0% encontró este documento útil (0 votos)
233 vistas77 páginas

ST075 Dryer

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
233 vistas77 páginas

ST075 Dryer

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Secadora

Programación
Control de ventas de Touch
Consulte la página 10 para identificación del modelo

TMB1960RCO_SVG

Instrucciones originales
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.
(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.)

www.alliancelaundry.com Pieza N.º 70600001COR15


Agosto 2024
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dis-
ADVERTENCIA positivo digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las
reglas de FCC. Estos límites se designan para ofrecer una protec-
Las instalaciones de la máquina deben cumplir con ción razonable contra la interferencia perjudicial en una instala-
las especificaciones y los requisitos mínimos que se ción doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía
indican en el Manual de instalación, todos los códi- de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con
gos de construcción municipales, los requisitos de las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en
suministro de agua, las regulaciones de cableado las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de
eléctrico y cualquier otra regulación estatuaria perti- que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si
nente. Debido a los distintos requisitos y a los códi- este equipo causa una interferencia perjudicial a la recepción de
gos locales aplicables, esta máquina debe ser insta- la radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y en-
lada, ajustada y revisada por técnicos calificados de cendiendo el equipo, se recomienda que el usuario trate de corre-
mantenimiento que estén familiarizados con los có- gir la interferencia con una o varias de las siguientes medidas:
digos locales y la construcción y operación de este • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora de
tipo de maquinaria. También deben conocer los peli- radio o televisión.
gros potenciales que implica. El incumplimiento de • Aumente la separación entre el equipo de computadora o el
esta advertencia podría ocasionar lesiones persona- receptor.
les, daños materiales o en el equipo, y anulará la ga-
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente
rantía.
al que está conectado el receptor.
W820 • Consulte al concesionario o a un técnico experimentado de ra-
dio/televisión para obtener ayuda.
NOTA: Las ADVERTENCIAS e INSTRUCCIONES IM-
PORTANTES DE SEGURIDAD que aparecen en este
manual no pretenden cubrir todas las condiciones y si- PRECAUCIÓN
tuaciones posibles que pueden ocurrir. Se deben apli-
car sentido común, precaución y cuidado al instalar, Para cumplir con los límites del dispositivo de Clase
realizar el mantenimiento y operar la máquina. B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de
FCC, este dispositivo debe cumplir con los límites
NOTA: Los valores predeterminados escritos en este de Clase B. Todas las unidades periféricas deben
manual se establecen de acuerdo con el mercado de la protegerse y tener una conexión a tierra. La opera-
UE. Existe la posibilidad de que los valores predetermi- ción con unidades periféricas sin certificación o con
nados puedan diferir en otros ajustes de mercados. cables sin protección probablemente cause interfe-
Debe informar cualquier problema o situación que no comprenda rencia en la recepción en el dispositivo.
al concesionario, distribuidor, agente de servicio o al fabricante. W1004

Declaraciones regulatorias Declaración de exposición a la radiación : Este equipo cumple


con los límites de exposición a la radiación de la FCC estableci-
CUMPLIMIENTO DEL PRODUCTO dos para un entorno no controlado. La radio está instalada en este
Se advierte a los usuarios de este producto que no realicen modi- equipo y está diseñada para funcionar a una distancia mínima de
ficaciones o cambios que no sean aprobados por Alliance 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Laundry Systems, LLC. Si lo hacen, se puede anular el cumpli- Canales limitados fijos para su uso en EE. UU. : El funciona-
miento de este producto con las leyes y los requisitos regulatorios miento de este producto en EE. UU. según IEEE 802.11b u
aplicables y provocar la pérdida de autoridad del usuario para uti- 802.11g u 802.11n(HT20) se limita al firmware para los Canales
lizar el equipo. 1 a 11.
ESTADOS UNIDOS
CANADÁ - CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC. La
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de li-
dispositivo puede no causar interferencia perjudicial; y (2) este cencia que cumplen con los estándares RSS exentos de licencia
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. La
la interferencia que puede provocar una operación inadvertida. operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
• Este dispositivo puede no causar interferencia.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 3 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
• Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida Este dispositivo no está habilitado para protegerse de la interfe-
la interferencia que puede provocar una operación inadvertida rencia perjudicial y puede no interferir con los sistemas debida-
del dispositivo. mente autorizados.
Declaración de exposición a la radiación: Este equipo cumple
SRRC DE CHINA
con los límites de exposición a la radiación de Innovación, Cien-
cia y Desarrollo Económico de Canadá establecidos en RSS-102. El aparato de radio ha recibido la certificación de conformidad de
La radio instalada en este equipo está instalada y diseñada para acuerdo con el esquema de certificación del Comité Estatal de
funcionar a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su Regulación de Radio (SRRC) de la República Popular China. La
cuerpo. integración de esta radio en un producto final no requiere certifi-
cación de radio adicional siempre que se sigan las instrucciones
EUROPA de instalación. No se autoriza ningún cambio a la radio o a la an-
tena del dispositivo aprobado.
Los productos que lleven la marca de CE cumplen con las si-
guientes directivas de la UE:
JAPÓN
• Directiva EMC 2014/30/EU
Este producto está equipado con un dispositivo inalámbrico certi-
• Directiva de máquinas 2006/42/EC ficado de conformidad con el artículo 2-1-19 de la Ordenanza de
• Directiva para aparatos de gas 2016/426/EU certificación. No se autoriza ningún cambio a la radio o a la ante-
• Directiva RoHS 2011/65/EU y sus directivas de enmienda; na del dispositivo aprobado.
Directiva Delegada 2015/863 de la Comisión para restringir
cuatro ftalatos MEXICO IFETEL
Si el producto tiene funcionalidad de telecomunicaciones, tam- “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos con-
bién cumple con los requisitos de la siguiente directiva de la UE: diciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause in-
• Directiva sobre equipos de radio 2014/53/UE terferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe acep-
tar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
El cumplimiento de estas Directivas implica la conformidad con operación no deseada.”
los estándares europeos armonizados que se indican en la Decla-
ración de Conformidad de la UE, que está disponible previa soli- COREA DEL SUR (KC)
citud.
El aparato de radio ha recibido la certificación de conformidad de
Los productos de Alliance Laundry Systems cumplen con el re- acuerdo con la Ley de ondas de radio. La integración de esta ra-
quisito del Artículo 12, ya que se pueden operar en al menos un dio en un producto final no requiere certificación de radio adicio-
Estado miembro según lo examinado y el producto cumple con el nal siempre que se sigan las instrucciones de instalación. No se
Artículo 11, ya que no tiene restricciones para la puesta en fun- autoriza ningún cambio a la radio o a la antena del dispositivo
cionamiento en todos los estados miembro de la UE. aprobado.
Este dispositivo contiene un transceptor de 2,4 GHz, diseñado
únicamente para su uso en interiores en todos los estados miem- TAIWÁN
bros de la UE, estados de la AELC y Suiza. Se ha prestado aten- La información de esta sección se aplica a los productos con la
ción a las frecuencias operativas permitidas. Para obtener infor- marca de la Comisión Nacional de Comunicaciones de Taiwán:
mación detallada sobre las instalaciones en Francia, el usuario de-
be ponerse en contacto con la autoridad del espectro nacional en Este equipo de telecomunicaciones ha cumplido con la normativa
Francia (http://www.arcep.fr/). NCC.

Tenga en cuenta que las instalaciones al aire libre requieren una Según las “Regulaciones administrativas de dispositivos radiados
atención especial y solo serán manejadas por personal de instala- de ondas de radio de baja potencia”:
ción capacitado y calificado. A nadie del público en general se le Artículo 12: los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia
permite instalar productos inalámbricos al aire libre cuando se no deben alterarse cambiando la frecuencia, mejorando la poten-
deben instalar antenas externas, alimentación y conexión a tierra cia de emisión, añadiendo una antena externa y modificando la
para su uso. característica de diseño original, así como su función.

AUSTRALIA/NUEVA ZELANDA Artículo 14: el funcionamiento de los dispositivos de radiofre-


cuencia de baja potencia está sujeto a las condiciones en que no
La radio de este equipo cumple y está certificada según los requi- se produce ninguna interferencia perjudicial. El usuario debe de-
sitos regulatorios de Australia y Nueva Zelanda. jar de utilizar el dispositivo inmediatamente en caso de que se
produzcan interferencias perjudiciales y no se reanudará hasta
ANATEL DE BRASIL que se haya corregido la condición que causa la interferencia per-
judicial.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 4 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Además, se debe aceptar la interferencia que puede ser causada
por el funcionamiento de una comunicación autorizada o equipo
ISM. (1) Precauciones (marcadas en el manual del producto y en
el embalaje exterior).

TAILANDIA
La información de esta sección se aplica a los productos aproba-
dos por la Comisión Nacional de Comunicaciones de Tailandia:
Estas telecomunicaciones y dispositivos cumplen los requisitos
de la Comisión Nacional de Radiotelevisión y Telecomunicacio-
nes.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 5 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Información sobre seguridad

Información sobre • No se deben secar en la secadora artículos tales como espuma


de caucho (espuma de látex), gorros de ducha, telas imper-

seguridad meables, artículos con entramado de caucho, y ropa o almoha-


das rellenas de almohadillas de espuma de caucho. No utilice
el aparato para secar materiales que se funden a baja tempera-
tura (PVC, caucho, etc.).
Instrucciones de seguridad importantes
• No seque cortinas o cortinajes de fibra de vidrio a menos que
la etiqueta indique que se puede. En caso de secarlas, limpie
ADVERTENCIA el cilindro con un paño húmero para retirar las partículas de
fibra de vidrio.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctri- • No permita que los niños jueguen en la secadora o sobre esta.
ca, lesiones graves o muerte de quienes utilizan la Es necesario supervisar constantemente a los niños cuando se
secadora, siga estas precauciones básicas. utiliza la secadora cerca de ellos. La utilización de este apara-
to no está indicada para personas (incluidos niños) con disca-
W776R1 pacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia y conoci-
miento, a menos que alguien responsable de su seguridad les
Guarde estas instrucciones
brinde supervisión o instrucción sobre su utilización. Esta es
• Lea las instrucciones antes de utilizar la secadora. una regla de seguridad para todos los aparatos.
• Instale la secadora según las instrucciones de INSTALA- • La limpieza y el mantenimiento no debe ser realizado por ni-
CIÓN. Consulte las instrucciones de PUESTA A TIERRA pa- ños sin ser supervisados.
ra ver la conexión a tierra apropiada para la secadora. Todas • Los niños menores de tres años deben mantenerse apartados,
las conexiones para energía eléctrica , de puesta a tierra de y a menos que estén supervisados continuamente.
de suministro de gas deben cumplir con los códigos locales y • Modelos con control electrónico: retire y recicle o deseche in-
ser realizadas por personal autorizado cuando sea necesario. mediatamente los controles usados según las normativas loca-
Se recomienda que la máquina sea instalada por técnicos cali- les y mantenga fuera del alcance de los niños. NO deseche los
ficados. controles en la basura ni los incinere. No intente extraer las
• No instale ni almacene la secadora donde pudiera quedar ex- baterías. Incluso las baterías usadas pueden causar lesiones
puesta a la intemperie o al agua. La secadora no se puede uti- graves o la muerte. Llame al centro de envenenamiento local
lizar en un cuarto cerrado donde el suministro de aire sea in- para recibir información sobre tratamientos. Las baterías no
suficiente. Si es necesario, se deben instalar rejillas de ventila- recargables no deben recargarse. No fuerce la descarga, no re-
ción en las puertas o ventanas. cargue, desmantele ni caliente por arriba de los 70 ⁰C [158 ⁰F]
• Esta secadora no debe activarse sin filtro de pelusas. ni incinere. Esto puede resultar en lesiones debido a ventila-
• Cuando sienta olor a gas, cierre inmediatamente el suministro ción, pérdida o explosión que ocasionen quemaduras quími-
de gas y ventile el cuarto. No encienda aparatos eléctricos y cas.
no jale interruptores eléctricos. No utilice fósforos o encende- • No introduzca las manos en la secadora si el cilindro está gi-
dores. No utilice un teléfono en el edificio. Advierta al insta- rando.
lador y, si lo desea, a la compañía de gas, lo antes posible. • Utilice la secadora solo para el fin al que está destinada: secar
• Para evitar incendios o explosiones, mantenga las áreas alre- telas. Siempre siga las instrucciones de cuidado de las telas
dedor libres de productos inflamables o combustibles. Limpie proporcionadas por el fabricante del tejido y solo utilice la se-
el cilindro con regularidad, y personal de mantenimiento com- cadora para secar telas que fueron lavadas en agua. Solo intro-
petente debe limpiar el tubo de extracción periódicamente. duzca en la secadora prendas centrifugadas, a fin de evitar da-
Quite diariamente los residuos del filtro de pelusas y de den- ñar la secadora
tro del compartimento del filtro. • Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante que apare-
• No utilice ni almacene materiales inflamables cerca de este cen en los envases de los detergentes y productos de limpieza
aparato. para ropa. Siga todas las advertencias y precauciones. Para re-
• No coloque en la secadora prendas que se hayan limpiado, la- ducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras causadas por
vado, sumergido o manchado previamente con gasolina o sustancias químicas, manténgalos fuera del alcance de los ni-
aceite de máquinas, vegetal o para cocinar, ceras o productos ños en todo momento (preferentemente en un armario cerrado
químicos para limpieza, solventes para lavado en seco, dilu- con llave).
yentes, ni con cualquier sustancia inflamable o explosiva, ya • No utilice suavizantes ni productos para eliminar la estática a
que desprenden vapores que podrían encenderse, explotar o menos que lo recomiende el fabricante del suavizante o del
hacer que la tela se encienda espontáneamente. producto.
• No rocíe aerosoles cerca de este aparato mientras se encuentra • Saque la ropa inmediatamente después de que se detenga la
en funcionamiento. secadora.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 6 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Información sobre seguridad

• NO haga funcionar la secadora si está emitiendo humo, si hay NOTA: Las palabras ADVERTENCIA e INSTRUCCIONES
roces o si hay alguna pieza rota o que falta, o si se han retira- IMPORTANTES DE SEGURIDAD que aparecen en este
do los protectores o paneles. NO manipule indebidamente los manual no pretenden cubrir todas las condiciones y si-
controles ni puentee ningún dispositivo de seguridad. tuaciones posibles que pueden ocurrir. Observe y ten-
• La secadora no funciona con la puerta de carga abierta. NO ga en cuenta las otras etiquetas y precauciones colo-
altere el interruptor de seguridad de la puerta al permitir que cadas en la máquina. Su objetivo es el de proporcionar
la secadora funcione con la puerta abierta. La secadora dejará instrucciones para el uso seguro de la máquina. Se de-
de dar vueltas cuando se abra la puerta. No utilice la secadora ben aplicar sentido común, precaución y cuidado al
si no deja de dar vueltas cuando se abre la puerta o si comien- instalar, realizar el mantenimiento y operar la secadora.
za a girar sin pulsar el mecanismo START (Inicio). Ponga Póngase siempre en contacto con su concesionario, distribuidor,
fuera de servicio la secadora y llame al servicio. agente de servicio o con el fabricante respecto a cualquier proble-
• La secadora no funciona con el panel de pelusas abierto. No ma o situación que no comprenda.
altere el interruptor de seguridad de la puerta del panel de pe-
lusas para permitir que la secadora funcione con la puerta del NOTA: Todos los tipos de aparatos se producen de
panel de pelusas abierta. conformidad con la directiva sobre la compatibilidad
• No altere la construcción de fábrica de esta secadora, excepto electromagnética (electro-magnetic compatibility,
que se describa lo contrario en las instrucciones técnicas. EMC). Solo pueden utilizarse en entornos restringidos
(cumplir mínimamente con los requisitos de clase A).
• Limpie siempre diariamente el filtro para pelusa. Mantenga el
Por razones de seguridad, deben mantenerse las dis-
área que rodea la abertura del escape de aire caliente y el área
tancias de precaución necesarias de los dispositivos
adyacente libres de acumulación de pelusa, polvo o tierra. Un
electrónicos o eléctricos sensibles. Estas máquinas no
técnico calificado debe limpiar periódicamente el interior de
son para uso doméstico por parte de consumidores
la secadora y el conducto de escape.
privados en un entorno hogareño.
• Los vapores solventes de las máquinas de lavado en seco
crean ácidos cuando pasan por el calentador de la unidad de Explicación de los mensajes de las
secado. Estos ácidos corroen la secadora así como el resto de
la carga de ropa que se seca. Asegúrese de que el aire de com-
instrucciones de seguridad
plemento no contenga vapores solventes.
Las frases de precaución (“PELIGRO,” “ADVERTENCIA,” y
• Al finalizar cada jornada de trabajo, cierre todos los suminis- “PRECAUCIÓN”),con instrucciones específicas a continuación,
tros principales de gas, vapor y electricidad. se encuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina.
IMPORTANTE: Para secadoras con sistema de su- Estas precauciones están dirigidas a la seguridad personal de ope-
presión de incendios, NO debe apagarse el suminis- radores, usuarios, agentes de servicio, y de quienes den manteni-
tro de electricidad y agua. miento a la máquina.
• No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora, ni inten-
te ningún mantenimiento a menos que se recomiende específi-
camente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o
PELIGRO
en instrucciones publicadas de reparación que el usuario pue-
Indica una situación peligrosa inminente que, si no
da comprender y que tenga las habilidades para hacerlo.
se evita, ocasionará lesiones personales graves o la
SIEMPRE desactive y bloquee la energía eléctrica de la seca-
muerte.
dora antes de efectuar reparaciones o mantenimiento. Para de-
sactivarla desconecte el disyuntor o el fusible correspondien-
te.
• La activación del interruptor de parada de emergencia detiene ADVERTENCIA
todas las funciones de los circuitos de control de la secadora,
pero NO interrumpe todo el suministro eléctrico de la secado- Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
ra. puede ocasionar lesiones personales graves o la
• La red de conductos de extracción debe examinarse y limpiar- muerte.
se de forma anual después de la instalación.
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o desecharla, re-
tire la puerta del compartimento de secado y la del comparti- PRECAUCIÓN
miento para pelusa.
• El no seguir las instrucciones del fabricante cuando instala, da Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
mantenimiento o maneja esta secadora puede ocasionar situa- puede ocasionar lesiones personales leves o mode-
ciones que pueden producir lesiones graves y/o daños mate- radas, o daños materiales.
riales.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 7 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Información sobre seguridad

Las medidas de precaución adicionales ("IMPORTANTE" y


"AVISO") van seguidas de instrucciones específicas.
IMPORTANTE: La palabra "IMPORTANTE" se utiliza pa-
ra informar sobre procedimientos específicos para evi-
tar daños menores a la máquina.
NOTA: La palabra "AVISO" se utiliza para transmitir in-
formación respecto sobre instalación, funcionamiento,
mantenimiento o servicio que resulta importante pero
no implica ningún tipo de peligro.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 8 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Índice
Información sobre seguridad.................................................................. 6
Instrucciones de seguridad importantes ............................................................ 6
Explicación de los mensajes de las instrucciones de seguridad............................ 7

Introducción......................................................................................... 12
Identificación de modelos.............................................................................. 12
Ubicación de la placa de serie........................................................................ 18

Información preliminar........................................................................ 21
Acerca del Control........................................................................................ 21
Comunicaciones por IR................................................................................. 21
Error de Comunicaciones IR.......................................................................21
Comunicaciones de Wi-Fi..............................................................................21
Información de Auditoría...............................................................................21

Características especiales...................................................................... 22
Alama de intrusión (Break-In Alarm)..............................................................22
Visualización de tiempo de ciclo.....................................................................22
Temporizador de ciclo completo.....................................................................22
Seguridad de la contraseña.............................................................................22
Selección de idioma...................................................................................... 22
Ciclo de suerte..............................................................................................22
Venta especial...............................................................................................22
Inversión......................................................................................................22
Antiarrugas.................................................................................................. 22
Salvapantallas...............................................................................................22
Mensaje personalizado de la página de aproximación....................................... 22
Modo Fuera de servicio................................................................................. 22
Optimización del flujo de aire (solo modelos ProCapture).................................22
Indicación para usuario de ¿Se limpiaron las pelusas? (modelos ProCapture sola-
mente)...................................................................................................... 23

Identificación de controles.....................................................................24
Pantalla táctil operativa................................................................................. 24
Modos de Funcionamiento.............................................................................25
Modo Listo............................................................................................... 25
Modo de bloqueo.......................................................................................25
Modo de recogida......................................................................................26
Modo Error de la máquina..........................................................................26
Falla de control interno.............................................................................. 26
Modo Apagado......................................................................................... 26
Modo Fuera de servicio..............................................................................27

© Copyright 2024, Alliance Laundry Systems LLC


Todos los derechos reservados. Ninguna parte del contenido de este libro puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por cualquier
medio sin el consentimiento expreso y por escrito de la editorial.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 9 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Modo de Avance Rápido............................................................................ 27
Modo Antiarrugas..................................................................................... 27
Extended Tumble Mode (modo de secado ampliado).................................... 27
Modo Limpiar pelusas (solo modelos ProCapture)........................................28

Navegación del Menú............................................................................29


................................................................................................................... 29

Apertura de la puerta de servicio.......................................................... 31


Secadora apilada y lavadora extractora/secadora apiladas................................. 31
Secadora independiente................................................................................. 31

Definición y Funcionamiento del Ciclo de la Máquina........................... 32


Funcionamiento del ciclo de la máquina..........................................................32
Pantalla de encendido....................................................................................32
Opciones de Selección de ciclo...................................................................... 32
Página de aproximación............................................................................. 32
Página de ciclo preconfigurado................................................................... 32
Menú Ayuda............................................................................................. 32
Panel de selección de idioma...................................................................... 33
Inicio de un ciclo.......................................................................................... 33
Menú Cerrar la Puerta................................................................................... 34
Menú En Marcha.......................................................................................... 34
Menú Ciclo pausado......................................................................................36
Menú Ciclo completo.................................................................................... 36
Modo Antiarrugas..................................................................................... 36
Extended Tumble Mode (modo de secado ampliado).................................... 36
Modo Ciclo de suerte.................................................................................... 36

Programación manual...........................................................................38
Menú del Sistema......................................................................................... 38
Menú Clave de acceso............................................................................... 38
Menú Guardar Cambios............................................................................. 39
Activación de avance rápido.......................................................................... 39
Cancelar Ciclo.............................................................................................. 39
Borrar error activo........................................................................................ 40
Borrar venta parcial.......................................................................................40
Cambiar precio de venta................................................................................ 41

Menú Información avanzada................................................................ 42

Menú Configuraciones.......................................................................... 43
Configuraciones de venta...............................................................................43
Configuraciones básicas................................................................................ 49
Configuraciones de la máquina.......................................................................54
Configuración del ciclo................................................................................. 57

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 10 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Datos de auditoría.......................................................................60

Menú Diagnóstico................................................................................. 61
Menú de ID de Máquinas...............................................................................61
Menú Alarmas.............................................................................................. 61
Menú Entradas/Salidas.................................................................................. 61
Menú Prueba de fábrica................................................................................. 62
Menú Pruebas individuales............................................................................ 64
Errores de la Máquina................................................................................67

Menú de Programación del Servicio...................................................... 76

Menú Restablecer................................................................................. 77

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 11 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Introducción
Identificación de modelos
La información incluida en este manual corresponde a estos mo-
delos. Consulte la placa de número de serie de la máquina pa-
ra obtener el número de modelo.

Serie 25 (11 kg)

HA025E HG025S HJ025R HT025F SA025F SH025E SJ025S ST025F


HA025F HH025E HJ025S HT025L SA025L SH025F SK025E ST025L
HA025L HH025F HK025E HT025N SA025N SH025L SK025F ST025N
HA025N HH025L HK025F HT025R SA025R SH025N SK025L ST025R
HA025R HH025N HK025L HT025S SA025S SH025R SK025N ST025S
HA025S HH025R HK025N HU025E SG025D SH025S SK025R SU025E
HG025D HH025S HK025R HU025F SG025E SJ025D SL025E SU025F
HG025E HJ025D HL025E HU025L SG025F SJ025E SL025L SU025L
HG025F HJ025E HL025L HU025N SG025L SJ025F SR025E SU025N
HG025L HJ025F HR025E HU025R SG025N SJ025L SR025S SU025R
HG025N HJ025L HR025S HU025S SG025R SJ025N ST025E SU025S
HG025R HJ025N HT025E SA025E SG025S SJ025R

Serie 30 (13 kg)

BA030E BJ030N BU030N HJ030D HT030S PJ030S SA030R SK030E


BA030F BJ030R BU030R HJ030E HU030E PK030E SA030S SK030F
BA030L BJ030S BU030S HJ030F HU030F PK030L SG030D SK030L
BA030N BK030E HA030E HJ030L HU030L PK030N SG030E SK030N
BA030R BK030F HA030F HJ030N HU030N PL030E SG030F SK030R
BA030S BK030L HA030L HJ030R HU030R PL030L SG030L SL030E
BG030D BK030N HA030N HJ030S HU030S PR030E SG030N SL030L
BG030E BK030R HA030R HK030E PA030E PR030S SG030R SR030E
BG030F BL030E HA030S HK030F PA030L PT030E SG030S SR030S
BG030L BL030L HG030D HK030L PA030N PT030L SH030E ST030D
BG030N BR030E HG030E HK030N PA030S PT030N SH030F ST030E
BG030R BR030S HG030F HK030R PG030E PT030S SH030L ST030F
BG030S BT030D HG030L HL030E PG030L PU030E SH030N ST030L
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 12 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Serie 30 (13 kg)

BH030E BT030E HG030N HL030L PG030N PU030F SH030R ST030N


BH030F BT030F HG030R HR030E PG030S PU030L SH030S ST030R
BH030L BT030L HG030S HR030S PH030E PU030N SJ030D ST030S
BH030N BT030N HH030E HT030D PH030L PU030R SJ030E SU030E
BH030R BT030R HH030F HT030E PH030N PU030S SJ030F SU030F
BH030S BT030S HH030L HT030F PH030S SA030E SJ030L SU030L
BJ030D BU030E HH030N HT030L PJ030E SA030F SJ030N SU030N
BJ030E BU030F HH030R HT030N PJ030L SA030L SJ030R SU030R
BJ030F BU030L HH030S HT030R PJ030N SA030N SJ030S SU030S
BJ030L

Serie T30 (13/13 kg)

BAT30E BJT30N BUT30N HJT30D HTT30S PJT30S SAT30R SKT30E


BAT30F BJT30R BUT30R HJT30E HUT30E PKT30E SAT30S SKT30F
BAT30L BJT30S BUT30S HJT30F HUT30F PKT30L SGT30D SKT30L
BAT30N BKT30E HAT30E HJT30L HUT30L PKT30N SGT30E SKT30N
BAT30R BKT30F HAT30F HJT30N HUT30N PLT30E SGT30F SKT30R
BAT30S BKT30L HAT30L HJT30R HUT30R PLT30L SGT30L SLT30E
BGT30D BKT30N HAT30N HJT30S HUT30S PRT30E SGT30N SLT30L
BGT30E BKT30R HAT30R HKT30E PAT30E PRT30S SGT30R SRT30E
BGT30F BLT30E HAT30S HKT30F PAT30L PTT30E SGT30S SRT30S
BGT30L BLT30L HGT30D HKT30L PAT30N PTT30L SHT30E STT30D
BGT30N BRT30E HGT30E HKT30N PAT30S PTT30N SHT30F STT30E
BGT30R BRT30S HGT30F HKT30R PGT30E PTT30S SHT30L STT30F
BGT30S BTT30D HGT30L HLT30E PGT30L PUT30E SHT30N STT30L
BHT30E BTT30E HGT30N HLT30L PGT30N PUT30F SHT30R STT30N
BHT30F BTT30F HGT30R HRT30E PGT30S PUT30L SHT30S STT30R
BHT30L BTT30L HGT30S HRT30S PHT30E PUT30N SJT30D STT30S
BHT30N BTT30N HHT30E HTT30D PHT30L PUT30R SJT30E SUT30E
BHT30R BTT30R HHT30F HTT30E PHT30N PUT30S SJT30F SUT30F
BHT30S BTT30S HHT30L HTT30F PHT30S SAT30E SJT30L SUT30L
BJT30D BUT30E HHT30N HTT30L PJT30E SAT30F SJT30N SUT30N
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 13 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Serie T30 (13/13 kg)

BJT30E BUT30F HHT30R HTT30N PJT30L SAT30L SJT30R SUT30R


BJT30F BUT30L HHT30S HTT30R PJT30N SAT30N SJT30S SUT30S
BJT30L

Serie 35 (16 kg)

BA035E BJ035M BU035R HJ035F HU035L PJ035S SA035R SK035E


BA035F BJ035N BU035S HJ035L HU035M PK035E SA035S SK035F
BA035L BJ035R HA035E HJ035M HU035N PK035L SG035D SK035L
BA035M BJ035S HA035F HJ035N HU035P PK035N SG035E SK035N
BA035N BK035E HA035L HJ035R HU035R PL035E SG035F SK035R
BA035R BK035F HA035M HJ035S HU035S PL035L SG035L SL035E
BA035S BK035L HA035N HK035E PA035E PR035E SG035M SL035L
BG035D BK035N HA035R HK035F PA035L PR035S SG035N SR035E
BG035E BK035R HA035S HK035L PA035M PT035E SG035R SR035S
BG035F BL035E HG035D HK035N PA035N PT035L SG035S ST035D
BG035L BL035L HG035E HK035R PA035S PT035M SH035E ST035E
BG035M BR035E HG035F HL035E PG035E PT035N SH035F ST035F
BG035N BR035S HG035L HL035L PG035L PT035S SH035L ST035L
BG035R BT035D HG035M HR035E PG035M PU035E SH035M ST035M
BG035S BT035E HG035N HR035S PG035N PU035F SH035N ST035N
BH035E BT035F HG035R HT035D PG035S PU035L SH035R ST035R
BH035F BT035L HG035S HT035E PH035E PU035M SH035S ST035S
BH035L BT035M HH035E HT035F PH035L PU035N SJ035D SU035E
BH035M BT035N HH035F HT035L PH035M PU035R SJ035E SU035F
BH035N BT035R HH035L HT035M PH035N PU035S SJ035F SU035L
BH035R BT035S HH035M HT035N PH035S SA035E SJ035L SU035M
BH035S BU035E HH035N HT035R PJ035E SA035F SJ035M SU035N
BJ035D BU035F HH035R HT035S PJ035L SA035L SJ035N SU035P
BJ035E BU035L HH035S HU035E PJ035M SA035M SJ035R SU035R
BJ035F BU035M HJ035D HU035F PJ035N SA035N SJ035S SU035S
BJ035L BU035N HJ035E

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 14 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Serie T45 (20/20 Kg) * Disponible únicamente a gas

BAT45L BJT45N BUT45R HJT45L HUT45L PKT45L SGT45D SKT45L


BAT45N BJT45R HAT45L HJT45N HUT45N PKT45N SGT45L SKT45N
BAT45R BKT45L HAT45N HJT45R HUT45R PLT45L SGT45N SKT45R
BGT45D BKT45N HAT45R HKT45L PAT45L PTT45L SGT45R SLT45L
BGT45L BKT45R HGT45D HKT45N PAT45N PTT45N SHT45L STT45D
BGT45N BLT45L HGT45L HKT45R PGT45L PUT45L SHT45N STT45L
BGT45R BTT45D HGT45N HLT45L PGT45N PUT45N SHT45R STT45N
BHT45L BTT45L HGT45R HTT45D PHT45L PUT45R SJT45D STT45R
BHT45N BTT45N HHT45L HTT45L PHT45N SAT45L SJT45L SUT45L
BHT45R BTT45R HHT45N HTT45N PJT45L SAT45N SJT45N SUT45N
BJT45D BUT45L HHT45R HTT45R PJT45N SAT45R SJT45R SUT45R
BJT45L BUT45N HJT45D

Serie 50 (25 kg) * Disponible únicamente a gas y eléctrico

BA050E BJ050L HA050L HJ050N HU050N PJ050N SA050N SK050E


BA050L BJ050N HA050N HK050E PA050E PK050E SG050D SK050L
BA050N BK050E HG050D HK050L PA050L PK050L SG050E SK050N
BG050D BK050L HG050E HK050N PA050N PK050N SG050L SL050E
BG050E BK050N HG050L HL050E PG050E PL050E SG050N SL050L
BG050L BL050E HG050N HL050L PG050L PL050L SH050E SR050E
BG050N BL050L HH050E HR050E PG050N PR050E SH050L ST050E
BH050E BR050E HH050L HT050E PH050E PU050E SH050N ST050L
BH050L BU050E HH050N HT050L PH050L PU050L SJ050D ST050N
BH050N BU050L HJ050D HT050N PH050N PU050N SJ050E SU050E
BJ050D BU050N HJ050E HU050E PJ050E SA050E SJ050L SU050L
BJ050E HA050E HJ050L HU050L PJ050L SA050L SJ050N SU050N

Serie 55 (24 kg) * Disponible únicamente a gas y eléctrico

BA055E BJ055L BU055L HJ055D HT055R PK055L SG055D SK055F


BA055F BJ055N BU055N HJ055E HU055E PK055N SG055E SK055L
BA055L BJ055R BU055R HJ055F HU055F PL055E SG055F SK055N
BA055N BK055E HA055E HJ055L HU055L PL055L SG055L SK055R
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 15 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Serie 55 (24 kg) * Disponible únicamente a gas y eléctrico

BA055R BK055F HA055F HJ055N HU055N PR055E SG055N SL055E


BG055D BK055L HA055L HJ055R HU055R PT055E SG055R SL055L
BG055E BK055N HA055N HK055E PA055E PT055L SH055E SR055E
BG055F BK055R HA055R HK055F PA055L PT055N SH055F ST055D
BG055L BL055E HG055D HK055L PA055N PU055E SH055L ST055E
BG055N BL055L HG055E HK055N PG055E PU055F SH055N ST055F
BG055R BR055E HG055F HK055R PG055L PU055L SH055R ST055L
BH055E BT055D HG055L HL055E PG055N PU055N SJ055D ST055N
BH055F BT055E HG055N HL055L PH055E PU055R SJ055E ST055R
BH055L BT055F HG055R HR055E PH055L SA055E SJ055F SU055E
BH055N BT055L HH055E HT055D PH055N SA055F SJ055L SU055F
BH055R BT055N HH055F HT055E PJ055E SA055L SJ055N SU055L
BJ055D BT055R HH055L HT055F PJ055L SA055N SJ055R SU055N
BJ055E BU055E HH055N HT055L PJ055N SA055R SK055E SU055R
BJ055F BU055F HH055R HT055N PK055E

Serie 75 (34 kg) * Disponible únicamente a gas y eléctrico

BA075E BJ075L BU075N HJ075D HT075R PJ075M SA075R SK075E


BA075F BJ075M BU075R HJ075E HU075E PJ075N SG075D SK075F
BA075L BJ075N HA075E HJ075F HU075F PK075E SG075E SK075L
BA075M BJ075R HA075F HJ075L HU075L PK075L SG075F SK075N
BA075N BK075E HA075L HJ075M HU075M PK075N SG075L SK075R
BA075R BK075F HA075M HJ075N HU075N PR075E SG075M SL075E
BG075D BK075L HA075N HJ075R HU075R PT075E SG075N SL075L
BG075E BK075N HA075R HK075E PA075E PT075L SG075R SR075E
BG075F BK075R HG075D HK075F PA075L PT075M SH075E ST075D
BG075L BR075E HG075E HK075L PA075M PT075N SH075F ST075E
BG075M BT075D HG075F HK075N PA075N PU075E SH075L ST075F
BG075N BT075E HG075L HK075R PG075E PU075F SH075M ST075L
BG075R BT075F HG075M HL075E PG075L PU075L SH075N ST075M
BH075E BT075L HG075N HL075L PG075M PU075M SH075R ST075N
BH075F BT075M HG075R HR075E PG075N PU075N SJ075D ST075R
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 16 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Serie 75 (34 kg) * Disponible únicamente a gas y eléctrico

BH075L BT075N HH075E HT075D PH075E PU075R SJ075E SU075E


BH075M BT075R HH075F HT075E PH075L SA075E SJ075F SU075F
BH075N BU075E HH075L HT075F PH075M SA075F SJ075L SU075L
BH075R BU075F HH075M HT075L PH075N SA075L SJ075M SU075M
BJ075D BU075L HH075N HT075M PJ075E SA075M SJ075N SU075N
BJ075E BU075M HH075R HT075N PJ075L SA075N SJ075R SU075R
BJ075F

Lavadora extractora/secadora apiladas S30 (13/13 kg) * Disponible únicamente a gas y eléctrica

BSA030N HSG030E HSK030N PSG030L SS030L-A SS030L-B SSG030L SSK030N


BSG030E HSG030L HST030N PSG030N SS030N-A SS030N-B SSG030N SST030E
BSG030L HSG030N PSA030N SS030E-A SS030E-B SSA030N SSJ030D SST030L
BSG030N HSK030L PSG030E SS030F-A SS030F-B SSG030E SSK030L SST030N
HSA030N

Lavadora extractora/secadora apiladas S50 (22/22 kg) * Disponible únicamente a gas

BSA050N HSA050N HSK050L PSA050N SS050L-A SS050N-B SSG050N SSK050N


BSG050L HSG050L HSK050N PSG050L SS050N-A SSA050N SSJ050D SST050L
BSG050N HSG050N HST050N PSG050N SS050L-B SSG050L SSK050L SST050N

Dígito de calentador (Posición 6)

D - Licuado de petróleo (L.P.) Gas, Japón


E - Eléctrico
F - Eléctrico reducido (Línea eco)
L - L.P. Gas
M - Eléctrico medio
N - Gas natural
P - Eléctrica baja
R - Gas reducido, gas natural (Línea eco)
S - Vapor

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 17 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Sufijos de control de autoservicio

Dígito de accionamiento (Posi- Modelo de combinación de sufi-


Dígito de control (Posición 7) ción 8) jo de control

V - Táctil C - Deslizador de monedas único VC - Táctil, con contador de monedas


único
D - Deslizador de monedas doble
VX - Táctil, preparación para moneda
E - Deslizador de monedas electrónico
F - Deslizador de monedas único + Traba
y llave del deslizador de monedas (CD)
H - Deslizador de monedas electrónico +
Traba y llave del CD
L - Preparada para central de pago
Q - Deslizador de monedas doble + Traba
y llave del CD
T - Deslizador de fichas
V - Deslizador de fichas + Traba y llave
del CD
X - Preparada para moneda
Y - Preparada para tarjeta

Dígito de diseño (posición 13)

Secadora - 4, 5, 6
Lavadora extractora/secadora apiladas - 1, 2, 3

Posición 16

C - ProCaptureTM (sistema avanzado de recolección de pelusas)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 18 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Ubicación de la placa de serie Series 25, 30, T30, 35, T45, 55

1. Desde Menú del Sistema, seleccione DIAGNÓSTICOS para


ingresar a Menú Diagnóstico. 1

2. Desde el Menú Diagnóstico, seleccione ID DE LA MÁQUI-


NA. La pantalla de ID DE LA MÁQUINA incluye el modelo 1
y el número de serie de la máquina.

TMB2441N_SVG

TMB1880RCO_SVG

Figura 1 1

TMB1849RCO_SVG

Figura 2

Siempre brinde el número de serie y número de modelo de la má-


quina cuando pida piezas o solicite asistencia técnica. Consulte la Series 50, 75 TMB2622N_SVG

Figura 3 . 1. Placa de número de serie

Figura 3

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 19 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte,
1
NO repare ni reemplace ninguna pieza de la unidad,
ni intente realizar el servicio a menos que se reco-
miende específicamente en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en las instrucciones de
reparación del usuario publicadas que usted com-
prenda y tenga las habilidades necesarias para ha-
cerlo.
W329

En caso de necesitar repuestos, comuníquese con quien le vendió


la unidad o llame al +1 (920) 748-3950 para obtener el nombre y
la dirección del distribuidor de repuestos autorizado más cercano.
S30, S50 STX5N_SVG

1. Placa de número de serie

Figura 4

Si la unidad necesita servicio, comuníquese con el centro de ser-


vicio de fábrica autorizado más cercano.
Si no le es posible localizar un centro de servicio autorizado o no
queda satisfecho con el servicio realizado en su unidad, póngase
en contacto con:
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
EE. UU.
www.alliancelaundry.com
Teléfono: +1 (920) 748-3121 Ripon, Wisconsin
Cuando llame o escriba por algo relacionado con su máquina,
PROPORCIONE EL MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DE
LA UNIDAD. El número de serie y del modelo de su unidad se
encuentran en la placa de identificación. La placa de identifica-
ción estará en la ubicación que muestra Figura 3 .
Fecha de compra ______________________________
Número del modelo ________________________
Número de serie ___________________________
Incluya una copia de la factura de compra y los recibos por servi-
cios suministrados que tenga.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 20 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Información preliminar

Información preliminar
Acerca del Control Comunicaciones de Wi-Fi
El control de la máquina consiste en una computadora gráfica El control tiene la capacidad de conectarse con la red Wi-Fi ALS
programable de avanzada que permite al propietario controlar la mediante una conexión de Internet con el dispositivo de interfaz
mayoría de las funciones de la máquina interactuando con el con- de puerta de enlace de red. La conexión con la red Wi-Fi ALS le
trol. permite al usuario programar, recopilar datos y ejecutar diagnós-
ticos en forma remota.
Este control le permite al propietario programar ciclos personali-
zados, ejecutar pruebas de diagnóstico y recuperar información Información de Auditoría
de auditorías y errores. Hay opciones programables limitadas que
pueden programarse manualmente mediante el Menú Configura- El control reúne y almacena información de auditoría a la que se
ciones. Las opciones completamente programables pueden pro- puede acceder a través de la pantalla táctil, comunicación infra-
gramarse mediante Comunicaciones por IR y Comunicaciones de rroja o comunicaciones de Wi-Fi. Consulte el Menú Datos de au-
Wi-Fi. ditoría para obtener una lista de la información de auditoría dis-
Las máquinas que vienen de fábrica tienen ciclos predetermina- ponible.
dos y configuraciones de temperatura de secado incorporadas. El Mediante comunicación infrarroja o comunicaciones de Wi-Fi, el
propietario puede cambiar el ciclo predeterminado o cualquier usuario puede recibir datos de programas y auditorías del control,
otro ciclo. y enviar datos de programación y comandos de diagnóstico al
IMPORTANTE: Es de suma importancia que la máquina control.
tenga una conexión a tierra real y que todas las cone-
xiones mecánicas y eléctricas se realicen antes de co-
nectar la electricidad o de ponerla en funcionamiento.

Comunicaciones por IR
El control tiene la capacidad de comunicarse con una PC con un
dispositivo IrDA que ejecuta el software del control. Los disposi-
tivos, como las PC con IrDA (capaces de transmitir información
a la máquina), que han sido probados y aprobados para su uso
con el software de control pueden utilizarse como una herramien-
ta para manejar la máquina.
Error de Comunicaciones IR

CHM2043RCO_SVG

Figura 5

El menú de comunicaciones IR se muestra mientras el control se


está comunicando con una PC. El control regresará a la página
anterior cuando se complete la comunicación.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 21 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Características especiales

Características especiales
Alama de intrusión (Break-In Alarm) Inversión
La alarma de interrupción permite al propietario programar la Si se habilita, la función de reversa girará con la dirección hacia
máquina para definir un Error de alarma de interrupción si se adelante, pausará, girará en la dirección inversa y, luego, pausará
abre la puerta de servicio o CoinVault (servicio que brinda mone- según los tiempos programables y los segmentos del ciclo. El
das) sin deshabilitar primero la alarma. tiempo de rotación en reversa predeterminado de fábrica es de 30
segundos y el tiempo de detención de la reversa es de 6 segundos
Visualización de tiempo de ciclo para todos los ciclos con la reversa activada.

El Menú En Marcha muestra el tiempo restante en el ciclo de fun- Antiarrugas


cionamiento actual para la comodidad del usuario.
Esta máquina incluye una función de acción giratoria antiarrugas,
Temporizador de ciclo completo que puede desactivarse. Dos minutos después de finalizar el ci-
clo, la máquina ingresa en modo antiarrugas y girará sin calor du-
Si se habilita en la programación, se inicia un temporizador en el rante 30 segundos cada dos minutos durante una hora o hasta que
Menú Ciclo completo desde que finaliza el ciclo. se abra la puerta.
Seguridad de la contraseña Salvapantallas
Si se activa en la programación, esta opción permite al propieta- Si está habilitado, el salvapantallas ayuda con la duración de la
rio requerir una contraseña para obtener acceso al avance rápido, pantalla. Esta función se activa solamente cuando no se utiliza el
Menú Diagnóstico, Modo de recogida, Modo de bloqueo, Menú control, se ejecutan ciclos o diagnósticos, y después de 4:15 mi-
Configuraciones y Menú Restablecer. nutos de inactividad. Esta función se activa de forma predetermi-
Para desactivar la protección de la contraseña de las diferentes nada y puede deshabilitarse.
subsecciones del Menú del Sistema, se requiere la programación a
través de la comunicación de PC.
Mensaje personalizado de la página de
aproximación
Selección de idioma
Cuando se establece la programación, la página de aproximación
El control incluye 34 idiomas. Una vez seleccionado el idioma, puede mostrar un mensaje personalizado de hasta 52 caracteres
todos los menús y las pantallas se mostrarán en el idioma elegido. de largo (incluidos espacios), en lugar del texto “Secadora lista”.
Los nombres de los ciclos pueden programarse de forma indivi- Este mensaje no se traducirá si el usuario selecciona un idioma
dual y, por lo tanto, no cambian automáticamente al seleccionar diferente. También se debe tener la página de aproximación habi-
un nuevo idioma. litada en la programación.

Ciclo de suerte Modo Fuera de servicio


La opción Ciclo de suerte permite al propietario programar la má-
Establezca el control en el Modo Fuera de servicio para restrin-
quina para ofrecer un ciclo de venta gratis o reducido a los usua-
gir/bloquear temporalmente al operador de la máquina cuando no
rios después de que hayan realizado una cantidad programada de
desee apagarla.
ciclos en la máquina o en determinadas fechas y horas. Consulte
el Modo Ciclo de suerte para obtener más información. Optimización del flujo de aire (solo
Venta especial modelos ProCapture)
La opción Venta especial permite al propietario definir un precio El control regula la velocidad del ventilador en base a la informa-
de venta especial o una venta gratis entre determinadas horas del ción recibida de la placa de entrada/salida. La velocidad de cen-
día, días de la semana, fechas, meses y años. El propietario puede trifugado aumenta o disminuye, dentro de un rango definido entre
programar el control de hasta ocho (8) períodos de ventas espe- las velocidades de centrifugado máxima y mínima, en función de
ciales. El propietario puede programar manualmente la Venta es- la temperatura actual comparada con la temperatura anterior. Esta
pecial 1 y solo activar o desactivar las Ventas especiales 2-8. La función solo está disponible si el segundo termistor se encuentra
programación completa de todas las ventas especiales requiere el instalado, y el control se configura para ello y solo ocurre en el
uso de una PC. Consulte el Menú del Sistema para conocer la modo Funcionamiento para los ciclos con calefacción durante la
programación manual. fase de secado. Si el termistor alcanza su límite más elevado, se

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 22 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Características especiales

apaga la calefacción y permanece apagada hasta que el termistor


alcanza su límite más bajo. Si el control no puede leer una tempe-
ratura de la placa de entrada/salida, no usará la Optimización de
flujo de aire y establecerá el ventilador en su velocidad de centri-
fugado nominal.

Indicación para usuario de ¿Se


limpiaron las pelusas? (modelos
ProCapture solamente)

TMB2765NCO_SVG

Figura 6

Si el usuario abre la puerta/el cajón de pelusas, aparece la panta-


lla “¿Se ha limpiado el compartimento de pelusas?”. Presione
“NO” y la pantalla volverá a la pantalla anterior “Limpiar pelu-
sas”. Sonará una señal de audio si el usuario presiona “SÍ” y no
se ha limpiado la pelusa. El control saldrá del modo Limpiar pe-
lusas una vez que se haya limpiado la pelusa y se presione “SÍ”.
El control también borrará/restablecerá el ícono del indicador de
pelusas y los contadores asociados con el ícono del indicador de
pelusas y la configuración del modo Limpiar pelusas (si se han
limpiado las pelusas y se presionó “SÍ”).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 23 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Identificación de controles

Identificación de controles
Pantalla táctil operativa navegación general que están disponibles en la mayoría de los
menús y las pantallas se muestran en la Tabla 1 . Los íconos y las
El control incluye una pantalla táctil capacitiva con texto e íconos descripciones adicionales se describen en este manual según sea
que están disponibles para que el operador controle y gestione la necesario. Las secciones de determinadas pantallas del menú pue-
operación de la máquina. Los principales íconos utilizados para la den deslizarse para navegar a través de las opciones.

TMB1960RCO_SVG1

1. Menú del Sistema Acceso (toque y mantenga durante 3-5 segundos)


2. Cinta de opciones preconfiguradas
3. Propiedades del ciclo/anillo de estado de ciclo

Figura 7

Ícono* Descripción

Traducir Toque para abrir el panel de Seleccionar idioma que muestra la lista de idiomas dispo-
nibles. El idioma predeterminado se encuentra en la parte superior de la lista. La selec-
ción de un idioma diferente cambia todas las pantallas a ese idioma.

Atrás Toque para navegar al menú anterior.

Tabla 1 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 24 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Identificación de controles

Ícono* Descripción

Ayuda Toque para visualizar el Menú Ayuda que muestra (si está programado en el Menú
Configuraciones) el número de teléfono de contacto del personal, las instrucciones de
funcionamiento de la máquina y preguntas frecuentes.

Indicador de pelusas Solo se muestra cuando hay que limpiar las pelusas. Toque el ícono para mostrar “Lim-
piar pelusas” y “Gracias”, con un botón RECHAZAR. Al pulsar RECHAZAR, saldrá
de la pantalla Limpiar pelusas y volverá a la pantalla del modo anterior. Este ícono no
es visible en Menú Configuraciones.
Intensidad de la se- Muestra el estado de conectividad y la fuerza de la señal de la conexión de Wi-Fi. Este
ñal de Wi-Fi ícono solo se muestra en el Menú del Sistema. Toque para obtener acceso a la Confi-
guración de Wi-Fi.

Flecha direccional Indica que hay más información que la que está visible en pantalla.

*No se muestran todos los íconos en todos los menús ni pantallas.

Tabla 1

Modos de Funcionamiento máquina disponible o arriesgarse a que la máquina seleccionada


esté reservada después de que se agrega una venta.
En cada modo de operación, es posible que el usuario toque la Para acceder a la máquina reservada, toque SALIR e ingrese la
pantalla o se comunique con el control para cambiar el menú vi- contraseña. Si se ingresa correctamente la contraseña, el control
sualizado. muestra la Página de ciclo preconfigurado.
Modo Listo Si está programada, la máquina ingresa en Modo de bloqueo
cuando el tiempo actual corresponde al período de tiempo ingre-
El control está listo para la operación en Modo listo. El control sado en los parámetros de bloqueo, y la máquina no ha recibido
muestra la Página de aproximación, si está habilitado. Si no hay ninguna venta ni está configurada para venta gratis. Si el tiempo
ninguna entrada del usuario durante 4,25 minutos, la pantalla se de bloqueo ocurre durante un ciclo, la máquina espera hasta que
atenúa. el ciclo termine, luego ingresa en Modo de bloqueo si el tiempo
Modo de bloqueo aún se encuentra dentro del período de tiempo programado. El
control sale automáticamente del Modo de bloqueo cuando el
tiempo de duración del bloqueo finalice.
Para salir del bloqueo, envíe un comando a través de una cone-
xión de PC, programe la duración del bloqueo en 0 o ingrese la
contraseña de desbloqueo.
El control limita el acceso a determinadas características mientras
se encuentra en Modo de bloqueo. Los contadores de auditoría
(consulte el Menú Datos de auditoría), la programación manual
(consulte el Menú Configuraciones) y la comunicación mediante
un dispositivo externo (infrarrojo, red, sistema de pago, etc.) es-
tán disponibles. El control también mostrará errores como lo ha-
bitual. Menú Diagnóstico y Activación de avance rápido no están
CHM2045RCO_SVG disponibles en Modo de bloqueo.

Figura 8

Esta función evita el uso de la máquina, con la excepción de un


usuario particular que ha reservado la máquina con anticipación.
Si un usuario paga o reserva una máquina desde un quiosco o sis-
tema de pago central, la máquina ingresa en Modo de bloqueo, y
el usuario recibe una contraseña para desbloquear la máquina re-
servada. Esto garantiza que el usuario no debe esperar por una

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 25 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Identificación de controles

Modo de recogida Falla de control interno


Si el control detecta un error en el software o hardware, todas las
salidas se desactivan, y el control muestra la falla. Si esta condi-
ción persiste después de un intento de reinicio, entonces debe
reemplazarse el control.
Modo Apagado

CHM2046RCO_SVG

Figura 9

Esta función permite que el usuario limite el uso de la máquina a


un encargado sin solicitar la venta. El encargado puede acceder a
la máquina al ingresar la clave de acceso programada para el mo-
do Limitado. CHM2051RCO_SVG

Para acceder a la máquina en modo Limitado, toque SALIR e in- Figura 11


grese la clave de acceso. Si la clave se ingresa correctamente, el
control muestra Página de ciclo preconfigurado. La opción de apagado permite al propietario programar la máqui-
na para ingresar en Modo Apagado durante un intervalo de fecha
La máquina ingresa al modo Limitado cuando la opción se activa y hora determinados. El control muestra “ No disponible ” e igno-
en la programación. Para salir, desactive el modo Limitado du- ra todos los contactos con la pantalla y las ventas agregadas. Pa-
rante la programación. nel de selección de idioma, Menú Configuraciones y Menú Ayuda
Las opciones Menú Diagnóstico y Activación de avance rápido son accesibles cuando está en Modo Apagado.
no se encuentran disponibles durante el modo Limitado. El control ingresa en Modo Apagado en la fecha y hora de inicio
Modo Error de la máquina establecidas en la programación y tiene prioridad sobre los otros
modos de operación. El control se mantiene en Modo Apagado
hasta la fecha y hora de finalización establecidas en la programa-
ción.
El control no puede ingresar en Modo Apagado si se está ejecu-
tando un ciclo, si está en Modo de bloqueo o si se ha agregado
una venta. El control ingresará en Modo Apagado una vez que
esas condiciones se eliminen.

TMB1886RCO_SVG

Figura 10

El control ingresa en este modo cuando se define un error. El


control muestra el error y la información del error. El propietario
puede habilitar y deshabilitar determinados errores y pantallas de
error, así como obtener acceso para borrar errores en la progra-
mación.
Aparece una muesca en la barra del encabezado cuando se define
un error no fatal.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 26 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Identificación de controles

Modo Fuera de servicio Modo Antiarrugas


El ciclo ingresará al modo Antiarrugas dos (2) minutos después
de finalizado el ciclo. La pantalla mostrará “Antiarrugas”. Al in-
gresar al modo Antiarrugas, el control aumentará el contador de
auditoría de ciclos totales de secado extendido. El control conti-
nuará mostrando el modo Final de ciclo. Durante el paso de Anti-
arrugas, el control, si está activado, hará sonar una advertencia de
audio antes de encender el motor durante 30 segundos cada (2)
minutos.
La secadora permanecerá en este modo por un lapso máximo de 1
hora, o hasta que se abra la puerta, se presione una tecla, se intro-
duzca una moneda, se reciba el pago del precio de venta (sistema
de pago o red) o se reciba una pulsación de inicio. Cuando expira
CHM2052RCO_SVG
el tiempo del modo Antiarrugas, el control aumenta el contador
de auditoría de antiarrugas excedido e ingresa al modo Secado
Figura 12
extendido. Si se abre la puerta, se presiona una tecla, se introduce
El propietario puede activar y desactivar el Modo Fuera de servi- una moneda, se recibe el pago del precio de venta (sistema de pa-
cio a través de Menú Configuraciones desde Página de aproxi- go o red) o se recibe una pulsación de inicio antes de expire el
mación y Página de ciclo preconfigurado. modo Antiarrugas, el control ingresará al modo Listo, modo Ven-
ta parcial o modo Inicio si hay una Venta especial gratuita activa.
Mientras está en Modo Fuera de servicio, Menú Configuraciones, El modo Antiarrugas no está incluido en el contador de minutos
Panel de selección de idioma y Menú Ayuda son accesibles. totales de funcionamiento.
Modo de Avance Rápido Extended Tumble Mode (modo de secado
ampliado)
Se ingresa al modo Secado extendido una vez que finalizó el mo-
do Antiarrugas. La pantalla mostrará “Secado extendido”. Duran-
te el Secado extendido, el control encenderá el motor durante 2
minutos cada 1 hora. Si la opción de audio del secado extendido
está activada, el control sonará durante cinco segundos y, luego,
permanecerá sólido por cinco segundos antes de encender el mo-
tor.
El control permanecerá en este modo por un lapso máximo de 18
horas, o hasta que se abra la puerta, se presione una tecla, se in-
troduzca una moneda, se reciba el pago del precio de venta (siste-
ma de pago o red) o se reciba una pulsación de inicio. Cuando ex-
TMB1854RCO_SVG
pira el tiempo del secado extendido, el control permanecerá en el
modo Secado extendido. Si se abre la puerta, se presiona una tec-
Figura 13
la, se introduce una moneda, se recibe el pago del precio de venta
Mientras está en Avance rápido manual durante un ciclo en fun- (sistema de pago o red) o se recibe una pulsación de inicio antes
cionamiento, el tiempo de ciclo restante puede reducirse pulsando de que expire el modo Secado Extendido, el control ingresará al
el ícono de Avance rápido. Las pulsaciones individuales del ícono modo Listo, modo Venta parcial o modo Inicio. El modo Secado
de Avance rápido reducirán el tiempo de ciclo en un minuto. Si se extendido no está incluido en el contador de minutos totales de
pulsa y mantiene pulsado el ícono de Avance rápido, el tiempo funcionamiento.
restante se reducirá a una velocidad de 2 minutos por segundo
durante los primeros 2 segundos. Si el ícono de Avance rápido se
mantiene después de eso, el tiempo se reducirá a una velocidad
de 10 minutos por segundo. El usuario puede liberar el ícono para
dejar de avanzar a través del ciclo y el ciclo continuará normal-
mente a partir de ese momento. Pueden presionar el ícono de nue-
vo para avanzar más a través del ciclo como se describe. El tiem-
po puede reducirse hasta el final del ciclo utilizando las opciones
descritas.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 27 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Identificación de controles

ADVERTENCIA
Desactivar esta función puede provocar el sobreca-
lentamiento de las prendas, lo que puede causar
combustión espontánea o un incendio. Al desactivar
esta función, libera de toda responsabilidad a Allian-
ce Laundry Systems LLC por cualquier daño provo-
cado por un incendio, lo que incluye, de manera no
taxativa, daños materiales, lesiones personales o la
muerte, y acepta indemnizar a Alliance Laundry
Systems LLC por cualquier proceso o causa de ac-
ción relacionada a dicha acción.
W960

Modo Limpiar pelusas (solo modelos ProCapture)

TMB1962RCO_SVG

Figura 14

El control ingresa en este modo solo desde modo Listo y el modo


Inicio cuando hayan pasado demasiados ciclos sin que se haya
limpiado el compartimiento de pelusas. En la pantalla se verá
“Limpiar pelusas” y “Lamentamos el inconveniente” sin los íco-
nos de Atrás, Inicio o la página de Mensajes para el usuario. El
ícono del indicador de pelusas estará visible, pero no funcionará.
El usuario puede ir al modo Manual y ejecutar algunos diagnósti-
cos, pero no podrá ejecutar un ciclo hasta que se hayan limpiado
las pelusas y el mensaje “¿Se ha limpiado el compartimento de
pelusas?” se haya confirmado con “SÍ”. Consulte la sección Indi-
cación para usuario de ¿Se limpiaron las pelusas? (modelos Pro-
Capture solamente) para obtener detalles de cómo borrar el modo
Limpiar pelusas.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 28 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Navegación del Menú

Navegación del Menú


Consulte las siguientes tablas para obtener mapas de los menús
de la pantalla.
Navegación de los menús de ciclos

Pantalla de encendido Pantalla de enfoque Menú Selección de ciclo Menú Opciones adicionales

Menú Pago
Tecla de navegación

Estoy listo para lavar/


SIGUIENTE/PAGAR/
RECHAZAR

Lucky Cycle
Menú Puerta cerrada

ATRÁS Modo Limpiar pelusas

INICIAR/Reanudar

Pausa

Menú Selección
de idioma Menú Ejecutar Menú Ciclo pausado

Menú Ayuda

Indicador de pelusas

Menú Ciclo completo Menú Antiarrugas Menú Secado extendido

TMB1968RCO_SVG

Figura 15

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 29 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Navegación del Menú

Navegación del menú de sistema


NOTA: Consulte una sección específica del menú para ver los submenús e información adicional.

MENÚ DEL SISTE- AVANCE RÁPIDO CONFIGURACIO-


MA NES DE VENTA
Activar
Avance rápido* Divisa
CONFIGURACIO-
Cancelar Ciclo CANCELAR CICLO Configuraciones de
NES BÁSICAS
pago
Error presente Cancelar
Configuraciones de
Anulación de la pan-
Venta parcial presente idioma
CONFIGURACIO- talla del precio de
ERROR PRESENTE
Configuraciones* NES DE LA MÁ- Hora y Fecha venta
Borrar QUINA
Datos de auditoría Unidades de tempe- Precios de venta
Configuración de la ratura
Diagnósticos* VENTA PARCIAL CONFIGURACIO- máquina Modificadores de
Configuraciones de precio de venta
Programación del Ser- PRESENTE NES
Pantalla de aproxi- pantalla
vicio Borrar Configuraciones de mación Configuraciones de
Señal de audio llenado
Restablecer* venta
Mensaje de aproxi-
Visualización de Configuraciones del
Configuraciones bá- mación personaliza-
tiempo modificador del ciclo
sicas do
Temporizador de ci- Ciclo de suerte
Configuraciones de Errors (errores)
clo completo
la máquina Venta especial
Indicador de carga
Configuraciones del
Indicador de calefac- CONFIGURACIO-
*CONTRASEÑA ciclo
ción NES DEL CICLO
(Se omite si está desha- DATOS DE AUDITO- Configuraciones de Ciclo por defecto
bilitada) RÍA conexión
Cycle Time (tiempo
Totales de la máquina DIAGNÓSTICOS Modos del ciclo)

Contadores que se pue- ID de la máquina Señales de salida Temperaturas del ci-


den restablecer clo
Alarmas Indicador de pelusas
Otras métricas Tiempos de enfriado
Entradas/Salidas
Conteos de ciclo indivi- Inversión
Prueba de fábrica
duales
Antiarrugas
Pruebas individuales
Secado extendido
CRONOGRAMA DE
Otras configuracio-
SERVICIO
nes
Diariamente

Mensualmente

Anualmente

RESTABLECER

Configuración global

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 30 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Apertura de la puerta de servicio

Apertura de la puerta de servicio


La puerta de servicio debe estar abierta para programar manual- servicio nuevamente para accionar el interruptor, lo que permite
mente el control. acceder a las opciones de programación.
NOTA: Si la Alama de intrusión (Break-In Alarm) está habi- Secadora apilada y lavadora extractora/
litada en la programación, debe deshabilitarse antes de
abrir la cubierta superior. Para obtener más informa- secadora apiladas
ción sobre el uso de la Alama de intrusión (Break-In
Abra la puerta de servicio y desconecte el conector de tipo bala
Alarm), consulte las instrucciones incluidas con el dis-
ubicado entre los cables “blanco/negro” y “rojo/azul” durante un
positivo externo.
segundo, luego reconéctelo.
Después de abrir la puerta de servicio, el operador cuenta con 4
minutos y 15 segundos para empezar a programar. Si no se ingre- Secadora independiente
sa la contraseña correcta en ese tiempo, el control no aceptará la
programación del operador. Si esto ocurriese, abra la puerta de Desbloquee el panel de acceso sobre el control y retírelo.

TMB1833R_SVG

1. Control

Figura 16

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 31 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Definición y Funcionamiento del Ciclo de la Máquina

Definición y Funcionamiento del Ciclo de la


Máquina
Página de ciclo preconfigurado
Funcionamiento del ciclo de la máquina
Para los ciclos de calor, el control ejecutará el ciclo con calor has-
ta el tiempo de enfriado programado. No se ejecutan ciclos de ca-
lor en la programación Sin tiempo de ciclos de calor.

Pantalla de encendido
1

2
3 TMB1960RCO_SVG2

1. Cinta de opciones preconfiguradas (deslice para desplazar)


2. Control tiempo
3. Descripción del ciclo

CHM2119R_SVG
Figura 19

La Página de ciclo preconfigurado permite que el usuario selec-


Figura 17
cione una temperatura preconfigurada al tocar el ícono en la cinta
de opciones preconfiguradas.
Opciones de Selección de ciclo
El usuario puede cambiar la configuración del tiempo programa-
Página de aproximación do para cualquier ciclo al tocar y en el Control de tiem-
po, si está activado. Si está desactivado, no se mostrarán ni
.
Menú Ayuda

TMB1860RCO_SVG

Figura 18

Después del encendido, el control ingresa automáticamente a la


Página de aproximación, si está activada. El acceso a Menú Ayu- TMB1861RCO_SVG

da ( ) y Panel de selección de idioma ( ) se encuentra


disponible este y en todos los otros submenús de selección de ci- Figura 20
clo.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 32 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Definición y Funcionamiento del Ciclo de la Máquina

Se puede visualizar el menú de Ayuda sobre la parte superior del


menú actual. Si se programa, este menú puede incluir el número
de teléfono para contactar al personal; las instrucciones de mane-
jo de la máquina y preguntas comunes.
Para acceder, toque en el encabezado del menú de cualquier
pantalla de usuario final.

Toque o el área oculta para cerrar el menú.


Panel de selección de idioma

TMB1860RCO_SVG

Figura 22

NOTA: Toque para realizar cambios adicionales


en un menú anterior.
2. Seleccione un ciclo del menú de opciones de ciclo de la Pági-
na de ciclo preconfigurado. Seleccione el tiempo deseado,
luego toque SIGUIENTE (consulte la Figura 23 ).

TMB1863RCO_SVG

Figura 21

Se visualiza el panel de selección de idioma sobre la parte supe-


rior del menú actual. Este menú permite que el usuario seleccione
un idioma que traducirá todas las visualizaciones, incluso las vi-
sualizaciones dentro de Menú del Sistema. Se encuentran disponi-
bles 34 idiomas. Todos los idiomas están disponibles desde Menú
del Sistema. Solo los idiomas programados en Menú Configura-
ciones están disponibles cuando no están en Menú del Sistema.
TMB1960RCO_SVG
Para acceder, toque en el encabezado del menú de
cualquier visualización de menú.
Figura 23
Toque o el área oculta para cerrar el menú. 3. Si está programado, seleccione las opciones deseadas del me-
nú de Opciones adicionales. El precio de venta y el tiempo del
Inicio de un ciclo ciclo cambian de manera correspondiente. Cuando termine de
agregar las opciones, toque PAGAR (consulte la Figura 24 ).
1. Desde la página de aproximación, seleccione “Lista para se-
car” (consulte la Figura 22 ).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 33 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Definición y Funcionamiento del Ciclo de la Máquina

Menú Cerrar la Puerta

TMB1864RCO_SVG

Figura 24 TMB1866RCO_SVG

4. El menú Pago indica el resumen de selección del ciclo y el Figura 26


precio total de venta (consulte la Figura 25 ). Una vez que se
ingrese el precio de venta total, este cambia y muestra INI- El control muestra el menú Cierre la puerta cuando la puerta de
CIAR. Toque INICIAR para comenzar el ciclo. carga o de pelusas está abierta al comenzar un ciclo o reanudarlo.
Cierre la puerta para comenzar o reanudar el ciclo.

TMB1865RCO_SVG

Figura 25

NOTA: Si la puerta está abierta, el Menú Cerrar la


Puerta aparece en pantalla hasta que se cierre la
puerta.
5. El control exhibe el Menú En Marcha hasta que se complete
el ciclo.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 34 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Definición y Funcionamiento del Ciclo de la Máquina

Menú En Marcha está en proceso. También muestra la hora de recarga, si está habi-
litada. Consulte Figura 27 .
El menú Ejecutar muestra el nombre del ciclo, el estado, la lista
de pasos del ciclo y el tiempo de ciclo restante mientras el ciclo

2 3 4
5

6
1

TMB1867RCO_SVG1

1. Paso del ciclo


2. Atrás (regresa a la página de actualización del ciclo, si las actualizaciones están activadas)
3. Nombre del ciclo
4. Panel de selección de idioma
5. Menú Ayuda
6. Anillo de estado

Figura 27

Toque para ejecutar el Avance rápido.


La pantalla mostrará Menú Ciclo completo cuando se complete el
ciclo.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 35 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Definición y Funcionamiento del Ciclo de la Máquina

Menú Ciclo pausado Modo Antiarrugas

TMB1868RCO_SVG TMB1870RCO_SVG

Figura 28 Figura 30

El menú Pausa del ciclo se muestra cuando se pausa un ciclo en Si se activa, la máquina alterna entre un estado inactivo y girato-
funcionamiento al abrir y cerrar la puerta. El tiempo que se mues- rio durante intervalos breves (menos de 1 minuto). Cuando está
tra debajo de ” Reanudar ” es el tiempo restante del ciclo. Este girando activamente, el gráfico de progreso muestra cuánto se
tiempo irá en cuenta regresiva. mantendrá en movimiento antes de regresar al gráfico de ciclo
Toque " Reanudar " para reanudar el ciclo actual. La pantalla re- completo.
gresa a Menú En Marcha. Cuando termina la función antiarrugas, la pantalla muestra el ci-
clo estándar completo. Esta pantalla solo se aplica cuando el tem-
Menú Ciclo completo porizador de ciclo completado no está habilitado.
Extended Tumble Mode (modo de secado
ampliado)

TMB1869RCO_SVG

Figura 29
TMB1871RCO_SVG
El menú Ciclo completo se muestra cuando la máquina llega al
final de un ciclo. Figura 31
El menú Ciclo completo muestra " Ciclo completado " cuando se
completa un ciclo. Si se activa en la programación, la pantalla Si se habilita, el secado extendido se activa cuando han pasado 20
también muestra el tiempo desde que se completó el ciclo. minutos desde que se completó el ciclo o el modo antiarrugas ca-
duca y la puerta todavía no se abrió. El cilindro gira durante 2 mi-
En las máquinas apilables, la pantalla muestra una unidad apilada nutos cada hora. El secado extendido solo se mostrará mientras el
e indica qué carga se completó. cilindro está girando. Cuando el temporizador caduca, la pantalla
El control regresa a Página de aproximación cuando el usuario vuelve al Modo Secado completo o Temporizador de secado
abre la puerta de carga. completado.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 36 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Definición y Funcionamiento del Ciclo de la Máquina

Modo Ciclo de suerte

TMB1872RCO_SVG

Figura 32

Cuando el control inicia un Ciclo de suerte, el menú actual de la


Página de aproximación muestra “ Lucky Cycle ” y/o el ícono
. El usuario ganador puede seleccionar un ciclo, agregar op-
ciones y agregar ventas (si el ciclo no está programado como gra-
tis) como siempre.
El control desencadena un Ciclo de suerte y restablece el conta-
dor una vez que el control ejecuta la cantidad programada de ci-
clos en una fecha y hora programados. El control no recompensa-
rá el ciclo ganador hasta que hayan pasado 4,25 minutos desde el
final del último ciclo o que el control muestre el ciclo ganador en
el intento de venta inicial, según la programación.
El Ciclo de suerte tiene prioridad sobre los precios de ventas es-
peciales y ventas estándar. Si el usuario selecciona un ciclo dife-
rente dentro del tiempo asignado para un cambio de ciclo, el con-
trol ejecuta el ciclo nuevo seleccionado. Si está equipado con un
sistema de pago en serie, depende del sistema de pago si se cum-
plirá o ignorará el Ciclo de suerte.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 37 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Programación manual

Programación manual
Consulte la Navegación del Menú para obtener una visión general
de los menús.

Menú del Sistema

TMB1885RCO_SVG

Figura 33

El menú Sistema permite que el usuario acceda a AVANCE RÁ-


PIDO (Activación de avance rápido), CANCELAR CICLO
(Cancelar Ciclo), ERROR PRESENTE (Borrar error activo),
VENTA PARCIAL PRESENTE (Borrar venta parcial),INFOR-
MACIÓN AVANZADA (Menú Información avanzada), CONFI-
GURACIONES (Menú Configuraciones), DATOS DE AUDITO-
RÍA (Menú Datos de auditoría), DIAGNÓSTICOS (Menú Diag-
nóstico), CRONOGRAMA DE SERVICIO (Menú de Programa-
ción del Servicio) y RESTABLECER (Menú Restablecer).
Para acceder al Menú del sistema, mantenga presionado durante 3
segundos en el centro del encabezado del menú desde la pantalla.
indica que hay más contenido del que cabe en la pantalla. Des-
lice hacia arriba o hacia abajo para ver todo el contenido.
Toque SALIR para regresar a la pantalla anterior.
NOTA: Cuando seleccione AVANCE RÁPIDO, DIAG-
NÓSTICOS, RESTABLECER o CONFIGURACIONES, la
opción Menú Clave de acceso aparecerá primera, si se
programa para ser protegida con clave de acceso.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 38 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Programación manual

Menú Clave de acceso • Toque para regresar al menú actual y continuar realizando
cambios.
Activación de avance rápido

CHM2098RCO_SVG

Figura 34
TMB1885RCO_SVG

El propietario puede programar el control para que les solicite a


los usuarios el ingreso de una contraseña para ingresar a las sec- Figura 36
ciones de Menú del Sistema. El control muestra el menú Contra-
1. Para acceder, mantenga presionado el centro del encabezado
seña cuando ingresa a AVANCE RÁPIDO (Activación de avance
del menú que aparece en la pantalla con la puerta de servicio
rápido), CONFIGURACIONES (Menú Configuraciones), DIAG-
abierta y, para modelos de moneda, el depósito de monedas
NÓSTICOS (Menú Diagnóstico) o submenús de RESTABLE-
cerrado. El control ingresa a la opción Menú del Sistema.
CER (Menú Restablecer) desde Menú del Sistema.
2. Toque Activar junto a AVANCE RÁPIDO.
1. Ingrese el código de acceso de cuatro (4) dígitos tocando los
números en pantalla. 3. Si la opción se protege con clave de acceso durante la progra-
mación, ingrese la clave en Menú Clave de acceso. Activar
2. Toque ENVIAR en la pantalla para acceder al submenú Menú cambia a " Activo " para indicar que la opción de Avance rá-
del Sistema seleccionado. pido está activada.
4. Cuando termine de activar el Avance rápido, toque SALIR pa-
Menú Guardar Cambios ra salir de Menú del Sistema.
5. AVANCE aparece en el ángulo inferior derecho de Menú En
Marcha. Toque para quitar un minuto del tiempo de secado
o enfriar.

CHM2099RCO_SVG

Figura 35

El menú Guardar cambios aparece después de realizar modifica- TMB1854RCO_SVG

ciones en Menú del Sistema o los submenús.


Figura 37
Después de completar las modificaciones, toque SALIR para ac-
ceder al menú Guardar cambios.
• Toque GUARDAR Y SALIR para guardar los cambios y salir
del menú actual.
• Toque SALIR SIN GUARDAR para descartar los cambios y
salir del menú actual.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 39 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Programación manual

Cancelar Ciclo abierta y, para modelos de moneda, el depósito de monedas


cerrado. El control ingresa a la opción Menú del Sistema.
2. Toque Borrar al lado de ERROR PRESENTE para borrar el
error. Esta opción solo se muestra si hay errores presentes.
3. Cuando termine de borrar el error, toque SALIR para salir de
Menú del Sistema.

TMB1885RCO_SVG

Figura 38

La opción Cancelar ciclo permite que el usuario finalice un ciclo


en funcionamiento. La opción está visible solo cuando una má-
quina opera un ciclo en Modo de recogida.
1. Para acceder, mantenga presionado el centro del encabezado
del menú que aparece en la pantalla con la puerta de servicio
abierta y, para modelos de moneda, el depósito de monedas
cerrado. El control ingresa a la opción Menú del Sistema.
2. Toque CANCELAR al lado de CANCELAR CICLO para fi-
nalizar el ciclo y ocultar la opción.
3. Cuando termine, toque SALIR para salir de Menú del Siste-
ma.

Borrar error activo

TMB1885RCO_SVG

Figura 39

Si se activa en la programación, la opción Borrar error activo per-


mite que el usuario borre ciertos errores de la máquina. La opción
está visible solo si existe un error borrable. La pantalla muestra el
nombre del error si está activo un error borrable.
1. Para acceder, mantenga presionado el centro del encabezado
del menú que aparece en la pantalla con la puerta de servicio

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 40 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Programación manual

Borrar venta parcial 4. Toque “C” para borrar el precio de venta actual.
5. Ingrese el nuevo precio de venta con el teclado. Toque EN-
VIAR.
6. Cuando termine de cambiar el precio del ciclo, toque SALIR
para salir del Menú del Sistema.
7. Toque GUARDAR Y SALIR.

CHM2104RCO_SVG

Figura 40

1. Para acceder, mantenga presionado el centro del encabezado


del menú que aparece en la pantalla con la puerta de servicio
abierta y, para modelos de moneda, el depósito de monedas
cerrado. El control ingresa a la opción Menú del Sistema.
2. Toque Borrar al lado de VENTA PARCIAL PRESENTE para
borrar la venta ingresada y ocultar la opción.
NOTA: Toda venta borrada se agregará a Menú Datos
de auditoría.
3. Cuando termine de borrar la venta, toque SALIR para salir de
Menú del Sistema.

Cambiar precio de venta

TMB1884RCO_SVG

Figura 41

1. Para acceder, mantenga presionado el centro del encabezado


del menú que aparece en la pantalla con la puerta de servicio
abierta y, para modelos de moneda, el depósito de monedas
cerrado. El control ingresa a la opción Menú del Sistema.
2. Toque CONFIGURACIONES, luego CONFIGURACIONES
DE VENTA y navegue a Precios de venta.
3. Toque el precio de venta junto al ciclo deseado para cambiar-
lo.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 41 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Información avanzada

Menú Información avanzada

TMB1931R_SVG

Figura 42
El menú Información avanzada permite que el usuario acceda a
detalles adicionales de un ciclo actualmente en funcionamiento.
Este menú muestra el nombre del ciclo, el paso del ciclo y el
tiempo restante, así como también el objetivo y los valores en
tiempo real para la temperatura y la humedad.
1. Para acceder al menú, mantenga presionado el encabezado del
menú de la pantalla mientras un ciclo está funcionando, con la
puerta de servicio abierta y el depósito de monedas cerrado
para ingresar a Menú del Sistema.
2. Toque INFORMACIÓN AVANZADA desde la pantalla para
ingresar al menú Información avanzada.
3. Cuando finalice, toque INFORMACIÓN AVANZADA para
regresar a Menú del Sistema o SALIR para salir de Menú del
Sistema.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 42 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

Menú Configuraciones
bla 4 y Tabla 5 para ver las opciones de configuración en cada
submenú.
1. Para acceder, mantenga presionado el centro del encabezado
del menú que aparece en la pantalla con la puerta de servicio
abierta y, para modelos de moneda, el depósito de monedas
cerrado. El control ingresa a la opción Menú del Sistema.
2. Toque CONFIGURACIONES desde la pantalla para ingresar
al menú Configuraciones.
3. Cuando termine de realizar los cambios, toque CONFIGU-
RACIONES para regresar a Menú del Sistema o SALIR para
salir de Menú del Sistema.
CHM2109RCO_SVG Configuraciones de venta
Figura 43 Los valores predeterminados que se marcan como * se personali-
zan en fábrica de acuerdo con el modelo y el mercado específico
El menú Configuraciones permite al propietario ajustar las confi-
de la máquina.
guraciones globales del control. Consulte Tabla 2 , Tabla 3 , Ta-

CONFIGURACIONES DE VENTA

Predetermi-
Visualización Descripción nado

Divisa Configure el símbolo monetario en la pantalla.


UNIDAD MONETARIA N.º 1
Símbolo

Tabla 2 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 43 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

CONFIGURACIONES DE VENTA

Predetermi-
Visualización Descripción nado

SELECCIONE UNA OPCIÓN Ningún símbolo *


$ Dólar
£ Libra
¥ Yen
₩ Won
€ Euro
₹ Rupia
₤ Lira turca
Rublo
Ft Forinto
Kč Corona checa
Kr Corona
Kn Kuna
R Rand
R$ Real
Tk Ficha
Zł Esloti

Colocación de símbolo Antes/después *


Separador de precio de venta 00000 *
0000.0
000.00
00.000
0000.0
000.00
00,000

Vista previa Vista previa de la configuración de la divisa. -


Configuraciones de pago Determine el método de pago.
ACTIVE LOS TIPOS
Moneda (Coin) Habilitar/Deshabilitar *
Opciones de moneda Una/doble/electrónica *
VALORES DE LAS MONEDAS

Tabla 2 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 44 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

CONFIGURACIONES DE VENTA

Predetermi-
Visualización Descripción nado

Valor de la moneda 1 (Coin 1 value) 1 - 65535 *


Valor de la moneda 2 (Coin 2 value) 1 - 65535 *
Configuración de la pantalla electrónica
de(l) (los) deslizador(es)
VALORES EXHIBI- Si se determina en 1-4, las monedas aparecen co-
DOS-DIVISA N.º 1 mo divisa. Si se determina en 5, 1-5 aparecen co-
mo fichas.
Cantidad de monedas 1-5 *
Moneda N.º 1 0-32767, "ficha", vacío *
Moneda N.º 2 0-32767, "ficha", vacío *
Moneda N.º 3 0-32767, "ficha", vacío *
Moneda N.º 4 0-32767, "ficha", vacío *
Lector de tarjeta Habilitar/Deshabilitar *
Quiosco Activado/desactivado, 0-255 *
Móvil Habilitar/Deshabilitar *
Billete Habilitar/Deshabilitar *
INTERFAZ EN SERIE/DE IMPULSOS
Sistema de pago en serie Habilitar/Deshabilitar *
Modo Desactivado/un solo impulso/impulsos múltiples *
Valor 1-65535 *
Anulación de la pantalla del precio de venta Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Precios de venta Determine el precio de venta para cada ciclo.
CICLOS
Ciclos de calefacción 0-65535 25
Ciclo sin calefacción 0-65535 25
Modificadores de precio de venta Determine el precio de venta para cada modifica-
dor.
INDIVIDUALES
Antiarrugas 0-65535 25
Inversión 0-65535 50
Configuraciones de llenado Defina el tiempo y el precio de los llenados.
Estado Activado/desactivado/solo ciclo completo Habilitar

Tabla 2 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 45 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

CONFIGURACIONES DE VENTA

Predetermi-
Visualización Descripción nado

Ajuste del tiempo Activado/desactivado/solo ciclo completo -


Visualización Habilitar/Deshabilitar Habilitar
TIEMPOS DE LLENADO
Tiempo de llenado moneda N.º 1 00:10-99:00 (MM:SS) 05:00
Tiempo de llenado moneda N.º 2 00:10-99:00 (MM:SS) 20:00
LLENADO CON SISTEMA DE PAGO
Precio de llenado con sistema de pago 1-65535 25
Tiempo de llenado con sistema de pago 00:10-99:00 (MM:SS) 05:00
LLENADO REMOTO
Precio de llenado remoto 1-65535 25
Tiempo de llenado remoto 00:10-99:00 (MM:SS) 05:00
Configuraciones del modificador del ciclo Configurar las anulaciones de ciclo para cada mo-
dificador.
Modificadores incluidos predeterminados
INDIVIDUALES
Antiarrugas Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Inversión Habilitar/Deshabilitar Habilitar
INDIVIDUALES
Antiarrugas Habilitar/Deshabilitar
Inversión Habilitar/Deshabilitar
Ciclo de suerte Configurar los parámetros del lucky cycle.
Días activados Domingo-sábado Deshabilitar
Número de ciclos intermedios 1-255 50
Opción de pantalla Después de la entrada o después del retraso Después de la
entrada
HORAS ACTIVAS
Hora de inicio 00:00-23:59 (horas y minutos) 12:00 a.m.
Longitud 1-24 horas 24
FECHAS ACTIVAS
Fechas limitadas Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Mes de Arranque 1-12, desactivar Deshabilitar

Tabla 2 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 46 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

CONFIGURACIONES DE VENTA

Predetermi-
Visualización Descripción nado

Start Date (fecha de arranque) 1-31 (varía por mes), desactivar Deshabilitar
Mes de finalización 1-12, desactivar Deshabilitar
End Date (fecha de finalización) 1-31 (varía por mes), desactivar Deshabilitar
Anualmente limitado Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Start Year (año de arranque) 2000-2099, desactivar Deshabilitar
End Year (año de finalización) 2000-2099, desactivar Deshabilitar
Venta especial Configurar los parámetros para los horarios de
venta especiales.
Venta especial N.º 1 Activado/desactivado, teclado Deshabilitar
Días activados
HORAS ACTIVAS
Hora de inicio 00:00-23:59 (horas y minutos) 12:00 a.m.
Longitud 1-24 1
FECHAS ACTIVAS
Fechas limitadas Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Mes de Arranque Ene.-dic., desactivado Deshabilitar
Start Date (fecha de arranque) 1-31 (varía por mes), 0 (desactivar) 0
Mes de finalización Ene.-dic., desactivado Deshabilitar
End Date (fecha de finalización) 1-31 (varía por mes), 0 (desactivar) 0
Repetir anualmente Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Start Year (año de arranque) 0-99 0
End Year (año de finalización) 0-99 0
CONFIGURACIONES
Precios de la venta especial N.º 1
CICLOS
Ciclos de calefacción 0-65535 0
Ciclo sin calefacción 0-65535 0
Modificadores del precio de la venta espe-
cial N.º 1
INDIVIDUALES
Antiarrugas 0-65535

Tabla 2 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 47 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

CONFIGURACIONES DE VENTA

Predetermi-
Visualización Descripción nado

Inversión 0-65535
Configuraciones del llenado de la venta
especial N.º 1
TIEMPOS DE LLENA-
DO
Tiempo de llenado mone- 00:10-99:00 (MM:SS) 01:00
da N.º 1
Tiempo de llenado mone- 00:10-99:00 (MM:SS) 01:00
da N.º 2
LLENADO CON SISTE-
MA DE PAGO
Precio de llenado con sis- 1-65535 1
tema de pago
Tiempo de llenado con sis- 00:10-99:00 (MM:SS) 01:00
tema de pago
LLENADO REMOTO
Precio de llenado remoto 1-65535 1
Tiempo de llenado remoto 00:10-99:00 (MM:SS) 01:00
Configuraciones del modificador de la
venta especial N.º 1
Modificadores del precio
de la venta especial N.º 1
incluidos de forma prede-
terminada
INDIVIDUA-
LES
Antiarrugas Habilitar/Deshabilitar
Inversión Habilitar/Deshabilitar
INDIVIDUALES
Antiarrugas Habilitar/Deshabilitar
Inversión Habilitar/Deshabilitar
TIEMPOS DEL CICLO
Tiempo de los ciclos de calefacción 01:00-99:00 (MM:SS) 01:00
Tiempo del ciclo sin calefacción 01:00-99:00 (MM:SS) 01:00
Venta especial N.º 2 Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar

Tabla 2 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 48 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

CONFIGURACIONES DE VENTA

Predetermi-
Visualización Descripción nado

Venta especial N.º 3 Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar


Venta especial N.º 4 Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Venta especial N.º 5 Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Venta especial N.º 6 Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Venta especial N.º 7 Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Venta especial N.º 8 Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar

Tabla 2

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 49 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

Configuraciones básicas
Los valores predeterminados que se marcan como * se personali-
zan en fábrica de acuerdo con el modelo y el mercado específico
de la máquina.

CONFIGURACIONES BÁSICAS

Predetermi-
Visualización Descripción nado

Configuraciones de idioma
Idioma predeterminado Configure el idioma que aparece en la pantalla de
forma predeterminada.

Tabla 3 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 50 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

CONFIGURACIONES BÁSICAS

Predetermi-
Visualización Descripción nado

SELECCIONE UNA OPCIÓN English English


Español (España)
Español (Colombia)
Français
简体中文
繁體中文
Pусский
Deutsch
日本語
Italiano
Portuguêse (Portugal)
Portuguêse (Brasil)
한국어
Nederlands
čeština
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
Polski
Slovenščina
Română
Hrvatski
Magyar
Latviešu
Lietuvių kalba
Slovenčina
ελληνικά
български
Türkçe
Bahasa (Indonesia)
Bahasa (Malasia)
ภาษาไทย
Tiếng Việt

Tabla 3 continuación...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 51 Pieza N.º 70600001COR15
PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

CONFIGURACIONES BÁSICAS

Predetermi-
Visualización Descripción nado

IDIOMAS DISPONIBLES Los idiomas definidos como “Habilitado” se


muestran en el Panel de selección de idioma.
English Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Español (España) Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Español (Colombia) Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Français Habilitar/Deshabilitar Habilitar
简体中文 Habilitar/Deshabilitar Habilitar
繁體中文 Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Pусский Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Deutsch Habilitar/Deshabilitar Habilitar
日本語 Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Italiano Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Portuguêse (Portugal) Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Portuguêse (Brasil) Habilitar/Deshabilitar Habilitar
한국어 Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Nederlands Habilitar/Deshabilitar Habilitar
čeština Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Suomi Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Dansk Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Svenska Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Norsk Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Polski Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Slovenščina Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Română Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Hrvatski Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Magyar Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Latviešu Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Lietuvių kalba Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Slovenčina Habilitar/Deshabilitar Habilitar
ελληνικά Habilitar/Deshabilitar Habilitar
български Habilitar/Deshabilitar Habilitar

Tabla 3 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 52 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

CONFIGURACIONES BÁSICAS

Predetermi-
Visualización Descripción nado

Türkçe Habilitar/Deshabilitar Habilitar


Bahasa (Indonesia) Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Bahasa (Malasia) Habilitar/Deshabilitar Habilitar
ภาษาไทย Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Tiếng Việt Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Hora y Fecha Configure las opciones de hora actual, formato y
hora de verano.
ACTUAL
Hora del reloj 00:00-23:59 *
Mes Ene.-dic. *
Fecha 1-31 (varía por mes) *
Año 2000-2099 *
CONFIGURACIONES
Tipo de separador (.), (-), (/) /
Formato de fecha MMDDYYYY MMDDYYYY
DDMMYYYY
YYYYMMDD

Horario de verano
Activado/desactivado Habilitar/Deshabilitar Habilitar
START (Inicio)
Mes de Arranque Ene.-dic. 3
Semana del mes de inicio 1-4 2
Día de semana de inicio Domingo-sábado Domingo
Hora de Arranque 0-23 2
FIN
Mes de finalización Ene.-dic. 11
Semana del mes de finalización 1-4 1
Día de semana de finalización Domingo-sábado Domingo
Hora de finalización 0-23 2
Unidades de temperatura ° C/° F °F

Tabla 3 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 53 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

CONFIGURACIONES BÁSICAS

Predetermi-
Visualización Descripción nado

Configuraciones de pantalla Configurar las opciones de retroiluminación de la


pantalla.
Salvapantallas Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Ahorro energía pant Habilitar/Deshabilitar Habilitar
BRILLO RETROILUMINACIÓN
Durante la interacción del usuario 0-255 192
Durante el funcionamiento 0-255 128
Durante la inactividad 0-255 64
Señal de audio Configure las instancias en las que la máquina
emite un sonido.
Botón presionado Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Modo de inicio/imita a Quantum™ Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Venta en serie/Venta en red Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Venta con monedas/venta con tarjeta/venta de pul- Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
sación de inicio
Fin de Ciclo Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Formato de pantalla del tiempo MM o MM:SS
Temporizador de ciclo completo Habilitar/Deshabilitar Habilitar

Tabla 3

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 54 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

Configuraciones de la máquina
Los valores predeterminados que se marcan como * se personali-
zan en fábrica de acuerdo con el modelo y el mercado específico
de la máquina.

CONFIGURACIONES DE LA MÁQUINA

Predetermi-
Visualización Descripción nado

Configuración de la máquina Vea los parámetros de configuración de la máqui-


na.
Suministro de voltaje 120 Habilitar/Deshabilitar *
Pantalla de aproximación Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Mensaje de aproximación personalizado "Editar", teclado Secadora lista
Errors (errores) Ajuste los errores para que aparezcan en la panta-
lla o se oculten.
Coin Error Habilitar/Deshabilitar
Activado/desactivado Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Penalidad Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Error actual del encabeza- Habilitar/Deshabilitar Habilitar
do de venta
Pantalla Ciclos límite Habilitar/Deshabilitar
Pantalla Error de llama falsa Habilitar/Deshabilitar
Permitir borrar error Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Indicador de carga Desactivar, superior, inferior Depende del mo-
delo
Indicador de calefacción Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
CONFIGURACIONES DE CONEXIÓN
IR Access (acceso IR) Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Configuraciones de Wi-Fi
Estado de conectividad del sistema
HARDWARE
Dirección MAC XX-XX-XX-XX-XX-XX-XX-XX
Direccionamiento IPv4 Configuración de la fuente actual
Fuente de la dirección de IP DHCP, desactivado o estático DHCP
Dirección de IP "Actualizar" (estático)/solo en pantalla (DHCP y 0:0:0:0
apagado)

Tabla 4 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 55 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

CONFIGURACIONES DE LA MÁQUINA

Predetermi-
Visualización Descripción nado

Máscara de subred "Actualizar" (estático)/solo en pantalla (DHCP y 0:0:0:0


apagado)
Puerta de enlace predeterminada "Actualizar" (estático)/solo en pantalla (DHCP y 0:0:0:0
apagado)
Servidor DNS "Actualizar" (estático)/solo en pantalla (DHCP y 0:0:0:0
apagado)
Direccionamiento IPv6 Configuración de la fuente actual
Fuente de la dirección de IP "SLAAC", "apagado" o "estático" Off [Apagado]
Dirección de IP "Actualizar" (estático)/solo en pantalla (SLAAC y 0:0:0:0:0:0:0:0
apagado)
Longitud del prefijo de subred "Actualizar" (estático)/solo en pantalla (SLAAC y 0:0:0:0:0:0:0:0
apagado)
Puerta de enlace predeterminada "Actualizar" (estático)/solo en pantalla (SLAAC y 0:0:0:0:0:0:0:0
apagado)
Servidor DNS "Actualizar" (estático)/solo en pantalla (SLAAC y 0:0:0:0:0:0:0:0
apagado)
SEGURIDAD/CONEXIÓN
SSID "Actualizar", teclado
Clave de seguridad "Actualizar", teclado
Mantener la red conectada "Desconectar"
ESTADO DE SEÑAL
Nivel de señal -XXX dBm
Proporción del nivel de señal XXX/XXX
Nivel de señal ruido -XXX
Canal de RF XXX
Número de nodo de red 1-250 250
MODOS
Bajo consumo/apagado automático
CONFIGURACIONES
Bajo consumo/apagado automático N.º 1 Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Bajo consumo/apagado automático N.º 2 Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Bajo consumo/apagado automático N.º 3 Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Bajo consumo/apagado automático N.º 4 Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar

Tabla 4 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 56 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

CONFIGURACIONES DE LA MÁQUINA

Predetermi-
Visualización Descripción nado

Power Fail Reset (restablecer falla de alimentación)


Activado/desactivado Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Duración de la interrupción de energía antes del 0-120 minutos 0
restablecimiento
Modo de recogida Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Fuera de servicio Habilitar/Deshabilitar Deshabilitar
Avance Manual Rápido Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Manual Diagnostics (diagnóstico manual) Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Ciclo de prueba de fábrica Habilitar/Deshabilitar
SEÑALES DE SALIDA
Salida programable N.º 1-3
SELECCIONE UNA OPCIÓN Disponible Disponible
Disponible al inicio
Disponible al final del ciclo
Disponible al inicio y al final del ciclo
La venta no se saldó
La venta no se saldó al final del ciclo
Disponible con la venta
Disponible con la venta y al final de ciclo
En uso
El ciclo está completo
Se acciona el Lucky Cycle
Se acciona la alarma de interrupción
Se ingresó el final de ciclo
El motor está encendido

Indicador de pelusas
Número de ciclos intermedios 1-70 16 (75), 9 (T30)
Cantidad máxima de ciclos post. 1-6 3

Tabla 4

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 57 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

Configuración del ciclo

CONFIGURACIONES DEL CICLO

Predetermi-
Visualización Descripción nado

Ciclo por defecto Configure el ciclo de secado predeterminado.


SELECCIONE UNA OPCIÓN High (Alta) Medio
Medio
Low (Baja)
Ropa delicada
Sin calefacción

TIEMPO DEL CICLO Configure los tiempos del ciclo.


Tiempo de los ciclos de calefacción 01:00-99:00 05:00
Tiempo del ciclo sin calefacción 01:00-99:00 05:00
TEMPERATURAS DE CICLO Configure las temperaturas para cada ciclo.
High (Alta) 38-88 °C [100-190 °F], incrementos de 5 °F (va- 88°C [190°F]
ría de acuerdo con el tipo de máquina y su capaci-
dad)
Medio 38-88 °C [100-190 °F], incrementos de 5 °F (va- 82°C [180°F]
ría de acuerdo con el tipo de máquina y su capaci-
dad)
Low (Baja) 38-88 °C [100-190 °F], incrementos de 5 °F (va- 71°C [160°F]
ría de acuerdo con el tipo de máquina y su capaci-
dad)
Ropa delicada 38-88 °C [100-190 °F], incrementos de 5 °F (va- 54°C [130°F]
ría de acuerdo con el tipo de máquina y su capaci-
dad)
TIEMPOS DE ENFRIAMIENTO Determine los tiempos de enfriado para cada ci-
clo.
High (Alta) 1-15 min 2
Medio 1-15 min 2
Low (Baja) 1-15 min 2
Ropa delicada 1-15 min 2
INVERSIÓN Defina el tiempo para la inversión.
Habilitar/Deshabilitar Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Tiempo de rotación 30-540 segundos 30
Tiempo de pausa (secadora, Diseños 4 y 5, lavadora extracto- 6-10 segundos (modelos 25-75), 10-14 segundos 6, 10
ra/secadora apiladas, Diseños 1 y 2) (modelos 120-200)

Tabla 5 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 58 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Configuraciones

CONFIGURACIONES DEL CICLO

Predetermi-
Visualización Descripción nado

Tiempo de pausa (secadora, Diseño 6, lavadora extractora/ 3-7 segundos (30, T30, T45, 55) 3 (30, T30,
secadora apiladas, Diseño 3) T45, 55)
6-10 segundos (50, 75)
6 (50, 75)
8-12 segundos (120, 170, 200)
8 (120, 170,
200)

ANTIARRUGAS Defina los parámetros para el modo antiarrugas.


Habilitar/Deshabilitar Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Duración 5-60 minutos 10
Notificación de audio Habilitar/Deshabilitar Habilitar
SECADO EXTENDIDO Configure los parámetros para el secado extendi-
do.
Habilitar/Deshabilitar Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Notificación de audio Habilitar/Deshabilitar Habilitar
OTRAS CONFIGURACIONES
Reintentos de encendido automático permitidos 0-255 3

Tabla 5

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 59 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Datos de auditoría

Menú Datos de auditoría

TMB1874RCO_SVG

Figura 44

El menú Auditoría permite que el usuario lea los datos de audito-


ría a través de la pantalla táctil, en lugar de conectarse a una PC.
La pantalla mostrará los siguientes parámetros de auditoría:
• Totales de la máquina
• Cantidad total de ciclos de la máquina
• Conteo de venta total
• Cantidad total de impulsos de inicio
• Cantidad total de ciclos de avance rápido
• Cantidad total de horas de funcionamiento
• Contadores que se pueden restablecer
• Otras métricas
• Conteos de ciclo individuales
1. Para acceder, mantenga presionado el centro del encabezado
del menú que aparece en la pantalla con la puerta de servicio
abierta y, para modelos de moneda, el depósito de monedas
cerrado. El control ingresa a la opción Menú del Sistema.
2. Toque DATOS DE AUDITORÍA desde la pantalla para ingre-
sar al menú Auditoría.
3. Deslice para ver la información.
4. Cuando termine de ver o ejecutar los diagnósticos, toque DA-
TOS DE AUDITORÍA para regresar a Menú del Sistema o
SALIR salir de Menú del Sistema.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 60 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Diagnóstico

Menú Diagnóstico
• Fecha de instalación
• Tipo de máquina
• Número de serie de control
• Nodo de red
• Versión de software del control frontal
• Versión de software de pantalla
• Versión de software del tablero de E/S
• Versión de software de la placa del disco
• Versión de software de la placa del ventilador
• Versión de software de control de encendido
1. Para acceder, toque ID DE LA MÁQUINA desde Menú Diag-
CHM2109RCO_SVG nóstico.
2. Desplácese por el menú ID de máquina.
Figura 45
3. Cuando termine de ver la información de la máquina, toque
El menú Diagnóstico incluye ID DE LA MÁQUINA (Menú de ID DE LA MÁQUINA para regresar a Menú Diagnóstico o
ID de Máquinas), ALARMAS (Menú Alarmas), ENTRADAS/ SALIR para salir de Menú del Sistema.
SALIDAS (Menú Entradas/Salidas), PRUEBA DE FÁBRICA
(Menú Prueba de fábrica) y PRUEBAS INDIVIDUALES (Menú Menú Alarmas
Pruebas individuales).
1. Para acceder, mantenga presionado el centro del encabezado
del menú que aparece en la pantalla con la puerta de servicio
abierta y, para modelos de moneda, el depósito de monedas
cerrado. El control ingresa a la opción Menú del Sistema.
2. Toque DIAGNÓSTICOS desde la pantalla para ingresar al
menú Diagnóstico.
3. Cuando termine de ver o ejecutar los diagnósticos, toque
DIAGNÓSTICOS para regresar a Menú del Sistema o SALIR
salir de Menú del Sistema.

Menú de ID de Máquinas
TMB1881RCO_SVG

Figura 47

El menú Alarmas permite que el usuario vea las instancias totales


de alarmas; acceda al submenú Conteos de alarmas individuales y
vea la cola del historial de alarmas que incluye los detalles del ci-
clo, del paso, del tipo de error, de la hora y de la fecha de las últi-
mas 25 alarmas.
1. Para acceder, toque ALARMAS desde Menú Diagnóstico.
2. Deslice para desplazarse por el menú Alarmas.
3. Cuando termine de ver o ejecutar los diagnósticos, toque
ALARMAS para regresar a Menú Diagnóstico o SALIR salir
TMB1849RCO_SVG
de Menú del Sistema.
Figura 46

El menú ID de la máquina muestra la siguiente información.


• Modelo
• Número de serie

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 61 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Diagnóstico

Menú Entradas/Salidas Menú Prueba de fábrica

TMB1876RCO_SVG TMB1882RCO_SVG

Figura 48 Figura 49

El menú Entradas y salidas permite al usuario manipular las sali- Si se activa durante la programación, el menú Prueba de fábrica
das de la máquina para realizar pruebas de los componentes y permite al usuario realizar un ciclo de prueba de diagnóstico.
monitorear el estado actual de todas las entradas de control.
Al comienzo del ciclo de prueba de fábrica, el control ingresa al
Selected outputs appear in a white field box. Active inputs and modo Prueba de fábrica. El mensaje de comando de la parte infe-
outputs appear in a dark blue filled box. rior de la pantalla del menú Prueba de fábrica mostrará el tiempo
1. Para acceder, toque ENTRADAS/SALIDAS desde Menú restante del paso o le indica al usuario los datos a ingresar a lo
Diagnóstico. largo del ciclo de prueba. Consulte Tabla 6 para conocer la se-
cuencia de prueba.
2. Toque las salidas deseadas para incluir en la prueba.
1. Para acceder, toque PRUEBA DE FÁBRICA desde Menú
NOTA: Toque ELIMINAR TODO para anular la selec-
Diagnóstico.
ción de todas las salidas.
2. Toque INICIAR para comenzar el ciclo de la prueba de fábri-
3. Toque FUNCIONAMIENTO para comenzar la prueba de sa-
ca.
lidas. Los resultados de la prueba se muestran al pie de la pan-
talla. 3. Toque SALIR para terminar el ciclo de la prueba de fábrica.
4. Toque CANCELAR para finalizar la prueba. 4. Toque y para navegar entre los pasos de la prueba de fá-
brica.
5. Cuando termine de ver o ejecutar los diagnósticos, toque EN-
TRADAS/SALIDAS para regresar a Menú del Sistema o SA- 5. La pantalla regresa al Menú del Sistema una vez que se com-
LIR salir de Menú del Sistema. pleta el último paso de la prueba.

Pruebas de fábrica

Nombre de la prueba Visualización Descripción

Tipo de máquina Secadora Secadora


Versión del software del control XXX.YYY.ZZZ XXX es el número de la versión software
del control, YYY es el objetivo de lanza-
miento interno y ZZZ es la versión de de-
sarrollo interno.
Versión de software de pantalla XXX.YYY.ZZZ XXX es el número de la versión software
del control, YYY es el objetivo de lanza-
miento interno y ZZZ es la versión de de-
sarrollo interno.

Tabla 6 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 62 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Diagnóstico

Pruebas de fábrica

Nombre de la prueba Visualización Descripción

Versión de software del tablero de E/S XXX.YY XXX corresponde al número de versión
del tablero de E/S e YY corresponde al nú-
mero de subversión del software del table-
ro de E/S.
Versión del software de transmisión Transmisión: XX XX es el número de la versión del softwa-
re del motor de la transmisión. YY es el
Ventilador: YY
número de la versión del software del mo-
tor del ventilador.
Versión de software de ICM (solo gas) XX XX es el número de versión del software
de ICM.
Nivel de control 1 Toque
Capacidad YXXX XXX es la capacidad en libras. Y es el
identificador del tipo de máquina (T=pilas,
F=secado rápido, ningún carácter se refiere
a todo lo demás).
Prueba pantalla táctil Toque INICIAR para comenzar La pantalla indica al operador que toque
diversos lugares de la pantalla.
Prueba de Visualización Esta prueba mostrará una secuencia de pa- El audio sonará después de tocar la opción
trones. de inicio. Al tocar la pantalla se avanzará a
la siguiente.
Service Door Switch Test (prueba del inte- “Abierto” o “Cerrado” Muestra el estado del interruptor de la
rruptor de la puerta de servicio) puerta de servicio.
Coin Vault Switch Test (prueba de inte- “Abierto” o “Cerrado” Muestra el estado del interruptor del depó-
rruptor de depósito de monedas) sito para monedas.
Coin Drop Test (prueba de ranura de mo- Coin Drop Test (prueba de ranura de mo- “X” e “Y” son la cantidad de pulsaciones
nedas) nedas) recibidas para el deslizador 1 y el desliza-
dor 2.
Moneda N.º 1: X
Moneda N.º 2: Y

Prueba del interruptor de la puerta “Abierto” o “Cerrado” La pantalla mostrará el estado del interrup-
tor, "abierto" o "cerrado".
Prueba de la puerta de pelusas “Abierto” o “Cerrado” La pantalla mostrará el estado del interrup-
tor, "abierto" o "cerrado".
Prueba del sensor de pelusas (se omite si el “Abierto” o “Cerrado” La pantalla mostrará el estado del sensor,
modelo no tiene ProCapture) “Abierto” o “Cerrado”. Cuando se cierre,
sonará una señal de audio.
Prueba del sensor de entrada del cilindro Temperatura: XXY (la temperatura que XX corresponde a la temperatura e Y co-
(se omite si el modelo no tiene ProCaptu- se muestra es la del termistor 2) rresponde a las unidades (Celsius o Fah-
re) renheit).

Tabla 6 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 63 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Diagnóstico

Pruebas de fábrica

Nombre de la prueba Visualización Descripción

Configuración de calefacción “Configuración de calefacción” y “Cale- XX corresponde a la temperatura e Y co-


facción eléctrica”, “Calefacción por va- rresponde a las unidades (Celsius o Fah-
por”, “Gas nacional” o “Gas UE” renheit).
Temperatura: XXY

10 Minute Test Cycle (ciclo de prueba de "Valor de referencia de temp.", "tiempo: Determina si la secadora puede funcionar
10 minutos) M:S", "temperatura: XXXY" en un ciclo por 10 minutos. El control le
indicará al usuario que presione Inicio para
(la temperatura que se muestra es la de la
ejecutar el ciclo. Mientras se lleva a cabo
salida del cilindro [termistor 1])
este ciclo de prueba de 10 minutos, puede
utilizarse el botón Inicio para disminuir el
tiempo restante del ciclo. Si se corta la
energía al control antes de que finalice este
ciclo de prueba, se borrará el ciclo. Cuan-
do la energía regrese, se restablecerá en el
modo Listo. La pantalla muestra “Tempe-
ratura: XXXY”, donde XX es la tempera-
tura e Y indica las unidades (Celsius o
Fahrenheit). Si presiona el botón “Selec.
de temperatura”, podrá desplazarse por
distintos valores de referencia de tempera-
tura. Si presiona el botón del paso siguien-
te, el tiempo disminuirá un minuto cada
vez que lo presione. Si se activa la optimi-
zación del flujo de aire, el ventilador fun-
ciona a la velocidad máxima durante la
etapa de secado y a la velocidad nominal
durante la etapa de enfriamiento.

Tabla 6

Menú Pruebas individuales El menú Pruebas individuales permite al usuario llevar a cabo
pruebas de diagnóstico manuales e individuales en los componen-
tes de la máquina. Consulte Tabla 7 .
1. Para acceder, toque PRUEBAS INDIVIDUALES desde Menú
Diagnóstico.
2. Deslice para desplazarse por la lista de pruebas individuales.
3. Toque la prueba individual que desee.
4. Toque INICIAR para comenzar cada prueba individual.
NOTA: Se muestra el tiempo restante en el paso de
prueba mientras el paso está en proceso. El control
indica los resultados de la prueba cuando se com-
pleta el paso de prueba.
5. Toque PARAR para finalizar la prueba individual.
TMB1877RCO_SVG
6. Toque el nombre de otro paso de prueba de la lista para nave-
gar entre los pasos de prueba.
Figura 50
7. Cuando termine de ejecutar las pruebas individuales, toque
PRUEBAS INDIVIDUALES para regresar a Menú del Siste-
ma o SALIR salir de Menú del Sistema.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 64 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Diagnóstico

Pruebas de diagnóstico individuales

Nombre de la prueba Visualización Descripción

Prueba de temperatura de encendido de la "Cierre la puerta" y "en espera" Si la puerta está abierta, La pantalla mos-
secadora trará Cerrar la puerta. Una vez que se cie-
"Cierre la puerta de pelusas" y "en espe-
rre la puerta, se activará la opción Inicio
ra"
y se la podrá presionar para comenzar la
"Enfriamiento" y "tiempo restante" y prueba. Después de que comience la
"MM:SS" prueba, Inicio cambiará a Parar. Si pre-
siona Parar, la prueba se detendrá. Si abre
"Cierre la puerta, listo, en funcionamien-
la puerta de carga o la puerta de pelusas,
to"; temperatura objetivo: XXXF o
también se detendrá la prueba y se saldrá
XXXC; real: XXXF o XXXC
de ella. La prueba se ejecutará hasta que
se alcance la temperatura objetivo o ha-
yan pasado los 99 minutos. Una vez que
finalice la parte de calefacción de la
prueba, la máquina pasará al enfriamien-
to y operará este paso durante un (1) mi-
nuto.

Prueba de voltaje de 12,5 V CC XX.XXV XXX.XX indica el valor del suministro de


12.5 V CC. “V” indica voltios.
Prueba de voltaje de 24 V CC "Cierre la puerta" y "en espera" XXX.XX indica el valor del suministro de
24 V CC. “V” indica voltios.
"Cierre la puerta de pelusas" y "en espe-
ra"
XX.XXV

Prueba de voltaje de red de CA XXX XXX indica el voltaje de alimentación


CA.
Estado de alarma de ICM (modelos a gas) "Bloqueado", "listo" o "reiniciando" Cuando se seleccione la prueba de estado
de alarma de ICM, el control exhibirá el
estado apropiado de la señal de alarma de
ICM. Si la alarma de ICM se activa por, al
menos, un segundo, el control mostrará
"bloqueado". Si la alarma de ICM no se
activa por un segundo, el control mostrará
"Listo". Si el estado es bloqueado, el botón
de reinicio estará activo; y si se presiona el
botón de reinicio, el control mostrará "rei-
niciando" y el botón se desactivará de nue-
vo.

Tabla 7 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 65 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Diagnóstico

Pruebas de diagnóstico individuales

Nombre de la prueba Visualización Descripción

Prueba de interbloqueo del calentador "Cierre la puerta" y "en espera" Cuando se ingrese la prueba por primera
vez, si la puerta está cerrada, el inicio es-
"Cierre la puerta de pelusas" y "en espe-
tará activo y el control mostrará "listo".
ra"
Si la puerta está abierta, el inicio estará
"Listo" y "en espera" inactivo y el control mostrará "cierre la
puerta". Cuando la puerta está cerrada y
"En funcionamiento"; "interruptor del
se presiona el inicio, el control encenderá
flujo de aire", "límite del armario", "lími-
el motor de accionamiento, el motor del
te del calentador N.º 1", "límite del calen-
ventilador, las salidas del calentador y
tador N.º 2", "límite de reinicio manual";
mostrará el nombre de cada interbloqueo
estado: abierto o cerrado
y su estado de abierto o cerrado. Cada in-
terbloqueo se muestra durante dos (2) se-
gundos en un circuito continuo mientras
la prueba esté en funcionamiento. Se
puede salir de la prueba al presionar "pa-
rar" o después de que hayan pasado los 5
minutos. Si abre la puerta de carga o la
puerta de pelusas, también se detendrá la
prueba y se saldrá de ella.

Fan Motor Test (prueba de motor ventila- "Cierre la puerta" y "en espera" Cuando se ingrese la prueba por primera
dor) vez, la pantalla mostrará "listo" si la puerta
"Cierre la puerta de pelusas" y "en espe-
está cerrada y la prueba está lista para fun-
ra"
cionar. Si la puerta está abierta, la pantalla
"Listo" y "en espera" mostrará "cierre la puerta". Con la puerta
cerrada, si se presiona el inicio, el control
"Funcionamiento"
indicará "en funcionamiento" y enviará
una orden al tablero de E/S para encender
el motor del ventilador. Se puede salir de
la prueba al presionar "parar" o después de
que hayan pasado los 5 minutos. Si abre la
puerta de carga o la puerta de pelusas, tam-
bién se detendrá la prueba y se saldrá de
ella.
Prueba del motor del regulador de flujo de "Cierre la puerta" y "en espera" Cuando se ingrese la prueba por primera
aire (modelos a vapor) vez, la pantalla mostrará "listo" si la puerta
"Cierre la puerta de pelusas" y "en espe-
está cerrada y la prueba está lista para fun-
ra"
cionar. Si la puerta está abierta, la pantalla
"Listo" y "en espera" mostrará "cierre la puerta". Con la puerta
cerrada, si se presiona el inicio, el control
"Funcionamiento"
indicará "en funcionamiento" y enviará
una orden al tablero de E/S para encender
el motor del regulador del flujo de aire. Se
puede salir de la prueba al presionar "pa-
rar" o después de que hayan pasado los 5
minutos. Si abre la puerta de carga o la
puerta de pelusas, también se detendrá la
prueba y se saldrá de ella.

Tabla 7 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 66 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Diagnóstico

Pruebas de diagnóstico individuales

Nombre de la prueba Visualización Descripción

Prueba del motor "Cierre la puerta" y "en espera" Cuando se ingrese la prueba por primera
vez, la pantalla mostrará "listo" si la puerta
"Cierre la puerta de pelusas" y "en espe-
está cerrada y la prueba está lista para fun-
ra"
cionar. Si la puerta está abierta, la pantalla
"Listo" y "en espera" mostrará "cierre la puerta". Con la puerta
cerrada, si se presiona el inicio, el control
"Funcionamiento"
indicará "en funcionamiento" y enviará
una orden al tablero de E/S para encender
el motor del cilindro. Se puede salir de la
prueba al presionar "parar" o después de
que hayan pasado los 5 minutos. Si abre la
puerta de carga o la puerta de pelusas, tam-
bién se detendrá la prueba y se saldrá de
ella.

Tabla 7

Errores de la Máquina Error de interruptor de flujo de aire 1


Este error indica que el interruptor de flujo de aire no pudo abrir-
se mientras la máquina estaba en estado de detención. Si se detec-
ta que un interruptor de flujo de aire está cerrado durante treinta
(30) segundos consecutivos, treinta (30) segundos después de en-
cender, pausar un ciclo o finalizar un ciclo, el control mostrará la
página de Mensaje con el “Error de flujo de aire 1” hasta que el
interruptor de flujo de aire se abra o se apague y vuelva a encen-
der la máquina. Cuando ocurre este error, se ignorarán todas las
entradas de los usuarios. Si el error se borra, el control regresará
al modo anterior de operación. Si apaga y vuelve a encender la
máquina, se borrará el error, pero si la condición de error todavía
existe, el error se definirá nuevamente.
TMB1886RCO_SVG
Error de interruptor de flujo de aire 2
Figura 51 Este error indica que el interruptor de flujo de aire no logra ce-
El control muestra y registra los errores a medida que se produ- rrarse 5 segundos después de que ha comenzado un ciclo o se ha
cen. Cuando el control detecta la condición de error, el contador reanudado tres veces. Para tener en cuenta las demoras, el control
de auditoría de ese error aumenta un (1) punto. El control guarda esperará hasta que el motor del ventilador esté funcionando antes
la fecha y hora de los últimos 25 errores que se produjeron. de verificar este error. Después de cada vez que el interruptor de
flujo de aire no se cierra, el ciclo se detendrá y el control mostra-
Pueden borrarse determinados errores si no son fatales. Pueden rá “Error de flujo de aire 2”. La máquina se mantendrá pausada
borrarse presionando el botón “BORRAR ERROR”, indepen- durante 30 segundos antes de que el usuario pueda borrar la con-
diente del parámetro de programación. Los errores fatales pueden dición de error presionando el botón de borrar error. En este mo-
borrarse en Menú del Sistema, si el parámetro de borrado de erro- mento, el usuario puede intentar reanudar el ciclo. Si el interrup-
res está activado. tor de flujo de aire no se cierra después de tres (3) intentos, el
Borre errores manualmente (si está habilitado en la programa- control definirá el error nuevamente y esta vez lo tratará como un
ción) tocando BORRAR ERROR (cuando se muestra), y envíe el error de enfriado.
comando de borrar error fatal con una PC o encienda y apague la Error de salto del interruptor de flujo de aire
máquina.
Este error se tratará como un error de enfriado. Un salto es cuan-
Determinados errores desencadenan un sonido de error de máqui-
do el interruptor de flujo de aire se abre por un segundo, luego se
na de 15 segundos. Toque la pantalla para silenciar el sonido.
cierra durante 5 segundos. Cada salto aumenta el contador de sal-

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 67 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Diagnóstico

tos del interruptor de flujo de aire. En cuanto se abre el interrup- Para ProCapture es necesario actualizar el software de la unidad a
tor de flujo de aire, se apagará el calor. El error se establece si el la versión 02 o posterior.
interruptor de flujo de aire salta 5 veces dentro de un período de 5
minutos. Cuando se define este error, el calor se apagará y el res- Error de configuración de apagón/voltaje
to del ciclo se ejecutará sin calor. Una vez que se completa el ci- Este error ocurre si el control detecta una tensión de entrada que
clo, el control mostrará “Error de flujo de aire”. no coincide con la configuración de la máquina. La pantalla
Para proteger los contactores de calefacción en los modelos eléc- muestra “Error de configuración de voltaje”. Para borrar el error,
tricos, el salto del interruptor se determinará en forma diferente. corrija el voltaje de entrada o el parámetro de configuración del
La entrada de alarma en la placa de E/S se utilizará para determi- voltaje (consulte Menú Configuraciones), luego apague la máqui-
nar si el interruptor de flujo de aire se ha abierto. En lugar de es- na y vuelva a encenderla.
perar un segundo antes de reconocer el interruptor de flujo de aire
Error de ciclo de límite del gabinete
como abierto, el interruptor de flujo de aire se observará como
abierto si la entrada de alarma lo detecta abierto durante 0,25 se- Este error es un error de fin del ciclo. Mientras haya una deman-
gundos. da de calefacción, si la temperatura del gabinete hace que el lími-
Error de alarma de interrupción te del gabinete se abra, el calentador se apagará y el control conti-
nuará el ciclo sin calefacción hasta que el termostato de límite se
Si se habilita en la programación, el usuario tiene treinta (30) se- restablezca. Al final del ciclo, el control mostrará la página Men-
gundos para ingresar la contraseña de omisión después de abrir la saje con “Ciclo de límite del gabinete” si el parámetro de progra-
puerta de servicio y/o CoinVault. Si pasan los treinta (30) segun- mación Mostrar ciclos de límite está activado. El control conti-
dos o se ingresa una contraseña incorrecta, el control activa la nuará mostrando el mensaje de error hasta que se borre el error.
alarma de interrupción. El secado extendido está permitido mientras persiste el error des-
pués de completar el ciclo.
El control indica una alarma de red, inicia una alarma de la má-
quina o apaga la máquina. Se registra la fecha y hora de la inte- El control aumentará el contador de auditoría del ciclo de límite
rrupción. del gabinete solo una vez por ciclo.
El propietario puede programar el inicio de una alarma (si no se Error de deslizador de monedas
ingresa la contraseña correcta) ante la apertura de CoinVault, la
apertura de la puerta de servicio o ambas. Si el error no es fatal, Si se habilita en la programación, ocurre un error de deslizador de
se borrará solo después de 15 segundos. monedas cuando un pulso de entrada de moneda es demasiado
corto, si la entrada es demasiado larga o si la entrada está dema-
El propietario también puede programar el apagado de la máqui- siado cerca a la entrada anterior. El control muestra “Error de mo-
na (si no se ingresa la contraseña correcta) ante la apertura de neda” y activa el sonido de error de máquina durante cinco (5) se-
CoinVault, la apertura de la puerta de servicio o ambas. El error gundos, después de lo cual finaliza el error. Se aumentarán los
es fatal y se apagará la máquina al finalizar un ciclo, si ya hay contadores de auditoría con error de moneda n.° 1 o n.° 2. Cual-
uno en proceso. quier moneda válida se acepta normalmente y finalizará la condi-
La hora, fecha y el código de error del evento se guardarán en la ción de error.
auditoría. El aviso de error se prioriza sobre cualquier otro error Si el parámetro de penalización por error de moneda y el error de
que haya ocurrido. moneda están activados en la programación, cuando se produce
Para evitar la alarma durante recolecciones de monedas, esta debe un error de moneda, todo el progreso de venta se pierde y el con-
apagarse o deshabilitarse temporalmente. trol regresa a la Página de aproximación.

Error de ID de placa (fatal) Errores de comunicación B

Este error ocurre cuando se conecta una placa incorrecta para el Los errores de comunicación B ocurren cuando el control no pue-
tipo de máquina y su configuración. de comunicarse adecuadamente con un dispositivo externo, lo
que indica un problema con la comunicación en serie USB. Estos
El control verifica que la placa controladora o de salida conectada errores no se visualizan, pero se registran en el Menú Datos de
sea la placa correcta. El control también verifica que estén conec- auditoría. Consulte la Tabla 8 para obtener los códigos de error.
tadas la placa controladora y de salida auxiliar correctas. El con-
trol define el error de ID de la placa si se conecta el motor del
Código de error Descripciones
controlador o la placa auxiliar incorrectos para la configuración
de la máquina. La pantalla muestra “Error de ID de la placa de
3 Comando no válido
salida”, “Error de ID de la placa controladora”, “Error de ID de la
placa del ventilador” o “Error de ID de la placa del ICM” confor- 4 Datos inesperados
me al error.
Tabla 8 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 68 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Diagnóstico

Errores de comunicación del ventilador y del


Código de error Descripciones controlador
5 Datos fuera de rango Si la placa de E/S alguna vez no puede comunicarse con el venti-
lador o el controlador, la placa de E/S definirá un error de comu-
6 No hay datos recibidos
nicación y enviará el código de error al control. El control permi-
7 Longitud de datos inválidos tirá que la placa de E/S reintente las comunicaciones 3 veces. Si
se mantienen los reintentos cuando se recibe el error, el error se
8 Longitud de comando no váli- tratará como un error de comunicación, y el error se mostrará
do hasta que se restablezca la comunicación. El control pausará to-
Tabla 8 das las operaciones durante un minuto mientras permite que el
ventilador o el controlador se apaguen completamente antes de
reintentar. Durante esta demora de un minuto, el control mostrará
“Drive Comm Error” (error de comunicación del controlador) pa-
ra los errores de comunicación del controlador o “Fan Comm
Error” (error de comunicación del ventilador) para los errores de
comunicación del ventilador. Una vez que haya caducado el mi-
nuto, el control encenderá el controlador y el ventilador e intenta-
rá restablecer las comunicaciones. Si la placa de E/S no puede es-
tablecer la comunicación después de 3 reintentos, el control en-
tonces tratará este error como un error fatal.
Errores generales del controlador
El manejo de este error se determinará con el código de error re-
cibido. Independientemente del código de error que se recibe,
cuando este error se define, el control finalizará el ciclo (si se es-
taba ejecutando un ciclo) y mostrará “Error del motor del contro-
lador XXX”, donde “XXX” representa el código de error. Con-
sulte la Tabla 9 .

Código de Número de
error Descripciones reintentos

1 Error de comunica- Ilimitado


ción
2 Error de bus de CC 4
alto
3 (secadora, Diseño Error de motor no 3
6, lavadora extrac- conectado
tora/secadora apila-
das, Diseño 3)
4 Error de parada 4
5 (secadora, Dise- Error de verifica- 4
ños 4 y 5, lavadora ción de coherencia
extractora/secadora
apiladas, Diseños 1
y 2)

Tabla 9 continua-
ción...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 69 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Diagnóstico

Código de Número de Código de Número de


error Descripciones reintentos error Descripciones reintentos

5 (secadora, Diseño Error en la fuerza 4 14 (secadora, Dise- Error peligroso de 255


6, lavadora extrac- electromotriz trase- ño 6, lavadora ex- falla de suministro
tora/secadora apila- ra tractora/secadora de energía
das, Diseño 3) apiladas, Diseño 3)
6 Error de sobreca- 0 15 (secadora, Dise- Error de fase abier- 0
lentamiento del mó- ño 6, lavadora ex- ta
dulo de alimenta- tractora/secadora
ción interno apiladas, Diseño 3)
7 (secadora, Diseño Error de activación 255 16 (secadora, Dise- Error de falla de su- 255
6, lavadora extrac- de unidad ño 6, lavadora ex- ministro de energía
tora/secadora apila- tractora/secadora NO peligrosa
das, Diseño 3) apiladas, Diseño 3)
8 (secadora, Dise- Error de límite ac- 4 18 (secadora, Dise- Error fatal del deri- 0
ños 4 y 5, lavadora tual alcanzado ño 6, lavadora ex- vador de sobreco-
extractora/secadora tractora/secadora rriente en el módulo
apiladas, Diseños 1 apiladas, Diseño 3) de alimentación in-
y 2) terno
9 (secadora, Dise- Error de sobreco- 4 19 (secadora, Dise- Error fatal de sobre- 0
ños 4 y 5, lavadora rriente del controla- ño 6, lavadora ex- corriente en el hard-
extractora/secadora dor de 460 V tractora/secadora ware I2T
apiladas, Diseños 1 apiladas, Diseño 3)
y 2)
21 (secadora, Dise- Error de limitación 0
10 Error de Bus de CD 9 ño 6, lavadora ex- de velocidad
Bajo tractora/secadora
apiladas, Diseño 3)
11 Motor Overload 1
Error 22 (secadora, Dise- Falla de acciona- 0
ño 6, lavadora ex- miento/liberación
12 (secadora, Dise- Falla del microcon- 1 tractora/secadora del hardware de la
ños 4 y 5, lavadora trolador apiladas, Diseño 3) clavija de entrada
extractora/secadora
apiladas, Diseños 1 23 (secadora, Dise- Error fatal de ad- 0
y 2) ño 6, lavadora ex- quisición de tempe-
tractora/secadora ratura del módulo
12 (secadora, Dise- Falla del sistema 0 apiladas, Diseño 3) de alimentación in-
ño 6, lavadora ex- del motor terno (el coeficiente
tractora/secadora de temperatura ne-
apiladas, Diseño 3) gativo está en cor-
13 (secadora, Dise- Error del sensor 3 tocircuito o abierto)
ños 4 y 5, lavadora Hall 24 (secadora, Dise- Falla de adquisición 0
extractora/secadora ño 6, lavadora ex- de corriente de
apiladas, Diseños 1 tractora/secadora ADC
y 2) apiladas, Diseño 3)
13 (secadora, Dise- Falla de compatibi- 0 25 (secadora, Dise- Falla de adquisición 0
ño 6, lavadora ex- lidad de la configu- ño 6, lavadora ex- del bus de voltaje
tractora/secadora ración tractora/secadora
apiladas, Diseño 3) apiladas, Diseño 3)
Tabla 9 continua- Tabla 9 continua-
ción... ción...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 70 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Diagnóstico

Código de Número de Código de Número de


error Descripciones reintentos error Descripciones reintentos

26 (secadora, Dise- Falla del circuito 0 8 (secadora, Dise- Error de límite ac- 4
ño 6, lavadora ex- del módulo de ali- ños 4 y 5, lavadora tual alcanzado
tractora/secadora mentación interno extractora/secadora
apiladas, Diseño 3) apiladas, Diseños 1
y 2)
Tabla 9
9 (secadora, Dise- Error de sobreco- 4
Errores generales del ventilador ños 4 y 5, lavadora rriente del controla-
extractora/secadora dor de 460 V
Cuando se establece este error, el control finalizará el ciclo e in-
apiladas, Diseños 1
gresará en Modo Error de la máquina o se mantendrá en Modo
y 2)
Fin de ciclo mientras se muestra un código de error en la pantalla.
Si se ingresó el Modo Error de la máquina, el control activará el 10 Error de Bus de CD 9
sonido de error de la máquina. La pantalla mostrará el Menú de Bajo
mensaje con “ERROR DEL MOTOR DEL VENTILADOR
XXX” donde “XXX” es el código de error específico. Consulte la 11 Motor Overload 1
Tabla 10 . Error
12 (secadora, Dise- Falla del microcon- 1
Código de Número de ños 4 y 5, lavadora trolador
error Descripciones reintentos extractora/secadora
apiladas, Diseños 1
1 Error de comunica- Ilimitado y 2)
ción
12 (secadora, Dise- Falla del sistema 0
2 Error de bus de CC 4 ño 6, lavadora ex- del motor
alto tractora/secadora
apiladas, Diseño 3)
3 (secadora, Diseño Error de motor no 3
6, lavadora extrac- conectado 13 (secadora, Dise- Falla de compatibi- 0
tora/secadora apila- ño 6, lavadora ex- lidad de la configu-
das, Diseño 3) tractora/secadora ración
apiladas, Diseño 3)
4 Error de parada 4
14 (secadora, Dise- Error peligroso de 255
5 (secadora, Dise- Error de verifica- 4
ño 6, lavadora ex- falla de suministro
ños 4 y 5, lavadora ción de coherencia
tractora/secadora de energía
extractora/secadora
apiladas, Diseño 3)
apiladas, Diseños 1
y 2) 15 (secadora, Dise- Error de fase abier- 0
ño 6, lavadora ex- ta
5 (secadora, Diseño Error en la fuerza 4
tractora/secadora
6, lavadora extrac- electromotriz trase-
apiladas, Diseño 3)
tora/secadora apila- ra
das, Diseño 3) 16 (secadora, Dise- Error de falla de su- 255
ño 6, lavadora ex- ministro de energía
6 Error de sobreca- 0
tractora/secadora NO peligrosa
lentamiento del mó-
apiladas, Diseño 3)
dulo de alimenta-
ción interno 18 (secadora, Dise- Error fatal del deri- 0
ño 6, lavadora ex- vador de sobreco-
7 (secadora, Diseño Error de activación 255
tractora/secadora rriente en el módulo
6, lavadora extrac- de unidad
apiladas, Diseño 3) de alimentación in-
tora/secadora apila-
terno
das, Diseño 3)
Tabla 10 conti-
Tabla 10 conti-
nuación...
nuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 71 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Diagnóstico

Código de Número de Descripciones Código de error


error Descripciones reintentos
Error de llama falsa 1
19 (secadora, Dise- Error fatal de sobre- 0
Error de restablecimiento en 2
ño 6, lavadora ex- corriente en el hard-
tractora/secadora ware I2T corto
apiladas, Diseño 3) Falla del hardware 3
21 (secadora, Dise- Error de limitación 0 Tabla 11
ño 6, lavadora ex- de velocidad
tractora/secadora Si se recibe el error de llama falsa, el control apagará la calefac-
apiladas, Diseño 3) ción durante quince (15) segundos, y el error se tratará como un
error de fin del ciclo. El error se mostrará si se habilita la opción
22 (secadora, Dise- Falla de acciona- 0
de visualización programable de llama falsa. Si el error ocurre
ño 6, lavadora ex- miento/liberación
múltiples veces en un ciclo, el contador de auditoría de error au-
tractora/secadora del hardware de la
mentará solo una vez por ciclo. El control continuará mostrando
apiladas, Diseño 3) clavija de entrada
el mensaje de error hasta que se borre el error.
23 (secadora, Dise- Error fatal de ad- 0 Cuando se recibe el código de error de restablecimiento en corto,
ño 6, lavadora ex- quisición de tempe- el error se tratará como un error fatal. Este error indica que se ha
tractora/secadora ratura del módulo detectado la señal de restablecimiento de la alarma al ICM.
apiladas, Diseño 3) de alimentación in-
terno (el coeficiente Cuando se recibe el código de error de falla del hardware, el error
de temperatura ne- se tratará como un error fatal. Este error indica que el ICM ha de-
gativo está en cor- tectado una falla de control interno. Cuando se define este error,
tocircuito o abierto) el control finalizará la operación y mostrará el error.

24 (secadora, Dise- Falla de adquisición 0 Error de calentador


ño 6, lavadora ex- de corriente de
tractora/secadora ADC Modelos a gas
apiladas, Diseño 3) Cada máquina de gas está equipada con un Módulo de control de
encendido (ICM) que es responsable de abrir la válvula de gas y
25 (secadora, Dise- Falla de adquisición 0
encender el gas para calentar la máquina. Cuando se precisa ca-
ño 6, lavadora ex- del bus de voltaje
lor, se abre la válvula de gas y el ICM intenta encender el gas pa-
tractora/secadora
ra calentar la máquina. Si el ICM no logra encender el gas, el
apiladas, Diseño 3)
ICM enviará una alarma de bloqueo de ICM al control. Cuando el
26 (secadora, Dise- Falla del circuito 0 control recibe la alarma de bloqueo del ICM, el control aumenta-
ño 6, lavadora ex- del módulo de ali- rá el contador de auditoría de error de reintentos de encendido au-
tractora/secadora mentación interno tomático. La alarma de bloqueo puede restablecerse si se mantie-
apiladas, Diseño 3) nen los reintentos. La cantidad de reintentos que permite el con-
trol es programable.
Tabla 10
Cuando se define este error en las máquinas IEC, el error se trata-
Errores generales del ICM rá como un error fatal. Estas máquinas están equipadas con un
ICM que debe restablecerse manualmente. Cuando el control re-
Este error se establece cuando el Módulo de control de encendido
cibe la alarma de bloqueo del ICM, el control mostrará la Página
(ICM) comunica un código de error a la placa de E/S. Si el error
de mensajes con “Error de ICM 4”. Para restablecer la alarma,
recibido es un error de bloqueo, se definirá un error de reintento
debe abrirse el interruptor de la puerta de servicio. Una vez que
de encendido automático. Si se recibe un código de error diferen-
se abre la puerta de servicio, la pantalla le indicará al usuario que
te, el control manejará el error como se describe a continuación.
restablezca el ICM. Cuando se restablece el ICM, el control qui-
Cuando se muestra uno de estos errores, la pantalla mostrará la
tará el mensaje de error y le indicará al usuario que reanude el ci-
página de mensaje “Error del ICM X”, donde “X” representa el
clo. El usuario puede continuar para restablecer el ICM hasta que
código de error. Consulte la Tabla 11 .
no haya más reintentos programables o hasta que se encienda el
gas. Si el ICM no enciende el gas en el último intento, el control
pausará el ciclo una vez más mientras muestra “Error del ICM 4”.
Una vez que se restablece la alarma, el control finalizará el ciclo
y mostrará “Error de calor”.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 72 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Diagnóstico

En las máquinas equipadas con un ICM que no debe restablecerse


manualmente, el control borrará automáticamente la alarma de Código de
bloqueo del ICM y continuará para intentar y encender el gas error Descripción Tipo
hasta que no haya más reintentos programables o hasta que se en-
cienda el gas. Si el ICM no enciende el gas en el último intento, 06 Error de escritura Notificación
se establecerá el error y se tratará como un error de enfriamiento. 31 Incompatibilidad Encendido
Cuando se complete el ciclo, el control mostrará “Error de calor”. del byte de produc-
Modelos eléctricos to n.º 1

Si el control determina que el contactor de calefacción eléctrica 32 Incompatibilidad Encendido


está bloqueado en posición cerrada, el control finalizará el ciclo y del byte de produc-
definirá el error. En esta condición, el error se tratará como error to n.º 2
fatal y mostrará “Error de calor”.
33 Incompatibilidad Encendido
Error de comunicación por IR del byte de produc-
to n.º 3
Este error ocurre si hay un problema con la comunicación entre el
control y un dispositivo infrarrojo. El control muestra “Error de 39 Error de CRC con Encendido
comunicación de IR (XXX)”, donde “XXX” indica el valor del control no configu-
código de error. Consulte la Tabla 12 . rado
FF No se encontró nin- Encendido
Código de error Descripción gún chip de identi-
ficación conectado
01 Error detectado al enviar datos y ninguna configu-
ración en el control
02 Error de tiempo de espera
03 Código de comando inválido Tabla 13

05 Datos fuera de rango o no váli- Los errores de notificación ocurren cuando la comunicación entre
dos el control y el chip de identificación ha fallado. Cuando se define
el error, se guarda la hora, la fecha y el código de error del evento
09 Error CRC-16 en Información de Auditoría.
0A Error de encuadre Los errores de encendido ocurren cuando el control no está confi-
gurado y no puede obtener datos de configuración del chip de ID
0C Se excedió el tiempo de espera
de la máquina. El error se borra una vez que el control se confi-
mientras se adquiría el paquete
gura correctamente.
0E Error de codificación
Error de límite de restablecimiento manual
0F Infrarrojo deshabilitado en la
programación del control Este error se definirá si hay un pedido de calefacción y la tempe-
ratura del gabinete hizo que se abra el límite de reinicio manual.
Tabla 12 En lugar de finalizar inmediatamente el ciclo, el calentador se
apagará y el control avanzará para enfriarse con el tiempo de en-
Error de chip de ID de la máquina friado establecido en quince (15) minutos. Esto es para asegurar-
Este error ocurre si el control detecta un error de comunicación se de que la máquina tiene un tiempo adecuado para enfriarse an-
con el chip de ID de la máquina o un error de configuración del tes de detenerse, ya que este error indica una temperatura no se-
control. El control muestra “Error de chip de ID de la máquina gura. Mientras se esté ejecutando el enfriado, se mostrará el indi-
(XXX)”. “XXX” indica un valor de código de error. Consulte la cador de estado de error. Una vez que el tiempo de enfriado cadu-
Tabla 13 . ca, el control mostrará “Error de límite de reinicio manual”.
Mientras se está ejecutando el ciclo de prueba de fábrica, el ciclo
de prueba finalizará y el mensaje de aviso de error se mostrará in-
Código de mediatamente.
error Descripción Tipo
Error de Comunicación con la Red
05 Error de lectura Notificación
Este error ocurre si falla la comunicación entre el control y la pla-
Tabla 13 conti- ca ALS Wi-Fi. Cuando se establece el error, el control muestra
nuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 73 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Diagnóstico

“Error de red”. El código de error no se muestra, pero se registra


en los datos de auditoría. Consulte la Tabla 14 . Errores del tablero de salida

Código de error Descripción "XX" Descripción

02 Error de tiempo de espera 7 Salida de calefacción en corto


03 Código de comando inválido 32 MOSFET activado en corto

05 Datos fuera de rango o no váli- Tabla 15


dos
06 Código de datos no válido
Error de comunicación en el sistema de pago

09 Error CRC-16 Estos errores pueden ocurrir durante la comunicación con el sis-
tema de pago en serie. La pantalla muestra “No se ejecutó la ini-
19 Sin comunicación cialización del sistema de pago”, “Pérdida de comunicación” o
“No hay inicialización y no hay comunicación”, conforme al
Tabla 14
error. Una vez que se restablecen las comunicaciones, el control
regresa al estado anterior. Se guarda la hora, la fecha y el código
Error de termistor 1 abierto (salida del cilindro) de error del evento.
Este error se establecerá cuando la placa de E/S detecte una tem- Error de comunicación SCI (fatal)
peratura inferior a -18 °C [0 °F], y el calentador haya estado acti-
vo durante al menos tres (3) minutos. Una vez que el ciclo ha ter- Este error ocurre si falla la comunicación entre el control y la pla-
minado y el error está activo, no se podrá borrar el error hasta que ca de salida o el controlador. Los errores de comunicaciones SCI
la lectura de temperatura supere los -18 °C [0 °F]. Cuando ocurre también pueden ser resultado de que el controlador o la placa de
este error, la pantalla mostrará “Error de termistor abierto”. Si es- salida detecten Error de integridad del sistema. El control mues-
te error ocurre durante un ciclo, la máquina comenzará el Modo tra “Error de comunicación SCI”.
enfriado.
Error de salida en corto
Error de termistor 2 abierto (entrada del cilindro)
Este error es causado por una de las 7 salidas controladas de
Este error se establecerá cuando la placa de E/S detecte una tem- MOSFET en la placa de E/S detectadas como en corto. Este error
peratura inferior a -12 °C [10 °F] y el calentador haya estado acti- se tratará como un error fatal y aparecerá “Error de la placa de
vo durante al menos tres (3) minutos. Una vez que el ciclo ha ter- salida XXX”, donde “XXX” es el código de error específico.
minado y el error está activo, no se podrá borrar el error hasta que Consulte la Tabla 16 .
la lectura de temperatura supere los 1-12 °C [0 °F]. Cuando ocu-
rre este error, la pantalla mostrará “Error de termistor abierto”. Si Salida en corto Código de error
este error ocurre durante un ciclo, la máquina comenzará el modo
Enfriamiento. Salida de calefacción opcional 11
Errores del tablero de salida Salida de relé de activación del 12
motor (KM1)
Este error ocurre si el control recibe el código de error de la placa
de salida. El control apaga todas las salidas, enciende el sonido Salida de relé de activación de 13
de error de la máquina durante 15 segundos y muestra “Error de repuesto (KM2)
placa de salida (XXX)”, donde “XXX” es el código de error es-
Salida de relé auxiliar 1 (KA1) 14
pecífico (consulte la Tabla 15 ). Cuando ocurre un error de salida,
el error específico se registra en el Menú Datos de auditoría. Salida de relé auxiliar 2 (KA2) 15
Salida de válvula de gas 1 16
Errores del tablero de salida
(GV1)

"XX" Descripción Salida de válvula de gas 2 17


(GV2)
5 Sobretensión de 24 VCC Tabla 16
6 Baja tensión de 24 VCC

Tabla 15 continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 74 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Diagnóstico

Error de termistor 1 en cortocircuito (salida del cilin-


dro) Cantidad de LED inter-
Descripción del error mitentes
Este error se establecerá cuando la placa de E/S detecte una tem-
peratura superior a 99 °C [210 °F], y el motor esté activo. Una Error de pila 5
vez que el ciclo haya terminado y el error esté activo, no se podrá Error de búfer de RAM y va- 6
borrar el error hasta que la lectura de temperatura sea inferior a cío
99 °C [210 °F]. Cuando ocurre este error, la pantalla mostrará
“Error de termistor en cortocircuito”. Si este error ocurre durante Error de vigilancia del softwa- 7
un ciclo, la máquina comenzará el Modo enfriado. re
Error de termistor 2 en cortocircuito (entrada del cilin- Error de monitoreo lento 8
dro)
Este error se establecerá cuando la placa de E/S detecte una tem-
peratura superior a 295 °C [563 °F] y el motor esté activo. Una
vez que el ciclo haya terminado y el error esté activo, no se podrá
borrar el error hasta que la lectura de temperatura sea inferior a
295 °C [563 °F]. Cuando ocurre este error, la pantalla mostrará
“Error de termistor en cortocircuito”. Si este error ocurre durante
un ciclo, la máquina comenzará el modo Enfriamiento.
Ciclos de límite de calentador
Según la configuración, las máquinas tienen uno o dos termosta-
tos de límite que monitorean la temperatura de la estufa. Si en
cualquier punto durante el ciclo, la temperatura de la estufa supe-
ra la temperatura límite y uno de estos límites se abren, se apaga-
rá la calefacción hasta que se restablezca el límite. Si se habilita
el parámetro Mostrar ciclos de límite, se definirá un error. Estos
errores se tratarán como errores de fin de ciclo. Si el primer lími-
te se abre causando un error, la pantalla mostrará “Ciclo de límite
de la estufa 1”, mientras que la segunda apertura del límite mos-
trará “Ciclo de límite de la estufa 2”.
El control aumentará el contador de auditoría individual solo una
vez por ciclo. El error solo se mostrará durante la pausa de dos
(2) minutos entre los ciclos.
Error de integridad del sistema
Este error ocurre si ocurre un Error de comunicación SCI (fatal)
en el controlador o la placa de salida. Cuando el error se define,
la placa de salida o controlador detiene la comunicación con el
control. La placa de salida muestra el error mediante LED inter-
mitentes que se prenden y apagan. La máquina debe apagarse pa-
ra borrar el error.

Cantidad de LED inter-


Descripción del error mitentes

Error de CPU 1
Error de SFR 2
Error de ROM 3
Error de RAM 4
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 75 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú de Programación del Servicio

Menú de Programación del Servicio

TMB1889R_SVG

Figura 52

El menú Cronograma de servicio permite al usuario ver las ins-


trucciones para el mantenimiento diario, mensual y anual de la
máquina.
1. Para acceder, mantenga presionado el centro del encabezado
del menú que aparece en la pantalla con la puerta de servicio
abierta y, para modelos de moneda, el depósito de monedas
cerrado. El control ingresa a la opción Menú del Sistema.
2. Toque CRONOGRAMA DE SERVICIO desde la pantalla pa-
ra ingresar al menú Cronograma de servicio.
3. Toque Diario, Mensual o Anual para ver las instrucciones de
mantenimiento.
4. Deslice para desplazarse por las instrucciones de servicio.
5. Cuando termine de ver las instrucciones, toque CRONOGRA-
MA DE SERVICIO para regresar a Menú del Sistema o SA-
LIR para salir de Menú del Sistema.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 76 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Restablecer

Menú Restablecer

TMB1879RCO_SVG

Figura 53

Si está activado (consulte el Menú del Sistema), el menú Resta-


blecer permite al usuario restablecer los datos globales del con-
trol a la configuración predeterminada de fábrica.
1. Para acceder, mantenga presionado el centro del encabezado
del menú que aparece en la pantalla con la puerta de servicio
abierta y, para modelos de moneda, el depósito de monedas
cerrado. El control ingresa a la opción Menú del Sistema.
2. Toque RESTABLECER desde la pantalla para ingresar al me-
nú Restablecer.
3. Deslice para desplazarse por la lista de opciones de restableci-
miento.
4. Toque RESTABLECER para restablecer el elemento de la lis-
ta a la configuración predeterminada de fábrica o toque CAN-
CELAR para regresar al menú Restablecer.
5. Cuando termine de realizar los cambios, toque SALIR para
regresar a Menú del Sistema.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 77 Pieza N.º 70600001COR15


PIAR ni TRANSMITIR

También podría gustarte