Manual Roland Aerophone AE-10
Manual Roland Aerophone AE-10
Nuevo instrumento de viento digital para ampliar las posibilidades musicales de los
saxofonistas.
El saxofón es un instrumento muy popular en todos los tipos de música del mundo entero,
desde jazz y música clásica a rock, etc. Y ahora, Roland presenta un nuevo instrumento de
viento digital, desarrollado con la tecnología más avanzada pero con un diseño basado
en el saxofón acústico tradicional. Puede disfrutar tocando los sonidos de saxofones de
distinto tipo (como soprano, alto, tenor y barítono) y otros instrumentos de viento como
el clarinete, la flauta y la trompeta, de instrumentos de cuerda como el violín e, incluso,
potentes bases de sintetizador, lo que ofrece a los saxofonistas nuevas posibilidades de
expresión musical y creatividad.
Tanto el volumen como el sonido propiamente dicho se ven dinámicamente afectados por
la potencia con la que se sopla en la boquilla y la fuerza con la que se presiona sobre ella,
lo que proporciona un sonido natural y sumamente expresivo.
Se puede tocar con la misma digitación que un saxofón así que, si es usted saxofonista,
podrá empezar a tocar con él después de haber leído solo unas cuantas páginas de este
manual. Es compacto y también se puede usar con auriculares, para que pueda disfrutar
de tocar a su gusto incluso en el sofá de su sala de estar, sin tener que preocuparse de qué
hora es ni de dónde está.
Esperamos que el Aerophone estimule su imaginación y contribuya a enriquecer su vida Copyright © 2018 ROLAND CORPORATION
musical.
Contenido
Ajuste del rango de cambio tonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción de los paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ajuste de asignación del controlador de pulgar a
Conexión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 izquierdo/derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del rango del controlador de pulgar izquierdo/
Tocar tonos de saxofón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
derecho (valor mínimo/máximo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sujeción del Aerophone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajustes de cambio del controlador de pulgar. . . . . . . . . . . 8
Embocadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajuste de llaves de octava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pulsación de las llaves de tacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajuste de sostenido de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso del pulgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajuste del altavoz cuando se usan auriculares. . . . . . . . . . 8
Selección de un tono de saxofón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Apagado automático de la unidad transcurrido un
Métodos abreviados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 tiempo (Auto Off ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recuperación al instante de un tono de usuario. . . . . . . . . 5 Ajuste de accesos directos a tonos del usuario. . . . . . . . . . 9
Ajuste de visualización de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustes de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cambio del modo de digitación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración de los ajustes de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Adición/edición de digitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ejemplo: Cambio de la afinación maestra . . . . . . . . . . . . . . 6 Ajuste de umbral de insuflación de aire. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Almacenamiento de un tono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Especificación del estado básico del sensor de presión
(fuerza de la presión en la lengüeta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Listado del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Especificación de la sensibilidad del sensor de presión
Ajuste del volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
(fuerza de la presión en la lengüeta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cambio de la afinación maestra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajustes de canal de transmisión MIDI (MIDI Transmit Ch). 10
Ajuste de la sensibilidad de insuflación de aire. . . . . . . . . . 7 Ajuste de la salida MIDI mediante insuflación de aire 1/2. 10
Volumen del tono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ajuste de la salida MIDI mediante presión 1/2. . . . . . . . . . 10
Cambio de la clave (Transposición). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Copia de seguridad de los tonos del usuario y los
Ajuste de cambio de octava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ajustes del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de reverberación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Restauración de los tonos del usuario y los ajustes del
Ajuste de coro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de efectos múltiples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Restablecimiento de los ajustes de fábrica (Factory Reset). . . . 11
Especificación del control del sensor de presión (fuerza Eliminación de tonos del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
de la presión en la lengüeta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Información de la versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la sensibilidad del cambio de tono . . . . . . . . . . . 8
Ajuste de cambio de tono (abajo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de cambio de tono (arriba). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Especificaciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste arriba/abajo del controlador de pulgar UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
(cambio tonal arriba/abajo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 NOTAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA
UNIDAD” y el Manual del usuario (p. 12)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para poder consultarlos de inmediato si le hace falta.
1
Descripción de los paneles
11
3
5
6 A
7
8
B
D
9 E
10
11
2
Descripción de los paneles
3. Use los botones [C] [A] para cambiar el valor. C Puerto USB COMPUTER
Utilice un cable USB 2.0 de venta en
4. Para regresar a la pantalla de selección de comercios para establecer la conexión entre
tono, pulse el botón [TONE]. este puerto y su ordenador. Puede utilizar
&Para obtener más información, consulte “Ajustes de menú” (p. 6). este puerto para transferir datos USB MIDI.
7 Apoyapulgar
Coloque aquí el pulgar derecho.
Apoyapulgar
Conexión de un reproductor de sonido
8 Controlador de pulgar Cambio tonal arriba
D Conector INPUT
Use el pulgar derecho para accionar este Conecte su reproductor de sonido.
controlador. El sonido del dispositivo conectado se
Cambio tonal Cambia la altura tonal hacia emite por el altavoz integrado del Aerophone
arriba/abajo arriba/abajo. Gruñido Portamento y por el conector PHONES/OUTPUT.
Hace que la altura tonal cambie
Portamento Esto le permite tocar junto con sus
con suavidad. Cambio
tonal abajo canciones favoritas.
Aplica la técnica growling
Gruñido Use los controles del dispositivo conectado (reproductor de sonido)
(gruñido) del saxofón.
para ajustar el volumen.
* Con los valores de fábrica, estas son las funciones que se aplican
cuando se selecciona un tono de saxofón. La operación varía en
función del tono que se seleccione. Conexión de altavoces monitores o auriculares
9 Compartimento de las pilas E Conector PHONES/OUTPUT
El Aerophone puede funcionar con pilas o con el Conecte este conector a unos altavoces
adaptador de CA incluido. Si va a usar pilas, coloque o bien
monitores o auriculares.
seis pilas recargables de Ni-MH (AA, HR6) asegurándose
de que los polos están orientados correctamente. Si conecta unos auriculares o un cable
a este conector, el sonido no se emitirá
* En condiciones de uso normales, las pilas suelen por los altavoces integrados, pero puede
durar unas 7 horas aproximadamente. Cuando
modificar el ajuste en el menú para que el
las pilas se están agotando, el icono de batería
sonido también se emita en estos casos
( ) parpadeará en la pantalla. En tal caso,
sustituya la pila lo antes posible. (p. 8).
* Si manipula las pilas de forma incorrecta, corre * Una vez realizadas las conexiones con otros dispositivos (por
el riesgo de que exploten o de que se produzca ejemplo unos altavoces), asegúrese de encender primero el
una fuga de líquido. Asegúrese de cumplir todas Aerophone y luego el sistema conectado. Si enciende los
las instrucciones relativas a las pilas indicadas en equipos en un orden distinto al indicado, podrían producirse
las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS daños o fallos de funcionamiento. Para apagar los equipos,
IMPORTANTES” (en el folleto aparte “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA apague primero el sistema conectado y luego el Aerophone.
UNIDAD” y el Manual del usuario (p. 12)).
* Cuando ponga la unidad boca abajo, tenga cuidado de proteger
los botones y mandos para que no sufran ningún daño. Asimismo,
manipule la unidad con cuidado y no deje que se le caiga.
3
Tocar tonos de saxofón
Sujeción del Aerophone Pulsación de las llaves de tacto
Acople la correa para el cuello, colóquese la correa alrededor del Son las llaves con las que se toca el instrumento. Puede tocar con la
cuello y sujete el Aerophone como se muestra en la ilustración. misma digitación que en un saxofón.
Coloque el pulgar izquierdo en el centro de las llaves de octava y el &Para obtener más información, consulte el “Fingering Chart” al
pulgar derecho en el apoyapulgar. final de este manual.
Dedo índice
izquierdo
X
C2
1 C1
P
C4
2
C3 3
Dedo índice derecho G#
Tc
C#
B
Ta B
4
5
Tf
NOTA
6
Si continúa tocando durante un tiempo E
prolongado, puede que la saliva gotee
C
por el instrumento y llegue a su interior
desde el interruptor [POWER] o cualquier
tecla. * Use la punta de los dedos para pulsar las llaves laterales
Cuando toque el instrumento, envuélvalo (C1–C4, Tc, Ta).
en la banda incluida como se muestra en
la ilustración.
Tocar armónicos (sobretonos)
En un saxofón, unas técnicas de soplado y digitación especiales permiten producir
armónicos (sobretonos) que hacen sonar notas en un rango superior al normal.
55 En el Aerophone puede producir armónicos fácilmente, solo hay que pulsar las
Embocadura
llaves de tacto, no es necesario ajustar la insuflación de aire de un modo especial.
55 Para obtener más información sobre la digitación, consulte el
“Fingering Chart” incluido al final de este manual.
Sujete la boquilla ligeramente entre los labios y los dientes, y 55 También puede editar la digitación para adaptarla a sus preferencias (p. 9).
sople en ella de la misma forma que lo haría con un saxofón
convencional.
55 La fuerza de su respiración afecta no solo al volumen sino
también al sonido propiamente dicho.
55 Mediante el lengüeteo (usar la lengua para controlar la
Uso del pulgar
insuflación de aire) y el legato puede controlar el sonido de
forma más expresiva. Llaves de octava +2
55 La fuerza con la que presiona la lengüeta subirá o bajará la Sirven para cambiar la octava. Se accionan con el pulgar +1
altura tonal (produciendo vibrato), igual que con un saxofón de la mano izquierda.
convencional.
* Las llaves de octava se pueden asignar a -1
+1 / ±2 / ±3 octavas (p. 8).
Estado básico
-2
Controlador de pulgar
La altura tonal cae La altura tonal sube
Use el pulgar derecho para accionar este Cambio tonal arriba
controlador.
Cambio tonal Cambia la altura tonal hacia
arriba/abajo arriba/abajo.
Hace que la altura tonal cambie
Portamento
con suavidad. Gruñido Portamento
Aplica la técnica growling
Gruñido
(gruñido) del saxofón. (*) Cambio
tonal abajo
* “Growl” (gruñido) es una técnica de
interpretación en la que produce un sonido áspero vocalizando
mientras sopla el saxofón. En el Aerophone, puede aplicar
fácilmente una técnica “growl” (gruñido) con tan solo encender
el controlador de pulgar, sin necesidad de vocalizar.
* Con los valores de fábrica, estas son las funciones que se aplican
cuando se selecciona un tono de saxofón. La operación varía en
función del tono que se seleccione.
4
Tocar tonos de saxofón
SuperNATURAL
Son sonidos patentados de Roland creados con
Recuperación al instante de un tono de usuario
tecnología de modelado de comportamiento, la cual
hace posible una expresión natural y rica que era difícil
Los tonos de usuario (U:001–U:007) se pueden recuperar al instante
conseguir en generadores de sonido anteriores. manteniendo pulsado el botón [TONE] y presionando una de las
teclas de tacto [1]–[7]. Se trata de un método muy práctico para
Tecnología de modelado de comportamiento cambiar de tono durante una actuación en directo.
No se trata únicamente el modelado físico de los * Disponible solo si el elemento del menú “UserTone”
instrumentos, Roland va un paso más allá mediante el
(tono de usuario) (p. 9) está activado
modelado del comportamiento distintivo del instrumento
que responde al modo de tocar del intérprete para
producir sonidos expresivos realistas en tiempo real.
4
Tocar tonos diversos Botón [TONE]
5
&Para obtener más información, consulte el folleto “Tone List”.
6 1
2
7
5
Ajustes de menú
Configuración de los ajustes de menú Almacenamiento de un tono
Las opciones indicadas por el símbolo 2 en “Listado del menú”
Nombre del tono/ Botón [MENU]
Opción de menú
(p. 7) son “ajustes de tono”. Si desea guardar los ajustes de un tono,
Botones [C] [A] guárdelos como tono de usuario como se explica a continuación.
Número del tono/
Valor Ajustes del sistema y ajustes de tono
Pulsando el botón [MENU] puede realizar diversos ajustes. Hay dos tipos de ajuste: ajustes del sistema y ajustes de tono.
55 Los ajustes del sistema son comunes para todos los tonos. Estos ajustes se
1. Pulse el botón [MENU] para que aparezca la pantalla de guardan automáticamente al cambiarlos.
menú. 55 Los ajustes de tono son para un tono individual. Cuando se cambia un ajuste
de tono, no se guarda automáticamente; se guarda cuando se guarda el tono.
2. Use los botones [C] [A] para seleccionar
la opción de menú que desee y pulse el
botón [MENU]. 1. Mantenga pulsado el botón [MENU].
La línea inferior muestra el número de destino de almacenamiento
3. Use los botones [C] [A] para cambiar el para el tono de usuario.
valor.
2. Use los botones [C] [A] para cambiar el
4. Para regresar a la pantalla de selección de tono, pulse el número de destino de almacenamiento
botón [TONE]. para el tono de usuario.
2. Use los botones [C] [A] para seleccionar 5. Pulse el botón [MENU].
“M.Tuning” y, a continuación, pulse el
Aparece un mensaje de confirmación.
botón [MENU].
6. Para ejecutar la operación de escritura,
3. Use los botones [C] [A] para cambiar la pulse el botón [A] (Y).
afinación.
Si decide cancelar la operación de escritura, pulse el botón [C] (N).
Puede ajustar la afinación en la frecuencia de 415.3 Hz–440.0 Hz
* No apague nunca la unidad mientras los datos se están
(valor predeterminado)–466.2 Hz (en pasos de 0,1 Hz).
guardando.
6
Ajustes de menú
Nivel
L3, L2, Fortissimo (ff ) se puede producir incluso soplando de un modo M
L3, L2, L1, M, H1
Breath M L1 relativamente suave. S
H1, H2, H3
M Este ajuste es el más próximo a la respuesta de un instrumento de viento real. H2
H1, H2, Fortissimo (ff ) se produce únicamente cuando se sopla con bastante H3
H3 fuerza. Fuerza de insuflación de aire
-5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6
Depende del
Transpos -5–+6 2
tono
Si está definido como “0”, la digitación “C” indicada en el “Fingering Chart” incluido al final de este manual, produce la altura tonal
de C.
El saxofón alto cuya clave básica es “E ” se define para un ajuste de transposición de “+3”, y el saxofón soprano cuya clave básica
es “B ” se define en “-2”.
Ajuste de reverberación
Depende del
Reverb 0–10 Ajusta la profundidad de la reverberación (la reverberación propia de una actuación en una sala de conciertos). 2
tono
Los valores más altos producen una reverberación más profunda, mientras que los valores más bajos producen una
reverberación más superficial.
7
Ajustes de menú
Valor
Menú Valor Explicación
predeterminado
Depende del
Ajuste de cambio de tono (abajo)
Pit Down 0–64 Esto especifica cómo baja el tono cuando disminuye la presión en la lengüeta. 2
tono
* Solo es válido cuando “BiteCtrl” está configurado en “PIT1” o “PIT2”.
Depende del
Ajuste de cambio de tono (arriba)
Pit Up 0–64 Esto especifica cómo sube el tono cuando aumenta la presión en la lengüeta. 2
tono
* Solo es válido cuando “BiteCtrl” está configurado en “PIT2”.
Bend Sw OFF, ON
Depende del Ajuste arriba/abajo del controlador de pulgar (cambio tonal arriba/abajo) 2
tono Especifica si el ajuste arriba/abajo del controlador de pulgar (cambio tonal arriba/abajo) está activado o desactivado.
+1 +2 +3
OCT1, OCT2, Depende del
Oct Key +1 Para obtener +1 +1 Pulsar simultáneamente para +2 2
OCT3 tono
más información,
consulte el
A “Fingering Chart” -1 -1
al final de este Pulsar simultáneamente para -2
A² manual. -2 -3
8
Ajustes de menú
Valor
Menú Valor Explicación
predeterminado
Adición/edición de digitación
Puede agregar o editar sus digitaciones preferidas.
* Puede especificar hasta 10 ajustes de digitación.
* En este modo se ignoran los ajustes de transposición y cambio de octava.
&P ara obtener más información sobre el nombre de nota mostrado y la digitación, consulte el “Fingering Chart” incluido al
final de este manual.
9
Ajustes de menú
Valor
Menú Valor Explicación
predeterminado
Nivel
Si desea ajustarlo manualmente, realice lo siguiente.
Copia de seguridad de los tonos del usuario y los ajustes del sistema
Aquí se explica cómo realizar la copia de seguridad de los tonos del usuario y los ajustes del sistema en un ordenador.
1. Con un cable USB, conecte el ordenador al puerto USB COMPUTER (p. 3).
2. Seleccione “Backup” en la parte superior y, a continuación, pulse el botón [MENU].
Aparece un mensaje de confirmación.
10
Ajustes de menú
Valor
Menú Valor Explicación
predeterminado
1. Con un cable USB, conecte el ordenador al puerto USB COMPUTER (p. 3).
2. Seleccione “Restore” en la parte superior y, a continuación, pulse el botón [MENU].
Aparece un mensaje de confirmación.
User Clr – – 1. Seleccione “User Clr” en la parte superior y, a continuación, pulse el botón [MENU].
Aparece un mensaje de confirmación.
2. Para llevar a cabo la eliminación de los tonos del usuario, pulse el botón [A] (Y).
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [C] (N).
11
Apéndice
Especificaciones principales NOTAS IMPORTANTES
Roland Aerophone AE-10: Digital Wind Instrument
Alimentación: Uso de pilas
Adaptador de CA (CC 5,7 V)
Alimentación • Si las pilas están prácticamente agotadas, el sonido puede oírse
Pila recargable de Ni-MH (AA, HR6) (se vende por separado) x 6
distorsionado, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento. Si esto
Consumo 418 mA sucede, cambie las pilas o use el adaptador de CA incluido.
Pilas recargables de níquel-hidruro metálico: 7 horas aprox.
Duración estimada (cuando se usan pilas de una capacidad de 1900 mAh). • Si va a utilizar la unidad con pilas, utilice pilas recargables de Ni-MH.
de las pilas con un • Aunque las pilas estén colocadas, la unidad se apagará si conecta o
* Difiere en función de las condiciones de uso.
uso continuado desconecta el cable de alimentación de la salida de CA mientras la unidad
* No se pueden usar pilas alcalinas ni de carbón cinc
está encendida, o si conecta o desconecta el adaptador de CA de la unidad.
Dimensiones 128 (ancho) x 93 (fondo) x 574 (alto) mm Apague la unidad antes de conectar o desconectar el cable de alimentación
Peso o el adaptador de CA.
855 g
(pilas incluidas)
Reparaciones y datos almacenados
Manual del usuario, folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA
Accesorios UNIDAD”, adaptador de CA, protector de la boquilla, correa • Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de enviarla asegúrese de
para el cuello, banda, bolsa de transporte hacer una copia de seguridad de los datos que tenga almacenados en
Opciones ella; o quizá prefiera anotar la información que pueda necesitar. Aunque
(se venden por Boquilla dedicada procuraremos por todos los medios conservar los datos almacenados en
separado) la unidad cuando realicemos las reparaciones oportunas, hay casos en los
que la restauración de los datos podría resultar imposible, por ejemplo
cuando la sección de la memoria está físicamente dañada. Roland no
* Este documento explica las especificaciones del producto en el momento de la
asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración del contenido
publicación del documento. Para obtener la información más reciente, visite el
almacenado que se pierda.
sitio web de Roland.
Precauciones adicionales
• Si va a colocar este instrumento sobre la superficie de un escritorio o una
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD mesa, tenga cuidado de no arañar la superficie.
• Cualquier dato almacenado en la unidad puede perderse como resultado
de un fallo del equipo, un funcionamiento incorrecto, etc. Para evitar la
ADVERTENCIA pérdida irrecuperable de datos, procure acostumbrarse a realizar copias de
seguridad periódicas de los datos que guarde en la unidad.
Cuando use la correa, tenga cuidado de que no se le enrede • Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración del
alrededor del cuello. contenido almacenado que se pierda.
• No golpee nunca ni aplique una presión excesiva a la pantalla.
Función “Auto Off” • No utilice cables de conexión con resistencias integradas.
Esta unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido
el periodo de tiempo establecido desde que se utilizó por última Derechos de propiedad intelectual
vez para reproducir música, o se accionó alguno de sus botones o • Roland Corporation se reserva los derechos de autor del contenido de este
controles (función Auto Off ). Si no desea que la unidad se apague producto (los datos de forma de onda de sonido, datos de estilo, patrones
automáticamente, desactive la función Auto Off (p. 9). de acompañamiento, datos de frase, bucles de audio y datos de imagen).
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado y la tensión correcta • Los compradores de este producto tienen autorización para utilizar este
Asegúrese de utilizar exclusivamente el adaptador de CA que se contenido (excepto los datos de las canciones, por ejemplo las canciones de
entrega con la unidad. Asimismo, asegúrese de que la tensión de la prueba) para crear, interpretar, grabar y distribuir obras musicales originales.
instalación eléctrica coincida con la tensión de entrada especificada • Los compradores de este producto NO tienen autorización para extraer
en el adaptador de CA. Es posible que otros adaptadores de CA dicho contenido, ya sea en formato original o modificado, con el objetivo
utilicen polaridades diferentes, o que estén diseñados para una de distribuir soportes grabados de dicho contenido o publicarlo en una red
tensión distinta, por tanto su uso podría causar daños, un funcionamiento informática.
incorrecto o descargas eléctricas. • Roland, BOSS, SuperNATURAL y Aerophone son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos
12
Fingering Chart / 運指表
C5 C#5/D²5 D5 D#5/E²5 E5
G5 G#5/A²5
G#5/A²5
A5
Fingering Chart / 運指表
A5 A#5/B²5
A#5/B²5
A#5/B²5 B5
B5 C6
Fingering Chart / 運指表
C6
C6 D6 D#6/E²6
C#6/D²6
D#6/E²6 E6
E6 F6
Fingering Chart / 運指表
B4 C5 C#/D²5 D5
Fingering Chart / 運指表
F#/G²5 G5
Fingering Chart / 運指表
Fingering that lets you perform using only the left hand / 左手のみで演奏できる運指
C4 C#/D²4 D4 D#/E²4 E4 F4
C5 C#/D²5 D5 D#/E²5 E5 F5
Fingering Chart / 運指表
Fingering that lets you perform using only the Right hand / 右手のみで演奏できる運指
G4 G#/A²4 A4 A#/B²4 B4
C5 C#/D²5 D5 D#/E²5 E5 F5
Effect Flow / エフェクトの流れ
OUTPUT
PART 4
PART 3
PART 2
PART 1
PART 4
PART 3
PART 2
PART 1 PART 4
OUTPUT MFX2
PART 3
OUTPUT
OUTPUT MFX PART 2 MFX1
ASSIGN CHORUS
LEVEL SELECT
MFX1 PART 1
MFX MFX2
CHORUS REVERB
Sound
REVERB
PART 4
OUTPUT
PART 3
PART 2 MFX2
CHORUS
PART 1
REVERB
PART 4 CHORUS
CHORUS
OUTPUT
PART 3 LEVEL
MAIN
PART 2 CHORUS
PART 1
REV
PART 4 REVERB
PART 3 LEVEL
PART 2 REVERB
PART 1