Instrucciones de Seguridad HD 6700C/6705C
Instrucciones de Seguridad HD 6700C/6705C
HD 6700C • HD 6705C
Esta máquina de coser doméstica ha sido diseñada de conformidad con las normas IEC/EN 60335-2-28 y
UL1594.
COSTURA ........................................................... 24
Costura.....................................................................24
INTRODUCCIÓN
Uso previsto
El uso y mantenimiento óptimos se describen en estas instrucciones. Este producto no está pensado para un uso industrial.
Se puede encontrar asistencia adicional, por regiones, en la web en [Link].
7 8 9 10
4
11
3 5 12
13
1. Palanca de los dientes de arrastre — mover de lado a 7. Presión del prensatelas — controla la presión que ejerce
lado para enganchar o desenganchar los dientes de arrastre. el prensatelas sobre la tela.
Posicionado en la parte posterior del brazo libre. 8. Dial de la tensión del hilo — fija la tensión correcta para
2. Caja de accesorios / Brazo libre — proporciona una su puntada, hilo y tela.
superficie plana al coser y permite el almacenamiento de 9. Controles de funcionamiento de la máquina —
sus accesorios. Quite la caja de accesorios para usar el funciones utilizadas para hacer su costura más conveniente
brazo libre que facilita la costura, por ejemplo, los (ver página 18).
dobladillos de los pantalones y las mangas.
10. Pantalla — Se muestran las puntadas y los ajustes actuales.
3. Cortahilo — para recortar los extremos de hilo al final de
la costura. 11. Volante — utilizado para controlar manualmente el
movimiento de la aguja y el tirahilos.
4. Ranuras de hilo — trayectorias de hilo con discos de
tensión y tirahilos. 12. Panel de control de puntadas — Elija el menú de puntada,
seleccione la puntada y ajuste los parámetros de las
5. Botón de reversa — Presione y mantenga presionado para puntadas con estos botones. Aquí también se encuentran
coser en reversa, por ejemplo, al asegurar el comienzo o el las funciones para la secuenciación (ver página 19).
final de una costura.
13. Gráficos de puntadas — Deslice hacia adelante y vea
6. Botón de inicio/parada — Presione para iniciar y detener todas las puntadas disponibles en su máquina.
la costura sin usar el pedal.
Introducción – 1
Espanõl
Visión general de la zona de aguja
1. Placa de agujas — proporciona un área plana alrededor
del prensatelas para coser. Las líneas de guía hacen que sea 7 8 9 10
fácil guiar la tela recta al coser. 11
2. Dientes de arrastre — alimentan la tela bajo el
prensatelas al coser. 12
6
3. Prensatelas — sostiene la tela contra los dientes de
arrastre que hacen pasar la tela bajo el prensatelas mientras 5
cose. 4 13 14
4. Tornillo de soporte del prensatelas — afloje el tornillo 3
para retirar el soporte del prensatelas.
2
5. Soporte del prensatelas — sostiene el prensatelas.
1
6. Palanca de liberación del prensatelas — presione esta
palanca para liberar el prensatelas del soporte.
7. Palanca para ojales — utilizado para la costura de ojales.
8. Enhebrador de agujas incorporado — enhebra la aguja
rápida y fácilmente.
9. Barra del prensatelas — acomoda el soporte del
prensatelas.
10. Tornillo de sujeción de la aguja — fija la aguja.
11. Guías de hilo — ayuda a mantener el flujo de hilo al coser.
12. Guía de hilo de la aguja — ayuda a mantener el flujo de
hilo al coser.
13. Tapa de la bobina — protege la bobina mientras cose.
14. Botón de liberación de la tapa de la bobina — empujar
para abrir la tapa de la bobina.
2 – Introducción
Espanõl
Descripción de los accesorios
Bobina x4 — Sólo utilice el tipo de bobinas transparentes suministradas con su máquina (bobinas
transparentes Clase 15). Una de las bobinas está insertada en la máquina en el momento de la entrega.
Disco de fieltro — Utilizado para amortiguar el carrete del hilo al usar el portacarretes auxiliar.
Disco sujeta-bobinas — Dos tamaños (grande y pequeño) para diversos estilos de carrete de hilo.
Portacarretes auxiliar— Para coser con carretes de hilo grandes o al usar hilos especiales.
Destornillador en L — Utilizado para retirar la placa de agujas, el soporte del prensatelas o el tornillo
de la aguja.
Guía para bordes/quilts — Se utiliza para la costura recta y precisa, por ejemplo, cuando se acolcha.
Inserte la guía en la ranura de la parte posterior del soporte del prensatelas. Ajuste la posición para que
se adapte a su proyecto.
Accesorios incluidos
(No aparecen en la imagen)
• Agujas
• Pedal
• Cable de alimentación
• Cubierta blanda
Introducción – 3
Espanõl
Prensatelas
Prensatelas universal (T)
(colocado en la máquina cuando se entrega)
Este prensatelas se utiliza para costura general en la mayoría de los tipos de tela. La parte inferior del
prensatelas es plana, de tal forma que la tela se sujeta con firmeza a los dientes de arrastre mientras
cose. También tiene una ranura ancha que permite a la aguja moverse de izquierda a derecha, en
función de la puntada que dé.
El prensatelas tiene un botón de "bloqueo en su lugar", el botón se presiona para bloquear el
prensatelas en posición horizontal cuando se cose en costuras gruesas (ver página 29).
4 – Introducción
Espanõl
Prensatelas de costura fácil
Este prensatelas tiene una guía que le ayudará a coser siempre las costuras más precisas. El prensatelas
tiene una extensión marcada con los márgenes de las costuras más populares y una guía de tela móvil
que se puede colocar donde desee para el proyecto que esté confeccionando.
Prensatelas abierto
El Prensatelas abierto se usa para aplicaciones de puntadas satinadas y otras costuras decorativas.
Accesorios opcionales
Existen otros accesorios opcionales disponibles para su máquina. Visite la página web de SINGER® para más información.
Introducción – 5
Espanõl
Vista general de las puntadas
Puntadas utilitarias
Las puntadas descritas en el cuadro de abajo son puntadas utilitarias, principalmente utilizadas para costura utilitaria.
Las puntadas más utilizadas están impresas junto a los botones de selección de puntada en la parte delantera de la máquina (Menú
Puntada 1). Estas puntadas se seleccionan tocando el botón correspondiente (si el Menú 1 está activo). Las puntadas del menú 2-4
están impresas en los gráficos de puntadas que se pueden sacar en la parte inferior de la máquina.
Al coser, utilice una tensión del hilo entre 3-5. Siempre pruebe coser en un trozo de tela de desecho, y ajuste la tensión en caso
necesario.
Aplicación
Posición central La puntada básica utilizada para coser. El uso más habitual de una puntada recta es
de la puntada coser dos piezas de tela juntas.
recta
Puntada elástica Más resistente que una puntada recta normal en telas de punto elásticas porque se
recta fija tres veces: hacia adelante, hacia atrás y de nuevo hacia adelante. Utilícela para
reforzar las costuras de prendas deportivas y para las costuras curvas que soportan
mucha tensión.
Puntada elástica Para costuras en tejidos elásticos y de punto.
Puntada de Zig- Una puntada muy versátil para costura, aplique y listones, y adornos.
zag
Puntada Remates de márgenes de las costuras para evitar que la tela se deshaga. Cuando esté
múltiple de rematando las costuras, el intervalo más pequeño de las puntadas ayudará a mantener
Zig-zag la tela más plana que una puntada de Zig-zag regular. También se puede utilizar para
remendar desgarrones y coser elásticos.
Puntada en Zig- Para unir tejidos de extremo a extremo o para superponer cuero. Para costura
zag reforzada decorativa.
Puntada Coser un pespunte y sobrehilar de una vez un borde o para adornar después. Para
Overlock tejidos elásticos medios y medios/gruesos.
Puntada de F
Coser los dobladillos que son prácticamente invisibles del lado correcto de la tela. Se
dobladillo utiliza para faldas, vestidos, pantalones, cortinas, etc., confeccionados con telas no
invisible elásticas.
Puntada elástica F
Coser los dobladillos que son prácticamente invisibles del lado correcto de la tela. Se
invisible utiliza para prendas y otros proyectos confeccionados con telas de punto elásticas.
Puntada para Para unir y sobrehilar de una vez un borde o para adornar después. Para tejidos
borde inclinado elásticos medios y gruesos.
6 – Introducción
Espanõl
Puntada Coser dobladillos decorativos y costuras montadas, cinturones y cintas. Para tejidos
Overlock elásticos medios/gruesos.
cerrada
Puntada de nido Para inserción elástica, costuras decorativas, nido de abeja, acolchados y dobladillos.
de abeja
Ojal Coser ojales en decoración de interiores, prendas de vestir, creaciones y mucho más.
Puntada de Refuerce bolsillos, aberturas de camisas, hebillas, así como el extremo inferior de las
refuerzo cremalleras.
Introducción – 7
Espanõl
Puntadas decorativas
Su máquina también ofrece puntadas decorativas. Las puntadas no descritas en el gráfico anterior son puntadas decorativas. Al
coser las puntadas decorativas, cerciórese de utilizar un estabilizador por debajo de la tela para un mejor aspecto. Utilice una
tensión del hilo entre 3-5. Siempre pruebe coser en un trozo de tela de desecho, y ajuste la tensión en caso necesario.
Menú de puntadas 2 y 3
8 – Introducción
Espanõl
PREPARATIVOS
Desempaque de la máquina
1. Coloque la caja sobre una superficie fija y plana. Saque la máquina de la caja y retire el embalaje exterior.
2. Retire todo el material de embalaje exterior y la bolsa de plástico.
3. Limpie la máquina con un paño seco para eliminar cualquier pelusa y/o exceso de aceite alrededor del área de la aguja.
Nota: Su máquina de coser ha sido diseñada para ofrecer el mejor resultado de costura a una temperatura ambiente normal. El
calor y el frío extremos pueden afectar al resultado de la costura.
Preparativos – 9
Espanõl
Brazo libre/Caja de accesorios
extraíble
Guardar los prensatelas, bobinas, agujas y otros accesorios en
la caja de accesorios para que sean fácilmente accesibles.
Mantenga la caja de accesorios en la máquina para A
proporcionarle una superficie de trabajo más amplia y plana.
Usar el brazo libre para facilitar la costura de las piernas del
pantalón y los dobladillos de las mangas. Para utilizar el brazo
libre, retire la caja de accesorios. Cuando está acoplada, un
gancho mantiene la caja de accesorios firmemente adherida a
la máquina. Retire la caja deslizándola hacia la izquierda.
Cuando se retire la caja de accesorios de la máquina, abra la
puerta poniendo un dedo en la ranura del lado izquierdo de la
caja de accesorios (A) y tire con cuidado para abrirla. Cierre la
puerta antes de volver a poner la caja en la máquina.
Cortahilos
Para utilizar el cortahilos hilo, tire del hilo de atrás hacia
adelante, como se ilustra. Esto dejará los extremos del hilo lo
suficientemente largos de modo que la aguja no se desenhebre
cuando comience a coser otra vez.
10 – Preparativos
Espanõl
Portacarretes
La máquina está equipada con dos portacarretes, un portacarretes principal y un portacarretes auxiliar. Los portacarretes están
diseñados para todo tipo de hilos. El portacarretes principal puede utilizarse en posición horizontal (el hilo se desenrolla desde la
bobina) y el portacarretes auxiliar en posición vertical (la bobina de hilo gira). Use la posición horizontal para carretes de hilo
normal de costura y la posición vertical para grandes carretes o hilos especiales.
Portacarretes principal
Coloque el carrete de hilo en el portacarretes. Asegúrese de A
que el hilo se desenrolla del carrete en el sentido contrario al
de las agujas del reloj y se desliza por un disco de sujeción.
Use un disco de sujeción ligeramente más grande que el
carrete de hilo. Para carretes de hilo estrechos (A), use un
disco de sujeción más pequeño delante del carrete. Para
carretes de hilo grandes (B), use un disco de sujeción más
grande delante del carrete. La parte plana del sujetador de hilo
debe presionarse firmemente contra el carrete. No debe quedar B
espacio entre el disco de sujeción y el carrete de hilo.
Nota: No todos los carretes de hilo se fabrican del mismo
modo. Si tiene problemas con el hilo, colóquelo al revés o
utilice la posición vertical.
Portacarretes auxiliar
El portacarretes auxiliar se utiliza cuando se devana un hilo de
bobina de un segundo carrete de hilo o al coser con carretes
grandes o con hilos especiales. Inserte el portacarretes auxiliar
en el orificio designado de la parte superior de la máquina.
Coloca un disco de fieltro debajo de la bobina de hilo. Esto
evitará que el hilo se desenrolle demasiado deprisa. No
coloque un disco de sujeción encima del carrete de hilo, podría
impedir que gire el carrete.
Preparativos – 11
Espanõl
Devanado de la bobina
A
1. Coloque el carrete de hilo en el portacarretes. Deslice el devanar. Después de algunas vueltas, suelte el pedal para
disco de sujeción firmemente contra el carrete. parar de devanar. Corte el exceso de hebra del hilo en la
2. Pase el hilo por el guíahilos (A) de adelante hacia atrás. bobina, cerciorándose de cortarla cerca de la bobina. Pise
Coloque el hilo en rotación derecha alrededor del disco el pedal para reanudar el devanado. Cuando la bobina esté
tensor para devanado de la bobina, cerciorándose de que el llena, el devanado se irá ralentizando hasta detenerse
hilo sea tirado bien ajustado entre los discos. automáticamente.
3. Pase el hilo a través del agujero de la canilla (C) de dentro Nota: También puede iniciar el bobinado pulsando
hacia fuera. largamente el botón de inicio/parada.
4. Coloque la bobina en el eje del devanador de bobinas. Cuando el eje de devanado se empuja hacia la derecha, se
Asegúrese de que la bobina sea empujada firmemente muestra un icono de devanado en la pantalla (D).
hacia abajo.
6. Empuje el eje de devanado de la bobina a la izquierda.
5. Empuje el eje de devanado de la bobina a la derecha. Quite la bobina y corte el hilo.
Sujete el extremo del hilo y pise el pedal para comenzar a
Nota: Cuando el eje de la bobina se empuja hacia la derecha, la máquina no coserá. Asegúrese de empujar el eje del devanador a
la posición de costura (izquierda) antes de coser.
Inserte la bobina
Nota: Asegúrese de que la aguja está totalmente elevada y que 1 2
la máquina está apagada antes de insertar o retirar la canilla.
A
1. Retire la tapa de la bobina (A) empujando el pequeño
botón a la derecha de la tapa (B) hacia la derecha.
2. Inserte la canilla en el canillero con el hilo deslizándose en B
el sentido contrario a las agujas del reloj. 3 4
3. Con la punta del dedo en la bobina, tire del hilo
ligeramente hacia la derecha y debajo de la guía (C) y
luego hacia la izquierda. Continúe guiando el hilo hacia la
izquierda y alrededor de la curva (D). Llévelo por el canal
hacia el frente y hacia el cortador del hilo de la bobina (E). C D
4. Vuelva a colocar la tapa de la bobina y tire del hilo hacia la 5
derecha para cortar el exceso de hilo.
12 – Preparativos
Espanõl
Enhebre la máquina
Importante Cerciórese de que el prensatelas esté levantado y
que la aguja esté en su posición más alta girando el volante
A
hacia usted. Esto es muy importante para cerciorarse de que la
máquina esté correctamente enhebrada. No hacerlo puede dar
lugar a una calidad de puntada mediocre cuando comience a B
coser.
1. Coloque el hilo en el portacarretes y coloque un disco de
sujeción del tamaño adecuado.
2. Pase el hilo por el guíahilos (A) desde adelante hacia atrás
y el guíahilos izquierdo (B) de atrás hacia adelante. Tire
del hilo para pasarlo entre los discos tensores (C). D
3. Continúe bajando el hilo por la ranura derecha, alrededor
de la vuelta en U, y luego vuelva a subir por la ranura C
izquierda.
4. Pase los hilos desde la derecha por el tirahilos (D) y hacia
abajo por la ranura de enhebrado del lado izquierdo, hasta
el guíahilos inferior (E) y el guíahilos de la aguja (F).
5. Introduzca el hilo por la aguja desde delante hacia atrás. Máquina desde arriba
Preparativos – 13
Espanõl
Enhebrador de agujas
El enhebrador de agujas integrado le permite enhebrar la aguja
de un modo rápido y sencillo.
Para utilizar el enhebrador de agujas incorporado, la aguja
debe estar en su posición más elevada. Gire el volante hacia A
usted hasta que la aguja esté en su posición más alta, o pulse el B
botón de subir/bajar la aguja. También se recomienda que baje
el prensatelas.
• Use la manivela (A) para tirar del enhebrador de agujas
totalmente hacia abajo. Las bridas de metal cubren la aguja.
Un pequeño gancho pasará por el ojo de la misma (B).
• Pase el hilo desde atrás sobre el guíahilos (C) y por debajo D
del pequeño gancho (D).
C
• Deje que el enhebrador vuelva suavemente hacia atrás. El
gancho tirará del hilo a través del ojo de la aguja y formará
un lazo detrás de la aguja. Tire del lazo de hilo por detrás de
la aguja.
• Eleve el prensatelas y coloque el hilo debajo.
• Saque unos 15-20 cm de hilo más allá del ojo de la aguja.
Esto evitará que la máquina se desenrosque cuando
empiece a coser.
Nota: El enhebrador de agujas está diseñado para utilizarse
con agujas de tamaño 70-110. No podrá utilizar el enhebrador
de agujas para agujas de tamaño 60 o inferior, agujas de
lanza ni agujas dobles. También hay otros accesorios
opcionales que requieren el enhebrado manual de la aguja.
Cuando enhebre manualmente la aguja, asegúrese de que la
aguja se enhebre de adelante hacia atrás.
Agujas
La aguja de la máquina de coser tiene una gran influencia en el resultado de la costura. Utilice únicamente agujas de calidad.
Recomendamos agujas del sistema 130/705H. El paquete de agujas incluido con la máquina contiene agujas de los tamaños más
utilizados.
Asegúrese de que la aguja y el hilo que está utilizando coincidan. Los hilos más gruesos requieren una aguja con un ojo
de la aguja más grande. Si el ojo de la aguja es demasiado pequeño para el hilo, el enhebrador podría no funcionar
correctamente.
Aguja universal
Las agujas universales tienen una punta ligeramente redondeada y se presentan en una variedad de
tamaños. Para costura normal en una serie de tipos y grosores de tejidos.
Aguja para tejidos elásticos
Las agujas para tejidos elásticos tienen una aguja de punta redondeada y un corte especial para evitar
el salto de puntadas si el tejido tiene alguna arruga. Para tejidos de punto, prendas de baño, lana, ante
y cuero sintético.
Aguja para mezclilla
Las agujas para mezclilla tienen una punta afilada para penetrar tejidos no elásticos muy apretados sin
desviar la aguja. Para lonetas, mezclilla, microfibras.
Aguja de bordar
Las agujas de bordar tienen un corte especial, una punta ligeramente redondeada y un ojo ligeramente
más grande para evitar daños al hilo y los materiales. Se usa con hilos metálicos y otros hilos
especiales para bordados y costura decorativa.
Aguja de lanza
Las agujas de lanza (ala abierta) tienen unas extensiones anchas en cada lado de la aguja para hacer
agujeros en el tejido mientras realiza puntadas de entredeux y dobladillos en tejidos de fibra natural.
14 – Preparativos
Espanõl
Información importante sobre la aguja
Cambie la aguja con frecuencia. Como regla
general, las agujas deben cambiarse cada 6-8 A
horas de tiempo real de costura.
Cambie la aguja
Nota: Antes de comenzar a cambiar la aguja, puede ser útil
1 2
colocar un pequeño trozo de papel o tela debajo del área de la
aguja, sobre el orificio de la placa de la aguja, para que la
aguja no caiga accidentalmente en la máquina.
1. Afloje el tornillo de sujeción de la aguja. Si se siente
apretado, use el destornillador de sus accesorios para
ayudar a aflojar el tornillo.
3 4
2. Saque la aguja.
3. Empuje la nueva aguja hacia arriba en la sujeción de la
aguja con el lado plano alejado de usted.
4. Cuando la aguja no suba más, apriete bien el tornillo.
Preparativos – 15
Espanõl
Tensión del hilo
Para ajustar la tensión del hilo, gire la rueda en la parte
superior de la máquina. Es posible que necesite ajustar la A
tensión dependiendo del tejido, el hilo, etc. Para lograr una
mejor apariencia y una mayor duración de las puntadas,
asegúrese de que la tensión del hilo de la aguja se haya
ajustado correctamente. Para coser, en general, los hilos se
unirán uniformemente entre las dos capas de tela (A). B
Si el hilo de la bobina está visible en la parte de arriba del
tejido, la tensión del hilo de la aguja es excesiva (B). Reduzca
la tensión del hilo de la aguja.
C
Si el hilo superior está visible en la cara inferior del tejido, la
tensión del hilo de la aguja es demasiado floja (C). Aumente la
tensión del hilo de la aguja.
En las puntadas decorativas y en los ojales, el hilo superior
debe quedar visible en la cara inferior del tejido.
Haga algunas pruebas en un trozo de la tela que vaya a coser y
compruebe la tensión.
16 – Preparativos
Espanõl
Cambie el prensatelas
1. Compruebe que la aguja está en la posición superior y el
1
prensatelas elevado. La palanca de liberación del
prensatelas se extiende por la parte posterior del soporte
del prensatelas. Presione esta palanca para liberar el
prensatelas.
2. Para acoplar el prensatelas al soporte, coloque el
prensatelas que desee con el pasador directamente debajo
de la ranura en el soporte del prensatelas. Haga descender
la palanca del prensatelas de modo que éste se acople en su
sitio.
2
Nota: Si le resulta difícil colocar el prensatelas en la
posición correcta, mantenga la palanca de liberación
presionada mientras baja el prensatelas. Use su pulgar
para guiar cuidadosamente el prensatelas en la posición
correcta y se encajará en su lugar.
Preparativos – 17
Espanõl
FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA
Botón de retroceso
El botón de retroceso tiene una funcionalidad diferente dependiendo de la puntada que se seleccione.
Menú de puntadas 1 (puntada no. 1–5) y Menú de puntadas 2 (puntada no. 01)
Presione y mantenga presionado el botón de retroceso para coser en reversa. Suéltelo para reanudar la costura
hacia adelante. La máquina coserá en retroceso solamente mientras el botón de retroceso esté pulsado.
Menú de puntadas 1 (puntada no. 6–9), Menú de puntadas 2 (puntada no. 02–11 y 22–66), Menú de
puntadas 3 y Menú de puntadas 4
Presione el botón de retroceso y la máquina cose 3 puntadas de remate y luego se detiene automáticamente.
Iniciar/Parar
START/STOP se usa para arrancar y detener la máquina sin el control de velocidad. Presiona largamente para
empezar a coser y vuelve a presionar para dejar de coser.
Aguja arriba/abajo
Presione la aguja arriba/abajo para mover la aguja hacia abajo o hacia arriba. El ajuste de la posición de
parada de la aguja cambia al mismo tiempo. También puede tocar suavemente el pedal para subir o bajar la
aguja.
Si el "ajuste de la aguja arriba/abajo" (véase página 20) está activado, esto se indica con una flecha que apunta
hacia arriba o hacia abajo, junto a la aguja en la pantalla.
Remate
Cuando se presiona, la máquina cose inmediatamente tres puntadas de remate y se detiene automáticamente.
Si se activa la "Parada automática" (véase página 20), la máquina completará primero la puntada (o programa)
actual, luego se rematará y se detendrá automáticamente.
18 – Funcionamiento de su máquina
Espanõl
Panel de Control de puntadas
Las funciones del panel de control de puntadas se utilizan para
seleccionar y ajustar las puntadas y las fuentes del programa.
Cada una de las funciones se enumera y describe más adelante.
1. Pantalla 1
2. Menú de puntadas / Sonido encendido/apagado
3. Modo del programa 6
4. Flechas de selección 7
2
5. Teclas de selección de puntadas 8
6. Ancho de puntada 3 9
7. Longitud de puntada 4
8. Repita el programa 10
9. Borrar puntadas en el programa
11
10. Ajuste de parada automática 5
11. Ajuste de la aguja arriba/abajo
Pantalla
En la pantalla se puede ver la puntada actual con la longitud,
anchura y recomendación de prensatelas establecidas. También
se pueden ver las funciones activadas como el devanado de la
bobina, la costura de ojales y el devanado.
Longitud de puntada
Cuando se selecciona una puntada, la máquina establece automáticamente la mejor longitud de puntada. El ajuste predeterminado
se indica en la pantalla. La longitud de la puntada se puede ajustar entre 0-4.5mm. Algunas puntadas tienen una longitud de
puntada limitada. Aumente la longitud de la puntada pulsando "+", disminúyala pulsando "-".
Funcionamiento de su máquina – 19
Espanõl
Controles de secuencia
Secuenciación — Pulse para entrar en el modo de secuencia.
Flechas de navegación — Use estos botones para moverse hacia adelante y hacia atrás en su secuencia.
Repetir — Presione para coser su secuencia repetidamente.
Eliminar — Pulse para eliminar la puntada seleccionada en una secuencia.
Modo de costura
20 – Funcionamiento de su máquina
Espanõl
Seleccionar una puntada
Su máquina tiene cuatro menús de puntadas. El Menú 1
incluye las puntadas utilitarias más utilizadas, y están impresas
en la máquina junto a los botones de selección de puntada, los A
Menús 2-3 tienen tanto puntadas utilitarias como decorativas.
El menú 4 es un menú de fuentes. Aquí encontrará letras y
números que puede usar para crear secuencias. B
Al encender la máquina, se activa el menú de puntadas 1 y se
selecciona la puntada recta (puntada nº 1) (A).
Presione "Menú de puntadas" (B) para alternar entre los menús
de puntada. El menú seleccionado actualmente se muestra en C
la pantalla (A).
Las puntadas del Menú 1 tienen una selección directa. Una vez
seleccionado el Menú 1, basta con pulsar el botón situado
junto a la puntada para seleccionarlo (C).
D
Las puntadas de los Menús 2-4 se muestran en los Cuadros de
Referencia de Puntadas que se pueden sacar en la parte inferior
de la máquina. El número del menú de puntadas se encuentra
en una carpeta encima de las puntadas (D). El Número de E
Puntada está impreso encima de la imagen de la respectiva
puntada (E).
Pulsando los dígitos en rápida sucesión podrá seleccionar una F
puntada de 10 en adelante en el menú de puntadas
seleccionado (F). Si el número de puntada no existe en el
menú seleccionado, se oirá un pitido y se mantendrá la última = +
selección.
Para seleccionar otra puntada en el mismo menú sólo tiene que
pulsar el número de la puntada.
Para seleccionar una puntada en otro menú, primero tendrá que
cambiar el menú de puntadas y luego seleccionar la puntada.
Funcionamiento de su máquina – 21
Espanõl
Modo de secuencia
22 – Funcionamiento de su máquina
Espanõl
Crear una secuencia
1. Presione el botón de secuencia para entrar en el modo de A
secuencia. Activar el menú de puntadas 4.
2. Saque el Gráfico de puntadas para ver qué número de
puntada se refiere a qué letra/número.
Para programar "SINGER", sería la puntada número 029,
019, 024, 017, 015, 028 (A).
3. Seleccione la puntada que va a utilizar. En la pantalla se
puede ver el número de puntada seleccionado y qué
posición tiene en la secuencia (B).
4. Seleccione otra puntada y aparecerá como la siguiente
puntada de la secuencia.
5. Continúe hasta que su secuencia esté completa. B
1. Presione el botón de secuencia para entrar en el modo de
secuencia. El menú de puntadas 4 se selecciona
automáticamente.
2. Saque el Gráfico de puntadas para ver qué número de C
puntada se refiere a qué letra/número.
Para programar "SINGER", sería la puntada número 29, 19,
24, 17, 15, 28 (A).
3. Seleccione la puntada que va a utilizar. En la pantalla se
puede ver el número de puntada seleccionado y qué
posición tiene en la secuencia (B).
4. Seleccione otra puntada y aparecerá como la siguiente
puntada de la secuencia.
5. Continúe hasta que su secuencia esté completa.
Puedes atravesar la secuencia con las flechas de navegación. El
número de puntada seleccionado se resalta en la pantalla (C).
Funcionamiento de su máquina – 23
Espanõl
COSTURA
Costura
Junto a cada puntada o técnica de costura descritas en esta
sección del manual, un gráfico muestra los ajustes y el
prensatelas recomendados. Véase el ejemplo del gráfico a la
derecha. 3.5 2.5 3-5
Los ajustes recomendados también se muestran en la pantalla,
pero podrían necesitar ajustes para adaptarse a una técnica A B C D E
especial.
A. Puntada
Nota: Algunos tejidos tienen un exceso de tinte, que puede
B. Prensatelas
desteñir otros tejidos o la máquina de coser. Este tinte puede
ser muy difícil o imposible de eliminar. El muletón y la C. Longitud de la puntada en mm
mezclilla, especialmente en color rojo y azul, suelen tener un D. Anchura de la puntada en mm
exceso de tinte. Si piensa que el tejido o la prenda E. Tensión del hilo
confeccionada contiene un exceso de tinte, lávelo antes de
coserlo para evitar que destiñan.
24 – Costura
Espanõl
Cambie la dirección de costura
Para cambiar la dirección de la costura, detenga la máquina.
Presione el botón de parada de la aguja para activar la posición
de bajada de la aguja. La aguja se introduce en el tejido.
Levante el prensatelas.
Gire el tejido alrededor de la aguja para cambiar la dirección
de costura como desee. Baje el prensatelas y siga cosiendo en
la nueva dirección.
Termine la costura
Mantenga pulsado el botón de retroceso y cosa algunas puntadas en retroceso cuando llegue al final de la costura. Suelte el botón y
cosa hacia adelante otra vez hasta el fin de la costura. Esto fijará la costura de modo que las puntadas no se estropeen.
Gire el volante hacia usted para levantar la aguja a su posición más alta. Eleve el prensatelas y quite el tejido, tirando de los hilos
hacia atrás.
Tire de los hilos hacia arriba y en el cuchillo de hilos para cortar los hilos en la longitud apropiada y su aguja no se desenhebre
cuando comience la siguiente costura.
Nota: También puede usar el botón de remate para asegurar la puntada al final de la costura. Justo antes de llegar al final de su
proyecto, presione el botón de remate. La máquina cose tres puntadas y se detiene automáticamente.
Costura – 25
Espanõl
Puntada múltiple de Zig-zag
La puntada múltiple en Zig-zag se utiliza para cubrir los
bordes sin rematar. Compruebe que la aguja atraviese el tejido
por el lado izquierdo y sobrehíla el borde por el lado derecho.
La puntada también se puede utilizar como puntada elástica 3.0–5.0 1.0 3–5
para permitir que la costura se frunza al coser tejidos de punto.
Configuración para puntada múltiple en Zig-zag
26 – Costura
Espanõl
Puntada Overlock cerrada
La puntada overclock cerrada puede usarse para coser telas
elásticas de peso medio a alto.
Use esta puntada para realizar dobladillos en tejidos elásticos
5.0 2.5 3–5
(A) y para poner trabillas (B). Pliegue un dobladillo hacia el
revés y cosa las puntadas de Overlock cerrado por el derecho.
Configuración para puntada Overlock cerrada
Corte la tela sobrante.
Dobladillos invisibles
La puntada de dobladillo invisible se utiliza para realizar
dobladillos invisibles en faldas, pantalones y elementos F
decorativos para el hogar. Hay dos tipos de dobladillo invisible,
uno se recomienda para tejidos medios a gruesos (1) y el otro
para tejidos elásticos medios a gruesos (2). (1) (2) 3.50 1.5–2.0 3–5
Costura – 27
Espanõl
Zurcido y remiendo
Repare desgarrones
En los desgarrones, los bordes deshilachados o agujeros
pequeños resulta útil colocar una pieza de tela por el revés del
tejido. La tela refuerza la zona dañada.
Coloque una pieza de tela debajo del tejido dañado. Debe ser
un poco mayor que la zona dañada.
Cosa sobre la zona dañada utilizando la puntada en Zig-zag o
múltiple en Zig-zag.
Recorte la pieza de tela usada como refuerzo.
28 – Costura
Espanõl
Repare pequeños agujeros
Un pequeño agujero o rasgón se zurce fácilmente con la
puntada de zurcido. Esta puntada automáticamente cose
pequeñas puntadas hacia atrás y adelante para cubrir pequeños
agujeros o desgarros. 7.0 2.0 2–4
Enhebre su máquina con un hilo de un color lo más cercano
Configuración para puntada de zurcido
posible a su tejido.
1. Seleccione la puntada de zurcido.
2. La puntada de zurcido se usa junto con el prensatelas de
ojales. Mide la longitud del desgarro/agujero. Empuje la
palanca para ojales (A) hasta la longitud correspondiente. A
La distancia entre la palanca para ojales y el tope (B) es la
longitud aproximada de la puntada de zurcido. La longitud
máxima es de aproximadamente 3 cm. (Si el desgarro es
más largo, repita la puntada).
3. Coloque el prensatelas de ojales en su máquina. Coloque
su tela bajo el prensatelas. Alinee la tela de manera que la
parte inferior del desgarro esté ligeramente por encima del
centro del prensatelas (C).
B
4. Baje la palanca para ojales (D) hasta abajo del todo, y tire
hacia usted. La palanca para ojales debe encajar entre la C
palanca para ojales (A) y el tope (B).
5. Empiece a coser, la máquina se detendrá automáticamente
una vez que se complete la puntada de zurcido. Mueva la
tela y repita hasta cubrir toda el área dañada.
Nota: Para que el zurcido sea aún más resistente, coloque una
tela debajo del agujero/desgarrón antes de coser. D
Dobladillo de vaqueros
Al coser sobre costuras de telas muy gruesas o un dobladillo
de vaqueros, el prensatelas puede inclinarse al pasar sobre la
costura. Para poder obtener una alimentación uniforme
también en las costuras más gruesas, el prensatelas universal 3.5 4.0 3–5
(T) está equipado con un botón de "bloqueo en su lugar", que
bloquea el prensatelas en posición horizontal. Configuración para dobladillo de vaqueros
Al acercarse a la costura más gruesa y el prensatelas comienza
a subir sobre el espesor, deje de coser. Baje la aguja dentro del
tejido y suba el prensatelas. Cuando baje el prensatelas de
nuevo, presione el botón del prensatelas hacia la ranura (A) del A
soporte del prensatelas. Esto bloqueará el prensatelas en
posición horizontal, permitiendo que el prensatelas pase las
partes gruesas sin que se rompa la aguja. La posición de
bloqueo se liberará automáticamente después de unas pocas
puntadas.
Costura – 29
Espanõl
Costura de botones
Abroche los botones fácil y rápidamente con la puntada de
costura especial para botones. H
30 – Costura
Espanõl
Ojalador en 1 paso
Cosa ojales del tamaño perfecto para su botón. El tejido debe
estar entrecruzado y/o estabilizado donde se vayan a coser los
ojales.
1. Marque la posición inicial del ojal en la tela (A). 5.0 0.4 3–5
Costura – 31
Espanõl
Cosa cremalleras
El prensatelas para cremalleras se puede acoplar a la derecha o
a la izquierda de la aguja, lo que permite coser fácilmente
ambos lados de la cremallera.
3.5 2.0–3.0 3–5
Para coser el lado derecho de la cremallera, coloque el
prensatelas en la posición izquierda (A). Disposición para coser cremalleras
Cremallera centrada
• Coloque las piezas de tela juntas por el lado derecho y
C D
préndalas con alfileres. Marque la longitud de la cremallera
en la tela.
• Hilvane la costura de la cremallera utilizando el margen de
costura especificado (use una puntada recta con una
longitud de puntada de 4mm, tensión del hilo 2). Hilvane
hasta el final de la marca de la cremallera (C).
• Fije la máquina para una puntada recta (véase la tabla de
arriba), realice un pespunte de algunas puntadas y cosa el
resto de la costura utilizando el margen de costura
especificado (C).
• Planche los márgenes de costura abiertos. Coloque el lado
derecho de la cremallera en el lado del revés de la costura,
colocando la cinta (D).
• Invierta el proyecto, asegurándose de que el lado derecho
esté hacia arriba. Coloque el prensatelas para cremalleras en E F
el lado izquierdo de la aguja (A).
• Cosa a lo largo del lado derecho de la cremallera hasta el
final de la misma; recuerde dar unos pespuntes al principio.
Detenga la aguja al final de la tela, suba el prensatelas y
gire el proyecto para coser la parte inferior de la cremallera.
• Coloque el prensatelas para cremalleras en el lado derecho
de la aguja (B). Cosa el lado de la cremallera restante igual
que ha hecho con el primer lado (F).
• Invierta el proyecto para quitar la cinta del revés.
• Invierta el proyecto hacia el lado derecho de nuevo y quite
los pespuntes.
32 – Costura
Espanõl
Puntada de acolchado con aspecto de
hecho a mano
Simula el aspecto de un acolchado hecho a mano con la
puntada de acolchado con aspecto de hecho a mano. Enhebre
la aguja con hilo transparente o con un hilo que se mezcle con
el color de la parte superior de la tela. Enhebrar la bobina con 3.5 2.0–3.0 6–9
un color de hilo que coordine o contraste con la parte superior
de la tela, dependiendo del aspecto que desee para su proyecto Configuración de puntada de acolchado con aspecto de hecho a
(el hilo de la bobina aparecerá en la parte superior de la tela). mano
Costura – 33
Espanõl
MANTENIMIENTO
Limpieza de la máquina
Para que su máquina de coser funcione siempre correctamente, límpiela a menudo. No hace falta engrasar (lubricar) la máquina.
Limpie la superficie exterior de su máquina con un paño suave para quitar el polvo o la pelusa acumulada.
34 – Mantenimiento
Espanõl
Solución de problemas
Mantenimiento – 35
Espanõl
Solución: Compruebe que el eje de devanado de la bobina se haya activado del todo antes de empezar el devanado.
Causa posible: La bobina se está devanando de manera torpe porque no se ha sujetado el extremo del hilo al inicio del
proceso de devanado.
Solución: Antes de empezar el devanado, sujete la hebra del hilo (que sale de la bobina) firmemente, deje que la
bobina se llene parcialmente y después deténgase para cortar la hebra del hilo cerca de la bobina.
La tela se encoje
Causa posible: El hilo superior está demasiado apretado.
Solución: Reduzca la tensión del hilo superior (página 16).
Causa posible: La longitud de la puntada es demasiado corta.
Solución: Aumente el ajuste de la longitud de la puntada (página 19).
Causa posible: Aguja con el estilo inadecuado para el tipo de tela.
Solución: Use el estilo y el tamaño de aguja correctos para su tela (página 14 y página 15).
Si la máquina no funciona
Causa posible: El eje de devanado de la bobina está activado cuando intenta coser.
Solución: Desenganche el eje de devanado de bobina empujándolo a la izquierda.
Causa posible: El cable de alimentación y/o el control del pedal no están enchufados correctamente.
Solución: Asegúrese de que el cable de alimentación/control del pedal esté correctamente introducido en la
máquina y en la toma de alimentación (página 9).
36 – Mantenimiento
Espanõl
Causa posible: Está utilizando las bobinas incorrectas.
Solución: Utilice bobinas que sean del mismo estilo que las que se incluyen con la máquina (SINGER® bobinas
transparentes Clase 15) - no las cambie por otras.
Si se rompe la aguja
Causa posible: Aguja doblada, rota o dañada.
Solución: Deseche la aguja e inserte una nueva (página 15).
Causa posible: Aguja del tamaño incorrecto para la tela.
Solución: Inserte la aguja adecuada para el tipo de tela (página 14).
Causa posible: La máquina no está enhebrada correctamente.
Solución: Vuelva a enhebrar la máquina del todo (página 13).
Causa posible: "Empujar" o "tirar" de la tela.
Solución: No empuje/tire manualmente de la tela para coser, sino que deje que los dientes de arrastre de la máquina
pasen la tela debajo del prensatelas a medida que la va guiando.
Si se saltan puntadas
Causa posible: La aguja se ha insertado de forma incorrecta.
Solución: Compruebe que el lado plano de la parte superior de la aguja está hacia la parte trasera de la máquina y
que la aguja está insertada al máximo. Vuelva a apretar el tornillo de sujeción de la aguja.
Causa posible: Aguja incorrecta para la tela que está cosiendo.
Solución: Use el estilo y el tamaño de aguja correctos para su tela (página 14 y página 15).
Causa posible: Aguja doblada, rota o dañada.
Solución: Deseche la aguja e inserte una nueva (página 15).
Puntadas distorsionadas
Causa posible: "Empujar" o "tirar" de la tela.
Solución: No empuje/tire manualmente de la tela para coser, sino que deje que los dientes de arrastre de la máquina
pasen la tela debajo del prensatelas a medida que la va guiando.
Causa posible: Ajuste incorrecto de la longitud de la puntada.
Solución: Ajuste la longitud de la puntada (página 19).
Causa posible: Puede precisar un estabilizador para la técnica.
Solución: Coloque el estabilizador debajo de la tela.
Mantenimiento – 37
Espanõl
El hilo se frunce al principio
Causa posible: Los hilos superiores y de la bobina no se han colocado correctamente debajo del prensatelas antes de
empezar a coser.
Solución: Asegúrese de que el hilo superior y el de la bobina estén debajo del prensatelas y hacia atrás antes de
empezar a coser.
Causa posible: Ha empezado a coser sin tela debajo del prensatelas.
Solución: Coloque tela debajo del prensatelas, asegurándose de que la aguja llegue hasta la tela; sujete
ligeramente ambas hebras del hilo durante las primeras puntadas.
Causa posible: Puede precisar un estabilizador para la técnica.
Solución: Coloque el estabilizador debajo de la tela.
Especificaciones técnicas
Velocidad de costura Tensión nominal Altura de la elevación del
Máxima 1000 ± 50 rpm 240 V/50Hz, 230 V/50Hz, 220 V/50- prensatelas
(usando puntada recta con longitud de 60Hz, 127 V/60 Hz, 120 V/60 Hz, 6mm
puntada predeterminada) 100V/50-60Hz
Clase de protección Ancho de la puntada Longitud de la puntada
II (Europa) 0–7.0mm 0–4.5mm
Tipo de lámpara dimensiones de la máquina Peso
luz LED Longitud: ≈440mm 7kg
Ancho: ≈190mm
Altura: ≈280mm
38 – Mantenimiento
Espanõl
Nos reservamos el derecho de cambiar el equipamiento de la máquina y el surtido de
accesorios sin previo aviso, o realizar modificaciones en el funcionamiento o en el diseño. No
obstante, dichas modificaciones siempre serán en beneficio del usuario y del producto.
PROPIEDAD INTELECTUAL
Singer y el diseño del Cameo “S”, son marcas comerciales exclusivas de The Singer Company
Limited S.à.r.l. o sus Afiliados.
Manufacturer
VSM GROUP AB, SVP Worldwide
Drottninggatan 2, SE-56184, Huskvarna, SWEDEN
4710718-46F· Espanõl · © 2020 The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. · All rights reserved