Especificaciones Técnicas de Obras
Especificaciones Técnicas de Obras
CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
OBJETIVO
Esta partida consiste en el traslado del equipo mecá nico que no cuenta el proyecto al lugar en que desarrollará la
obra antes de iniciar los trabajos. La movilizació n incluye la obtenció n y pago de permisos y seguros.
PROCEDIMIENTO
El traslado del equipo pesado se puede efectuar en camiones de cama baja, mientras que el equipo liviano puede
trasladarse por sus propios medios, llevando el equipo liviano como herramientas, martillos neumá ticos vibradores,
etc.
El residente y el jefe de mantenimiento antes de transportar el equipo mecá nico al sitio de la obra deberá n
someterlo a inspecció n.
El residente no podrá retirar de la obra ningú n equipo sin autorizació n escrita del supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La movilizació n se efectuará considerando en el caso de equipo pesado el peso de la unidad a transportarse y el
equipo autopropulsado será considerado de acuerdo al tiempo de traslado. La medició n será en forma global. El
equipo en medició n será considerado solamente en el expediente.
BASE DE PAGO
El pago global de la movilizació n y desmovilizació n será de la siguiente forma:
El 50 % del monto global será pagado cuando haya sido concluida la movilizació n a obra.
El 50 % restante de la movilizació n y desmovilizació n será pagado cuando se haya concluido el 100 % del
monto de la obra y haya retirado el equipo de la obra con la autorizació n del Ingeniero Residente.
OBJETIVO
Esta partida está referida a trasladar en el terreno los ejes y niveles establecidos en los planos de todas las estructuras
que se detallan en los planos durante el proceso de construcció n.
PROCEDIMIENTO
Esta actividad se hará manualmente utilizando para tal fin herramientas manuales, y equipo como nivel, mira, wincha,
cordel y otros tales como regla de madera, brochas estacas de madera y/o fierro; para efectuar el trazado se utilizará
yeso y/o pintura.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medició n se realizará por metro cuadrado (M2).
BASE DE PAGO
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
La valorizació n mensual de obra, se realizará con el metrado diario acumulado mensual por el precio unitario de la
partida trazo y replanteo durante la construcció n, el cual constituye compensació n por la utilizació n de la mano de obra,
materiales, herramientas, equipos, etc. y otros elementos necesarios para ejecutar el trabajo, bajo aprobació n del
Supervisor de Obra.
Descripción
Este trabajo comprende la ejecució n de las excavaciones necesarias para la cimentació n de estructuras,
alcantarillas, muros, zanjas de coronació n, canales, cunetas y otras obras de arte: comprende, además, el
desagü e, bombeo, drenaje, entibado, apuntalamiento y construcció n de ataguías, cuando fueran
necesarias, así como el
suministro de los materiales para dichas excavaciones y el subsiguiente retiro de entibados y ataguías.
Ademá s, incluye la carga, transporte y descarga de todo el material excavado sobrante, de acuerdo con las
presentes especificaciones y de conformidad con los planos de la obra.
Las excavaciones para estructuras se clasificará n de acuerdo con las características de los materiales
excavados y la posició n del nivel freá tico.
Excavaciones para estructuras en roca: Comprende toda excavació n de roca in situ de origen ígneo,
metamó rfico o sedimentario, bloques de los mismos materiales de volumen mayor a un metro cú bico,
conglomerados que estuviesen tan firmemente cementados que presenten todas las características de roca
só lida y, en general, todo material que se deba excavar mediante el uso sistemático de explosivos.
Excavaciones para estructura en roca bajo agua: Comprende toda excavació n de material cubierto por
"Excavaciones para estructuras en Roca" en donde la presencia permanente de agua dificulte los trabajos de
excavació n.
Excavaciones para estructura en material común bajo agua: Comprende toda excavació n de material
cubierta por "Excavaciones para estructura en material comú n" en donde la presencia permanente de agua
dificulte los trabajos de excavació n.
Materiales
No se requieren materiales para la ejecució n de los trabajos objeto de la presente secció n.
Equipo
Todos los equipos empleados deberá n ser compatibles con los procedimientos de construcció n adoptados y
requieren aprobació n previa del supervisor, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al
programa de ejecució n de las obras y al cumplimiento de esta especificació n.
Requerimientos de Construcción
La zona en trabajo será desbrozada y limpiada, las excavaciones se deberá n ceñ ir a los alineamientos,
pendientes y cotas indicadas en los planos. En general, los lados de la excavació n tendrá n caras verticales
conforme a las dimensiones de la estructura, cuando no sea necesario utilizar encofrados para el vaciado del
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
cimiento. Cuando la utilizació n de encofrados sea necesaria, la excavació n se podrá extender hasta cuarenta y
cinco (45)
centímetros fuera de las caras verticales del pie de la zapata de la estructura.
El contratista deberá proteger la excavació n contra derrumbes; todo derrumbe causado por error o
procedimientos inapropiados del contratista, no será materia de pago el volumen desprendido y la
reconformació n a las formas establecidas en el proyecto, pues estos será n por cuenta y costo del contratista.
Todo material inadecuado que se halle al nivel de cimentació n deberá ser excavado y reemplazado por
concreto pobre.
El contratista no deberá terminar la excavació n hasta el nivel de cimentació n sino cuando esté preparado
para iniciar la colocació n del concreto o mampostería de la estructura, material seleccionado o tuberías de
alcantarillas.
El supervisor previamente debe aprobar la profundidad y naturaleza del material de cimentació n. Toda
sobre-excavació n por debajo de las cotas autorizadas de cimentació n, que sea atribuible a descuido del
contratista, deberá ser rellenada por su cuenta, con concreto pobre.
Todos los materiales excavados que sean adecuados y necesarios para rellenos deberán almacenarse en
forma tal de poderlos aprovechar en la construcció n de éstos; no se podrá n desechar ni retirar de la obra,
para fines distintos a ésta, sin la aprobació n previa del supervisor.
El contratista deberá preparar el terreno para las cimentaciones necesarias, de tal manera que se
obtenga una cimentació n firme y adecuada para todas las partes de la estructura. El fondo de las
excavaciones que van a recibir concreto deberá n terminarse cuidadosamente a mano, hasta darle las
dimensiones indicadas en los planos. Las superficies así preparadas deberá n humedecerse y apisonarse
con herramientas o equipos adecuados hasta dejarlas compactadas, de manera que constituyan una
fundació n firme para las estructuras.
Las excavaciones en roca para estructuras se hará n teniendo en consideració n el uso de explosivos; la
ejecució n de este tipo de voladuras deberá ser comunicada ademá s al supervisor, por lo menos con 24
horas de anticipació n a su ejecució n. Las técnicas usadas deberá n garantizar el mantenimiento de las
tolerancias indicadas en las especificaciones o en los planos. La excavació n pró xima y vecina a la superficie
definitiva deberá hacerse de manera tal que el material de dicha superficie quede prácticamente inalterado.
El contratista deberá ejecutar todas las construcciones temporales y usar todo el equipo y métodos de
construcció n que se requieran para drenar las excavaciones y mantener su estabilidad, tales como
desviació n de los cursos de agua, utilizació n de entibados y la extracció n del agua por bombeo. Estos
trabajos o métodos de construcció n requerirá n la aprobació n del supervisor, pero dicha aprobació n no
eximirá al contratista de su responsabilidad por el buen funcionamiento de los métodos empleados ni por
el cumplimiento de los requisitos especificados. El drenaje de las excavaciones se refiere tanto a las aguas
de infiltració n como a las aguas de lluvias.
El contratista deberá emplear todos los medios necesarios para garantizar que sus trabajadores,
personas extrañ as a la obra o vehículos que transiten cerca de las excavaciones, no sufran accidentes.
Dichas medidas comprenderá n el uso de entibados si fuere necesario, barreras de seguridad y avisos, y
requerirá n la aprobació n del supervisor.
Las excavaciones que presenten peligro de derrumbes que puedan afectar la seguridad de los obreros o la
estabilidad de las obras o propiedades adyacentes, deberá n entibarse convenientemente. Los entibados será n
retirados antes de rellenar las excavaciones.
Los ú ltimos 20 cm de las excavaciones, en el fondo de éstas, deberá n hacerse a mano y en lo posible,
inmediatamente antes de iniciar la construcció n de las fundaciones, salvo en el caso de excavaciones en roca.
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
Después de terminar cada una de las excavaciones, el contratista deberá dar el correspondiente aviso al
supervisor y no podrá iniciar la construcció n de obras dentro de ellas sin la autorizació n de éste ú ltimo.
En caso de excavaciones que se efectú en sobre vías abiertas al tráfico se deberá n disponer los
respectivos desvíos y adecuada señ alizació n en todo momento incluyendo la noche hasta la finalizació n
total de los trabajos o hasta que se restituyan niveles adecuados de seguridad al usuario.
Se debe proteger la excavació n contra derrumbes que puedan desestabilizar los taludes y laderas naturales,
provocar la caída de material de ladera abajo, afectando la salud del hombre y ocasionar impactos
ambientales al medio ambiente. Para evitar dañ os en el medio ambiente como consecuencia de la
construcció n de muros, alcantarillas, subdrenes y cualquier otra obra que requiera excavaciones, se
deberá n cumplir los siguientes requerimientos:
En el caso de la construcció n de cunetas, subdrenes, etc., los materiales producto de la excavació n no deben
ser colocados sobre terrenos con vegetació n o con cultivos; deben hacerse en lugares seleccionados, hacia el
interior del camino, para que no produzcan dañ os ambientales en espera de que sea removidos al depó sito
de desechos aprobado.
Tolerancias
En ningú n punto la excavació n realizada variará de la proyectada má s de 2 cm en cota, ni má s de 5 cm en la
localizació n en planta.
Verificar el estado y funcionamiento del equipo a ser utilizado por el contratista. Supervisar la
correcta aplicació n de los métodos de trabajos aceptados. Controlar que no se excedan las
dimensiones de la excavació n.
Medir los volú menes de las excavaciones.
Vigilar que se cumplan con las especificaciones ambientales.
Medición
Las medidas de las excavaciones para estructuras será el volumen en metros cú bicos, aproximado al décimo
de metro cú bico en su posició n original determinado dentro de las
líneas indicadas en los planos y en esta especificació n. En las excavaciones para estructuras y
alcantarillas toda medida se hará con base en caras verticales. Las
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
excavaciones ejecutadas fuera de estos límites y los derrumbes no se medirá n para los fines del pago.
La medida de la excavació n de acequias, zanjas u obras similares se hará con base en secciones transversales,
tomadas antes y después de ejecutar el trabajo respectivo.
Pago
El pago se hará por metro cú bico, al precio unitario del contrato, por toda obra ejecutada conforme a esta
especificació n y que cuente con la aceptació n del supervisor, para los diferentes tipos de excavació n para
estructuras.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos de excavació n, eventual perforació n y voladura, y la
remoció n de los materiales excavados, hasta los sitios de utilizació n o desecho; las obras provisionales
y complementarias, tales como accesos, ataguías, andamios, entibados y desagü es, bombeos, transportes,
explosivos, la limpieza final de la zona de construcció n y, en general, todo costo relacionado con la correcta
ejecució n de los trabajos especificados.
Descripción
Este trabajo consiste en la colocació n en capas, humedecimiento o secamiento, conformació n y
compactació n de los materiales adecuados provenientes de los excedentes de corte (material propio), de
las canteras y/o de otras fuentes (material de prestamo), para rellenos a lo largo de estructuras de concreto y
alcantarillas de cualquier tipo, previa la ejecució n de las obras de drenaje y subdrenaje contempladas
en el
proyecto o autorizadas por el supervisor.
Incluye, además, la construcció n de capas filtrantes por detrá s de los estribos y muros de contenció n, en los
sitios y con las dimensiones señ alados en los planos del proyecto o indicados por el Supervisor, en
aquellos casos en los cuales dichas operaciones no formen parte de otra actividad.
En los rellenos para estructuras se distinguirá n las mismas partes que en los terraplenes.
Materiales
Se utilizará n los mismos materiales que en las partes correspondientes de los terraplenes. Para la
construcció n de las capas filtrantes, el material granular deberá
cumplir con alguna de las granulometrías que se indican en la Tabla, aprobados por el supervisor.
Tabla 1
Requisitos de Granulometría para filtros en estribos y muros de contención
Porcentaje que Pasa
Tamiz Tipo I Tipo II Tipo III
150 mm (6”) 100 - -
100 mm (4”) 90 – 100 - -
75 mm (3”) 80 – 100 100 -
50 mm (2”) 70 – 95 - 100
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
25 mm (1”) 60 – 80 91 – 97 70 – 90
12.5 mm (1/2”) 40 – 70 - 55 – 80
9.5 mm (3/8”) - 79 – 90 -
4.75 mm (Nº 4) 10 – 20 66 – 80 35 – 65
2.00 mm (Nº 10) 0 - 25 – 50
6.00 mm (Nº 30”) - 0 – 40 15 – 30
150 µm (Nº 100”) - 0–8 0–3
75 µm (Nº 200”) - - 0–2
El material, ademá s, deberá cumplir con los siguientes requisitos de calidad:
Método de Ensayo
Ensayo MTC Exigencia
Abrasió n MTC E 207 50% má x.
Pérdida en Sulfato de Sodio** MTC E 209 12% má x.
Pérdida en Sulfato de Magnesio** MTC E 132 30% mín.
CBR al 100% de MDS y 0.1” de
penetració n MTC E 132 30% mín.
Índice de Plasticidad MTC E 111 N.P
Equivalente de Arena MTC E 114 45% mín.
Los montículos de material almacenados temporalmente se cubrirá n con lonas impermeables, para
evitar el arrastre de partículas a la atmó sfera y a cuerpos de agua cercanos.
Equipo
Los equipos de extensió n, humedecimiento y compactació n de los rellenos para estructuras deberá n ser los
apropiados para garantizar la ejecució n de los trabajos de acuerdo con las exigencias de esta Secció n y lo
especificado en la Excavació n para Estructuras.
El equipo deberá estar ubicado adecuadamente en sitios donde no perturbe a la població n y al medio
ambiente y contar ademá s, con adecuados sistemas de silenciamiento, sobre todo si se trabaja en zonas
vulnerables o se perturba la tranquilidad del entorno.
Requerimientos de Construcció n
El contratista deberá notificar al supervisor, con suficiente antelació n al comienzo de la ejecució n de los
rellenos, para que éste realice los trabajos topográ ficos necesarios y verifique la calidad del suelo de
cimentació n, las características de los materiales por emplear y los lugares donde ellos será n colocados.
Antes de iniciar los trabajos, las obras de concreto o alcantarillas contra las cuales se colocará n los
rellenos, deberá n contar con la aprobació n del supervisor.
Cuando el relleno se vaya a colocar contra una estructura de concreto, só lo se permitirá su colocació n
después que el concreto haya alcanzado el 80% de su resistencia.
Los rellenos estructurales para alcantarillas de tubería de concreto podrá n ser iniciados inmediatamente
después de que el mortero de la junta haya fraguado lo suficiente para que no sufra ningú n dañ o a causa de
estos trabajos.
Siempre que el relleno se vaya a colocar sobre un terreno en el que existan corrientes de agua superficial o
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
subterrá nea, previamente se deberá n desviar las primeras y captar y conducir las ú ltimas fuera del á rea
donde se vaya a construir el relleno.
Todo relleno colocado antes de que lo autorice el supervisor, deberá ser retirado por el contratista, a su
costo.
Cuando el relleno se deba depositar sobre agua, las exigencias de compactació n para las capas só lo se
aplicará n una vez que se haya obtenido un espesor de un metro (1.0
m) de material relativamente seco.
Los rellenos alrededor de pilares y alcantarillas se deberá n depositar simultá neamente a ambos lados de la
estructura y aproximadamente a la misma elevació n. En el caso de alcantarillas de tubos de concreto o
metálicas se podrá emplear concreto tipo F en la sujeció n hasta una altura que depende del tipo de tubo
a instalar, por la dificultad de compactació n de esta zona y luego que haya fraguado lo suficiente podrá
continuarse con el relleno normal.
Durante la ejecució n de los trabajos, la superficie de las diferentes capas deberá tener la pendiente transversal
adecuada, que garantice la evacuació n de las aguas superficiales sin peligro de erosió n.
En los casos especiales en que la humedad del material sea excesiva para conseguir la compactació n prevista,
el contratista deberá tomar las medidas adecuadas, pudiendo proceder a la desecació n por aireació n o a
la adició n y mezcla de materiales secos o sustancias apropiadas, como cal viva. En este ú ltimo caso,
deberá adoptar todas las precauciones que se requieran para garantizar la integridad física de los operarios.
Obtenida la humedad apropiada, se procederá a la compactació n mecá nica de la capa. En á reas inaccesibles
a los equipos mecá nicos, se autorizará el empleo de compactadores manuales que permitan obtener los
mismos niveles de densidad del resto de la capa. La compactació n se deberá continuar hasta lograr las
densidades exigidas en la presente especificació n.
La construcció n de los rellenos se deberá hacer con el cuidado necesario para evitar presiones y dañ os a
la estructura.
Las consideraciones ha tomar en cuenta durante la extensió n y compactació n de material está n referidas a
prevenir deslizamientos de taludes, erosió n, contaminació n del medio ambiente.
Capas filtrantes
Cuando se contemple la colocació n de capas filtrantes detrá s de estribos, muros y otras obras de arte, ellas
se deberá n colocar y compactar antes o simultáneamente con los demá s materiales de relleno, tomando
la precaució n de que éstos no contaminen a
aquellos.
Las consideraciones a tomar en cuenta durante la colocació n de capas filtrantes está n referidas a prevenir
la contaminació n del medio ambiente.
Acabado
Al concluir cada jornada de trabajo, la superficie de la ú ltima capa deberá estar compactada y bien nivelada,
con declive suficiente que permita el escurrimiento de aguas de lluvia sin peligro de erosió n.
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
Limitaciones en la ejecución
Los rellenos para estructuras só lo se llevará n a cabo cuando no haya lluvia o fundados temores de que ella
ocurra y la temperatura ambiente, a la sombra, no sea inferior a dos
grados Celsius (2 º C) en ascenso.
Los trabajos de relleno de estructuras, se llevará n a cabo cuando no haya lluvia, para evitar que la
escorrentía traslade material y contamine o colmate fuentes de agua cercanas, humedales, etc.
En las obras concluidas no se admitirá ninguna irregularidad que impida el normal escurrimiento de
las aguas superficiales.
En adició n a lo anterior, el supervisor deberá efectuar las siguientes comprobaciones:
(1) Compactación
Los niveles de densidad por alcanzar en las diversas capas del relleno son los mismos que se indican en estas
especificaciones. Sin embargo, deben tener como mínimo tres (3
) ensayos de densidad de campo por capa.
La compactació n de las capas filtrantes se considerará satisfactoria cuando ellas presenten una
estanqueidad similar a la del relleno adjunto.
Medición
La unidad de medida para los volú menes de rellenos y capas filtrantes será el metro cú bico (m³),
aproximado al décimo de metro cú bico, de material compactado, aceptado
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
por el supervisor, en su posició n final. No se considera los volú menes ocupados por las estructuras de
concreto, tubos de drenaje y cualquier otro elemento de drenaje cubierto por el relleno.
Los volú menes será n determinados por el método de áreas promedios de secciones transversales del
proyecto localizado, en su posició n final, verificadas por el Supervisor antes y después de ser ejecutados los
trabajos.
No habrá medida ni pago para los rellenos y capas filtrantes por fuera de las líneas del proyecto o de las
establecidas por el supervisor, efectuados por el contratista, ya sea por error o por conveniencia para la
operació n de sus equipos.
Pago
El trabajo de rellenos para estructuras se pagará al precio unitario del contrato, por toda obra ejecutada
satisfactoriamente de acuerdo con la presente especificació n y aceptada por el supervisor.
Todo relleno con material filtrante se pagará al respectivo precio unitario del contrato, por toda obra
ejecutada satisfactoriamente y aceptada por el supervisor.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de construcció n o adecuació n de las vías de
acceso a las fuentes de materiales, la extracció n, preparació n y suministro de los materiales, así como su
carga, transporte, descarga, almacenamiento, colocació n, humedecimiento o secamiento, compactació n y, en
general, todo costo relacionado con la correcta construcció n de los rellenos para estructuras y las capas
filtrantes, de acuerdo con los planos del proyecto, esta especificació n y las instrucciones del supervisor.
01.01.04 Rellenos para Estructuras con Material Propio Metro Cúbico (m3)
01.01.05 Rellenos con material granular compactado
Metro Cúbico (m3)
Los encofrados se refieren a la construcció n de formas temporales para contener el concreto, de modo
que éste, al endurecer tome la forma que se estipule en los planos respectivos, tanto en dimensiones como
en su ubicació n en la estructura.
Ejecución
El contratista deberá preparar el encofrado segú n los planos diseñ ados en el proyecto y presentados al
supervisor para su aprobació n, antes de iniciarse los trabajos del
llenado del concreto.
Los encofrados deberá n ser construidos de modo que resistan totalmente el empuje del concreto al
momento del llenado, y la carga viva durante la construcció n, sin deformarse y teniendo en cuenta las
contra-flechas correspondientes para cada caso.
Para los diseñ os, ademá s del peso propio y sobre carga se considerará un coeficiente de amplificació n por
impacto, igual al 50% del empuje del material que debe ser recibido por el encofrado; se construirá n
empleando materiales adecuados que resistan los esfuerzos solicitados, debiendo obtener la aprobació n de
la supervisió n.
Antes de proceder a la construcció n de los encofrados, el contratista deberá obtener la autorizació n escrita
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
del supervisor. La aprobació n del encofrado y autorizació n para la construcció n no relevan al contratista
de su responsabilidad de que éstos soporten adecuadamente las cargas a que estará n sometidos.
Los encofrados para á ngulos entrantes deberá n ser achaflanados y aquellos con aristas, será n
fileteados.
Los encofrados deberá n ser construidos de acuerdo a las líneas de la estructura y apuntalados
só lidamente para que conserven su rigidez. En general, se deberá n unir los encofrados por medio de pernos
que puedan ser retirados posteriormente. En todo caso, deberá n ser construidos de modo que se pueda
fá cilmente desencofrar.
Antes de recibir el concreto, los encofrados deberá n ser convenientemente humedecidos y sus superficies
interiores recubiertas adecuadamente con aceite, grasa o jabó n, para evitar la adherencia del concreto.
No se podrá efectuar llenado alguno sin la autorizació n escrita del supervisor, quien previamente habrá
inspeccionado y comprobado la buena ejecució n de los encofrados de acuerdo a los planos así como las
características de los materiales empleados.
Todo encofrado para volver a ser usado no deberá presentar alabeo ni deformaciones y deberá ser limpiado
con cuidado antes de ser colocado nuevamente.
Medición
Se considerará como á rea de encofrado a la superficie de la estructura que será cubierta directamente
por dicho encofrado, cuantificado en metros cuadrados (m2).
Pago
El pago de los encofrados se hará en base a los precios unitarios del expediente por metro cuadrado (m2)
de encofrado utilizado para el llenado del concreto.
Este precio incluirá , ademá s de los materiales, mano de obra, bonificaciones por trabajo bajo agua y el
equipo necesario para ejecutar el encofrado propiamente dicho, todas las obras de refuerzo y
apuntalamiento, así como de accesos, indispensables para asegurar la estabilidad, resistencia y buena
ejecució n de los trabajos. Igualmente incluirá el costo total del desencofrado.
Descripción
Consiste en el suministro de piedras, para ser acomodadas y/o encofradas, fijadas con mortero de concreto
1:4, con el objeto de formar un muro vertical aplomado de contenció n, indicado en los planos. Incluye la
extracció n, carguío, transporte y acomodo de piedras.
Materiales
Clases de Mampostería: El tipo de mampostería empleada en cada parte de una estructura será la
indicada y descrita en los planos.
Piedra:
La piedra deberá ser só lida y resistente, sin trazas de esquisto, sacada de la cantera por métodos
aprobados, y sujeta a la aprobació n del supervisor. Preferiblemente, deberá consistir en tipo de
piedra empleada anteriormente, y que haya tenido un comportamiento satisfactorio para el propó sito
especificado, estando debidamente
protegidas en todo momento.
Tamañ os y formas: cada piedra deberá estar libre de depresiones y salientes, para que queden debidamente
asentada, y deberá tener una forma tal que satisfaga los requisitos para la clase de mampostería especificada.
Cuando en los planos no se indiquen dimensiones, las piedras deberá n proporcionarse en los tamañ os y
superficies necesarios para producir las características generales y el aspecto indicado en los planos.
En general, las piedras deberá n tener las siguientes dimensiones: Espesor mínimo de 0.130
m
Ancho mínimo de 0.30 m o una vez y media (1,5) su espesor Longitud mínima de una y
media (1,5) veces su ancho respectivo
Cuando se necesiten cabeceras, sus longitudes no deberá n ser menores del ancho del asiento o la base de la
hilera contigua má s 0.30 m
Por lo menos el 50 por ciento del volumen total de la mampostería deberá ser de piedras.
b) Labrado: La piedra, antes de su colocació n en la obra, deberá ser labrada para eliminar sus partes
delgadas o débiles, para revestir deberá n labrarse, para
proporcionar líneas de base y de juntas con una variació n má xima de las líneas nominales, como
sigue:
Las superficies de asiento de las piedras de fachada estará n aproximadamente normales a las caras de las
piedras en una extensió n de má s o menos 0.05 m y desde este punto podrá n variar de este plano normal sin
exceder una proporció n de 0.05 m en 0.30 m.
En los bloques la estratificació n deberá ser paralela a las juntas radiales y en otras piedras deberá ser
paralela a las juntas de asiento.
c) Acabado para caras descubiertas: las proyecciones má ximas y mínimas de las caras de las piedras,
fuera de las líneas de escuadra no deberá n variar entre sí por má s de 0.05 m. Esta restricció n no se
aplicará a caras de estribos y muros que estén en contacto con la corriente, ni a todos los lados de machones
que queden por debajo de un nivel de 0.30 m bajo la línea de aguas en estiaje, o por debajo de la línea final
del terreno; cuando esta línea del terreno se encuentra encima de la superficie de agua, tampoco se
aplicará a otras caras que no queden descubiertas en la obra terminada.
Trabajos en Canteras: Los trabajos en las canteras y la entrega de la piedra en el punto en que se
utilizará , deberá n estar organizadas de manera que se aseguren las entregas con la debida anticipació n a la
ejecució n de los trabajos de mampostería. En todo momento deberá mantenerse en el lugar de la obra una
cantidad suficientemente grande de piedra, de las clases especificadas, con el fin de facilitar a los albañ iles
una adecuada selecció n del material.
Mortero: El cemento, agregado fino y el agua deberá n estar en conformidad con los requisitos para estos
materiales establecido en la secció n de Concretos, exceptuando la granulometría del agregado fino que
deberá pasar en su totalidad por un tamiz Nº 8, no menos del 15% ni má s del 40% deberá pasar por un
tamiz Nº 50 y no má s de 10% deberá pasar por un tamiz Nº 100.
El mortero para la mampostería estará compuesto de una (1) parte de cemento y tres
(3) partes de agregado fino, por volumen y la suficiente cantidad de agua para preparar el mortero de tal
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
consistencia que pueda ser manejado fá cilmente y extendido con un badilejo. Se mezclará el mortero
solamente en tales cantidades que se requieran para el uso inmediato, con má quina mezcladora se
mezclará el agregado fino y el cemento en seco hasta que la mezcla obtenga un color uniforme, después de
lo cual se añ adirá agua, continuando la mezcla hasta que el mortero adquiera la
consistencia adecuada. Mortero que no sea usado dentro de los 45 minutos después
de haberse añ adido agua, será descartado.
Requerimientos de Construcción
Selección y Colocación: Cuando la mampostería se coloque sobre una base de fundació n preparada,
la base deberá ser firme y perpendicular, o en gradas perpendiculares a la posició n del revestimiento
de la pared, y deberá haber sido
aprobada por el supervisor antes de colocar alguna piedra. Cuando la mampostería se coloque sobre un
cimiento de mampostería, la superficie de asiento de la mampostería deberá ser limpiada por completo y
mojada inmediatamente antes de que se extienda la capa de mortero.
Toda la mampostería deberá ser construida por obreros con experiencia, las piedras de revestimiento
deberá n colocarse en trabazó n al azar, para producir el efecto que figura en los planos y a la muestra
aprobada por el supervisor.
Se deberá n tomar precauciones para evitar la acumulació n de piedras pequeñ as o de piedras de un mismo
tamañ o. Cuando se estén empleando piedras expuestas a la intemperie o de color, o piedras de textura
variable, deberá n tomarse precauciones para distribuir uniformemente las diversas clases de piedras en
todas las superficies expuestas de revestimiento de la obra.
Deberá n utilizarse en las capas inferiores, y en las esquinas piedras grandes y seleccionadas. En general, las
piedras deberá n ir disminuyendo en tamañ o desde la base hasta la parte alta de la obra.
Inmediatamente antes de ser colocadas, todas las piedras deberá n estar completamente limpias y
mojadas, y el lecho deberá también estar limpio y mojado antes de que se extienda el mortero. Las
piedras será n colocadas con sus caras má s largas en sentido horizontal, en lechos llenos de mortero, y
las juntas deberá n ser enrasadas con mortero.
Las caras expuestas de cada piedra deberá n colocarse en sentido paralelo a las caras de las paredes en las
que se coloquen las piedras.
Las piedras se manipulará n de manera que no golpeen ni desplacen las piedras ya colocadas. No se
permitirá rodar ni voltear las piedras encima de los muros. Cuando una piedra se afloje después de que el
mortero haya alcanzado su fraguado inicial, deberá ser retirada, se le limpiará el mortero, y se volverá
a colocar la piedra con mortero fresco.
La piedra de cuerpo de arco deberá ser cuidadosamente colocada en su posició n exacta, sujetá ndola en
el lugar por medio de cuñ as de madera dura, hasta que las juntas queden rellenas con mortero.
Lechos y Juntas: El espesor de los lechos y de las juntas para las piedras de revestimiento deberá
ajustarse a lo indicado en la tabla 606B-1.
Tabla 606B-1
Espesores de Lechos y Juntas de Mampostería
El espesor de los lechos en mampostería dimensionada puede variar desde la base hasta la parte alta del
trabajo. Sin embargo, en cada capa los lechos deberá n tener un espesor uniforme en toda su extensió n.
Los lechos no deberá n extenderse en línea no interrumpida que pase má s de cinco piedras, ni las juntas
excederá n má s de dos piedras.
Las juntas pueden quedar en á ngulos, con la vertical, desde 0 hasta 45 grados.
Cada piedra de revestimiento deberá ligarse con todas las demá s piedras contiguas, al menos 0.15 m
longitudinalmente y 0.05 m verticalmente. En ningú n lugar deberá n encontrarse esquinas de cuatro
piedras adyacentes entre sí. Los lechos transversales para muros de caras verticales deberá n estar a nivel y
para muros de caras verticales deberá n estar a nivel y para muros con talud podrá n variara entre la
posició n horizontal y la perpendicular a la línea de talud de la cara del muro.
Cabeceras: Cuando sean necesarias las cabeceras, deberá n estar distribuidas uniformemente a lo largo de
los muros de las estructuras, de manera que formen por lo menos una quinta parte de los frentes.
Mampostería encima del cuerpo de arco: Esta mampostería deberá consistir principalmente de
construcció n con piedras grandes y bien terminadas. Cada una de las piedras que componen la
mampostería bruta y su nú cleo deberá quedar bien ligada con las piedras de revestimiento del muro y
entre sí. Todas las aberturas e intersticios de esta mampostería deberá n ser completamente rellenados con
mortero o con cuñ as de piedra completamente rodeadas de mortero.
Hilada de coronamiento: Las hiladas de coronamiento deberá n ser tal como se indique en los planos.
Cuando no sean exigidas, el final del muro deberá ser terminado con piedras suficientemente anchas para
cubrir la parte superior del muro, desde 0,50 metros hasta 1,5 metros de largo y de diversas alturas, siendo
la altura mínima de 15 centímetros. Las piedras deberá n ser colocadas de tal manera que la capa superior
forme parte integral del muro. Las capas superiores de piedra deberá n mantener la línea de escuadra en
ambos planos, el vertical y el horizontal.
Acabado de juntas: El relleno o acabado de todas las juntas deberá hacerse como se especifique en el
proyecto.
Cuando se requieran juntas raspadas, toda la mezcla en las juntas de caras expuestas y de bases de apoyo
deberá ser raspada a escuadra hasta la profundidad que se señ ale en los planos. Las caras de la
piedra en las juntas también deberá n ser limpiadas para dejarlas exentas de mortero.
Cuando se requieran juntas biseladas para escurrimiento del agua de lluvia, las camas deberá n ser biseladas
hacia adentro y hacia abajo. Las juntas deberá n ser raspadas ligeramente para igualar las juntas biseladas
de las camas, y en ningú n caso deberá quedar el mortero parejo con las caras de las piedras.
El mortero en las juntas de superficies superiores deberá quedar formando un ligero levantamiento en el
centro de la mampostería, para proveer el drenaje del agua.
Orificios de drenaje: Todos los muros y estribos deberá n estar provistos de orificios de drenaje, salvo
que en los planos se indique otra forma, los orificios de drenaje deberá n colocarse en los puntos má s
bajos, donde puedan obtenerse escurrimientos libres, y deberá n estar espaciados una distancia que no
exceda de tres metros (3 m) de centro a centro.
Limpieza de Ios frentes expuestos: Inmediatamente después de haber sido colocada, y mientras el
mortero esté fresco, toda piedra de revestimiento deberá ser limpiada completamente de manchas de
mortero, y deberá conservarse limpia hasta la terminació n de la obra. Antes de la aceptació n final, la
superficie de la mampostería deberá ser limpiada con cepillos de alambre.
Limitaciones meteorológicas: Todo trabajo que haya sido afectado por las lluvias deberá ser retirado y
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
repuesto por cuenta del contratista. En tiempo caluroso o seco, la mampostería deberá ser protegida
satisfactoriamente del sol y deberá mantenerse hú meda al menos tres días después de terminada la obra.
Medición
El volumen por el cual se pagará será el nú mero de metros cú bicos de mampostería de piedra completa en
su lugar y aceptada por el supervisor.
No se incluirá n proyecciones que sobresalgan má s allá de las caras de los muros. Al calcular el volumen
para el pago, las dimensiones usadas será n aquellas que se muestren en los planos.
No se hará n deducciones por orificios de drenaje, tubos de drenaje u otras aberturas que tengan un á rea
menor de 0.18 m2.
Pago
El volumen determinado como está dispuesto en la medició n, será pagado al precio unitario del
expediente, por metro cú bico, para “Mampostería de cascote” o “Mampostería de piedra canteada” y
dicho precio y pago compensará completamente por el suministro y colocació n de todo material, por el
mortero, por mampostería y por toda mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios.
Descripción
Esta especificació n define una capa protectora de piedras aprobadas o fragmentos de roca, colocadas a
mano y cubiertas con mortero, construida sobre una base preparada
y compactada de acuerdo a estas especificaciones y conforme a los alineamientos, rasantes y
dimensiones indicadas en los planos o expediente técnico.
Materiales
Las piedras deben ser só lidas y durables, el espesor será de acuerdo a lo indicado en los planos. No se
debe usar piedra que sea mayor al espesor del empedrado en mortero.
Mortero de cemento.- El mortero de cemento para rellenar los espacios entre las piedras debe ser
compuesta de una parte de cemento Portland y 3 partes de agregado fino. El cemento Portland, el agregado
fino y el agua deben estar limpios de cualquier impureza.
Requerimientos de Construcción
Cada piedra debe ser colocada a mano, debe asentarse firmemente contra el terreno y las piedras adyacentes,
y con juntas bien alternadas. Se tomará n las precauciones
necesarias pare evitar que tierra y arena cubran los espacios entre las piedras. Después de que han sido
colocadas las piedras, los intersticios será n rellenados con astillas de piedras o piedras pequeñ as de tal
manera que todas las piedras estén bien sujetas o acuñ adas. La superficie acabada debe presentar una
superficie enrasada, bien ajustada, y bastante plana que no varíe de 50 mm. del contorno requerido.
Después de haber sido colocadas las piedras y la superficie sea satisfactoria, los espacios o intersticios,
entre y alrededor de las piedras, deben ser rellenados completamente con mortero hasta una profundidad
mínima de 100 mm., y después la superficie debe ser barrida con una escoba dura. En tiempo cálido y seco,
la obra debe ser protegida del sol y debe ser mantenida hú meda durante 3 días por lo menos, después
del recubrimiento en mortero.
Medición
El á rea a pagarse será por metro cú bico, medidos paralelamente a la superficie del empedrado con
mortero, completo en su lugar y aceptado por el supervisor.
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
Pago
El á rea determinada como se indica arriba, será pagada conforme al precio unitario del expediente por metro
cú bico de empedrado especificado para cada espesor. Este precio y pago compensará completamente por
el suministro y la colocació n de todos los
materiales, por toda excavació n que sea necesaria, relleno, y toda mano de obra,
equipo, herramientas, e imprevistos que sean necesarios.
EJECUCIÓN
La correcta ejecució n de las obras de concreto deberá ceñ irse a las especificaciones que aparecen a continuació n:
MATERIALES
CEMENTO
Todos los tipos de concreto, usará n cemento Portland tipo IP, que cumpla la norma ASTM-C150 (Norma AASHTO
M85). El cemento debe encontrarse en perfecto estado en el momento de su utilizació n. Deberá almacenarse en
lugares apropiados que lo protejan de la humedad, ubicá ndose en los lugares adecuados.
AGUA
El agua por emplear en las mezclas de concreto deberá estar limpia y libre de impurezas perjudiciales, tales como
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
aceite, á cidos, á lcalis y materia orgá nica. Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano,
debiendo ser analizado segú n norma MTC E 716 y ademá s deberá n cumplir con los requisitos de la norma AASHTO
T-26. El PH medido no podrá ser inferior a siete (7). El agua debe tener las características apropiadas para una
ó ptima calidad del concreto. Así mismo, se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin de establecer el
grado de afectació n de éste sobre el concreto. Asimismo, el contenido má ximo de ió n cloruro soluble en el agua será
el que se indica a continuació n.
AGREGADOS
(A) AGREGADO FINO
Se considera como tal, a la fracció n que pase la malla de 4.75mm (Nº 4). Provendrá de arenas naturales o de la
trituració n de rocas o gravas. El porcentaje de arena de trituració n no podrá constituir má s del treinta por ciento
(30%) del agregado fino. El agregado fino deberá cumplir con los siguientes requisitos:
Ademá s, no se permitirá el empleo de arena que en el ensayo calorimétrico para detecció n de materia orgá nica,
segú n norma de ensayo Norma Técnica Peruana 400.013 y 400.024, produzca un color má s oscuro que el de la
muestra patró n.
(2) Reactividad
El agregado fino no podrá presentar reactividad potencial con los á lcalis del cemento. Se considera que el agregado
es potencialmente reactivo, si al determinar su concentració n de SiO2 y la reducció n de alcalinidad R, mediante la
norma ASTM C84, se obtienen los siguientes resultados: SiO2 > R cuando R >70
SiO2 > 35 + 0,5 R cuando R < 70
(3) Granulometría
La curva granulométrica del agregado fino deberá encontrarse dentro de los límites que se señ alan a continuació n:
En ningú n caso, el agregado fino podrá tener má s de cuarenta y cinco por ciento (45%) de material retenido entre
dos tamices consecutivos.
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
A fin de determinar el grado de uniformidad, se hará una comprobació n del mó dulo de fineza con muestras
representativas enviadas por el Ejecutor al laboratorio de todas las fuentes de aprovisionamiento autorizadas, no
debiendo ser menor de 2.3 ni mayor de 3.1.
Durante el período de construcció n no se permitirá n variaciones mayores de 0.2 en el mó dulo de fineza, con
respecto al valor correspondiente a la curva adoptada para la fó rmula de trabajo.
El mó dulo de fineza de los agregados finos será determinado, sumando a los porcentajes acumulativos en peso de
los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard No. 4, 8, 16, 30, 50 y 100 y dividiendo por 100.
(4) DURABILIDAD
El agregado fino no podrá presentar pérdidas superiores a diez por ciento (10%) o quince por ciento (15%), al ser
sometido a la prueba de solidez en sulfatos de sodio o magnesio, respectivamente, segú n la norma MTC E 209.
En caso de no cumplirse esta condició n, el agregado podrá aceptarse siempre que habiendo sido empleado para
preparar concretos de características similares, expuestas a condiciones ambientales parecidas durante largo
tiempo, haya dado pruebas de comportamiento satisfactorio.
(5) LIMPIEZA
El equivalente de arena, medido segú n la norma MTC E 114, será sesenta (60% mín.).
(B) AGREGADO GRUESO.-
Se considera como tal, al material granular que quede retenido en el tamiz 4.75 mm (N° 4). Será grava natural o
provendrá de la trituració n (ó chancado) de roca, grava u otro producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio
del Supervisor.
Los requisitos que debe cumplir el agregado grueso son los siguientes:
(1) Contenido de sustancias perjudiciales
El siguiente cuadro, señ ala los límites de aceptació n.
(2) Reactividad
El agregado no podrá presentar reactividad potencial con los á lcalis del cemento, lo cual se comprobará por idéntico
procedimiento y aná logo criterio que en el caso de agregado fino.
(3) Durabilidad
Las pérdidas de ensayo de solidez (norma de ensayo MTC E 209), no podrá n superar el doce por ciento (12%) o
dieciocho por ciento (18%), segú n se utilice sulfato de sodio o de magnesio, respectivamente.
(5) Granulometría
La gradació n del agregado grueso deberá satisfacer una de las siguientes franjas, segú n se especifique en los
documentos del proyecto o apruebe el Supervisor con base en el tamañ o má ximo de agregado a usar, de acuerdo a la
estructura de que se trate, la separació n del refuerzo y la clase de concreto especificado.
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
Fabricación de la mezcla
Todos los materiales a utilizarse deberá n estar ubicados de tal forma que no cause incomodidad a los
transeú ntes y/o vehículos que circulen en los alrededores.
Todo cemento que tenga má s de tres (3) meses de almacenamiento en sacos o seis (6) en silos, deberá ser
empleado previo certificado de calidad, autorizado por el Supervisor, quien verificará si aú n es susceptible de
utilizació n. Esta frecuencia disminuida en relació n directa a la condició n climá tica o de temperatura/humedad
y/o condiciones de almacenamiento.
Como norma general, los aditivos se añ adirá n a la mezcla de acuerdo a las indicaciones del fabricante.
Antes de cargar nuevamente la mezcladora, se vaciará totalmente su contenido. En ningú n caso, se permitirá el
remezclado de concretos que hayan fraguado parcialmente, aunque se añ adan nuevas cantidades de cemento,
agregados y agua.
Cuando la mezcladora haya estado detenida por má s de treinta (30) minutos, deberá ser limpiada
perfectamente antes de verter materiales en ella. Así mismo, se requiere su limpieza total, antes de comenzar la
fabricació n de concreto con otro tipo de cemento.
Cuando la mezcla se elabore en mezcladoras al pie de la obra, el Contratista, con la aprobació n del Supervisor,
solo para resistencias f’c menores a 210Kg/cm2, podrá transformar las cantidades correspondientes en peso de
la fó rmula de trabajo a unidades volumétricas. El Supervisor verificará que existan los elementos de dosificació n
precisos para obtener las medidas especificadas de la mezcla.
Cuando se haya autorizado la ejecució n manual de la mezcla (só lo para resistencias menores a f `c =
210Kg/cm2), esta se realizará sobre una superficie impermeable, en la que se distribuirá el cemento sobre la
arena, y se verterá el agua sobre el mortero anhidro en forma de crá ter.
Preparado el mortero, se añ adirá el agregado grueso, revolviendo la masa hasta que adquiera un aspecto y color
uniformes.
El lavado de los materiales deberá efectuarse lejos de los cursos de agua, y de ser posible, de las á reas verdes en
conformidad capitulo 9.
A su entrega en la obra, el Supervisor rechazará todo concreto que haya desarrollado algú n endurecimiento
inicial, determinado por no cumplir con el asentamiento dentro de los límites especificados, así como aquel que
no sea entregado dentro del límite de tiempo aprobado.
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
El concreto que por cualquier causa haya sido rechazado por el Supervisor, deberá ser retirado de la obra y
reemplazado por el Contratista, a su costo, por un concreto satisfactorio.
El material de concreto derramado como consecuencia de las actividades de transporte y colocació n, deberá ser
recogido inmediatamente por el contratista, para lo cual deberá contar con el equipo necesario.
La colocació n no podrá comenzar, mientras el Supervisor no haya aprobado el encofrado, el refuerzo, las partes
embebidas y la preparació n de las superficies que han de quedar contra el concreto. Dichas superficies deberá n
encontrarse completamente libres de suciedad, lodo, desechos, grasa, aceite, partículas sueltas y cualquier otra
sustancia perjudicial. La limpieza puede incluir el lavado. por medio de chorros de agua y aire, excepto para
superficies de suelo o relleno, para las cuales este método no es obligatorio.
Se deberá eliminar toda agua estancada o libre de las superficies sobre las cuales se va a colocar la mezcla y
controlar que durante la colocació n de la mezcla y el fraguado, no se mezcle agua que pueda lavar o dañ ar el
concreto fresco.
Las fundaciones en suelo contra las cuales se coloque el concreto, deberá n ser humedecidas, o recubrirse con
una delgada capa de concreto, si así lo exige el plano del proyecto.
El concreto no se podrá colocar en instantes de lluvia, a no ser que el Contratista suministre cubiertas que, a
juicio del Supervisor, sean adecuadas para proteger el concreto desde su colocació n hasta su fraguado.
En todos los casos, el concreto se deberá depositar lo má s cerca posible de su posició n final y no se deberá hacer
fluir por medio de vibradores. Los métodos utilizados para la colocació n del concreto deberá n permitir una
buena regulació n de la mezcla depositada, evitando su caída con demasiada presió n o chocando contra los
encofrados o el refuerzo. Por ningú n motivo se permitirá la caída libre del concreto desde alturas superiores a
uno y medio metros (1,50 m).
Al verter el concreto, se compactará enérgica y eficazmente, para que las armaduras queden perfectamente
envueltas; cuidando especialmente los sitios en que se reú na gran cantidad de ellas, y procurando que se
mantengan los recubrimientos y separaciones de la armadura.
A menos que los documentos del proyecto establezcan lo contrario, el concreto se deberá colocar en capas
continuas horizontales cuyo espesor no exceda de medio metro (0.5 m)
Cuando se utilice equipo de bombeo, se deberá disponer de los medios para continuar la operació n de
colocació n del concreto en caso de que se dañ e la bomba. El bombeo deberá continuar hasta que el extremo de
la tubería de descarga quede completamente por fuera de la mezcla recién colocada.
No se permitirá la colocació n de concreto al cual se haya agregado agua después de salir de la mezcladora.
Tampoco se permitirá la colocació n de la mezcla fresca sobre concreto total o parcialmente endurecido, sin que
las superficies de contacto hayan sido preparadas como juntas.
La colocació n del agregado cicló peo para el concreto clase G, se deberá ajustar al siguiente procedimiento. La
piedra limpia y hú meda, se deberá colocar cuidadosamente, sin dejarla caer por gravedad, en la mezcla de
concreto simple.
En estructuras cuyo espesor sea inferior a ochenta centímetros (80 cm), la distancia libre entre piedras o entre
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
una piedra y la superficie de la estructura, no será inferior a diez centímetros (10 cm). En estructuras de mayor
espesor, la distancia mínima se aumentará a quince centímetros (15 cm). En estribos y pilas no se podrá usar
agregado cicló peo en los ú ltimos cincuenta centímetros (50 cm) debajo del asiento de la superestructura o
placa. La proporció n má xima del agregado cicló peo será el treinta por ciento (30%) del volumen total de
concreto.
Los escombros resultantes de las actividades implicadas, deberá n ser eliminados ú nicamente en las á reas de
disposició n de material excedente, determinadas por el proyecto.
De ser necesario, la zona de trabajo, deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología existente.
El concreto no deberá ser colocado bajo agua, excepto cuando así se especifique en los planos, quien efectuará
una supervisió n directa de los trabajos. En tal caso, el concreto tendrá una resistencia no menor de la exigida
para la clase D y contendrá un diez por ciento (10%) de exceso de cemento.
Dicho concreto se deberá colocar cuidadosamente en su lugar, en una masa compacta, por medio de un método
aprobado por el Supervisor. Todo el concreto bajo el agua se deberá depositar en una operació n continua.
No se deberá colocar concreto dentro de corrientes de agua y los encofrados diseñ ados para retenerlo bajo el
agua, deberá n ser impermeables. El concreto se deberá colocar de tal manera, que se logren superficies
aproximadamente horizontales, y que cada capa se deposite antes de que la precedente haya alcanzado su
fraguado inicial, con el fin de asegurar la adecuada unió n entre las mismas.
Los escombros resultantes de las actividades implicadas, deberá n ser eliminados ú nicamente en las á reas de
disposició n de material excedente, determinadas por el proyecto.
De ser necesario, la zona de trabajo, deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología existente.
(e) Vibración
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibració n, hasta obtener la mayor densidad posible, de
manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso y burbujas de aire, y que
cubra totalmente las superficies de los encofrados y los materiales embebidos. Durante la consolidació n, el
vibrador se deberá operar a intervalos regulares y frecuentes, en posició n casi vertical y con su cabeza
sumergida profundamente dentro de la mezcla.
No se deberá colocar una nueva capa de concreto, si la precedente no está debidamente consolidada.
La vibració n no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados, ni se deberá aplicar
directamente a éstas o al acero de refuerzo, especialmente si ello afecta masas de mezcla recientemente
fraguada.
(f) Juntas
Se deberá n construir juntas de construcció n, contracció n y dilatació n, con las características y en los sitios
indicados en los planos de la obra. El Contratista no podrá introducir juntas adicionales o modificar el diseñ o de
localizació n de las indicadas en los planos y aprobadas por el Supervisor, sin la autorizació n de éste. En
superficies expuestas, las juntas deberá n ser horizontales o verticales, rectas y continuas, a menos que se
indique lo contrario.
En general, se deberá dar un acabado pulido a las superficies de concreto en las juntas y se deberá n utilizar para
las mismas los rellenos, sellos o retenedores indicados en los planos.
Los agujeros para drenaje o alivio se deberá n construir de la manera y en los lugares señ alados en los planos.
Los dispositivos de salida, bocas o respiraderos para igualar la presió n hidrostá tica se deberá n colocar por
debajo de las aguas mínimas y también de acuerdo con lo indicado en los planos.
Los moldes para practicar agujeros a través del concreto pueden ser de tubería metá lica, plá stica o de concreto,
cajas de metal o de madera. Si se usan moldes de madera, ellos deberá n ser removidos después de colocado el
concreto.
(i) Curado
En general, los tratamientos de curado se deberá n mantener por un período no menor de catorce (14) días
después de terminada la colocació n de la mezcla de concreto; en algunas estructuras no masivas, este período
podrá ser disminuido, pero en ningú n caso será menor de siete (7) días.
El concreto deberá permanecer hú medo en toda la superficie y de manera continua, cubriéndolo con tejidos de
yute o algodó n saturados de agua, o por medio de rociadores, mangueras o tuberías perforadas, o por cualquier
otro método que garantice los mismos resultados.
El agua que se utilice para el curado deberá cumplir los mismos requisitos del agua para la mezcla.
Este curado se podrá hacer en aquellas superficies para las cuales el Supervisor lo autorice, previa aprobació n
de éste sobre los compuestos a utilizar y sus sistemas de aplicació n.
El equipo y métodos de aplicació n del compuesto de curado deberá n corresponder a las recomendaciones del
fabricante, esparciéndolo sobre la superficie del concreto de tal manera que se obtenga una membrana
impermeable, fuerte y continua que garantice la retenció n del agua, evitando su evaporació n. El compuesto de
membrana deberá ser de consistencia y calidad uniformes.
A menos que los planos indiquen algo diferente, las superficies expuestas a la vista, con excepció n de las caras
superior e inferior de las placas de piso, el fondo y los lados interiores de las vigas de concreto, deberá n tener un
acabado. por frotamiento con piedra á spera de carborundum, empleando un procedimiento aceptado por el
Supervisor.
Cuando se utilicen encofrados metá licos, con revestimiento de madera laminada en buen estado, el Supervisor
podrá dispensar al Contratista de efectuar el acabado por frotamiento si, a juicio de aquél, las superficies son
satisfactorias.
Todo concreto defectuoso o deteriorado deberá ser reparado o removido y reemplazado por el Contratista.
Toda mano de obra, equipo y materiales requeridos para la reparació n del concreto, será n suministrada a
expensas del Contratista.
forma aceptable para el Supervisor, toda propiedad, tanto pú blica como privada, que pudiera haber sido
afectada durante la ejecució n de este trabajo y dejar el lugar de la estructura limpio y presentable.
La temperatura de la mezcla de concreto, inmediatamente antes de su colocació n, deberá estar entre diez y
treinta y dos grados Celsius (10°C – 32°C).
Cuando se pronostique una temperatura inferior a cuatro grados Celsius (4°C) durante el vaciado o en las
veinticuatro (24) horas siguientes, la temperatura del concreto no podrá ser inferior a trece grados Celsius
(13°C) cuando se vaya a emplear en secciones de menos de treinta centímetros (30 cm) en cualquiera de sus
dimensiones, ni inferior a diez grados Celsius (10°C) para otras secciones.
La temperatura durante la colocació n no deberá exceder de treinta y dos grados Celsius (32°C), para que no se
produzcan pérdidas en el asentamiento, fraguado falso o juntas frías. Cuando la temperatura de los encofrados
metá licos o de las armaduras exceda de cincuenta grados Celsius (50ºC), se deberá n enfriar mediante rociadura
de agua, inmediatamente antes de la colocació n del concreto.
(a) Controles
Durante la ejecució n de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles principales:
El Supervisor dispondrá que se efectú en los ensayos de control que permitan verificar la calidad del cemento.
Siempre que se tenga alguna sospecha sobre su calidad, se determinará su pH y los contenidos de materia
orgá nica, sulfatos y cloruros, ademá s de la periodicidad fijada para los ensayos.
Se verificará mediante la ejecució n de las mismas pruebas ya descritas en este documento. En cuanto a la
frecuencia de ejecució n, el Contratista solicitará la correspondiente aprobació n del Supervisor, de acuerdo con
la magnitud de la obra bajo control. De dicha decisió n, se deberá dejar constancia escrita.
El Supervisor deberá solicitar certificaciones a los proveedores de estos productos, donde garanticen su calidad
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
(1) Dosificación
La mezcla se deberá efectuar en las proporciones establecidas durante su diseñ o, admitiéndose las siguientes
variaciones en el peso de sus componentes:
Las mezclas dosificadas por fuera de estos límites, será n rechazadas por el Supervisor.
(2) Consistencia
El Supervisor controlará la consistencia de cada carga entregada, cuyo resultado deberá encontrarse dentro
de los límites. En caso de no cumplirse este requisito, se rechazará la carga correspondiente.
(3) Resistencia
La muestra estará compuesta por nueve (9) especimenes segú n el método MTC E 701, con los cuales se
fabricará n probetas cilíndricas para ensayos de resistencia a compresió n (MTC E 704), de las cuales se probará n
tres (3) a siete (7) días, tres (3) a catorce (14) días y tres (3) a veintiocho (28) días, luego de ser sometidas al
curado normalizado. Los valores de resistencia de siete (7) días y catorce (14) días só lo se empleará n para
verificar la regularidad de la calidad de la producció n del concreto, mientras que los obtenidos a veintiocho (28)
días se empleará n para la comprobació n de la resistencia del concreto.
El promedio de resistencia de los tres (3) especimenes tomados simultá neamente de la misma mezcla, se
considera como el resultado de un ensayo. La resistencia del concreto será considerada satisfactoria, si ningú n
espécimen individual presenta una resistencia inferior en má s de treinta y cinco kilogramos por centímetro
cuadrado (35 kg/cm2) de la resistencia especificada y, simultá neamente, el promedio de tres (3) especimenes
consecutivos de resistencia iguala o excede la resistencia de diseñ o especificada en los planos.
Si alguna o las dos (2) exigencias así indicadas es incumplida, el Supervisor ordenará una revisió n de la parte de
la estructura que esté en duda, utilizando métodos idó neos para detectar las zonas má s débiles y requerirá que
el Contratista, a su costo, tome nú cleos de dichas zonas, de acuerdo a la norma MTC E 707.
Se deberá n tomar tres (3) nú cleos por cada resultado de ensayo inconforme. Si el concreto de la estructura va a
permanecer seco en condiciones de servicio, los testigos se secará n al aire durante siete (7) días a una
temperatura entre dieciséis y veintisiete grados Celsius (16ºC - 27ºC) y luego se probará n secos. Si el concreto
de la estructura se va a encontrar hú medo en condiciones de servicio, los nú cleos se sumergirá n en agua por
cuarenta y ocho (48) horas y se probará n a continuació n.
Se considerará aceptable la resistencia del concreto de la zona representada por los nú cleos, si el promedio de la
resistencia de los tres (3) nú cleos, corregida por la esbeltez, es al menos igual al ochenta y cinco por ciento
(85%) de la resistencia especificada en los planos, siempre que ningú n nú cleo tenga menos del setenta y cinco
por ciento (75%) de dicha resistencia.
Si los criterios de aceptació n anteriores no se cumplen, el Contratista podrá solicitar que, a sus expensas, se
hagan pruebas de carga en la parte dudosa de la estructura conforme lo especifica el reglamento ACI. Si estas
pruebas dan un resultado satisfactorio, se aceptará el concreto en discusió n. En caso contrario, el Contratista
deberá adoptar las medidas correctivas que solicite el Supervisor, las cuales podrá n incluir la demolició n parcial
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
o total de la estructura, si fuere necesario, y su posterior reconstrucció n, sin costo alguno para el MTC.
El desplazamiento de las obras, con respecto a la localizació n indicada en los planos, no podrá ser mayor que la
desviació n má xima (+) indicada.
La superficie no podrá presentar irregularidades que superen los límites que se indican a continuació n, al
colocar sobre la superficie una regla de tres metros (3m).
Placas y veredas ........................................................... 4 mm
Otras superficies de concreto simple o reforzado ............. 10 mm
Muros de concreto cicló peo .............................................. 20 mm
(4) Curado
Toda obra de concreto que no sea correctamente curado, puede ser rechazada, si se trata de una superficie de
contacto con concreto, deficientemente curada, el Supervisor podrá exigir la remoció n de una capa como
mínimo de cinco centímetros (5cm) de espesor, por cuenta del Contratista.
Todo concreto donde los materiales, mezclas y producto terminado excedan las tolerancias de esta
especificació n deberá ser corregido por el Contratista, a su costo, de acuerdo con las indicaciones del Supervisor
y a plena satisfacció n de éste.
MEDICIÓN
La unidad de medida será el metro cú bico (m 3), aproximado al décimo de metro cú bico, de mezcla de concreto
realmente suministrada, colocada y consolidada en obra, debidamente aceptada por el Supervisor.
PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con esta especificació n y cuente
con la aprobació n del Supervisor.
Deberá cubrir, también todos los costos de construcció n o mejoramiento de las vías de acceso a las fuentes, los de la
explotació n de ellas; la selecció n, trituració n, y eventual lavado y clasificació n de los materiales pétreos; el
suministro, almacenamiento, desperdicios, cargas, transportes, descargas y mezclas de todos los materiales
constitutivos de la mezcla cuya fó rmula de trabajo se haya aprobado, los aditivos si su empleo está previsto en los
documentos del proyecto.
El precio unitario deberá incluir, también, los costos por concepto de patentes utilizadas por el Contratista;
suministro, instalació n y operació n de los equipos; la preparació n de la superficie de las excavaciones, el suministro
de materiales y accesorios para los encofrados y la obra falsa y su construcció n y remoció n; el diseñ o y elaboració n
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
de las mezclas de concreto, su carga, transporte al sitio de la obra, colocació n, vibrado, curado del concreto
terminado, ejecució n de juntas, acabado, reparació n de desperfectos, limpieza final de la zona de las obras y, en
general, todo costo relacionado con la correcta ejecució n de los trabajos especificados, las instrucciones del
Supervisor.
DESCRIPCIÓN Y ALCANCE
Este ítem contempla toda la señ alizació n, Cartelería y elementos tanto de seguridad vial como visibilidad en las
zonas de obras.
El Contratista deberá señ alizar cada obra que comprenden los distintos Lotes, con las señ ales, cartelerías y
elementos, ya sean provisorios o permanentes.
MATERIALES.
Los materiales a utilizar será n los establecidos en estas especificaciones técnicas y complementadas con la Guía
Prá ctica de Señ alizació n y Cartelería
PROCEDIMIENTOS CONSTRUCTIVOS.
El Contratista, posterior a la recepció n de la orden de proceder, tendrá un plazo má ximo de 5 días el cumplimiento
de lo establecido en la presente especificació n para el ítem Señ alizacion y seguridad en obra de obras.
Los procedimientos constructivos será n los establecidos en estas especificaciones técnicas y complementadas con la
Guía Prá ctica de Señ alizació n y Cartelería en Zona de Obras del Gabinete del Vice Ministro de Obras Publicas y
Comunicaciones del MOPC. Será responsabilidad del Contratista indicar a la Fiscalizació n el Plan de Manejo
correspondiente, proponiendo las medidas a aplicar el cumplimiento del presente ítem. La aplicació n de
consideraciones y criterios ambientales en las instalaciones de toda la señ alizació n, cartelería y/o elemento de
visibilidad incluirá todas las actividades y permisos necesarios, para la buena ejecució n de esta partida a plena
satisfacció n de la Fiscalizació n. Así también, cada personal destinado a la ejecució n de los trabajos, deberá contar
con todos los elementos de seguridad requeridos en las zonas de obra, de acuerdo a lo establecido en las
Condiciones Generales y Especiales del Contrato, como así también a lo establecido Guía Prá ctica de Señ alizació n y
Cartelería en Zona de Obras del Gabinete del Vice Ministro de Obras Publicas y Comunicaciones del MOPC, con
chalecos identificatorios, que incluya la leyenda: “OBRA MOPC”, de acuerdo al detalle incluido en estas
especificaciones técnicas.
MEDICIÓN.
Se cuantificará como un global (gl) correspondiente a la aplicació n de todo lo necesario para cumplir con lo señ alado
en esta Especificació n, y las indicaciones de la Fiscalizació n.
Cuando la instalació n de las labores se haya finalizado a satisfacció n de estas Especificaciones Técnicas de acuerdo
al Plan de Manejo establecido, y de la Fiscalizació n, y después de que las señ alizaciones, cartelerías y elementos de
visibilidad, sean trasladados y/o instalados en las Obras y hayan sido debidamente inspeccionados y aprobados por
la Fiscalizació n, se procederá al pago del Ítem.
FORMA DE PAGO.
Las cantidades determinadas conforme al método de medició n indicado será n pagadas al precio unitario contractual
correspondiente al Ítem: Señ alizacion y seguridad en obra de obras, el cual no deberá exceder el 1% del monto de
oferta.
El precio deberá contemplar la totalidad de gastos necesarios para la instalació n y levantamiento de toda la
infraestructura necesaria a entera satisfacció n de estas Especificaciones Técnicas y de la Fiscalizació n.
El Ítem “Señ alizacion y seguridad en obra de obras” incluirá la compensació n total por todos los gastos realizados
por la contratista: insumos, honorarios, permisos, gastos de personal, movilidad, estudios específicos y cualquier
otro costo necesario para la completa y correcta ejecució n e implementació n de las obras.
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
De acuerdo al porcentaje de avance de cada subítem específico: Cartelería, Carteles de Señ alizació n, Vestimenta,
Delineadores, Dispositivos, Barreras, etc; se calculará en forma lineal el pago correspondiente en relació n al costo
total del mismo.
El Ítem: Señ alizacion y seguridad en obra de obras se pagará de acuerdo al método de medició n indicado y se
fraccionará el monto global ofertado en pagos mensuales.
01.05. OTROS
Descripción
El contratista deberá efectuar el suministro y la colocació n de los tubos de drenaje en los muros de contenció n y
ciclopeos, con el fin de evacuar el agua que filtre hacia el espacio
vacío u obras de desagü e y descarga. Estos estará n ubicados cada 3 metros.
Materiales
Los tubos de drenaje será n de PVC SAP de diámetros de 4” segú n se indican en los planos.
Ejecución
El contratista deberá ejecutar este trabajo, paralelamente al encofrado de los muros de concreto. La
colocació n de los tubos de drenaje en su posició n final deberá estar conforme a la indicada en los
planos y debe quedar empotrada en el interior teniendo
cuidado que los trabajos sean bien ejecutado.
Medición
La medició n deberá efectuarse por los metros lineales de tubos de drenaje efectivamente
colocados.
No se medirá , para efectos de pago, ninguna longitud de tubería colocada por fuera de los límites autorizados
por el supervisor.
Pago
Los metros lineales de tubos de drenaje será pagado al precio unitario del contrato en soles por metro lineal,
cuyo precio será compensació n total por todo material, mano de
obra, equipos, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecució n de la partida.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de suministro, patentes e instalació n de
tuberías; incluido e suministro de material; la limpieza de la zona de ejecució n de los trabajos al termino
de los mismos; el transporte y adecuada disposició n de los materiales sobrantes y, en general, todo costo
relacionado con la correcta ejecució n de los trabajos especificados.
Descripción:
Costo del transporte de carga a San Juan KM - 33 desde Tocache.
Método de Medición:
Ing. Richard G. CHIPANA RIVERA
C.I.P. N° 108319
RESIDENTE de servicio
Forma de Pago:
El pago será bajo el concepto de monto global, cuyo precio y pago constituye compensació n completa por
materiales, mano de obra, herramientas, movilidad, así como los imprevistos necesarios para completar la partida.