0% encontró este documento útil (0 votos)
54 vistas58 páginas

CP SP

produccion por contrato

Cargado por

Willy Paredes
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
54 vistas58 páginas

CP SP

produccion por contrato

Cargado por

Willy Paredes
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Criterio de Comercio Justo

Fairtrade
para
Producción por Contrato

Versión actual: 01.05.2011_v1.4

Fecha prevista para la próxima revisión completa: 2016

Contacto para comentarios: standards-pricing@[Link]

Para mayor información y para descargar el criterio:


[Link]/[Link]

Copyright 2009 © Fairtrade Labelling Organizations International e.V. Todos


los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser
reproducida, almacenada en un sistema de recuperación de datos, o
transmitida en cualquier forma o a través de cualquier medio, electrónico,
mecánico, fotocopiado, grabado o de otra forma sin la licencia completa.

Fairtrade International
Bonner Talweg 177, 53129 Bonn, Germany
Tel. +49-228- 94.92.30, Fax: +49- 242.17.13, email: info@[Link], [Link]
Tabla de Contenido

Introducción .......................................................................................................................................... 4
Propósito............................................................................................................................................ 4
Referencias ........................................................................................................................................ 4
Cómo utilizar este Criterio ............................................................................................................... 4
Definiciones ....................................................................................................................................... 6
Implementación ................................................................................................................................. 7
Aplicación .......................................................................................................................................... 7
Parte A – Órgano Promotor.................................................................................................................. 9
A 1. Requisitos generales .................................................................................................................... 9
A 1.1 Certificación ............................................................................................................................. 9
A 1.2 Los Productores Registrados son pequeños productores ................................................ 9
A 2. Comercio ...................................................................................................................................... 10
A 2.1 Trazabilidad ............................................................................................................................ 11
A 2.2 Suministro .............................................................................................................................. 11
A 2.3 Contratos ................................................................................................................................ 11
A 2.4 Uso de la Marca Registrada FAIRTRADE ........................................................................... 13
A 3. Producción ................................................................................................................................... 13
A 3.1 Sistemas de monitoreo ......................................................................................................... 13
A 3.2 Protección medioambiental ................................................................................................. 13
Manejo medioambiental ................................................................................................................ 14
Manejo de plagas .......................................................................................................................... 14
Suelo y agua ................................................................................................................................. 16
Basura y desechos ........................................................................................................................ 18
Organismos modificados genéticamente (OMG) .......................................................................... 18
Biodiversidad ................................................................................................................................. 19
Energía y emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) ........................................................ 20
A 3.3 Condiciones laborales .......................................................................................................... 21
Derecho a la no discriminación ..................................................................................................... 21
Libertad de trabajo forzoso u obligatorio ....................................................................................... 22
Trabajo infantil y protección de la infancia .................................................................................... 22
A 4. Negocios y desarrollo ................................................................................................................. 22
A 4.1 Potencial de desarrollo ......................................................................................................... 22
A 4.2 Democracia, participación y transparencia ........................................................................ 23
A 4.3 No discriminación ................................................................................................................. 25
A 4.4 Precio de Comercio Justo Fairtrade .................................................................................... 25
A 4.5 Prima de Comercio Justo Fairtrade ..................................................................................... 26
Parte B - Productores ......................................................................................................................... 28
B 1. Requisitos generales .................................................................................................................. 28
B 1.1 Certificación ........................................................................................................................... 28
B 2. Comercio ...................................................................................................................................... 28
B 3. Producción ................................................................................................................................... 28

2
B 3.1 Desarrollo ambiental ............................................................................................................. 28
Manejo de plagas .......................................................................................................................... 28
Basura y desechos ........................................................................................................................ 30
Organismos modificados genéticamente (OMG) .......................................................................... 31
Biodiversidad ................................................................................................................................. 31
B 3.2. Condiciones laborales ......................................................................................................... 32
Derecho a la no discriminación ..................................................................................................... 33
Libertad de trabajo forzoso u obligatorio ....................................................................................... 34
Trabajo infantil y protección de la infancia .................................................................................... 34
B 4. Negocios y desarrollo ................................................................................................................. 36
B 4.1 Potencial de desarrollo ......................................................................................................... 37
B 4.2 Democracia, participación y transparencia ........................................................................ 39
B 4.3 No discriminación ................................................................................................................. 39
B 4.4 Prima de Comercio Justo Fairtrade ..................................................................................... 40
Anexo 1 Lista de Materiales Peligrosos ........................................................................................... 41

3
Introducción
Propósito
El Comercio Justo Fairtrade es una estrategia para la reducción de la pobreza y la promoción del
desarrollo sostenible mediante un comercio más equitativo.

Los principales objetivos del Comercio Justo Fairtrade son realizar cambios en el sistema de comercio
convencional que busquen beneficiar a los pequeños productores y trabajadores en el Sur y aumentar
su acceso a los mercados. Estas acciones pueden conducir a mejoras en el bienestar social y
económico de los pequeños productores y trabajadores, así como a su empoderamiento y a la
sostenibilidad del medioambiente.

Los pequeños productores que no están organizados o que están organizados en estructuras
informales pueden participar en el Comercio Justo Fairtrade si están asociados con una organización
intermediaria (un exportador, procesador, empresa privada, ONG u otros) que tenga la capacidad y
esté dispuesta a apoyarlos.

Esta organización intermediaria, llamada el órgano promotor, se compromete a, y tiene la


responsabilidad de, apoyar a los productores a organizarse en organizaciones de productores
autónomas que a su debido tiempo puedan cumplir con los Criterios Comercio Justo Fairtrade para
Organizaciones de Pequeños Productores.

El propósito del Criterio de Comercio Justo Fairtrade para la Producción por Contrato es establecer los
requisitos que determinan su participación en el sistema de Comercio Justo Fairtrade.

Referencias
A la hora de establecer los Criterios de Comercio Justo Fairtrade, Fairtrade International sigue algunos
criterios y convenciones internacionalmente reconocidos, especialmente aquellos determinados por la
Organización Internacional del Trabajo (OIT). Fairtrade tiene un riguroso procedimiento operativo
estándar para el desarrollo de los Criterios de Comercio Justo Fairtrade, el cual está disponible en el
sitio web [Link]. Este procedimiento está diseñado en conformidad con el Código ISEAL
de buenas prácticas para establecer estándares sociales y ambientales.

Fairtrade International también requiere que las organizaciones de productores se atengan en todo
momento a la legislación nacional en los temas que contemplan este criterio, a menos que esa
legislación esté en conflicto con las normas y convenciones internacionalmente reconocidas, en ese
caso prevalecerán los criterios más elevados. Sin embargo, si la legislación nacional establece normas
más elevadas o garantiza a los trabajadores condiciones más favorables que Fairtrade International
en algún aspecto, entonces será la legislación nacional la que prevalecerá. La misma lógica se aplica
a las prácticas regionales y de sectores específicos.

Cómo utilizar este Criterio


Alcance

Este Criterio tiene como objetivos extender los beneficios y el impacto del Comercio Justo Fairtrade a
regiones y productos donde las pequeñas organizaciones de productores no son la regla típica. Este
Criterio tiene, por eso, un alcance limitado de aplicación. Si se demostrara necesario y efectivo para
alcanzar los objetivos del Comercio Justo Fairtrade, el alcance de este Criterio podría ser extendido,
después de considerarlo cuidadosamente y de que la decisión sea tomada por los órganos de gobierno
de Comercio Justo Fairtrade.

Actualmente este Criterio es aplicable solamente a los órganos promotores y productores registrados
que producen cacao en el Pacifico; arroz o algodón en la India; y algodón, fruta deshidratada,
almendras, semillas de albaricoque y nueces en Pakistán.

4
Para la fruta deshidratada, las almendras, las semillas de albaricoque y las nueces en Pakistán, el
criterio es aplicable solamente para los operadores certificados actualmente
Este Criterio también se extiende a algunos cultivos producidos como cultivos de rotación o como
cultivos intercalados con algodón y arroz para productores certificados para algodón y arroz en India y
algodón en Pakistán. Se incluyen los siguientes cultivos: soja, sésamo (Criterio de Comercio Justo
Fairtrade para Semillas y Frutos Oleaginosos), maní/cacahuates (Criterio de Comercio Justo Fairtrade
para Nueces), hierbas aromáticas y especias (incluidas en Lista de Hierbas Aromáticas y Especias de
Comercio Justo Fairtrade) , vegetales (todas las variedades de vegetales frescos, raíces y tubérculos
y legumbres para los que existen precios de Comercio Justo Fairtrade) y amaranto (Criterio de
Comercio Justo Fairtrade para Cereales).

Este Criterio es el Criterio de Comercio Justo Fairtrade para Producción por Contrato y usted debe
cumplir con el mismo independientemente del producto que desee certificar. Fairtrade International
publica también criterios específicos para el producto o los productos que usted desee certificar y
también debe cumplir con los Criterios específicos de producto.

Capítulos

El Criterio de Comercio Justo Fairtrade para Producción por Contrato se divide en dos partes: La Parte
A contiene los requisitos que el órgano promotor debe cumplir. La Parte B contiene los requisitos que
los productores y la organización de productores deben cumplir con el apoyo y bajo la responsabilidad
del órgano promotor.

Cada parte tiene 4 capítulos: Requisitos generales, Comercio, Producción, y Negocios y desarrollo.

 El capítulo de Requisitos generales define lo que se entiende por pequeños productores de


Comercio Justo Fairtrade y establece cuáles son los prerrequisitos para los órganos
promotores.
 El capítulo de Comercio define lo que los órganos promotores pueden hacer para la creación
de prácticas comerciales justas.
 El capítulo de Producción define lo que los productores pueden hacer a través de métodos
de producción para garantizar una mayor sostenibilidad de sus medios de vida.
 El capítulo de Negocios y desarrollo define el enfoque para el desarrollo, único del Comercio
Justo Fairtrade. En él se explica cómo a través de la organización social, los productores
pueden construir una base para el empoderamiento y sostenibilidad de sus medios de vida.

Estructura

En cada capítulo y sección del Criterio encontrará:

 La intención y el alcance que presenta y describe el objetivo y define el alcance de la


aplicación de ese capítulo o sección;
 Los requisitos que especifican las reglas para cumplir. Usted será auditado de acuerdo con
estos requisitos; y
 La orientación que le ayudará a interpretar los requisitos. La orientación puede ofrecerle las
mejores prácticas, sugerencias y ejemplos de cómo cumplir con el requisito. También le puede
dar una explicación más detallada sobre el requisito con la justificación y/o intención detrás del
mismo. Usted no será auditado respecto a la orientación.

Requisitos

En este Criterio se encuentran dos tipos de requisitos:

 Los Requisitos Básicos reflejan los principios de Comercio Justo Fairtrade y deben ser
cumplidos. Estos se indican con la letra B que se encuentra en la columna de la izquierda a lo
largo del Criterio.
 Los Requisitos de Desarrollo se refieren a las mejoras continuas que las organizaciones
certificadas deben realizar en promedio respecto a un sistema de puntuación (que también

5
establece los umbrales promedio mínimos) definido por el órgano de certificación. Estos se
indican con la letra D que se encuentra en la columna de la izquierda a lo largo del Criterio.

Usted cumple con el Criterio de Comercio Justo Fairtrade para Producción por Contrato si se reúnen
todos los requisitos básicos y se alcanza el puntaje mínimo en los requisitos de desarrollo que haya
definido el órgano de certificación. Para mayor información sobre cómo va a ser auditado respecto a
los requisitos básicos y los de desarrollo, por favor visite el sitio Web del órgano de certificación
([Link]).

Cada requisito tiene asignado un número (0, 1, 3 ó 6). Este número representa el número de años que
tiene hasta que sea auditado respecto al requisito. Tenga en cuenta que algunos de los requisitos no
aplican para usted. Por ejemplo, si los órganos promotores y/o los productores registrados no contratan
trabajadores, entonces no serán auditados respecto a los requisitos relacionados con los trabajadores.
O, por ejemplo, si los órganos promotores y/o los productores registrados no utilizan ningún plaguicida,
entonces no serán auditados respecto a los requisitos relativos a los plaguicidas. En tales casos, el
órgano de certificación tendrá en cuenta que estos requisitos no son aplicables.

En la parte A de este criterio ‘usted’ se refiere al órgano promotor como la parte responsable del
cumplimiento de los requisitos.

En la parte B ‘usted’ se refiere a los productores registrados. Cuando los requisitos se dirijan a la
organización de productores o a la comisión ejecutiva de los productores esto estará explícitamente
indicado en el requisito.

Definiciones
Para el propósito de estos criterios, los siguientes términos y definiciones aplican:

Comisión Ejecutiva de los Productores (CEP):


La Comisión Ejecutiva de los Productores se compone de representantes elegidos de todos los
productores registrados. Este órgano es el intermediario entre los productores registrados y el órgano
promotor hasta que la organización de productores pueda representar adecuadamente los intereses
de los productores y gestionar los fondos de la Prima de Comercio Justo Fairtrade. Una vez que la
organización de productores haya establecido estas capacidades, la comisión ejecutiva de productores
puede, si así lo desea, asumir la función de una estructura similar a un comité ejecutivo.

Cultivos de rotación:
Cultivos variados que generalmente se siembran en un orden planeado en el mismo terreno,
especialmente para evitar el agotamiento del suelo y para controlar las malas hierbas, las
enfermedades y las plagas. Para el propósito de este criterio, también incluye cultivos intercalados
que crecen entre las filas de otro cultivo principal.

Organización de Productores:
La organización de productores es un grupo de productores registrados contratado y / o apoyado por
la entidad promotora. Su propósito es permitir a los productores registrados decidir democráticamente
sobre el uso de Prima de Comercio Justo y negociar los términos de intercambio con la entidad
promotora. Se espera de la organización de productores que se fortalezca con el transcurso del tiempo
y que se transforme en una organización de pequeños productores autónoma, la cual pueda cumplir
con el Criterio de Comercio Justo Fairtrade para Organizaciones de Pequeños Productores. Cuando
se haga referencia en el texto a organización de productores, puede significar una o más de una
organización de productores.

Órgano Promotor (OP):


El órgano promotor es la organización intermediaria que ya sea contrata y/o apoya a los pequeños
productores en la producción y comercialización de uno o más cultivos. Es responsable de ayudar a
estos productores a organizarse. El órgano promotor puede ser un comerciante
(exportador/procesador), o no serlo (ONG u órgano privado), quién es una persona jurídica que se ha
asociado con los productores a los que contrata y/o apoya, es decir, con los productores registrados.

6
El órgano promotor es el titular del certificado de Comercio Justo Fairtrade y es responsable de apoyar
a los productores registrados en el cumplimiento de este criterio.

Productores registrados:
Los productores registrados se refieren a todos los pequeños productores contratados y/o apoyados
por el órgano promotor y que participan en el Comercio Justo Fairtrade. Los productores registrados
forman la membresía de la organización de productores una vez establecida.

Implementación
El órgano de certificación desarrolla los criterios técnicos de cumplimiento que se utilizarán durante las
auditorías y para la toma de decisiones de certificación. Estos criterios de cumplimiento siguen el texto
y los objetivos de los requisitos en este documento.

Aplicación
Esta versión del Criterio de Comercio Justo Fairtrade para Producción por Contrato es válida desde el
1 de marzo de 2014. Esta versión reemplaza a todas las versiones anteriores e incluye requisitos
nuevos y modificados. Los requisitos nuevos se identifican en este Criterio por las palabras “Nuevo
2014”.

Las organizaciones que inician su certificación a partir del 1 de abril de 2014 necesitarán cumplir con
todos los requisitos aplicables. Los plazos que se especifican en los requisitos se refieren al número
de años tras la certificación inicial.

Las organizaciones que fueron certificadas antes del 1 de abril de 2014 necesitarán cumplir con todos
los requisitos aplicables según su ciclo regular de certificación no obstante habrá periodos de transición
definidos por el organismo de certificación para cumplir con los requisitos identificados como “Nuevo
2014”.

Los requisitos de este Criterios identificados como “Nuevo 2011” fueron implementados el 1 de julio de
2011. Para las organizaciones que estaban certificadas antes del 1 de julio 2011 siguen aplicándose
los siguientes periodos de transición:

Los requisitos “Nuevo 2011” Año 3: aplicables a partir del 1 de julio de 2014
Los requisitos “Nuevo 2011” Año 6: aplicables a partir del 1 de julio de 2017

Seguimiento de los cambios


Fairtrade International puede modificar los Criterios de Comercio Justo Fairtrade según se explica en
los Procedimientos Operativos Estándar de Fairtrade International, véase:
[Link] Los requisitos de los Criterios de Comercio Justo
Fairtrade se pueden añadir, eliminar o modificar. Si usted está certificado como Comercio Justo
Fairtrade, debe monitorear periódicamente las modificaciones en los Criterios el sitio Web de Fairtrade
International.

La certificación de Comercio Justo Fairtrade garantiza el cumplimiento de los Criterios de Comercio


Justo Fairtrade. Las modificaciones en los Criterios de Comercio Justo Fairtrade pueden conllevar un
cambio en los requisitos de la certificación de Comercio Justo Fairtrade. Si usted desea obtener la
certificación o ya está certificado como Comercio Justo Fairtrade, debe monitorear las políticas de
certificación y los criterios de cumplimiento en el sitio Web de órgano de certificación: [Link]
[Link].

Historial de cambios

7
Fecha de
Número de version Cambios
publicación
01.05.2011_v1.0 01.05.2011 - Revisión de los requisitos medioambientales,
- Cambios relacionados con el Nuevo Marco de
los
Criterios (NSF): introducción del PDF, inclusión de
los requisitos comerciales, requisitos reescritos y
reorganizados, introducción de plazos y de
diferenciación entre criterios básicos y de
desarrollo, el requisito para “convertirse en OPP”
se hace más explícito B4.2.5
01.05.2011_v1.1 01.10.2012 - Cambio de alcance: se acepta la producción
por contrato de cacao en Oceanía
- cambios en la redacción de la sección
ambiental según los cambios en Criterio para
OPP
- Aclaración: el OP es responsable del
cumplimiento de los productores con los
requisitos de trabajo infantil (A3.3.3.); el OP/CEP
deben poder demostrar que la Prima Fairtrade se
usa según las normas (A 4.5.2 ;B 4.1.6)
- En los requisitos contra la discriminación se ha
incluido el VIH/SIDA.
- Inclusión del historial de cambios
01.05.2011_v1.2 28.02.2014 Aplicación de la revisión limitada del criterio de
organizaciones de pequeños productores:
Mejora de la redacción del texto, mejora de la
explicación del alcance de aplicación y objetivos
de este Criterio, mejora de las definiciones y
orientación sobre trabajo infantil y trabajo forzoso
y nuevos requisitos identificados como Nuevo
2014. Más detalles en
[Link]
[Link]
01.05.2011_v1.2 16.12.2015 Extensión del plazo para la revisión de la Lista
roja y la Lista Amarilla de la Lista de Materiales
Prohibidos (LMP) hasta 2016. La fecha de la
solicitud de derogaciones para los pesticidas
también ha sido extendida hasta 2016.
01.05.2011_v1.3 1.12.2016 Indicación que Fairtrade International ha
revisado su lista de materiales y los requisitos
relacionados. La lista revisada y los requisitos
se aplicarán a partir del 1 de enero de 2018.

Inclusión del cultivos de rotación limitados y


definición de cultivos de rotación añadida.
01.05.2011_v1.4 1.01.2018 La Lista de Materiales Peligrosos (HML),
anteriormente Lista de Materiales Prohibidos se
incluze en los requisitos 3.2.7, 3.2.8, B 3.1.9, B
3.1.10 y en el Anexo 1

8
Parte A – Órgano Promotor
En esta parte 'USTED' se refiere al órgano promotor.

A 1. Requisitos generales
Intención y Alcance
En este capítulo se describen los requisitos relacionados a la certificación y al alcance de
este Criterio.
Este capítulo aplica a usted como titular del certificado.

A 1.1 Certificación
A1.1.1 Usted debe aceptar las auditorías de sus instalaciones y locales, así como
Año 0 B también de sus locales subcontratados y proporcionar información a petición del órgano
de certificación.

A1.1.2 Usted debe nombrar a una persona de contacto para todos los asuntos de
Año 0 B certificación. Esta persona debe mantener actualizado al órgano de certificación con la
lista de los productores registrados (véase requisito A 1.2.3) e información importante.

A 1.2 Los Productores Registrados son pequeños productores


A1.2.1 Por lo menos la mitad de los productores registrados deben ser pequeños
productores.
Orientación: Si los productores registrados producen productos menos intensivos en
mano de obra (por ejemplo, cacao, arroz o algodón sin desmotar), ellos son pequeños
productores si cumplen con las siguientes condiciones:
 El trabajo agrícola es realizado principalmente por los productores registrados y
sus familias.
 No contratan trabajadores durante todo el año.
Si los productores registrados producen productos más intensivos en mano de obra (fruta
preparada y preservada), ellos son pequeños productores si cumplen con los criterios
anteriores o los criterios que se enumeran a continuación:
Año 0 B  Los productores registrados contratan un número menor que el máximo de
trabajadores permanentes, tal y como lo define y publica Fairtrade International.
 La extensión de la tierra que cultivan los productores registrados es igual o
inferior a la media de la región, tal y como lo define y publica Fairtrade
International.
 Los productores registrados pasan la mayor parte de su tiempo trabajando en
actividades agrícolas en sus fincas.
 La mayor parte de los ingresos de los productores registrados proviene de sus
fincas.
Puede consultar indicadores específicos por país y producto en el documento explicativo
“Definición de pequeño productor para organizaciones de pequeños productores”
publicado por el órgano de certificación.

A1.2.2 Al menos la mitad del volumen de un producto de Comercio Justo que se vende
Año 0 B
como Comercio Justo Fairtrade debe ser producido por pequeños productores.

9
A1.2.3 Usted debe tener una lista actualizada de los productores registrados con los
que esté trabajando y que cumplen con el requisito B1.1.1.
Año 0 B
Orientación: Los productores registrados han manifestado su interés y compromiso, en
conformidad con el requisito B1.1.1.

A1.2.4 Usted debe tener al menos un año de experiencia práctica apoyando a los
productores registrados a cumplir con el volumen, la calidad y los requisitos
Año 0 B medioambientales del mercado objetivo.
Orientación: Idealmente, usted tiene experiencia en organizar a pequeños productores.

A1.2.5 Usted debe tener experiencia en la venta de productos en el mercado


Año 0 B
internacional.

A1.2.6 Usted debe tener logística y equipo de comunicación funcionando para vender.
Orientación: Algunos ejemplos incluyen el acceso a internet y teléfono, licencias de
Año 0 B exportación, instalaciones para el procesamiento y almacenamiento, transporte. Se le
permite arrendar estos servicios a terceros y subcontratistas, siempre y cuando se
garantice la trazabilidad.

A1.2.7 Usted debe demostrar que tiene la competencia y los suficientes recursos para
prestar los servicios necesarios y la capacitación para apoyar la formación de una o más
Año 0 B organizaciones de productores.
Orientación: Usted también puede aprovechar de la experiencia de expertos externos
en relación a la creación de capacidades.

A1.2.8 Usted debe incluir el concepto de Comercio Justo en su política o en su


Año 0 B declaración de propósitos.
Orientación: Si es una ONG, esto no aplica a usted.

A1.2.9 Usted debe firmar un acuerdo escrito con la CEP para apoyar a los productores
Año 0 B
registrados a convertirse en una organización de productores.

A 2. Comercio
Intención y alcance
Este capítulo describe las reglas que debe de cumplir cuando vende productos de
Comercio Justo Fairtrade de productores registrados.
Este capítulo no incluye los requisitos que deberá cumplir si desea comercializar el
producto de otros operadores certificados. En ese caso, se le considerará como un
comerciante y tendrá que cumplir con las reglas del Criterio Comercial de Comercio Justo
Fairtrade.
Este capítulo no incluye los requisitos que deberá cumplir si desea vender al consumidor
productos finales de Comercio Justo Fairtrade. En ese caso, usted necesita ponerse en
contacto con Fairtrade International para saber los pasos que tiene que seguir.
Por último, este capítulo no incluye la normativa para los productos compuestos o
ingredientes (productos constituidos de varios componentes). Si usted desea vender
productos compuestos o ingredientes, tendrá que seguir la reglamentación relevante en
el Criterio Genérico Comercial.
Los compradores también deben cumplir con el Criterio Comercial de Comercio Justo
Fairtrade al comprarle sus productos de Comercio Justo Fairtrade. Le exhortamos a
conocer las reglas para que pueda estar en una mejor posición en la negociación de las
transacciones de Comercio Justo Fairtrade. La reglamentación para los comerciantes se

10
explica en el Criterio Genérico Comercial que puede encontrarse en
hhtp://[Link]/
Este capítulo aplica para todas sus transacciones de Comercio Justo Fairtrade.

A 2.1 Trazabilidad
A.2.1.1 Usted sólo puede vender como Comercio Justo Fairtrade aquellos productos
que proceden de productores registrados. Para las ventas de Comercio Justo Fairtrade
debe separar los productos que fueron cultivados por productores registrados de los
productos cultivados por terceros en todas las etapas hasta que el producto sea vendido.
Año 0 B
Orientación: Sólo es necesario que separe el producto de los productores registrados y
de los que no están registrados que desee vender como Comercio Justo Fairtrade. Usted
siempre puede vender productos de productores que no estén registrados pero no puede
venderlos como productos de Comercio Justo Fairtrade.

Año 0 A.2.1.2 Usted debe anotar el flujo de productos desde los productores registrados hasta
B usted.
Nuevo
2011

Año 0 A.2.1.3 Usted debe llevar un registro de los productos obtenidos de productores
registrados. Los registros deben indicar el nombre del productor individual, la fecha de
Nuevo B
compra, el nombre del producto, el volumen y el precio recibido por el productor
2011 registrado.

A.2.1.4 Cuando usted venda un producto de Comercio Justo Fairtrade, debe identificar
Año 0 B claramente en los documentos relacionados (por ejemplo, facturas, notas de entrega)
que este producto es de Comercio Justo Fairtrade.

A.2.1.5 Usted debe llevar un registro de todas sus ventas de Comercio Justo Fairtrade.
Año 0 Los registros deben indicar el volumen vendido, el nombre del comprador y su número
Nuevo B de identificación de Fairtrade International (FLO ID), la fecha de la transacción y una
2011 referencia a los documentos de venta, de tal manera que el órgano de certificación sea
capaz de vincular estos registros con los documentos de ventas correspondientes.

Año 0 A.2.1.6 Si usted procesa productos de Comercio Justo Fairtrade, debe llevar un
B registro que especifique la cantidad del producto antes y después del procesamiento.
Nuevo
2011

A.2.1.7 Cuando usted venda productos de Comercio Justo Fairtrade, debe marcar el
producto claramente para que pueda identificarse como de Comercio Justo Fairtrade.

Año 0 B Orientación: Usted puede decidir qué tipo de marca utilizará para identificar el producto
como de Comercio Justo Fairtrade (por ejemplo, el número de identificación de Fairtrade
International (FLO ID) o “FLO/Comercio Justo Fairtrade” en el paquete y en la
documentación) siempre y cuando ésta sea visible y clara.

A 2.2 Suministro
A.2.2.1 Una vez certificado, usted puede vender como Comercio Justo Fairtrade el
Año 0 B producto que tiene en existencias pero no debe vender como Comercio Justo Fairtrade
el producto que se produjo un año anterior a la certificación inicial.

A 2.3 Contratos

11
A.2.3.1 Hasta que la organización de productores pueda comprar directamente de sus
productores registrados, usted debe firmar un contrato vinculante con cada productor
registrado o con la organización de productores que los representa. El contrato debe
incluir como mínimo:
 referencia a Comercio Justo Fairtrade como una parte integral de contrato
 fecha del contrato
 duración del contrato
 descripción del producto
 volúmenes acordados
 especificaciones de calidad del producto
 precios, con referencia a precios y primas de Comercio Justo Fairtrade
Año 0 B
 términos y condiciones de pago
 referencia a planes de abastecimiento
 términos y condiciones de compra y entrega
 descripción de cualquier mecanismo de pre-financiamiento
 definición de “fuerza mayor”
 descripción de mecanismos para la resolución de conflictos
 descripción de las aportaciones y los servicios proporcionados e indicación de
cualquier deducción que pudiera ser relevante como resultado de la prestación
de estas aportaciones y servicios
 mecanismo de arbitraje para resolver conflictos la resolución de conflictos
separado de la jurisdicción acordado con los productores registrados

A.2.3.2 Usted debe elaborar el contrato, a menos que los productores registrados
Año 0 B
soliciten hacerlo por sí mismos.

A.2.3.3 Usted debe escribir el contrato en un idioma que entiendan los productores
Año 0 B
registrados.

A.2.3.4 Usted debe asegurarse de que los productores registrados conozcan y


Año 0 B comprendan los términos del contrato y las condiciones de Comercio Justo Fairtrade.
Orientación: Puede ser necesario explicar verbalmente el contrato.

A.2.3.5 Si un contrato es firmando solamente con la organización de productores, usted


Año 0 B
debe, al menos, dar una explicación verbal del contrato a los productores registrados.

A.2.3.6 El contrato escrito entre usted y los productores registrados no debe restringir
a ningún productor registrado de vender a otros compradores. Usted no debe hacer
Año 0 B
dependiente la compra de productos certificados de la compra de productos no
certificados.

A.2.3.7 Cuando usted proporcione crédito o pre-financiamiento, el tipo de interés y las


condiciones asociadas a esto deben haber sido acordados con los productores
registrados con antelación. En caso de que cobre una tasa de interés, esta también debe
Año 0 B ser acordada con los productores registrados y no debe ser mayor que el costo del
préstamo.
Orientación: La tasa de interés puede incluir los costos administrativos incurridos en la
organización y entrega del pre-financiamiento.

12
A.2.3.8 Usted no firma nuevos contratos Fairtrade si:
 su proveedor/comprador es suspendido; o
 usted es suspendido;
a menos que usted pueda probar que tiene relaciones comerciales en curso.
Si usted realmente tiene relaciones comerciales en curso, puede firmar nuevos contratos
con estos socios, pero se restringe el volumen hasta un máximo del 50% del volumen
Año 0 B
comerciado con cada socio en el año anterior.
En todos los casos usted debe cumplir con los contratos Fairtrade existentes durante el
período de suspensión.
Orientación: Los contratos se pueden cancelar sólo si usted y el comprador están de
acuerdo por escrito. El órgano de certificación determinará si existe una relación
comercial en curso.

A.2.3.9 Si a usted o a su comprador directo de productos Comercio Justo Fairtrade se le


retira la certificación, debe dejar de vender cualquier producto de Comercio Justo
Año 0 B
Fairtrade a partir de la fecha del retiro de la certificación incluso si ha firmado contratos
de Comercio Justo Fairtrade que debe cumplir.

A.2.3.10 Si Fairtrade International publica nuevos precios de Comercio Justo Fairtrade,


usted debe cumplir todos contratos firmados con el precio acordado en el contrato.
Año 0 B
Orientación: El precio en el contrato puede modificarse sólo si usted y su comprador
están de acuerdo por escrito.

A 2.4 Uso de la Marca Registrada FAIRTRADE


A.2.4.1 Si usted desea utilizar la marca registrada FAIRTRADE en sus materiales
Año 0 promocionales (tales como folletos, sitio Web o presentación de productos) primero debe
B ponerse en contacto con Fairtrade International para su aprobación.
Nuevo
2011 Orientación: Fairtrade International verificará si cumple con las “Directrices de uso de
la Marca Comercial” y en función de eso le dará el permiso.

A 3. Producción
Intención y alcance
Este capítulo describe las prácticas éticas y de producción sostenible que están detrás
de cada producto de Comercio Justo Fairtrade.

A 3.1 Sistemas de monitoreo


A.3.1.1 Usted debe tener un Sistema de Control Interno (SCI) funcionando con el fin de
monitorear la aplicación del Criterio y del plan de desarrollo organizacional (PDO) (tal
Año 1 B como se define en el requisito A.4.1.2).
Orientación: Usted es responsable de la aplicación y monitoreo de este Criterio,
incluyendo el plan de desarrollo organizacional.

A 3.2 Protección medioambiental


Intención y alcance

13
Esta sección tiene la intención de asegurar que usted apoya a los productores registrados
para que tengan prácticas agrícolas y medioambientales que sean sostenibles y que
minimicen el riesgo y que la biodiversidad sea protegida y mejorada.

Manejo medioambiental

Intención y alcance
Esta sección tiene la intención de garantizar que usted apoya una acción coordinada y el
fortalecimiento de capacidades entre los productores registrados para lograr el objetivo
de un sistema de producción sostenible.

A.3.2.1 Usted debe designar a una persona responsable de dirigir las medidas
operativas necesarias requeridas para cumplir con los requisitos establecidos en la
Año 0 B sección A 3.2 de Protección Medioambiental.
Orientación: La persona elegida no necesita tener educación formal en temas como
medioambiente o agronomía.

Manejo de plagas

Intención y alcance
Esta sección tiene la intención de minimizar los riesgos en el manejo de plaguicidas,
promover el uso de instrumentos de manejo integrado de plagas y pretende reducir tanto
como sea posible la cantidad de plaguicidas empleados. Se le recomienda apoyar a los
productores registrados a utilizar los tipos de plaguicidas de menor toxicidad tanto como
sea económica y técnicamente posible.
Los requisitos de manejo de plagas son aplicables a los cultivos de Comercio Justo
Fairtrade y a los terrenos dónde están siendo cultivados.

Manejo integrado de plagas

A3.2.2 Usted debe proporcionar capacitación a los productores registrados y a la


organización de productores sobre el tema de manejo integrado de plagas. La
capacitación debe incluir:
 monitoreo de plagas y enfermedades
 formas alternativas para el control de plagas y enfermedades
 medidas para evitar que las plagas y enfermedades se hagan resistentes a los
Año 3 plaguicidas.

Nuevo D Orientación: Métodos alternativos para el control de plagas se refieren a otros métodos
2011 diferentes al uso de plaguicidas químicos. Estos pueden incluir controles biológicos, tales
como la introducción de enemigos naturales o controles físicos, como trampas
adherentes para capturar a las plagas, así como otros medios que sirvan para reducir y/o
controlar a la población de la plaga.
Medidas preventivas se refieren a las técnicas de cultivo que puedan reducir la presencia
o los efectos de las plagas. Los productores registrados tienen la libertad de elegir las
medidas adecuadas. Estas pueden incluir entre otras, rotación de cultivos,
implementación de coberturas vegetales, aplicación de composta, la eliminación de la
planta y de las partes infectadas con las plagas y cultivos intercalados.

Uso y manejo adecuado de plaguicidas y otros químicos peligrosos

Año 3 B A3.2.3 Usted debe proporcionar capacitación a los productores registrados y


trabajadores que manipulan plaguicidas y otros productos químicos peligrosos sobre los

14
riesgos en el manejo de estos materiales y sobre cómo manejarlos adecuadamente.
La capacitación debe abordar:
 cómo almacenar los plaguicidas y otros productos químicos peligrosos en forma
adecuada, en especial para que no puedan estar al alcance de los niños,
 cómo etiquetar los productos y paquetes con una etiqueta clara. Los envases de
plaguicidas deben etiquetarse indicando el contenido, las advertencias y los usos
previstos (de preferencia en el envase original cuando sea posible),
 cómo manejar los accidentes y derrames en la elaboración y la aplicación de los
plaguicidas,
 cómo manejar y eliminar adecuadamente los envases de plaguicidas vacíos,
incluyendo el triple lavado y perforación de los mismos,
 los intervalos de tiempo en los que el no se permite el acceso de personas sin
ningún equipo de protección personal a las áreas o terrenos fumigados..

A3.2.4 Usted debe implementar medidas para garantizar que todas las personas,
incluyendo a los productores registrados y a los trabajadores, utilicen equipo de
protección personal (EPP) apropiado al manipular plaguicidas o productos químicos
peligrosos.

Año 3 Orientación: El EPP es la ropa de protección que limita la exposición a productos


químicos peligrosos. La recomendación mínima de EPP incluye prendas de vestir que
Nuevo B
cubran los brazos y las piernas, calzado (zapatos o botas), máscara en su caso y si se
2011 fumigan cultivos altos, un sombrero. Las etiquetas de los productos de plaguicidas
pueden proporcionar orientación sobre el tipo de EPP que se debe utilizar al mezclar,
aplicar y fumigar productos químicos.
La exposición también se puede reducir mediante la elección de algunas fórmulas y
modos de aplicación. Usted puede consultar al proveedor o fabricante del plaguicida.

A3.2.5 Usted debe dar a conocer a los productores registrados y a los trabajadores
Año 3 D sobre los peligros y riesgos relacionados con los plaguicidas y otros productos químicos
peligrosos, aún cuando no estén manipulando directamente estos materiales.

A3.2.6 Si usted tiene un área central de almacenamiento para plaguicidas y otros


productos químicos peligrosos, esta área debe minimizar los riesgos y deberá:
 estar cerrada y al alcance sólo del personal capacitado y autorizado
 estar ventilada para evitar la concentración de vapores tóxicos
 contar con equipo, tal como materiales absorbentes, para manejar los accidentes
y derrames
 no contener alimentos
Año 0 B
 contener materiales peligrosos que estén claramente etiquetados indicando el
contenido, las advertencias y usos previstos, de preferencia en el envase original
siempre que sea posible y
 contener información sobre el manejo adecuado (fichas de datos de seguridad)
Orientación: Para reducir aún más los riesgos, se se recomienda mantener las
existencias almacenadas al mínimo posible pero a la vez factible dependiendo de la
necesidad, la estación y la distancia a los proveedores.. Es una buena práctica mantener
los materiales obsoletos en su área de almacenamiento hasta que encuentre una manera
de deshacerse de ellos adecuadamente.
Selección de plaguicidas utilizados

Año 0 B A.3.2.7 Usted debe conformar una lista de los plaguicidas que los productores registrados
usan en los cultivos Fairtrade y mantenerla actualizada. La lista contiene el nombre de

15
los ingredientes activos, el nombre comercial, el cultivo para el que se usa el plaguicida,
así como las plagas a atacar. Usted debe indicar cuáles de esos materiales aparecen en
la Lista de Materiales Peligrosos de Fairtrade International (LMP) parte 1, Lista roja, parte
2, Lista naranja, o parte 3, Lista amarilla (véase Anexo 1).
Orientación: Un conocimiento apropiado de los plaguicidas es el primer paso en el uso
adecuado de los materiales peligrosos en la producción, de ahí la importancia de
mantener actualizada una lista de plaguicidas. Usted puede decidir la manera en que
recopila esta información. Se le anima a actualizar la lista con frecuencia. La lista se
puede conformar a través de entrevistas y comunicaciones informales con grupos de
miembros o a través de registros de uso que lleven los miembros.
La Lista de Materiales Peligrosos de Fairtrade International tiene tres partes: la parte 1,
Lista roja, que incluye una lista de los materiales prohibidos, la parte 2, la Lista naranja,
que incluye una lista de materiales que pueden ser usados bajo condiciones
especificadas en el Criterio B 3.1.10 y cuyo uso será monitoreado, por último, la parte 3,
la Lista amarilla, que incluye una lista de los materiales que han sido señalados como
peligrosos. Se le anima a que deje de usar todos los materiales que aparecen en las
Listas naranja y amarilla.
A.3.2.8 Usted debe desarrollar un procedimiento para garantizar que los productores
registrados no utilicen en sus cultivos Fairtrade ningún material que aparezca en la parte
1, Lista roja, de la Lista de Materiales Peligrosos de Fairtrade International. El
procedimiento debe incluir actividades de sensibilización sobre la LMP para los
productores registrados.

Año 1 B Orientación: El procedimiento puede formar parte de su Sistema de Control Interno;


puede describir cualquier tipo de medida que sea efectiva para los productores
registrados; incluir actividades como mantener y comunicar una lista actualizada de
nombres comerciales de los materiales de la parte 1 (Lista roja) de la LMP; identificar
aquellos materiales que puedan ser fundamentales para los productores registrados, así
como actividades dirigidas al intercambio de mejores prácticas según las experiencias de
los productores registrados.

A3.2.9 Usted debe trabajar para que todos los productores registrados que utilicen
herbicidas, reduzcan al mínimo la cantidad utilizada mediante la implementación de otras
Año 3 medidas de prevención de malezas y estrategias de control.
Nuevo D Orientación: Las estrategias pueden incluir actividades para evitar las condiciones
2011 favorables para el crecimiento de malezas, para inducir la competencia con las malezas,
o para promover medidas alternativas de control tales como deshierbe mecánico,
deshierbe manual, empleo de herbívoros o control biológico.

Suelo y agua

Intención y alcance
El suelo y el agua son recursos naturales no renovables. Los suelos fértiles y el agua
disponible y limpia son importantes para la sostenibilidad del sistema de producción.
Los requisitos de suelo y agua son aplicables a los cultivos de Comercio Justo
Fairtrade y a los terrenos dónde estos se cultivan.

Erosión del suelo

A3.2.10 Usted debe identificar las tierras en riesgo de erosión de suelo o ya


Año 3 D erosionadas en los terrenos dónde los productores registrados plantan cultivos de
Comercio Justo Fairtrade.

A3.2.11 Usted debe proporcionar capacitación a los productores registrados en los


Año 6 D que se haya identificado tierra en riesgo de erosión o ya erosionada sobre prácticas que
reduzcan y/o prevengan la erosión del suelo.

16
Orientación: La capacitación puede incluir información sobre las medidas preventivas
para evitar condiciones erosivas, medidas correctivas, establecimiento de cobertura
vegetal o de otras clases de vegetación.

Manejo de fertilizantes

A3.2.12 Usted debe proporcionar capacitación a los productores registrados sobre el


uso apropiado de fertilizantes. Esta capacitación debe incluir:
 medidas para asegurarse de que los fertilizantes (orgánicos e inorgánicos) se
aplican en cantidades que respondan a la necesidad de nutrientes del cultivo.
 medidas para almacenar de forma los fertilizantes por separado de los
Año 6 plaguicidas en una forma que se minimicen los riesgos de la contaminación del
D agua.
Nuevo
2011 Orientación: El contenido de nutrientes del suelo puede ser determinado por los
productores con base en el conocimiento. Si se envían al laboratorio muestras de suelo
para su análisis, las muestras deben ser representativas de toda la tierra cultivada y ser
analizadas tan frecuentemente como sea posible.
La contaminación cruzada entre los fertilizantes y los plaguicidas pueden dañar los
cultivos. Sin embargo, si la etiqueta o las instrucciones permiten la mezcla, se pueden
almacenar juntos.

Fertilidad del suelo

A3.2.13 Usted debe reportar sobre las medidas que usted o los productores registrados
han puesto en marcha para mejorar la fertilidad del suelo.

Año 3 D Orientación: Usted es libre de elegir la forma de reportar estas actividades. Las medidas
pueden incluir prácticas como la rotación de cultivos, los cultivos intercalados, la
agroforestería, el uso de coberturas vegetales o la incorporación de composta al suelo o
abonos verdes.

Sostenibilidad de las fuentes de agua

A3.2.14 Usted debe hacer una lista de las fuentes de agua utilizadas para el riego de
Año 3
los cultivos de Comercio Justo Fairtrade.
Nuevo D
Orientación: Son aceptables los mapas o esquemas que muestren la ubicación de las
2011
fuentes de agua.

A3.2.15 Usted debe mantenerse informado sobre la situación de las fuentes de agua
en su área. En caso de que las autoridades locales medioambientales u otras entidades
consideren que sus fuentes de agua se estén agotando o estén en una situación crítica
o bajo presión excesiva, usted debe entablar un diálogo con las autoridades o las
Año 6
iniciativas locales existentes con el fin de determinar las posibles formas de participar en
Nuevo D las iniciativas de investigación o búsqueda de soluciones.
2011
Orientación: Puede ser difícil saber si una fuente de agua es sostenible o si tiene
capacidad de reposición pero usted puede monitorear con las autoridades locales,
universidades u organizaciones que estén trabajando en su región el conocimiento
existente acerca de la sostenibilidad de las fuentes de agua y/o reclamos.

Uso sostenible de agua


A3.2.16 Usted debe proporcionar capacitación a los productores registrados en
Año 3 relación a los procedimientos para el uso eficiente de agua. Esta capacitación debe
Nuevo D incluir:
2011  estimar cuánta agua se necesita para regar y/o procesar sus cultivos,

17
 medir (o estimar) cuánta agua extrae de la fuente,
 medir cuánta agua se utiliza para regar y/o procesar
 proporcionar mantenimiento al sistema de distribución del agua
 adoptar métodos para recircular, reutilizar y/o reciclar el agua, de ser aplicable.

A3.2.17 Usted debe manejar las aguas residuales de las instalaciones centrales de
procesamiento en forma tal que no tenga un impacto negativo en la calidad del agua, la
fertilidad del suelo o la seguridad de los alimentos.
Orientación: Las aguas residuales procedentes de las instalaciones de procesamiento
Año 6 incluyen el agua contaminada por el propio procesamiento y de las instalaciones
Nuevo D sanitarias. Usted puede definir un plan para monitorear la calidad del agua residual
2011 vertida de las instalaciones de procesamiento. Dicho plan puede incluir: los niveles de
referencia de la aceptabilidad de la calidad de aguas residuales, métodos para el análisis
de la calidad del agua y una frecuencia especificada para el monitoreo y medidas para
poder reducir cualquier presencia de contaminantes hasta unos niveles adecuados.
Usted puede instalar sistemas de filtración de agua u otro sistema de tratamiento en las
instalaciones de procesamiento.
A3.2.18 Usted debe proporcionar capacitación a los productores registrados acerca
Año 6 de las aguas residuales y los riesgos a la salud que implica, así como la prevención de
D los riesgos y métodos de tratamiento de aguas residuales y su aplicación.
Nuevo
2011 Orientación: Los planes para mejorar las condiciones sanitarias de los productores
registrados pueden ser un complemento a la capacitación.

Basura y desechos

Intención y alcance
La reducción, el manejo y el reciclaje de basura y desechos en forma apropiada, de
acuerdo a los materiales respectivos, permite reducir los riesgos de la basura y desechos
peligrosos, así como también a mejorar el medio ambiente y el lugar de trabajo.
Los requisitos para el manejo de basura y desechos en esta sección son aplicables
a los terrenos en dónde se plantan cultivos de Comercio Justo Fairtrade.

A3.2.19 Usted debe asegurarse de que los productores registrados mantienen sus
fincas libres de basura y desechos peligrosos.
Año 1 B Orientación: Usted puede explicar a los productores registrados cuál es la basura y los
desechos peligrosos, en qué operaciones están involucrados y las formas para
manejarla y almacenarla adecuadamente para minimizar riesgos.

A3.2.20 Usted debe dar a conocer entre los productores registrados sobre la
reutilización de desechos orgánicos a través de la implementación de prácticas que
permitan el reciclaje de nutrientes. Usted y los productores registrados sólo pueden
quemar los desechos orgánicos si es permitido por la legislación aplicable.
Año 3
D Orientación: Ejemplos de buenas prácticas son compostaje, acolchado o mulching y el
Nuevo
uso de abonos verdes.
2011
La alimentación de animales con desechos orgánicos contaminados con plaguicidas y la
quema de desechos orgánicos no son prácticas sostenibles. Si se realiza la quema de
desechos orgánicos por razones sanitarias, una buena práctica sería hacerlo en forma
estrictamente controlada para minimizar el riesgo de incendios forestales y humaredas.
Organismos modificados genéticamente (OMG)

Intención y alcance

18
Los cultivos Modificados Genéticamente (MG) no contribuyen a la sostenibilidad en el
largo plazo. Los cultivos MG aumentan la dependencia de insumos externos y no
estimulan un enfoque integrado en el sistema de producción y por lo tanto no promueven
su resiliencia. Los cultivos MG pueden tener impactos negativos sobre la salud humana
y el medio ambiente.
Los requisitos de OMG en esta sección son aplicables a todos los cultivos para los
que la organización está certificada, y también a otros cultivos en los mismos
terrenos. Esto significa que la producción paralela de una variedad OMG y una variedad
no OMG del cultivo certificado dentro de la organización, aunque no estén destinados
para el mercado Fairtrade, no está permitida.

A3.2.21 Usted no debe utilizar deliberadamente semillas o material de plantación


genéticamente modificados para los cultivos de Comercio Justo Fairtrade. Usted debe
implementar prácticas para evitar la contaminación de MG en las existencias de
semillas.
Orientación: Usted puede evaluar el riesgo potencial de que los productores registrados
utilicen semillas y/o material de plantación genéticamente modificados. Usted puede
establecer un programa de sensibilización sobre las especies y variedades MG que están
registradas en el país o región y que serán vendidas como Comercio Justo Fairtrade.
Para las especies identificadas como de riesgo, se podrán establecer medidas
adicionales para evitar el uso de esos lotes de semillas que están en riesgo de estar
contaminadas con MG.
Usted puede hacer una lista de los OMG comercializados en el país, por especie, por
característica y por nombres de marca. Usted puede monitorear las listas a disposición
del público para saber qué productos están disponibles en el mercado como los OMG.
Para cualquiera de los cultivos conocidos como OMG que los productores registrados
cultiven, usted puede tener un procedimiento estandarizado para exigir la
Año 0 B documentación, el análisis y verificación de otro cultivo no-OMG para la semilla en
cuestión.
En los casos dónde exista un riesgo de contaminación OMG del cultivo de Comercio
Justo Fairtrade, usted puede:
 tener un plan para buscar activamente y solicitar semillas no-OMG.
 mantener registros que muestren la distribución de la semilla – por nombre de
productor, cantidad, número de lote de la semilla, marca/fuente.
 comprobar si la cantidad de las semillas distribuidas a los productores coincide
con la densidad de siembra teórica para la superficie de siembra declarada.
Si usted guarda/produce su propia semilla, sus especies, las técnicas de producción y
prácticas de cosecha y post cosecha pueden ser monitoreadas para garantizar que se
evite la contaminación. Puede implementarse un protocolo de muestreo y pruebas con
una justificación para la frecuencia y tipo de pruebas.

Biodiversidad

Intención y alcance
La biodiversidad sostiene los ecosistemas naturales. La pérdida de ecosistemas
naturales es una amenaza para la sostenibilidad del sistema de producción ya que los
beneficios que proporcionan pueden perderse. Entre los beneficios están la
conservación del agua, la fertilidad del suelo, el potencial de cultivos alternativos, y la
función de hospedar enemigos y una reserva de productos importantes para las
comunidades locales. Los ecosistemas naturales también proporcionan un recurso para
mitigar y adaptarse a los efectos del cambio climático.

19
Los requisitos de biodiversidad en esta sección son aplicables a toda la finca en
dónde es cultivado el cultivo de Comercio Justo Fairtrade.

A3.2.22 Usted debe reportar sobre las actividades que usted o los productores
registrados llevan a cabo para proteger y mejorar la biodiversidad.
Orientación: Las actividades pueden incluir:
 la identificación de temas claves para la biodiversidad en la región y las acciones
que los productores registrados han implementado para mejorar la situación
 las actividades que usted haya ofrecido a los productores registrados tales como
sensibilización acerca de la biodiversidad o la capacitación en técnicas para su
protección
 los sistemas agroforestales
Año 6
D  el mantenimiento y la restauración de ecosistemas naturales en áreas que no
Nuevo son aptas para cultivar, y en zonas de amortiguamiento alrededor de cuerpos de
2011 agua y de las áreas de alimentación de cuencas hidrológicas y entre áreas de
producción de alto valor de conservación, ya sean protegidas o no
 las actividades para aumentar la conectividad de los ecosistemas mediante la
identificación de sitios improductivos y zonas de amortiguamiento.
Usted puede encontrar en su comunidad local conocimiento valioso en relación a otras
actividades. Con el tiempo, usted puede beneficiarse del asesoramiento de expertos
locales tales como las autoridades, universidades, ONGs o bases de datos en la red.
La restauración de los ecosistemas puede efectuarse en forma activa mediante la
introducción de vegetación o en forma pasiva protegiéndola para permitir la regeneración
de la vegetación nativa.

A3.2.23 Usted debe concienciar a los productores registrados para que no lleven a
cabo actividades de recolección o cacería de especies raras o amenazadas.
Orientación: La clasificación inicial de las especies raras y especies amenazadas
Año 3 puede ser realizada por los productores registrados basándose en su propio
Nuevo D conocimiento. Usted puede también contactar a un experto local en biodiversidad que
2011 proporcione apoyo en la identificación de especies raras y amenazadas y en los ajustes
de la clasificación inicial. Como información de referencia a ser complementada con
información regional y local usted podría ver la lista roja de especies amenazadas del IUCN
en [Link]

A3.2.24 Usted debe concienciar a los productores registrados para que no se


introduzcan especies exóticas invasoras.
Orientación: La clasificación inicial de las especies exóticas invasoras puede ser
realizada por los productores registrados basándose en su propio conocimiento. Usted
Año 3
puede también contactar a un experto local que proporcione apoyo en la identificación
Nuevo D de especies exóticas invasoras y las formas en que se podría evitar su introducción y
2011 propagación. Como información de referencia usted podría ver la Convención de Diversidad
Biológica en [Link]

Energía y emisiones de gases de efecto invernadero (GEI)

Intención y alcance
La agricultura es vulnerable al cambio climático. Tiene también el potencial de reducir el
cambio climático mediante la reducción de emisiones, el incremento de la captura de

20
carbono, la protección y potenciación de la biodiversidad y el mantenimiento de los
hábitats naturales. El fortalecimiento de la sostenibilidad de los sistemas de producción
locales reduciendo la dependencia de insumos externos puede ser una forma
importante para adaptarse al cambio climático
Los requisitos de energía y emisión de gases en esta sección son aplicables a
toda la finca en dónde es cultivado el cultivo de Comercio Justo Fairtrade.

A3.2.25 En las instalaciones centrales de procesamiento dónde se utilice energía no


renovable usted debe mantener registros del consumo de energía, tomar medidas de
Año 3 uso de energía en forma más eficiente y reemplazar las fuentes no renovables por
D renovables en la medida de lo posible.
Nuevo
2011 Orientación: Los registros deben ayudar a identificar las medidas y a tomar decisiones
informadas sobre cómo reducir el consumo de energía. Un ejemplo de un uso más
eficiente de energía es el mantenimiento adecuado de los equipos de procesamiento.

A3.2.26 Usted debe reportar sobre las prácticas que usted o los productores registrados
Año 6 llevan a cabo para reducir las emisiones de Gases de Efecto Invernadero (GEI) e
D incrementar el secuestro de carbono.
Nuevo
2011 Orientación: La incorporación de abonos verdes al terreno y el incremento en la materia
orgánica del suelo contribuyen al aumento del secuestro de carbono.

A 3.3 Condiciones laborales


Intención y alcance
Esta sección tiene la intención de garantizar buenas condiciones laborales para los
trabajadores. Fairtrade International se refiere a los convenios fundamentales de la OIT
como la principal referencia para buenas condiciones laborales.
Los trabajadores son todos los empleados asalariados sin importar si son temporales o
permanentes, migrantes o locales, subcontratados o empleados directamente. Los
trabajadores incluyen a todo el personal asalariado independientemente de si trabajan o
no en el terreno, en los lugares de procesamiento o en la administración. Los altos
directivos y otros profesionales no son considerados trabajadores.
Los requisitos de esta sección son aplicable a los productores registrados que producen
el cultivo de Comercio Justo Fairtrade, y a todos los negocios e instalaciones que están
relacionadas con la producción de Comercio Justo Fairtrade que pertenezcan a usted o
a sus productores registrados en al menos un 75%.
Los requisitos solo serán auditados dentro de este alcance. No obstante Fairtrade
International espera que todas sus operaciones o las operaciones de sus productores
registrados no estén relacionadas con Comercio Justo Fairtrade también se realicen de
forma que cumpla con la legislación nacional, incluyendo el cumplimiento de convención
sobre derechos humanos ratificados por su gobierno. Por lo tanto si Fairtrade
International identifica o recibe información sobre cualquier violación de los derechos de
los menores o adultos vulnerables, esto activará los procedimientos internos de
protección de Fairtrade International que incluyen reportar a los organismos nacionales
de protección relevantes.

Derecho a la no discriminación

Intención y alcance
Esta sección tiene la intención de prevenir la discriminación a los trabajadores en función
del contenido de la Convención 111 de la OIT sobre la Discriminación. La Convención
define la discriminación como “cualquier distinción, exclusión o preferencia basada en
motivos de raza, color, sexo, religión, opinión política, ascendencia nacional u origen
social, que tenga por efecto anular o alterar la igualdad de oportunidades o de trato en el
empleo y la ocupación” (Artículo 1).

21
La discriminación es hacer una distinción injusta en cuanto al trato dado a una persona
frente a otra en base a motivos no relacionados con sus habilidades o méritos.
Esta sección es aplicable a todos los trabajadores empleados por usted y por los
productores registrados. Esta sección es aplicable a trabajadores contratados
directa o indirectamente (subcontratados).

A3.3.1 Usted debe mantener al tanto a los productores registrados sobre las leyes
relacionadas al acoso sexual. Si no existen tales leyes, usted debe elaborar una política
adecuada sobre este tema y mantener al tanto a los productores registrados sobre la
Año 3 D misma.
Orientación: Este requisito se refiere a la Convención 111 de la OIT sobre la
discriminación en materia de empleo.

Libertad de trabajo forzoso u obligatorio

Intención y alcance
Esta sección tiene la intención de prevenir el trabajo forzoso u obligatorio, incluidos el
tráfico y la explotación sexual basados en los convenios C29 OIT (Convenio sobre el
trabajo forzoso) y C105 (Abolición del trabajo forzoso) y el Protocolo 029 (Tráfico de
personas).
“El trabajo forzoso u obligatorio se entenderá como todo el trabajo o servicio exigido a
una persona bajo amenaza de algún tipo de penalización, y para el cual la persona
mencionada no se ha ofrecido voluntariamente” (Artículo 2).
Esta sección es aplicable a todos los trabajadores empleados por usted y por los
productores registrados. Esta sección es aplicable a trabajadores contratados
directa o indirectamente (subcontratados).

A3.3.2 Usted debe mantener informados a los productores registrados acerca de las
Convenciones de la OIT y animarlos a seguirlas en relación a su fuerza de trabajo.
Año 3 D
Orientación: Este requisito se refiere a las convenciones 29, 105, 138 y 182 sobre el
trabajo infantil y trabajo forzoso y obligatorio.

Trabajo infantil y protección de la infancia

A3.3.3 Usted debe asegurarse de que los productores registrados cumplen con los
Año 0 B requisitos sobre trabajo infantil y protección de la infancia del capítulo B 3.2 de este
Criterio

A 4. Negocios y desarrollo
Intención y alcance
Este capítulo describe los requisitos que son exclusivos para el Comercio Justo Fairtrade
y tienen la intención de sentar las bases para que tengan lugar el empoderamiento y
desarrollo.
Este capítulo es aplicable a usted como titular del certificado.

A 4.1 Potencial de desarrollo


Intención y alcance

22
El Comercio Justo Fairtrade debe llevar al empoderamiento demostrable y al desarrollo
social y económico de los productores y a través de ellos al de sus trabajadores
empleados por ellos y a la comunidad circundante.
Esta sección tiene la intención de asegurar que los beneficiarios directos del Comercio
Justo Fairtrade son pequeños productores incluyendo a sus familias.

A4.1.1 Se debe llevar a cabo una evaluación de las necesidades de cómo los beneficios
de Comercio Justo Fairtrade puede promover el desarrollo social y económico
medioambientalmente sostenible de los productores registrados.
Orientación: Los beneficios directos del Comercio Justo Fairtrade incluyen la Prima del
Año 0 B Comercio Justo Fairtrade, los diferenciales entre costos de producción, los costos
organizacionales y los recibidos del Precio Mínimo de Comercio Justo Fairtrade o los
precios de mercado negociados en su caso. Lo que es considerado como otros beneficios
del Comercio Justo Fairtrade depende de la evaluación de la organización de
productores.

A4.1.2 Usted y los productores registrados deben desarrollar un PDO en forma


democrática y transparente. El PDO debe mostrar un plazo y las actividades que apoyan
a los productores registrados a organizarse. Usted no debe imponer sus puntos de vista
en el plan de desarrollo.
Año 1 B Orientación: El objetivo del PDO es que los productores registrados se organicen por sí
mismos en una o varias organizaciones de productores. Esta organización debe
fortalecerse con el tiempo, de conformidad con el PDO. En última instancia, esta
organización de productores debe ser capaz de cumplir con el Criterio de Comercio Justo
Fairtrade para Organizaciones de Pequeños Productores (véase requisitos B4.2.5).

A4.1.3 Usted debe explicar y discutir el PDO con los productores registrados y
Año 1 B
actualizarlo cada año.

A4.1.4 Usted debe apoyar a los productores registrados para conseguir las metas
definidas en el PDO.
Año 1 B Orientación: Se espera que usted proporcione la creación de capacidades necesarias,
la capacitación, los recursos y otro apoyo para que los productores registrados consigan
las metas definidas en el PDO.

A4.1.5 Usted debe asegurarse de que una o varias organizaciones de productores se


Año 3 D
están estableciendo en forma transparente.

A4.1.6 Usted debe ayudar a la organización de productores a formalizar sus sistemas


Año 6 D
internos para una participación democrática.

A4.1.7 Si los productores registrados no cumplen con las metas señaladas en el PDO,
usted debe contratar a un tercera parte independiente (persona u organización) para
apoyarlos en su organización de acuerdo con el PDO después de tres años de
certificación, o antes si los productores registrados lo solicitan.
Año 1 B
Usted debe consultar a la CEP durante el proceso de contratación de la parte
independiente.
Usted debe demostrar que la parte seleccionada independiente tiene la experiencia y
habilidades solicitadas para proporcionar este apoyo.

A 4.2 Democracia, participación y transparencia


Intención y alcance
La intención de esta sección es asegurar que usted facilite el desarrollo social y
económico de los productores registrados y garantice que los beneficios del Comercio
Justo Fairtrade lleguen a ellos.

23
Una organización es un instrumento para el desarrollo social y económico de los
productores registrados y los beneficios del Comercio Justo Fairtrade tienen la intención
de llegar a ellos y a sus familias. Por lo tanto, los productores registrados, con el apoyo
del órgano promotor están obligados a organizarse en una organización de productores
con estructuras democráticas y una administración transparente que permita un control
eficaz por sus miembros.

El órgano promotor apoya la promoción de la organización de productores para mejorar


sus estructuras y prácticas de forma continua a fin de maximizar la participación de sus
miembros y su sentido de pertenencia a la organización de productores.
Fairtrade International sigue la recomendación R193 de la OIT “sobre la promoción de
las cooperativas” que se basa en los principios cooperativos de “adhesión voluntaria y
abierta, gestión democrática por parte de los socios, participación económica de los
socios, autonomía e independencia, educación, capacitación e información, cooperación
entre cooperativas, e interés por la comunidad”.
Fairtrade International extiende estos principios a las organizaciones productores de
primer grado (cooperativas, asociaciones u otro tipo de organizaciones) y a las
organizaciones de segundo o tercer grado cuando existan.

A4.2.1 Usted debe asegurarse de que los productores registrados establecen una
estructura llamada Comisión Ejecutiva de Productores (CEP), bajo la cual ellos sean
capaces de tomar decisiones democráticas y transparentes sobre temas de Comercio
Justo Fairtrade, incluyendo el uso de la Prima de Comercio Justo Fairtrade. Usted debe
asegurarse de que le informen sobre estas decisiones.
Orientación: La CEP actúa como intermediario entre usted y los productores registrados
y representa los intereses de los productores registrados. Hasta que una organización de
Año 0 B
productores se establezca, la CEP trabaja en conjunto con usted para desarrollar el plan
de desarrollo de Comercio Justo Fairtrade y gestiona los fondos de la prima de Comercio
Justo Fairtrade en nombre de los productores
La CEP se concibe como una estructura temporal. Cuando los productores registrados
han adquirido experiencia en organización y administración, ellos pueden formar una
organización de productores. La CEP pude entonces resultar, por ejemplo, en un Comité
Ejecutivo o Comité de Prima.

A4.2.2 Usted debe asegurarse de que la CEP es elegida democráticamente por, y que
Año 0 B representa a todos los productores registrados. Las elecciones deben ser documentadas.
Orientación: Todos los productores registrados son elegibles para formar la CEP.

A4.2.3 La composición de la CEP debe reflejar la composición de los productores


Año 0 B registrados, teniendo en cuenta el género, la ubicación, la pertenencia a la comunidad,
y, en su caso los trabajadores temporales o migrantes.

A4.2.4 Usted debe asegurarse de que existe una comunicación establecida y un


sistema de retroalimentación entre usted y los productores registrados para que la
información y las dudas, particularmente aquellas relacionadas a la Prima y a las ventas
de Comercio Justo Fairtrade estén documentadas y compartidas oportunamente entre
Año 0 B todas las partes.
Orientación: Los canales establecidos de comunicación establecidos entre usted y los
productores registrados tienen que estar funcionando y la Comisión Ejecutiva de
Productores (CEP) debe ser utilizado para este propósito.

A4.2.5 Usted debe definir y documentar el proceso de incluir o excluir productores.


Año 0 B
Orientación: Usted puede hacer esto en sus reglamentos, por ejemplo.

24
A4.2.6 Si hay productores que no están registrados interesados en participar en el
Año 6 D Comercio Justo Fairtrade, usted debe tomar medidas para incorporar a estos
productores.

A4.2.7 Usted debe compartir los resultados de auditoría con sus productores
registrados, en un formato y lenguaje que sea accesible para ellos.
Año 3
Orientación: Los resultados de auditoría se refieren a una explicación o resumen de las
Nuevo D no conformidades y medidas correctivas. Los resultados pueden ser compartidos con la
2014 comunicación establecida y el sistema de retroalimentación (A4.2.4) o de otra forma. Esta
es una oportunidad para que los productores registrados tengan un mayor conocimiento
del proceso y más participación en él.

A 4.3 No discriminación
Intención y alcance
Fairtrade International sigue la Declaración de los Derechos Humanos en su rechazo a
la discriminación. La Declaración rechaza “distinción alguna de raza, color, sexo, idioma,
religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición
económica, propiedad, nacimiento o cualquier otra condición” (Artículo 2). La
discriminación es hacer una distinción injustificada en el tratamiento de una persona
sobre otra por razones que no están relacionadas con la capacidad o mérito. La intención
de esta sección es que estos principios se sigan.
Este es un criterio social voluntario que tiene el objetivo de apoyar el desarrollo de sus
beneficiarios. Por lo tanto, la “discriminación positiva” de los pequeños productores es
intencional (véase la definición de pequeños productores y los requisitos del Criterio en
la sección A 2.1). Lo mismo aplica también para los productores registrados de grupos
minoritarios o desfavorecidos como se especifica en el punto B 4.3.2.
A4.3.1 Usted no debe discriminar o restringir la afiliación por motivos de raza, color,
sexo, orientación sexual, discapacidad, estado civil, edad, religión, opinión política,
idioma, propiedades, nacionalidad, etnicidad u origen social. Usted no debe discriminar
en relación a la participación, derecho a voto, derecho a ser elegido, acceso a los
Año 0 B mercados, acceso a capacitación, apoyo técnico o cualquier otro beneficio de
participación.
Orientación: Cuando existan formas particulares de discriminación en una región
geográfica o en sector económico determinado, se recomienda avanzar en su
erradicación, tratándola en su PDO.

A4.3.2 Usted debe asegurarse de que haya programas establecidos relacionados a los
grupos minoritarios/desfavorecidos para mejorar su posición social y económica en la
organización de productores.
Año 6 D Orientación: Se espera que estos programas muestren cómo las organizaciones de
productores apoyan directamente a los productores registrados de grupos minoritarios o
desfavorecidos para participar activamente en la organización, por ejemplo, asumiendo
responsabilidades organizacionales.

A 4.4 Precio de Comercio Justo Fairtrade


A4.4.1 Usted debe pagar al menos el precio mínimo de Comercio Justo Fairtrade a los
productores registrados, si este existe, por el producto contratado, o bien, el precio
acordado en el contrato cuando no exista un precio mínimo de Comercio Justo Fairtrade.
Año 0 B Cuando el precio de mercado de referencia para un producto es mayor que el precio
mínimo de Comercio Justo Fairtrade, entonces usted debe pagar por lo menos el precio
de mercado.
Orientación:

25
El precio mínimo de Comercio Justo Fairtrade para un producto, cuando existe, es el
precio más bajo posible que usted puede pagar a los productores registrados. El precio
mínimo de Comercio Justo Fairtrade es el punto de partida para la negociación de precios
entre usted y el productor registrado. Cuando el precio de mercado de referencia (o el
precio acordado en el contrato) para un producto es mayor que el precio mínimo de
Comercio Justo Fairtrade, entonces usted debe pagar por lo menos este precio más alto
del mercado (o el precio acordado en el contrato).
Ambas partes deben mantener evidencia del nivel de precios y cómo se acordó.
Cualquiera de las partes puede demostrar el precio de mercado basándose en
acuerdos/contratos con otros clientes/proveedores para un periodo de tiempo similar
(siempre y cuando sea necesario).
El precio mínimo de Comercio Justo Fairtrade incluye referencias a precios orgánicos o
diferenciales de precio orgánicos.
Usted debe referirse a la información sobre precio mínimo de Comercio Justo Fairtrade
que se publica por separado.

A4.4.2 Si usted cobra insumos o servicios a los productores registrados, usted debe
Año 0 B cobrar sólo un precio de mercado normal. Usted debe declarar estos precios de manera
transparente.

A 4.5 Prima de Comercio Justo Fairtrade


Intención y alcance
La prima de Comercio Justo Fairtrade es una cantidad pagada a la CEP o a la
organización de productores además del pago por el producto. La prima de Comercio
Justo Fairtrade es una herramienta para el desarrollo, apoyando a los productores
registrados a realizar sus objetivos de desarrollo establecidos en el plan de desarrollo de
Comercio Justo. Está destinada a la inversión en el desarrollo social y económico -
medioambientalmente sostenible de los productores registrados y a través de ellos, de
sus familias, trabajadores y comunidades circundantes. Los productores registrados y la
organización de productores a través de la CEP y con el apoyo de usted realizan el
análisis y la evaluación de las opciones posibles para el uso de la prima de Comercio
Justo Fairtrade Se deben seleccionar opciones y establecer prioridades dependiendo en
la situación específica de los productores registrados y de la organización y de los fondos
disponibles de la prima de Comercio Justo Fairtrade. Las decisiones sobre el uso de la
prima de Comercio Justo Fairtrade son tomadas democráticamente por la CEP siguiendo
los principios de transparencia y participación. La toma de decisiones sabias y justas es
una responsabilidad conjunta entre usted y la CEP o la organización de productores.

A4.5.1 Usted debe pagar la cantidad correcta de la prima de Comercio Justo Fairtrade
a la Comisión Ejecutiva de Productores o a la organización de productores una vez que
esté establecida.
Año 0 B Orientación: Usted no debe utilizar ninguna parte de la prima para ayudar a crear la
organización de productores, la Comisión Ejecutiva de Productores o utilizarla para
capacitación o cualquier otra cosa que no esté acordada en el plan de desarrollo de
Comercio Justo Fairtrade.

A4.5.2 Hasta que la organización de productores sea capaz de abrir su propia cuenta
bancaria y gestionar los fondos de la prima de Comercio Justo Fairtrade de manera
democrática y transparente
Año 1 B  usted debe presentarse como un fideicomisario de los fondos de la prima de
Comercio Justo Fairtrade
 usted debe establecer una cuenta bancaria separada para que pueda recibir la
prima de Comercio Justo Fairtrade en nombre de los productores registrados

26
 usted debe tener por lo menos un miembro de la CEP como signatario conjunto
de la cuenta de la prima de Comercio Justo Fairtrade.
 usted debe poder demostrar que la Prima Comercio Justo Fairtrade se usa
siguiendo las normas apropiadas.

A4.5.3 Usted debe comprometerse por escrito a permitir que la CEP tome sus
Año 0 B
decisiones sobre el uso de la prima de Comercio Justo Fairtrade en forma independiente.

A4.5.4 Usted debe apoyar a la CEP a desarrollar propuestas sobre posibles usos de la
prima de Comercio Justo Fairtrade y a tomar decisiones democráticas y transparentes.
Orientación: Usted puede apoyar a la CEP en la documentación de todas las solicitudes
o sugerencias para el uso de la prima de Comercio Justo Fairtrade y a proporcionar
Año 1 B orientación sobre la viabilidad y presupuesto de las propuestas. Si es necesario, se
espera que usted ponga a disposición la capacitación adecuada para que los miembros
de la CEP decidan sobre la prima de Comercio Justo Fairtrade. La capacitación puede
incluir temas tales como evaluación de necesidades, establecimiento de prioridades,
estudios de viabilidad, análisis de costos, implementación, monitoreo, elaboración de
presupuestos y otros temas relevantes.

Año 1 B A4.5.5 Usted debe asegurarse de que el manejo de la prima de Comercio Justo
Fairtrade es auditado cada año por una organización externa.

Año 1 B A4.5.6 Usted debe proporcionar anualmente un reporte así como las cuentas auditadas
sobre el uso de la prima de Comercio Justo Fairtrade a la CEP y a los productores
registrados (véase B1.3.1.1) o bajo petición en cualquier momento.

Año 3 D A4.5.7 Usted debe llevar a cabo capacitación sobre creación de capacidades
administrativas y organizacionales en forma regular con los representantes de la CEP
para que sean capaces de asumir la gestión de la prima de Comercio Justo Fairtrade de
manera democrática y transparente.

Año 6 D A4.5.8 Usted debe apoyar y facilitar a la organización de productores el acceso y el


uso de los certificados relacionados con el mercado, de los que sea titular en su nombre,
permitiéndoles el acceso a otros compradores en forma independiente.
Orientación: Otros certificados de mercado (por ejemplo, certificación orgánica) podrían
ayudar a los productores registrados a tener acceso a mercados nuevos o a incrementar
sus ventas. En este caso, usted puede ayudar a los productores a obtener estos
certificados a través de una capacitación adecuada, apoyo en el cumplimiento de los
requisitos del certificado y facilitando todas las tareas administrativas necesarias.

27
Parte B - Productores
En esta parte, 'USTED' se refiere a los productores registrados, o a
los miembros una vez establecida la organización de productores.
Si un requisito es para que lo cumpla la CEP, se hará explícito.

B 1. Requisitos generales

B 1.1 Certificación
Intención y alcance
En este capítulo se describen los requisitos relacionados a la certificación y al alcance de
este Criterio.
Este capítulo aplica a usted como titular del certificado.

B1.1.1 Usted debe tener conocimientos básicos del concepto de Comercio Justo
Fairtrade e indicar su compromiso para participar en el Comercio Justo Fairtrade y para
Año 0 B cooperar con el órgano promotor para organizarse en forma tal que le permita al final
cumplir con el Criterio de Comercio Justo Fairtrade para Organizaciones de Pequeños
Productores.

B 2. Comercio
No hay requisitos.

B 3. Producción
Intención y alcance
Este capítulo describe las prácticas éticas y de producción sostenible que están detrás
de cada producto de Comercio Justo Fairtrade.

B 3.1 Desarrollo ambiental


Intención y alcance
Esta sección tiene la intención de asegurar que usted tenga prácticas agrícolas y
medioambientales que sean seguras y sostenibles y que la biodiversidad sea protegida
y mejorada.

Manejo de plagas

Intención y alcance
Esta sección tiene la intención de garantizar el manejo de plaguicidas en forma segura,
el uso de instrumentos de manejo integrado de plagas y pretende reducir tanto como sea
posible la cantidad de plaguicidas empleados. Se recomienda utilizar los tipos de
plaguicidas de menor toxicidad tanto como sea económica y técnicamente posible.
Los requisitos de manejo de plagas son aplicables a todos los cultivos para los
que la organización está certificada, y también a los terrenos donde se cultivan.
Esto significa que la utilización de plaguicidas prohibidos en los cultivos

28
certificados, aunque no estén destinados para el mercado Fairtrade, no está
permitida.

Manejo integrado de plagas

B3.1.1 Usted debe ser capaz de demostrar que los plaguicidas se aplican en función
del conocimiento de las plagas y enfermedades.
Año 6 Orientación: Las decisiones para la aplicación de plaguicidas basadas en el monitoreo
D de las plagas pueden suceder mejor cuando usted comprende qué plagas y
Nuevo
enfermedades afectan y cómo estas afectan al cultivo de Comercio Justo Fairtrade y bajo
2011
qué condiciones ponen en peligro el cultivo. El monitoreo incluye diagramas o dibujos
que muestren la distribución de las plagas y enfermedades en el terreno, lo que podría
conducir a aplicaciones de plaguicida canalizadas.

Uso y manejo adecuado de plaguicidas y otros productos químicos peligrosos


B3.1.2 Usted no debe aplicar plaguicidas y otros productos químicos peligrosos a
menos de 10 metros de distancia de cualquier área con actividad humana (viviendas,
comedores, oficinas, almacenes o similares con personas presentes). Debe
mantenerse una zona de amortiguamiento de por lo menos 10 metros a menos que
haya una barrera que reduzca eficazmente la deriva de los plaguicidas. Alternativamente
Año 1 B
se pueden aplicar periodos de re-entrada de tal manera que las personas no sean afectadas
por la deriva de los plaguicidas
Orientación: El tamaño de una zona de amortiguamiento reducida puede depender de
la densidad de la barrera y de los métodos de fumigación o aplicación.

B3.1.3 Si usted realiza fumigación aérea con plaguicidas u otros productos químicos
peligrosos, usted no debe fumigar encima ni alrededor de lugares con actividad humana
en curso y sobre cuerpos de agua. Si subcontrata la fumigación, usted debe asegurarse
de que se cumpla este requisito.

Año 1 B Orientación: En caso de fumigación aérea, las zonas de amortiguamiento deben ser
mayores que durante la fumigación desde el terreno. Para garantizar que se respeten las
zonas de amortiguamiento, se pueden identificar en mapas los lugares con actividad
humana, ríos y otros cuerpos de agua para los pilotos responsables de la fumigación. Si
no es posible evitar la fumigación sobre ríos pequeños o canales de riego que fluyan
dentro del terreno, los puede proteger mediante la plantación de vegetación protectora.
B3.1.4 Usted debe almacenar especialmente los plaguicidas y otros productos
Año 3 B químicos peligrosos de manera que los riesgos sean minimizados, especialmente para
que no puedan estar al alcance de los niños.
B3.1.5 Usted debe tener claramente etiquetados todos los plaguicidas y productos
químicos peligrosos.
Año 3 D Orientación: Los envases de los plaguicidas y productos químicos peligrosos deben
etiquetarse indicando el contenido, las advertencias y los usos previstos (de preferencia
en el envase original cuando sea posible).

B3.1.6 Usted debe tener equipo para manejar accidentes y derrames en las áreas donde
se preparen o mezclen plaguicidas y otros productos químicos peligrosos de tal forma
Año 6 D que no se filtren al suelo o agua. Usted debe planificar la fumigación de tal manera que
les quede un poco o nada de la solución empleada en la fumigación.
Orientación: El equipo puede ser tan simple como material absorbente.

B3.1.7 Usted no debe reutilizar los envases de plaguicidas para guardar o transportar
Año 0 B
alimentos o agua.

29
B3.1.8 Usted debe hacer un triple lavado, perforar y almacenar los envases vacíos
adecuadamente. Todo el equipo que ha estado en contacto con los plaguicidas debe ser
limpiado y almacenado en forma segura.
Orientación: Almacenar adecuadamente significa reducir el riesgo de los peligros al
Año 3 D mantenerlos alejados de las personas, animales y fuentes de agua.
El equipo se refiere a otro material que ha estado en contacto con plaguicidas, tales como
el equipo de protección personal (EPP), los filtros y equipo de medición y aplicación. Se
recomienda contactar con los proveedores de químicos y/o autoridades locales para la
eliminación de estos materiales.

Selección de plaguicidas utilizados

B3.1.9 Usted no debe usar ninguno de los materiales que aparecen en la parte 1 (Lista
roja) de la Lista de Materiales Peligrosos de Fairtrade International en los cultivos
Fairtrade (véase Anexo). Todos los plaguicidas sintéticos se usan únicamente si están
registrados de manera oficial y su uso está autorizado para ese cultivo en el país donde
se vaya a usar.
Los materiales prohibidos tienen que estar explícitamente identificados con la aclaración:
“no usar en cultivos Fairtrade”.
Orientación: Usted puede usar materiales que aparezcan en la Lista de Materiales
Peligrosos en cultivos que no sean cultivos Fairtrade, pero los auditores le preguntarán
Año 0 B para qué cultivos y plagas los está usando. Se le anima a no usar estos materiales en
ninguno de sus cultivos ya que pueden resultar nocivos tanto para usted como para el
medioambiente.
Existen muchos materiales cuyo uso en la agricultura no está aprobado debido a su
naturaleza extremadamente peligrosa o que se consideran obsoletos y, sin embargo, no
aparecen en la LMP. Es entonces de suma importancia que en la producción de cultivos
se usen únicamente los materiales aprobados de manera oficial y que estos se usen para
el objetivo para el que están aprobados. Se pueden utilizar métodos tradicionales de
control de plagas, como preparaciones botánicas, aunque su uso en la agricultura no esté
aprobado explícitamente, siempre y cuando su uso no esté prohibido explícitamente

B3.1.10 Usted y los miembros de su organización usan los materiales de la Lista naranja
en cultivos Fairtrade únicamente en las condiciones siguientes:
a) Usted cumple las condiciones específicas para su uso. (Véase Anexo 2.); Y, ADEMÁS,
b) Usted solamente usa un material de la Lista naranja: i) para evitar el aumento de la
resistencia a plaguicidas de determinadas plagas, ii) en rotación con plaguicidas menos
dañinos, iii) como parte del Manejo Integrado de Plagas (MIP) y iv) toma medidas de
Año 0 B control no químicas; Y, ADEMÁS,
c) Usted desarrolla un plan para reducir / eliminar gradualmente el uso de los materiales,
dicho plan incluye información sobre el tipo de material (nombre técnico / ingrediente
activo (i.a.), fórmula (% de i.a.), nombre comercial), cantidad utilizada (concentración de
la rociada (i.a./ha o % o ppm, etc.) y la cantidad consumida en total (i.a./ha/año), medidas
para reducir / eliminar gradualmente el uso del material con detalles sobre otros controles
no químicos como parte de la estrategia MIP. El plan se implementa y se pone a la
disposición del órgano de certificación.

Basura y desechos

Intención y alcance
La reducción, el manejo y el reciclaje de basura y desechos en forma apropiada, de
acuerdo a los materiales respectivos, permite reducir los riesgos de la basura y desechos
peligrosos, así como también a mejorar el medioambiente y el lugar de trabajo.

30
Los requisitos para el manejo de basura y desechos en esta sección son aplicables
a los terrenos en dónde se plantan cultivos de Comercio Justo Fairtrade.

B3.1.11 Usted debe tener áreas específicas para el almacenamiento y la eliminación de


basura y desechos peligrosos. A falta de instalaciones de eliminación adecuadas, se
pueden quemar pequeñas cantidades de desechos de la finca en un área bien ventilada
y alejada de personas, animales o cultivos. Usted sólo puede quemar basura y desechos
Año 3 peligrosos si es permitido por las regulaciones locales y si se siguen todas las
D recomendaciones de seguridad.
Nuevo
2011 Orientación: El órgano promotor o la organización de productores pueden proporcionar
áreas centrales para la eliminación y almacenamiento de basura y desechos peligrosos
para evitar la eliminación en forma no segura o almacenarlas indefinidamente. También
puede contactar a los proveedores y autoridades locales para ayudarle a identificar los
materiales peligros y mejores prácticas para el manejo y eliminación de ellos.

Organismos modificados genéticamente (OMG)

Intención y alcance
Los cultivos Modificados Genéticamente (MG) no contribuyen a la sostenibilidad de los
productores en el largo plazo. Los cultivos MG aumentan la dependencia de insumos
externos y no estimulan un enfoque integrado en el sistema de producción y por lo tanto
no promueven su resiliencia. Los cultivos MG pueden tener impactos negativos sobre la
salud humana y el medio ambiente.
Los requisitos de OMG en esta sección son aplicables a todos los cultivos para
los que la organización está certificada, y también a otros cultivos en los mismos
terrenos. Esto significa que la producción paralela de una variedad OMG y una
variedad no OMG del cultivo certificado dentro de la organización, aunque no estén
destinados para el mercado Fairtrade, no está permitida.

B3.1.12 Usted no debe utilizar deliberadamente semillas o material de plantación


Año 0 B
genéticamente modificados para los cultivos de Comercio Justo Fairtrade.

Biodiversidad

Intención y alcance
La pérdida de ecosistemas naturales es una amenaza para sostenibilidad del sistema de
producción ya que los beneficios proporcionados por la biodiversidad pueden perderse.
Entre los beneficios están la conservación del agua, la fertilidad del suelo, el potencial de
cultivos alternativos, la función de hospedar enemigos naturales, y una reserva de
productos importantes para las comunidades locales. La biodiversidad y los hábitats
naturales también proporcionan un recurso para mitigar y adaptarse a los efectos del
cambio climático.
Los requisitos de biodiversidad en esta sección son aplicables a toda la finca en
dónde es cultivado el cultivo de Comercio Justo Fairtrade.

B3.1.13 Usted debe evitar impactos negativos en las áreas protegidas y en áreas con
alto valor de conservación dentro o fuera de la finca o áreas de producción desde la fecha
de solicitud para la certificación. Las áreas que son utilizadas o convertidas a la
producción del cultivo de Comercio Justo Fairtrade deben cumplir con la legislación
Año 0 B nacional en relación al uso de tierra agrícola.
Orientación: “Las zonas protegidas” se refieren a un espacio geográfico claramente
definido, reconocido, asignado y administrado a través de medios legales u otros, para
lograr la conservación a largo plazo de la naturaleza con la correspondiente conservación de
los servicios de ecosistema y valores culturales asociados a ellos. (IUCN 2008). Las áreas
protegidas pueden ser áreas de conservación biológica públicas o privadas.

31
Usted puede identificar las áreas protegidas con la ayuda de autoridades locales,
regionales o nacionales.
“Las áreas con alto valor de conservación” es un concepto desarrollado por el Forest
Stewardship Council – FSC – y se refiere a las áreas que vale la pena conservar debido
a la importancia de los valores a escala local, regional o global y que puede incluir valores
sociales tales como los beneficios que proporciona un área a una comunidad en términos
de su importancia cultural o recursos económicos. Los valores biológicos incluyen
ecosistemas o el hábitat de una especie en peligro de extinción. Por lo general, estas
áreas se pueden identificar porque son zonas de vegetación natural con baja perturbación
ocasionada por la agricultura, la silvicultura, la industria, el urbanismo u otros.
Inicialmente puede identificar áreas con alto valor de conservación basándose en el
conocimiento disponible en su organización y su comunidad. Usted puede también
consultar con los ancianos y las personas de la comunidad que puedan tener el
conocimiento de la vegetación natural en la región.
(Para más información ver [Link] and [Link] )
El término “impacto negativo” se refiere a la destrucción parcial o total del área protegida
o a la pérdida de valores de conservación.

B3.1.14 Usted debe mantener zonas de amortiguamiento alrededor de cuerpos de agua


y áreas de alimentación de cuencas hidrológicas y entre las áreas de producción y las
áreas de alto valor de conservación, ya sean protegidas o no. No se deben aplicar
plaguicidas, otros productos químicos peligrosos o fertilizantes en zonas de
amortiguamiento.
Año 6 Orientación: Las zonas de amortiguamiento favorecen el mejor manejo y sostenibilidad de
las áreas protegidas y por lo tanto ayudan a proteger la biodiversidad. Los grupos de fincas
Nuevo D
pequeñas pueden considerarse como un solo sitio de producción con zonas de
2011 amortiguamiento en su perímetro solamente. Se recomienda evitar el uso total de la tierra
para la producción de cultivos. También se recomienda que, cuando sea posible, las zonas
de amortiguamiento estén conectadas para crear corredores ecológicos
La restauración de los ecosistemas puede efectuarse en forma activa mediante la
reintroducción de la vegetación nativa o protegiéndola para permitir la regeneración de la
vegetación nativa. No se exige que haya una distancia mínima.

B3.1.15 Si usted recolecta productos silvestres de Comercio Justo Fairtrade en áreas


no cultivadas, deberá asegurarse la sostenibilidad y supervivencia de las especies
recolectadas en su hábitat nativo.
Orientación: La recolección de especies silvestres implica que la única actividad
Año 1 B productiva en el área no cultivada es la propia recolección. Cualquier otra actividad (por
ejemplo, la limpieza de caminos, el mantenimiento de campamentos) debe hacerse en
forma tal que minimice el impacto humano. Asegurar la sostenibilidad se refiere recolectar
en forma tal que: se mantenga la especie, se mantenga su disponibilidad para otras
especies en el ecosistema que dependan de esta y se garantice que el ciclo de
recolección siguiente proporcionará una cantidad comparable.

B 3.2. Condiciones laborales


Intención y alcance
Esta sección tiene la intención de garantizar buenas condiciones laborales para los
trabajadores. Fairtrade International se refiere a los convenios fundamentales de la OIT
como la principal referencia para buenas condiciones laborales.
Los trabajadores son todos los empleados asalariados sin importar si son temporales o
permanentes, migrantes o locales, subcontratados o empleados directamente. Los
trabajadores incluyen a todo el personal asalariado independientemente de si trabajan o

32
no en el terreno, en los lugares de procesamiento o en la administración. Los altos
directivos y otros profesionales no son considerados trabajadores.
Los requisitos de esta sección son aplicable a los productores registrados que producen
el cultivo de Comercio Justo Fairtrade, y a todos los negocios e instalaciones que están
relacionadas con la producción de Comercio Justo Fairtrade que pertenezcan a usted en
al menos un 75%.
Los requisitos solo serán auditados dentro de este alcance. No obstante Fairtrade
International espera que todas sus operaciones que no estén relacionadas con Comercio
Justo Fairtrade también se realicen de forma que cumpla con la legislación nacional,
incluyendo el cumplimiento de convención sobre derechos humanos ratificados por su
gobierno. Por lo tanto si Fairtrade International identifica o recibe información sobre
cualquier violación de los derechos de los menores o adultos vulnerables, esto activará
los procedimientos internos de protección de Fairtrade International que incluyen reportar
a los organismos nacionales de protección relevantes.

Derecho a la no discriminación

Intención y alcance
Esta sección tiene la intención de prevenir la discriminación a los trabajadores en función
del contenido de la Convención 111 de la OIT sobre la Discriminación. La Convención
define la discriminación como “cualquier distinción, exclusión o preferencia basada en
motivos de raza, color, sexo, religión, opinión política, ascendencia nacional u origen
social, que tenga por efecto anular o alterar la igualdad de oportunidades o de trato en el
empleo y la ocupación” (Artículo 1).
La discriminación es hacer una distinción injusta en cuanto al trato dado a una persona
frente a otra en base a motivos no relacionados con sus habilidades o méritos.
Esta sección es aplicable a todos los trabajadores empleados por usted y por la
organización de productores. Esta sección es aplicable a trabajadores contratados
directa o indirectamente (subcontratados).

B3.2.1 La organización de productores y usted no deben discriminar por motivos de


raza, color, sexo, orientación sexual, discapacidad, estado civil, edad, condición
VIH/SIDA, religión, opinión política, pertenencia a sindicatos u a organismos
representativos de los trabajadores o a otros órganos representativos, ascendencia
nacional u origen social a la hora de contratación, promoción, acceso a capacitación,
Año 0 B remuneración, asignación de trabajo, terminación del empleo, jubilación u otras
actividades.
Orientación: Cuando la discriminación, basada en cualquiera de los indicadores arriba
mencionados, es endémica en un sector o región se recomienda abordarla en el marco
de su plan de desarrollo de Comercio Justo Fairtrade.

B3.2.2 Durante la contratación de trabajadores, usted y la organización de productores


Año 0 B
no deben realizar pruebas para embarazo, VIH/SIDA o enfermedades genéticos.

B3.2.3 La organización de productores y usted no deben involucrarse en, ni apoyar


o tolerar el castigo corporal, la coacción mental o física ni el abuso verbal.

Año 0 B Orientación: Cuando la discriminación es endémica en un sector o región se recomienda


abordarla en el marco de su plan de desarrollo de Comercio Justo Fairtrade, por ejemplo
mediante el desarrollo de una política escrita y un sistema para la prevención de prácticas
disciplinarias inapropiadas.

B3.2.4 La organización de productores y usted no deben involucrarse en, ni apoyar


Año 0 B o tolerar el comportamiento, incluyendo gestos, lenguaje ni contacto físico que sea
sexualmente intimidatorio, insultante o de explotación.

33
Orientación: Cuando la discriminación es endémica en un sector o región se recomienda
abordarla en el marco de su plan de desarrollo de Comercio Justo Fairtrade, por ejemplo
mediante el desarrollo de una política escrita y un sistema que prohíba el comportamiento
sexualmente intimidatorio.

Libertad de trabajo forzoso u obligatorio

Intención y alcance
Esta sección tiene la intención de prevenir el trabajo forzoso u obligatorio, incluidos el
tráfico y la explotación sexual basados en los convenios C29 OIT (Convenio sobre el
trabajo forzoso) y C105 (Abolición del trabajo forzoso) y el Protocolo 029 (Tráfico de
personas).“El trabajo forzoso u obligatorio se entenderá como todo el trabajo o servicio
exigido a una persona bajo amenaza de algún tipo de penalización, y para el cual la
persona mencionada no se ha ofrecido voluntariamente” (Artículo 2).
Esta sección es aplicable a todos los trabajadores empleados por usted y por
organización de productores.

B3.2.5 Usted y la organización de productores no deben tener trabajo forzoso, incluido


el trabajo obligatorio o el trabajo involuntario en prisión. Debe explicarle esto a todos los
trabajadores.
Orientación: El “trabajo forzoso” incluye el trabajo para el que una persona no se ha
ofrecido voluntariamente y que se ve forzado a realizar bajo amenazas de algún tipo de
penalización. La esclavitud, la mala utilización del trabajo en prisión, el reclutamiento
forzoso, la servidumbre por deudas, el tráfico de personas para explotación laboral y/o
sexual son algunos ejemplos de trabajo forzoso. Se considera trabajo forzoso si usted
Año 0 B retiene cualquier parte del salario del trabajador, los beneficios, las propiedades o
documentos con el fin de obligarles a permanecer en su trabajo. En caso de que usted
fuerce a los trabajadores a permanecer en su empleo en contra de su deseo utilizando
medidas físicas y psicológicas, esto se considera trabajo forzoso. Si usted exige plazos
de preaviso no razonables para la terminación del contrato de trabajo, también se
considerará trabajo forzoso. El término “trabajo obligatorio” o “servidumbre por deudas”
se refiere a los trabajadores que han recibido préstamos de sus empleadores, dónde
estos préstamos están sujetos a términos y condiciones para la devolución poco
razonables y/o injustas y los trabajadores o sus familias deben pagar dicha deuda
mediante un trabajo en contra de su voluntad.

B3.2.6 La organización de productores y usted no deben condicionar el empleo de


Año 0 B un trabajador o la oferta de alojamiento al empleo de su cónyuge. Los cónyuges tienen
derecho a trabajar en otro lugar.

B3.2.7 Con el apoyo del órgano promotor, la organización de productores debe asumir
Año 6 D
la responsabilidad de mejorar sus condiciones de trabajo y la de sus trabajadores.

Trabajo infantil y protección de la infancia

Intención y alcance
Esta sección tienen la intención de prevenir el trabajo que esté dañando a los niños en
función del contenido de la Convención 182 de la OIT sobre las Peores Formas de
Trabajo Infantil considerando que es “el trabajo que por su naturaleza o las condiciones
en que se lleva a cabo, es probable que dañe la salud, la seguridad o la moralidad de los
niños” y en el contenido de la Convención 138 sobre la Edad Mínima. “La edad mínima
especificada en cumplimiento del párrafo 1 del presente Artículo no podrá ser inferior a
la edad en que cesa la educación obligatoria y en todo caso, no podrá ser inferior a los
15 años”.

34
Esta sección es aplicable a todos los trabajadores empleados por usted y la
organización de productores. Esta sección es aplicable a trabajadores contratados
directa o indirectamente (subcontratados).

B3.2.8 La organización de productores y usted no deben emplear a menores de 15


años o menores de la edad definida por la legislación local, la que sea más alta.
Orientación: En el caso de los hogares encabezados por niños, donde todos los
miembros del hogar tienen menos de 18 años, se debe utilizar un enfoque de derechos
de los niños para interpretar el mínimo de edad, dando prioridad al interés del niño.
El requisito sobre el mínimo de edad también se aplica a los niños que están empleados
indirectamente por usted o su organización, por ejemplo cuando los niños de los
trabajadores están trabajando con sus padres en su terreno. Si se desconoce la edad de
un niño, deben hacerse todos los esfuerzos posibles para determinar la edad siguiendo
directrices de derechos de los niños.
Cuando exista una alta probabilidad de trabajo infantil, tal y como lo definen las
Convenciones 138 (Edad mínima) y 182 (Peores formas de trabajo infantil) de la OIT, se
Año 0 B
recomienda atender esto e incluir acciones que aborden las causas fundamentales del
trabajo infantil, como asegurar una escolarización segura para los niños, en su Plan de
Desarrollo de Comercio Justo Fairtrade. Si no hay escuelas disponibles en la zona donde
viven los niños, se debería enfocar todo el esfuerzo a trabajar con las autoridades
nacionales y/o otros interlocutores pertinentes para la construcción de escuelas para los
niños o para proporcionar transporte seguro para que los niños puedan asistir a la escuela
más cercana. Si hay niños que migran temporalmente con sus familias trabajadoras a
áreas donde no hay escuelas disponibles, pueden buscarse y proporcionarse alternativas
de escuelas temporales de manera que los niños asistan a la escuela y reciban una
educación de calidad
En todos los casos, se le debe dar consideración primordial a los derechos de los niños,
como se refleja en los principios rectores de la Convención de las Naciones Unidas
sobre los Derechos de los Niños (CDN).

B3.2.9 La ayuda en sus fincas de sus hijos menores de 15 años sólo se permite bajo
condiciones estrictas dentro del Criterio de Comercio Justo Fairtrade: usted debe
asegurarse que ellos trabajan sólo después de la escuela o durante los días festivos,
Año 0 B
que el trabajo que ellos hagan sea apropiado para su edad y condición física, que ellos
no trabajen jornadas largas y/o bajo condiciones peligrosas o de explotación y que usted
los supervise y oriente.

B3.2.10 La organización de productores y usted no deben someter a los trabajadores


menores de 18 años a ningún tipo de trabajo que, por su naturaleza o las circunstancias
en que se lleva a cabo pueda poner en peligro su salud, seguridad o moralidad y su
asistencia a la escuela.
Año 0 B Orientación: Ejemplos de trabajo que es potencialmente perjudicial son el trabajo que
implica un medio ambiente insalubre, que implica horas excesivas de trabajo, horas
nocturnas, o la manipulación o exposición a químicos tóxicos, el trabajo en alturas
peligrosas, la operación de equipos peligrosos y el trabajo que implica castigos abusivos
o se explotador.

B3.2.11 Si en el pasado usted empleó a menores de 15 años para cualquier tipo de


trabajo, o a menores de 18 años para trabajo peligroso y explotador, usted debe
asegurarse de que los niños no pasen o estén bajo riesgo de pasar a formas de trabajo
aún peores, incluyendo el trabajo peligroso, prácticas de semiesclavitud, reclutamiento
Año 1 B en conflicto armado, trabajo sexual, trafico laboral y/o actividades ilícitas.
Cualquier acción que usted tome para asegurar esto debe respetar el marco de
protección de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño (CDN),
lo cual significa que el mejor interés del niño es siempre prioritario, que se respeta su
derecho a la supervivencia y al desarrollo, que se aplica a todos los niños sin

35
discriminación, que el punto de vista del niño se escucha y respeta y que en todo
momento está protegidos de la violencia.
Orientación: La CEP debería desarrollar una política de remediación y un programa que
incluya una declaración clara en contra del trabajo infantil y defina proyectos con
organizaciones socias expertas para garantizar la protección inmediata y continuada de
los niños Un ejemplo de un programa de remediación apropiado podría incluir la
aplicación de un proyecto sobre trabajo infantil dirigido por la comunidad destinado a
mejorar la protección social en los hogares dónde viven los niños afectados y en riesgo,
incluyendo la provisión de educación de calidad.
Para asegurarse de que los niños no pasen a peores formas la CEP podría desarrollar
una política y programa de remedición basado en los derechos de los niños, dentro del
marco de protección de la CDN de la ONU que incluya cómo restirar a los niños y cómo
prevenir que entren en peores formas de trabajo.
Esta política y programa debería incluir una declaración clara contra el trabajo infantil y
proyectos de remediación que garantice la protección inmediata y continuada de los
niños. Para poder monitorear el riego de trabajo infantil podría considerar incluir en su
proyecto de remediación un monitoreo y remediación liderado por la comunidad inclusivo
con los jóvenes comunitario con el objetivo de mejorar la protección social en los hogares
donde viven los niños posiblemente afectados y en riesgo. Estos proyectos pueden incluir
apoyo de organizaciones socias expertas, preferiblemente locales.
La CEP puede consultar, si existen, el Plan de Acción Nacional para la Erradicación del
Trabajo Infantil de su país, en particular el Marco del Trabajo Infantil Peligroso.
Si le CEP decide asociar con Fairtrade, o con uno de sus socios en el trabajo de derechos
de los niños, para la retirada segura de los niños afectados encontrado en las peores
formas incondicionales de trabajo infantil, necesitará una Política y Procedimiento de
Protección Infantil firmados que demuestre un compromiso con la adopción de una
enfoque de derechos de los niños para la protección de los niños afectados. La CEP
deberá ser capacitada en metodologías de derechos de los niños la persona de contacto
Fairtrade de su organización o algún otro representante de la alta directiva debería ser
responsable del desarrollo, ratificación, implementación y evaluación de esta Política y
Procedimientos de Protección Infantil.

B3.2.12 Si la CEP ha identificado el trabajo infantil como un riesgo en su área, debe


implementar procedimientos relevantes para prevenir que los menores de 15 años sean
empleados para cualquier tipo de trabajo y que los menores de 18 años sean empleados
en trabajo peligros y explotador.
Orientación: El procedimiento puede implicar el mantenimiento de registros de todos
los trabajadores indicando su edad, género, documentos de identificación, situación
migratoria y otros datos pertinentes.
Si la CEP decide mitigar los riegos mediante su Plan de Desarrollo Fairtrade podría
construir una remediación y monitoreo liderato por la comunidad inclusivo hacia los
Año 3 D jóvenes, de forma permanente. Esto incluiría:
 identificación de los niños en riesgo de ser empleado en trabajo infantil
 reportar de forma regular la situación de los niños identificados
 medir los progresos realizaos en la retirada segura y en la prevención de que
los niños sean involucrados en trabajo infantil
 evitar que los niños retirados de situaciones de trabajo sean reemplazados por
otros.
Para escuchar sugerencias sobre cómo establecer una remediación y monitoreo
liderato por la comunidad inclusivo hacia los jóvenes, pida por favor al quepo de apoyo
a los productores los materiales descriptivos y de capacitación

B 4. Negocios y desarrollo

36
Intención y alcance
Este capítulo describe los requisitos que son exclusivos para el Comercio Justo Fairtrade
y tienen la intención de sentar las bases para que tengan lugar el empoderamiento y
desarrollo.
Este capítulo es aplicable a usted, a la CEP y a la organización de productores una
vez establecida.

B 4.1 Potencial de desarrollo


Intención y alcance
El Comercio Justo Fairtrade debe llevar al empoderamiento demostrable y al desarrollo
social y económico de los productores, y a través de ellos al de sus trabajadores
empleados por ellos y la comunidad circundante.
Esta sección tiene la intención de asegurar que los beneficiarios directos del Comercio
Justo Fairtrade son pequeños productores incluyendo a sus familias.

B4.1.1 La CEP debe planificar y documentar por lo menos una actividad con la
intención de promover el progreso de usted, sus trabajadores, su negocio, sus
comunidades y/o el medioambiente. El plan se denomina el plan de desarrollo de
Comercio Justo Fairtrade.
La CEP debe incluir en el plan:
 la descripción de la actividad (qué es lo que va a hacer)
 el objetivo de la actividad (porqué va a hacerlo)
 el plazo de la actividad (para cuándo planea hacerlo)
 las responsabilidades (quién se encargará de hacerlo)

Año 1 B  y en caso de tener que gastar fondos (como la Prima de Comercio Justo Fairtrade
como se describe en el requisito B4.1.3 o de otras fuentes), el presupuesto de la
actividad (cuánto va a gastar)
Orientación: La planificación, la ejecución y la evaluación del plan fomentarán y
fortalecerán su participación en su comunidad y en la organización de productores una
vez establecida. Planificar actividades que respondan a sus necesidades o a las de su
organización, trabajadores y comunidades es una buena práctica.
La CEP se reserva el derecho de elegir las actividades que usted acuerde y sean
importantes para su situación particular, aspiraciones y prioridades. A solicitud de la CEP,
Fairtrade International o las Redes de Productores pueden proporcionarle la Lista de
Ideas para el Plan de Desarrollo de Comercio Justo Fairtrade que incluye las actividades
que han sido útiles en otras organizaciones. La lista sería sólo para orientación. Se alienta
a que piensen sus propias actividades.

B4.1.2 Cada productor registrado y cada trabajador puede sugerir actividades. La CEP
Año 1 B debe decidir sobre estas de una manera democrática y transparente, documentar la
decisión y presentarla a usted.

B4.1.3 La CEP debe incluir todas las actividades que han planificado financiar con la
Prima de Comercio Justo Fairtrade en el plan de desarrollo de Comercio Justo Fairtrade
antes de implementar las actividades.
Año 1 B Orientación: La prima de Comercio Justo Fairtrade es una cantidad pagada a su
organización además del pago por sus productos, para la realización de objetivos
comunes. La Prima de Comercio Justo Fairtrade le ayudará a implementar los objetivos
de su Plan de Desarrollo de Comercio Justo Fairtrade.

37
B4.1.4 Cuando termine sus actividades previstas, la CEP debe actualizar el plan de
desarrollo de Comercio Justo Fairtrade planificando por lo menos una actividad adicional
que haya sido acordada democráticamente.
Año 1 B

Orientación: Se anima a la realización de proyectos a largo plazo. Cualquier acción


planificada puede ampliarse hasta más de un año o puede repetirse.

B4.1.5 La CEP debe reportar los resultados del plan de desarrollo de Comercio Justo
Fairtrade cada año y documentar su presentación.
En el informe la CEP debe responder las siguientes preguntas:
 ¿Se llevaron a cabo las acciones, si/no? Si no, ¿por qué?
 ¿Cuándo?
Año 3 B
 ¿A qué costo?
 ¿Se logró el objetivo o son necesarias medidas adicionales?
Orientación: Este requisito tiene la intención de que la CEP y usted auto-monitoreen su
propio desempeño con respecto al plan original y evalúen el éxito del plan. Puede haber
varias razones por las que un plan no se llevó a cabo como estaba previsto, o por qué no
tuvo éxito para alcanzar los objetivos. Usted necesita estar informado al respecto.

B4.1.6 La CEP debe tener un sistema de contabilidad básico para dar seguimiento
preciso a los gastos del plan de desarrollo de Comercio Justo de Fairtrade, y en particular,
identifique a la prima de Comercio Justo Fairtrade manera transparente. Usted debe
Año 3 D
tener acceso a estas cuentas en cualquier momento si así lo solicita.
La CEP debe poder demostrar que la Prima Comercio Justo Fairtrade se usa siguiendo las
normas apropiadas.
B4.1.7 Los trabajadores se deben beneficiar también por lo menos de una actividad en
su Plan de Desarrollo de Comercio Justo Fairtrade.
Orientación: La intención es que todas las personas involucradas en la producción de
productos de Comercio Justo Fairtrade puedan beneficiarse y demostrar solidaridad con
Año 3 sus comunidades. El apoyo a los trabajadores es especialmente importante para lograr
esto.
Nuevo D
2011 Beneficiar a los productores, a los trabajadores y a las comunidades puede significar
cualquier acción que es dirigida a la mejora de sus condiciones de vida, de su bienestar
o de sus capacidades. Las acciones no tienen por qué dirigirse a los trabajadores
solamente, sino que pueden beneficiar a usted y a los trabajadores por igual, como por
ejemplo considerando las necesidades de las comunidades donde viven usted y los
trabajadores.

B4.1.8 Usted debe tener una actividad en su plan de desarrollo de Comercio Justo
Fairtrade para mantener o mejorar las prácticas de producción sostenibles dentro de su
ecosistema.

Orientación: La intención es que usted sea más capaz para decidir sobre y planificar sus
Año 6 objetivos de sostenibilidad. Usted tiene el derecho de decidir sobre las actividades que
D son una prioridad para usted. Las actividades no necesariamente tienen que ser nuevas
Nuevo
pero pueden centrarse en el mantenimiento de las buenas prácticas que ya lleva a cabo.
2011
Esto le proporciona la oportunidad de identificar y mantener estas prácticas y aumentar
la concienciación global sobre la sostenibilidad.
Mantener o mejorar las prácticas de producción sostenible puede significar cualquier
actividad que es positiva tanto para sus fincas como para el medio ambiente. Podrían ser
por ejemplo, las actividades que aumenten la fertilidad del suelo, la promoción del uso
sostenible del agua, la reducción del uso de plaguicidas y otros insumos externos, las

38
mejoras en la biodiversidad, la reducción de las emisiones de carbono o el incremento de
los sumideros de carbono o la promoción de medidas para la adaptación al cambio
climático.

B 4.2 Democracia, participación y transparencia


Intención y alcance
La intención de esta sección es asegurar que la CEP y la organización de productores
faciliten el desarrollo social y económico de los productores registrados y garanticen que
los beneficios del Comercio Justo Fairtrade lleguen a ellos.
Usted con el apoyo del órgano promotor están obligado a organizarse en una
organización de productores con estructuras democráticas y una administración
transparente que permita un control eficaz por sus miembros.
Una organización debe esforzarse por mejorar las estructuras y prácticas en forma
continúa con el fin de maximizar la participación de los miembros y su sentido de
pertenencia a la organización.
B4.2.1 La CEP debe tener una comunicación establecida y un sistema de
retroalimentación para comunicarse con usted. Como parte de este sistema, la CEP debe
registrar las actas y decisiones de sus reuniones y compartirlas con usted después de
Año 1 B cada reunión de la CEP.
Orientación: Usted puede utilizar el sistema de retroalimentación para expresar sus
preocupaciones a la CEP regularmente. Usted y la CEP puede decidir in forma conjunta
cómo desean el intercambio regular de información e inquietudes.

B4.2.2 Con la ayuda del órgano promotor, la organización de productores debe


actualizar el PDO, estableciendo claramente los pasos, los plazos y las actividades para
Año 3 D
ser compatibles con el Criterio de Comercio Justo Fairtrade para Organizaciones de
Pequeños Productores.

B4.2.3 La organización de productores debe mejorar su capacidad para administrar


Año 6 D
sus actividades y operaciones que se describen en el PDO.

B4.2.4 La organización de productores debe tomar medidas continuas para promover


su participación en el control interno de la organización de productores. Las medidas
Año 3 D
deben incluir al menos capacitación y educación según sea disponible por o a través del
órgano promotor.

B4.2.5 Usted debe organizarse dentro de una organización de productores que


Año 6 D cumpla con el Criterio de Comercio Justo Fairtrade para Organizaciones de Pequeños
Productores tal como se establece en el PDO.

B 4.3 No discriminación
Intención y alcance
Fairtrade International sigue la Declaración de los Derechos Humanos en su rechazo a
la discriminación. La Declaración rechaza “distinción alguna de raza, color, sexo, idioma,
religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición
económica, propiedad, nacimiento o cualquier otra condición” (Artículo 2). La
discriminación es hacer una distinción injustificada en el tratamiento de una persona
sobre otra por razones que no están relacionadas con la capacidad o mérito. La intención
de esta sección es que estos principios se sigan.
Este es un Criterio social voluntario que tiene el objetivo de apoyar el desarrollo de sus
beneficiarios. Por lo tanto, la “discriminación positiva” de los pequeños productores es
intencional (véase la definición de pequeños productores y los requisitos del Criterio en

39
la sección A 2.1). Lo mismo aplica también para los productores registrados de grupos
minoritarios o desfavorecidos como se especifica en el punto B 4.3.2.
B4.3.1 La organización de productores y usted no deben discriminar o restringir la
afiliación por motivos de raza, color, sexo, orientación sexual, discapacidad, estado civil,
edad, condición VIH/SIDA, religión, opinión política, idioma, propiedades, nacionalidad,
etnicidad u origen social. Usted no debe discriminar en relación a la participación,
Año 0 B derecho a voto, derecho a ser elegido, acceso a los mercados, acceso a capacitación,
apoyo técnico o cualquier otro beneficio de participación.
Orientación: Cuando existan formas particulares de discriminación en una región
geográfica o en sector económico determinado, se le exhorta a la CEP a mostrar progreso
en su erradicación, considerándolo en el plan de desarrollo de Comercio Justo Fairtrade.

B4.3.2 La organización de productores debe identificar a los grupos


Año 3 D minoritarios/desfavorecidos dentro de su organización.

B 4.4 Prima de Comercio Justo Fairtrade


B4.4.1 La CEP debe acusar recibo de la prima de Comercio Justo Fairtrade por
Año 0 B
escrito.

B4.4.2 Con el apoyo del órgano promotor, la organización de productores debe asumir
la responsabilidad del manejo de la prima de Comercio Justo Fairtrade.
Orientación: La CEP, y más tarde la organización de productores, es animada a
Año 6 D desarrollar sus capacidades para gestionar todos los asuntos relacionados a la prima de
Comercio Justo Fairtrade, incluyendo el proceso de la toma de decisiones sobre el uso
de la prima de Comercio Justo Fairtrade, la implementación de estas decisiones y la
administración de las cuentas y registros.

Nota: Esta versión de los criterios de Comercio Justo Fairtrade se ha traducido del inglés. Aunque
Fairtrade International se esfuerza en asegurar que las traducciones sean genuinas y precisas, debe
observarse que la versión en inglés es la única que se utilizará para la certificación, particularmente
en casos de conflicto sobre decisiones de certificación.

40
Anexo 1. Lista de Materiales Peligrosos

Versión 1.01.2018 v 1.0

Todos los agroquímicos, especialmente los plaguicidas, pueden ser de alguna u otra forma
potencialmente peligrosos para la salud humana y animal, por lo tanto han de ser usados con
precaución. Fairtrade International recomienda el uso de otros métodos tale s como la apropiada
elección de cultivos y variedades, prácticas adecuadas de cultivo o material biológico contra
plagas,antes del uso de plaguicidas químicos.

La lista de materiales peligrosos (LMP) está dividida a su vez en tres listas: la roja, la naranja y la
amarilla.
 Lista roja: una lista ‘prohibida’ que incluye materiales que no deben ser usados en
productos Fairtrade.

 Lista naranja: una lista ‘restringida’ que incluye materiales que pueden ser usados bajo
condiciones específicas, asentadas en este documento y por tanto restrictivas. El uso de
los materiales de esta lista será monitoreado por Fairtrade International. Los operadores
deben estar al tanto de que algunos de estos materiales serán eliminados a finales de
2019, como lo indica la lista; los otros materiales de la lista podrían finalmente quedar
prohibidos por lo que se aconseja abandonar su uso

 Lista amarilla: una lista ‘marcada’ que incluye materiales señalados (marcados) por ser
peligrosos cuyo uso debe ser bajo extrema precaución. Fairtrade International monitoreará
la clasificación de estos materiales por organismos internacionales como PAN, OMS y
FAO, además de que pueden ser prohibidos a futuro. A los operadores se les recomienda
retirar su uso.

Clasificación de los materiales en la LMP


La LMP incluye materiales que están identificados como altamente peligrosos, según lo define el
“Código internacional de conducta para el manejo de plaguicidas”, adoptado por la OMS y la FAO
en 2013. La LMP ha sido construida con base en información de la “Lista de plaguicidas altamente
peligrosos (HHP, por sus siglas en inglés)” de PAN International
Plaguicidas altamente peligrosos (según la FAO/OMS)
«Plaguicidas de Alta Peligrosidad, aquellos que reconocidamente representan riesgos agudos o
crónicos particularmente elevados para la salud o el medio ambiente, de acuerdo con los sistemas
de clasificación internacionalmente aceptados, como los de la OMS o el SGA, o por figurar en
acuerdos o convenciones internacionales pertinentes con carácter vinculante. Además, podrán
considerarse muy peligrosos y tratarse como tales aquellos plaguicidas que, en condiciones de
uso en un país, parezca que ocasionan un daño grave o irreversible para la salud o el medio
ambiente».
«Peligro, características inherentes de una sustancia, agente o situación capaces de provocar
consecuencias indeseables ([Link]., características que pueden causar efectos adversos o daños a
la salud, el medio ambiente o las propiedades)».

41
Criterios de riesgo para la identificación de los plaguicidas altamente peligrosos1

Criterios de
Medida (clasificaciones de riesgo utilizadas)
riesgo
Convenios Contaminante orgánico persistente (POP, por sus siglas en inglés)
(Convención de Estocolmo).

Sustancias PIC (Convenio de Róterdam sobre el consentimiento


fundamentado previo, PIC, por sus siglas en inglés).

Sustancias que agotan la capa de ozono (Protocolo de Montreal).


Alta toxicidad ‘Extremadamente peligroso’ (Clase 1a), según recomendaciones de la
aguda OMS.

‘Altamente peligroso’ (Clase 1b), según recomendaciones de la OMS.

‘Muy tóxicos por inhalación’ (H330) (Clasificación GHS).


Efectos tóxicos a Cancerígenos humanos según IARC, EPA-EEUU, o ‘conocidos o
largo plazo o presuntos cancerígenos humanos’ (categoría 1) según el GHS.
exposición crónica
Probables cancerígenos humanos, según IARC y EPA-EEUU.

‘Sustancias conocidas de inducir mutaciones hereditarias (mutágenos) o


de ser tratadas como si indujeran mutaciones hereditarias en las células
humanas’, ‘sustancias conocidas de inducir mutaciones en las células
humanas’ (categoría 1), según el GHS.

‘Conocidos o presuntos causantes de trastornos en la fertilidad en


humanos’ (reprotóxicos) categoría I, según el GHS.

Potenciales interruptores endocrinos, según EU, categoría I, o con


‘sospecha de toxina reproductiva (categoría 2) y ‘sospecha de causar
cáncer en humanos’ (categoría 2), según el GHS.
Preocupación ‘Muy persistente’, promedio de vida mayor a 60 días en agua o 180 días
ambiental en suelo, agua o sedimento (indicadores y límites según la Convención de
Estocolmo), y/o

‘Muy bioacumulativo’ (BCF >5000) o K-logP >5 (indicadores y límites


según la Convención de Estocolmo) y/o

Muy tóxico para organismos acuáticos (LC/EC 50 [48h] para Dafnia


spp. <0.1 mg/l
Peligro para ‘Altamente tóxico para las abejas’ según la EPA-EEUU (LD50 μg/abeja
ecosistemas <2) (incluye abeja Greenpeace prioridad tóxica 7, a saber: Clotianidina,
Imidacloprid, Tiametoxam, Clorpirifós, Cipermetrina, Deltametrina y
Fipronil.

1
Un glosario de términos y abreviaturas usados se presenta al final del documento.

42
Parte 1: Lista roja de materiales prohibidos, Fairtrade International
La lista roja es una lista ‘prohibida’ que incluye materiales que no deben ser usados en productos
Fairtrade.
Los criterios para la clasificación de un material en la lista roja son:
 Listado en las convenciones, O
 Alta toxicidad aguda, O
 Efectos tóxicos a largo plazo o exposición crónica (cancerígeno, mutágeno, reprotóxico,
interruptor endocrino), O
 Preocupación ambiental (con dos de los siguientes tres efectos en el medioambiente: a)
muy persistente, b) muy bioacumulativo, c) muy tóxico para organismos acuáticos), O
 Considerado obsoleto

Lista roja (Lista Prohibida)


Peligro para
Peligro
Grave los servicios
Nombre del ingrediente Conve- Toxicida crónico Obsol
No. Número CAS preocupació de los
activo del plaguicida nios d aguda para la -eto
n ambiental ecosistema
salud
s2
2,3,4,5-bis tetrahidro-2-
1 126-15-8 x
furaldehıdo

2 2,4,5-T 93-76-5 x x

3 2,4,5-TCP 35471-43-3 x

4 Acetoclor 34256-82-1 x

5 Acroleína 107-02-8 x

6 Alacloro 15972-60-8 x x

7 Aldicarb 116-06-3 x x x

8 Aldrín 309-00-2 x x x x

9 Alcohol alílico 107-18-6 x

10 alfa-BHC; alfa-HCH 319-84-6 x

11 Alfa-Clorhidrina* 96-24-2 x

12 Amitrol 61-82-5 x

13 Aceite de antraceno 90640-80-5 x

14 Arsénico y sus compuestos 7778-39-4 x

15 Asbestos 1332-21-4 x

16 Azafenidina 68049-83-2 x

17 Azinfos-etílico 2642-71-9 x x

18 Azinfos-metílico 86-50-0 x x x

19 Azociclotina 41083-11-8 x x

20 Benomilo 17804-35-2 x x

21 beta-HCH; beta-BCH 319-85-7 x x

22 Binapacril 485-31-4 x x

23 Blasticidina-S 2079-00-7 x

2
Nota: peligro para ecosistemas no es un criterio en la lista roja, pero una columna está agregada para indicar
que los materiales son también tóxicos para las abejas

43
Lista roja (Lista Prohibida)
Peligro para
Peligro
Grave los servicios
Nombre del ingrediente Conve- Toxicida crónico Obsol
No. Número CAS preocupació de los
activo del plaguicida nios d aguda para la -eto
n ambiental ecosistema
salud
s2
24 Brodifacum* 56073-10-0 x

25 Bromadiolona* 28772-56-7 x

26 Brometalin* 63333-35-7 x x

27 Bromoxinil 1689-84-5 x

28 Heptonoato de bromoxinil 56634-95-8 x

29 Octonoato de bromoxinil 1689-99-2 x

30 Butocarboxim 34681-10-2 x x

31 Butoxicarboxim 34681-23-7 x

32 Cadmio y sus compuestos 7440-43-9 x x

33 Cadusafos 95465-99-9 x x x

34 Arseniato de calcio 7778-44-1 x

35 Cianuro de calcio 592-01-8 x

36 Captafol 2425 06 1 x x x

37 Captan 133-06-2 x

38 Carbofurano 1563-66-2 x x x
56-23-5,
39 Tetracloruro de carbono 53908-27-3, x x
8003-06-3
40 cloranilo 118-75-2 x

41 Clordane 57-74-9 x x

42 Clordecon 143-50-0 x x x x

43 Clordimeform 6164-98-3 x x

44 Cloretoxifos 54593-83-8 x x

45 Clorfenvinfos 470-90-6 x x

46 Clorfluazuron 71422-67-8 x

47 Clormefos 24934-91-6 x

48 Clorobenzilato 510-15-6 x x

49 Clorofacinona* 3691-35-8 x

50 Cloropicrina 76-06-2 x

51 Clorotulurón 15545-48-9 x

52 Arsenato de cobre 7778-41-8 x

53 Cumafos* 56-72-4 x

54 Cumatetralilo* 5836-29-3 x
CPMA (clorometoxipropil,
55 1319-86-4 x x
acetato de mercurio)
56 Creosota 8001-58-9 x

57 Cihexatina 13121-70-5 x

58 DBCP 96-12-8 x x

44
Lista roja (Lista Prohibida)
Peligro para
Peligro
Grave los servicios
Nombre del ingrediente Conve- Toxicida crónico Obsol
No. Número CAS preocupació de los
activo del plaguicida nios d aguda para la -eto
n ambiental ecosistema
salud
s2
DDD (diclorodifenil –
59 72-54-8 x x x
dicloroetano)
60 DDT 50-29-3 x x x

61 Demeton-S-metil 919-86-8 x x

62 Dicofol 115-32-2 x x

63 Dicrotofos 141-66-2 x x

64 Dieldrín 60-57-1 x x x x

65 Difenacum* 56073-07-5 x

66 Difetialona* 104653-34-1 x

67 Dimoxistrobina 149961-52-4 x x

68 Dinocap 39300-45-3 x

69 Dinoseb y sus sales 88-85-7 x x

70 Dinoterb 1420-07-1 x x

71 Difacinona* 82-66-6 x

72 Dicuat dibromuro 85-00-7 x

73 Dicuat dicloruro 4032-26-2 x

74 Disulfoton 298-04-4 x

75 DNOC y sus sales 534-52-1 x x

76 Edifenfos 17109-49-8 x

77 Endosulfan 115-29-7 x x x

78 Endrín 72-20-8 x x

79 E-Fosfamidon 297-99-4 x

80 Epiclorohidrina 106-89-8 x

81 EPN 2104-64-5 x x

82 Etiofencarb 29973-13-5 x

83 Etoprofos; Etoprop 13194-48-4 x

84 Dicloruro de etileno, EDC 107-06-2 x x x

85 Óxido de etileno 75-21-8 x x

86 Etileno tiourea 96-45-7 x


Dibromuro de etileno; 1,2-
87 106-93-4 x x x
dibromoetano, EDB
88 Famfur 52-85-7 x

89 Fenamifos 22224-92-6 x x

90 Fenarimol 60168-88-9 x

91 Óxido de fenbutaestán 13356-08-6 x x

92 Fenclorazol-etil 103112-35-2 x

93 Acetato de fentin 900-95-8 x x

94 Hidróxido de fentin 76-87-9 x x

45
Lista roja (Lista Prohibida)
Peligro para
Peligro
Grave los servicios
Nombre del ingrediente Conve- Toxicida crónico Obsol
No. Número CAS preocupació de los
activo del plaguicida nios d aguda para la -eto
n ambiental ecosistema
salud
s2
95 Flocumafen 90035-08-8 x

96 Fluazifop-butilo 69806-50-4 x

97 Fluazolato 174514-07-9 x

98 Flucitrinato 70124-77-5 x x

99 Flumetralina 62924-70-3 x
10
Flumioxazina 103361-09-7 x
0
10
Fluoroacetamida 640-19-7 x x
1
10
Formaldehído 50-00-0 x
2
10
Formetanato 22259-30-9 x x
3
10
Furatiocarb 65907-30-4 x
4
10
Halfenprox 111872-58-3 x
5
10
Heptaclor 76-44-8 x x x
6
10
Heptenofos 23560-59-0 x x
7
10
Hexaclorobenceno (HCB) 118-74-1 x x x x
8
10
Hexaclorociclohexano HCH 608-73-1 x x x
9
11
Hexaflumuron 86479-06-3 x
0
11
Ioxinil 1689-83-4 x
1
11
Isopirazam 881685-58-1 x
2
11
Isoxatión 18854-01-8 x x
3
11
Arseniato de plomo 7784-40-9 x x
4
11
leptofos 21609-90-5 x
5
11
Lindano 58-89-9 x x x
6
11
Linuron 330-55-2 x
7
11
Fosfuro de magnesio 12057-74-8 x
8
11
Maneb 12427-38-2 x
9
12
Mecarbam 2595-54-2 x
0
12
Mercurio y sus compuestos Sin CAS. x x
1
12
Metam sodio 137-42-8 x
2
12
Metamidofos 10265-92-6 x x x
3
12
Metidation 950-37-8 x x
4
12
Metiocarb 2032-65-7 x x
5
12
Metomilo 16752-77-5 x x
6
12
Metoxicloro 72-43-5 x
7

46
Lista roja (Lista Prohibida)
Peligro para
Peligro
Grave los servicios
Nombre del ingrediente Conve- Toxicida crónico Obsol
No. Número CAS preocupació de los
activo del plaguicida nios d aguda para la -eto
n ambiental ecosistema
salud
s2
12
Bromuro de metilo 74-83-9 x
8
12
Metiram 9006-42-2 x
9
13
Metribuzin 21087-64-9 x
0
13
Mevinfos 7786-34-7 x x
1
13
Mirex 2385-85-5 x x x x
2
13
Molinat 2212-67-1 x
3
13
Monocrotofos 6923-22-4 x x x
4
13
Nicotina 54-11-5 x
5
13
Nitrobenceno 98-95-3 x
6
13
Nitrofeno 1836-75-5 x x
7
13 Octamethylpyrophosphoram
152-16-9 x
8 ide (OMPA)
13
Ometoato 1113-02-6 x x x
9
14
Oxidemetón-metil 301-12-2 x x
0
14
Paraquat dicloruro 1910-42-5 x
1
14
Paratión 56-38-2 x x x
2
14
Paratión-metil 298-00-0 x x
3
14 Paris Green (arseniato de
12002-03-8 x
4 cobre)
14
Pentaclorobenceno 608-93-5 x
5
14
PCP pentaclorofenol 87-86-5 x x x
6
14
Acetato de fenilmercurio 62-38-4 x
7
14
Forato 298-02-2 x x
8
14
Fosfamidon 13171-21-6 x x x
9
15
Picloram 1918 02 1 x
0
15 PMDS Di(fenilmercurio)
27236-65-3 x
1 dodecenil succinato
Se asignan
números CAS
15 Mezclas de bifenilos independiente
x
2 polibromados PBB s a cada
bifenilo
polibromado.
Se asignan
números CAS
Bifenilos policlorados PCB
15 independiente
(excepto mono y diclorados) x x
3 s a cada
Aroclor
bifenilo
policlorado.
15 Terfenilos policlorados
61788-33-8 x
4 (PCT)
15
Potasan 299-45-6 x
5

47
Lista roja (Lista Prohibida)
Peligro para
Peligro
Grave los servicios
Nombre del ingrediente Conve- Toxicida crónico Obsol
No. Número CAS preocupació de los
activo del plaguicida nios d aguda para la -eto
n ambiental ecosistema
salud
s2
15
Profoxidim 139001-49-3 x
6
15
Propetamfos 31218-83-4 x
7
15
Óxido de propileno 75-56-9 x
8
15
Protiofos 34643-46-4 x
9
16
Pyrazoxon 108-34-9 x
0
16
Piridalil 179101-81-6 x
1
16
Quinalfos 13593-03-8 x x
2
16
Quizalofop-p-tefurilo 119738-06-6 x
3
16
Resmetrina 10453-86-8 x x
4
16
Safrole 94-59-7 x x
5
16
Silaflufeno 105024-66-6 x x
6
16
Silvex (todas las formas) 93-72-1 x
7
16 Arsenito de sodio (arsénico y
7784-46-5 x
8 sus compuestos)
16
Cianuro de sodio 143-33-9 x
9
17 Fluoroacetato de sodio
62-74-8 x
0 (1080)
17
Estricnina 57-24-9 x
1
17
Sulfotep 3689-24-5 x
2
17
TCMTB 21564-17-0 x
3
17 72-54-8, 53-
TDE x
4 19-0
17
Tebupirimifos 96182-53-5 x x
5
17
Teflutrin 79538-32-2 x x
6
17
Tepraloxidim 149979-41-9 x
7
17
Terbufos 13071-79-9 x
8
17
Terbutrina 886-50-0 x
9
18
Terpenepoliclorinatos 8001-50-1 x x
0
18
Tetraetilo plomo 78-00-2 x
1
18
Tetrametilo de plomo 75-74-1 x
2
18
Silfato de talio 7446-18-6 x x
3
18
Tiofanox 39196-18-4 x x
4
18
Tiometon 640-15-3 x x
5
18
Tiourea 62-56-6 x
6
18
Tiram 137-26-8 x x
7

48
Lista roja (Lista Prohibida)
Peligro para
Peligro
Grave los servicios
Nombre del ingrediente Conve- Toxicida crónico Obsol
No. Número CAS preocupació de los
activo del plaguicida nios d aguda para la -eto
n ambiental ecosistema
salud
s2
18
Tolfenpyrad 129558-76-5 x
8
18
Tolilfluanida 731-27-1 x
9
19
Toxafeno; Camfeclor 8001-35-2 x x x x
0
19
Trialato 2303-17-5 x
1
19
Triazofos 24017-47-8 x
2
19 Compuestos de
Sin CAS. x
3 tributilestaño
19
Triclorfon 52-68-6 x x
4
19
Tridemorf 81412-43-3 x
5
19
Trifluralina 1582-09-8 x
6
19
Triforina 26644-46-2 x
7
19 Fosfato de tris (2,3 -
126-72-7 x
8 dibromopropilo)
19
Vamidotion 2275-23-2 x x
9
20
Vinclozolina 50471-44-8 x
0
20
Cloruro de vinilo 75-01-4 x x x
1
20
Warfarina* 81-81-2 x x
2
20
zeta-Cipermetrin 52315-07-8 x x
3
20
Fosfuro de zinc 1314-84-7 x
4
20
Zineb 12122-67-7 x
5
20
Ziram 137-30-4 x
6
20
Z-fosfamidon 23783-98-4 x
7
*Los rodenticidas (sólo aquellos marcados con *) pueden ser usados en las instalaciones que
almacenan o tratan con productos Fairtrade, o alrededor de los cultivos, si son apropiadamente usados
en trampas fijas donde se prevengan derrames o deterioros. Medidas de control con raticidas no-
químicos deberán ser implementadas antes que el uso de químicos. Las trampas deben ser
monitoreadas regularmente para prevenir la exposición a otros organismos. Como materiales de lista
roja, no deberán ser usados en productos Fairtrade o de manera que entren en contacto con un
producto Fairtrade

49
Parte 2: Lista naranja de materiales restringidos, Fairtrade International

Los productores y comerciantes usarán los materiales de la lista naranja en productos Fairtrade
sólo bajo las siguientes condiciones:
a. Cumpliendo las condiciones específicas de uso (ver lista siguiente), y
b. Sólo usar un material de la lista naranja i) para evitar la resistencia a plaguicidas que
acumulan las plagas, ii) en rotación con plaguicidas de menor daño, iii) como parte de un
manejo integral de plagas (IPM por sus siglas en inglés), y iv) con inclusión de medidas
de control no-químicas; y
c. Desarrollando un plan para la reducción/retiro del uso de los materiales, incluyendo
información del tipo de material (nombre técnico, ingrediente activo [i.a.], fórmula [% de
i.a.], nombre comercial), la cantidad usada (concentración de spray, i.a./ha o en % o ppm,
etc., y consumo total de i.a./ha/año), y las acciones tomadas para la reducción/retiro del
material, incluyendo detalles de otros controles no-químicos que sean parte de la
estrategia del IPM. El plan es implementado y puesto a disposición del cuerpo certificador.

El uso de plaguicidas en la lista deberá ser monitoreado. Algunos materiales de la lista serán
eliminados a finales de 2019 (ver lista abajo). Para otros materiales de la lista, la decisión de
moverlos a la lista roja o dejarlos en la lista naranja será tomada en la siguiente revisión de la
LMP.
Los criterios para clasificar un material en la lista naranja son:
 Peligro para ecosistemas (altamente tóxico para las abejas: sólo Greenpeace prioridad
tóxica 7), O
 Materiales que estarían clasificados en la lista roja de no ser porque están percibidos como
irremplazables en el corto plazo, según su identificación en la consulta pública llevada a
cabo en la reciente revisión de materiales, pero excluye a los materiales que a) no fueron
incluidos en la lista roja previa, por lo que la posibilidad de una derogación no estuvo
disponible, o b) están clasificados por las convenciones, o c) son cancerígenos; O
 Materiales que estarían clasificados en la lista amarilla, pero que son identificados como
materiales de gran preocupación por parte de la sociedad civil.

Lista naranja (lista restringida)


Peligro para
Peligro Grave Condiciones
Nombre del ingrediente Toxicidad los servicios
No. Número CAS crónico para preocupació específicas
activo del plaguicida aguda de los
la salud n ambiental para su uso
ecosistemas

1 2,4-DB 94-82-6 x

2 Abamectina 71751-41-2 x (h330) d


3 Aluminio fosfito 20859-73-8 x (h330) c

4 Amisulbrom 348635-87-0 x

5 Amitraz 33089-61-1 x a

6 Atrazina 1912-24-9 x
x (WHO
7 Beta-ciflutrina; 68359-37-5 d
1b)
8 Bifentrina 82657-04-3 x

9 Carbaril 63-25-2 x

10 Carbendacima 10605-21-7 x

11 Carbosulfan 55285-14-8 x (h330) d

Fairtrade International
Bonner Talweg 177, 53129 Bonn, Germany
Tel. +49-228- 94.92.30, Fax: +49- 242.17.13, email: info@[Link], [Link]
Lista naranja (lista restringida)
Peligro para
Peligro Grave Condiciones
Nombre del ingrediente Toxicidad los servicios
No. Número CAS crónico para preocupació específicas
activo del plaguicida aguda de los
la salud n ambiental para su uso
ecosistemas

12 Clorantraniliprol 500008-45-7 x

13 Clorotalonil 1897-45-6 x (h330) d

14 Clorpirifós 2921-88-2 x b

15 Clotianidina 210880-92-5 x b

65731-84-2
Cipermetrina y sus
16 67375-30-8 x b
isómeros alfa y beta
65731-84-2

17 Deltametrina 52918-63-5 x x b
x (WHO
18 Diclorvos; DDVP 62-73-7 1b and d
h330)
19 Dimetoato 60-51-5 x

20 Epoxiconazol 133855-98-8 x

21 Etofenprox 80844-07-1 x

22 Fenitrotión 122-14-5 x
23 Fenpropatrina 39515-41-8 x (h330) d

24 Flufenoxurón 101463-69-8 x

25 Fipronilo 120068-37-3 x b

26 Flusilazol 85509-19-9 x

27 Glifosato 1071-83-6 x

28 Glufosinato de amonio 77182-82-2 x

29 Imidacloprid 138261-41-3 x b

30 Lambda-cihalotrina 91465-08-6 x (h330) x d

31 Lufenurón 103055-07-8 x

32 Mancozeb 8018 01 7 x
x (WHO
33 Oxamilo 23135-22-0 1b and d
h330)
34 Fosfina 7803-51-2 x (h330) c

35 Pirimicarb 23103-98-2 x

36 Procimidona 32809-16-8 x

37 Propargita 2312-35-8 x

38 Quinoxifeno 124495-18-7 x

39 Tiametoxam 153719-23-4 x b

Condiciones específicas que se deben cumplir para el uso de algunos plaguicidas de la


lista naranja de materiales restringidos

51
Condición Detalles
a Para ser utilizados únicamente en apicultura.

b No utilizarlos en material de plantas jóvenes.


Utilizar solamente en la producción en invernaderos.
O
En campos abiertos con las condiciones siguientes: no utilizarlos en cultivos melíferos con floración gregaria
desde un mes antes al pico de la floración ni durante ésta ([Link]., café, árboles frutales, nueces, almendras,
etc.). El cuerpo certificador determinará los cultivos que caen en esta categoría.

c Para ser utilizados sólo por el personal de almacén, capacitado profesionalmente, y que use el equipo
adecuado de protección y equipo diseñado especialmente para garantizar el sellado hermético que minimice
fugas de gas

d Por eliminarse para el 31 de diciembre de 2019.

Parte 3: Lista amarilla de materiales marcados, Fairtrade International

52
Los materiales incluidos en esta lista son peligrosos y deberán ser usados con precaución. No se
prescriben condiciones adicionales por parte de Fairtrade International para el uso de estos
materiales. Los materiales en la lista pueden potencialmente ser movidos a la lista roja
(prohibidos) o naranja (restringidos) según se genere nueva información sobre los peligros que
conlleven, por lo que se recomienda su uso limitado y retiro.
Los criterios para la clasificación del material en la lista amarilla son:
 Efectos tóxicos a largo plazo o exposición crónica (probables cancerígenos), O
 Preocupación ambiental (al menos uno de los siguientes tres efectos en el medio
ambiente: a) muy persistente, b) muy bioacumulativo, c) muy tóxico para organismos
acuáticos); O
 Peligro para los ecosistemas (altamente tóxico para abejas: excluido abeja Greenpeace
prioridad tóxica 7), O
 Materiales peligrosos permitidos en la agricultura orgánica, independientemente de la
naturaleza del peligro.

Lista Amarilla (Lista Marcada)

Peligro Grave Peligro para los


Nombre del ingrediente Convenio Toxicidad
No. Número CAS crónico para preocupación servicios de los
activo del plaguicida s aguda
la salud ambiental ecosistemas

1 1,3-dichloropropeno 542-75-6 x

2 Acefato 30560-19-1 x

3 Acrinatrín 101007-06-1 x

4 Alanicarb 83130-01-2 x

5 Antraquinona 84-65-1 x

6 (Antibióticos)Amoxicilina 26787-78-0 x

7 Azametifos 35575-96-3 x

8 Bendiocarb 22781-23-3 x

9 Benfuracarb 82560-54-1 x

10 Bensulide 741-58-2 x

11 Bentiavalicarbo-isopropil 177406-68-7 x

12 Biorresmetrina 28434-01-7 x

Bórax; tetraborato
13 1303-96-4 x
disódico decahridratado

14 Ácido bórico 10043-35-3 x

15 Butaclor 23184-66-9 x

16 Butirato 2008-41-5 x

Quinometionato;Oxythio
17 2439 01 2 x
quinox

18 Clorfenapir 122453-73-0 x

19 Cloroformo 67-66-3 x

20 Climbazole 38083-17-9 x

21 Hidróxido de cobre (II) 29427-59-2 x

22 Ciflufenamida 180409-60-3 x

53
Lista Amarilla (Lista Marcada)

Peligro Grave Peligro para los


Nombre del ingrediente Convenio Toxicidad
No. Número CAS crónico para preocupación servicios de los
activo del plaguicida s aguda
la salud ambiental ecosistemas

Cialotrin (excepto
23 68085-85-8 x
lambda)

24 Cialotrin, gamma 76703-62-3 x

25 Daminozida 1596-84-5 x

26 Diafentiurón 80060-09-9 x

27 Diazinón 333-41-5 x

28 Diclofop-metil 51338-27-3 x

29 Dimetenamida 87674-68-8 x

30 Dinotefuran 165252-70-0 x

31 Diuron 330-54-1 x

32 Esfenvalerato 66230-04-4 x

33 Etirimol 23947-60-6 x

34 Fenazaquina 120928-09-8 x

35 Fenoxicarb 72490-01-8 x x

36 Fention 55-38-9 x

37 Fenvalerato 51630-58-1 x

38 Flutiacet-metilo 117337-19-6 x

39 Folpet 133-07-3 x

40 Fostiazato 98886-44-3 x

41 Furilazol 121776-33-8 x

42 Haloxifop-metil; haloxifop 69806-40-2 x

43 Hexitiazox 78587-05-0 x

44 Imazalil 35554-44-0 x

45 Imazetapir 81335-77-5 x

46 Imiprotrina 72963-72-5 x

47 Indoxacarbo 173584-44-6 x

48 Iprodiona 36734-19-7 x

49 Iprovalicarbo 140923-17-7 x

50 Isoxaflutol 141112-29-0 x

51 Cresoxim metilo 143390-89-0 x

52 Malation 121-75-5 x

53 Mepanipirima 110235-47-7 x

54 Metaflumizona 139968-49-3 x

55 Metam-potasio 137-41-7 x

56 Metabenztiazurón 18691-97-9 x

57 MGK 326 136-45-8 x

54
Lista Amarilla (Lista Marcada)

Peligro Grave Peligro para los


Nombre del ingrediente Convenio Toxicidad
No. Número CAS crónico para preocupación servicios de los
activo del plaguicida s aguda
la salud ambiental ecosistemas

51596-10-2
58 Milbemectina x
/11-3

59 MON 4660 71526-07-3 x

60 Monuron 150-68-5 x

61 Naled 300-76-5 x

62 Nitenpyram 150824-47-8 x

63 Nitrapirina 1929-82-4 x

64 Orizalina 19044-88-3 x

65 Oxadiazón 19666-30-9 x

66 Oxyfluorfeno 42874-03-3 x

11 CAS
Aceites parafinados;
67 independient x
aceites minerales
es

68 Permetrin 52645-53-1 x x

69 Fentoato 2597 03 7 x

70 Fosalon 2310-17-0 x

71 Fosmet 732-11-6 x

72 Pirimifos-metilo 29232-93-7 x

73 Praletrina 23031-36-9 x

74 Profenofos 41198-08-7 x

75 Propachlor 1918-16-7 x

76 Profam 122-42-9 x

77 Propoxur 114-26-1 x x

78 Propizamida 23950-58-5 x

79 Pimetrozina 123312-89-0 x

80 Piraclofos 77458-01-6 x

81 Piraflufenetilo 129630-19-9 x

82 Pyrazachlor 6814-58-0 x

83 Pirasofos 13457-18-6 x

84 Piridaben 96489-71-3 x

85 Pyridiphenthion 119-12-0 x

86 Pirimetanil 53112-28-0 x

87 Quinoclamina 2797-51-5 x

88 Quintoceno 82-68-8 x

89 Rotenona 83-79-4 x

90 Sedaxane 874967-67-6 x

91 Simazina 122-34-9 x

55
Lista Amarilla (Lista Marcada)

Peligro Grave Peligro para los


Nombre del ingrediente Convenio Toxicidad
No. Número CAS crónico para preocupación servicios de los
activo del plaguicida s aguda
la salud ambiental ecosistemas

Dimetil ditiocarbamato de
92 128-04-1 x
sodio

93 Spinetoram 935545-74-7 x

94 Espinosad 168316-95-8 x

95 Espirodiclofeno 148477-71-8 x

96 Sulfoxaflor 946578-00-3 x

97 Tebuconazole 107534-96-3 x

98 Technazene 117-18-0 x

99 Temefós 3383-96-8 x

100 Terrazole; Etridiazol 2593-15-9 x

101 Tetraclorvinfos 22248-79-9 x x

102 Tetraconazol 112281-77-3 x

103 Tetrametrina 7696-12-0 x

104 Tiacloprid 111988-49-9 x

105 Tiodicarb 59669-26-0 x x

106 Tiofanato-metil 23564-05-8 x

107 Tralometrin 66841-25-6 x

108 Triadimenol 55219-65-3 x

109 Validamicina 37248-47-8 x

110 XMC 2655-14-3 x

56
Glosario
Ingrediente activo (i.a.).- Son los químicos en productos plaguicidas que matan, controlan o
repelen la plaga. Frecuentemente los ingredientes activos son una pequeña parte del producto
total. El resto de los ingredientes son llamados ‘inertes’, por lo que son importantes para el
desempeño y utilidad del producto.
Bioacumulación.- se refiere a la acumulación de sustancias, tales como plaguicidas, en un
organismo.
Cancerígeno.- cualquier sustancia, radioisótopo o radiación que es un agente directo involucrado
en la causa del cáncer.
CAS número de registro.- un número de registro CAS, llamado también CASRN o Número CAS,
es un identificador numérico único asignado por la Chemical Abstract Service (CAS) a cada
sustancia química descrita en la literatura científica pública.
Interruptor endocrino.- son químicos que, en ciertas dosis, pueden interferir con el sistema
endocrino (hormonal).
Persistencia ambiental.- propiedad de algunos compuestos orgánicos a resistir degradaciones
ambientales a través de procesos químicos, biológicos y fotolíticos.
FAO.- la Organización para la Alimentación y la Agricultura de las Naciones Unidas es una agencia
de la ONU que dirige los esfuerzos internacionales para la erradicación del hambre
([Link]
GHS.- el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos
(GHS, por sus siglas en inglés) es un sistema internacional de común acuerdo, creado por la
Naciones Unidas para reemplazar los múltiples estándares de clasificación y etiquetado usados
en muchos países según sus distintas regulaciones sobre la clasificación de peligro, que usa
criterios consistentes a nivel global.
([Link]
IARC.- la Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer (IARC, por sus siglas en inglés)
es una agencia intergubernamental que forma parte de la Organización Mundial de la Salud de la
Naciones Unidas. ([Link]
IPM.- el manejo integral de plagas (IPM por sus siglas en inglés) es «la cuidadosa consideración
de todas las técnicas disponibles para combatir las plagas y la posterior integración de medidas
apropiadas que disminuyen el desarrollo de poblaciones de plagas y mantienen el empleo de
plaguicidas y otras intervenciones a niveles económicamente justificados y que reducen al mínimo
los riesgos para la salud humana y el ambiente. El IPM subraya el crecimiento de un cultivo
saludable con el menor trastorno posible al ecosistema, y alienta mecanismos naturales de control
de plagas». ([Link])
Protocolo de Montreal.- el protocolo de Montreal sobre sustancias que agotan la capa de ozono
es un tratado internacional diseñado para proteger la capa de ozono a través de la eliminación de
la producción de numerosas sustancias responsables del agotamiento de la capa.
([Link]
Mutágeno.- es un agente químico o físico que cambia el material genético, incrementando así la
frecuencia de alteración permanente del material genético (mutaciones) de un organismo.
Pesticidas obsoletos.- son pesticidas inadecuados para continuar su uso o su
reacondicionamiento. La obsolescencia puede surgir porque un producto haya sido dado de baja
localmente o prohibido internacionalmente (Unión Internacional de Química Pura y Aplicada).
PAN: Pesticide Action Network.- la Red de Acción en Plaguicidas (PAN, por sus siglas en inglés)
es una coalición internacional de alrededor 600 ONGs, grupos civiles e individuos en más de 60
países, involucrada en el combate a problemas causados por el uso de plaguicidas, y que apoya
alternativas ecológicamente seguras. ([Link]
Reprotóxico.- la reproducción tóxica es un peligro asociado a algunas sustancias químicas que
interfieren de alguna manera la reproducción normal, tales sustancias son llamadas reprotóxicas.

57
Se incluyen efectos adversos en las funciones sexuales y en la fertilidad de adultos, así como el
desarrollo tóxico de su desdendencia.
Rodenticidas.- son químicos producidos y vendidos con el fin de matar roedores (coloquialmente
llamados raticidas).
Convenio de Róterdam.- formalmente, la ‘Convención de Róterdam sobre el procedimiento de
consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos
peligrosos objeto de comercio internacional’, es un tratado multilateral para promover la
responsabilidad compartida en relación a la importación de químicos peligrosos. El convenio
promueve un abierto intercambio de información, y exhorta a los exportadores de químicos
peligrosos a usar un adecuado etiquetado, incluyendo instrucciones para un manejo seguro, e
informar a los compradores sobre cualquier restricción o prohibición. Las naciones signatarias
pueden decidir si permiten o prohíben la importación de químicos listados en el tratado, y los
países exportadores están obligados a asegurarse de que los productores cumplan dentro de su
jurisdicción. ([Link]
Convención de Estocolmo.- el Convenio de Estocolmo sobre los contaminantes orgánicos
persistentes (COPs) es un tratado internacional firmado en 2001 y en vigor desde mayo 2004, que
propone eliminar o restringir la producción y uso de contaminantes orgánicos persistentes.
([Link]
EPA-EEUU.- la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) de los Estados
Unidos es una agencia del gobierno federal de Estados Unidos que fue creada con el propósito
de proteger la salud humana y el medio ambiente. ([Link]
OMS.- la Organización Mundial de la Salud es una agencia especializada de las Naciones Unidas
que está involucrada con la salud pública internacional. Fue establecida el 7 de abril de 1948, y
tiene sus oficinas principales en Ginebra, Suiza. ([Link]

Esta versión del criterio de Comercio Justo Fairtrade se ha traducido del inglés. Aunque Fairtrade International se esfuerza en asegurar que
las traducciones sean genuinas y precisas, debe observarse que la versión en inglés es la única que se utilizará para la certificación,
particularmente en casos de conflicto sobre decisiones de certificación.

Copyright © 2011 Fairtrade Labelling Organizations International e.V. Todos los derechos reservados. Ningún fragmento de esta publicación
puede ser reproducido, almacenado en un sistema de recuperación de datos o comunicado en ninguna forma a través de ningún medio:
electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otro sin los permisos correspondientes.

58

También podría gustarte