0% encontró este documento útil (0 votos)
354 vistas11 páginas

Anual Aduni Realidad Lingüística Del Perú

Cargado por

brunrsdhack
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
354 vistas11 páginas

Anual Aduni Realidad Lingüística Del Perú

Cargado por

brunrsdhack
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

LENGUAJE

Tema: Realidad lingüística del


Perú
Docente: Wilfredo Zambrano
CURSO DE LENGUAJE

EL MULTILINGÜISMO
Es la coexistencia de varias lenguas en una misma zona geográfica, es decir, en un mismo territorio
(país, ciudad, región, pueblo, etc.).
CURSO DE LENGUAJE

CAUSAS DEL MULTILINGÜISMO


Causas lingüísticas Causas extralingüísticas
La dialectización La pluriculturalidad Las invasiones Las migraciones

……………………………………………….. ……………………………………… ………………………………… ………………………………………


.................................................... ……………………………………… ………………………………… ………………………………………
.................................................... ………………………………………. …………………………………. ………………………………………

La causa principal del multilingüismo en el Perú es ………………………........................


CURSO DE LENGUAJE

CONSECUENCIAS DEL MULTILINGÜISMO


El monolingüismo, El La La
bilingüismo y plurilingüismo interlecto diglosia extinción

……………………………………………….. ……………………………………… ………………………………… ………………………………………


.................................................... ……………………………………… ………………………………… ………………………………………
.................................................... ………………………………………. …………………………………. ………………………………………

Lima forma un área dialectal del


LA ISOGLOSA castellano y Chincha, otra área
Es el límite imaginario que Ejemplo dialectal del castellano. Estas áreas
separa dos áreas dialectales. se separan con la isoglosa.
CARACTERÍSTICAS GENERALES

1 El Perú es un país multilingüe y pluricultural.

Existen 47 lenguas originarias distribuidas en


19 familias lingüísticas (2 andinas y 17 amazónicas). 2

En la Constitución Política del Perú (artículo 48), dice lo siguiente: “Son idiomas
3 el castellano y, en las zonas donde predominen, también lo son el quechua,
el aimara y las demás lenguas aborígenes en el lugar donde predominen”.

La mayoría de peruanos son monolingües


no ágrafos en lengua castellana. 4
LAS LENGUAS EN EL PERÚ
LENGUAS AMERINDIAS LENGUAS NO AMERINDIAS
…………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………

Lenguas andinas inglés, chino, alemán,

Lenguas amazónicas italiano, castellano, etc.


CURSO DE LENGUAJE

LENGUAS ANDINAS
Presentan dos familias lingüísticas: quechua y aru.

Familia quechua  Se habla en siete países: Perú, Ecuador,


Colombia, Brasil, Bolivia, Chile y Argentina.

 El quechua es la lengua andina más  Ejemplo:


hablada en el Perú y en Sudamérica. wasi (casa)
 Origen: costa central (Alfredo Torero) o wasicha (casita)
Caral (Ruth Shady). wasichayki (tu casita)
 Es un sistema trivocálico (a, i, u). wasichaykiman (a tu casita)
 Es una lengua aglutinante (sufijos).  Ejemplos: rumi (piedra), ñahui (ojo), warmi NOTA
(mujer), tayta (padre), allqo (perro), etc.  Al quechua también
 La mayoría de sus palabras son graves. se le conoce como
 En sus oraciones, utiliza el orden SOV  Ejemplo: runa simi.
(sujeto-objeto-verbo). Nuqaqa yakutam upyaa (Yo agua tomo)  Según el censo del
2017, hay 3 805 531
 Cuenta con cinco variedades: norteño,  La variedad más hablada es el quechua hablantes del
central, selvático, costeño-central y sureño. sureño. quechua en el Perú.
LENGUAS ANDINAS
Presentan dos familias lingüísticas: quechua y aru.

Familia aru
 Está conformada por tres lenguas: aimara,
cauqui y jacaru.
 El aimara es la segunda lengua andina más
hablada en el Perú.
 El cauqui y el jacaru se hablan en la
provincia de Yauyos.
 El aimara es una lengua aglutinante, usa el
orden SOV y todas sus palabras acaban en
vocal: chacha (hombre), anu (perro), uta
(casa), yapu (chacra), marka (pueblo), etc.
 Según el censo del 2017, el aimara registra
450 010 hablantes; el cauqui, 132 Departamentos y países Ubicación de la provincia de
hablantes y el jacaru, 448 hablantes. donde se habla el aimara Yauyos (Lima)
LENGUAS AMAZÓNICAS
Cuentan con 43 lenguas distribuidas en 17 familias lingüísticas (mayor complejidad lingüística).
FAMILIA LENGUAS DEPARTAMENTOS FAMILIA LENGUAS DEPARTAMENTOS
1. arahua culina Ucayali
asháninca, chamicuro, Junín, Pasco, Ucayali, 11. peba-yagua yagua Loreto
machiguenga, iñapari, Apurímac, Ayacucho,
2. arahuaca
resígaro, yánesha, etc. Huánuco, Cusco, Loreto 12. shimaco urarina Loreto
y Lima
3. bora bora Loreto 13. tacana ese eja Madre de Dios
4. cahuapana chayahuita, jebero Loreto y San Martín
14. ticuna ticuna Loreto
5. candoshi candoshi - chapra Loreto OBSERVACIÓN
orejón, Las lenguas más
6. harakmbut harakmbut Cusco y Madre de Dios 15. tucano Loreto
secoya
habladas de la selva
7. huitoto huitoto, ocaina Loreto son el asháninca, el
cocama-
8. jíbaro
achuar, awajún, Loreto, Amazonas, San
16. tupí - guaraní cocamilla, Loreto y Ucayali
awajún (o aguaruna)
huambisa Martín, Cajamarca, Lima y el shipibo - conibo.
omagua
9. munichi munichi Loreto
cashibo - cacataibo, Loreto, Ucayali, Madre arabela,
10. pano shipibo - conibo, de Dios, Huánuco, 17. záparo iquito, Loreto
yaminahua, etc. Cusco, Lima taushiro
CARACTERÍSTICAS DEL CASTELLANO PERUANO
 El castellano es la lengua no amerindia más hablada en el Perú. Según el censo del
2017, se registra 22 209 686 hablantes (aprox. el 82,6 % de la población).
 Presenta tres tipos: ribereño (o costeño), andino y amazónico.

Castellano ribereño  La omisión de la consonante “d” en el centro o al final de la


palabra. Ejemplos: cuñao, pescao, usté, universidá, etc.
 La reducción y caída de la “r” y las vocales. Ejemplos: voy
pa llá, ta bien, ya pe, etc.
 La presencia del yeísmo, es decir, el sonido de la “ll” cambia
por el sonido de la “y”. Ejemplo: llanta → [yánta]
 La presencia del seseo, es decir, el sonido de la “z” cambia
por el sonido de la “s”. Ejemplo: zapato → [sapáto]
CARACTERÍSTICAS DEL CASTELLANO PERUANO
Castellano andino  Confusión entre las vocales “e” por “i”, así como entre las
vocales “o” por “u”. Ejemplo: vestido-vistidu, pelota-piluta.
 Uso del artículo antes del nombre propio. Ejemplo: El José y
la Carmen se casaron.
 El uso excesivo de diminutivos y aumentativos. Ejemplos:
aquicito, ahoritita, perrazo, grandote, etc.
 Combinación de adverbios de lugar con preposiciones y
flexión de adverbios: Yo vivo en aquí, Ella está media molesta.

Castellano amazónico  La confusión entre el sonido de la “j” y el sonido de la “f”.


Ejemplo: Juana – Fuana, fósforos – jósjoros.
 Uso redundante de los posesivos (también en el castellano
andino). Ejemplo: Es de mi vecina su hija.
 Alteración del orden sintáctico sujeto – verbo – objeto.
Ejemplo: De María su primo ha regresado ayer.
 Falta de concordancia en el accidente de género. Ejemplo: La
caja está lleno de libros, Ellas están cansados del jefe, etc.

También podría gustarte