.E.S. 1 de Cheste Prof. Carmen Chirivella
la quiero. (P. Neruda)
* Políptoton: repetición de una misma palabra en varios de sus accidentes gramaticales; por
ejemplo, de un verbo en distintas formas de su conjugación.
soy un fue, y un será y en es cansado (Quevedo).
* Hipérbaton: alteración del orden lógico o gramatical de la frase. Se utiliza para realzar
alguna palabra o concepto, como recurso intensificador de su contenido, así como para embellecer o
dar elegancia a la frase.
Por ti el silencio de la selva umbrosa;
por ti la soledad y apartamiento
del solitario monte me agradaba. (Garcilaso).
* Paralelismo: repetición de la misma estructura sintáctica en dos o más períodos; puede
llevar implícita la anáfora. Puede ser:
Sinonímico: repite aproximadamente el mismo contenido.
que los gritos de angustia del hombre los ahogan con cuentos
que el llanto del hombre lo taponan con cuentos (León Felipe).
Antitético; es decir, de contenidos opuestos.
y la carne que tienta con sus frescos racimos,
y la tumba que aguarda con sus fúnebres ramos (Rubén Darío).
Sintético: desarrolla nuevos contenidos.
Por lo visto es posible declararse hombre.
Por lo visto es posible decir No (Jaime Gil de Biedma).
3. Plano léxico–semántico.
Las figuras más significativas en este plano son:
* Homonimia: cuando varios significados han confluido en un solo significante.
Cuando estés recién muerto
aún con la tibia tibia (Gloria Fuertes).
* Polisemia: que implica el juego con los distintos significados de una palabra.
las bocas se encuentran y luchan tibiamente (Julio Cortázar).
* Antítesis o Antonimia: palabras de significación contraria. Para marcar el contraste se
puede acudir a la repetición de términos en las frases contrapuestas, a dar a éstas forma semejante o
a establecer entre ellas alguna correlación. Ej.:
Ayer naciste y morirás mañana.
Para tan breve ser ¿quién te dio vida?
Para vivir tan poco estás lucida.
Y para no ser nada estás lozana. (Góngora).
* Paradoja: es la unión de dos ideas en apariencia irreconciliables; es decir, una antítesis
aparente, pues resulta no serlo debido al significado figurado de uno o dos de los términos.
Para que pueda ser he de ser otro (Octavio Paz)
* Juegos de palabras. Son muy diversos; entre ellos encontramos:
Retruécano: alterando el orden de las palabras.
Piensa el sentimiento, siente el pensamiento (Unamuno)
Calambur: jugando con las sílabas de las palabras.
Yo no soy un intelectual, todo lo más un telectual que está in (Juan García
Hortelano)
* Eufemismo: no menciona directamente aquello a lo que se refiere, sino que lo elude me-
diante otra palabra o rodeo de palabras.
definitivamente
duerme ya un sueño tranquilo y verdadero (Antonio Machado). (= está muerto)
* Interrogación retórica: es aquella interrogación que no pide respuesta, sino que sirve para
acentuar la idea que en ella se incluye.
¿No ha de haber un espíritu valiente?
I.E.S. 1 de Cheste Prof. Carmen Chirivella
¿Siempre se ha de sentir lo que se dice?
¿Nunca se ha de decir lo que se siente? (Quevedo)
* Apóstrofe: es la invocación exclamativa dirigida a un ser presente o ausente, real o imagina-
rio.
¡Oh dulces prendas, por mí mal halladas! (Garcilaso de la Vega)
* Perífrasis: no expresa la idea directamente, sino mediante un rodeo que permite detenerse
más detalladamente en la descripción.
Plantas en que fueron convertidas
las hermanas de Faetón (Dámaso Alonso)
Son los álamos.
* Ironía: con ella se da a entender lo contrario de lo que literalmente se dice, generalmente
con fines de burla. Si se hace con intención cruel, hiriente, se le llama sarcasmo.
Este plato es de alacranes
y víboras.
¡Gentil plato! (Tirso de Molina)
* Hipérbole: se origina al exagerar los términos, aumentar o disminuir desproporcionadamen-
te objetos, acciones, cualidades...
el humor corrosivo de tus manos feroces
que cortaban la leche y oxidaban el oro
y marchitaban las flores (Gabriel García Márquez).
* Personificación o prosopopeya: consiste en otorgar cualidades de seres animados a seres
inanimados, o cualidades propiamente humanas a seres no humanos.
Con mi llorar las piedras enternecen
su natural dureza y la quebrantan (Garcilaso de la Vega).
* Sinestesia: Consiste en la asociación de elementos que provienen de diferentes dominios sensoriales.
Yo soy aquel que ayer no más decía
el verso azul y la canción profana (Rubén Darío).
* Símil o comparación: compara un término real con otro imaginario que posee alguna
cualidad análoga. A diferencia de la metáfora no identifica los términos, sino que mantiene el
término de la comparación (como, tal, tal que, como si...)
Ej.: era como el tiempo delicuescente, algo como chocolate muy fino (Julio Cortázar).
* Metáfora: como en el símil, la base es una comparación, pero a diferencia de éste, en la
metáfora se establece una identidad entre los dos términos, el real r y el imaginario i, basándose
en una relación de semejanza. Se distinguen dos tipos:
* metáfora impura: cuando se expresan los dos términos; puede utilizar distintas
fórmulas: El sol es un globo de fuego,
la luna es un disco morado (Antonio Machado);
* Metáfora pura: cuando sólo se expresa el término imaginario.
Su luna de pergamino
Preciosa tocando viene (Lorca).
* Metonimia y Sinécdoque: al igual que en la metáfora, se sustituye un término real por otro
imaginario; pero, en este caso, la relación se establece por causalidad, contigüidad o sucesión de los
términos o por cantidad –la sustitución del todo por la parte, o viceversa–:
Causa por efecto: vive de su trabajo (sueldo).
Lugar de procedencia por el producto: tomó un jerez (vino).
La parte por el todo: un rebaño de mil cabezas (animales).
* Símbolo: en esta figura el término real es un concepto abstracto, que es sustituido por un
elemento concreto, por lo que la relación entre ambos no puede ser, como en la metáfora, de pareci-
do, sino de origen psicológico o convencional.
Nuestras vidas son los ríos (Jorge Manrique).
* Imagen: en este término podemos incluir toda figura que, como el símil, la metáfora, la
metonimia, la sinécdoque o el símbolo, consista en la sustitución de un término real por otro imagi-
I.E.S. 1 de Cheste Prof. Carmen Chirivella
nario. Sin embargo, solemos reservarlo a aquella sustitución que no se ha basado en una relación
objetiva o correspondencia aceptada culturalmente, sino el algún elemento irracional.
La aurora de Nueva York tiene
cuatro columnas de cieno
y un huracán de negras palomas
que chapotea las aguas podridas (Lorca).
* Alegoría: es una representación continuada de metáforas: términos imaginarios (i 1, i2, i3,
i4...) que corresponden a términos reales (r1, r2, r3, r4...) formando un conjunto global (R) de signifi-
cación metafórica (I). Ej.:
Sobre trastes de guijas
cuerdas mueve de plata
Pisuerga hecho cítara doliente,
y en robustas clavijas
de álamos las ata...
(Góngora)
R I .
Pisuerga (río) Cítara doliente
r1 guijas ------------------------ i1 trastes
r2 de plata (corriente) ---------i2 cuerdas
r3 álamos -----------------------i3 clavijas
Tópicos literarios.
Además de los recursos expresivos, la tradición literaria ha consolidado una serie de temas que se
repiten: son los tópicos literarios, que se suelen enunciar en latín. Algunos de los más importantes
los tienes a continuación:
Amor post mortem (Amor más Presenta el sentimiento amoroso como algo inmortal, capaz de
allá de la muerte) existir después de la muerte.
Beatus ille... (Dichoso aquel...) Elogia la vida reposada del campo frente al bullicio y peligros de
la vida urbana.
Carpe diem (Goza de este día) Invita a gozar del momento presente, especialmente de la juven-
tud, porque la vejez y la muerte vienen pronto.
Locus amoenus (Lugar agra- Describe un paisaje ideal donde se desarrolla el amor y la contem-
dable) plación.
Tempus fugit (El tiempo huye) Habla de la rapidez con que pasa la vida y llega la vejez y la
muerte. Suele asociarse al tópico del carpe diem.
Ubi sunt? (¿Dónde están?) Interrogación retórica que pregunta por el paradero de aquellos
que ya han muerto.
Vita flumen (La vida es un río) Identifica la vida con el río que va hacia el mar (la muerte).
.