Frenos Iveco
Frenos Iveco
REPARACIONES
E 66.48
ES
MANUAL PARA LAS
REPARACIONES
E 66.48
ES
II
La empresa ASTRA VEICOLI INDUSTRIALI se reserva el derecho de aportar, en cualquier momento, todas las modificaciones
que considere oportunas al vehículo por motivos de carácter técnico o comercial; por consiguiente, las informaciones, las des-
cripciones y las ilustraciones contenidas en la presente publicación están actualizadas hasta el momento de la aprobación para
su impresión.
Este Manual de Reparaciones es una compilación de los equipamientos accesorios que pueden no estar presentes en el vehículo,
y de equipamientos alternativos (por ejemplo el cambio mecánico o automático).
Las normas en vigor en determinados mercados inciden además en el estándar del equipamiento del vehículo.
Por lo tanto esté atento porque esta publicación podría contener informaciones y figuras que pueden no corresponder con
la versión suministrada en un determinado mercado.
ADVERTENCIA
Esta publicación contiene la información necesaria para efectuar las principales operaciones de
mantenimiento extraordinario y de reparación del vehículo/ de los vehículos descritos.
Estas intervenciones suponen por un lado la necesidad de llevar a cabo montajes y desmontajes
siguiendo determinados procedimientos, por otro efectuar controles dimensionales y/o reglajes.
La información técnica relativa a estas operaciones (juegos prescritos, espesores de ajuste, cotas a
respetar, pares de apriete, etc.) además de los procedimientos se controlan constantemente - con
el objetivo de eliminar posibles errores - y se actualizan - para tener en cuenta posibles variaciones
Sin embargo, para una mayor seguridad sobre la exactitud de la información técnica, antes de
empezar la intervención se recomienda efectuar una serie de controles suplementarios, cumpliendo
con lo descrito a continuación:
D Solicitar la versión más actualizada del Manual de Reparación y del Catálogo de Piezas de
Recambio del vehículo en cuestión, haciendo referencia al Concesionario ASTRA V.I. más
cercano, o sea dirigiéndose al Servicio de Asistencia Técnica;
D Identificar con atención el Tipo y el Número de Bastidor del vehículo y el Tipo y el Número de
Matrícula del grupo interesado, con el objetivo de consultar correctamente el Manual de
Reparación y el Catálogo de Piezas de Recambio.
Sección Pagina
Introducción 1 de la 1 a la 14
Generalidades 2 de la 1 a la 14
Embrague 4.1 de la 1 a la 20
Transmisión hidromecánica
(WSK 400) 4.2 de la 1 a la 50
Transmisión 16Sxx20 6 de la 1 a la 80
Automatic transmission
Allison 4700 7.1 de la 1 a la 80
Cambio de velocidades
automatizado 7.2 de la 1 a la 48
Dispositivo de transferencia
VG 2700 9.1 de la 1 a la 62
Reductor — repartidor
VG 2000-396 9.3 de la 1 a la 56
2 ÍNDICE DE LAS SECCIONES HHD8 E 66.48
Instalación de caleffación
Ruedas y neumáticos 13.1 de la 1 a la 6
adicional de agua 19 A de la 1 a la 24
Órganos de tracción 21 A de la 1 a la 28
Dirección LHD 15 de la 1 a la 30
Órganos de tracción 21 B de la 1 a la 10
Dirección RHD 15 de la 1 a la 30
INTRODUCCIÓN
HHD8 E 66.48 INTRODUCCIÓN 1
Introducción
Página
PREMISA 3
- Definiciones utilizadas en la presente publicación 3
- Introducción 3
ADVERTENCIAS GENERALES 4
- Representaciones gráficas y símbolos 6
UNIDADES DE MEDIDA (SISTEMA
INTERNACIONAL) 7
- Valores de conversión para unidades inglesas 7
PARES DE APRETAMIENTO ESTÁNDAR 8
- Tornillos y dados con roscado métrico 8
PREMISA
Se defina Fabricante la empresa ASTRA VEICOLI INDUSTRIALI, Via Caorsana, 79, 29100 PIACENZA (Italy).
Se define Manual el presente MANUAL PARA LAS REPARACIONES
Se define vehículo la máquina objeto del presente Manual.
Se define operador la persona que resulta implicada directamente o indirectamente en la reparación del vehículo.
Introducción
El Manual se dirige esencialmente al personal de los talleres autorizados.
Éste suministra las informaciones técnicas necesarias, sin sustituir la formación profesional profundizada.
El Manual recoge todos los datos necesarios para la correcta realización de los trabajos de control y de puesta a punto, así como
para las operaciones de reparación y revisión.
Se aconseja leer atentamente el Manual antes de efectuar intervenciones en el vehículo.
Siguiendo las indicaciones suministradas y utilizando las herramientas específicas, se consigue la garantía de la correcta intervención
de reparación, tutelando además los operadores de posibles accidentes.
En el presente Manual hay partes de testo evidenciadas de modo particular, según las siguientes definiciones:
Procesos, informaciones técnicas y precauciones que, si no se respetan y/o no se realizan correctamente, pueden provo-
car lesiones al personal.
Procesos, informaciones técnicas y precauciones que, si no se respetan y/o no se realizan correctamente, pueden dañar
el vehículo.
Procesos, informaciones técnicas y precauciones que, si no se respetan y/o no se realizan correctamente, pueden dañar
el ambiente.
El presente Manual está dividido en Secciones cada una de las cuales se distingue por un número y cuyo contenido se indica en
el índice general.
Cada sección generalmente se dedica a un Grupo principal (ej. motor, cambio, etc.)
En cada sección se tratan generalmente los temas siguientes:
Asimismo, donde es posible, se ha tratado de seguir el mismo orden de trato a fin de facilitar la localización de la información.
Además, a fin de hacer más inmediata y ágil la materia tratada, hemos utilizado representaciones gráficas y símbolos ( véase página
siguiente) en lugar de las descripciones de particulares operaciones o modalidades de intervención.
Ejemplo:
ADVERTENCIAS GENERALES
Las advertencias indicadas no representan todas las situaciones de peligro que pueden presentarse. Por lo tanto, se
recomienda consultar con el jefe directo si se presenta una situación de peligro no descrita.
Utilizar los equipamientos específicos y genéricos según lo indicado en los manuales de uso y mantenimiento
correspondientes. Comprobar el estado de uso y la idoneidad de las herramientas que no están sujetas a un control
periódico.
El traslado manual de las cargas tiene que evaluarse con anticipación porque además del peso tienen que tomarse en
cuenta las dimensiones y el recorrido.
El traslado mediante medios mecánicos tiene que realizarse con elevadores apropiados tanto por el peso como por
la forma y volumen. Los elevadores, los cables y los ganchos empleados tienen que tener indicaciones claras sobre la
capacidad máxima admitida. El uso de los mencionados equipamientos está permitido exclusivamente al personal
autorizado. Permanecer a la debida distancia de la carga y, en todo caso, nunca debajo de la misma.
En las operaciones de desmontaje, atenerse siempre a todas las prescripciones previstas, evitar, durante las fases de
extracción de piezas mecánicas, que las mismas puedan golpear accidentalmente al personal del taller.
Las actividades de taller que se llevan a cabo entre dos personas tienen que realizarse siempre con la mayor seguridad;
evitar las operaciones que podrían ser peligrosas para los colaboradores a causa de la ausencia de visibilidad o a causa
de una posición incorrecta.
Mantener alejado de la zona de trabajo al personal que no está encargado de las operaciones.
Aprender las nociones de funcionamiento y de seguridad necesarias correspondientes al vehículo antes de realizar
operaciones en él. Observar escrupulosamente todas las señales de seguridad presentes en el vehículo. Colocar señales
idóneas en los vehículos que se están reparando. Al terminar la operación de reparación, antes de poner en marcha
el vehículo, realizar todos los controles indicados en el apartado ”Controles a cargo del usuario” del manual de Uso
y Mantenimiento.
En caso de falta de visibilidad para realizar las maniobras desde el vehículo, solicitar la asistencia de una persona de tierra.
No dejar el vehículo encendido sin vigilancia durante las operaciones de reparación.
Inmovilizar el vehículo mediante las cuñas apropiadas.
Si hay que intervenir en el vehículo elevado del suelo comprobar que está fijado firmemente a los caballetes de soporte
y que los dispositivos de seguridad manuales/automáticos están activados en caso de elevación mediante un puente
elevador.
Si hay que intervenir en vehículos con alimentación de gas metano, observar, además de las instrucciones que se
proporcionan en el documento, también todas las normativas de seguridad específicas previstas.
Extraer el tapón del radiador cuando el motor está frío desenroscándolo con cautela para permitir que salga la presión
residual de la instalación.
Los combustibles inflamables así como todos los fluidos y los líquidos tienen que manipularse con cuidado, según lo
indicado en las fichas de 12 puntos de materiales nocivos. El repostaje tiene que realizarse al aire libre con el motor
apagado, evitando cigarrillos encendidos, llamas libres o chispas para evitar incendios o explosiones. Conservar los
fluidos y líquidos inflamables, corrosivos y contaminantes adecuadamente según lo previsto por las normativas vigentes.
Evitar terminantemente el uso de recipientes aptos para los alimentos para conservar líquidos nocivos. Evitar perforar
o quemar los depósitos presurizados y tirar en los depósitos idóneos los trapos impregnados de sustancias inflamables.
Las piezas desgastadas, dañadas o de consumo tienen que sustituirse con repuestos originales Iveco.
Durante las actividades en el taller mantener siempre limpio el lugar de trabajo; limpiar oportunamente las manchas
de líquidos y aceites de los pavimentos. Las tomas eléctricas y los aparatos eléctricos necesarios para realizar las
reparaciones tienen que ser conformes con las normativas de seguridad.
En todas las operaciones en las instalaciones hidráulicas, neumáticas, de acondicionamiento y en los sistemas AIR-BAG
del vehículo, observar escrupulosamente las indicaciones especificas que se proporcionan en las secciones
correspondientes del manual.
HHD8 E 66.48 INTRODUCCIÓN 5
ADVERTENCIAS GENERALES
Ponerse, si es necesario para la operación, las prendas y las protecciones previstas por las normativas contra accidentes;
el contacto con partes en movimiento puede provocar lesiones graves. Utilizar prendas idóneas, de preferencia ceñidas
y evitar usar joyas, bufandas, etc.
No dejar el motor en funcionamiento en los talleres en los cuales no ha sido previsto un tubo de evacuación de gas
de descarga hacia afuera.
Evitar respirar humos que provienen de la calefacción o de soldaduras de barniz porque pueden causar daños a la salud;
trabajar al aire libre o en zonas muy bien ventiladas. Usar un respirador apropiado si hay polvos de barniz.
Evitar el contacto con agua caliente o vapores que provienen del motor, del radiador o de los tubos porque podrían
provocar quemaduras graves. Evitar el contacto directo con líquidos y fluidos presentes en las instalaciones del vehículo;
en caso de contacto accidental consultar las fichas de 12 puntos para las medidas que hay que tomar.
Limpiar los grupos o los conjuntos separados del vehículo y comprobar cuidadosamente su integridad antes que realizar
la revisión. Colocar de manera ordenada y en los depósitos especiales las piezas separadas o desmontadas con los
elementos de fijación correspondientes (tornillos, tuercas, etc.)
Comprobar que las piezas que evitan el destornillado de los tornillos están íntegras: arandelas elásticas, clavijas, clips,
etc. Las tuercas autobloqueantes con separador de nylon tienen que cambiarse siempre.
Evitar el contacto de las partes de goma con gasóleo, gasolina u otras sustancias no compatibles.
Antes de realizar el lavado con presión de las piezas mecánicas proteger los conectores eléctricos y las centrales si las
hubiera.
El apriete de los tornillos y de las tuercas tiene que realizarse siempre según las indicaciones; la red comercial y de
asistencia IVECO está a su disposición para proporcionar todas las aclaraciones que sean necesarias para la ejecución
de las operaciones de reparación que no están contenidas en la presente publicación.
Antes de realizar las soldaduras es necesario:
- Desconectar las centrales electrónicas y desconectar el cable de potencia del terminal positivo de la batería (conec-
tarlo a la toma del bastidor) y los conectores.
- Quitar el barniz utilizando los disolventes apropiados o decapadores y limpiar las superficies interesadas con agua
y jabón.
- Esperar unos 15 minutos antes de realizar las soldaduras.
- Dotarse de reparos idóneos resistentes al fuego para proteger los tubos flexibles u otros componentes a través
de los cuales fluyen los líquidos u otros materiales fácilmente inflamables cuando se realizan las soldaduras.
Si el vehículo tiene que someterse a temperaturas superiores a 80°C (hornos de secado) desmontar las centrales
electrónicas de mandos.
La eliminación de los líquidos y de los fluidos tiene que realizarse respetando las normas vigentes en materia.
6 INTRODUCCIÓN HHD8 E 66.48
Desmontaje
Descoplar Admisión
Montaje
Escape
Acoplar
Desmontaje
Funcionamiento
Desguace
Montaje
Componer à Relación de compresión
Tolerancia
Apretar al par
Diferencia de peso
Apretar al par
Par de arrastre
α Apretar al par + valor angular
ASTRA Sustitución
Remachar
Recambios originales
Reglaje
Rotación
Regulación
Atención Angulo
Nota Valor angular
Medición
Cota a medir Número de revoluciones
Control
Herramienta Temperatura
Superficie a mecanizar
Presión
Acabado de mecanizado bar
Sobremedida
Interferencia
Superior a ...
Montaje forzado
Máximo
Minorado
Espesor
Inferior a .....
Holgura
Mínimo
Lubrificar Selección
Humedecer Clases
Engrasar Sobremedidas
Temperatura < 0o C
Sellante Frío
Invierno
Temperatura > 0o C
Purga del aire Caliente
Verano
HHD8 E 66.48 INTRODUCCIÓN 7
Conversión
Potencia en kW ( kilowat)
I kg/cm2 = 1 Atm
Otras unidades usadas I kg/cm2 = 98,1 kPa
Cv ( Caballo) I kg/cm2 = 0,981 bar
HP (Horsepower) I kg/cm2 = 1 bar *
Diámetro TORNILLOS — CLASE 8.8 TORNILLOS — CLASE 10.9 TORNILLOS — CLASE 12.9
x
Batalla
dxp
SIN RE- ZINCADAS SIN RE- ZINCADAS SIN RE- ZINCADAS
(mm) VESTI- DACRO-
CADMIA- FOSFATA-
VESTI- DACRO-
CADMIA- FOSFATA-
VESTI- DACRO-
CADMIA- FOSFATA-
DAS DAS DAS DAS DAS DAS
MIENTO MET MIENTO MET MIENTO MET
3 x 0,5 0,12 0,12 0,11 0,09 0,17 0,16 0,15 0,13 0,21 0,19 0,18 0,15
4 x 0,7 0,28 0,26 0,24 0,20 0,39 0,37 0,34 0,29 0,47 0,44 0,41 0,35
5 x 0,8 0,56 0,52 0,48 0,40 0,79 0,74 0,67 0,57 0,94 0,88 0,80 0,68
6x1 1,0 0,9 0,8 0,7 1,3 1,3 1,2 1,0 1,6 1,5 1,4 1,2
8 x 1,25 2,3 2,2 2,0 1,7 3,3 3,1 2,8 2,3 3,9 3,7 3,3 2,8
8x1 2,5 2,4 2,1 1,8 3,5 3,3 3,0 2,5 4,3 4,0 3,6 3,0
10 x 1,5 4,7 4,4 4,0 3,3 6,5 6,1 5,6 4,7 7,9 7,4 6,7 5,6
10 x 1,25 5,0 4,7 4,2 3,5 7,0 6,5 5,9 4,9 8,4 7,9 7,1 5,9
12 x 1,75 8,0 7,5 6,8 5,7 11,3 10,6 9,6 8,0 13,6 12,7 11,5 9,6
12 x 1,25 9,0 8,4 7,5 6,2 12,6 11,8 10,6 8,7 15,1 14,1 12,7 10,4
14 x 2 12,8 12,0 10,9 9,1 18,0 16,9 15,3 12,8 21,6 20,2 18,4 15,3
14 x 1,5 14,1 13,1 11,9 9,7 19,8 18,5 16,7 13,6 23,8 22,2 20,0 16,4
16 x 2 19,8 18,5 16,8 13,9 27,9 26,1 23,6 19,5 33,5 31,3 28,3 23,4
16 x 1,5 21,5 20,0 18,0 14,6 30,2 28,2 25,3 20,6 36,3 33,8 30,4 24,7
18 x 2,5 27,2 25,4 23,1 19,2 38,2 35,8 32,4 27,0 45,8 42,9 38,9 32,4
18 x 1,5 31,4 29,2 26,2 21,1 44,1 41,1 36,8 29,7 53,0 49,3 44,2 35,7
20 x 2,5 38,4 36,1 32,7 27,0 54,3 50,8 46,0 38,0 65,2 61,0 55,2 45,6
20 x 1,5 43,9 40,9 36,5 29,4 61,7 57,5 51,4 41,3 74,1 68,9 61,6 49,5
22 x 2,5 53,9 49,0 44,6 36,2 75,9 68,8 62,8 51,0 91,0 82,6 75,3 61,1
22 x 1,5 59,0 54,8 48,9 39,1 82,9 77,1 68,8 55,0 99,5 92,5 82,6 66,1
24 x 3 66,7 62,4 56,4 46,6 93,8 87,7 79,3 65,5 112,5 105,2 95,2 78,6
24 x 2 74,2 69,1 61,9 50,0 104,4 97,2 87,1 70,3 125,3 116,7 104,5 84,4
27 x 3 98,7 92,2 83,1 68,2 138,8 129,6 116,9 95,9 166,5 155,5 140,2 115,0
27 x 2 108,4 100,8 90,1 72,4 152,4 141,8 126,7 101,8 182,9 170,2 152,1 122,2
30 x 3,5 133,7 124,9 112,7 92,8 188,0 175,6 158,5 130,5 225,6 210,7 190,2 156,5
30 x 2 151,6 141,0 125,8 100,6 213,2 198,2 176,9 141,5 255,9 237,9 212,2 169,8
INDICACIONES OPERATIVAS GENERALES - Los componentes estándar como por ejemplo pernos y
tuercas deben conservarse prestando atención a la posi-
Antes del desmontaje ción de montaje y a la cantidad de los mismos.
Limpieza antes de que el vehículo entre en el taller - Los espesores y las arandelas utilizadas para la regulación
Antes de llevar el vehículo al taller, limpiar totalmente el barro del juego deben guardarse de manera tal que puedan ser
y la suciedad que pueda tener. Introducir un vehículo sucio montadas en las mismas condiciones.
en el taller empeora las condiciones de limpieza durante el
- Durante el montaje, examinar atentamente eventuales
desmontaje, aumentando la posibilidad de contaminación de
agarrotamientos, interferencias o contactos de los com-
los componentes durante el montaje.
ponentes móviles para localizar las causas de los proble-
Control visual preliminar antes del desmontaje mas.
Antes de llevar a cabo el desmontaje, realizar un minucioso - Cuando se realizan las mediciones, anote todos los valo-
control visual preliminar y anotar los resultados. Esto permite res, como por ejemplo, movimientos de partes termina-
ahorrar inútiles horas de trabajo de desmontaje así como el les, holguras o partes salientes que son importantes sólo
coste de los componentes, y es útil para poder proporcionar si se miden durante el desmontaje.
a los usuarios consejos para la prevención de problemas futu-
- Siempre que sea posible, mantener los valores de regula-
ros.
ción de las varillas invariadas. Si es necesario, desmontar
En concreto: los dispositivos de regulación, medir la longitud antes del
desmontaje y anotarla para poder restablecerla durante
- Controlar el tipo y el número de vehículo y la indicación
el montaje.
del cuentakilómetros.
- Si las partes cónicas o montadas como interferencia se
- Controlar el motivo del desmontaje.
extraen fácilmente, examinar los componentes en cues-
- Controlar el síntoma, el punto y la causa del problema tión para localizar la causa, para que no suceda lo mismo
efectuando, si es necesario, un segundo control visual. durante el montaje.
- Controlar el grado de suciedad del filtro del aire y de las
Figura 1
fugas de aire.
- Controlar las características del combustible utilizado, el
grado de suciedad del filtro del combustible y la eventual
presencia de agua en el combustible, fugas de combustible
así como conductos deformados.
- Controlar el nivel de aceite, el grado de suciedad del acei-
te (viscosidad, color e impurezas) y la eventual presencia
de agua en el aceite, fugas de aceite y obstrucciones en
el filtro del aceite.
- Controlar la tensión de las correas trapezoidales;
- Controlar la eventual presencia de componentes defec-
tuosos y racores flojos.
1730101
Preparación para el desmontaje
Para ahorrar trabajo inútil, asegurar la disponibilidad de los - Utilizar un extractor adecuado para extraer los cojinetes,
equipamientos, de la zona y del espacio en los estantes según no forzarlos.
el tipo específico de desmontaje, y limpiar antes la zona en
cuestión.
Durante el desmontaje
Extracción de los elementos
- Antes de desmontar los componentes, controlar las con-
diciones de montaje, las relaciones delantera/trasera, iz-
quierda/derecha y superior/inferior y los procedimientos
de extracción.
- Utilizar las herramientas especiales de montaje, si está es-
pecificado.
- Si no se logra extraer un componente después de haber
quitado los tornillos de fijación, no usar la fuerza, mas bien
examinar el componente para descubrir dónde está el
problema.
- Todas las unidades, y especialmente los componentes de
aspecto similar, deben apoyarse en orden, y si es necesa-
rio, diferenciarlos o marcarlos.
10 INTRODUCCIÓN HHD8 E 66.48
Accionar todas las palancas de mando algunas veces Si se utilizan detergentes, asegurarse de haber enten-
para purgar la presión eventualmente presente en dido perfectamente el modo de uso y eprestar aten-
los conductos que hay que desconectar. ción a que el mismo no entra en contacto con los
Abrir el tapón de purga de aire del depósito hidráuli- ojos y con la piel. Eliminar de manera correcta los
co. productos detergentes usados.
Limpieza
Figura 2
- Limpiar los componentes desmontados y apoyarlos de
manera ordenada. Eliminar especialmente todos los sedi-
mentos y el polvo de las entradas para el aceite de cada
componente.
- Para una limpieza más eficaz, subdividir el producto deter-
gente en dos recipientes, uno para eliminar la suciedad y
el otro para el lavado final. Para limpiar componentes más
grandes, subdividir aún más los recipientes para evitar usar
producto detergente sucio.
- Para limpiar grandes piezas fundidas, como por ejemplo
la culata o el monobloque, sumergirlos en un recipiente
durante 5/10 minutos con un producto detergente con
un pH comprendido entre 10 y 12, con temperatura en-
1730102 tre 50 °C y 70 °C (122 ÷ 158 °F), luego enjuagar a fon-
do.
- Para desconectar dos tubos rígidos o un tubo rígido y uno
flexible, tomar el extremo de rosca macho mediante una Prevención de la corrosión y de la penetración de polvo
llave y aflojar la junta del lado de la tuerca (hembra). - Cubrir los componentes para prevenir la corrosión.
- Cerrar con un tapón el extremo del tubo rígido o del tubo - Utilizar tapones en los extremos de los tubos flexibles y
flexible extraído y la entrada para el aceite del componen- rígidos.
te interesado, para prevenir la entrada de cuerpos extra-
ños. - Si se piensa que se pasará un cierto período de tiempo
antes de realizar el montaje, aplicar un producto antico-
- Dado que el tubo rígido o flexible que hay que extraer rrosivo.
contiene aceite, verterlo en un recipiente adecuado.
- Limpiar los posibles derrames de aceite en la zona de tra- Durante el montaje
bajo. Montaje de los componentes
- Para facilitar el montaje, colocar un cartel con un símbolo - Antes de llevar a cabo el trabajo, limpiar todos los compo-
apropiado en cada tubo rígido y flexible y en los racores nentes y reparar posibles daños. La suciedad y el polvo in-
de las tuberías de cada componente hidráulico. fluyen negativamente en los componentes móviles y pue-
den acortar la vida útil del vehículo; por consiguiente,
tratar de eliminar cualquier posibilidad de penetración.
- Antes de realizar el montaje, es necesario eliminar la capa
de sustancia anticorrosiva eventualmente presente en los
componentes nuevos.
- Los componentes con símbolos de acoplamiento deben
montarse de forma tal que los mismos queden alineados
correctamente.
- Para el montaje de los cojinetes, casquillos, juntas estancas
al aceite, etc., utilizar una prensa y herramientas adecua-
das. Para montar componentes especiales, utilizar las he-
rramientas correspondientes.
- Aplicar sobre la superficie de los componentes con aco-
plamiento a presión una capa de grasa de bisulfuro de mo-
libdeno u otro lubricante específico, cuando esté prescri-
to.
HHD8 E 66.48 INTRODUCCIÓN 11
Figura 5
1730103
Figura 4
1730105
1730106
1730108
- Cuando se aplica un producto adhesivo en la parte exte- - Los cojinetes que requieren un acoplamiento con gran-
rior de la junta estanca, tener cuidado de que no se depo- des valores de interferencia tienen que introducirse con
site sobre la superficie de los rebordes. Dado que el adhe- acoplamiento bloqueado forzado en caliente. Para evitar
sivo depositado eventualmente en el equipamiento de deteriorar el temple obtenido mediante tratamiento tér-
montaje pasa fácilmente a los rebordes, utilizar guías y mico, mantener la temperatura por debajo de los 120 °C
equipos limpios. (248 °F).
Cojinetes Figura 10
- Dado que el polvo influye negativamente en el desgaste
de los cojinetes, durante el desmontaje y montaje se debe
prevenir adecuadamente la presencia de polvo.
- Manipular los cojinetes con delicadeza y durante las ope-
raciones de limpieza no hacerlos girar con el aire compri-
mido.
- Durante el montaje, no golpear el anillo interno ni el ex-
terno de los cojinetes dado que ello provoca la formación
de muescas en las superficies de rodamiento.
Figura 9
1730110
Figura 11
1730112
A = 0,3 H
B = H ≥175 mm (7 in)
S = (0,8 — 1) S1
SECCIÓN 2
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 2 GENERALIDADES 1
SECCIÓN 2
Generalidades
Página
PLACAS IDENTIFICACIÓN VEHÍCULO 3
- Modelo 3
- Punzonado chasis 3
- Placa identificación vehículo 3
- Punzonado chasis 4
- Número de homologación del vehículo 4
- Placa identificación vehículo 4
PLACAS IDENTIFICACIÓN GRUPOS 5
- Motor 5
- Toma de fuerza en el volante 5
- Transmisión manual 6
- Ejes/puentes delanteros y traseros 7
- Caja dirección 7
MOTOR 8
TRANSMISIÓN MANUAL 8
- Embrague 8
- Cambio de velocidad 8
- Relaciones 8
TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA 9
- Embrague 9
- Convertidor 9
- Cambio de velocidad 9
- Relaciones 9
TRANSMISIÓN AUTOMATIZADA 9
- Embrague 9
- Cambio de velocidad 9
- Rapports 9
TRASMISSION AUTOMATIQUE 10
- Boîte de vitesses 10
- Ratios 10
2 GENERALIDADES SECCIÓN 2 HHD8 E 66.48
PUENTES 10 FRENOS 11
A
A
B
B
Modelo
Colocada en las paredes laterales de la cabina. Placa identificación vehículo
- versión LHD (véase la flecha) (A) Aplicada en el capó dentro de la cabina para la identificación
- versión RHD (véase la flecha) (B) del vehículo.
- versión LHD (véase la flecha) (A)
- versión RHD (véase la flecha) (B)
Figura 2
Punzonado chasis
Estampado en la parte delantera del larguero derecho (véa-
se la flecha).
(ver página siguiente).
4 GENERALIDADES SECCIÓN 2 HHD8 E 66.48
Punzonado chasis
a: larguero derecho lado externo
b: eje trasero ballesta delantera
Figura 4
Figura 6
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 2 GENERALIDADES 5
Figura 7
A1
Figura 10
Figura 8
A2
Figura 11
Motor
El tipo de motor y el número de matrícula están indicados en
la placa colocada en e motor
- IVECO F3B WG (Cursor 13) (A1)
- IVECO F3B VGT (Cursor 13) (A2)
Figura 14
Figura 15
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 2 GENERALIDADES 7
Figura 19
Figura 17
MOTOR
Características principales:
Carrera mm 150
Prestaciones:
TRANSMISIÓN MANUAL
Embrague
Monodisco en seco. Diámetro 17”. Mando hidráulico.
Cambio de velocidad
ZF 16 S 2320 TD
ZF 16 S 2520 TO
ZF 16 S 2720 TO
Mecánico sincronizado con 8 marchas adelante, subdivididas en un grupo de gama baja (1÷4) y un grupo de gama alta (5÷8),
y 1 R.M. normales y reducidas. Dispositivo de asistencia neumática para engranar las marchas (servoshift).
Interruptor de punto muerto para evitar el arranque del motor con la marcha engranada.
Decelerador hidrodinámico (intarder) montado en la salida del cambio (opcional).
Relaciones
Direct Drive Over Drive
Normales Reducidas Normales Reducidas
1a 13.80 16.41 11.54 13.80
2a 9.49 11.28 7.93 9.49
3a 6.53 7.76 5.46 6.53
4a 4.57 5.43 3.82 4.57
5a 3.02 3.59 2.53 3.02
6a 2.08 2.47 1.74 2.08
7a 1.43 1.70 1.20 1.43
8a 1.00 1.19 0.84 1.00
M.A. 12.92 15.36 10.80 12.92
M.A. = Marcha atrás
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 2 GENERALIDADES 9
TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA
Embrague
Monodisco en seco incorporado en el convertidor. Diámetro de 17”. Mando hidráulico.
Convertidor
Tipo ZF WSK 400
Relación de reducción: 1:1,65
Cambio de velocidad
ZF 16 S 221 OD
Mecánico sincronizado con 8 marchas adelante, subdivididas en un grupo de gama baja (1÷4) y un grupo de gama alta (5÷8),
y 1 R.M. normales y reducidas. Dispositivo de asistencia neumática para engranar las marchas (servoshift).
Interruptor de punto muerto para evitar el arranque del motor con la marcha engranada.
Desacelerador hidrodinámico (intarder) montado en la salida del cambio (opcional).
Relaciones
Reducidas Normales
1a 13.80 11.55
2a 9.59 8.02
3a 6.81 5.70
4a 4.58 3.84
5a 3.01 2.52
6a 2.09 1.75
7a 1.49 1.24
8a 1.00 0.84
M.A. 13.17 11.03
M.A. = Marcha atrás
TRANSMISIÓN AUTOMATIZADA
Embrague
Monodisco en seco. Diámetro 17”. Mando electrohidráulico.
Cambio de velocidad
ZF 16 AS 2601 OD
Mecánico con 16 marchas adelante y 2 marchas atrás.
Activación servoasistida con mando electroneumático.
Modo de selección automático o manual.
Decelerador hidrodinámico (intarder) montado en la unidad del cambio (opcional).
Rapports
1a 14.12 9a 3.09
2a 11.67 10a 2.55
3a 9.53 11a 2.08
4a 7.88 12a 1.72
5a 6.52 13a 1.42
6a 5.39 14a 1.18
7a 4.56 15a 1.00
8a 3.77 16a 0.82
1a M.A. 13.07 2a M.A. 10.81
M.A. = Marcha atrás
10 GENERALIDADES SECCIÓN 2 HHD8 E 66.48
TRASMISSION AUTOMATIQUE
Boîte de vitesses
ALLISON HD 4700
Automatique épicycloïde à sept vitesses plus marche arrière
Convertisseur hydraulique de couple avec roue libre de distribution.
Embrayage de pontage convertisseur (embrayage lock-up) à enclenchement automatique.
Ralentisseur hydraulique (retarder) incorporé entre le convertisseur et la boîte de vitesse épicycloïde.
Ratios
1a 1:7.63
2a 1:3.51
3a 1:1.91
4a 1:1.43
5a 1:1.00
6a 1:0.74
7a 1:0.64
M.A. 1:4.80
M.A. = Marcha atrás
REDUCTOR REPARTIDOR
STEYR VG 2700/400
Relaciones de transmisión:
Normal (carretera): 0.913
Reducido (todo terreno): 1. 407
Par máximo de entrada:
30.000 Nm
ZF TC 2200
Relaciones de transmisión:
Normal (carretera): 1.0
Reducido (todo terreno): 1.6
Par máximo de entrada:
22.000 Nm
STEYR VG 2000
Relaciones de transmisión:
Normal (carretera): 0.89
Reducido (todo terreno): 1.536
Par máximo de entrada:
25.000 Nm
PUENTES
BASTIDOR
Constituido por largueros rectilíneos de acero de alta resistencia con una sección en forma de C, conectados mediante traviesas
atornilladas o clavadas.
DIRECCIÓN
Dirección hidráulica ZF-Servocom de circulación de bolas.
SUSPENSION
Delantero: Resortes parabólicos de ballesta simples dispuestos longitudinalmente. Amortiguadores hidráulicos telescópicos
de doble efecto y barra antibalanceo.
Trasero: Resortes parabólicos de ballesta simples, únicos para los dos puentes oscilantes con sistema de balancín.
Las varillas de reacción entre los puentes y el soporte central contrarrestan el empuje axial de la aceleración y del freno.
FRENOS
De tambor, de tipo de cuña con elementos de frenado de efecto simple en la parte delantera y de doble efecto en la parte
trasera. El ajuste de los frenos es automático, por tanto no es necesaria ninguna intervención antes del total desgaste de las
juntas de freno.
Freno de servicio: de accionamiento neumático de dos secciones independientes para los vehículos no aptos para el remol-
que, de tres secciones independientes para los vehículos aptos para el remolque.
Freno de estacionamiento y freno de emergencia: de accionamiento automático actúa en los tambores de las ruedas
traseras, mediante el uso de un cilindro de muelle.
Freno del motor: incorporado en el motor.
Freno de deceleración: de tipo hidráulico, instalado en la transmisión.
Freno adicional de estacionamiento: de accionamiento neumático: debe activarse con el motor en movimiento.
ABS
Instalación antibloqueo ruedas (ABS) con centralita electrónica de cuatro canales y cuatro electroválvulas que ejercen la función
de ABS en la fase de frenado.
Ruedas fónicas y sensores en el 1° y 3° eje (vehículos de 3 ejes).
12 GENERALIDADES SECCIÓN 2 HHD8 E 66.48
NEUMÁTICOS
Delanteros: simples (*)
Traseros: dobles (**) o simples (*) para los modelos con ruedas simples
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Tensión: 24V
Alternador: 28V 90A
Baterías: n° 2 en serie: 12 V 170 Ah
o bien
Baterías: n°2 en serie: 12 V 220 Ah
EQUIPAMIENTO VEHÍCULO
Todos los vehículos están dotados de una serie de llaves y herramientas para que el Cliente pueda realizar las operaciones
normales de uso y mantenimiento.
- Gato de elevación, situado en la cabina debajo del asiento del pasajero en la cabina biplaza y detrás del asiento del conduc-
tor en la cabina monoplaza.
- Palanca gato/elevación cabina/llave ruedas, situada debajo de la rejilla de la cabina.
- N° 2 cuñas.
- Manual de USO Y MANTENIMIENTO.
- Estuche documentación vehículo.
JUEGO DE LLAVES
Todos los vehículos cuentan con:
- Llaves de puesta en marcha/puerta/depósito del combustible (n° 3).
14 GENERALIDADES SECCIÓN 2 HHD8 E 66.48
SECCIÓN 3.1
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 1
SECCIÓN 3.1
Figura 1
1780310
LADO DERECHO
1. Centralita de control del motor - 2. Cárter del aceite - 3. Bomba de la dirección asistida en el compresor -
4. Motor de arranque - 5. Compresor de aire - 6. Filtro del combustible a bordo del motor -
7. Mandos para la puesta en marcha y parada del motor - 8. Tubería de retorno del aire del intercooler -
9. Alternador - 10. Salida del agua hacia el radiador
6 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 2
1780311
LADO IZQUIERDO
Intercambiador de calor aceite-agua 2. Filtros aceite motor - 3. Entrada del agua del radiador - 4. Ventilador -
5. Tubería de impulsión aire hacia el intercooler - 6. Caudal de agua hacia el calefactor cabina - 7. Aspiración -
8. Turbocompresor de gases de escape - 9. Descarga - 10. Colector de descarga - 11. Toma de fuerza (opcional)
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 7
Figura 3
1780312
VISTA SUPERIOR
1. Ventilador - 2. Tubería de impulsión del aire hacia el intercooler - 3. Turbocompresor de gases de escape -
4. Colector de descarga - 5. Toma de fuerza (opcional) - 6. Filtro del combustible a bordo del motor -
7. Tapa de los empujadores - 8. Tubería de retorno del aire del intercooler - 9. Alternador
8 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 4
1780313
VISTA DELANTERA
1. Mandos para la puesta en marcha y la parada del motor - 2. Tubería de retorno del aire del intercooler - 3. Ventilador -
4. Cárter del aceite - 5. Filtros del aceite motor - 6. Tubería de impulsión del aire hacia el intercooler -
7. Turbocompresor de gases de escape - 8. Tapas de los empujadores
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 9
Figura 5
1780314
VISTA TRASERA
1. Toma de fuerza (opcional) - 2. Turbocompresor de gases de escape - 3. Filtros del aceite motor - 4. Volante motor -
5. Cárter del aceite - 6. Bomba del combustible - 7. Tubería de retorno del aire del intercooler -
8. Mandos para la puesta en marcha y la parada del motor
10 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
DESCRIPCIÓN
Configuración del motor Cursor
El sistema de inyección de este motor es de tipo de alta presión con inyector - bomba, accionado por eje de distribución en la
cabeza.
La central electrónica está montada a bordo del motor y contiene un software específico para cada calibrado de potencia.
Durante la asistencia no es posible modificar el programa de las centrales, salvo que para introducir, cuando es necesario, algunos
datos de configuración (por ejemplo, en caso de sustitución de los inyectores — bomba).
Figura 6
MOTOR CURSOR
MOTOR INYECTOR CENTRAL
UIS N 31 MS 7.0
Litros
El motor está dotado de una gran cantidad de componentes que no deben ser pintados ni protegidos parcial
Los componentes eléctricos y electrónicos (sensores, centrales, cables, etc.) no necesitan ser pintados, es más, en algunos casos
la pintura es perjudicial.
El incumplimiento de estas prescripciones, puede causar, además de la posible pérdida de la garantía, graves problemas y funciona-
mientos defectuosos.
Código de identificación: F3BEE681_*B
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 11
Figura 7
272D31001
1. Sensor de distribución (fase motor) - 2. Sensor de temperatura del combustible - 3. Central de control del motor (EDC) -
4. Resistencia de pre-post calentamiento 5. Sensor de temperatura del aire y presión de sobrealimentación -
6. Inyectores-bomba
12 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 8
272D31002
1. Electroválvula del actuador VGT - 2. xxxxxx - 3. Sensor de temperatura del líquido refrigerante del motor -
4. Electroválvula del freno motor - 5. Sensor volante (régimen motor) - 6. Sensor de velocidad de la turbina
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 13
ALIMENTACIÓN
La alimentación se obtiene mediante: bomba de alimentación, filtro y prefiltro de combustible y seis inyectores-bomba, goberna-
dos por el eje de distribución mediante balancines y por la centralita electrónica.
Figura 9
Circuito de retorno
Circuito de envío
1. Válvula para circuito de retorno, inicio de apertura 3,5 bar - 2. Válvula para circuito de retorno, inicio de apertura 0,2 bares.
14 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Válvula de sobrepresión
92829
SECCIÓN INYECTOR
Los nuevos inyectores de bomba, gracias a una mayor presión
de inyección, pulverizan más combustible en la cámara de ex-
plosión, mejorando la combustión y reduciendo así las emisio-
nes contaminantes del escape.
Presión de
Condicio- envío (bar) 5 3 0,3 0.3
nes de
prueba Temperatura del
líquido de prueba (°C) 30 30 30 30 102606
Figura 14
104245
SOBREALIMENTACIÓN Y DESCARGA
Figura 15
71759
1. Caudal del aire al colector de aspiración - 2. Compresor - 3. Entrada del aire - 4. Actuador - 5. Regulación de la velocidad
de los gases de escape - 6. Entrada de los gases de escape - 7. Salida de los gases de escape - 8. Turbina
Figura 17
60753
Figura 18
60754
1. Guía de deslizamiento - 2. Compresor - 3. Varilla de deslizamiento - 4. Ventilador del compresor - 5. Casquillo de lubrica-
ción - 6. Anillo de regulación del caudal del gas de escape - 7. Ventilador del gas de escape - 8. Cuerpo de escape del gas -
9. Anillos de bloqueo - 10. Empuje del aceite - 11. Descarga del aceite - 12. Varilla de mando del accionador
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 19
Figura 19
71762
Figura 20
71763
Actuador
Figura 21
Carrera [mm]
72421
71834
1. Entrada del aire - 2. Guarnición - 3. Pistón - 4. Muelle exterior - 5. Disco de mando del muelle interior -
6. Muelle interior - 7. Junta tórica - 8. Porta muelles - 9. Fin de carrera - 10. Junta guardapolvos - 11. Varilla de mando
Principio de funcionamiento
El pistón del actuador, unido a la varilla de mando, es
accionado por el aire comprimido introducido por la entrada
del aire (1) montada en la parte superior del actuador.
Modulando la presión del aire, se varía el desplazamiento del
pistón y de la varilla de mando de la turbina. El pistón, durante
su desplazamiento, comprime progresivamente el muelle
exterior (4) hasta cuando la base del pistón alcanza el disco
(5) de mando del muelle interior (6).
Incrementando aun más la presión, el pistón, a través del
disco (5), interfiere con el tope inferior (10).
El empleo de los dos muelles permite variar la relación entre
la carrera del pistón y la presión. Casi el 85% de la carrera de
la varilla es contrastada por el muelle exterior mientras que
el 15% por el muelle interior.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 21
Electroválvula VGT
Es una electroválvula proporcional de tipo N.C. colocada en la parte delantera del motor.
La central electrónica, mediante una señal PWM, gobierna esta electroválvula regulando la presión de alimentación del actuador
de la turbina que, variando su posición, modifica la sección de aflujo de los gases de salida en las paletas del rotor y por tanto
la velocidad del mismo.
Figura 22
71765
Figura 23
71766
Descripción
El turbocompresor es de tipo con válvula limitadora de pre-
sión.
El mismo consta de:
- un cuerpo central en el cual está alojado un eje soporta-
do por casquillos en cuyos extremos opuestos se han
montado: el rotor de la turbina y el rotor del compresor;
- un cuerpo de turbina y un cuerpo del compresor monta-
dos en los extremos del cuerpo central;
- una válvula limitadora de sobrepresión aplicada en el
cuerpo de la turbina. La función de la misma es la de divi-
dir la salida de los gases de descarga, enviando una parte
directamente al tubo de descarga, cuando la presión de
sobrealimentación línea abajo del compresor alcanza el
valor de regulación.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 23
FRENO MOTOR
Principio de funcionamiento
Casi al final de la fase de compresión (Fig. C ), algunos grados antes de alcanzar el PMS, un dispositivo especial hace que se abran
ligeramente las válvulas de descarga, evacuando la presión que se había formado en el cilindro (Fig. D ).
En este caso se utiliza un par de frenaje propio de la fase de compresión, pero sin tener el empuje de retorno sucesivo en el pistón.
Figura 24
001413t
24 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 25
C Leva de descarga
00592t
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 25
ENFRIAMIENTO
71731
Figura 26
60631
Figura 27
45159
274A04006
(a) Tubo de calentador de habitáculo a motor - (b) Tubo de motor a calentador de habitáculo -
(c) Tubo de intercambiador (si procede) a termostato - 9. Respiradero - (d) Tubo de termostato a radiador -
(e)Tubo del radiador al motor (bomba del líquido refrigerante) - (f) Tubo de motor a intercambiador (si procede) -
(g) Tubo de la cámara de expansión al motor (bomba de líquido refrigerante)
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 27
1780322
Termostato abierto
Figura 32
1780323
1. Radiador - 2. Ventilador - 3. Bomba de agua - 4. Intercambiador de calor agua-aceite del motor - 5. Turbocompresor -
6. Termostato - 7. Compresor de aire - 8. Calentamiento de la cabina - 9. Cámara de expansión - 10. Envío al
intercambiador de transmisión - 11. Retorno del intercambiador de transmisión
30 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
274A04008
1. Tubo de radiador a motor (bomba de líquido refrigerante) - 2. Tubo de cámara de expansión a motor (bomba de
líquido refrigerante) - 3. Tubo de calentador de habitáculo a motor - 4. Tubo de motor a calentador de habitáculo -
5. Entrada de motor - 6. Salida de motor - 7. Tubo de motor a intercambiador (si procede) - 8. Tubo de intercambiador
(si procede) a termostato - 9. Respiradero - 10. Tubo de termostato a radiador
Termostato abierto
Figura 35
274A04009
1. Tubo de radiador a motor (bomba de líquido refrigerante) - 2. Tubo de cámara de expansión a motor (bomba de
líquido refrigerante) - 3. Tubo de calentador de habitáculo a motor - 4. Tubo de motor a calentador de habitáculo -
5. Entrada de motor - 6. Salida de motor - 7. Tubo de motor a intercambiador (si procede) -
8. Tubo de intercambiador (si procede) a termostato - 9. Respiradero - 10. Tubo de termostato a radiador
73540
60560
DATOS PRINCIPALES PARA EL CONTROL
La bomba del aceite (1) no puede ser reparada. En caso de
DEL RESORTE VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN
que sufra daños deberá ser sustituida por completo.
Para sustituir el engranaje (2) del cigüeñal véase el capítulo
correspondiente.
Figura 38
108846
Figura 39
Aceite en caída
Aceite en presión
1780320
1. Cárter del aceite - 2. Cigüeñal - 3. Intercambiador agua-aceite motor - 4. Filtros del aceite motor -
5. Turbocompresor - 6. Árbol de levas - 7. Engranajes de la distribución.
34 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 40
Aceite en caída
Aceite en presión
DETALLE A
1780321
Figura 41
73543
73542
DATOS PRINCIPALES PARA EL CONTROL DEL
La válvula de regulación de presión del aceite está situada en MUELLE PARA LA VÁLVULA DE REGULACIÓN DE
el lado izquierdo de la base. PRESIÓN DEL ACEITE
(Presión de inicio de apertura 5 bares) Intercambiador de calor
Figura 43
106250
INTERCAMBIADOR DE CALOR
En el intercambiador de calor están instalados: 1. Transmisor de temperatura aceite - 2. Transmisor de presión aceite -
3. Válvula by-pass del filtro - 4. Termostato
Número elementos intercambiador de calor: 11.
36 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Válvula termostática Se trata de una nueva generación de filtros que permiten una
filtración muy esmerada al estar en condición de retener una
Figura 44 mayor cantidad de partículas, más pequeñas respecto a las
que pueden retener los filtros tradicionales con fondo
filtrante de papel.
La adopción de estos dispositivos de alta filtración, adoptados
en la actualidad sólo en los procesos industriales, permite:
- reducir el desgaste de los componentes del motor a
través del tiempo;
- mantener las prestaciones / características del aceite y
73546 aumentar por tanto los intervalos de sustitución.
Inicio de la apertura: Arrollamiento externo en espiral.
- recorrido 0,1 mm a la temperatura de 82 ± 2ºC.
Fin de la apertura Los elementos filtrantes están enrollados a un espiral, de
manera que cada pliegue está anclado firmemente al espiral
- recorrido 8 mm a la temperatura de 97ºC.
con respecto a los demás. Esto significa un empleo uniforme
Válvula de by-pass del fondo incluso en las condiciones más difíciles como los
arranques en frío con líquidos de elevada viscosidad y los
Figura 45 picos de flujo. Además, esto asegura una distribución
uniforme del flujo a través de toda la longitud del elemento
filtrante, con la consiguiente optimización de la pérdida de
carga y de la vida útil del mismo.
Soporte montado antes del elemento filtrante
Para optimizar la distribución del flujo y la rigidez del
elemento filtrante, se ha dotado el mismo con un soporte
exclusivo compuesto por una red muy resistente de nylon y
material sintético.
Elemento filtrante
Compuesto por fibras inorgánicas inertes, atadas con resina
de fabricación exclusiva a una estructura con poros
degradantes, el elemento filtrante se fabrica exclusivamente
73545 según procedimientos específicos y estrictos controles de
La válvula de by-pass que se halla en el soporte del filtro de calidad.
aceite se abre rápidamente a la presión de: 3 bares
Soporte montado después del elemento filtrante
Filtro del aceite del motor Un soporte para el elemento filtrante y una red de nylon
resistente contribuyen a reforzar aún más el elemento, lo que
Figura 46 resulta muy oportuno durante los arranques en frío y
periodos de uso prolongados. Las prestaciones del filtro se
mantienen constantes y fiables por toda la vida útil de todos
los elementos que lo constituyen, independientemente de las
variaciones de las condiciones de funcionamiento.
Partes estructurales
Las juntas tóricas de las que el elemento filtrante está dotado
aseguran una perfecta estanqueidad entre las mismas y el
contenedor, eliminando los peligros de bypass y mantienen
constantes las prestaciones del filtro. Tapas exteriores
resistentes a la oxidación y un núcleo metálico interno sólido
completan la estructura del elemento filtrante.
Para el montaje de los filtros seguir las siguientes
instrucciones:
- engrasar y montar nuevas juntas;
- atornillar los filtros hasta tocar las juntas con las bases de
apoyo;
- apretar el filtro al par de 35÷ 40 Nm.
47447
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 37
Figura 47
109080
DENOMINACIÓN TÉCNICA
MOTOR
TIPO MATRÍCULA
F 3 B E 3 6 8 1 B * P 0 0 1 -
Número cilindros
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Tipo F3B
Inyección Directa
j
Diámetro mm 135
Carrera mm 150
WG VGT
Potencia máxima KW
(CV)
280 310 325 355 400
(380) (420) (440) (480) (540)
Tipo F3B
A DISTRIBUCIÓN
mm _
X
X mm _
de funcionamiento
mm 0,40 ± 0,05
X
mm 0,60 ± 0,05
Pulverizadores tipo -
Regulación del
inyector bares 296 ± 6
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 41
F3B F3B
Tipo
WG VGT
Holset Holset
SOBREALIMENTACIÓN
Wastegate geometría variable
Turbocompresor tipo: HX50 W HE551 V
Mediante bomba centrífuga, termostato para regulación, ventila-
ENFRIAMIENTO ENFRIAMIENTO dor viscostático, radiador, intercambiador de calor.
Mando bomba agua Mediante correa
Termostato N. 1
inicio apertura: 84 ± 2° C
apertura máxima: 94 ± 2° C
Forzada mediante bomba con engranajes, vàlvula limitadora de
LUBRICACIÓN presiòn, filtro aceite
Presión aceite con motor ca-
bar liente (100 oC ± 5 oC):
al régimen mínimo bar 1,5
al régimen máximo bar 5
REPOSTAJE (*)
Capacidad total 1° relleno
litros 35
kg 31,5
Capacidad:
- cárter motor a nivel mínimo
litros 20
kg 18
- cárter motor a nivel máximo
litros 28
kg 25,2
- cantidad en circulación que
no vuelve al cárter
litros 7
kg 6,3
- cantidad contenida en el fil-
tro de cartucho (para añadir
al recambio del filtro de cartu-
cho)
litros 3
kg 2,7
(*) Véase la Sección 2 - TABLA DE REPUESTO DE LUBRICANTES Y ACEITES HIDRÁULICOS para el tipo de fluido
prescrito.
42 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 48
99112
Figura 49
71699
Tipo F3B
X
Saliente de los pistones X 0,12 ÷ 0,42
F3B
Tipo
mm
FEDERAL MOGUL
X1 X1* 2,427
X2 Ranuras anillos elásticos X2 1,550 ÷ 1,570
X3 5,020 ÷ 5,040
X3
* medido en ∅ de 130 mm
Anillos elásticos:
- estanco trapezoidal S1* 2,296 ÷ 2,340
S1 - estanco de uña S2 1,470 ÷ 1,500
S2 - rascaceite fresado con
S3 rendijas y resorte interno S3 4,970 ÷ 4,990
* medido a 2,5 mm del ∅
exterior
1 0,087 ÷ 0,131
Anillos elásticos - ranuras 2 0,050 ÷ 0,100
3 0,030 ÷ 0,070
ASTRA
Anillos elásticos _
Peso de la biela
Ag 4741 ÷ 4780 g
Clase Bg 4781 ÷ 4820 g
Cg 4821 ÷ 4860 g
46 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
F3B
Tipo
mm
X
Cota de medición X 125
Error máximo
en el paralelismo
de los ejes de biela 0,08
Pernos de bancada ∅1
- nominal 99,970 ÷ 100,000
- clase 1 99,970 ÷ 99,979
- clase 2 99,980 ÷ 99,989
- clase 3 99,990 ÷ 100,000
∅1 ∅2
Pernos de biela ∅2
- nominal 89,970 ÷ 90,000
- clase 1 89,970 ÷ 89,979
- clase 2 89,980 ÷ 89,989
- clase 3 89,990 ÷ 90,000
S1 S 2 Semicojinetes de bancada S1
Color rojo 3,110 ÷ 3,120
Color verde 3,121 ÷ 3,130
Color amarillo* 3,131 ÷ 3,140
Semicojinetes de biela S2
Color rojo 1,965 ÷ 1,975
Color verde 1,976 ÷ 1,985
Color amarillo* 1,986 ÷ 1,995
Semicojinetes de bancada -
Pernos de bancada f 0,060 ÷ 0,108 * - 0,061 ÷ 0,119 ** - 0,060 ÷ 0,130 ***
Semicojinetes - casquillos de
biela f 0,050 ÷ 0,108 * - 0,051 ÷ 0,109 ** - 0,050 ÷ 0,098 ***
ASTRA Semicojinetes de bancada 0,127 - 0,254 - 0,508
Semicojinetes de biela 0,127 - 0,254 - 0,508
Pernos de bancada
de apoyo lateral X1 47,95 ÷ 48,00
X1
Soporte de bancada
de apoyo lateral X2 40,94 ÷ 40,99
X2
X3 Semianillos de apoyo
lateral X3 3,38 ÷ 3,43
Tipo F3B
∅ 2
∅2 10,015 ÷ 10,030
Guía válvula
∅3 16,012 ÷ 16,025
∅ 3
ASTRA
Guíaválvulas _
∅ 4 Válvulas
∅4 9,960 ÷ 9,975
α 60° 30′ ± 7′ 30″
∅4 9,960 ÷ 9,975
α 45° 30′ ± 7′ 30″
α
Vástago de las válvulas y guía
correspondiente 0,040 ÷ 0,070
Alojamiento en el cabezal para
alojamiento
Válvula
49,185 ÷ 49,220
∅1
46,985 ÷ 47,020
∅ 1
∅1
α ∅2 47,060 ÷ 47,075
α 45° - 30′
ASTRA
Alojamiento válvula 0,2
X 0,45 ÷ 0,75
Hundimiento
X X 1,65 ÷ 1,95
F3B
Tipo
mm
Altura resorte de válvulas:
resorte libre H 76
H bajo una carga de:
H1
H2 775 ± 39 N H1 59
1366 ± 68 N H2 46
Tornillos de sujeción
del eje de distribución
1⇒7 Ø 82,950 ÷ 82,968
∅ 1 ∅ 3
Casquillos y alojamientos
en el cabezal de los cilindros 0,123 ÷ 0,183
Casquillos y tornillos de sujeción 0,050 ÷ 0,135
Altura de elevación útil
excéntricos
9,231
H
9,5607
13,376
∅ 1
Árbol porta balancines ∅1 41,984 ÷ 42,000
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 49
F3B
Tipo
mm
Alojamientos para los casquillos
en los balancines
45,000 ÷ 45,016
59,000 ÷ 59,019
∅
46,000 ÷ 46,016
∅ 59,100 ÷ 59,140
46,066 ÷ 46,091
∅ 56,030 ÷ 56,049
42,015 ÷ 42,071
Casquillos y alojamientos
0,074 ÷ 0,130
0,081 ÷ 0,140
0,050 ÷ 0,091
0,025 ÷ 0,057
0,015 ÷ 0,087
Tipo F3B
mm
Casquillos de los balancines
y tornillo excéntrico de la
palanca de mando del freno
del motor
0,030 ÷ 0,068
Árbol balancín y
alojamiento en la palanca
de mando del freno del
motor
0,025 ÷ 0,057
TURBOCOMPRESOR
Tipo Motor 380 CV HOLSET HOLSET
Motor 480 CV HX 50W HE 551 V
Juego axial 0,025 ÷ 0,127 0,051 ÷ 0,152
Juego radial 0,381 ÷ 0,610 0,381 ÷ 0,533
Recorrido de apertura Waste gate del
turbocompresor Holset HX50W a una presión de
1,75 bares:
- de control 0,43 ÷ 1,95
- de ajuste 0,86 ÷ 1,40
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 51
PARES DE TORSIÓN
PAR
PIEZA
Nm kgm
Tornillos de fijación de la parte inferior de la base a la base ♦
Tornillos externos M12x1,75 Primera fase: preapriete 30 (3)
Tornillos internos M 18x2 Segunda fase: preapriete 120 (12)
Tornillos internos M 18x2 Tercera fase: cierre de ángulo 60°
Tornillos internos M 18x2 Tercera fase: cierre de ángulo 55°
Tornillos externos M12x1,75 Quinta fase: cierre de ángulo 60°
Boca de la tobera de enfriamiento del pistón♦ 35 ±2 (3,5 ±0,2)
Tornillos de fijación del intercambiador de calor de la base ♦
apriete 19 ±3 (1,9 ±0,3)
Tornillos de fijación de la alcachofa a la parte inferior de la base♦ 24,5 ±2,5 (2,4 ±0,25)
Tornillos de fijación del separador del cárter de aceite ♦
apriete 45 (4,5)
Tornillos de fijación de la caja de engranajes a la base M 12x1,75 ♦ 63 ±7 (6,3 ±0,7)
Tuerca de fijación cabeza de los cilindros♦
Primera fase preapriete 60 (6)
Segunda fase preapriete 120 (12)
Tercera fase cierre de ángulo 90°
Cuarta fase cierre de ángulo 65°
Tornillo de fijación árbol de balancines ♦
Primera fase preapriete 80 (8)
Segunda fase cierre de ángulo 60°
Contratuerca para tornillo regulador balancines ♦ 39 ±5 (3,9 ±0,5)
Tornillos para abrazaderas de fijación de los inyectores ♦ 26 (2,6)
Tornillos de fijación de la tapa de plástico 8,5 ±1,5 (0,85 ±0,15)
Tornillos de fijación de la placa de apoyo lateral del cabezal ♦ 19 ±3 (1,9 ±0,3)
Tornillo de fijación de la abrazadera de soporte del motor al cabezal de los cilindros
Primera fase preapriete 120 (12)
Segunda fase cierre de ángulo 45º
PAR
PIEZA
Nm kgm
Tornillo de fijación de la abrazadera de soporte del motor al cárter del volante
Primera fase preapriete 100 (10)
Segunda fase cierre de ángulo 60°
Tornillos de fijación engranaje eje de distribución ♦
Primera fase preapriete 60 (6)
Segunda fase cierre de ángulo 60°
Tornillos de fijación rueda fónica engranaje eje de distribución 8,5±1,5 (0,85±0,15)
Tornillos de fijación del colector de descarga •
preapriete 40±5 (4±0,5)
apriete 70±5 (7±0,5)
Tornillos de fijación cilindro del actuador del freno del motor ♦ 19±3 (1,9±0,3)
Tornillos de fijación dl sombrero de biela ♦
Primera fase preapriete 60 (6)
Segunda fase cierre de ángulo 60°
Tornillos de fijación volante del motor♦
Primera fase preapriete 120 (12)
Segunda fase cierre de ángulo 90°
Tornillos de fijación volante del amortiguador♦
Primera fase preapriete 70 (7)
Segunda fase cierre de ángulo 50°
Tornillos de fijación de los tornillos engranajes intermedios ♦
Primera fase preapriete 30 (3)
Segunda fase cierre de ángulo 90°
Tornillo de fijación de la biela de regulación del engranaje de transmisión 24,5±2,5 (2,45 ±0,25)
Tornillos de fijación de la bomba de aceite 24,5±2,5 (2,45 ±0,25)
Tornillos de fijación cubierta delantera junta del cigüeñal 24,5±2,5 (2,45 ±0,25)
Tornillos de fijación del soporte filtro / bomba combustible 19±3 (1,9±0,3)
Tornillos de fijación soporte central 19±3 (1,9 ±0,3)
Tornillos y tuercas de fijación del turbocompresor•
preapriete 35 (3,5)
apriete 46 (4,6)
Tornillo de fijación del grupo termóstato 30±3 (3,0±0,3)
Tornillos de fijación de la bomba de agua 25 (2,5)
Tornillos de fijación cubo ventilador al separador 30 (3)
Tornillo de fijación del separador del ventilador a la polea 30 (3)
Tornillos de fijación del soporte del ventilador a la base 100 (10)
Tornillo de fijación tensor de correa automático al acondicionador 26±3 (2,6±0,3)
Tornillo de fijación tensor de correa al soporte del alternador 50±5 (5±0,5)
Tornillos de fijación de la polea fija para correa mando órganos auxiliares a la base 105±5 (10,5±0,5)
Tornillos de fijación del motor de arranque 74±4 (7,4±0,4)
Tornillos de fijación del calentador de aire 30±3 (3,0±0,3)
Tornillos de fijación del compresor de aire 74±4 (7,4±0,4)
PAR
PIEZA
Nm kgm
Tuerca de fijación engranaje mando compresor de aire ♦ 170 ±10 (17 ±1)
Tornillos de fijación del alternador: M 10x1,5 44 ±4 (4,4 ±0,4)
Tornillos de fijación de la bomba de dirección hidráulica 46,5 ±4,5 (4,65 ±0,45)
Tornillos de fijación del compresor del climatizador al soporte 24,5 ±2,5 (2,5 ±0,25)
Tuerca de fijación del reparo 24,5 ±2,5 (2,5 ±0,25)
Fijación del sensor de obstrucción del filtro 55 ±5 (5,5 ±0,5)
Fijación del sensor de la temperatura del agua/combustible 35 (3,5)
Fijación del transmisor / interruptor termométrico 25 (2,5)
Fijación del transmisor de temperatura aire 35 (3,5)
Fijación del transmisor de impulsos 8 ±2 (0,8 ±0,2)
Fijación de la electroválvula del freno del motor 32 (3,2)
PARES DE TORSIÓN
240 Nm 190 Nm
170 Nm
240 Nm
350 Nm
Loctite 242
170 Nm
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 55
Primera fase:
LADO preapriete tornillos
ANTERIOR exteriores
30 Nm
60592
Segunda fase:
LADO preapriete de los
ANTERIOR tornillos
interiores
120 Nm
60593
Tercera fase:
cierre en
LADO ángulo de los
ANTERIOR tornillos
interiores
60º
60593
Cuarta fase:
cierre en
LADO ángulo de los
ANTERIOR tornillos
interiores
55º
60593
Quinta fase:
cierre en
LADO ángulo de los
ANTERIOR tornillos
exteriores
60º
60594
56 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 51
60580
Figura 52
60581
ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL COLECTOR DE ESCAPE
Figura 53
60582
ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS Y DE LAS TUERCAS DE FIJACIÓN DEL
TURBOCOMPRESOR
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 57
Figura 54
60666
ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR
Figura 55
60583
ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL CÁRTER DE ACEITE DEL MOTOR
Figura 56
73554
ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE LA CUBIERTA DE LOS BALANCINES
58 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 57
60633
ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE LA CAJA DE ENGRANAJES A LA BASE
Orden de apriete:
n° 10 tornillos M12 x 1,75 x 100
n° 2 tornillos M12 x 1,75 x 70
n° 4 tornillos M12 x 1,75 x 35
n° 1 tornillo M12 x 1,75 x 120
: n° 2 tornillos M12 x 1,75 x 193
Figura 58
70567A
ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE LOS TORNILLOS DEL EJE DE
BALANCINES
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 59
EQUIPAMIENTO
EQUIPAMIENTO
EQUIPAMIENTO
99360296 Botador para desmontaje de las guías de las válvulas (emplear con
99360143)
EQUIPAMIENTO
N. UTIL DENOMINACION
99360321 Útil para rotación del volante del motor (emplear con 99360325)
99360329 Introductor para montaje de la junta sobre las guías de las válvulas
EQUIPAMIENTO
N. UTIL DENOMINACION
EQUIPAMIENTO
N. UTIL DENOMINACION
EQUIPAMIENTO
N. UTIL DENOMINACION
99378100 Útil para troquelar las placas de identificación del motor (emplear
con punzones específicos)
99378101
99378102
99378103 Punzones (AB,C,D,E,F) para troquelar las placas de
99378104 identificación del motor (emplear con 99378100)
99378105
99378106
EQUIPAMIENTO
N. UTIL DENOMINACION
99390772 Útil para sacar los residuos del estuche porta inyector
99390804 Útil para roscar los estuches porta inyectores a extraer (emplear
con 99390805)
99394041 Fresa para rectificado del alojamiento del apoyo del inyector
(emplear con 99394015)
EQUIPAMIENTO
N. UTIL DENOMINACION
SI
SI
SI
SI
SI
Prefiltro - filtro del combustible eficiente. Comprobar si está obstruido / efectuar la sustitución.
NO
(continúa)
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 69
Válvula 0,8 bar en el retorno del combustible eficiente. Comprobar su eficiencia, si está bloqueada abierta,
NO sustituirla.
SI
Nivel del líquido de refrigeración correcto. Controlar eventuales pérdidas y restablecer el nivel
NO
SI
Correas mando bomba agua y ventilados eficaces Controlar, regular la tensión y eventualmente cambiar
NO las piezas.
SI
SI
SI
SI
Junta de la culata de los cilindros eficiente. Comprobar la presión del circuito del agua y sustituir
NO las juntas de las culatas de los cilindros.
SI
Circuito de aspiración del aire motor eficiente. Eliminar los estrechamientos del circuito y sustituir el
NO filtro del aire si está obstruido.
Comprobar el indicador de obstrucción del cartucho.
SI
Circuito de los gases de escape eficiente. Eliminar las pérdidas en el colector de descarga.
NO
SI
(continúa)
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 71
SI
SI
SI
SI
SI
Bandas elásticas de los pistones eficientes. Efectuar la revisión del grupo pistones - cilindros.
NO
SI
SI
Correcta estanqueidad del sello de aceite de las Sustituir la junta de la guía de las válvulas.
válvulas. NO
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 73
Componentes del freno motor eficientes. Comprobar que los cilindros de los actuadores del
NO freno motor de la electroválvula de mando funcionen
correctamente.
Controlar la estanqueidad de las tuberías del aceite
de mando de los cilindros.
SI Comprobar el juego de las válvulas de descarga.
7 EL MOTOR SE PARA
SI
Eficiencia del filtro reticular, prefiltro y filtro del Limpiar el filtro reticular y sustituir el prefiltro y el filtro.
combustible. NO
SI
Tubería en el depósito acopladas correctamente. Invirtiendo las tuberías el vehículo se puede apagar
NO después de 200 - 300 km. aunque el depósito contiene
combustible, porque la tubería que alimenta el motor
tiene una altura de aspiración inferior.
Invertir las tuberías.
74 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
MOTOR
EXCESIVO CONSUMO DE
8
COMBUSTIBLE
SI
Depósito y tuberías del combustible efici. Eliminar las posibles pérdidas y sustituir las piezas dañadas.
NO
SI
Bomba del aceite y tuberías de impulsión eficientes. Controlar y si fuese necesario, efectuar la sustitución.
NO
SI
Cojinetes de cigüeñal y de biela eficientes. Sustituir los cojinetes y si fuese necesario, rectificar el
NO cigüeñal.
SI
Viscosidad SAE aceite motor correcta. Cambiar el aceite motor con otro de viscosidad
NO adecuada.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 75
DESMONTAJE-MONTAJE MOTOR
Figura 60
Antes de realizar cualquier intervención asegurarse
de haber tomado las debidas precauciones y de haber
entendido todos los aspectos relacionados con la se-
guridad del personal que participa en la operación.
Leer las instrucciones correspondientes que se pro-
porcionan en la SECCIÓN 1 de este manual.
En caso de dudas, consultar con una persona más ex-
perta. Tomar en cuenta también las recomendacio-
nes generales para la realización correcta de las ope-
raciones de mantenimiento.
Desmontaje
Llevar a cabo las operaciones siguientes:
- aparque el vehículo sobre una superficie llana y firme, apa-
gue el motor, quite las llaves de contacto del conmutador
de arranque, ponga el freno de estacionamiento y coloque
los carteles de indicación correspondientes; - Abrir la caja de baterías y desconectar los terminales posi-
tivo y negativo indicados (flecha) para eliminar cualquier
riesgo de cortocircuito;
Figura 61
En caso de vehículos especiales quitar totalmente o
parcialmente los accesorios para permitir el acceso a
los órganos que hay que desconectar así como la ex-
tracción de los grupos mecánicos que hay que quitar.
Para realizar estas operaciones consultar los procedi-
mientos suministrados por el fabricante de los equi-
pos.
Figura 59
Figura 63
Figura 64
1780343
78 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 65
1780344
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 79
1780304
- desconectar la tubería de escape (18) del turbogrupo. - desconecte los tubos (9) del líquido refrigerante de la in-
stalación del acondicionador del compresor;
Versiones sin bomba de dirección adicional
- desconecte las tuberías hidráulicas: - quite los tubos de aire:
— del depósito del servoembrague (29); — del filtro de aire al turbogrupo (10);
— de aspiración de la bomba del servoembrague en el — del turbogrupo al intercooler (11);
compresor (23); — del intercooler al colector de aspiración (12);
— de envío de la bomba del servoembrague en el com- — de aspiración del compresor (13);
presor (24); — de envío del compresor (14);
— de conexión de los depósitos-desmontaje del com-
Figura 67 presor (15);
— de purga del motor (16);
— de control waste-gate (17) (sólo versión VGT).
1780305
Figura 68
272D31004
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 81
desconecte las conexiones eléctricas: - compruebe con mucha atención que se han desconecta-
— del motor de arranque (31); do todos los elementos y que se han cortado todas las
— del alternador (32); bandas que agrupan los cables y tubos;
— del indicador del nivel de aceite de la dirección hidráulica
(33); Figura 70
— del compresor del acondicionador (34);
— del cable de diagnóstico (35);
- desconecte las bandas de fijación y vuelque el cableado - quite los tornillos de fijación de ambos lados (56) de los
del lado del vehículo para no crear obstáculos; soportes elásticos delanteros y traseros del motor;
- desconecte los tubos: - levante con cuidado el grupo del motor extrayéndolo de-
— de retorno de combustible (27); sde arriba y colocándolo sobre un plano apropiado;
— de llegada de combustible (28);
Figura 69
Figura 71
Verificaciones y controles
Antes de poner en marcha el motor, purgar el
sistema de alimentación colocando específicos Poner en marcha el motor, hacerlo funcionar a un
tubos en los tornillos de purga para hacer salir el régimen de revoluciones poco superior al ralentí y
combustible de purga en un recipiente adecuado. esperar que la temperatura del líquido refrigerante
alcance el valor de apertura del termostato, y luego
- tornillo de purga (1) situado en el soporte prefiltro; controlar que:
- tornillo de purga (2) situado en el soporte filtro;
- no existan pérdidas de agua en los manguitos de unión de
- tornillo de purga (3) situado en la parte delantera de la las tuberías de los circuitos de refrigeración del motor y de
culata cilindros; calefacción de la cabina. Si es necesario, apretar las
abrazaderas de sujeción;
- accionar la bomba (4) ubicada en el soporte prefiltro
hasta que salga combustible sin burbujas de aire del - no existan pérdidas de aceite entre la tapa y la culata de
tornillo (1); apretar el tornillo (1); los cilindros, entre el cárter del aceite y la base, entre el
filtro de aceite y su alojamiento, entre el intercambiador
- repetir la operación para el tornillo (2)
de calor y la base y entre las diferentes tuberías del circuito
- repetir la operación para el tornillo (3). de lubricación;
- no existan pérdidas de aire en las tuberías conectadas a los
componentes neumáticos que intervienen en la
No permita de ningún modo que el combustible desconexión;
ensucie la correa de mando del alternador de la
bomba de agua, etc. - asegurarse de que las luces testigo del tablero de
instrumentos y de los equipos desconectados durante el
desmontaje del motor funcionen correctamente.
84 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 72
60484
60482
Figura 73
60485
Figura 76
60483
60486
Figura 77
71700
Fijar el motor al caballete rotativo 99322230 por medio de las abrazaderas 99361036, desmontar el ventilador.
86 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
73584
71702
92840 73585
Desmontar el volante del amortiguador (1) actuando en los Desmontar: el alternador (1), la junta del electroventilador
seis tornillos Allen. (2), los tensores de correas automáticos (3 y 5), la polea (4),
la bomba de agua (6), y la polea (7).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 87
Figura 83 Figura 86
(Versión sin Intarder)
71707
60492
60493
- Destornillar los tornillos (1) y desmontar el
60490
intercambiador de calor (4);
Aplicar el extractor 99340053 (2) y extraer la junta estanca - Destornillar los tornillos (2) y desmontar los tubos de
del cigüeñal (1); quitar la brida (3). agua (3).
88 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
85480
72674
Desmontar la cubierta de los balancines (1) quitar los
tornillos (2) y desmontar: la cubierta (3), el filtro (5) con las
- Destornillar los tornillos (1) y desmontar el juntas (4 y 6).
intercambiador de calor (4);
Extraer los tornillos (8) y desmontar la caja blow-by (7).
- Destornillar los tornillos (2) y desmontar el grupo
termostato (3):
Figura 90
Figura 93
70708 60575
Para quitar la P.T.O. (si procede): - Destornillar los tornillos (2) y desmontar el engranaje(1)
- desconectar los tubos del aceite (1); con la rueda fónica.
- destornillar los cuatro tornillos (2) y (3).
Figura 91
Figura 94
60494
Figura 95 1
Figura 98
60498
60501
Destornillar los tornillos (2) y desmontar el engranaje de Destornillar los tornillos (1) y desmontar la caja de engranajes (2):
transmisión (1).
Figura 99
Figura 96
106219
Figura 97
60511
- Desenganchar el resorte de retención (3) de la palanca del
freno del motor.
- Destornillar los tornillos (1) para quitar las conexiones
eléctricas de los electroinyectores.
- Destornillar los tornillos (6) que fijan el cableado de los
inyectores en el cabezal.
- Desconectar eléctricamente la electroválvula del freno del
motor (8).
- Quitar los tubos (5 y 7) que alimentan los cilindros del
60500 freno del motor (4).
Aplicar el extractor 99340054 (2) y extraer la junta estanca - Destornillar los tornillos (2) de fijación del eje
(1). portabalancines.
- Destornillar los tornillos (6) para quitar el cableado de los
inyectores del cabezal. El cableado tiene que extraerse por
el lado delantero.
90 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 102 2
Figura 104
73533
99360553 (1) y desmontar el eje (5) del cabezal de los cilindros. - Mediante cables metálicos elevar el cabezal de los
Figura 103 cilindros (1).
- Quitar la junta estanca (2)
Figura 105
108831
60517
60514
- Montar en el lugar de los inyectores los tapones Desenroscar los tornillos y retirar la alcachofa de aspiración (1).
99360180 (1).
- Extraer el eje de distribución (2).
- Destornillar los tornillos de fijación del cabezal de los
cilindros (3).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 91
Figura 107
NOTA Anotar la posición de montaje de los semicojinetes
de banco inferiores y superiores ya que, en caso de
reutilizarlos deberán montarse en la posición que
ocupaban al ser desmontados
Figura 110
47574
Figura 108
47570
Figura 111
60518
INTERVENCIONES DE REPARACIÓN
Grupo cilindros Figura 114
Controles y mediciones
Figura 112 (Demostrativa)
34994 60595
El control del diámetro interior de las camisas de los cilindros A = Clase de selección Ø 135,000 ÷ 135,013 mm
para comprobar la envergadura de la ovalización, de la B = Clase de selección Ø 135,011 ÷ 135,024 mm
conicidad y del desgaste , se efectúa mediante el calibre Observando un desgaste máximo superior de 0,150 mm o
99395687 (2) dotado de comparador centesimal (1), un ovalado máximo de 0,100 mm respecto a los valores
previamente puesto a cero en el calibre de anillo (3) de indicados en la figura, es necesario sustituir la camisa de los
diámetro 135 mm. cilindros pues no se admite la operación de rectificado, de
amantado o de regeneración.
No disponiendo de un calibre de anillo de 135 mm
de diámetro utilizar un micrómetro.
Las camisas de los cilindros se suministran de
ASTRA recambio con clase de selección ”A”.
Figura 113
Figura 115
60596 60597
A = Ø 153,500 ÷ 153,525 mm
B = Ø 152,000 ÷152,025 mm
1 = 1ª medición C = Ø 153,461 ÷ 153,486 mm
2 = 2ª medición D = Ø 151,890 ÷ 151,915 mm
3 = 3ª medición
El esquema ilustrado en la figura muestra los diámetros
Las mediciones se efectuarán a tres alturas diferentes de la exteriores de la camisa del cilindro e interiores de los
camisa del cilindro y en dos planos (A-B) perpendiculares alojamientos correspondientes.
entre sí como ilustrado en la Figura 113.
En caso de necesidad, las camisas de los cilindros, pueden
extraerse y montarse varias veces en alojamientos diferentes.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 93
Figura 116
60598
Figura 117
71710
Clase de selección A mm 135,000 ÷ 135,013
B mm 135,011 ÷ 135,024
DATOS PRINCIPALES DE LA CAMISA DE LOS CILINDROS
Figura 118
108833
ASPECTO ”X”
”Y” = Zona de marcación clase de selección
94 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
ASTRA
47577
ilustrado en la figura controlando que la chapa (4) apoye El control del saliente de las camisas de los cilindros se efectúa
correctamente sobre la camisa de los cilindros. mediante el útil 99360334 (2) apretando el tornillo (1) a un
Enroscar la tuerca del tornillo (1) y extraer la camisa de los par de 225 Nm.
cilindros (3) del bloque. Medir, mediante el comparador 99395603 que se incluye
con el portacomparador 99370415 (3), que el saliente de la
camisa de los cilindros respecto al plano de apoyo de las
culatas sea de 0,045 ÷ 0,075 mm (Figura 121); en caso
Montaje y control del saliente contrario, sustituir el anillo de reglaje (1, Figura 120),
suministrado de recambio de varios espesores.
Figura 120
Figura 122 0,045 ÷ 0,075
ASTRA
49017
ALIENTE DE LA CAMISA DEL CILINDRO
Figura 123
16798
60521
Una vez efectuado el montaje, bloquear las camisas de los
cilindros (1) al bloque (2) mediante los espárragos 99360703
(3).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 95
Cigüeñal
Figura 124
DATOS PRINCIPALES DEL CIGÜEÑAL Y DE LOS SEMICOJINETES PARA LOS APOYOS DE BANCADA
Controlar las condiciones de las muñequillas de bancada y de biela del cigüeñal, no han de presentar rayas, ovalados o
desgaste excesivo. Los datos indicados se refieren al diámetro normal de las muñequillas.
Figura 125 Figura 126
PULIDO PULIDO
RECTIFICADO
RECTIFICADO
RECTIFICADO
RECTIFICADO 108835
108834
X. Vista de los racores de los pernos de banco Y. Vista de los racores de los pernos de biela
96 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
47536
47535
Durante la operación de rectificado prestar la máxima
atención a los valores de los racores de las muñequillas de
MEDICIÓN DE LAS MUÑEQUILLAS DE BANCADA bancada y de biela indicados en la Figura 125 y la Figura 126.
Se aconseja anotar los valores medidos en una tabla Todas las muñequillas de bancada y de biela siempre
(Figura 129). se rectificarán a la misma clase de minoración para
no alterar el equilibrio del cigüeñal.
Figura 129
Tabla en la que se han de anotar las medidas relativas a las mediciones de las muñequillas de bancada y de biela
del cigüeñal.
MUÑEQUILLAS DE BANCADA
∅ MïNIMO
∅ MÁXIMO
∅ MïNIMO
∅ MÁXIMO
Identificación preliminar de los datos para la selección de los semicojinetes de bancada y de biela
En cada uno de los pernos del cigüeñal, hay que llevar a cabo las operaciones siguientes:
PERNOS DE BANCADA: PERNOS DE BIELA:
- identificación de la clase de diámetro del alojamiento en - identificación de la clase de diámetro del alojamiento en
la base; la biela;
- identificación de la clase de diámetro del perno de - identificación de la clase de diámetro del perno de biela;
bancada - elección de la clase de semicojinetes que hay que
- elección de la clase de los semicojinetes que hay que montar.
montar.
IDENTIFICACIÓN DE LA CLASE DE DIÁMETRO DE LOS ALOJAMIENTOS PARA LOS SEMICOJINETES EN LA BASE
En la parte delantera de la base, en la posición indicada se han marcado dos series de cifras:
- la primera serie de cifras (cuatro) representa el número de acoplamiento de la base con la parte inferior de la base
correspondiente;
- la segunda serie de cifras (siete) representan la clase de diámetro de cada alojamiento de la bancada a la que se refieren;
- cada una de estas cifras puede ser 1, 2 o bien 3.
Figura 130
DIÁMETRO
CLASE NOMINAL
SOPORTES DE BANCADA
106,300 ÷ 106,309
106,310 ÷ 106,319
106,320 ÷ 106,330
47535
98 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Para obtener las holguras de montaje prescritas, los rodamientos de bancada y de biela deben seleccionarse según
cuanto descrito a continuación.
Esta operación, permite identificar los rodamientos más apropiados a cada una de los pernos del cigüeñal (los rodamientos pueden
ser, eventualmente, incluso de clase diferente).
Según el espesor los rodamientos se seleccionan en clases de En la Figura 131 están ilustradas las características de los
tolerancia diferenciadas mediante un color (rojo-verde- cojinetes de bancada y de biela disponibles de recambio con
rojo/negro-verde/negro). medidas estándar (STD) y con las mayoraciones admitidas
(+0,127, + 0,254, + 0,508)
Figura 131
Definiciòn de la clase de diámetro de los pernos de cigüeñal de biela (pernos con diámetro nominal)
Sobre el cigüeñal, en la posición indicada por la flecha (Figura 132 parte superior) están marcadas tres series de cifras:
- el primer número, de cinco cifras, representa el número de serie del cigüeñal;
- bajo éste número, a la izquierda, una serie de seis cifras se refiere a las muñequillas de biela y está precedida por una cifra
aislada: la cifra aislada indica el estado de las muñequillas ( I = STD, 2 = -0,127), las demás cifras, tomadas una a una,
representan la clase de diámetro de cada una de las muñequillas de biela a las que se refieren (Figura 132 parte inferior);
- la serie de siete cifras, a la derecha, se refiere a las muñequillas de bancada y está precedida por una cifra aislada: la cifra aislada
indica el estado de las muñequillas (I = STD, 2 = -0,127), las otras siete cifras, tomadas una a una, representan la clase de
diámetro de cada una de las muñequillas de bancada a las que se refieren (Figura 132 parte inferior).
Figura 132
PERNOS DE BIELAS
PERNOS DE BANCO
100 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 133
STD.
CLASSE 1 2 3
1
verde verde verde
2
rojo verde verde
3
rojo rojo rojo
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 101
Figura 134
rojo/negro = -0,127
mm 3,173 ÷ 3,183
verde/negro =
mm 3,184 ÷ 3,192
1 2 3
99,843 verde/negro verde/negro verde/negro
1
99,852 verde/negro verde/negro verde/negro
-0,254
rojo =
mm 3,237 ÷ 3,247
1 2 3
-0,508
rojo =
mm 3,364 ÷ 3,374
1 2 3
Figura 135
47557
El número que indica la clase de diámetro del alojamiento para semicojinetes puede ser 1, 2 ó 3.
Determinar el tipo de semicojinete de biela que se debe montar en cada muñequilla siguiendo las indicaciones de la tabla
(Figura 136).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 103
Figura 136
STD.
CLASSE 1 2 3
1
verde verde verde
2
rojo verde verde
3
rojo rojo rojo
104 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
rojo/negro =
mm 2,028 ÷ 2,038 -0,127
verde/negro =
mm 2,039 ÷ 2,048
1 2 3
89,843 verde/negro verde/negro verde/negro
1
89,852 verde/negro verde/negro verde/negro
-0,254
rojo =
mm 2,092 ÷ 2,103
verde = 1 2 3
mm 2,103 ÷ 2,112
-0,508
rojo =
mm 2,219 ÷ 2,229
verde =
1 2 3
mm 2,230 ÷ 2,239
Figura 138
ASTRA 2
47578
49021
47579
60559 47578
Acolocar en las muñequillas del cigüeñal (2), paralelo al eje - Engrasar los tornillos interiores (1) con aceite UTDM y
longitudinal, un trozo de hilo calibrado; con un elevador y apretarlos con la llave dinamométrica a un par de 120
ganchos adecuados montar la parte inferior del bloque (1). Nm efectuando un apriete en ángulo de 60°, siguiendo
el esquema ilustrado en la Figura 143.
Figura 143
LADO ANTERIOR
60593
Figura 146
ASTRA
ASTRA
47579
- Desmontar la parte inferior del bloque
La holgura entre los cojinetes de bancada y las respectivas
muñequillas se obtiene comparando la anchura asumida por 47588
Figura 147
60607
Controlar los pistones que no han de presentar huellas de Los pistones están dotados de tres segmentos elásticos: el
agarrotamiento, rayas, grietas o desgaste excesivo; en caso primero de estanqueidad, con sección trapezoidal; el
contrario sustituirlos. segundo, de estanqueidad; el tercero rascador de aceite.
Los pistones están divididos en dos clases A y B según el
Desmontaje diámetro.
60608 49024
Desmontaje de los segmentos elásticos del pistón (2) con la Desmontaje de los segmentos elásticos (2) de sujeción del
pinza 99360184 (1). bulón del pistón con la pinza de puntas redondeadas (1).
108 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
49025 32618
Desmontaje del pistón del bulón (1). Medición del diámetro del bulón (1) mediante micrómetro
Si el desmontaje resulta difícil, emplear un botador apropiado (2).
49026
Figura 154
108837
3513
ASTRA
36134
BIELA
Figura 159
En la cabeza de biela están troquelados los datos
referidos a la sección en clases según los alojamientos
de biela y los pesos.
47957
Figura 160
71716
Casquillos
Figura 163
73535
61696 61695
60614
Figura 168
Figura 166
1
2
49030
74052
Montar los semicojinetes (1), seleccionados como se
Montar el perno (2) y unirlo al pistón (1) mediante los anillos describe en el capítulo ”Selección de semicojinetes de
elásticos (3). bancada y de biela”, tanto en la biela como en el sombrerete.
Si se tienen que volver a utilizar los semicojinetes
desmontados, volver a montarlos en los alojamientos
correspondientes en la posición marcada en el momento del
desmontaje.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 113
60616
Figura 170
60615
47583
ASTRA
71718
Figura 176
1 2
73555
ASTRA
60619
ASTRA
60622
Figura 181
60621
108839
47585
DISTRIBUCIÓN
Figura 189
86925
Perno de los engranajes de la transmisión Los bujes (2, Figura 188 y 2, Figura 189) pueden sustituirse
Engranaje de la transmisión una vez que se hayan desgastado. Luego de haber fijado el
buje, efectuar la alisadura para obtener el diámetro indicado
en la Figura 188 o en la Figura 189.
Figura 188
86933
120 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Distribución
Control de la elevación de las excéntricas y alineación de los pernos
Figura 190
47506
Colocar el árbol de la distribución (4) sobre las contrapuntas (1) y controlar, con el comparador centesimal (2), la elevación de
las excéntricas (3). Véase la tabla de los valores - página 17.
Figura 191
ASTRA
47507
Siempre con el árbol de la distribución (4) sobre contrapuntas (1), controlar con el comparador centesimal (2) la alineación de
los pernos de apoyo (3); ésta no ha de ser superior a 0,030 mm. Observando una desalineación superior sustituir el árbol.
Figura 192
1
ASTRA
47505
Para controlar la holgura de montaje, medir el diámetro interior de los casquillos y el diámetro de los pernos (1) del árbol de la
distribución, de la diferencia de las medidas tomadas se obtendrá la holgura real de montaje.
Observando holguras superiores a 0,135 mm sustituir los casquillos y si es necesario también el árbol de la distribución.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 121
Árbol de levas
Figura 193
108841
Casquillos
Figura 194
ASTRA
60627
Botador
Figura 195
107217
Desmontaje Montaje
Figura 196 Figura 197
Parte trasera
Parte trasera 71722
Figura 198
Parte delantera
Parte trasera
71723
Figura 199
Parte delantera
Parte trasera
71724
70000
87051
Resorte libre
Válvula cerrada
775 ± 39 N
1366 ± 68 N
76
Válvula abierta
59
46
108842
86290
- montar los resortes (6) y el platillo superior (5);
DATOS PRINCIPALES PARA EL CONTROL DEL - aplicar la herramienta 99360263 (2) y fijarla mediante el
RESORTE PARA VÁLVULAS DE ASPIRACIÓN Y soporte (4); enroscar la palanca (1) hasta hacer posible el
DESCARGA montaje de los semiconos (3) y retirar la herramienta (2).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 125
EJE BALANCINES
Figura 204
44925
Las excéntricas del árbol de la distribución accionan directamente los balancines: 6 para los inyectores y 12 para las válvulas.
Los balancines se desplazan directamente sobre los perfiles de las camisas mediante rodillos. El otro extremo actúa sobre un
travesaño que apoya directamente sobre el vástago de las dos válvulas. Entre el tornillo de reglaje del balancín y el travesaño está
interpuesta una pastilla. Dentro de las balancines están conformados dos conductos de lubricación. El eje porta balancines cubre
prácticamente toda la culata; desmontarlo para acceder a los demás órganos situados debajo. La longitud del árbol porta-balancines
es casi igual que la de la culata de los cilindros. Para acceder a los órganos colocados por debajo es necesario llevar a cabo el
desmontaje.
Eje
Figura 205
ASTRA
73557
BALANCINES
Figura 206
SECCIÓN A - A
ASTRA SECCIÓN B - B
SECCIÓN A-A
SECCIÓN A-A
SECCIÓN B-B
SECCIÓN B-B
59,000
59,019
45,000
45,016
71729 71730
Figura 209
49021
47586
47595
47570
Lubricar los semicojinetes y luego montar el cigüeñal (2) Aplicar al bloque, mediante específicas herramientas (1)
mediante un elevador y el gancho 99360500 (1). silicona LOCTITE 5699 como indicado en la Figura 213.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 127
60632
Esquema de aplicación del sellante.
60559
Figura 215
47581
Figura 217
Primera fase:
LADO
preapriete tornillos
ANTERIOR
exteriores
30 Nm
60592
Segunda fase:
LADO preapriete
ANTERIOR
tornillos
interiores
120 Nm
60593
Tercera fase:
LADO apriete en
ANTERIOR
ángulo de los
tornillos
interiores
60º
60593
Cuarta fase:
LADO apriete en
ANTERIOR
ángulo de los
tornillos
interiores
55º
60593
Quinta fase:
LADO apriete en
ANTERIOR ángulo de los
tornillos
exteriores
60594 60º
ESQUEMA RELATIVO AL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE LA PARTE INFERIOR DEL
BLOQUE MOTOR
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 129
60616
No efectuar ninguna operación de adaptación de los Como recambio, los émbolos se suministran de clase
semicojinetes. A y también pueden ser montados en las camisas
cilindros de clase B.
Figura 219
1 Conjunto biela-émbolo
60615
130 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
47594
60515
Enlazar las bielas a las relativas muñequillas del cigüeñal, Controlar que los pistones 1 - 6 estén exactamente en el
montar los sombreretes de biela (1) con los semicojinetes; P.M.S.
apretar los tornillos (2) de fijación de los sombreretes de biela Colocar en el bloque la junta de estanqueidad (2).
al par de 60 Nm (6 kgm). Mediante el útil 99395216 (3), Montar la culata cilindros (1) y apretar los tornillos como
apretar ulteriormente los tornillos con un ángulo de 60°. indicado en las Figura 225, Figura 226 y Figura 227.
Antes de reutilizar los tornillos (2), medir el diámetro
de la rosca, que no debe ser inferior a 13,4 mm. En Antes de efectuar el montaje, lubricar la rosca de los
caso contrario, estos tornillos deberán ser tornillos con aceite motor.
sustituidos. Antes de efectuar el montaje lubricar la
rosca de los tornillos con aceite motor.
61270
60564 60565
Introducir la junta de estanqueidad (1), montar el introductor - Preapriete mediante llave dinamométrica (1):
99346250 (2) y enroscando la tuerca (3) introducir la junta 1ª fase: 60 Nm (6 kgm)
de estanqueidad (1). 2ª fase: 120 Nm (12 kgm);
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 131
Figura 227
Montar la caja de los engranajes dentro de 10’ de haber
aplicado la masilla.
Figura 230
α
60566
Figura 228
60633
60568
Figura 232
Figura 233
Figura 234
α
α
49037
49036
El cigüeñal presenta una espiga de referencia que
debe acoplarse con el asiento respectivo presente Segunda etapas: cierre en ángulo de 90° mediante
en el volante motor. herramienta 99395216 (1).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 133
60570
Figura 236
Figura 238
73843
Figura 239 3
Figura 241
5
60572
71775
108843
73533
Figura 243 4
Puesta en fase del eje de distribución
Figura 246
70.567A
71776
α
La flecha indica el sentido de rotación de
funcionamiento del motor.
Con la antes citada herramienta, girar el volante del
motor (1) en el sentido de rotación del motor, para
poner aproximadamente el pistón del cilindro 1 al
P.M.S. en fase de explosión.
45261 Tal condición se realiza cuando el orificio con una
Apretar los tornillos (2) de fijación del eje portabalancines de ranura (4), después del orificio con dos ranuras (5)
la siguiente manera: presentes en el volante del motor (1), se ve desde
- 1ª fase: apriete mediante llave dinamométrica (1) con el la ventanilla de inspección (2).
par de 80 Nm (8 kgm);
- 2ª fase: cierre, mediante la herramienta 99395216 (3),
con un ángulo de 60º.
Figura 245
60574
71774
herramienta 99360612 (1) a través del asiento (2) del sensor El árbol de levas está en fase si a los valores de elevación de
de revoluciones del motor, se inserta en el orificio (3) en el la leva de 5,33±0,05 mm., se dan las condiciones siguientes:
volante motor (4).
1) si es posible ver el orificio marcado con doble muesca (5)
De lo contrario, girar y orientar pertinentemente el volante de la ventanilla de inspección;
del motor (4).
Quitar la herramienta 99360612 (1). 2) si la herramienta 99360612 (1) a través del asiento (2)
del sensor de revoluciones del motor, se inserta en el
orificio (3) en el volante motor (4).
Figura 250
Figura 248
60575
Figura 251 Montar el engranaje (2) Figura 251 con los cuatro orificios
ojalados centrados con respecto a los orificios de fijación del
eje de distribución apretando los tornillos correspondientes
con el par de apriete prescrito.
Comprobar la puesta en fase del eje haciendo girar primero
el volante en el sentido de las agujas del reloj para descargar
totalmente la camisa y después girar el volante en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta leer en el comparador
el valor 5,33 ± 0,05.
Verificar las condiciones de puesta en fase que se describen
en la Figura 249.
Puesta en fase de la rueda fónica
Figura 253
71778
Figura 252
77260
Ajuste del juego de los balancines de aspiración, descarga y precarga de los balancines de mando
de los inyectores de la bomba
Figura 254
60577
El reglaje de la holgura entre los balancines y los travesaños - Con llave apropiada (4) enroscar el tornillo de reglaje
de mando de las válvulas de admisión y escape y el reglaje de hasta llevar el elemento de bombeo a final de su
la precarga de los balancines de mando de los inyectores de recorrido;
la bomba debe efectuarse correctamente. - Apretar con la llave dinamométrica, el tornillo de reglaje
Llevar en fase de explosión el cilindro sobre el que se quiere con un par de apriete de 5 Nm (0,5 kgm);
regular la holgura; las válvulas de este cilindro resultan - Desenroscar el tornillo de reglaje de 1/2 - 3/4 de vuelta;
cerradas mientras equilibran las del cilindro simétrico. - Apretar la tuerca de bloqueo al par de 39 Nm (3,9 kgm).
Los cilindros simétricos son 1-6, 2-5 y 3-4.
ORDEN DE ENCENDIDO 1-4-2-6-3-5
Para efectuar correctamente estas operaciones actuar como
descrito a continuación y según cuanto ilustrado en la tabla. Salida y Equilibrar las Regular la Regular la
Reglaje de la holgura entre los balancines y los travesaños rotación hacia válvulas del holgura de precarga de
de mando de las válvulas de admisión y escape; la derecha cilindro n. las válvulas los inyectores
del cilindro del cilindro n.
- Mediante llave poligonal aflojar la tuerca de bloqueo (1) 1 y 6 al P.M.S. 6 1 5
del tornillo de reglaje;
120º 3 4 1
- Introducir la lámina del calibre de espesores (3); 120º 5 2 4
- Con la llave apropiada enroscar o desenroscar el tornillo 120º 1 6 2
de reglaje; 120º 4 3 6
- Controlar que la lámina del calibre de espesores (3) 120º 2 5 3
pueda desplazarse con ligera fricción;
- Bloquear la tuerca (1) teniendo bloqueado el tornillo de
Para efectuar correctamente el reglaje es obligatorio
reglaje; seguir el orden indicado en la tabla, verificando a cada
Precarga de los balancines de mando de los inyectores bomba; fase de rotación la exactitud de la posición
empleando el perno 99360612 que debe
- Mediante la llave poligonal aflojar la tuerca de bloqueo introducirse en el 11° orificio de cada uno de los tres
del tornillo de reglaje balancines (5) de mando inyector sectores compuestos por 18 orificios.
bomba (6);
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 139
ASTRA
85480
Montar la tapa (3) y apretar los tornillos de fijación (2) según - Girar el motor y montar la alcachofa de aceite. Colocar
el par prescrito. la junta (4) en el cárter de aceite (1) colocar el separador
(3) y montar el cárter en la base del motor atornillando
Para los motores dotados de P.T.O. es necesario los tornillos (2) con el par prescrito;
aplicar en la superficie de unión de la caja blow-by,
(7), silicona LOCTITE 5970 - IVECO n. 2995644 OPERACIÓN DE ACABADO DEL MOTOR
según los procedimientos que se describe en la figura Realizar el acabado del motor montando o conectando los
siguiente. siguientes componentes:
- toma de fuerza (P.T.O., si lo hubiera), y los tubos
Figura 256 correspondientes
- compresor de aire con bomba de dirección hidráulica;
- bomba de combustible;
- soporte con filtro de combustible y tubos;
- central EDC
- colector de aspiración;
- resistencia de precalentamiento;
- intercambiador de calor;
- filtro de aceite, lubricando la junta;
- colector de descarga;
- turbocompresor y tubos correspondientes de agua y
aceite;
- polea y volante amortiguador;
- grupo termóstato;
- tensor de correa, bomba de agua, alternador;
- embrague electromagnético;
- correa de mando;
- si procede, tensor de correa del compresor del
acondicionador;
- varilla del nivel de aceite;
- conexiones eléctricas y sensores.
85481
Aplicar en la caja blow-by (1) silicona LOCTITE 5970 - Los racores de los tubos, agua de enfriamiento y
IVECO n. 2995644, formando un cordón (2). como se aceite de lubricación del turbocompresor tienen que
representa en la figura, de ∅ 1,5 ±0,5
0,2 apretarse a un par de:
- 35 ±5 Nm, racores de tubos de agua;
Montar la caja blow-by (1) dentro de un plazo de 10’ - 55 ±5 Nm, racor hembra de la tubería de aceite;
desde la aplicación del sellador.
- 20-25 Nm, racor macho de la tubería de aceite.
140 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
106223
102650
DESMONTAJE-MONTAJE
RADIADORES
Figura 263
Antes de realizar cualquier intervención asegurarse
de haber tomado las debidas precauciones y de
haber entendido todos los aspectos relacionados
con la seguridad del personal que participa en la
operación.
Leer las instrucciones correspondientes que se
proporcionan en la SECCIÓN 1 de este manual.
En caso de dudas, consultar con una persona más
experta.
Tomar en cuenta también las recomendaciones
generales para la realización correcta de las
operaciones de mantenimiento.
Desmontaje
Realizar lo siguiente:
- aparcar el vehículo sobre una superficie llana y firme,
apagar el motor, quitar las llaves de contacto del
conmutador de arranque, poner el freno de 1. Equipo de control y carga de la instalación -
estacionamiento y colocar los correspondientes carteles 2. Válvula del circuito de presión alta - 3. Válvula del
de indicación; circuito de presión baja
- Vaciar la instalación del acondicionador;
Figura 261
Figura 264
Figura 265
Figura 266
- Desconectar ambos tubos (1) del líquido refrigerante de - Destornillar los tornillos de fijación (flechas).
la instalación del acondicionador del condensador (2);
Figura 267
- Operando en el lado izquierdo del vehículo, desconectar - Destornillar los tornillos (5) de fijación del soporte del
el tubo (1) de enfriamiento del motor y el tubo (2) de radiador (6);
escape del motor;
- Quitar las abrazaderas (3) y desconectar el tubo (4) de
aire del turbogrupo al intercooler;
Figura 268
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 145
- Actuando en el lado derecho del vehículo, quitar la - Destornillar el perno de fijación (3) y quitar la varilla del
abrazadera (2) y desconectar el tubo (1) del termostato nivel de aceite (4);
al radiador líquido refrigerante del motor;
- Destornillar los tornillos (5) de fijación del soporte del
- Quitar las abrazaderas (7) y desconectar el tubo (8) de radiador (6);
aire del intercooler al colector de aspiración;
Figura 269
146 MOTOR F3B (I Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Inspecciones y controles
Poner en marcha el motor y llevarlo al estado de régimen
térmico, hasta obtener la apertura del termóstato, y
comprobar lo siguiente:
- que no haya fugas de líquido refrigerante de los
manguitos de la instalación de refrigeración del motor,
eliminarlas si las hubiera:
- que la instalación de climatización funciona
correctamente.
Figura 271
Llenado de la instalación
INTERVENCIONES DE REPARACIÓN
TURBOCOMPRESOR
Si se encuentra un funcionamiento anómalo del
motor imputable al sistema de sobrealimentación,
es oportuno realizar antes los controles en el
turbocompresor, comprobar que las juntas de
estanqueidad funcionan correctamente así como la
fijación de los colectores de conexión, comprobar
además que no hay obstrucciones en los colectores
de aspiración, en el filtro de aire. Si el daño del
turbocompresor es debido a la falta de lubricación,
comprobar que los tubos para la circulación de
aceite no están dañados, en tal caso sustituirlos o
eliminar el inconveniente.
106226 106227
Quitar los tornillos (2) y desconectar el actuador (1) del Comprobar que el actuador funciona correctamente (1)
turbocompresor (7). realizando lo siguiente.
Quitar el tornillo (6), el disco que está debajo (5), el anillo (4) Aplicar a la boca (2) del actuador (1) el tubo de alimentación
y desconectar el tirante (3) del actuador (1) del perno de la de aire comprimido dotado de un regulador de presión (4).
palanca (8) de mando de la geometría variable Con el regulador de presión, introducir en el actuador aire
Limpiar a fondo el perno (→) de la palanca (8) y el casquillo comprimido modulándolo lentamente, de 0÷3,5 bares, el
(→) del tirante (3) utilizando un paño de microfibra no tirante (3) del actuador (1) tiene que moverse sin tropiezos,
abrasivo. en caso contrario sustituir el actuador (1).
Figura 275
Controlar visualmente las condiciones del casquillo (→) del
tirante (3) y del perno (→) de la palanca (8), si están
desgastados, sustituir el actuador (1) o el turbocompresor
(7).
Verificar el movimiento del mecanismo de mando interno de
la geometría variable, actuando en la palanca (8), no tiene que
haber tropiezos; en caso contrario, limpiar el cuerpo de la
turbina, como se describe en el capítulo correspondiente.
106228
106229
106231
Lubricar el casquillo (→) del tirante (3) y el perno (→) de la
palanca (8) con grasa tipo Castrol LM GREASE a base de litio Marcar la posición de montaje de la faja (2) en el cuerpo
y volver a conectar el actuador (1) al turbocompresor (7) central (1).
realizando lo siguiente. Aplicar en el roscado y en la tuerca (4) lubricante pulverizado
Conectar el tirante (3) a la palanca (8). antioxidante y accionando la tuerca (4) aflojar la faja (2).
Montar: un nuevo anillo (4), el disco (5) y atornillar el tornillo Girar ligeramente la faja (2) mediante la pinza (5).
(6). Marcar la posición de montaje del cuerpo de la turbina (3)
Atornillar los tornillos (2) de fijación del actuador (1) al en el cuerpo central (1).
turbocompresor (7).
Apretar los tornillos (2 y 6) con el par de torsión de 25 Nm.
106230
106232
Controlar el recorrido X del tirante (2) del actuador (1)
realizando lo siguiente. Mediante un martillo de cobre, golpear en dos puntos
Medir la distancia X1, entre el actuador (1) y la distancia del opuestos (~180º) del cuerpo de la turbina (2) para separarlo
orificio (4). del cuerpo central (1).
Aplicar a la boca del actuador (1) el tubo (3) de alimentación
de aire comprimido dotado de un regulador de presión. Con Durante la operación tener especial cuidado de no
el regulador de presión, introducir en el actuador (1) aire dañar el rotor de la turbina.
comprimido modulándolo lentamente, de 0÷3,5 bares, hasta
llevar la palanca hasta el final del recorrido (5).
Volver a medir la distancia entre el actuador (1) y la distancia Tras el desmontaje del cuerpo de la turbina, controlar el
del orificio (4) cota X2. movimiento de la geometría variable como se describe en el
El recorrido X del tirante (2) del actuador (1) está dado por capítulo correspondiente; si no se encuentran mejoras en el
la siguiente sustracción X = X2-X1 y tiene que movimiento, con respecto al control anterior, sustituir el
resultar11,5±0,5 mm. turbocompresor.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (I Tipo) 151
106233 106236
Figura 281
106237
106235
106238 106240
Limpiar a fondo, mediante un raspador y papel abrasivo, las Montar en el cuerpo central (2) el cuerpo de la turbina (1)
superficies (→) del cuerpo central (1) de los depósitos teniendo cuidado de no dañar el rotor de la turbina y alinear
carbonosos, teniendo cuidado de no dañar las mismas y el el anillo con fisuras del cuerpo de la turbina con la geometría
anillo de geometría variable. variable. No forzar el montaje: en caso de tropiezos, podría
Limpiar por tanto con aire comprimido las superficies y el dañar la geometría variable con el consiguiente
anillo de geometría variable de los residuos eliminados. funcionamiento defectuoso del sistema de regulación.
Volver a controlar, como se describe en los capítulos Al realizar el montaje, comprobar que el cuerpo de la turbina
correspondientes: está acoplado correctamente en el cuerpo central.
- el movimiento de la geometría variable; Colocar el cuerpo de la turbina en el cuerpo central y la faja
- el actuador; sobre este último de modo que las marcas realizadas en el
- el recorrido del actuador. momento del desmontaje coincidan.
Apretar la tuerca de fijación de la faja al par de torsión 11,3
Nm.
Volver a controlar, como se describe en los capítulos
correspondientes:
Figura 286 - el actuador;
- el recorrido del actuador.
ASTRA
106235
Figura 288
71766
86939
71771
SECCIÓN 3.1
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 1
SECCIÓN 3.1
Figura 1
1780310
LADO DERECHO
1. Centralita de control del motor - 2. Cárter del aceite - 3. Bomba de la dirección asistida en el compresor -
4. Motor de arranque - 5. Compresor de aire - 6. Filtro del combustible a bordo del motor -
7. Mandos para la puesta en marcha y parada del motor - 8. Tubería de retorno del aire del intercooler -
9. Alternador - 10. Salida del agua hacia el radiador
6 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 2
1780311
LADO IZQUIERDO
Intercambiador de calor aceite-agua 2. Filtros aceite motor - 3. Entrada del agua del radiador - 4. Ventilador -
5. Tubería de impulsión aire hacia el intercooler - 6. Caudal de agua hacia el calefactor cabina - 7. Aspiración -
8. Turbocompresor de gases de escape - 9. Descarga - 10. Colector de descarga - 11. Toma de fuerza (opcional)
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 7
Figura 3
1780312
VISTA SUPERIOR
1. Ventilador - 2. Tubería de impulsión del aire hacia el intercooler - 3. Turbocompresor de gases de escape -
4. Colector de descarga - 5. Toma de fuerza (opcional) - 6. Filtro del combustible a bordo del motor -
7. Tapa de los empujadores - 8. Tubería de retorno del aire del intercooler - 9. Alternador
8 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 4
1780313
VISTA DELANTERA
1. Mandos para la puesta en marcha y la parada del motor - 2. Tubería de retorno del aire del intercooler - 3. Ventilador -
4. Cárter del aceite - 5. Filtros del aceite motor - 6. Tubería de impulsión del aire hacia el intercooler -
7. Turbocompresor de gases de escape - 8. Tapas de los empujadores
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 9
Figura 5
1780314
VISTA TRASERA
1. Toma de fuerza (opcional) - 2. Turbocompresor de gases de escape - 3. Filtros del aceite motor - 4. Volante motor -
5. Cárter del aceite - 6. Bomba del combustible - 7. Tubería de retorno del aire del intercooler -
8. Mandos para la puesta en marcha y la parada del motor
10 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
DESCRIPCIÓN
Configuración del motor Cursor
El sistema de inyección de este motor es de tipo de alta presión con inyector - bomba, accionado por eje de distribución en la
cabeza.
La central electrónica está montada a bordo del motor y contiene un software específico para cada calibrado de potencia.
Durante la asistencia no es posible modificar el programa de las centrales, salvo que para introducir, cuando es necesario, algunos
datos de configuración (por ejemplo, en caso de sustitución de los inyectores — bomba).
Figura 6
MOTOR CURSOR
MOTOR INYECTOR CENTRAL
MS 7.0
Litros
El motor está dotado de una gran cantidad de componentes que no deben ser pintados ni protegidos parcial
Los componentes eléctricos y electrónicos (sensores, centrales, cables, etc.) no necesitan ser pintados, es más, en algunos casos
la pintura es perjudicial.
El incumplimiento de estas prescripciones, puede causar, además de la posible pérdida de la garantía, graves problemas y funciona-
mientos defectuosos.
Código de identificación: F3BE0681_*B
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 11
Figura 7
1 6
276A004004
1. Sensor de distribución (fase motor) - 2. Sensor de temperatura del combustible - 3. Central de control del motor (EDC) -
4. Resistencia de pre-post calentamiento 5. Sensor de temperatura del aire y presión de sobrealimentación -
6. Inyectores-bomba
12 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 8
276A004005
1. Electroválvula del actuador VGT - 2. Sensor de la posición actuador VGT - 3. Sensor de temperatura del líquido refrigeran-
te del motor - 4. Electroválvula del freno motor - 5. Sensor volante (régimen motor) - 6. Sensor de velocidad de la turbina
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 13
ALIMENTACIÓN
La alimentación se obtiene mediante la bomba de alimentación, el filtro y el prefiltro del combustible, 6 inyectores — bomba gober-
nados por el árbol de distribución a través de balancines y por la central electrónica.
Figura 9
Circuito de retorno
Circuito de envío
Figura 10
92829 98870
Presión
Condicio- de envío (bares) 5 3 0.3 0.3
nes
de prueba Temperatura
líquido de prueba (°C) 50 50 50 20
Campo de uso
Revoluciones de la bomba (g/1’) 4100
73547 Sobrevelocidad (máx 5 mín) (g/1’) 5800 máx.
Temperatura del gasóleo (°C) -25/+80
Grado de filtración de
A. Entrada de combustible aspiración (micrones) 0,5 max
B Envío de combustible -25/+120
C. Tuerca de by-pass
D. Retorno de combustible de los inyectores-bomba Válvula de regulación de la presión
E. Válvula de sobrepresión (presión de apertura: Regulación de la válvula (bares) 5 ÷ 5.8
5 ÷ 8 bares).
Válvulas de retorno de los inyectores
Regulación de la válvula (bares) 3.4 ÷ 3.8
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 15
El inyector - bomba está formado por: El combustible se bombea pero fluye en el conducto de
retorno con la normal presión de transferencia de 5 bares
- aspirante;
más o menos.
- atomizador; Cuando el solenoide está excitado, la válvula se cierra.
- electroválvula. El combustible, no pudiendo volver a fluir en el conducto de
retorno, se bombea en el atomizador de alta presión,
originando el levantamiento del punzón.
Figura 13
La cantidad de combustible inyectado depende del tiempo
de cierre de la válvula de corredera y, por lo tanto, de la
duración de la excitación del solenoide.
La electroválvula está unida al cuerpo del inyector y no puede
ser desmontada.
En la parte de arriba hay dos tornillos que sujetan los
cablecitos de transmisión de la señal procediendo de la
centralita de mando.
Para garantizar la transmisión de la señal, cerrar los tornillos
mediante una llave dinamométrica al par de apriete de 1,36
÷ 19,2 Nm (0,136 ÷ 0,192 kgm).
INYECTOR - BOMBA
1. Anillo de cierre gasóleo/aceite - 2. Anillo de cierre Si la operación se efectúa estando el motor en el
gasóleo/gasóleo - 3. Anillo de cierre gasóleo/gas de escape vehículo, antes de que se proceda a desmontar los
inyectores - bomba, descargar el combustible que
Aspirante cabe en los conductos de la culata, desenroscando
los racores de empuje y retorno en la culata.
La aspirante se acciona por un balancín que, en su turno, es
mandado directamente por la excéntrica del árbol de
distribución.
Por cada inyector sustituido, conectarse con la estación
La aspirante es capaz de garantizar una alta presión de MODUS y, cuando el programa lo solicita, introducir el
empuje. código troquelado en el inyector (⇒ Figura 14) para la
Para la carrera de retorno, ésta se llama atrás por un muelle. nueva programación de la centralita.
Atomizador
Los Talleres se autorizarán para que sólo efectúen el
diagnóstico en el entero sistema de inyección sin que puedan Figura 14
intervenir en el interior del inyector - bomba, que sólo podrá
ser sustituido.
Un programa de diagnóstico hecho a propósito, incluido en la
centralita, será capaz de controlar el funcionamiento de cada
inyector (desactiva uno de éstos a la vez y controla el caudal
de los demás cincos).
El diagnóstico permite diferenciar los errores que proceden
de lo eléctrico de los que originan de lo mecánico/hidráulico. 0 411 700 002
Éste señala los inyectores - bomba en avería. XXXXXX XXXX X
868 USA /
Luego, será necesario interpretar correctamente todos los
mensajes de error que la centralita emite.
Lo defectuoso casual de los inyectores se solucionará
sustituyendo los mismos.
Electroválvula
El solenoide, que se excita por toda fase activa del ciclo, a
través de una señal procediendo de la centralita, manda una
válvula de corredera que intercepta el conducto de empuje
de la aspirante. En la ocasión de la verificación de la holgura de los
Cuando el solenoide no está excitado, la válvula está abierta. balancines es importante controlar la pre-carga de
los inyectores - bomba.
16 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 15 Figura 16
60669 60670
Figura 17
1. Válvula combustible
2. Elemento de bombeo
3. Descarga combustible
4. Canal de llenado y reflujo
60671
SOBREALIMENTACIÓN Y DESCARGA
Figura 18
71759
1. Caudal del aire al colector de aspiración - 2. Compresor - 3. Entrada del aire - 4. Actuador - 5. Regulación de la velocidad
de los gases de escape - 6. Entrada de los gases de escape - 7. Salida de los gases de escape - 8. Turbina
Figura 20
60753
Figura 21
60754
1. Guía de deslizamiento - 2. Compresor - 3. Varilla de deslizamiento - 4. Ventilador del compresor - 5. Casquillo de lubrica-
ción - 6. Anillo de regulación del caudal del gas de escape - 7. Ventilador del gas de escape - 8. Cuerpo de escape del gas -
9. Anillos de bloqueo - 10. Empuje del aceite - 11. Descarga del aceite - 12. Varilla de mando del accionador
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 21
Figura 22
71762
Figura 23
71763
Actuador
Figura 24
Carrera [mm]
72421
71834
1. Entrada del aire - 2. Guarnición - 3. Pistón - 4. Muelle exterior - 5. Disco de mando del muelle interior -
6. Muelle interior - 7. Junta tórica - 8. Porta muelles - 9. Fin de carrera - 10. Junta guardapolvos - 11. Varilla de mando
Figura 25
71765
Figura 26
71766
Descripción
El turbocompresor es de tipo con válvula limitadora de pre-
sión.
El mismo consta de:
- un cuerpo central en el cual está alojado un eje soporta-
do por casquillos en cuyos extremos opuestos se han
montado: el rotor de la turbina y el rotor del compresor;
- un cuerpo de turbina y un cuerpo del compresor monta-
dos en los extremos del cuerpo central;
- una válvula limitadora de sobrepresión aplicada en el
cuerpo de la turbina. La función de la misma es la de divi-
dir la salida de los gases de descarga, enviando una parte
directamente al tubo de descarga, cuando la presión de
sobrealimentación línea abajo del compresor alcanza el
valor de regulación.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 25
FRENO MOTOR
Principio de funcionamiento
Casi al final de la fase de compresión (Fig. C ), algunos grados antes de alcanzar el PMS, un dispositivo especial hace que se abran
ligeramente las válvulas de descarga, evacuando la presión que se había formado en el cilindro (Fig. D ).
En este caso se utiliza un par de frenaje propio de la fase de compresión, pero sin tener el empuje de retorno sucesivo en el pistón.
Figura 27
001413t
26 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 28
C Leva de descarga
00592t
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 27
ENFRIAMIENTO
71731
Figura 29
60631
Figura 30
45159
1780322
Termostato abierto
Figura 34
1780323
1. Radiador - 2. Ventilador - 3. Bomba de agua - 4. Intercambiador de calor agua-aceite del motor - 5. Turbocompresor -
6. Termostato - 7. Compresor de aire - 8. Calentamiento de la cabina - 9. Cámara de expansión - 10. Envío al
intercambiador de transmisión - 11. Retorno del intercambiador de transmisión
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 31
274A04008
1. Tubo de radiador a motor (bomba de líquido refrigerante) - 2. Tubo de cámara de expansión a motor (bomba de
líquido refrigerante) - 3. Tubo de calentador de habitáculo a motor - 4. Tubo de motor a calentador de habitáculo -
5. Entrada de motor - 6. Salida de motor - 7. Tubo de motor a intercambiador (si procede) - 8. Tubo de intercambiador
(si procede) a termostato - 9. Respiradero - 10. Tubo de termostato a radiador
Termostato abierto
Figura 37
274A04009
1. Tubo de radiador a motor (bomba de líquido refrigerante) - 2. Tubo de cámara de expansión a motor (bomba de
líquido refrigerante) - 3. Tubo de calentador de habitáculo a motor - 4. Tubo de motor a calentador de habitáculo -
5. Entrada de motor - 6. Salida de motor - 7. Tubo de motor a intercambiador (si procede) -
8. Tubo de intercambiador (si procede) a termostato - 9. Respiradero - 10. Tubo de termostato a radiador
274A04006
(a) Tubo de calentador de habitáculo a motor - (b) Tubo de motor a calentador de habitáculo -
(c) Tubo de intercambiador (si procede) a termostato - 9. Respiradero - (d) Tubo de termostato a radiador -
(e)Tubo del radiador al motor (bomba del líquido refrigerante) - (f) Tubo de motor a intercambiador (si procede) -
(g) Tubo de la cámara de expansión al motor (bomba de líquido refrigerante)
34 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
LUBRICACIÓN
Figura 39 Figura 40
60651
71578
En el cuerpo del intercambiador de calor se encuentra la
La lubricación es de circulación forzada y se obtiene válvula de by-pass con presión de apertura a 3 bar y la válvula
mediante una bomba de engranajes.
termostática que interviene cuando se supera la temperatura
La bomba está accionada mediante el engranaje (1), por el de 82,5°C.
eje motor (2).
En el circuito de la lubricación se encuentran un
intercambiador de calor y dos filtros del aceite.
Figura 41
SECCIÓN A - A
A
SECCIÓN DE LA BOMBA DE
ACEITE 60628
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 35
Figura 42
Aceite en caída
Aceite en presión
1780320
1. Cárter del aceite - 2. Cigüeñal - 3. Intercambiador agua-aceite motor - 4. Filtros del aceite motor -
5. Turbocompresor - 6. Árbol de levas - 7. Engranajes de la distribución.
36 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 43
Aceite en caída
Aceite en presión
DETALLE A
1780321
Figura 44
73543
73542
DATOS PRINCIPALES PARA EL CONTROL DEL
La válvula de regulación de presión del aceite está situada en MUELLE PARA LA VÁLVULA DE REGULACIÓN DE
el lado izquierdo de la base.
PRESIÓN DEL ACEITE
(Presión de inicio de apertura 5 bares)
Intercambiador de calor
Figura 46
73558
Válvula termostática Se trata de una nueva generación de filtros que permiten una
filtración muy esmerada al estar en condición de retener una
Figura 47 mayor cantidad de partículas, más pequeñas respecto a las
que pueden retener los filtros tradicionales con fondo
filtrante de papel.
La adopción de estos dispositivos de alta filtración, adoptados
en la actualidad sólo en los procesos industriales, permite:
- reducir el desgaste de los componentes del motor a
través del tiempo;
- mantener las prestaciones / características del aceite y
73546 aumentar por tanto los intervalos de sustitución.
Inicio de la apertura: Arrollamiento externo en espiral.
- recorrido 0,1 mm a la temperatura de 82 ± 2ºC.
Fin de la apertura Los elementos filtrantes están enrollados a un espiral, de
manera que cada pliegue está anclado firmemente al espiral
- recorrido 8 mm a la temperatura de 97ºC.
con respecto a los demás. Esto significa un empleo uniforme
Válvula de by-pass del fondo incluso en las condiciones más difíciles como los
arranques en frío con líquidos de elevada viscosidad y los
Figura 48 picos de flujo. Además, esto asegura una distribución
uniforme del flujo a través de toda la longitud del elemento
filtrante, con la consiguiente optimización de la pérdida de
carga y de la vida útil del mismo.
Soporte montado antes del elemento filtrante
Para optimizar la distribución del flujo y la rigidez del
elemento filtrante, se ha dotado el mismo con un soporte
exclusivo compuesto por una red muy resistente de nylon y
material sintético.
Elemento filtrante
Compuesto por fibras inorgánicas inertes, atadas con resina
de fabricación exclusiva a una estructura con poros
degradantes, el elemento filtrante se fabrica exclusivamente
73545 según procedimientos específicos y estrictos controles de
La válvula de by-pass que se halla en el soporte del filtro de calidad.
aceite se abre rápidamente a la presión de: 3 bares
Soporte montado después del elemento filtrante
Filtro del aceite del motor Un soporte para el elemento filtrante y una red de nylon
resistente contribuyen a reforzar aún más el elemento, lo que
Figura 49 resulta muy oportuno durante los arranques en frío y
periodos de uso prolongados. Las prestaciones del filtro se
mantienen constantes y fiables por toda la vida útil de todos
los elementos que lo constituyen, independientemente de las
variaciones de las condiciones de funcionamiento.
Partes estructurales
Las juntas tóricas de las que el elemento filtrante está dotado
aseguran una perfecta estanqueidad entre las mismas y el
contenedor, eliminando los peligros de bypass y mantienen
constantes las prestaciones del filtro. Tapas exteriores
resistentes a la oxidación y un núcleo metálico interno sólido
completan la estructura del elemento filtrante.
Para el montaje de los filtros seguir las siguientes
instrucciones:
- engrasar y montar nuevas juntas;
- atornillar los filtros hasta tocar las juntas con las bases de
apoyo;
- apretar el filtro al par de 35÷ 40 Nm.
47447
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 39
DENOMINACIÓN TÉCNICA
TIPO MATRÍCULA
F 3 B E 0 6 8 1 A * A 0 0 1 -
Número cilindros
Motore (invariado)
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Tipo F3B
Inyección Directa
j
Diámetro mm 135
Carrera mm 150
WG VGT
Potencia máxima KW
(CV)
280 310 325 355 400
(380) (420) (440) (480) (540)
Tipo F3B
A DISTRIBUCIÓN
mm _
X
X mm _
de funcionamiento
mm 0,35 ÷ 0,45
X
mm 0,55 ÷ 0,65
Pulverizadores tipo -
Regulación del
inyector bares 290 ±12
42 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
F3B F3B
Tipo
WG VGT
Holset Holset
SOBREALIMENTACIÓN
Wastegate geometría variable
Turbocompresor tipo: HX 55 W HY 55 V
Mediante bomba centrífuga, termostato para regulación, ventila-
ENFRIAMIENTO ENFRIAMIENTO dor viscostático, radiador, intercambiador de calor.
Mando bomba agua Mediante correa
Termostato N. 1
inicio apertura: ~85 ºC
apertura máxima: _
Forzada mediante bomba con engranajes, vàlvula limitadora de
LUBRICACIÓN presiòn, filtro aceite
Presión aceite con motor ca-
bar liente (100 oC ± 5 oC):
al régimen mínimo bar 1,5
al régimen máximo bar 5
REPOSTAJE (*)
Capacidad total 1° relleno
litros 35
kg 31,5
Capacidad:
- cárter motor a nivel mínimo
litros 20
kg 18
- cárter motor a nivel máximo
litros 28
kg 24,5
- cantidad en circulación que
no vuelve al cárter
litros 7
kg 6,3
- cantidad contenida en el fil-
tro de cartucho (para añadir
al recambio del filtro de cartu-
cho)
litros 3
kg 2,7
(*) Véase la Sección 2 - TABLA DE REPUESTO DE LUBRICANTES Y ACEITES HIDRÁULICOS para el tipo de fluido
prescrito.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 43
Figura 50
99112
Figura 51
71699
Tipo F3B
X
Saliente de los pistones X 0,12 ÷ 0,42
F3B
Tipo
mm
FEDERAL MOGUL MAHLE MONDIAL
X1 X1* 3,433 3,445 ÷ 3,475
X2 Ranuras anillos elásticos X2 3,060 ÷ 3,080 3,050 ÷ 3,070
X3 5,020 ÷ 5,040 5,020 ÷ 5,040
X3
* medido en ∅ de 130 mm
Anillos elásticos:
- estanco trapezoidal S1* 3,296 ÷ 3,364
S1 - estanco de uña S2 2,970 ÷ 2,990
S2 - rascaceite fresado con
S3 rendijas y resorte interno S3 4,970 ÷ 4,990
* medido a 2,5 mm del ∅
exterior
1 0,069 ÷ 0,137 0,081 ÷ 0,179
Anillos elásticos - ranuras 2 0,070 ÷ 0,110 0,060 ÷ 0,100
3 0,030 ÷ 0,070 0,030 ÷ 0,070
ASTRA
Anillos elásticos _
Peso de la biela
Ag 4756 ÷ 4795
Clase Bg 4696 ÷ 4835
Cg 4836 ÷ 4875
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 47
F3B
Tipo
mm
X
Cota de medición X 125
Error máximo
en el paralelismo
de los ejes de biela 0,08
Pernos de bancada ∅1
- nominal 99,970 ÷ 100,000
- clase 1 99,970 ÷ 99,979
- clase 2 99,980 ÷ 99,989
- clase 3 99,990 ÷ 100,000
∅1 ∅2
Pernos de biela ∅2
- nominal 89,970 ÷ 90,000
- clase 1 89,970 ÷ 89,979
- clase 2 89,980 ÷ 89,989
- clase 3 89,990 ÷ 90,000
S1 S 2 Semicojinetes de bancada S1
Color rojo 3,110 ÷ 3,120
Color verde 3,121 ÷ 3,130
Color amarillo* 3,131 ÷ 3,140
Semicojinetes de biela S2
Color rojo 1,965 ÷ 1,975
Color verde 1,976 ÷ 1,985
Color amarillo* 1,986 ÷ 1,995
Semicojinetes de bancada -
Pernos de bancada f 0,060 ÷ 0,108 * - 0,061 ÷ 0,119 ** - 0,060 ÷ 0,130 ***
Semicojinetes - casquillos de
biela f 0,050 ÷ 0,108 * - 0,051 ÷ 0,109 ** - 0,050 ÷ 0,098 ***
ASTRA Semicojinetes de bancada 0,127 - 0,254 - 0,508
Semicojinetes de biela 0,127 - 0,254 - 0,508
Pernos de bancada
de apoyo lateral X1 47,95 ÷ 48,00
X1
Soporte de bancada
de apoyo lateral X2 40,94 ÷ 40,99
X2
X3 Semianillos de apoyo
lateral X3 3,38 ÷ 3,43
Tipo F3B
∅ 2
∅2 10,015 ÷ 10,030
Guía válvula
∅3 16,012 ÷ 16,025
∅ 3
ASTRA
Guíaválvulas _
∅ 4 Válvulas
∅4 9,960 ÷ 9,975
α 60° 30′ ± 7′ 30″
∅4 9,960 ÷ 9,975
α 45° 30′ ± 7′ 30″
α
Vástago de las válvulas y guía
correspondiente 0,040 ÷ 0,070
Alojamiento en el cabezal para
alojamiento
Válvula
49,185 ÷ 49,220
∅1
46,985 ÷ 47,020
∅ 1
∅1
α ∅2 47,060 ÷ 47,075
α 45° - 30′
ASTRA
Alojamiento válvula 0,2
X 0,45 ÷ 0,75
Hundimiento
X X 1,65 ÷ 1,95
F3B
Tipo
mm
Altura resorte de válvulas:
resorte libre H 73,40
H bajo una carga de:
H1
H2 575 ± 28 N H1 59
1095 ± 54 N H2 46
Tornillos de sujeción
del eje de distribución
1⇒7 Ø 82,950 ÷ 82,968
∅ 1 ∅ 3
Casquillos y alojamientos
en el cabezal de los cilindros 0,123 ÷ 0,183
Casquillos y tornillos de sujeción 0,050 ÷ 0,135
Altura de elevación útil
excéntricos
9,231
H
9,5607
11,216
∅ 1
Árbol porta balancines ∅1 41,984 ÷ 42,000
50 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
F3B
Tipo
mm
Alojamientos para los casquillos
en los balancines
45,000 ÷ 45,016
59,000 ÷ 59,019
∅
46,000 ÷ 46,016
∅ 59,100 ÷ 59,140
46,066 ÷ 46,091
∅ 56,030 ÷ 56,049
42,015 ÷ 42,071
Casquillos y alojamientos
0,074 ÷ 0,130
0,081 ÷ 0,140
0,050 ÷ 0,091
0,025 ÷ 0,057
0,015 ÷ 0,087
Tipo F3B
mm
Casquillos de los balancines
y tornillo excéntrico de la
palanca de mando del freno
del motor
0,030 ÷ 0,058
Árbol balancín y
alojamiento en la palanca
de mando del freno del
motor
0,025 ÷ 0,057
TURBOCOMPRESOR
Tipo Motor 380 CV HOLSET HX 50W
Motor 480 CV HOLSET HY 55 V de geometría variable
Juego axial 0,025 ÷ 0,127
Juego radial 0,381 ÷ 0,533
Recorrido de apertura Waste gate del
turbocompresor Holset HX50W a una presión de
1,75 bares:
0,43 ÷ 1,95
- de control
0,86 ÷ 1,40
- de ajuste
52 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
PARES DE TORSIÓN
PAR
PIEZA
Nm kgm
Tornillos de fijación de la parte inferior de la base a la base ♦
Tornillos externos M12x1,75 Primera fase: preapriete 30 (3)
Tornillos internos M 18x2 Segunda fase: preapriete 120 (12)
Tornillos internos M 18x2 Tercera fase: cierre de ángulo 60°
Tornillos internos M 18x2 Tercera fase: cierre de ángulo 55°
Tornillos externos M12x1,75 Quinta fase: cierre de ángulo 60°
Boca de la tobera de enfriamiento del pistón♦ 35 ±2 (3,5 ±0,2)
Tornillos de fijación del intercambiador de calor de la base ♦
preapriete 11,5 ±3,5 (1,15 ±0,35)
apriete 19 ±3 (1,9 ±0,3)
Tornillos de fijación de la alcachofa a la parte inferior de la base♦ 24,5 ±2,5 (2,4 ±0,25)
Tornillos de fijación del separador del cárter de aceite ♦
preapriete 38 (3,8)
apriete 45 (4,5)
Tornillos de fijación de la caja de engranajes a la base M 12x1,75 ♦ 63 ±7 (6,3 ±0,7)
Tornillos de fijación de la central a la parte inferior de la base ♦ 24 ±2,5 (2,4 ±0,25)
Tuerca de fijación cabeza de los cilindros♦
Primera fase preapriete 60 (6)
Segunda fase preapriete 120 (12)
Tercera fase cierre de ángulo 90°
Cuarta fase cierre de ángulo 65°
Tornillo de fijación árbol de balancines ♦
Primera fase preapriete 80 (8)
Segunda fase cierre de ángulo 60°
Contratuerca para tornillo regulador balancines ♦ 39 ±5 (3,9 ±0,5)
Tornillos para abrazaderas de fijación de los inyectores ♦ 26 (2,6)
Tornillos de fijación de la tapa de plástico 8,5 ±1,5 (0,85 ±0,15)
8.5 ±1.5
Tornillos de fijación de la placa de apoyo lateral del cabezal ♦ 19 ±3 (1,9 ±0,3)
Tornillo de fijación de la abrazadera de soporte del motor al cabezal de los cilindros
Primera fase preapriete 120 (12)
Segunda fase cierre de ángulo 45º
PAR
PIEZA
Nm kgm
Tornillo de fijación de la abrazadera de soporte del motor al cárter del volante
Primera fase preapriete 100 (10)
Segunda fase cierre de ángulo 60°
Tornillos de fijación engranaje eje de distribución ♦
Primera fase preapriete 60 (6)
Segunda fase cierre de ángulo 60°
Tornillos de fijación rueda fónica engranaje eje de distribución 8,5±1,5 (0,85±0,15)
Tornillos de fijación del colector de descarga •
preapriete 40±5 (4±0,5)
apriete 70±5 (7±0,5)
Tornillos de fijación cilindro del actuador del freno del motor ♦ 19 (1,9)
Tornillos de fijación dl sombrero de biela ♦
Primera fase preapriete 60 (6)
Segunda fase cierre de ángulo 60°
Tornillos de fijación volante del motor♦
Primera fase preapriete 120 (12)
Segunda fase cierre de ángulo 90°
Tornillos de fijación volante del amortiguador♦
Primera fase preapriete 70 (7)
Segunda fase cierre de ángulo 50°
Tornillos de fijación de los tornillos engranajes intermedios ♦
Primera fase preapriete 30 (3)
Segunda fase cierre de ángulo 90°
Tornillo de fijación de la biela de regulación del engranaje de transmisión 24,5±2,5 (2,45 ±0,25)
Tornillos de fijación de la bomba de aceite 24,5±2,5 (2,45 ±0,25)
Tornillos de fijación cubierta delantera junta del cigüeñal 24,5±2,5 (2,45 ±0,25)
Tornillos de fijación del soporte filtro / bomba combustible 19 (1,9)
Tornillos de fijación soporte central 19±3 (1,9 ±0,3)
Tornillos y tuercas de fijación del turbocompresor•
preapriete 35 (3,5)
apriete 46 (4,6)
Tornillo de fijación del grupo termóstato 22±2 (2,2±0,2)
Tornillos de fijación de la bomba de agua 25 (2,5)
Tornillos de fijación cubo ventilador al separador 30 (3)
Tornillo de fijación del separador del ventilador a la polea 30 (3)
Tornillos de fijación del soporte del ventilador a la base 100 (10)
Tornillo de fijación tensor de correa automático al acondicionador 26±3 (2,6±0,3)
Tornillo de fijación tensor de correa al soporte del alternador 50±5 (5±0,5)
Tornillos de fijación de la polea fija para correa mando órganos auxiliares a la base 105±5 (10,5±0,5)
Tornillos de fijación del motor de arranque 74±4 (7,4±0,4)
Tornillos de fijación del calentador de aire 30±3 (3±0,3)
Tornillos de fijación del compresor de aire 74±4 (7,4±0,4)
PAR
PIEZA
Nm kgm
Tuerca de fijación engranaje mando compresor de aire ♦ 170 ±10 (17 ±1)
Tornillos de fijación del alternador: M 10x1,5 l = 35 mm 30 ±3 (3 ±0,3)
M 10x1,5 l = 60 mm 44 ±4 (4,4 ±0,4)
Tornillos de fijación de la bomba de dirección hidráulica 46,5 ±4,5 (4,65 ±0,45)
Tornillos de fijación del compresor del climatizador al soporte 24,5 ±2,5 (2,5 ±0,25)
Tuerca de fijación del reparo 24,5 ±2,5 (2,5 ±0,25)
Fijación del sensor de obstrucción del filtro 55 ±5 (5,5 ±0,5)
Fijación del sensor de la temperatura del agua/combustible 35 (3,5)
Fijación del transmisor / interruptor termométrico 25 (2,5)
Fijación del transmisor de temperatura aire 35 (3,5)
Fijación del transmisor de impulsos 8 ±2 (0,8 ±0,2)
Fijación de las conexiones al inyector 1,36 ±1,92 (0,13 ±0,19)
Fijación de la electroválvula del freno del motor 32 (3,2)
PARES DE TORSIÓN
240 Nm 190 Nm
170 Nm
240 Nm
350 Nm
Loctite 242
170 Nm
56 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Primera fase:
LADO preapriete tornillos
ANTERIOR exteriores
30 Nm
60592
Segunda fase:
LADO preapriete de los
ANTERIOR tornillos
interiores
120 Nm
60593
Tercera fase:
cierre en
LADO ángulo de los
ANTERIOR tornillos
interiores
60º
60593
Cuarta fase:
cierre en
LADO ángulo de los
ANTERIOR tornillos
interiores
55º
60593
Quinta fase:
cierre en
LADO ángulo de los
ANTERIOR tornillos
exteriores
60º
60594
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 57
Figura 53
60580
Figura 54
60581
ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL COLECTOR DE ESCAPE
Figura 55
60582
ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS Y DE LAS TUERCAS DE FIJACIÓN DEL
TURBOCOMPRESOR
58 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 56
60666
ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR
Figura 57
60583
ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL CÁRTER DE ACEITE DEL MOTOR
Figura 58
73554
ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE LA CUBIERTA DE LOS BALANCINES
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 59
Figura 59
60633
ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE LA CAJA DE ENGRANAJES A LA BASE
Orden de apriete:
n° 10 tornillos M12 x 1,75 x 100
n° 2 tornillos M12 x 1,75 x 70
n° 4 tornillos M12 x 1,75 x 35
n° 1 tornillo M12 x 1,75 x 120
: n° 2 tornillos M12 x 1,75 x 193
Figura 60
70567A
ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE LOS TORNILLOS DEL EJE DE
BALANCINES
60 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
EQUIPAMIENTO
EQUIPAMIENTO
EQUIPAMIENTO
EQUIPAMIENTO
99360296 Botador para desmontaje de las guías de las válvulas (emplear con
99360143)
99360321 Útil para rotación del volante del motor (emplear con 99360325)
99360329 Introductor para montaje de la junta sobre las guías de las válvulas
EQUIPAMIENTO
EQUIPAMIENTO
EQUIPAMIENTO
99378100 Útil para troquelar las placas de identificación del motor (emplear
con punzones específicos)
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 67
EQUIPAMIENTO
99378101
99378102
99378103 Punzones (AB,C,D,E,F) para troquelar las placas de
99378104 identificación del motor (emplear con 99378100)
99378105
99378106
99390772 Útil para sacar los residuos del estuche porta inyector
99390804 Útil para roscar los estuches porta inyectores a extraer (emplear
con 99390805)
EQUIPAMIENTO
99394041 Fresa para rectificado del alojamiento del apoyo del inyector
(emplear con 99394015)
EQUIPAMIENTO
SI
SI
SI
SI
SI
Prefiltro - filtro del combustible eficiente. Comprobar si está obstruido / efectuar la sustitución.
NO
(continúa)
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 71
Válvula 0,8 bar en el retorno del combustible eficiente. Comprobar su eficiencia, si está bloqueada abierta,
NO sustituirla.
SI
Nivel del líquido de refrigeración correcto. Controlar eventuales pérdidas y restablecer el nivel
NO
SI
Correas mando bomba agua y ventilados eficaces Controlar, regular la tensión y eventualmente cambiar
NO las piezas.
SI
SI
SI
SI
Junta de la culata de los cilindros eficiente. Comprobar la presión del circuito del agua y sustituir
NO las juntas de las culatas de los cilindros.
SI
Circuito de aspiración del aire motor eficiente. Eliminar los estrechamientos del circuito y sustituir el
NO filtro del aire si está obstruido.
Comprobar el indicador de obstrucción del cartucho.
SI
Circuito de los gases de escape eficiente. Eliminar las pérdidas en el colector de descarga.
NO
SI
(continúa)
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 73
SI
SI
SI
SI
SI
Bandas elásticas de los pistones eficientes. Efectuar la revisión del grupo pistones - cilindros.
NO
SI
SI
Correcta estanqueidad del sello de aceite de las Sustituir la junta de la guía de las válvulas.
válvulas. NO
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 75
Componentes del freno motor eficientes. Comprobar que los cilindros de los actuadores del
NO freno motor de la electroválvula de mando funcionen
correctamente.
Controlar la estanqueidad de las tuberías del aceite
de mando de los cilindros.
SI Comprobar el juego de las válvulas de descarga.
7 EL MOTOR SE PARA
SI
Eficiencia del filtro reticular, prefiltro y filtro del Limpiar el filtro reticular y sustituir el prefiltro y el filtro.
combustible. NO
SI
Tubería en el depósito acopladas correctamente. Invirtiendo las tuberías el vehículo se puede apagar
NO después de 200 - 300 km. aunque el depósito contiene
combustible, porque la tubería que alimenta el motor
tiene una altura de aspiración inferior.
Invertir las tuberías.
76 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
MOTOR
EXCESIVO CONSUMO DE
8
COMBUSTIBLE
SI
Depósito y tuberías del combustible efici. Eliminar las posibles pérdidas y sustituir las piezas dañadas.
NO
SI
Bomba del aceite y tuberías de impulsión eficientes. Controlar y si fuese necesario, efectuar la sustitución.
NO
SI
Cojinetes de cigüeñal y de biela eficientes. Sustituir los cojinetes y si fuese necesario, rectificar el
NO cigüeñal.
SI
Viscosidad SAE aceite motor correcta. Cambiar el aceite motor con otro de viscosidad
NO adecuada.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 77
DESMONTAJE-MONTAJE MOTOR
Figura 62
Antes de realizar cualquier intervención asegurarse
de haber tomado las debidas precauciones y de haber
entendido todos los aspectos relacionados con la se-
guridad del personal que participa en la operación.
Leer las instrucciones correspondientes que se pro-
porcionan en la SECCIÓN 1 de este manual.
En caso de dudas, consultar con una persona más ex-
perta. Tomar en cuenta también las recomendacio-
nes generales para la realización correcta de las ope-
raciones de mantenimiento.
Desmontaje
Llevar a cabo las operaciones siguientes:
- aparque el vehículo sobre una superficie llana y firme, apa-
gue el motor, quite las llaves de contacto del conmutador
de arranque, ponga el freno de estacionamiento y coloque
los carteles de indicación correspondientes; - Abrir la caja de baterías y desconectar los terminales posi-
tivo y negativo indicados (flecha) para eliminar cualquier
riesgo de cortocircuito;
Figura 63
En caso de vehículos especiales quitar totalmente o
parcialmente los accesorios para permitir el acceso a
los órganos que hay que desconectar así como la ex-
tracción de los grupos mecánicos que hay que quitar.
Para realizar estas operaciones consultar los procedi-
mientos suministrados por el fabricante de los equi-
pos.
Figura 61
Figura 65
Figura 66
1780343
80 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 67
1780344
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 81
1780304
- desconectar la tubería de escape (18) del turbogrupo. - desconecte los tubos (9) del líquido refrigerante de la in-
stalación del acondicionador del compresor;
Versiones sin bomba de dirección adicional
- desconecte las tuberías hidráulicas: - quite los tubos de aire:
— del depósito del servoembrague (29); — del filtro de aire al turbogrupo (10);
— de aspiración de la bomba del servoembrague en el — del turbogrupo al intercooler (11);
compresor (23); — del intercooler al colector de aspiración (12);
— de envío de la bomba del servoembrague en el com- — de aspiración del compresor (13);
presor (24); — de envío del compresor (14);
— de conexión de los depósitos-desmontaje del com-
Figura 69 presor (15);
— de purga del motor (16);
— de control waste-gate (17) (sólo versión VGT).
1780305
Figura 70
272D31004
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 83
desconecte las conexiones eléctricas: - compruebe con mucha atención que se han desconecta-
— del motor de arranque (31); do todos los elementos y que se han cortado todas las
— del alternador (32); bandas que agrupan los cables y tubos;
— del indicador del nivel de aceite de la dirección hidráulica
(33); Figura 72
— del compresor del acondicionador (34);
— del cable de diagnóstico (35);
- desconecte las bandas de fijación y vuelque el cableado - quite los tornillos de fijación de ambos lados (56) de los
del lado del vehículo para no crear obstáculos; soportes elásticos delanteros y traseros del motor;
- desconecte los tubos: - levante con cuidado el grupo del motor extrayéndolo de-
— de retorno de combustible (27); sde arriba y colocándolo sobre un plano apropiado;
— de llegada de combustible (28);
Figura 71
Figura 73
Verificaciones y controles
Antes de poner en marcha el motor, purgar el
sistema de alimentación colocando específicos Poner en marcha el motor, hacerlo funcionar a un
tubos en los tornillos de purga para hacer salir el régimen de revoluciones poco superior al ralentí y
combustible de purga en un recipiente adecuado. esperar que la temperatura del líquido refrigerante
alcance el valor de apertura del termostato, y luego
- tornillo de purga (1) situado en el soporte prefiltro; controlar que:
- tornillo de purga (2) situado en el soporte filtro;
- no existan pérdidas de agua en los manguitos de unión de
- tornillo de purga (3) situado en la parte delantera de la las tuberías de los circuitos de refrigeración del motor y de
culata cilindros; calefacción de la cabina. Si es necesario, apretar las
abrazaderas de sujeción;
- accionar la bomba (4) ubicada en el soporte prefiltro
hasta que salga combustible sin burbujas de aire del - no existan pérdidas de aceite entre la tapa y la culata de
tornillo (1); apretar el tornillo (1); los cilindros, entre el cárter del aceite y la base, entre el
filtro de aceite y su alojamiento, entre el intercambiador
- repetir la operación para el tornillo (2)
de calor y la base y entre las diferentes tuberías del circuito
- repetir la operación para el tornillo (3). de lubricación;
- no existan pérdidas de aire en las tuberías conectadas a los
componentes neumáticos que intervienen en la
No permita de ningún modo que el combustible desconexión;
ensucie la correa de mando del alternador de la
bomba de agua, etc. - asegurarse de que las luces testigo del tablero de
instrumentos y de los equipos desconectados durante el
desmontaje del motor funcionen correctamente.
86 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 74
60484
60482
Figura 75
60485
Figura 78
60483
60486
Figura 79
71700
Fijar el motor al caballete rotativo 99322230 por medio de las abrazaderas 99361036, desmontar el ventilador.
88 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
73584
71702
92840 73585
Desmontar el volante del amortiguador (1) actuando en los Desmontar: el alternador (1), la junta del electroventilador
seis tornillos Allen. (2), los tensores de correas automáticos (3 y 5), la polea (4),
la bomba de agua (6), y la polea (7).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 89
Figura 85 Figura 88
(Versión sin Intarder)
71707
60492
60493
- Destornillar los tornillos (1) y desmontar el
60490
intercambiador de calor (4);
Aplicar el extractor 99340053 (2) y extraer la junta estanca - Destornillar los tornillos (2) y desmontar los tubos de
del cigüeñal (1); quitar la brida (3). agua (3).
90 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
85480
72674
Desmontar la cubierta de los balancines (1) quitar los
tornillos (2) y desmontar: la cubierta (3), el filtro (5) con las
- Destornillar los tornillos (1) y desmontar el juntas (4 y 6).
intercambiador de calor (4);
Extraer los tornillos (8) y desmontar la caja blow-by (7).
- Destornillar los tornillos (2) y desmontar el grupo
termostato (3):
Figura 92
Figura 95
70708 60575
Para quitar la P.T.O. (si procede): - Destornillar los tornillos (2) y desmontar el engranaje(1)
- desconectar los tubos del aceite (1); con la rueda fónica.
- destornillar los cuatro tornillos (2) y (3).
Figura 93
Figura 96
60494
Figura 97 1
Figura 100
60498
60501
Destornillar los tornillos (2) y desmontar el engranaje de Destornillar los tornillos (1) y desmontar la caja de engranajes (2):
transmisión (1).
Figura 101
Figura 98
106219
Figura 99
60511
- Desenganchar el resorte de retención (3) de la palanca del
freno del motor.
- Destornillar los tornillos (1) para quitar las conexiones
eléctricas de los electroinyectores.
- Destornillar los tornillos (6) que fijan el cableado de los
inyectores en el cabezal.
- Desconectar eléctricamente la electroválvula del freno del
motor (8).
- Quitar los tubos (5 y 7) que alimentan los cilindros del
60500 freno del motor (4).
Aplicar el extractor 99340054 (2) y extraer la junta estanca - Destornillar los tornillos (2) de fijación del eje
(1). portabalancines.
- Destornillar los tornillos (6) para quitar el cableado de los
inyectores del cabezal. El cableado tiene que extraerse por
el lado delantero.
92 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 103 2
Figura 106
73533
60515
Mediante la herramienta 99360144 (3) unir los patines (4) a - Mediante cables metálicos elevar el cabezal de los
los balancines (2). Aplicar al eje portabalancines (5) la
herramienta 99360553 (1) y desmontar el eje (5) del cabezal cilindros (1).
de los cilindros. - Quitar la junta estanca (2)
Figura 104 Figura 107
60513
86932
60514
- Montar en el lugar de los inyectores los tapones Quitar los tornillos y desmontar la alcachofa (1).
99360180 (1). Para los motores con bomba de aceite adicional, quitar los
- Extraer el eje de distribución (2). tornillos y desmontar las alcachofas (2 y 3).
- Destornillar los tornillos de fijación del cabezal de los
cilindros (3).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 93
47574 47570
Girar la base (1) en posición vertical. Mediante el instrumento (1), extraer el cigüeñal (2).
60518 47571
Destornillar los tornillos (2) de fijación del sombrerete de la Extraer los semicojinetes de bancada (1), destornillar los
biela (3) y desmontarlo. Desde la parte superior, extraer el tornillos y quitar los rociadores (2) de aceite.
conjunto biela-pistón (1). Desmontar las camisas de los cilindros como se describe en
Repetir las mismas operaciones en los demás pistones. el apartado correspondiente en la pág. 96.
Figura 111
INTERVENCIONES DE REPARACIÓN
Grupo cilindros Figura 116
Controles y mediciones
Figura 114 (Demostrativa)
34994 60595
El control del diámetro interior de las camisas de los cilindros A = Clase de selección Ø 135,000 ÷ 135,013 mm
para comprobar la envergadura de la ovalización, de la B = Clase de selección Ø 135,011 ÷ 135,024 mm
conicidad y del desgaste , se efectúa mediante el calibre Observando un desgaste máximo superior de 0,150 mm o
99395687 (2) dotado de comparador centesimal (1), un ovalado máximo de 0,100 mm respecto a los valores
previamente puesto a cero en el calibre de anillo (3) de indicados en la figura, es necesario sustituir la camisa de los
diámetro 135 mm. cilindros pues no se admite la operación de rectificado, de
amantado o de regeneración.
No disponiendo de un calibre de anillo de 135 mm
de diámetro utilizar un micrómetro.
Las camisas de los cilindros se suministran de
ASTRA recambio con clase de selección ”A”.
Figura 115
Figura 117
60596 60597
A = Ø 153,500 ÷ 153,525 mm
B = Ø 152,000 ÷152,025 mm
1 = 1ª medición C = Ø 153,461 ÷ 153,486 mm
2 = 2ª medición D = Ø 151,890 ÷ 151,915 mm
3 = 3ª medición
El esquema ilustrado en la figura muestra los diámetros
Las mediciones se efectuarán a tres alturas diferentes de la exteriores de la camisa del cilindro e interiores de los
camisa del cilindro y en dos planos (A-B) perpendiculares alojamientos correspondientes.
entre sí como ilustrado en la Figura 115.
En caso de necesidad, las camisas de los cilindros, pueden
extraerse y montarse varias veces en alojamientos diferentes.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 95
Figura 118
60598
Figura 119
71710
Clase de selección A mm 135,000 ÷ 135,013
B mm 135,011 ÷ 135,024
DATOS PRINCIPALES DE LA CAMISA DE LOS CILINDROS
Figura 120
71711
DETALLE ”X”
”Y” = zona de troquelado de la clase de selección
96 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
ASTRA
47577
ilustrado en la figura controlando que la chapa (4) apoye El control del saliente de las camisas de los cilindros se efectúa
correctamente sobre la camisa de los cilindros. mediante el útil 99360334 (2) apretando el tornillo (1) a un
Enroscar la tuerca del tornillo (1) y extraer la camisa de los par de 225 Nm.
cilindros (3) del bloque. Medir, mediante el comparador 99395603 que se incluye
con el portacomparador 99370415 (3), que el saliente de la
camisa de los cilindros respecto al plano de apoyo de las
culatas sea de 0,045 ÷ 0,075 mm (Figura 123); en caso
Montaje y control del saliente contrario, sustituir el anillo de reglaje (1, Figura 122),
suministrado de recambio de varios espesores.
Figura 122
Figura 124 0,045 ÷ 0,075
ASTRA
49017
ALIENTE DE LA CAMISA DEL CILINDRO
Figura 125
16798
60521
Una vez efectuado el montaje, bloquear las camisas de los
cilindros (1) al bloque (2) mediante los espárragos 99360703
(3).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 97
Cigüeñal
Figura 126
DATOS PRINCIPALES DEL CIGÜEÑAL Y DE LOS SEMICOJINETES PARA LOS APOYOS DE BANCADA
Controlar las condiciones de las muñequillas de bancada y de biela del cigüeñal, no han de presentar rayas, ovalados o
desgaste excesivo. Los datos indicados se refieren al diámetro normal de las muñequillas.
Figura 127 Figura 128
PULIDO PULIDO
RECTIFICADO
RECTIFICADO
RECTIFICADO
RECTIFICADO
60603 71713
X. Detalle de los racores de las muñequillas de bancada Y. Detalle de los racores de las muñequillas de biela
98 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
47536
47535
Durante la operación de rectificado prestar la máxima
atención a los valores de los racores de las muñequillas de
MEDICIÓN DE LAS MUÑEQUILLAS DE BANCADA bancada y de biela indicados en la Figura 127 y la Figura 128.
Se aconseja anotar los valores medidos en una tabla Todas las muñequillas de bancada y de biela siempre
(Figura 131). se rectificarán a la misma clase de minoración para
no alterar el equilibrio del cigüeñal.
Figura 131
Tabla en la que se han de anotar las medidas relativas a las mediciones de las muñequillas de bancada y de biela
del cigüeñal.
MUÑEQUILLAS DE BANCADA
∅ MïNIMO
∅ MÁXIMO
∅ MïNIMO
∅ MÁXIMO
Identificación preliminar de los datos para la selección de los semicojinetes de bancada y de biela
En cada uno de los pernos del cigüeñal, hay que llevar a cabo las operaciones siguientes:
PERNOS DE BANCADA: PERNOS DE BIELA:
- identificación de la clase de diámetro del alojamiento en - identificación de la clase de diámetro del alojamiento en
la base; la biela;
- identificación de la clase de diámetro del perno de - identificación de la clase de diámetro del perno de biela;
bancada - elección de la clase de semicojinetes que hay que
- elección de la clase de los semicojinetes que hay que montar.
montar.
IDENTIFICACIÓN DE LA CLASE DE DIÁMETRO DE LOS ALOJAMIENTOS PARA LOS SEMICOJINETES EN LA BASE
En la parte delantera de la base, en la posición indicada se han marcado dos series de cifras:
- la primera serie de cifras (cuatro) representa el número de acoplamiento de la base con la parte inferior de la base
correspondiente;
- la segunda serie de cifras (siete) representan la clase de diámetro de cada alojamiento de la bancada a la que se refieren;
- cada una de estas cifras puede ser 1, 2 o bien 3.
Figura 132
DIÁMETRO
CLASE NOMINAL
SOPORTES DE BANCADA
106,300 ÷ 106,309
106,310 ÷ 106,319
106,320 ÷ 106,330
47535
100 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Para obtener las holguras de montaje prescritas, los rodamientos de bancada y de biela deben seleccionarse según
cuanto descrito a continuación.
Esta operación, permite identificar los rodamientos más apropiados a cada una de los pernos del cigüeñal (los rodamientos pueden
ser, eventualmente, incluso de clase diferente).
Según el espesor los rodamientos se seleccionan en clases de En la Figura 133 están ilustradas las características de los
tolerancia diferenciadas mediante un color (rojo-verde- cojinetes de bancada y de biela disponibles de recambio con
rojo/negro-verde/negro). medidas estándar (STD) y con las mayoraciones admitidas
(+0,127, + 0,254, + 0,508)
Figura 133
Definiciòn de la clase de diámetro de los pernos de cigüeñal de biela (pernos con diámetro nominal)
Sobre el cigüeñal, en la posición indicada por la flecha (Figura 134 parte superior) están marcadas tres series de cifras:
- el primer número, de cinco cifras, representa el número de serie del cigüeñal;
- bajo éste número, a la izquierda, una serie de seis cifras se refiere a las muñequillas de biela y está precedida por una cifra
aislada: la cifra aislada indica el estado de las muñequillas ( I = STD, 2 = -0,127), las demás cifras, tomadas una a una,
representan la clase de diámetro de cada una de las muñequillas de biela a las que se refieren (Figura 134 parte inferior);
- la serie de siete cifras, a la derecha, se refiere a las muñequillas de bancada y está precedida por una cifra aislada: la cifra aislada
indica el estado de las muñequillas (I = STD, 2 = -0,127), las otras siete cifras, tomadas una a una, representan la clase de
diámetro de cada una de las muñequillas de bancada a las que se refieren (Figura 134 parte inferior).
Figura 134
PERNOS DE BIELAS
PERNOS DE BANCO
102 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Figura 135
STD.
1 2 3
1
verde verde verde
2
rojo verde verde
3
rojo rojo rojo
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 103
Figura 136
rojo/negro = -0,127
mm 3,173 ÷ 3,183
verde/negro =
mm 3,184 ÷ 3,192
1 2 3
99,843 verde/negro verde/negro verde/negro
1
99,852 verde/negro verde/negro verde/negro
-0,254
rojo =
mm 3,237 ÷ 3,247
1 2 3
-0,508
rojo =
mm 3,364 ÷ 3,374
1 2 3
Figura 137
47557
El número que indica la clase de diámetro del alojamiento para semicojinetes puede ser 1, 2 ó 3.
Determinar el tipo de semicojinete de biela que se debe montar en cada muñequilla siguiendo las indicaciones de la tabla
(Figura 138).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 105
Figura 138
STD.
1 2 3
1
verde verde verde
2
rojo verde verde
3
rojo rojo rojo
106 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
rojo/negro =
mm 2,028 ÷ 2,038 -0,127
verde/negro =
mm 2,039 ÷ 2,048
1 2 3
89,843 verde/negro verde/negro verde/negro
1
89,852 verde/negro verde/negro verde/negro
-0,254
rojo =
mm 2,092 ÷ 2,103
verde = 1 2 3
mm 2,103 ÷ 2,112
-0,508
rojo =
mm 2,219 ÷ 2,229
verde =
1 2 3
mm 2,230 ÷ 2,239
Figura 140
ASTRA 2
47578
49021
47579
60559 47578
Acolocar en las muñequillas del cigüeñal (2), paralelo al eje - Engrasar los tornillos interiores (1) con aceite UTDM y
longitudinal, un trozo de hilo calibrado; con un elevador y apretarlos con la llave dinamométrica a un par de 120
ganchos adecuados montar la parte inferior del bloque (1). Nm efectuando un apriete en ángulo de 60°, siguiendo
el esquema ilustrado en la Figura 145.
Figura 145
LADO ANTERIOR
60593
Figura 148
ASTRA
ASTRA
47579
- Desmontar la parte inferior del bloque
La holgura entre los cojinetes de bancada y las respectivas
muñequillas se obtiene comparando la anchura asumida por 47588
Figura 149
60607
Controlar los pistones que no han de presentar huellas de Los pistones están dotados de tres segmentos elásticos: el
agarrotamiento, rayas, grietas o desgaste excesivo; en caso primero de estanqueidad, con sección trapezoidal; el
contrario sustituirlos. segundo, de estanqueidad; el tercero rascador de aceite.
Los pistones están divididos en dos clases A y B según el
Desmontaje diámetro.
60608 49024
Desmontaje de los segmentos elásticos del pistón (2) con la Desmontaje de los segmentos elásticos (2) de sujeción del
pinza 99360184 (1). bulón del pistón con la pinza de puntas redondeadas (1).
110 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
49025 32618
Desmontaje del pistón del bulón (1). Medición del diámetro del bulón (1) mediante micrómetro
Si el desmontaje resulta difícil, emplear un botador apropiado (2).
49026
Figura 156
71715
3513
ASTRA
36134
BIELA
Figura 161
En la cabeza de biela están troquelados los datos
referidos a la sección en clases según los alojamientos
de biela y los pesos.
47957
Figura 162
71716
Casquillos
Figura 165
73535
61696 61695
60614
Figura 170
Figura 168
1
2
49030
74052
Montar los semicojinetes (1), seleccionados como se
Montar el perno (2) y unirlo al pistón (1) mediante los anillos describe en el capítulo ”Selección de semicojinetes de
elásticos (3). bancada y de biela”, tanto en la biela como en el sombrerete.
Si se tienen que volver a utilizar los semicojinetes
desmontados, volver a montarlos en los alojamientos
correspondientes en la posición marcada en el momento del
desmontaje.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 115
60616
Figura 172
60615
47583
ASTRA
71718
Figura 178
1 2
73555
ASTRA
60619
ASTRA
60622
Figura 183
60621
71720
47585
DISTRIBUCIÓN
Figura 191
86925
Perno de los engranajes de la transmisión Los bujes (2, Figura 190 y 2, Figura 191) pueden sustituirse
Engranaje de la transmisión una vez que se hayan desgastado. Luego de haber fijado el
buje, efectuar la alisadura para obtener el diámetro indicado
en la Figura 190 o en la Figura 191.
Figura 190
86933
122 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Distribución
Control de la elevación de las excéntricas y alineación de los pernos
Figura 192
47506
Colocar el árbol de la distribución (4) sobre las contrapuntas (1) y controlar, con el comparador centesimal (2), la elevación de
las excéntricas (3). Véase la tabla de los valores - página 17.
Figura 193
ASTRA
47507
Siempre con el árbol de la distribución (4) sobre contrapuntas (1), controlar con el comparador centesimal (2) la alineación de
los pernos de apoyo (3); ésta no ha de ser superior a 0,030 mm. Observando una desalineación superior sustituir el árbol.
Figura 194
1
ASTRA
47505
Para controlar la holgura de montaje, medir el diámetro interior de los casquillos y el diámetro de los pernos (1) del árbol de la
distribución, de la diferencia de las medidas tomadas se obtendrá la holgura real de montaje.
Observando holguras superiores a 0,135 mm sustituir los casquillos y si es necesario también el árbol de la distribución.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 123
Árbol de levas
Figura 195
60626
Casquillos
Figura 196
ASTRA
60627
Figura 197
71721
Desmontaje Montaje
Figura 198 Figura 199
Parte trasera
Parte trasera 71722
Figura 200
Parte delantera
Parte trasera
71723
Figura 201
Parte delantera
Parte trasera
71724
70000
49033
Válvula cerrada
575 ± 28
72,40
1095 ± 54
Válvula abierta
39,75
58
71726 47583
Figura 206
44925
Las excéntricas del árbol de la distribución accionan directamente los balancines: 6 para los inyectores y 12 para las válvulas.
Los balancines se desplazan directamente sobre los perfiles de las camisas mediante rodillos.
El otro extremo actúa sobre un travesaño que apoya directamente sobre el vástago de las dos válvulas.
Entre el tornillo de reglaje del balancín y el travesaño está interpuesta una pastilla.
Dentro de las balancines están conformados dos conductos de lubricación.
El eje porta balancines cubre prácticamente toda la culata; desmontarlo para acceder a los demás órganos situados debajo.
La longitud del árbol porta-balancines es casi igual que la de la culata de los cilindros. Para acceder a los órganos colocados por
debajo es necesario llevar a cabo el desmontaje.
BALANCINES
Figura 207
SECCIÓN A - A
ASTRA SECCIÓN B - B
71728
SECCIÓN A-A
SECCIÓN A-A
SECCIÓN B-B
SECCIÓN B-B
59,000
59,019
45,000
45,016
71729 71730
Figura 210
49021
47586
47595
47570
Lubricar los semicojinetes y luego montar el cigüeñal (2) Aplicar al bloque, mediante específicas herramientas (1)
mediante un elevador y el gancho 99360500 (1). silicona LOCTITE 5699 como indicado en la Figura 214.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 129
60632
Esquema de aplicación del sellante.
60559
Figura 216
47581
Figura 218
Primera fase:
LADO
preapriete tornillos
ANTERIOR
exteriores
30 Nm
60592
Segunda fase:
LADO preapriete
ANTERIOR
tornillos
interiores
120 Nm
60593
Tercera fase:
LADO apriete en
ANTERIOR
ángulo de los
tornillos
interiores
60º
60593
Cuarta fase:
LADO apriete en
ANTERIOR
ángulo de los
tornillos
interiores
55º
60593
Quinta fase:
LADO apriete en
ANTERIOR ángulo de los
tornillos
exteriores
60594 60º
ESQUEMA RELATIVO AL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE LA PARTE INFERIOR DEL
BLOQUE MOTOR
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 131
49030 60616
Girar el grupo cilindros colocándolo verticalmente. Con el cincho 99360605 (1, Figura 221), montar los
Montar los semicojinetes (1) tanto en la biela como en el conjuntos biela-pistón (2) en las camisas de los cilindros,
sombrerete. controlando que:
- las aperturas de los segmentos elásticos estén desfasadas
entre sí de 120°;
- los pistones sean todos de la misma clase A o B;
- el ideograma (2, Figura 220) troquelado en la cabeza del
pistón esté orientado hacia el volante motor; o la cavidad
conformada en la falda de los pistones corresponda a la
Montaje de los conjuntos biela - pistón en las posición de los pulverizadores de aceite.
camisas de los cilindros
Figura 220
60615
132 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
47594
60515
Enlazar las bielas a las relativas muñequillas del cigüeñal,
montar los sombreretes de biela (1) con los semicojinetes; Controlar que los pistones 1 - 6 estén exactamente en el
apretar los tornillos (2) de fijación de los sombreretes de biela P.M.S.
al par de 60 Nm (6 kgm). Mediante el útil 99395216 (3), Colocar en el bloque la junta de estanqueidad (2).
apretar ulteriormente los tornillos con un ángulo de 60°. Montar la culata cilindros (1) y apretar los tornillos como
indicado en las Figura 226, Figura 227 y Figura 228.
61270
60565
60564
- Preapriete mediante llave dinamométrica (1):
Introducir la junta de estanqueidad (1), montar el introductor 1ª fase: 60 Nm (6 kgm)
99346250 (2) y enroscando la tuerca (3) introducir la junta 2ª fase: 120 Nm (12 kgm);
de estanqueidad (1).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 133
Figura 228
Montar la caja de los engranajes dentro de 10’ de haber
aplicado la masilla.
Figura 231
α
60566
60633
60568
Figura 233
60668
A = Orificio en el volante con 1 muesca que C = Orificio en el volante con 1 muesca que
corresponde al PMS pistones 3-4. corresponde al PMS pistones 2-5
B = Orificio en el volante con 1 muesca que D = Orificio en el volante con 2 muescas que
corresponde al PMS pistones 1-6 corresponde a 54°
α α
49037 49036
Bloquear la rotación por medio del útil 99360351 (3); Segunda y tercera fase: cierre de ángulo de 60º + 30º con el
bloquear os tornillos (2) en tres fases. útil 99395216 (1).
Primera fase: pre-apriete con llave dinamométrica (4) al par
de 120 Nm (12 kgm).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 135
60570
Figura 237
Figura 239
73843
Figura 240 3
Figura 242
5
60572
71775
73533
Figura 244 4
Figura 247
70.567A
correspondientes del cabezal de los cilindros, apretar los Montar el cableado eléctrico (2), fijándolo a los
tornillos según el orden indicado en la figura en dos fases electroinyectores, mediante el destornillador
como se indica en la figura siguiente. dinamométrico (1), con el par de 1,36 ÷ 1,92 Nm.
Figura 245
Puesta en fase del eje de distribución
Figura 248
45261
71776
71774
herramienta 99360612 (1) a través del asiento (2) del sensor El árbol de levas está en fase si a los valores de elevación de
de revoluciones del motor, se inserta en el orificio (3) en el la leva de 5,31±0,05 mm., se dan las condiciones siguientes:
volante motor (4).
1) si es posible ver el orificio marcado con doble muesca (5)
De lo contrario, girar y orientar pertinentemente el volante de la ventanilla de inspección;
del motor (4).
Quitar la herramienta 99360612 (1). 2) si la herramienta 99360612 (1) a través del asiento (2)
del sensor de revoluciones del motor, se inserta en el
orificio (3) en el volante motor (4).
Figura 252
Figura 250
60575
Figura 253 Montar el engranaje (2) Figura 253 con los cuatro orificios
ojalados centrados con respecto a los orificios de fijación del
eje de distribución apretando los tornillos correspondientes
con el par de apriete prescrito.
Comprobar la puesta en fase del eje haciendo girar primero
el volante en el sentido de las agujas del reloj para descargar
totalmente la camisa y después girar el volante en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta leer en el comparador
el valor 5,31 ± 0,05.
Verificar las condiciones de puesta en fase que se describen
en la Figura 251.
Puesta en fase de la rueda fónica
Figura 255
71778
Figura 254
77260
Ajuste del juego de los balancines de aspiración, descarga y precarga de los balancines de mando
de los inyectores de la bomba
Figura 256
60577
El reglaje de la holgura entre los balancines y los travesaños - Con llave apropiada (4) enroscar el tornillo de reglaje
de mando de las válvulas de admisión y escape y el reglaje de hasta llevar el elemento de bombeo a final de su
la precarga de los balancines de mando de los inyectores de recorrido;
la bomba debe efectuarse correctamente. - Apretar con la llave dinamométrica, el tornillo de reglaje
Llevar en fase de explosión el cilindro sobre el que se quiere con un par de apriete de 5 Nm (0,5 kgm);
regular la holgura; las válvulas de este cilindro resultan - Desenroscar el tornillo de reglaje de 1/2 - 3/4 de vuelta;
cerradas mientras equilibran las del cilindro simétrico. - Apretar la tuerca de bloqueo al par de 39 Nm (3,9 kgm).
Los cilindros simétricos son 1-6, 2-5 y 3-4.
ORDEN DE ENCENDIDO 1-4-2-6-3-5
Para efectuar correctamente estas operaciones actuar como
descrito a continuación y según cuanto ilustrado en la tabla. Salida y Equilibrar las Regular la Regular la
Reglaje de la holgura entre los balancines y los travesaños rotación hacia válvulas del holgura de precarga de
de mando de las válvulas de admisión y escape; la derecha cilindro n. las válvulas los inyectores
del cilindro del cilindro n.
- Mediante llave poligonal aflojar la tuerca de bloqueo (1) 1 y 6 al P.M.S. 6 1 5
del tornillo de reglaje;
120º 3 4 1
- Introducir la lámina del calibre de espesores (3); 120º 5 2 4
- Con la llave apropiada enroscar o desenroscar el tornillo 120º 1 6 2
de reglaje; 120º 4 3 6
- Controlar que la lámina del calibre de espesores (3) 120º 2 5 3
pueda desplazarse con ligera fricción;
- Bloquear la tuerca (1) teniendo bloqueado el tornillo de
Para efectuar correctamente el reglaje es obligatorio
reglaje; seguir el orden indicado en la tabla, verificando a cada
Precarga de los balancines de mando de los inyectores bomba; fase de rotación la exactitud de la posición
empleando el perno 99360612 que debe
- Mediante la llave poligonal aflojar la tuerca de bloqueo introducirse en el 11° orificio de cada uno de los tres
del tornillo de reglaje balancines (5) de mando inyector sectores compuestos por 18 orificios.
bomba (6);
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 141
ASTRA
85480
Montar la tapa (3) y apretar los tornillos de fijación (2) según - Girar el motor y montar la alcachofa de aceite. Colocar
el par prescrito. la junta (4) en el cárter de aceite (1) colocar el separador
(3) y montar el cárter en la base del motor atornillando
Para los motores dotados de P.T.O. es necesario los tornillos (2) con el par prescrito;
aplicar en la superficie de unión de la caja blow-by,
(7), silicona LOCTITE 5970 - IVECO n. 2995644 OPERACIÓN DE ACABADO DEL MOTOR
según los procedimientos que se describe en la figura Realizar el acabado del motor montando o conectando los
siguiente. siguientes componentes:
- toma de fuerza (P.T.O., si lo hubiera), y los tubos
Figura 258 correspondientes
- compresor de aire con bomba de dirección hidráulica;
- bomba de combustible;
- soporte con filtro de combustible y tubos;
- central EDC
- colector de aspiración;
- resistencia de precalentamiento;
- intercambiador de calor;
- filtro de aceite, lubricando la junta;
- colector de descarga;
- turbocompresor y tubos correspondientes de agua y
aceite;
- polea y volante amortiguador;
- grupo termóstato;
- tensor de correa, bomba de agua, alternador;
- embrague electromagnético;
- correa de mando;
- si procede, tensor de correa del compresor del
acondicionador;
- varilla del nivel de aceite;
- conexiones eléctricas y sensores.
85481
Aplicar en la caja blow-by (1) silicona LOCTITE 5970 - Los racores de los tubos, agua de enfriamiento y
IVECO n. 2995644, formando un cordón (2). como se aceite de lubricación del turbocompresor tienen que
representa en la figura, de ∅ 1,5 ±0,5
0,2 apretarse a un par de:
- 35 ±5 Nm, racores de tubos de agua;
Montar la caja blow-by (1) dentro de un plazo de 10’ - 55 ±5 Nm, racor hembra de la tubería de aceite;
desde la aplicación del sellador.
- 20-25 Nm, racor macho de la tubería de aceite.
142 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
106223
102650
DESMONTAJE-MONTAJE
RADIADORES
Figura 265
Antes de realizar cualquier intervención asegurarse
de haber tomado las debidas precauciones y de
haber entendido todos los aspectos relacionados
con la seguridad del personal que participa en la
operación.
Leer las instrucciones correspondientes que se
proporcionan en la SECCIÓN 1.2 de este manual.
En caso de dudas, consultar con una persona más
experta.
Tomar en cuenta también las recomendaciones
generales para la realización correcta de las
operaciones de mantenimiento.
Desmontaje
Realizar lo siguiente:
- aparcar el vehículo sobre una superficie llana y firme,
apagar el motor, quitar las llaves de contacto del
conmutador de arranque, poner el freno de 1. Equipo de control y carga de la instalación -
estacionamiento y colocar los correspondientes carteles 2. Válvula del circuito de presión alta - 3. Válvula del
de indicación; circuito de presión baja
- Vaciar la instalación del acondicionador;
Figura 263
Figura 266
Figura 267
Figura 268
- Desconectar ambos tubos (1) del líquido refrigerante de - Destornillar los tornillos de fijación (flechas).
la instalación del acondicionador del condensador (2);
Figura 269
- Operando en el lado izquierdo del vehículo, desconectar - Destornillar los tornillos (5) de fijación del soporte del
el tubo (1) de enfriamiento del motor y el tubo (2) de radiador (6);
escape del motor;
- Quitar las abrazaderas (3) y desconectar el tubo (4) de
aire del turbogrupo al intercooler;
Figura 270
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 147
- Actuando en el lado derecho del vehículo, quitar la - Destornillar el perno de fijación (3) y quitar la varilla del
abrazadera (2) y desconectar el tubo (1) del termostato nivel de aceite (4);
al radiador líquido refrigerante del motor;
- Destornillar los tornillos (5) de fijación del soporte del
- Quitar las abrazaderas (7) y desconectar el tubo (8) de radiador (6);
aire del intercooler al colector de aspiración;
Figura 271
148 MOTOR F3B (II Tipo) SECCIÓN 3.1 HHD8 E 66.48
Inspecciones y controles
Poner en marcha el motor y llevarlo al estado de régimen
térmico, hasta obtener la apertura del termóstato, y
comprobar lo siguiente:
- que no haya fugas de líquido refrigerante de los
manguitos de la instalación de refrigeración del motor,
eliminarlas si las hubiera:
- que la instalación de climatización funciona
correctamente.
Figura 273
Llenado de la instalación
INTERVENCIONES DE REPARACIÓN
106226 106227
Quitar los tornillos (2) y desconectar el actuador (1) del Comprobar que el actuador funciona correctamente (1)
turbocompresor (7). realizando lo siguiente.
Quitar el tornillo (6), el disco que está debajo (5), el anillo (4) Aplicar a la boca (2) del actuador (1) el tubo de alimentación
y desconectar el tirante (3) del actuador (1) del perno de la de aire comprimido dotado de un regulador de presión (4).
palanca (8) de mando de la geometría variable Con el regulador de presión, introducir en el actuador aire
Limpiar a fondo el perno (→) de la palanca (8) y el casquillo comprimido modulándolo lentamente, de 0÷3,5 bares, el
(→) del tirante (3) utilizando un paño de microfibra no tirante (3) del actuador (1) tiene que moverse sin tropiezos,
abrasivo. en caso contrario sustituir el actuador (1).
Figura 277
Controlar visualmente las condiciones del casquillo (→) del
tirante (3) y del perno (→) de la palanca (8), si están
desgastados, sustituir el actuador (1) o el turbocompresor
(7).
Verificar el movimiento del mecanismo de mando interno de
la geometría variable, actuando en la palanca (8), no tiene que
haber tropiezos; en caso contrario, limpiar el cuerpo de la
turbina, como se describe en el capítulo correspondiente.
106228
106229
106231
Lubricar el casquillo (→) del tirante (3) y el perno (→) de la
palanca (8) con grasa tipo Castrol LM GREASE a base de litio Marcar la posición de montaje de la faja (2) en el cuerpo
y volver a conectar el actuador (1) al turbocompresor (7) central (1).
realizando lo siguiente. Aplicar en el roscado y en la tuerca (4) lubricante pulverizado
Conectar el tirante (3) a la palanca (8). antioxidante y accionando la tuerca (4) aflojar la faja (2).
Montar: un nuevo anillo (4), el disco (5) y atornillar el tornillo Girar ligeramente la faja (2) mediante la pinza (5).
(6). Marcar la posición de montaje del cuerpo de la turbina (3)
Atornillar los tornillos (2) de fijación del actuador (1) al en el cuerpo central (1).
turbocompresor (7).
Apretar los tornillos (2 y 6) con el par de torsión de 25 Nm.
106230
106232
Controlar el recorrido X del tirante (2) del actuador (1)
realizando lo siguiente. Mediante un martillo de cobre, golpear en dos puntos
Medir la distancia X1, entre el actuador (1) y la distancia del opuestos (~180º) del cuerpo de la turbina (2) para separarlo
orificio (4). del cuerpo central (1).
Aplicar a la boca del actuador (1) el tubo (3) de alimentación
de aire comprimido dotado de un regulador de presión. Con Durante la operación tener especial cuidado de no
el regulador de presión, introducir en el actuador (1) aire dañar el rotor de la turbina.
comprimido modulándolo lentamente, de 0÷3,5 bares, hasta
llevar la palanca hasta el final del recorrido (5).
Volver a medir la distancia entre el actuador (1) y la distancia Tras el desmontaje del cuerpo de la turbina, controlar el
del orificio (4) cota X2. movimiento de la geometría variable como se describe en el
El recorrido X del tirante (2) del actuador (1) está dado por capítulo correspondiente; si no se encuentran mejoras en el
la siguiente sustracción X = X2-X1 y tiene que movimiento, con respecto al control anterior, sustituir el
resultar11,5±0,5 mm. turbocompresor.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 3.1 MOTOR F3B (II Tipo) 153
106233 106236
Figura 283
106237
106235
106238 106240
Limpiar a fondo, mediante un raspador y papel abrasivo, las Montar en el cuerpo central (2) el cuerpo de la turbina (1)
superficies (→) del cuerpo central (1) de los depósitos teniendo cuidado de no dañar el rotor de la turbina y alinear
carbonosos, teniendo cuidado de no dañar las mismas y el el anillo con fisuras del cuerpo de la turbina con la geometría
anillo de geometría variable. variable. No forzar el montaje: en caso de tropiezos, podría
Limpiar por tanto con aire comprimido las superficies y el dañar la geometría variable con el consiguiente
anillo de geometría variable de los residuos eliminados. funcionamiento defectuoso del sistema de regulación.
Volver a controlar, como se describe en los capítulos Al realizar el montaje, comprobar que el cuerpo de la turbina
correspondientes: está acoplado correctamente en el cuerpo central.
- el movimiento de la geometría variable; Colocar el cuerpo de la turbina en el cuerpo central y la faja
- el actuador; sobre este último de modo que las marcas realizadas en el
- el recorrido del actuador. momento del desmontaje coincidan.
Apretar la tuerca de fijación de la faja al par de torsión 11,3
Nm.
Volver a controlar, como se describe en los capítulos
correspondientes:
Figura 288 - el actuador;
- el recorrido del actuador.
ASTRA
106235
Figura 290
71766
86939
71771
SECCIÓN 4.1
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 4.1 EMBRAGUE 1
SECCIÓN 4.1
Embrague
Página
DESCRIPCIÓN 3
- Mando hidráulico 4
- Cilindro maestro 5
CARACTERÍTICAS Y DATOS 7
DIAGNOSIS 9
MANTENIMIENTO 12
- Cambio del aceite hidráulico 12
- Purga de aire 12
PARES DE TORSIÓN 13
EQUIPAMIENTO 13
DESMONTAJE Y MONTAJE 14
- Desmontaje 14
- Controles 14
- Montaje 15
DESMONTAJE-MONTAJE DEL COLLARÍN
DE EMPUJE 15
SUSTITUCIÓN DEL RODAMIENTO DE
SOPORTE DEL EJE DEL EMBRAGUE 15
- Regulación del pedal del embrague 16
- Regulación del actuador del embrague 17
- Regulación del indicador de desgaste del embrague 18
- Versión con cambio robotizado 19
- Regulación del servoembrague 19
- Montaje del servoembrague en el cárter
del embrague 20
2 EMBRAGUE SECCIÓN 4.1 HHD8 E 66.48
DESCRIPCIÓN
El embrague es del tipo monodisco funcionante a seco, con mecanismo de acoplamiento de tipo a tiro con muelle de diafragma.
Figura 1
Mando hidráulico
El mando hidráulico consta de:
• un cilindro maestro neumático/hidráulico incorporado en los pedales y dotado de depósito integrado;
• Un actuador hidráulico colocado en la parte inferior de la campana del cambio;
• un tubo de conexión.
Figura 2
27204001
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 4.1 EMBRAGUE 5
Cilindro maestro
Figura 3
2 3
1
1 2 3
S1 S2
chiuso
S1
aperto
chiuso
S2
aperto
27204002
Esquema eléctrico del cilindro maestro Durante la primera parte del recorrido el interruptor S1 se
En el cilindro maestro están montados los siguientes interrup- abre: la señal se envía al sistema de control del motor para des-
tores (read) de proximidad: activar la función Cruise Control cuando se realiza el cambio
de marcha.
- S1 (tipo N.C.), para la desactivación del Cruise Control; En la segunda parte el interruptor S2 se cierra para habilitar la
- S2 (tipo N.A.) para la protección de los sincronizadores electroválvula de mando servoshift a efectuar el cambio de
(synchro protection). marcha, de modo que se impida el cambio de marcha con el
embrague poco presionado.
El interruptor S2 está presente sólo en los vehículos
El interruptor S2 cierra cuando el pistón (2) hace un
dotados de cambio con la función synchro protec-
recorrido de 21,5mm equivalente al 70% del recorri-
tion.
do de desembrague del pedal del embrague, corres-
pondiente al punto de accionamiento del servoshift.
1. Punta
2. Pistón
3. Anillo magnético
Figura 4
2
3
4
5
21
1
S2 S1
3 1 2 1 3
7
2
3 1
27204003
CARACTERÍTICAS Y DATOS
EMBRAGUE DE 16” VALEO BORG & BECK FICHTEL & SACHS
Recorrido de separación mm 12 + 2
Recorrido de consumo
15 + 2
máx. mm
Cilindro maestro con depósito del aceite
Mando hidráulico incorporado — cilindro operador de recuperación total del des-
gaste del disco conducido
(*) Véase la Sección 2 - TABLA DE REPUESTO DE LUBRICANTES Y ACEITES HIDRÁULICOS para el tipo de fluido
prescrito.
8 EMBRAGUE SECCIÓN 4.1 HHD8 E 66.48
Recorrido de separación mm 12 + 2
Recorrido de consumo
15 + 2
máx. mm
Cilindro maestro con depósito del aceite
Mando hidráulico incorporado — cilindro operador de recuperación total del des-
gaste del disco conducido
(*) Véase la Sección 2 - TABLA DE REPUESTO DE LUBRICANTES Y ACEITES HIDRÁULICOS para el tipo de fluido
prescrito.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 4.1 EMBRAGUE 9
DIAGNOSIS
Principales anomalías de funcionamiento del embrague:
NO
Juego excesivo entre las ranuras del eje de entrada cam- Sustituir el eje, y si fuera necesario sustituir también
bio y la sede relativa sobre el buje del disco conducido. SI el disco conducido.
NO
Eje de entrada del cambio desgastado. Sustituir el eje, y si fuera necesario, el disco conduc-
SI tor.
NO
3 EL EMBRAGUE TIRA
Aceite o grasa en el volante motor, o en las juntas del Eliminar el inconveniente que causa el ensuciamiento;
disco conducido. SI limpiar cuidadosamente el volante, y sustituir el disco
conducido.
NO
NO
NO
Muelle de diafragma del embrague débil o con las Sustituir el disco conducido.
láminas rotas. SI
4 EL EMBRAGUE NO SE SUELTA
Aceite o grasa en las juntas del disco conducido Sustituir el disco conducido.
SI
NO
Ranuras del eje de entrada cambio desgastadas de tal Sustituir el eje, y si fuera necesario, también el disco
manera que impiden el deslizamiento del disco condu- SI conducido.
cido.
(sigue)
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 4.1 EMBRAGUE 11
5 EL EMBRAGUE PATINA
NO
Muelle de diafragma del embrague débil o con las lámi- Sustituir el embrague.
nas rotas. SI
NO
Aceite o grasa en las juntas del disco conducido. Eliminar el inconveniente que determina la suciedad y
SI sustituir el disco conducido
El conductor, mientras conduce, mantiene el pie apo- El conductor debe perder la mala costumbre y apoyar
yado sobre el pedal del embrague. SI el pie en el pedal del embrague solamente cuando es
necesario.
NO
MANTENIMIENTO
Figura 6
Antes de realizar cualquier intervención asegurarse
de haber tomado las debidas precauciones y de haber
entendido todos los aspectos relacionados con la se-
guridad del personal que participa en la operación.
Leer las instrucciones correspondientes que se pro-
porcionan en la SECCIÓN 1 de este manual.
En caso de dudas, consultar con una persona más ex-
perta. Tomar en cuenta también las recomendacio-
nes generales para la realización correcta de las ope-
raciones de mantenimiento.
Cambio del aceite hidráulico
Figura 5
272NM004X
PARES DE TORSIÓN
PAR
PIEZA
Nm (kgm)
Tornillo de cabeza hexagonal bridado sujeción plato de presión al volante M12 65 ± 7 (6,5 ± 0,7)
Tuerca para tornillo prisionero sujeción cárter embrague a la base del motor M10 46 ± 5 (4,6 ± 0,5)
Tornillo prisionero sujeción cárter embrague a la base del motor M10x80 19 ± 2 (2 ± 0,2)
EQUIPAMIENTO
Figura 8
40195
38438
ASTRA
3
Antes de montar un disco nuevo es necesario controlar el
centrado del mismo de la siguiente manera: 36800
Figura 12
40196
Montaje
Montar el grupo del embrague invirtiendo las operaciones Mediante pinzas apropiadas desmontar el segmento elástico
descritas para el desmontaje y observando las advertencias (3).
siguientes: Utilizando el extractor universal 99348004 (1) quitar el collarín
- limpiar bien la superficie de apoyo del disco del embrague (2).
del volante del motor con alcohol o gasolina. Si la Montar de nuevo el segmento elástico.
superficie está rayada eliminar las rayas con tela abrasiva;
- colocar el disco conducido utilizando el perno de guía para
obtener el centrado perfecto y evitar dañosas solicitudes
al buje al acto del montaje del cambio de velocidades;
- colocar mediante el soporte 9937547 posicionado sobre
el gato hidráulico, el plato de empuje sobre el volante;
montar los tornillos de fijación apretándolos a los pares de
apriete prescritos;
- acoplar de nuevo el cambio de velocidades tras haber
cubierto el eje estriado con grasa Molikote al bisulfuro de
molibdeno.
16 EMBRAGUE SECCIÓN 4.1 HHD8 E 66.48
Figura 15
A
3
4
5
27204004
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 4.1 EMBRAGUE 17
La palanca del embrague tiene que estar en contacto El desgaste del disco (90% del material de rozamien-
con el cojinete de empuje. to) se nota por un aumento sensible de la carga sobre
el pedal en fase de desembrague.
Figura 16
”C”
”C” ”B”
”A”
27204005
18 EMBRAGUE SECCIÓN 4.1 HHD8 E 66.48
Regulación del indicador de desgaste del em- - corte la parte excedente de la varilla (1) a ras del anillo (4);
brague - afloje los tornillos de fijación y ubique el elemento de con-
Realice las siguientes operaciones: tacto (5, correspondiente al límite de desgaste del disco de
embrague) hasta obtener la cota D prescrita (correspon-
- empuje la varilla (1) contra el pistón (2); diente al recorrido del actuador), según el tipo de embra-
- empuje el indicador de plástico rojo (3) contra la caja del gue:
servoembrague; D = 25 mm (VALEO, BORG & BECK)
D = 33 mm (FICHTEL & SACHS)
- agarrar el indicador de plástico rojo (3) en la varilla (1) me-
diante el anillo (4); - apriete el tornillo de fijación del elemento de contacto.
Figura 17
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 4.1 EMBRAGUE 19
Figura 18
H
F
C
A
27204006
20 EMBRAGUE SECCIÓN 4.1 HHD8 E 66.48
Figura 19
1 2
27204007
TRANSMISIÓN
HIDROMECÁNICA
(WSK 400)
SECCIÓN 4.2
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 4.2 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) 1
SECCIÓN 4.2
Transmisión hidromecánica
Página
EMBRAGUE 3
- Descripción 3
DESCRIPCIÓN 4
- Mando hidráulico 4
- Cilindro maestro 5
CARACTERÍSTICAS Y DATOS 7
DIAGNOSIS 8
PARES DE APRIETE 11
HERRAMIENTAS 11
DESMONTAJE Y MONTAJE 12
- Desmontaje 12
- Controles 12
- Montaje 13
SUSTITUCION DEL RODAMIENTO DE
SOPORTE DEL EJE DEL EMBRAGUE 13
DESMONTAJE-MONTAJE DEL COLLARÍN
DE EMPUJE 13
MANTENIMIENTO ESPECÍFICO 14
- Sustitución del aceite hidráulico 14
- Purga de aire 14
- Regulación pedal embrague 15
- Regulación del actuador del servoembrague 16
GRUPO WSK 18
- Descripción 18
- Esquema de funcionamiento de la transmisión
del movimiento 19
- Marcha en fase del convertidor 19
- Marcha en fase de lock-up 19
- Marcha de arrastre 19
2 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) SECCIÓN 4.2 HHD8 E 66.48
EMBRAGUE
Descripción
El embrague es del tipo monodisco funcionante a seco, con mecanismo de acoplamiento de tipo a tiro con muelle de diafragma.
Figura 1
DESCRIPCIÓN
Mando hidráulico
El mando hidráulico consta de:
• un cilindro maestro neumático/hidráulico incorporado en los pedales y dotado de depósito integrado;
• Un actuador hidráulico colocado en la parte inferior de la campana del cambio
Figura 2
27204001
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 4.2 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) 5
Cilindro maestro
Figura 3
2 3
1
1 2 3
S1 S2
chiuso
S1
aperto
chiuso
S2
aperto
27204002
Esquema eléctrico del cilindro maestro Durante la primera parte del recorrido el interruptor S1 se
En el cilindro maestro están montados los siguientes interrup- abre: la señal se envía al sistema de control del motor para des-
tores (read) de proximidad: activar la función Cruise Control cuando se realiza el cambio
de marcha.
- S1 (tipo N.C.), para la desactivación del Cruise Control; En la segunda parte el interruptor S2 se cierra para habilitar la
- S2 (tipo N.A.) para la protección de los sincronizadores electroválvula de mando servoshift a efectuar el cambio de
(synchro protection). marcha, de modo que se impida el cambio de marcha con el
embrague poco presionado.
El interruptor S2 está presente sólo en los vehículos
El interruptor S2 cierra cuando el pistón (2) hace un
dotados de cambio con la función synchro protec-
recorrido de 21,5mm equivalente al 70% del recorri-
tion.
do de desembrague del pedal del embrague, corres-
pondiente al punto de accionamiento del servoshift.
1. Punta
2. Pistón
3. Anillo magnético
Figura 4
2
3
4
5
21
1
S2 S1
3 1 2 1 3
7
2
3 1
27204003
CARACTERÍSTICAS Y DATOS
Recorrido de separación mm 12 + 2
Recorrido de consumo
15 + 2
máx. mm
Cilindro maestro con depósito del aceite
Mando hidráulico incorporado — cilindro operador de recuperación total del des-
gaste del disco conducido
(*) Véase la Sección 2 - TABLA DE REPUESTO DE LUBRICANTES Y ACEITES HIDRÁULICOS para el tipo de fluido
prescrito.
8 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) SECCIÓN 4.2 HHD8 E 66.48
DIAGNOSIS
Principales anomalías de funcionamiento del embrague:
NO
Juego excesivo entre las ranuras del eje de entrada cam- Sustituir el eje, y si fuera necesario sustituir también
bio y la sede relativa sobre el buje del disco conducido. SI el disco conducido.
NO
Eje de entrada del cambio desgastado. Sustituir el eje, y si fuera necesario, el disco conduc-
SI tor.
NO
3 EL EMBRAGUE TIRA
Aceite o grasa en el volante motor, o en las juntas del Eliminar el inconveniente que causa el ensuciamiento;
disco conducido. SI limpiar cuidadosamente el volante, y sustituir el disco
conducido.
NO
NO
NO
Muelle de diafragma del embrague débil o con las Sustituir el disco conducido.
láminas rotas. SI
4 EL EMBRAGUE NO SE SUELTA
Aceite o grasa en las juntas del disco conducido Sustituir el disco conducido.
SI
NO
Ranuras del eje de entrada cambio desgastadas de tal Sustituir el eje, y si fuera necesario, también el disco
manera que impiden el deslizamiento del disco condu- SI conducido.
cido.
(sigue)
10 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) SECCIÓN 4.2 HHD8 E 66.48
5 EL EMBRAGUE PATINA
NO
Muelle de diafragma del embrague débil o con las lámi- Sustituir el embrague.
nas rotas. SI
NO
Aceite o grasa en las juntas del disco conducido. Eliminar el inconveniente que determina la suciedad y
SI sustituir el disco conducido
El conductor, mientras conduce, mantiene el pie apo- El conductor debe perder la mala costumbre y apoyar
yado sobre el pedal del embrague. SI el pie en el pedal del embrague solamente cuando es
necesario.
NO
PARES DE APRIETE
ELEMENTO PAR
Nm Kgm
Tornillo de cabeza hexagonal ranurada de fijación del empujadisco al volante 46,5 4,5 (4,65 0,45)
Tuerca para prisionero de fijación cárter embrague al bloque del motor. 29 3 (2,9 0,3)
HERRAMIENTAS
N. HERRAMIENTA DENOMINACION
Figura 5
40195
38438
ASTRA
3
Antes de montar un disco nuevo es necesario controlar el cen-
trado del mismo de la siguiente manera: 36800
- posicionar el disco conducido (1) en un torno, y con un - empleando pinzas apropiadas abrir el anillo elástico de
comparador de base magnética (2) verificar que la superfi- seguridad (1) y extraer el rodamiento de empuje (2) del
cie del disco no presente descentramiento; plato de empuje (3);
- el máximo descentramiento admitido del disco conducido - para el montaje invertir las operaciones.
es de 0,20 mm.
Figura 9
Montaje
Montar el grupo del embrague invirtiendo las operaciones des- 40196
MANTENIMIENTO ESPECÍFICO
Figura 13
El líquido utilizado es corrosivo: use siempre guantes
de protección.
Figura 12
- desenrosque el racor de vaciado y haga salir todo el aceite;
- cierre el racor y llene el depósito de aceite hasta el nivel má-
ximo;
- purgue el aire de la instalación.
Purga de aire
Realice las siguientes operaciones:
- compruebe que el nivel del tanque se encuentre al máxi-
mo;
Figura 14
- coloque un contenedor de capacidad adecuada y luego
abra el tapón del depósito;
Figura 15
27204004
16 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) SECCIÓN 4.2 HHD8 E 66.48
Figura 16
2090402
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 4.2 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) 17
2. Regulación del indicador de desgaste del embrague - corte la parte excedente de la varilla (1) a ras del anillo (4);
- afloje los tornillos de fijación y ubique el elemento de con-
Realice las siguientes operaciones: tacto (5, correspondiente al límite de desgaste del disco de
embrague) hasta obtener la cota D prescrita (correspon-
- empuje la varilla (1) contra el pistón (2); diente al recorrido del actuador), según el tipo de embra-
- empuje el indicador de plástico rojo (3) contra la caja del gue:
servoembrague; D = 25 mm (VALEO, BORG & BECK)
D = 33 mm (FICHTEL & SACHS)
- agarrar el indicador de plástico rojo (3) en la varilla (1) me-
diante el anillo (4); - apriete el tornillo de fijación del elemento de contacto.
Figura 17
18 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) SECTION 4.2 HHD8 E 66.48
GRUPO WSK
Descripción
El grupo WSK está bridado entre el motor y el cambio de - un decelerador hidráulico o retarder colocado entre el
velocidad convertidor de par y el cambio de velocidad.
El conjunto convertidor-embrague está compuesto por: - un embrague de acoplamiento tradicional de mando
manual montado después del convertidor.
- una rueda libre de empuje que excluye el convertidor
cuando el vehículo está libre o se está arrastrando; El conjunto está completado por los dispositivos accesorios de
mando automático del embrague de lock-up del convertidor,
- un embrague de lock-up del convertidor de mando
por el dispositivo de desconexión del embrague de
automático que puede excluir mecánicamente el
acoplamiento, por la bomba y por el filtro de aceite del grupo
convertidor a una determinada relación de revoluciones
convertidor.
del convertidor/revoluciones del motor, realizando una
conexión mecánica entre el motor y el cambio de
velocidad;
- un convertidor de par hidroinámico con un estátor
montado en la rueda libre distribuidora;
Figura 18
283042001
Marcha de arrastre
La finalidad de la rueda libre F es la de garantizar la conexión
entre el motor y el cambio en caso de marcha en bajada: en
tal caso, de hecho, la velocidad del eje principal (arrastrado por
el vehículo) sobrepasa a la del motor, bloqueando la rueda
libre y provocando el arrastre del motor mismo.
Esquema del circuito externo de enfriamiento de aceite (Versión sin instalación de enfriamiento
adicional)
1. Salida de aceite de la transmisión
2. Retorno de aceite en la transmisión
3. Intercambiador del decelerador
4. Entrada de agua (del motor)
5. Salida de agua (al radiador)
Figura 19
HHD8 E 66.48 SECTION 4.2 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) 21
Esquema del circuito externo de enfriamiento de aceite (Versión con instalación de enfriamiento
adicional)
1. Salida de aceite de la transmisión
2. Retorno de aceite en la transmisión
3. Intercambiador del decelerador
4. Radiador del aceite de transmisión
5. Radiador suplementario agua motor
6. Entrada de agua (del motor)
7. Salida de agua (al radiador)
Figura 20
22 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) SECTION 4.2 HHD8 E 66.48
CARACTERÍSTICAS Y DATOS
Convertidor de par
Figura 21
Juego axial
cojinetes eje de turbina:
0,05 ÷ 0,15 mm
283042002B
HHD8 E 66.48 SECTION 4.2 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) 23
EQUIPO
N° HERRA-
DESCRIPCIÓN DENOMINACIÓN
MIENTA
1X56 091 173 Guía para los anillos de estanqueidad del eje de la turbina
1X56 112 761 Guía para el montaje de los cojinetes y anillos de estanqueidad
1X56 119,917 Guía para el montaje de los cojinetes de rodillos del eje de la turbina
1P01 137 833 Herramienta de medición para la colocación del sensor inductivo
24 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) SECTION 4.2 HHD8 E 66.48
N° HERRA-
DESCRIPCIÓN DENOMINACIÓN
MIENTA
SW 24 Herramienta para el montaje del sensor inductivo del régimen del motor
PARES DE TORSIÓN
Figura 18
307042001R
HHD8 E 66.48 SECTION 4.2 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) 25
PARES DE TORSIÓN
Figura 19
Desmontaje Figura 22
Lleve a cabo las operaciones descritas a continuación:
- coloque el vehículo en un foso o en un puente elevador;
- abra la caja de las baterías y desconecte los cables para
eliminar cualquier riesgo de cortocircuito;
- vuelque la cabina;
- Quite las posibles piezas del vehículo que puedan
obstaculizar la extracción del grupo; 13
Figura 20
Figura 23
10
Figura 24
2 1
- quite el tapón (1) colocado en la parte lateral de la base - haciendo girar el motor mediante la herramienta
del motor para el acceso a los tornillos de fijación de los montada anteriormente, a través del vano dejado libre
discos flexibles; por el tapón, desentornille uno por uno los tornillos
(flecha) de conexión del convertidor-discos flexibles;
- quite la placa (2);
- desentornille los tornillos de conexión al motor, haga
retroceder el grupo para liberar el convertidor de la base
del motor y saque el grupo extrayéndolo desde abajo;
Figura 25
Montaje
Figura 27
REVISIÓN
Figura 29
Antes de realizar cualquier intervención asegúrese de
haber tomado las debidas precauciones y de haber
entendido todos los aspectos relacionados con la
seguridad del personal que participa en la operación.
En caso de dudas, consulte con una persona más
experta.
Observe también las recomendaciones generales
para la realización correcta de las operaciones de
mantenimiento. 1
Desmontaje
- destornille y quite las tuercas hexagonales (1) que unen
En lo que se refiere al cambio de velocidad, consultar el grupo convertidor a la transmisión;
la SECCIÓN 6.
Figura 30
Figura 28
Figura 31
b
a
Figura 34
1
1X56 104 910
Figura 35
Figura 37
1
7 4
5 3
6
3
12 2
4
Figura 38
18 13
14 11
4
10
19 20
14
5
15 11
16 7
2
12
17 5
6 9
5
1
6 22
5
5
5 23
5
5 22
8
5a
3
5a
35
5
- destornille y quite los tornillos de cabeza hexagonal (1, 2, - destornille y quite los tornillos de cabeza hexagonal (15)
3, 4) con las arandelas correspondientes; con las arandelas correspondientes, quite con cautela el
racor (16) con la junta (17);
- destornille y quite la tuerca (6);
- quite de su alojamiento el pistón (18) con los anillos (19)
- destornille y quite los tornillos de cabeza hueca hexagonal
y la válvula de selección (20) con el resorte (21);
(5, 5a);
- quite los anillos (19) del pistón (18);
Los tornillos de cabeza hexagonal (1, 2) y la tuerca (6)
están colocados en el racor de entrada del retarder. - quite los tornillos perforados (22) de los racores;
- quite el tubo de aceite (23) con los anillos de
estanqueidad;
- quite el alojamiento del retarder (7) del lado de salida del - si es necesario quite las clavijas cilíndricas (35)
movimiento;
- quite el guardagotas (8);
- destornille y quite los sensores de temperatura (9, 10)
con los anillos de estanqueidad;
- destornille los tornillos de cabeza hexagonal (11), quite
los racores (12, 13) con los anillos de estanqueidad O-ring
(14).
Figura 39
25
26
31 27
24
26
30 28
32
34 33
- quite la junta (24); - destornille y quite los tornillos de cabeza hexagonal (32,
33);
- quite el rotor (25);
- separe el alojamiento del retarder (34) del alojamiento del
- quite los anillos elásticos (26) y la arandela (27) con las
convertidor del lado de entrada del movimiento.
clavijas correspondientes (28);
- destornille los tornillos de cabeza hueca hexagonal (30)
y quite el estátor (31);
HHD8 E 66.48 SECTION 4.2 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) 35
Figura 40
7
5
6
3
2
- quite la junta (1); - quite el anillo elástico (4) de la brida de los canales de
aceite;
- destornille los tornillos de cabeza hueca hexagonal (2)
con la arandelas correspondientes; - quite el anillo externo del cojinete (5) de la brida de los
canales de aceite;
- quite la brida de los canales del aceite (3) del alojamiento
del convertidor; - quite el anillo interno del cojinete (7) de la brida de los
canales de aceite;
- quite el anillo de estanqueidad O-ring (6).
36 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) SECTION 4.2 HHD8 E 66.48
Figura 41
7
9
8
5
6
4 3
- destornille y quite los tornillos de cabeza hexagonal (1 y - marcar las conexiones y quitar el cableado completo (5);
2) con las arandelas correspondientes;
- separe la bomba de aceite de engranajes (3) del
alojamiento del convertidor;
- quite el anillo de estanqueidad O-ring (4) de la bomba. SW 24
Figura 42
1
3
5
7
- si es necesario quite los tornillos prisioneros (1) del - destornille y quite los tapon en (5, 6, 7) con los anillos de
alojamiento del convertidor; estanqueidad;
- quite el guardagotas (2) y la arandela (3) del alojamiento - quite el anillo de estanqueidad (8) del alojamiento del
del convertidor; convertidor.
- destornille y quite los tornillos de purga (4);
38 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) SECTION 4.2 HHD8 E 66.48
Figura 43
1
3
5
7
- vuelva a montar el anillo de estanqueidad O-ring (8) - vuelva a montar la arandela (3) en el alojamiento del
previamente engrasado; convertidor;
- verifique que el tornillo de purga funciona correctamente - mediante la herramienta 1X56 091 173 inserte hasta el
(4), atorníllela en la sede correspondiente y apretar según tope el guardagotas (2) en el alojamiento del convertidor.
el par de torsión prescrito:
Par de torsión: 10 Nm. Coloque el borde de retención del guardagotas
como se indica en la figura.
- atornillar los tapones (5, 6, 7) en las sedes
correspondientes utilizando anillos de estanqueidad
nuevos y apretarlos según el par de torsión prescrito:
Par de torsión (5, 6): 50 Nm - atornille los tornillos prisioneros (1) en las sedes
Par de torsión (7): 65 Nm correspondientes del alojamiento del convertidor y
apretarlos según el par de torsión prescrito:
Par de torsión: 14.5 Nm
HHD8 E 66.48 SECTION 4.2 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) 39
Figura 44
7
9
8
5
6
4 3
- vuelva a montar el anillo de estanqueidad O-Ring (4) - vuelva a montar el cableado (5) utilizando una nueva junta
previamente engrasado en la bomba de aceite de (7) apretando los tornillos (8) según el par de torsión
engranajes (3). prescrito. Ponga bandas a los cables apretando los tornillos
según el par de torsión prescrito:
Distribuya el sellador WEVO L100A en el borde del Par de torsión (8): 46 Nm
paso de aspiración (10) de la bomba de aceite de
engranajes.
Monte los tornillos de cabeza hueca hexagonal (9)
utilizando sellador para roscas LOCTITE n°241.
Figura 45
7
6 5
3
2
Peligro de lesiones.
Usar guantes de protección.
- mediante dos clavijas de centrado, inserte hasta el tope la
brida de los canales de aceite (3) en el alojamiento del
convertidor;
- caliente la brida de los canales de aceite a unos 100°C. - atornille los tornillos de cabeza hueca hexagonal de
Mediante la herramienta 1X56 112 761 inserte hasta el fijación (2) y apretarlos según el par de torsión prescrito:
tope el anillo externo del cojinete (5); Par de torsión: 46 Nm
- inserte hasta el tope el anillo interno del cojinete (7) en
la brida de los canales de aceite; - coloque una nueva junta (1) en el alojamiento del
convertidor.
HHD8 E 66.48 SECTION 4.2 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) 41
Figura 46
25
26
31 27
24
26
30 28
32
34 33
- engrase ligeramente el lado de entrada del movimiento - atornille los tornillos de cabeza hueca hexagonal con las
del alojamiento del retarder (34) y la brida de los canales arandelas y apretarlos según el par de torsión prescrito:
de aceite; Par de torsión: 23 Nm
- mediante dos clavijas de centrado (flechas) monte el
alojamiento del retarder en el alojamiento del - monte la arandela (27) con las clavijas (28) en el rotor (25);
convertidor;
- monte los anillos elásticos (26) en el rotor e insertarlo en
- atornille los tornillos de cabeza hexagonal (32, 33) y las el alojamiento correspondiente;
arandelas correspondientes y apretar según el par de
- coloque una nueva junta (24) en el alojamiento del
torsión prescrito:
retarder.
Par de torsión: 23 Nm
Figura 47
18 13 11
4 14
10
20
19
14
21 7
15 16 11
2
12
17 5
6 9
5
1
6 22
5
5
5 23
5
5 22
8
5a
3
5a
35
5
- monte el tubo de aceite (23) con los tornillos perforados El sensor de temperatura (9) está marcado con el
(22) con los nuevos anillos de estanqueidad en el color blanco.
alojamiento del retarder del lado de salida del El sensor de temperatura (10) está marcado con el
movimiento. Apriete los tornillos perforados según el par color negro.
de torsión prescrito; No confunda los sensores (9, 10).
Par de torsión: 45 Nm
- atornillos los sensores de temperatura (9, 10) con los
- monte los anillos (19) en el pistón (18); nuevos anillos de estanqueidad apretándolos según el par
- monte el resorte (21), la válvula selectora (20) y el pistón de torsión prescrito:
(18) en el alojamiento correspondiente; Par de torsión: 30 Nm
- monte el racor (16) utilizando una nueva junta (17) en el - mediante la herramienta 1X56 112 761 inserte hasta el
alojamiento del retarder. Atornille los tornillos de cabeza tope el guardagotas (8) en el alojamiento del retarder;
hexagonal (15) y apretarlos según el par de torsión alinee e una el alojamiento del retarder (7) del lado de
prescrito. salida del movimiento con el alojamiento correspondiente
del retarder del lado de entrada del movimiento. Inserte
Par de torsión: 23 Nm
las clavijas (35) en las sedes correspondientes;
atornille los tornillos de cabeza hexagonal (1, 2, 3, 4)
- inserte los nuevos anillos de retención O-Ring (14) apretándolos según el par de torsión prescrito:
previamente engrasados en los racores (12, 13);
Par de torsión (1): 23 Nm
- monte los racores (12, 13) en el alojamiento del retarder Par de torsión (2): 23 Nm
apretando los tornillos de cabeza hexagonal (11) según Par de torsión (3): 23 Nm
el par de torsión prescrito: Par de torsión (4): 23 Nm
Par de torsión: 23 Nm - atornille los tornillos de cabeza hueca hexagonal de
fijación (5, 5a) y la tuerca (6) y apretarlos según el par de
torsión prescrito:
Par de torsión (5): 49 Nm
Par de torsión (5a): 46 Nm
Par de torsión (6): 23 Nm
HHD8 E 66.48 SECTION 4.2 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) 43
Figura 48
1
4
3
- mediante la herramienta 1X56 119 917 monte el cojinete - monte los anillos elásticos (2) en el eje de la turbina;
de rodillos (3) en el alojamiento correspondiente en el
- monte el eje de la turbina en el alojamiento
eje de la turbina (1);
correspondiente.
- mediante la herramienta 1X56 119 917 monte el anillo
(4) en la sede correspondiente;
44 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) SECTION 4.2 HHD8 E 66.48
8 10
Figura 50
D
a
Figura 51
c
F
F=c-d
Donde:
- ”c” = es la distancia entre el alojamiento del convertidor
y el plano delineado por el cojinete del convertidor que
toca la brida de los canales de aceite;
- ”d” = es la distancia entre el plano delineado por la regla
y el plano de tope de la cubierta del convertidor.
46 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) SECTION 4.2 HHD8 E 66.48
Figura 52
Ajuste del juego axial ”G” del cojinete de rodillos cónicos (distanciador S2)
Figura 53
G
e
- mediante un calibre, establezca la cota ”e”; - mediante un medio de elevación apropiado, poner en
tracción el eje de la turbina (11);
- mediante un calibre, establezca la cota ”b”;
- gire el alojamiento del convertidor para anular el juego del
- establezca la cota ”G” de la siguiente manera:
cojinetes de rodillos cónicos;
G=e-b
- mediante un calibre medir la cota ”H”, donde ”H” = es
la distancia entre el plano delineado por el eje de la
Donde:
turbina y el punto de contacto del cojinete de bolas del
- ”e” = es la distancia entre el plano delineado por el convertidor en el distanciador (7).
engranaje del convertidor y el plano delineado por el
anillo de estanqueidad del convertidor.
- ”b” = es la distancia entre el plano delineado por el
engranaje del convertidor y el plano delineado por el
anillo interno del cojinete de bolas del convertidor.
Figura 54
11
H 7
48 TRANSMISIÓN HIDROMECÁNICA (WSK 400) SECTION 4.2 HHD8 E 66.48
Figura 55 Figura 56
S2
3 4
2
1
Figura 57 Figura 59
a SW 24
Figura 60 Figura 62
b
a
b
- coloque la junta metálica (1) en la transmisión;
Figura 61
Figura 63
SECCIÓN 5
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 5 TOMA DE FUERZA TOTAL 1
SECCIÓN 5
DESCRIPCIÓN 3
- Funcionamiento (toma de fuerza activada) 6
- Funcionamiento (toma de fuerza desactivada) 7
CARACTERISTICAS Y DATOS 8
PARES DE TORSIÓN 8
HERRAMIENTA 10
EQUIPAMIENTO EXPERIMENTAL 12
MANTENIMIENTO ESPECIFICO 13
- Cambio aceite 13
MONTAJE DESMONTAJE DEL CONJUNTO
TOMA DE FUERZA TOTAL 14
- Desmontaje 14
- Montaje 15
CONTROL 16
- Desmontaje de la caja principal 16
- Desmontaje del grupo toma de fuerza 16
- Desmontaje del cojinete para el eje con rueda
dentada 16
- Desmontaje de la bomba de aceite 17
- Montaje de la bomba de aceite 18
- Limpieza-comprobación y control de las piezas 18
- Montaje del cojinete para el eje con rueda
dentada 19
- Montaje del grupo toma de movimiento 19
- Ajuste de los cojinetes cónicos del eje de salida del
movimiento 21
- Montaje de la caja principal 22
- Regulación cojinete de bolas 22
2 TOMA DE FUERZA TOTAL SECCIÓN 5 HHD8 E 66.48
DESCRIPCION
La toma de fuerza total está montada entre el volante del motor y el grupo embrague, está dotada con un acoplamiento neumome-
cánico no sincronizado cuya función consiste en transferir el movimiento del cigüeñal a la brida. La lubricación está asegurada por
una bomba de aceite.
Figura 1
1780501 1780502
4
Figura 2
TOMA DE FUERZA TOTAL
SECCIÓN 5
71565
Figura 3
40776
Figura 4
Figura 5
CARACTERISTICAS Y DATOS
(*) Véase la Sección 2 - TABLA DE REPUESTO DE LUBRICANTES Y ACEITES HIDRÁULICOS para el tipo de fluido
prescrito.
PARES DE TORSIÓN
307005001R
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 5 TOMA DE FUERZA TOTAL 9
Figura 6
60240
PARES DE TORSIÓN
PAR
ELEMENTO
Nm kgm
1 Tapón 27,5 2,75
2 Tornillo M 10x140 43 4,3
3 Tornillo 43 4,3
4 Tornillo M 8 x60 18 1,8
5 Racor 5,5 0,55
6 Tornillo para cubierta 22 2,2
7 Tornillo 82 8,2
8 Tornillo M10 x1,5 10 1
9 Tuerca con brida para tornillo prisionero 29 2,9
*Los tornillos tienen que cerrarse en dos fases: 1a fase pre-par 95 9,5
10
2a fase cierre de ángulo 60° 60°
11 Tornillo M 8x30 18 1,8
12 Tornillo M 10x30 43 4,3
13 Tuerca M 33 x 1,5 465 46,5
14 Tornillo M 8x30 18 1,8
NOTA - Aplicar ”LOCTITE 242” en los tapones y racores que están en contacto con aceite
10 TOMA DE FUERZA TOTAL SECCIÓN 5 HHD8 E 66.48
HERRAMIENTA
99341015 Prensa
HERRAMIENTA
N. UTIL DENOMINACION
99363241 Placas (2) para detectar la precarga de los cojinetes y ejes primario
o secundario del cambio de velocidad
EQUIPAMIENTO EXPERIMENTAL
En este capítulo se reproduce el diseño técnico de construcción de las herramientas experimentales (S.P.), utilizadas en la revisión
de la toma de fuerza total descrita en esta sección, que pueden ser construidas por los mismos talleres de reparación.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 5 TOMA DE FUERZA TOTAL 13
MANTENIMIENTO ESPECIFICO
Cambio aceite Figura 7
Realice las siguientes operaciones:
- desenroscar el tapón (1) y descargar completamente el
aceite;
- introducir aceite fresco a través del tapón (2);
- una vez concluida la operación, mover el vehículo durante
unos 5 minutos y pararlo en un terreno llano;
- controlar el nivel del aceite sirviéndose de los tornillos
(flecha) y esperando a que el aceite deje de rebosar.
Figura 9
14 TOMA DE FUERZA TOTAL SECCIÓN 5 HHD8 E 66.48
87022
Figura 13
87020
87021
Si es necesario revisar el grupo toma de movimiento Quitar los tornillos (1) y quitar la cubierta de inspección (2)
(3). Aflojar la tuerca (8) de fijación de la brida de salida de la caja de engranajes (3).
del movimiento (7). Aplicar a la caja de engranajes (3) la herramienta para la
rotación del volante 99360321 (4). En los motores F3B la
Quitar los tornillos (4) y desconectar el grupo de toma de antes citada herramienta tiene que completarse con el
movimiento (3). distanciador 99360325.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 5 TOMA DE FUERZA TOTAL 15
Figura 15 Figura 17
87027
87025
Colocar debajo de la caja de la toma de fuerza (1) un elevador
Quitar los tornillos (3) de fijación de la junta de conexión (2) hidráulico dotado del soporte 99370629 (2) y embragar con
al volante del motor (1). la cadena correspondiente la caja de la toma de fuerza (1).
Quitar las puertas y desconectar la caja de la toma de fuerza
del motor.
Para que los demás tornillos no visibles (3) sean
accesibles girar el volante del motor mediante la
herramienta 99360321 (4).
Montaje
41022
41019
Mediante un botador apropiado sacar el eje (2) y extraer el
engranaje intermedio (1). Quitar el anillo de estanqueidad de
Colocar el grupo completo en el caballete rotatorio la caja.
(99322205)
Bloquear la rotación de la junta laminar (2) mediante la palanca
de reacción 99370317 (1) y con la llave apropiada destornillar Desmontaje del cojinete para el eje con rueda
los tornillos de sujeción (3), desmontar la junta laminar y la dentada
brida. Figura 22
Figura 19
41023
41020
Mediante una pinza apropiada (1) desmontar el anillo elástico
Destornillar los tornillos (1), quitar la cubierta (2) con el anillo (2) de sujeción.
de estanqueidad y recuperar el anillo de regulación (3).
Figura 20 Figura 23
41024
41021
Mediante el perno de ojo 99360503 (1) y el elevador Extraer el cojinete de bolas (4) mediante el extractor
desmontar el eje con rueda dentada (2). 99341003 (1), asideros 99341009 (2) y el bloque de reacción
99345049 (3).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 5 TOMA DE FUERZA TOTAL 17
Figura 24 Figura 27
41025 41028
Colocar el grupo en el tornillo de banco, destornillar la tuerca Sacar la clavija elástica (1), extraer el eje (2) y quitar la horquilla
(3) extraer la brida (2), destornillar los tornillos y desmontar de mando (3).
la cubierta (1).
Figura 25 Figura 28
41026 41029
Destornillar los tornillos y quitar la cubierta (2); recuperar el Colocar en el tornillo del banco el eje dentado de salida;
anillo de regulación. mediante el extractor 993441002 (1), asideros 99341009 (2)
Quitar el anillo de seguridad y extraer el racor (1), destornillar y prensa 99341015 (3) extraer el cojinete (4) de rodillos
el transmisor eléctrico. cónicos.
41027
60241
Aplicar el extractor 99341002 (2) con los asideros 99341016 Extraer el eje con el engranaje (3) de la bomba de aceite (4).
(1) y extraer el eje dentado (3) de salida. Destornillar los tornillos (1) de sujeción de la bomba de aceite
Quitar el engranaje (4). (4) y separarla de la cubierta (2).
18 TOMA DE FUERZA TOTAL SECCIÓN 5 HHD8 E 66.48
Figura 30 Figura 31
71568
Figura 33 Figura 35
60241
41036
Colocar la bomba de aceite (4) en la cubierta inferior (2) y
fijarla a la misma mediante los tornillos (1) apretándolos con Mediante un calibre de espesores (2) medir la distancia (1)
el par de torsión prescrito. entre el cojinete y el alojamiento del anillo elástico de
seguridad y elegir entre los anillos elásticos de seguridad el que
asegura el menor juego posible.
Al trasladar la cubierta inferior (2) prestar atención a Montaje del grupo toma de movimiento
que el eje (3) del engranaje conducido no se salga del
eje del engranaje de la bomba de aceite. Figura 36
41028
41035
41037
Calentar el anillo interno del cojinete (2) a ~ 80°C y
ensamblarlo en el eje (1). Calentar el anillo interno del cojinete (2) a ~ 80°C y
Dejarlo enfriar para continuar con la operación siguiente. ensamblarlo en el eje dentado (1).
20 TOMA DE FUERZA TOTAL SECCIÓN 5 HHD8 E 66.48
Figura 38 Figura 39
41038 41040
Posicionar en la caja el engranaje (3), incluido el manguito Montar el anillo externo (1) del cojinete.
corredizo (2), e introducir el eje dentado (1).
Figura 40
41039
Figura 41 Figura 43
41041 41043
Con el botador apropiado montar el anillo de estanqueidad Aplicar las placas 99363241 (3) en el anillo externo del
(1) en la cubierta (2), aplicar LOCTITE 510 en el plano de cojinete, apretar los tornillos (2) a un par de torsión de 18 Nm
apoyo, montar la cubierta (2) y apretar los tornillos a un par (1,8 Kgm) que corresponde a una carga axial de ∽ 250 Kg,
de torsión de 18 Nm; montar la brida (3) y atornillar girar el eje de salida.
manualmente la tuerca (4). Mediante calibre (1) detectar la distancia entre el plano de
apoyo y el anillo externo del cojinete.
El valor obtenido corresponde al espesor del anillo de
regulación.
El cierre de la tuerca (4) a un par de torsión de 380
Nm (38 Kgm) tiene que realizarse en el vehículo, tras
haber montado el grupo toma de movimiento en la
caja principal. La elección del espesor del anillo de regulación tiene
que realizarse por redondeo.
Ejemplo: valor obtenido mm 6 ÷ 6,04, elegir el
anillo de 6 mm de espesor;
valor obtenido mm 6,05 ÷ 6,09, elegir
el anillo de 6,1 mm de espesor.
Figura 44
Figura 42
ASTRA
41044
Figura 45 Figura 48
41045
41046
Figura 47
ASTRA
41049
Figura 50
El roscado de los tornillos (2) es sinistrórsum.
Figura 52
41020
Montar provisionalmente la cubierta inferior con la bomba de Aplicar en la llave tubular la herramienta 99395216 (1) y
aceite. atornillar los tornillos otros 60° 2a fase.
Atornillar el tornillo (2) sin arandela (3) que está en contacto
con el engranaje conducido (4).
mediante un calibre de espesores obtener la distancia entre
la parte inferior de la cabeza del tornillo (2) y la caja (1), cota
A.
Quitar el tornillo (2), aplicar en el roscado del mismo LOCTITE
242E y volverlo a atornillar interponiendo una arandela (3) de
espesor :
S=A+B
donde A es la cota obtenida
B = 0,3 ± 0,1
que corresponde a la distancia entre los extremos del tornillo (2)
y el engranaje conducido (4).
Apretar los tornillos (2) con el par de torsión prescrito.
24 TOMA DE FUERZA TOTAL SECCIÓN 5 HHD8 E 66.48
SECCIÓN 6
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 6 TRANSMISION 16Sxx20 1
SECCIÓN 6
Transmisión 16Sxx20
Página
DESCRIPCIÓN 3
FUNCIONAMIENTO 4
- Marchas lentas 4
- Marchas veloces 5
- Gama de marchas reducidas 6
- Gama de marchas normales 7
- Servoshift 10
- Mando hidráulico 11
- Esquema de funcionamiento 12
CARACTERÍSTICAS Y DATOS 13
DIAGNOSIS 17
PARES DE TORSIÓN 20
EQUIPAMIENTO 21
DESMONTAJE-MONTAJE DEL CAMBIO 26
- Desmontaje 26
- Montaje 26
REVISIÓN DEL CAMBIO DE VELOCIDADES 28
- Caja de mandos de las marchas servoshift 28
- Desmontaje 28
- Montaje 28
- Desmontaje 28
- Montaje 30
- Desmontaje de la caja posterior 34
- Desmontaje del grupo reductor epicicloidal (G.R.E.)34
- Montaje del grupo reductor epicicloidal (G.R.E.) 36
- Determinación del espesor del anillo de regulación
del juego axial del cojinete posterior 38
- Montaje de la caja posterior del grupo reductor
epicicloidal (G.R.E.) 39
- Desmontaje de la caja de cambios 39
- Desmontaje del eje primario 42
2 TRANSMISION 16Sxx20 SECCIÓN 6 HHD8 E 66.48
Página Página
- Cojinetes 48 - Desmontaje 70
DESCRIPCIÓN
Los cambios de velocidad ZF 16 S xx20 en las versiones T.D. La lubricación se obtiene mediante una bomba de engranajes.
(toma directa) o bien T.O. (Multiplicado) están compuestos El mando de marchas de tipo doble H está dotado de un
por: dispositivo ”servoshift” de mando neumático para mejorar la
- una caja central, que contiene el eje primario, el eje de selección y el acoplamiento de las marchas.
entrada de movimiento, el eje secundario y los engranajes El servoshift es un dispositivo formado por un módulo de
correspondientes a los cuatro cambios hacia adelante y un funcionamiento mecánico / neumático y por un cilindro de
retroceso; doble efecto.
- una caja trasera que contiene el grupo reductor epicicloidal Las ventajas que se derivan de tal dispositivo son las siguientes::
(G.R.E.). Su función es la de doblar el número de cambios - selección y acoplamiento de marchas más rápidas y con
hacia adelante mediante el uso de engranajes epicicloidales menor esfuerzo;
con dientes helicoidales. - amortizar las vibraciones de los tirantes de mando
- de esta manera se obtiene una selección de gama de reduciendo el ruido;
cambios que, a partir de los cuatro cambios de entrada, - menores esfuerzos de los sincronizadores.
permite obtener ocho relaciones diferentes (cuatro El dispositivo funciona mecánicamente en caso de avería del
cambios normales y cuatro cambios reducidos); sistema neumático.
- una caja delantera que contiene el grupo multiplicador, Los cambios de velocidad montados en los vehículos con
llamado ”splitter”, que permite obtener para cada una de motor F3B están dotados de un dispositivo de protección de
las ocho marchas hacia adelante y para la marcha atrás otra sincronizadores (synchro protection).
doble selección. El mismo permite la alimentación neumática del servoshift para
El ”splitter” reduce a la mitad por tanto la graduación entre dos el acoplamiento de las marchas, después de que el pedal del
relaciones sucesivas y cada marcha se divide en una relación embrague ha realizado el 70% del recorrido de
lenta (L=relación lenta) y una relación rápida (S=relación desacoplamiento.
rápida). El mismo consta de una electroválvula comandada por un
Estos cambios disponen por tanto de 16 marchas hacia interruptor de proximidad situado en el cilindro maestro del
adelante con relaciones graduadas finamente y que pueden mando de desacoplamiento del embrague.
acoplarse en sucesión y de dos marchas atrás.
Figura 1
1
2
272D06001
1. Actuador de selección de marchas - 2. Actuador de servoshift - 3. Actuador de servoembrague -
4. Actuador del reductor epicicloidal
4 TRANSMISSION ZF 16Sxx20 SECCIÓN 6 HD8E Euro3 MY08
FUNCIONAMIENTO
MARCHAS LENTAS
Figura 2
40670
Aire a presión
El aire proveniente del calderín de servicios, alimenta simultá- Al mismo tiempo la válvula (6) se desplaza y abre el paso para
neamente, a través del tubo de conexión (15) la válvula de el aire; entre el conducto de entrada (11) y el de conexión (3)
consenso (14) y el preselector (1). con la cámara derecha del cilindro del “splitter” (2).
Desplazando el preselector (1) hacia abajo (posición de gama Accionando el pedal del embrague, el aire que llega a la válvula
lenta), el aire que llega al preselector (1) a través del tubo de de consenso (14) a través del tubo de conexión (13), alimenta
conexión (16) alimenta la válvula de doble mando (8). la válvula de doble mando (8).
El aire a presión , alimentando la mencionada válvula, empuja El aire que llega a la válvula (8) pasa a través del conducto de
hacia la izquierda los émbolos (4 y 9). entrada (11) y encontrando libre el paso alimenta, a través del
El desplazamiento de los émbolos (4 y 9), permite a la válvula conducto (3) la cámara derecha del cilindro del “splitter” (2).
(7) retroceder en su asiento y vaciar en la atmósfera, a través El émbolo del cilindro, desplazándose hacia la izquierda
del conducto de unión (12) el aire contenido en la cámara acciona toda la cadena cinemática insertando así la gama lenta.
izquierda del cilindro del “splitter” (2).
HD8E Euro3 MY08 SECCIÓN 6 TRANSMISSION ZF 16Sxx20 5
MARCHAS VELOCES
Figura 3
40671
Aire a presión
El aire proveniente del calderín de servicios, alimenta simultá- vés del conducto de unión (3) el aire contenido en la cámara
neamente, a través del tubo de conexión (15) la válvula de con- derecha del cilindro del “splitter” (2).
senso (14) y el preselector (1). Al mismo tiempo la válvula (7) se desplaza y abre el paso para
Desplazando el preselector (1) hacia arriba (posición de gama el aire; entre el conducto de entrada (11) y el de conexión (12)
rápida) ,se cierra el paso de aire entre el tubo de alimentación con la cámara izquierda del cilindro del “splitter” (2).
(15) y la válvula de doble mando (8) poniendo en comunica- Accionando el pedal del embrague, el aire que llega a la válvula
ción el tubo de conexión (16) con el tubo de descarga (17). de consenso (14) a través del tubo de conexión (13), alimenta
En consecuencia de la descarga del aire de la válvula de doble la válvula de doble mando (8).
mando (8), la reacción del muelle (10) y de los muelles (5) El aire que llega a la válvula (8) pasa a través del conducto de
empujan los pistones (4 y 9) hacia la derecha. entrada (11) y encontrando libre el paso alimenta, a través del
El desplazamiento de los pistones (4 y 9), permite a la válvula conducto (12), la cámara izquierda del cilindro del “splitter” (2).
(6) retroceder en su asiento y descargar en la atmósfera, a tra— El pistón del cilindro, desplazándose hacia la derecha acciona
toda la cadena cinemática insertando así la gama veloz.
6 TRANSMISSION ZF 16Sxx20 SECCIÓN 6 HD8E Euro3 MY08
000084t
Aire a presión
El aire que llega del calderín de servicios, atravesando el reduc- Al mismo tiempo se cierra la válvula (B) de la válvula de con-
tor, alimenta la válvula de consenso (D) a una presión de 9,5 senso (D) permitiendo que el aire que procede del tubo (C)
bar. se vacíe en la atmósfera.
Colocando la palanca de mando en posición de marchas redu-
cidas, el cuerpo (A) situado en la varilla de mando de las mar-
chas, abre la válvula (E) que alimenta, a través del conducto (F),
el cilindro (G).
El pistón del cilindro, desplazándose hacia la derecha, acciona Las marchas reducidas pueden ser utilizadas tanto en
toda la cadena cinemática, insertando la marcha seleccionada. condición de gama lenta como de gama rápida, según
la posición del preselector.
HD8E Euro3 MY08 SECCIÓN 6 TRANSMISSION ZF 16Sxx20 7
Figura 5
000085t
Aire a presión
El aire que llega del calderín de servicios, atravesando el reduc- Al mismo tiempo se cierra la válvula (E) de la válvula de con-
tor, alimenta la válvula de consenso (D) a una presión de 9,5 senso (D) permitiendo que el aire que procede del tubo (F)
bar. se vacíe en la atmósfera.
Colocando la palanca de mando en posición de marchas redu-
cidas, el cuerpo (A) situado en la varilla de mando de las mar-
chas, abre la válvula (B) que alimenta, a través del conducto
(F), el cilindro (G).
El pistón del cilindro, desplazándose hacia la derecha, acciona
toda la cadena cinemática, insertando la marcha seleccionada. Las marchas reducidas pueden ser utilizadas tanto en
condición de gama lenta como de gama rápida, según
la posición del preselector.
8 TRANSMISSION ZF 16Sxx20 SECCIÓN 6 HD8E Euro3 MY08
Figura 6
2H
1H 7
5
3 8
1 6
4
2
1 R
11 10
9
8
12
7
6
2
272D06002
La instalación neumática del vehículo alimenta, a través de El mando del splitter (marchas gama lenta - marchas gama
A.P.U (4), la toma de los servicios de cambio (8). rápida) y del grupo reductor epicicloidal es neumático y están
integrados en la palanca de mando de marchas.
Desde la toma de los servicios se alimentan el selector del
mando del splitter (1), la válvula de habilitación del splitter (2) Con el selector (1), a través del tubo (6) y la válvula de doble
y el cilindro maestro del embrague (3). mando, se preselecciona la gama L (lenta) o la gama V (rápida).
Las mismas se conectan a través de la válvula de habilitación (2)
El cilindro actuador del servoshift (9) se alimenta internamente
y el tubo (7) cuando se acciona el pedal del embrague.
e integra una electroválvula de
mando. El grupo epicicloidal se conecta o desconecta automáticamente
cuando pasa de la 1a H a la 2a H y viceversa.
El servoshift se gobierna mediante la electroválvula integrada
sólo si la misma tiene la habilitación Un interruptor (10) colocado en el mando del cambio
del interruptor de proximidad montado en el cilindro maestro enciende el piloto de marcha atrás cuando la misma se activa.
del embrague (3). En la cubierta del mando de las marchas se encuentra el
interruptor (11) de ndicación del cambio en neutro. Otro
El interruptor de proximidad da la habilitación a la interruptor colocado en el cilindro (12) de mando del grupo
electroválvula integrada, cuando el pedal del embrague ha reductor epicicloidal, enciende el piloto de la cabina (con el
realizado el 70% del recorrido de desacoplamiento del ideograma de la tortuga), cuando se activa el reductor
embrague. epicicloidal.
10 TRANSMISSION ZF 16Sxx20 SECCIÓN 6 HD8E Euro3 MY08
Servoshift
El servoshift es un dispositivo compuesto por un módulo de El desplazamiento del pistón (5) debido a la palanca de mando
funcionamiento mecánico/neumático y por un cilindro de de la válvula (1) orienta la acción del aire comprimido en el
doble acción. cilindro (7) que se desplaza haciendo girar la palanca de
accionamiento de las marchas (2) en el mismo sentido en que
Su función es asistir la fase de acoplamiento de cada velocidad el conductor en la cabina mueve la palanca de acoplamiento del
que corresponde al movimiento longitudinal de la palanca de tirante (9) con la palanca de mando del freno, facilitando de
mando del cambio. este modo el desplazamiento axial de la varilla de acoplamiento
En el instante en que se pise el pedal del embrague para de las marchas implicadas en la maniobra.
efectuar el cambio de marcha, mediante el servoembrague Al final de la carrera útil es posible entrever el orificio de salida
neumático se envía aire comprimido al racor (6) de entrada del (4) y la maniobra termina, mientras que un muelle de reacción
dispositivo del servoshift. (8) vuelve a colocar el dispositivo en la posición neutra.
Figura 7
61225
1. Palanca de la válvula de mando - 2. Palanca de accionamiento de las marchas - 3. Rodillo de tracción - 4. Racor de descarga -
5. Pistón - 6. Racor de alimentación - 7. Cilindro - 8. Muelle de reacción - 9. Palanca de acoplamiento tirante del cambio.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 6 TRANSMISION 16Sxx20 11
Mando hidráulico
El mando hidráulico está compuesto por:
- cilindro maestro con depósito de aceite incorporado;
- actuador de embrague de recuperación total del desgaste
del disco conducido.
Figura 8
azul
marrón
negro
99354
Esquema de funcionamiento
Figura 9
2 3 4
1
F P
S1 S2
cerrado
abierto
6
cerrado
abierto
21,5
C1
El interruptor S2 cierra cuando el pistón (2) hace un recorrido de 21,5 mm equivalente al 70% del recorrido de
desembrague del pedal del embrague, correspondiente al punto de accionamiento del servoshift.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 6 TRANSMISION 16Sxx20 13
CARACTERÍSTICAS Y DATOS
CAMBIO DE VELOCIDADES
Tipo Mecánico
Peso 300 kg
Acoplamiento marchas:
CARACTERÍSTICAS Y DATOS
CARACTERÍSTICAS Y DATOS
Print 603.93.373
CARACTERÍSTICAS Y DATOS
Cota para el ajuste del juego de los patines de la
horquilla de mando del ”splitter” en el correspon-
diente colector corredizo:
- 16S 16/18 20 94,0 mm.
- 16S 19/22/23/25/27 20 107,9 mm.
Juego de los patines de las horquillas en los corres-
pondientes alojamientos de los colectores corredizos 0,6 ÷ 1,2 mm
DIAGNOSIS
Principales anomalías en el funcionamiento del cambio:
1 — Rumorosidad;
2 — Desinserción espontánea de las marchas e irregularidad
de inserción;
3 — Dificultad y dureza de inserción de las marchas.
4 — Sistema neumático de mando defectuoso o ineficiente.
1 RUMOROSIDAD
Juego excesivo entre los engranajes. Revisar el cambio y sustituír los engranajes desgastados.
SI
NO
Engranajes, cojinetes, anillos sincronizadores y cuerpos Sustituir el eje y si es necesario, también el disco con-
de acoplamiento desgastados. SI ductor.
NO
Nivel de aceite insuficiente en la caja. Añadir el aceite indicado restableciendo el nivel exacto
SI
DESINSERCION ESPONTANEA DE
2 LAS MARCHAS E IRREGULARIDAD
DE INSERCION
Errada maniobra de acoplamiento . Inserir a fondo las marchas antes de soltar el pedal del
SI embrague.
NO
Ruptura de las horquillas. Desmontar la caja, revisar las piezas y efectuar las susti-
SI tuciones necesarias.
NO
Defectuoso funcionamiento del reductor epicicloidal Controlar y sustituir las piezas defectuosas
SI
3 DIFICULTAD Y DUREZA EN LA
INSERCION DE LAS MARCHAS
Endurecimiento de las horquillas sobre la varilla. Desarmar la caja de cambios y buscar la causa del endu-
SI recimiento; efectuar las reparaciones oportunas.
NO
NO
NO
NO
Pérdidas de aire en la tubería. Controlar que no existan pérdidas en los tubos y en los
SI racores; usar un aparato acústico de control o agua jabo-
nosa. Sustituir o cerrar a estanqueidad si necesario.
NO
Pérdidas de aire por la válvula reductora de presión. Sustituir la válvula o los anillos de retención de la misma.
SI
NO
Regulación defectuosa de la válvula reductora de pre- Controlar la presión de la válvula. Si es necesario susti-
sión. SI tuirla.
NO
Pérdida de aire por las válvulas de habilitación. Válvu- Controlar las válvulas de habilitación. Si es necesario
las de habilitación no funcionantes. SI sustituir las válvulas o los anillos de retención de las mis-
mas.
NO
Pérdidas de aire por los cilindros de mando. Sustituir las juntas y los anillos de retención del cilindro
SI de mando.
* Los controles deben ser efectuados con el motor parado, y los depósitos de aire llenos.
20 TRANSMISION 16Sxx20 SECCIÓN 6 HHD8 E 66.48
PARES DE TORSIÓN
Figura 10
307006001R
PAR
PIEZA
Nm kgm
1 Tornillos de fijación caja del splitter 50 5
2 Tornillos de fijación de la bomba de aceite 46 4,6
3 Datos o tornillos de fijación de la cubierta del eje de entrada del movimiento 46 4,6
4 Tornillos de fijación caja de mandos del cambio 43 4,3
5 Tornillos de fijación de la válvula de la caja de mandos del cambio 23 2,3
6 Tornillos de fijación del cilindro G.R.E.* a la caja 50 5,0
7 Tuercas autobloqueantes de fijación de las varillas de mando del splitter y G.R.E. a los pistones cor- 150 15,0
respondientes
8 Tornillos de fijación de la brida de salida del movimiento 120 12
9 Tornillos de fijación cubierta posterior 50 5
10 Tornillos de fijación de cubierta de predisposición de toma de fuerza: 79 7,9
11 Tornillos de fijación caja G.R.E.* 50 5
Tornillos de fijación
- M18 x 1,5 35 3,5
- M22 x 1,5 50 5
- M24 x 1,5 60 6
Tornillos de fijación de soporte horquilla de comando cojinete de desacoplamiento del embrague 150 15
Tornillos de fijación cubierta inferior de la caja del cambio RM 49 4,9
Tornillos de fijación capa lateral de la caja de mandos del cambio 23 2,3
Tornillos huecos de fijación de tubos 35 3,5
Tapón de descarga del aceite 80 8,0
Tapón M38 x 1,5 de descarga de aceite con filtro magnético 140 14,0
Interruptores de presión / transmisores de impulsos 50 5,0
Tornillo de fijación de la cubierta de la bomba de aceite 46 4,6
Interruptores en la caja de mandos de las marchas 35 3,5
Tornillos de fijación de la válvula de mando del splitter 9,5 0,9
Tuerca para el tornillo de fijación de la palanca de mandos del cambio 5 0,5
Pernos de tornillos para articulación de la horquilla de mando G.R.E.* 250z 25z
Respiradero vapores de aceite 10 1
Puntas de posición de las varillas 50 5
Tornillo per placa de retención del eje de marcha atrás (si lo hubiera) 86 8,6
Tornillos de fijación de la horquilla en la varilla de mando del splitter 60 6
G.R.E.* = Grupo Reductor Epicicloidal
z = Aplicar en el roscado LOCTITE 241
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 6 TRANSMISION 16Sxx20 21
EQUIPAMIENTO
EQUIPAMIENTO
99341015 Prensa
99341022 Asideros
99341024 Asideros
99341025
EQUIPAMIENTO
EQUIPAMIENTO
EQUIPAMIENTO
Figura 11
272D06003
Figura 12
272D06004
28 TRANSMISION 16Sxx20 SECCIÓN 6 HHD8 E 66.48
61226
El dispositivo servoshift no se revisa, si se encuentran Marcar la posición de montaje de la palanca (7) en la varilla (6).
anomalías ahí que sustituirlo. Aflojar la tuerca (5) y desmontar la palanca (7) de la varilla (6).
Extraer la brida de la válvula (8);
Desmontar:
- la válvula (3) después de haber quitado los tornillos (4).
Montaje - los interruptores (1 y 9) con la arandelas y puntas corre-
Para el montaje invertir las operaciones descritas para el de- spondientes (2 y 10);
smontaje, montando nuevas juntas estancas y apretando los - el tapón (13) con la relativa arandela, el resorte (12) y la
tornillos de fijación (1) y los racores (2 y 6) con el par prescrito. punta (11).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 6 TRANSMISION 16Sxx20 29
Figura 20
Figura 17
61229 61231
Destornillar los tornillos (1) y desmontar la cubierta superior Quitar el anillo elástico (2) de la varilla (1).
(2): Actuar en la arandela (4) para contener la acción del resorte
Extraer el perno (3); (5) y desmontar el anillo elástico (3), extraer la arandela (4) el
resorte (5) y la arandela (6).
Figura 18
Figura 21
61230
61232
61233
61259
Montaje
Figura 23
Al realizar el montaje, sustituir siempre con piezas
nuevas los elementos de estanqueidad: anillos,
arandelas de cobre, juntas planas, anillos elásticos y
cojinetes de bolas con los pernos correspondientes.
Comprobar que los resortes no están rotos o
dañados.
61234
Figura 24 Figura 26
61236
Figura 25
61236
61235
Figura 28 Figura 30
ASTRA
61234 61232
Colocar en la caja (4) las palancas (2 y 3) como marcado en el Unir el arrastrador (4) a la varilla (3) insertando los mismos per-
momento del desmontaje e introducir en los mismos la varilla nos (2) y montar sobre estos últimos nuevos anillos elásticos
(1). (1).
Figura 31
ASTRA
61231
ASTRA
61233
lanca (6). Colocar la varilla (5) de modo que las ranuras (4) cor-
Montar la cubierta (5) con una nueva junta, atornillar los tornil-
respondan con la aguja del cojinete (3) y el perno (2).
los (4) y apretarlos con el par de torsión prescrito.
Apoyando la palanca (6) sobre una superficie plana, golpear
con cautela el cojinete (3) y el perno (2) de modo que los mi- Colocar las palancas (6) en los pernos (3). Atornillar los tapo-
smos se coloquen al borde de la parte superior de la palanca nes (2) con las nuevas arandelas y los resortes (1) y apretarlos
(6) y se inserten correctamente en la ranura (4) de la varilla (5). con el par de torsión prescrito.
32 TRANSMISION 16Sxx20 SECCIÓN 6 HHD8 E 66.48
Figura 33 Figura 36
ASTRA ASTRA
61230
61257
Montar un anillo de estanqueidad nuevo (1) en el pistón (2),
montar este último en la caja y fijarlo con el anillo elástico (3). Colocar en la caja, la punta (3) con el resorte (4).
Figura 34 Volver a montar el servoshift (1) con una junta nueva.
Figura 37
ASTRA
61229
43812
Figura 39
61237
71114
Figura 44
37329
37312
37331
Destornillar los tornillos (1). Atornillar los pernos de ojo (3) en
la caja posterior. Destornillar los tornillos (2), quitar la cubierta (1) y quitar de
Mediante ganchos (4) e con un elevador móvil desmontar la la misma el cojinete de soporte, el anillo de regulación corre-
caja posterior (2) de la caja de cambios. spondiente y el anillo de estanqueidad (7);
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 6 TRANSMISION 16Sxx20 35
Figura 46 Figura 49
37332
Figura 50
37333
Extraer la varilla (3), la horquilla (1) con los patines de mando 61219
del grupo G.R.E.
Desmontar la placa intermedia (2). Poniendo atención a la salida de los tornillos de expansión (5)
y de los resortes (3 y 4) del cubo (2), extraer de este último
Figura 48 el colector corredizo (2). Desmontar el anillo elástico (6).
Figura 51
61252
71115
Quitar el cuerpo de acoplamiento (1) con el cojinete de empu- Con un extractor que consta de puente (1), abrazaderas (2),
je y el anillo sincronizador (2) del cubo para manguito deslizan- pieza de reacción (3) y prensa (4) extraer del eje G.R.E. (5) el
te. cubo (6), para colector corredizo.
36 TRANSMISION 16Sxx20 SECCIÓN 6 HHD8 E 66.48
Figura 52 Figura 54
19527
61220
Quitar el anillo elástico (1) y separar la corona dentada (3) del
soporte (1).
Figura 55
Quitar el anillo sincronizador (1) y el cuerpo de acoplamiento
(3) con la placa (2) de la corona dentada (4).
Figura 53
71118
61176
Figura 57 Figura 59
ASTRA
13211
Figura 58
Figura 60
ASTRA
ASTRA
19529
71410
PIEZAS QUE COMPONEN EL SINCRONIZADOR
38 TRANSMISION 16Sxx20 SECCIÓN 6 HHD8 E 66.48
Figura 62
37345
Figura 65
37343
Figura 63 37346
EJEMPLO mm
- Profundidad del alojamiento del coji- 7,40+
nete en la caja (1)
- Profundidad del alojamiento del coji-
nete en la cubierta (3) con la junta (4) 23,00=
- Total 30,40-
- Ajuste de la guarnición (4). 0,05=
- Total 30,35-
- Juego axial (0,0 ÷ 0,1 mm), valor medio
0,05=
37344
- Total 30,30-
- Espesor del cojinete 30,00=
- Total 0,30
El espesor del anillo de regulación (5) tiene que ser de 0,30
Medir el espesor del cojinete (2). mm.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 6 TRANSMISION 16Sxx20 39
Figura 66
61207
37312 Figura 69
Figura 67
61177
37359
Quitar el anillo elástico (9). Destornillar la tuerca (7) y desmon-
tar el pistón (8) de la varilla (6).
Después de haber apretado con el par previsto los dos tornillos Montar el anillo distanciador (2) del eje primario (1).
de fijación de las bridas de salida del movimiento (2), montar
sobre las mismas la placa de seguridad y machacarla con la her-
ramienta 99370465 (1). El anillo de ajuste (2) no está presente en todas las
versiones.
Quitar el cambio de velocidad del caballete correspondiente
y restablecer el nivel de aceite.
40 TRANSMISION 16Sxx20 SECCIÓN 6 HHD8 E 66.48
Figura 70 Figura 73
61181
61178
Figura 71
61182
61179 Figura 75
Figura 72
61183
Figura 76
37322
61185
61188
Figura 81 Figura 84
102659
102660
37324
61190
Figura 88
En caso de eje primario con cojinetes de rodillos (1
y 3, Figura 91) montados con interferencia, realizar lo
siguiente:
Figura 86
71122
Figura 87
Figura 89
71121
Figura 90 Figura 92
71124
71123
Extraer el engranaje IIa velocidad (4), el cuerpo de acoplamien-
to, el anillo sincronizador, el colector fijo (4) y el casquillo (3)
Quitar del eje primario (1) el anillo sincronizador (2). con un extractor compuesto por: asideros (6); tirantes (6);
puente (8); bloque de reacción 99345058 (2); prensa (7).
Extraer del eje el cojinete de rodillos del engranaje IIa velocidad.
Figura 93
Figura 91
61191
Figura 96
En caso de eje primario con cojinetes de rodillos (2
y 4, Figura 94) montados con interferencia, realizar lo
siguiente:
Figura 94
102665
Figura 95
71120
Figura 98
102664
102666
Figura 100 Quitar del eje primario (1) el anillo sincronizador (2).
Figura 103
71122
102665
102667
27470
61192
- prensa (4).
27168
Figura 107
Figura 109
19525
27469
Quitar el anillo de seguridad (1) y el anillo dividido que está de- Extraer los cojinetes (1 y 2) y el anillo sincronizador (3).
bajo.
48 TRANSMISION 16Sxx20 SECCIÓN 6 HHD8 E 66.48
61193
Montaje del eje secundario Montaje del árbol de entrada del movimiento
Para el montaje del eje secundario realizar a la inversa las opera- Para el montaje del eje de entrada del movimiento realizar a
ciones que se describen para el desmontaje. Las operaciones la inversa las operaciones que se describen para el desmontaje.
y las fases de montaje que necesitan herramientas específicas, Las operaciones y las fases de montaje que necesitan herra-
controles de juegos, ajustes o prescripciones especiales se de- mientas específicas, controles de juegos, ajustes o prescripcio-
scriben a continuación. nes especiales se describen a continuación.
Figura 113
Figura 114
ASTRA
ASTRA
61196
71141
Figura 115
61197
27249
71125
Figura 119
Antes del montaje calentar:
- los anillos internos de los cojinetes a ~ 100 °C
- los casquillos, los cubos para colectores
corredizos y el anillo dentado de acoplamiento
del engranaje de marcha atrás a 120 °C;
- los alojamientos de los cojinetes de la caja y
cubierta a 60 °C
61199
Tras el montaje de los engranajes controlar el juego Montar el engranaje de IVa velocidad realizando lo siguiente.
axial de los mismos que tiene que ser:
- engranajes Ia -IIa velocidad 0,2 mm.; Calentar a 100 °C el cojinete de rodillos (2), montarlo en el eje
- engranaje IVa velocidad, 0,05 mm; primario (1) con los orificios para lubricación (→) orientados
- engranaje de marcha atrás 0,4 - 1,15 mm. como se indica en la figura y dejarlo enfriar.
Montar el anillo sincronizador (4) y el cuerpo de acoplamiento
(3).
Figura 118
ASTRA
Figura 120
71120
El anillo elástico (1) se suministra con repuestos de Colocar el cojinete de rodillos (2) con los orificios de lubrica-
espesores diferentes. ción (→) orientados como se indica en la figura en el engranaje
IVa velocidad (3), calentarlos a 100 °C y montarlos ensambla-
dos de esa manera en el eje primario (1).
52 TRANSMISION 16Sxx20 SECCIÓN 6 HHD8 E 66.48
En caso de eje primario con cojinetes de rodillos (6 y 8, Figura 129) montados con interferencia, realizar lo siguiente:
Figura 121
102776
102780
102778
ASTRA
102779
102781
102782 102784
Volcar el eje primario (1). Montar en el eje primario (1), el anillo distanciador (3).
Calentar el casquillo (2) a 120ºC y montarla en el eje primario
Para la maniobra utilizar la herramienta 99370449. (1).
Montar:
- el anillo sincronizador (10) de modo que los relieves se in-
troduzcan en los alojamientos del cubo (4);
Montar en el eje primario (1):
- el cuerpo de acoplamiento (9);
- el cojinete de rodillos lubricado (2);
- el engranaje IIIa velocidad (6); - el engranaje IVa velocidad (7), con los cojinetes de rodillos
(6 y 8);
- el cuerpo de acoplamiento (5);
- el anillo sincronizador (4). - el anillo distanciador (5).
Calentar el cubo (3) a una temperatura de 120ºC y montarlo
en el eje primario (1), teniendo cuidado de que los relieves del
anillo sincronizador se coloquen correctamente en los aloja-
mientos del cubo (3).
Controlar que el juego axial del engranaje (6) sea de 0,2 mm.
Figura 128
102783
Figura 130
ASTRA
61205
61203
Figura 131
ASTRA
Figura 133
ASTRA
61204
Figura 134
61206
Figura 136
61204
Figura 137 Ajuste del juego axial del cojinete del eje secun-
dario
Figura 139
37353
Bomba de aceite
Figura 138 Figura 140
61208
61210
ASTRA
61211 61213
Colocar en la cubierta delantera una nueva junta, montar la Determinar el espesor S del anillo de regulación del cojinete del
bomba de aceite (2) con el anillo de regulación (2, Figura 140). eje de entrada del movimiento realizando lo siguiente:
Atornillar los tornillos o las tuercas (1) y apretar según el par - girar el eje de entrada del movimiento y comprobar que
de torsión prescrito. el anillo externo (1) del cojinete se apoya sin juego y pre-
carga en los rodillos del anillo interno del cojinete;
- medir la saliente del cojinete (1) de la superficie de la cu-
Los tornillos tienen la rosca revestida con cápsulas
bierta delantera (2), cota A;
hermetizantes y tienen que ser sustituidas por otras
nuevas cada vez que se desmontan.
Figura 144
Figura 142
ASTRA
61214
61215
Figura 146
71127
Figura 147
44050
CARACTERISTICAS Y DATOS
Cambio ZF 16 S 2221 -
Cambio ZF 16 S 1621
ZF 16 S 2521
* ABASTECIMIENTOS
EQUIPAMIENTO
EQUIPAMIENTO
99341015 Prensa
EQUIPAMIENTO
99341022 Asideros
99341024 Asideros
99341025 Asideros
EQUIPAMIENTO
99342143 Espiga para la extracción del eje de marcha atrás (usar con
99340205)
EQUIPAMIENTO
EQUIPAMIENTO
EQUIPAMIENTO
PARES DE APRIETE
ELEMENTO PAR
Nm mkg
Tuercas de fijación intercambiador de calor a la semicaja posterior* 62 6.2
Tornillo de fijación intercambiador de calor a la semicaja posterior (M8)* 23 2.3
* Versiones con cambiador integrado
70 TRANSMISION 16Sxx20 SECCIÓN 6 HHD8 E 66.48
Figura 149
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 6 TRANSMISION 16Sxx20 71
Figura 150
Versiones con cambiador integrado
Desmontaje
- Para desarmar el grupo operar como en las versiones nor-
males hasta que se vacíe el circuito del servoembrague.
- Vaciar el circuito de refrigeración del motor según lo indi-
cado en la Sección 3;
Durante estas operaciones puede verificarse la salida - Desconectar las conexiones eléctricas (9) y (10) de la caja
de líquido refrigerante del cambiador o de las del decelerador, proceder como en las versiones norma-
tuberías. les.
Montaje
- Desconectar el manguito neumático (17) y eléctrico (18)
del cambiador (26); Repetir las operaciones de desarme en el sentido inverso.
Figura 151
72 TRANSMISION 16Sxx20 SECCIÓN 6 HHD8 E 66.48
Figura 152
43196
43797
Aplicar los estribos de soporte 99371050 (3) al grupo.
Mediante cuerdas dotadas de ganchos y un elevador móvil
colocar el grupo en el caballete rotativo 993222205 (4). Colocar los anillos de regulación en el cojinete de soporte del
Sacar el tapón (5) y vaciar el aceite de lubricación del cambio G.R.E. y en el ralentizador hidráulico.
de velocidades. Volver a fijar el ralentizador hidráulico (1) a la caja del G.R.E.
Sacar el tapón (1) y vaciar el aceite de lubricación del (10) apretando los tornillos (→) al par prescrito.
ralentizador hidráulico. Montar el imán (5), el filtro del aceite (6), el tapón (7) con el
anillo de estanqueidad (8) y apretar los tornillos (9) al par
prescrito.
Figura 153
Montar la brida (2) en el eje del G.R.E.
Lubricar el anillo de estanqueidad y montarlo.
Colocar la placa de retención (4) y apretar los tornillos de
fijación al par prescrito.
Aplicar a los tornillos la placa de seguridad (3) y remacharla
con la herramienta 99370465.
Figura 155
43797
43801
43798
Figura 160
43799
Figura 158
43802
43800 Quitar los tornillos de fijación de la caja G.R.E. (1) a la caja cam-
bio (2). Condos tornillos, fijar la chapa de sujeción (3) al árbol
De la caja del G.R.E. (1) desmontar: el anillo de estanqueidad (4). Con un cable y el elevador hidráulico desmontar la caja
(5), la guarnición (4), el interruptor (3), el puntal de tope (6). G.R.E. (1) de la caja del cambio (2).
74 TRANSMISION 16Sxx20 SECCIÓN 6 HHD8 E 66.48
Figura 161
61216
43803
Figura 162
61217
36804
Sacar la horquilla (8) con los soportes relativos, del manguito Sacar el anillo sincronizador (1) del cubo para el manguito
deslizante (9). deslizante.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 6 TRANSMISION 16Sxx20 75
61219 61220
Cuidando que los soportes (5) y de los muelles (3 y 4) no Sacar el anillo sincronizador (1) y el cuerpo de acoplamiento
salgan del cubo (1), extraer de éste último el manguito (3) junto con la placa (2).
deslizante (1) y desmontar el anillo elástico (6). Haciendo movimiento de palanca debajo del cuerpo de
Figura 167 acoplamiento (3) extraer éste último de la placa (2).
61252
Figura 169
61221
61253
Figura 171
43807
61222
43809
Figura 173
43810
ASTRA
61254
61223
Figura 180
43806
43812
Figura 181
ASTRA
43815
Figura 182
ASTRA
61271
SECTION 7.1
HHD8 E 66.48 SECTION 7.1 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 1
SECTION 7.1
Automatic transmission
Allison 4700
Page
DESCRIPCIÓN 3
- Ubicación de la placa del fabricante: 3
- Vistas exteriores 4
- Embrague lock-up 6
- Convertidor de par: 7
- Embragues 9
- Engranaje epicíclico 10
- Conjunto hidráulico 11
DIAGNÓSTICO HIDRÁULICO 18
- Prueba de calado 18
MANTENIMIENTO 23
- Extracción 24
EXTRACCIÓN-REPARACIÓN 24
- Reparación de la transmisión automática del
motor 27
- Reparación 27
2 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
- Revisiones y controles 27
- Desmontaje 28
REVISIÓN DE LA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA 28
- Limpieza 34
- Verificaciones y controles 34
- Montaje 70
HHD8 E 66.48 SECTION 7.1 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 3
DESCRIPCIÓN
La transmisión automática ALLISON 4700 está compuesta básicamente por los componentes indicados a continuación:
Convertidor de par: para la transferencia del par motor desde el motor a la transmisión con componentes no rígidos interpuestos.
Está formado por tres piezas: bomba, turbina y estator. La bomba es el componente de entrada y es controlada por el motor.
La turbina es el componente de salida y es controlada hidráulicamente por las bombas. El estator es el componente de
realimentación (servoamplificador).
El embrague de lock-up se encuentra situado entre la bomba y la turbina: cuando la velocidad se acerca a la de la bomba, se activa
el embrague lock-up y el par motor del motor es enviado directamente a la transmisión con una relación de 1:1.
Engranajes epicicloidales y embragues. Las velocidades de la marcha hacia adelante y de la marcha atrás son definidas por una
serie de módulos consistentes en trenes epicíclicos conectados en cascada. Con el engranaje de los diversos embragues de disco
hidráulicos se obtienen diferentes velocidades.
Bomba de presión de aceite: sujeta al eje del cambio, tiene forma de lóbulo y garantiza la presión necesaria para la lubricación
y el funcionamiento del conjunto hidráulico.
Ralentizador reductor de los módulos del engranaje, su función es absorber el par de arrastre procedente de las ruedas durante
el arranque.
Conjunto hidráulico una serie de válvulas solenoides controladas por la unidad de control de la transmisión y una serie de
canalizaciones y tuberías para la transmisión de las presiones de aceite a los puntos correspondientes.
Unidad de control de la transmisión automática (TCU) y cableado: la unidad de control recibe las señales de entrada y dirige
la salida para garantizar el correcto funcionamiento de la transmisión.
Figura 1
274A05002
1 Modelo
2 Grupos
3 Año de fabricación
4 Número de pieza
4 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
Vistas exteriores
1. Tapón de llenado
2. Conector del conjunto electro-hidráulico
3. Conector de temperatura del ralentizador
4. Sensor de velocidad de la turbina
5. Ajuste de la presión principal
6. Brida salida movimiento
7. Sensor de velocidad de salida
8. Sensor de velocidad de la bomba
9. Convertidor de par
Figura 2
306A071006R
HHD8 E 66.48 SECTION 7.1 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 5
Figura 3
306A071001R
6 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
Embrague lock-up
El embrague lock-up es un dispositivo de acoplamiento mecánico entre la bomba P y la turbina T del convertido cuando está
activado.
Con el embrague lock-up activado, se elimina el deslizamiento entre la bomba P y la turbina T, por lo que la transmisión automática
se convierte en transmisión manual con la correspondiente reducción de la pérdida por fricción en el convertidor y la consiguiente
reducción del consumo de combustible.
El embrague lock-up se activa a partir de la segunda velocidad. El embrague lock-up se desacrtiva cuando se producen fallos en
el sistema de control.
274A05003
274A05004
HHD8 E 66.48 SECTION 7.1 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 7
Convertidor de par:
El convertidor de par transmite hidráulicamente el par motor del motor a la transmisión automática, según una relación de
multiplicación que varía de un máximo de aprox. 2,5:1 a un mínimo de 1:1.
El convertidor de par está compuesto de tres partes: la bomba P, la turbina T y el estator S. La bomba es el componente de entrada
y es controlada por el motor. La turbina es el componente de salida y está hidráulicamente controlada por las bombas. El estator
es la retroalimentación (multiplicador del par) y va montado sobre una rueda libre que sólo le permite girar en la misma dirección
que la bomba.
El conjunto está encerrado en una caja llena de un aceite especial.
La bomba está conectada al motor y, cuando gira, transmite su energía al aceite. La fuerza centrífuga lanza el aceite a la zona
periférica de la bomba, desde donde fluye a gran velocidad hacia la turbina. En la turbina, la energía cinética del aceite imprime
un movimiento giratorio a la turbina en la misma dirección que la bomba.
Al salir de la turbina, el aceite pasa por el estator, desde donde es desviado siguiendo un ángulo que le permite volver a la bomba
con un rendimiento elevado (la misma dirección que la de las paletas de la bomba).
De este modo el estator, que no puede girar gracias a la rueda libre, forma un par de retroalimentación que se añade al de la turbina.
La relación entre el par resistente que actúa en la turbina y el par motor recibe el nombre de relación de multiplicación del
convertidor, y es directamente proporcional a la diferencia de velocidad entre la bomba y la turbina.
De forma detallada:
- Con el vehículo parado, en las ruedas la relación es de aprox. 1;2,5 (condición A, deslizamiento máximo);
- Cuando se activa la fase convertidor (el deslizamiento depende de las condiciones) esta relación desciende a unos valores
intermedios comprendidos entre 1:2,5 y 1:1 (condición B; si se reduce la diferencia de velocidad entre la bomba y la turbina,
se reduce la relación de multiplicación). El convertidor establece automáticamente el equilibrio entre la velocidad y el par
necesarios en la salida.
- Cuando la velocidad de la turbina alcanza un valor correspondiente al 80% de la velocidad de la bomba, la relación es
prácticamente del 1:1 (deslizamiento ≈ 0).
La condición de deslizamiento = 0 no se alcanza nunca del todo, salvo que se bloquee el embrague lock-up (condición
C).
Cuando la velocidad de la bomba y de la turbina es prácticamente la misma, el estator recibe un flujo de aceite en una dirección
que hace que éste gire en la misma dirección de la turbina.
De hecho, la rueda libre únicamente permite el giro en la misma dirección que la turbina, y al no existir un par de retroalimentación
del estator, el convertidor se convierte en una mera junta hidráulica.
8 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
Figura 5
1730714
TT = TP + TS
Relación de multiplicación: TT/TP or nP/nT
Condición A: n T = 0, relación 2,5
Condición B: n T < n P relación variable entre 2,5 y 1; si n T ~ 0,8 n P, relación ~ 1
Condición C: n T = n P, relación = 1 (embrague lock-up activado)
HHD8 E 66.48 SECTION 7.1 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 9
Embragues
Los embragues de discos múltiples evitan el giro entre el casquillo y la campana cuando están activados. Están controlados por
el circuito hidráulico de mando para obtener las velocidades de las marchas hacia delante y de la marcha atrás.
Cada embrague está compuesto por una serie de discos con dientes externos (4) interpuestos entre una serie de discos con
dientes internos. Los discos con dientes externos se engranan a la campana (3) mientras que los discos con dientes internos se
engranan al casquillo.
Se bloquea hidráulicamente con el envío de aceite a presión a la parte posterior del émbolo (2) por medio de las correspondientes
válvulas solenoides (flecha, elemento A).
En estas condiciones no se produce ningún deslizamiento entre los discos, y el casquillo y la campana forman un conjunto entre
sí.
Cuando la presión del aceite deja de aplicarse en el pistón, el desbloqueo (flecha, elemento B) es garantizado por la acción mecánica
de un muelle (6) que actúa en el pistón en dirección contraria a la presión del aceite y entre los discos se crea un espacio libre
que permite el deslizamiento.
Figura 6
274A05005
10 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
Engranaje epicíclico
Las diferentes relaciones de transmisión se obtienen por una serie de engranajes epicíclicos.
El engranaje consta de tres partes básicas:
Engranaje planetario interno (1), normalmente acuñado en un eje.
Anillo de corona externo (2) con dientes internos, en el que se engranan los satélites individuales.
Los satélites (3) que se engranan en el engranaje planetario y en el anillo de corona son sostenidos por el portador (4), que también
puede girar.
Según la relación y la dirección del giro obtenidas, las tres partes del engranaje forman un conjunto o bien son liberadas por el
embrague de discos múltiples.
De forma detallada:
- con el portador bloqueado, el engranaje planetario y el anillo de corona giran en direcciones contrarias.
- con el anillo de corona bloqueado (o el engranaje planetario), el engranaje planetario (o el anillo de corona) gira en la misma
dirección.
Aparte, pueden bloquearse las diferentes partes con carácter individual: concretamente, si se bloquean dos partes, todo el
engranaje gira completamente.
Figura 7
274A05006
HHD8 E 66.48 SECTION 7.1 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 11
Figura 8
306A071002R
1. Filtros
2. Ajustes de la presión del embrague lock-up
3. Ajuste de la presión principal
4. Tapón de drenaje del fluido hidráulico
5. Conexiones presión embragues C1-C2-C3-C4-C5
6. conexión presión embrague C6
274A05008
12 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
Las válvulas solenoides que interceptan los circuitos para controlar las válvulas de corredera son de dos tipos:
- NC = normalmente cerradas
- NO = normalmente abiertas
Figura 10
274A05010
Ambas consisten en una bola de interceptación (1) y un arrollamiento eléctrico (2) que, cuando se activa, mueve la bola y un núcleo
de metal (3).
Válvula NC
Si no está activada, la bola detiene el fluido procedente de (a) y se abre la descarga (b); si está activada, la bola detiene la descarga
(c) y el fluido procedente de (a) pasa a (b).
Válvula NO
Si no está activada, la bola detiene la descarga (c) y el fluido procedente de (a) pasa a (b); si está activada, la bola detiene el fluido
procedente de (a) y se abre la descarga (c)
HHD8 E 66.48 SECTION 7.1 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 13
Figura 11
272007002AL
14 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
PARES
Figura 12
306A071003R
HHD8 E 66.48 SECTION 7.1 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 15
EQUIPO
Código
equipo Descripción
J8092 Mango
J35923-2 Herramienta desmontaje resortes C1
J37030-1 Herramienta desmontaje resortes C2
J37030-2 Herramienta desmontaje resortes C5
J37030-3 Herramienta base desmontaje resortes C1, C2, C5
J37031 Herramienta montaje anillo de estanqueidad
J37034 Guía/almohadilla para el montaje de los cojinetes
J37038 Guía/almohadilla para el montaje de los cojinetes de rodillos
J37041 Guía/almohadilla para el montaje de los cojinetes
J38548 Herramienta para la comprobación del juego axial del convertidor de par
J38564 Herramienta apriete tuerca convertidor de par
J41462 Herramienta desmontaje resortes
16 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
DIAGNÓSTICO Figura 14
Procedimiento para leer los códigos de
problemas en diagnóstico utilizando el botón
DIAGNOSTIC
Antes de leer el DTC (Diagnostic Trouble Codes — Códigos
de Problemas en Diagnóstico):
- apague el motor;
- seleccione la posición Neutra;
- ponga el freno de mano;
- conecte la alimentación eléctrica (si está desconectada)
y coloque la llave de contacto en la posición de
encendido para permitir la alimentación del sistema.
Figura 13 272007003AL
Ejemplo:
Ubicación
Código Código Revisar Historial de
de la Lista DTC * Descripción
activo histórico Trans fallos
de Códigos
Señal de entrada de potencia en el
d1 P0880 Sí Sí No Sí TCM
Desconexión permanente del
d2 P2723 Sí Sí Sí Sí solenoide de control de la presión
Señal inexistente del circuito de
d3 P0727 No Sí No Sí entrada de velocidad del motor
Error (IDTrans) en las opciones del
d4 P0610 No Sí No Sí vehículo TCM
d5 - - - - - -
Para borrar los códigos de fallos, mantenga apretado el botón DIAGNOSTIC durante al menos diez segundos hasta
oír la señal acústica.
En caso de que se repita el fallo cuando utilice el vehículo, deberá reparar el fallo.
Para más información sobre la lista completa de los códigos de error, consulte el Apartado 17 - INSTALACIÓN
ELÉCTRICA.
18 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
Antes de llevar a cabo cualquier operación, Antes de empezar la prueba, ordene a todo el
compruebe que las personas implicadas en el personal que abandone la zona de trabajo.
trabajo hayan adoptado las precauciones necesarias Lleve a cabo las pruebas al aire libre, en una zona
y hayan entendido todos los aspectos relacionados alejada de las instalaciones y de otros vehículos.
con la seguridad.
Lea las instrucciones pertinentes en el APARTADO
1 de este manual.
En caso de dudas, consulte a un experto.. La prueba de calado solo se llevará cabo cuando sea
Observe todas las recomendaciones generales para necesario. No se trata de un procedimiento habitual
la correcta ejecución de las operaciones de para la revisión de la transmisión automática.
mantenimiento.
Figura 15
Presión Presión
Condi- Presión Presión Presión
rpm del Engra- Embra- principal de salida
ciones [kPa] embra- de lubri- del lock-
motor naje gues acti- del con-
de prue- gues cación up [kPa]
[rpm] activado vados (princi- vertidor
ba [kPa] (*) [kPa] (*)
pal) [kPa]
1500
Neutro C5 0-40 - - -
2200
1500
RM C5, C3 0-40 - > 3,5 -
Motor al 2200
580-620
mínimo 1300 0-70 C1
1 conv C1, C5 - > 3,5 -
1800 0-40 C5
1300 0-70 C1
2 conv C1, C4 - > 3,5 -
1800 0-40 C4
1800
Neutro C5 0-40 75-300 50-190 -
2200
1800
RM C5, C3 0-40 170-300 120-190 -
2200
1550 0-70 C1
1 conv C1, C5 170-300 120-190 -
1800 0-40 C5
1550 0-70 C1
2 conv C1, C4 170-300 120-190 -
1800 0-40 C4
1050 0-70 C1
2 lock C1, C4, LU 200-350 140-190 0-60
1400 0-40 C4
1550 0-70 C1
Motor en 3 conv C1, C3 170-300 120-190 -
1800 0-40 C3
condi-
ciones est- 1050 0-70 C1
1780-1820 3 lock C1, C3, LU 200-350 140-190 0-60
ables de 1400 0-40 C3
funciona-
miento 1550 0-70 C1
4 conv C1, C2 132-250 90-150 -
1800 0-70 C2
1050 0-70 C1
4 lock C1, C2, LU 160-300 110-150 0-60
1400 0-70 C2
1270 0-70 C2
5 conv C2, C3 132-250 90-150 -
1305 0-40 C3
900 0-70 C2
5 lock C2, C3, LU 160-300 110-150 0-60
1250 0-40 C3
1270 0-70 C2
6 conv C2, C4 132-250 90-150 -
1305 0-40 C4
900 0-70 C2
6 lock C2, C4, LU 160-300 110-150 0-60
1250 0-40 C4
FUGAS EN EL
PRESIÓN BAJA
DEL CIRCUITO CIRCUITO PRIN-
PRINCIPAL TRAS CIPAL TRAS EL
MARCHA EN EL CALENTA-
NEUTRO, MOTOR AL MIENTO CALENTAMIEN-
RALENTÍ, ACTIVE TO
MODO PRUEBA
EMBRAGUE
EMBRAGUE
SOLENOIDE C3
C3
NO FUNCIONA
ACTIVADO
SOLENOIDE C5 EMBRAGUE
NO FUNCIONA C5
ACTIVADO SELECCIONE EMBRAGUE
QUINTA SOLENOIDE C1
C1
MARCHA, NO FUNCIONA
ACTIVADO
MOTOR AL
SOLENOIDE C4 EMBRAGUE RALENTÍ
NO FUNCIONA C4
ACTIVADO
Sistema hidráulico_1 organigrama de diagnóstico
MARCHA
VÁLVULA C1 NO EMBRAGUE NINGÚN ADELANTE
FUNCIONA C1 DESACTI- EMBRAGUE SOLENOIDE NO
VADO ACTIVADO FUNCIONA
274A05001
22
SELECCIONE
SOLENOIDE C2 EMBRAGUE SEGUNDA EMBRAGUE SOLENOIDE C4
NO FUNCIONA C2 MARCHA, MOTOR C4 NO FUNCIONA
ACTIVADO AL RALENTÍ ACTIVADO
SELECCIONE EMBRAGUE
TERCERA C3 SELECCIONE LA
EMBRAGUE SELECCIONE
MARCHA, ACTIVADO MARCHA ATRÁS,
C5 PRIMERA
MOTOR AL MOTOR AL
ACTIVADO MARCHA,
RALENTÍ RALENTÍ
MOTOR AL
RALENTÍ
Sistema hidráulico_2 organigramas de diagnóstico
SECTION 7.1
SOLENOIDE C3
NO FUNCIONA SOLENOIDE C5
VÁLVULA C1 NO NO FUNCIONA MARCHA
FUNCIONA ADELANTE
SOLENOIDE NO
FUNCIONA
VÁLVULA C2 NO
FUNCIONA
HHD8 E 66.48
274A05002
HHD8 E 66.48 SECTION 7.1 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 23
Antes de llevar a cabo cualquier operación, La sustitución de los filtros puede realizarse después
compruebe que las personas implicadas en el de vaciar el aceite de lubricación.
trabajo hayan adoptado las precauciones necesarias
y hayan entendido todos los aspectos relacionados
con la seguridad. Proceda de la siguiente manera:
Lea las instrucciones pertinentes en el APARTADO
1 de este manual. Figura 17
En caso de dudas, consulte a un experto..
Observe todas las recomendaciones generales para
la correcta ejecución de las operaciones de
mantenimiento.
274NM1C1
- tras finalizar estas operaciones, arranque el vehículo y
compruebe la inexistencia de fugas de lubricante.
- extraiga el tapón de vaciado (flecha) y vacíe todo el
lubricante;
- limpie el tapón de vaciado, compruebe que los hilos
estén en perfectas condiciones y ciérrelo;
- proceda al llenado con la cantidad necesaria del aceite
indicado en el tapón de llenado y a continuación coloque
de nuevo la varilla del aceite y enrósquela en la sujeción.
- revise de nuevo el nivel de aceite después de realizar la
prueba.
24 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
EXTRACCIÓN-REPARACIÓN
Las operaciones descritas se refieren a la siguiente
figura.
Antes de llevar a cabo cualquier operación,
compruebe que las personas implicadas en el
trabajo hayan adoptado las precauciones necesarias
y hayan entendido todos los aspectos relacionados
con la seguridad. No se informa con detalle de la extracción de las
Lea las instrucciones pertinentes en el APARTADO bridas de sujeción del tirador/gancho. Estas bridas
1 de este manual. deben ser cortadas/desenganchadas para después
En caso de dudas, consulte a un experto.. ser reparadas en el reensamblaje con el objeto de
Observe todas las recomendaciones generales para garantizar la correcta sujeción de las piezas.
la correcta ejecución de las operaciones de
mantenimiento.
Figura 18
306A071004R
26 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
Figura 19
274A04016
Figura 22
274A04017
- afloje los pernos (1) que sujetan los soportes del bloque
silencioso trasero situados en ambos lados,
HHD8 E 66.48 SECTION 7.1 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 27
274005013
estén desenganchadas.
- coloque la arandela de separación (1) y a continuación
alinee los agujeros de los discos flexibles (flecha) con los
agujeros del anillo de interconexión de la transmisión (2);
- baje con cuidado la transmisión automática por la guía
corredera y sáquela de la parte de abajo; - mueva el montaje de la transmisión automática hasta
que tope con la arandela de separación;
Reparación
Para proceder a la reparación, realice las operaciones de
extracción en el sentido contrario y, concretamente:
- revise los soportes de tipo muelle de la transmisión
automática; si están deteriorados, sustitúyalos;
- compruebe la ausencia de daños en los tubos hidráulicos
y en las conexiones;
- llene la transmisión automática siguiendo las
instrucciones que figuran en el capítulo correspondiente.
Revisiones y controles
Tras el arranque, ponga el motor en velocidad de marcha y
compruebe que no existan fugas de fluido hidráulico en los
tubos desconectados: En caso de detectar fugas, apriete las
conexiones o sustituya los componentes defectuosos.
28 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
REVISIÓN DE LA TRANSMISIÓN
Figura 26
AUTOMÁTICA
Figura 25
306A071006R
306A071006R
Figura 28 Figura 29
274A05033 274A05034
- Quite el dispositivo que fija el colector eléctrico de las - Bloquee la rotación del convertidor.
electroválvulas a la caja de cambios.
- Destornille los tornillos (1) y (2) de fijación del grupo a
la caja de cambio. Para bloquear la rotación del eje de la turbina,
realice lo siguiente
- Desenganche el grupo actuando en las ménsulas de
apoyo o utilizando los tornillos como extractor. • si el grupo hidráulico de comando ha sido ya
extraído, introduzca un destornillado grande en
- Utilizando un medio de elevación adecuado, quite el los dientes del grupo de embragues C3 y C4
grupo hidráulico (3). (detalle A).
- Quite la junta (4). • si el grupo hidráulico de comando no ha sido
extraído, provoque la activación del embrague
lock-up insuflando aire comprimido en el tapón
indicado (detalle B) a continuación bloquee el eje
como se indica.
30 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
Figura 30
274a050035
Figura 31
1 2
274a050036
Figura 32 Figura 33
306A071008R 306A071009R
- Destornille los tornillos (4) y los tornillos (5) de fijación Support the C6 clutch casing appropriately before
de la tapa trasera (6) al cárter del embrague C6. proceeding.
- Utilizando un medio de elevación adecuado, quite la tapa
posterior (6).
- Quite la junta (3). - Destornille los tornillos (3) de fijación del cárter del
embrague C6 (4) a la caja principal (1).
- Utilizando un medio adecuado de elevación, quite el
cárter del embrague C6 (4).
- Quite la junta (2).
- Quite los anillos O-ring (5).
Figura 34
306A071010R
Figura 35 Figura 38
274A05038 274A05041
- Utilizando un medio de elevación adecuado, quite el - Destornille los tornillos (1) y (2) de fijación de la tapa
módulo del eje principal. delantera (3) a la caja de cambio.
- Quite el anillo de ajuste (2) y el anillo de empuje (3). - Quitar la tapa delantera (3).
Figura 36 Figura 39
274A05039
274A05042
274A05040
Figura 40
3
1
274A05043
Never dry the bearings by rotating them with Engranajes, acanaladuras y piezas roscadas
compressed air If it rotates very quickly, a bearing - Verifique los engranajes que pueden presentar desgaste
that is not lubricated can easily deteriorate; localizado, rebabas o dientes rotos: sustituya el engranaje
en todos los casos de defectos;
- no seque nunca los cojinetes haciéndolos girar con aire - verifique que las ranuras no están deformadas, astilladas
o con rebabas; sustituir el engranaje que tenga cualquier
comprimido. Si un cojinete no lubricado gira
tipo de defecto;
excesivamente rápido puede dañarse fácilmente;
- verifique que no hay rebabas o roscas dañadas; sustituya
- los cojinetes que se han utilizado deben lavarse a fondo
con solvente. si los cojinetes están especialmente sucios las piezas dañadas.
o si están llenos de grasa endurecida, sumergirlos en
disolvente antes de limpiarlos. Anillos elásticos de parada y resortes
- Verifique que no hay deformaciones o desgaste excesivo
Verificaciones y controles en los anillos; si se detectan defectos, sustituya el anillo;
Figura 41
274A05055
- Instale la herramienta J38548 en la parte trasera del convertidor y dispóngala en la misma posición, de modo que el buje
del convertidor se apoye en la herramienta.
Figura 42
274A05056
274A05060
40 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
Figura 46
274A05061
Figura 44
274A05064
274A05062
274A05065
HHD8 E 66.48 SECTION 7.1 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 43
Figura 47 Figura 48
274A05066 274A05067
- Mida el juego entre el engranaje conducido de la bomba - Si está desgastado o dañado, quite el manguito (13).
de aceite y el grupo de la bomba de aceite.
- Usando la herramienta J41462 comprima el resorte (18)
- Verifique atentamente el casquillo (9) dentro del hasta liberar la clavija de centrado (20).
engranaje conductor de la bomba de aceite. Si el
- Quite la clavija de centrado (20).
casquillo está dañado o desgastado, quítelo y sustitúyalo.
- Con cautela descomprima el resorte (18) girando el
- Destornille los 14 pernos que unen la placa (10) al grupo
mango de la herramienta J41462 hacia la izquierda.
de soporte delantero (12).
- Cuando el resorte (18) está totalmente extendido, quite
- Quite la placa (10).
la herramienta J41462.
- Si está desgastado o dañado, quite el cojinete de rodillos
- Quite el resorte (18) y la esfera (19) del cuerpo de
(22) utilizando un tampón y un martillo de goma.
soporte delantero.
- Si está desgastada o dañada, quite el casquillo (17) del
- Verifique atentamente que no está desgastado el
cuerpo del soporte delantero (16).
alojamiento de la esfera en el cuerpo de soporte
delantero.
- Verifique las condiciones del resorte (18).
Límites de
Ref. Descripción desgaste
mm In.
Cuerpo bomba aceite, máxima profun-
7 19,04 0.750
didad cavidad engranajes
Cuerpo bomba aceite, máximo diáme-
7 150,25 5,915
tro cavidad engranajes
Juego máximo entre engranaje conduci-
7,8 0.30 0,012
do y cuerpo de la bomba
Juego axial máximo entre el cuerpo de la
7,10 0,10 0,004
bomba y los engranajes
Juego máximo entre los extremos de los
8 0,15 0,006
dientes de los engranajes
Diámetro externo mínimo del casquillo
17,16 119,81 4,717
de soporte delantero
44 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
274A05076
274A05077
48 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
- Quite el buje del embrague C2 (18). Montaje del módulo de embragues rotatorios
- Levante el tambor rotatorio (7) sin el conjunto buje Lleve a cabo las operaciones descritas a continuación:
embrague rotatorio (11) y los pistones C1/C2 (22) y
(17). Verifique atentamente el estado de desgaste del eje Figura 53
acanalado del tambor rotatorio.
- Quite los pistones C1/C2 (22) y (17) y los anillos de
estanqueidad (16) y (21) del buje del embrague
rotatorio (9).
- Quite los anillos de estanqueidad del pistón (14) y (15)
del buje del embrague rotatorio (11).
- Separe el pistón C1 (22) y el anillo de estanqueidad (21)
del pistón C2 (17) y del anillo de estanqueidad (16)
golpeando ligeramente en el pistón C1 (22).
Límites de
Ref. Descripción desgaste 274A05078
mm In.
Diámetro interno máximo del casquillo - Monte el anillo de estanqueidad del pistón (14) en el buje
3 36,14 1,423
eje turbina
del embrague rotatorio y el anillo de estanqueidad (16)
7 Desgaste máximo acanaladura tambor 0,38 0,015 en el pistón C2 (17). Preste atención al sentido de
Desgaste máximo acanaladura buje em- montaje del anillo (16).
32,34 0,38 0,015
brague
- Monte el anillo de estanqueidad del pistón (15) en el buje
del embrague rotatorio y el anillo de estanqueidad del
pistón (21) en el pistón C1 (22).
- Utilizando un martillo de goma, inserte el pistón C2 (17)
con el anillo de estanqueidad correspondiente (16) en
el conjunto del buje del embrague rotatorio (9).
- Alinee la muesca en el pistón C1 con uno de los orificios
de lubricación presentes en el buje del embrague
rotatorio. Utilizando un martillo de goma, inserte el
pistón C1 (22) con el anillo de estanqueidad
correspondiente (21) en el centro del pistón C2 (17) y
en el buje del embrague rotatorio (11).
- Vuelva a montar el tambor rotatorio (7) en el conjunto
buje embrague rotatorio (9) y en los pistones C1/C2
(22) y (17).
- Vuelva a montar el grupo resortes C2. Coloque el grupo
resortes alineándolo con los mangos del buje conductor
y con las acanaladuras del pistón C2.
- Asegurarse de que el grupo resortes C2 está en contacto
con la brida del pistón C2. El grupo resortes C2 no está
en contacto con la brida, quite el grupo entero y vuelva
colocarlo, hasta obtener un apoyo correcto sobre la
brida.
HHD8 E 66.48 SECTION 7.1 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 49
- Vuelva a montar el plato de presión del embrague (19). - Inserte la herramienta J35923-2, comprima el grupo
Coloque el plato de presión del embrague alineándolo resortes C1 y vuelva montar el anillo elástico de bloqueo
con los mangos del buje conductor y con las (26) en el buje del conjunto embrague rotatorio.
acanaladuras del pistón C2.
- Quite las herramientas sólo después de haber liberado
totalmente la fuerza de contraste de los resortes.
Figura 54
- Si se ha extraído, vuelva montar el casquillo (3) en el eje
de la turbina (5) utilizando las herramientas J37036 y
J8092.
- Vuelva a montar el anillo de estanqueidad O-ring (2) en
el eje de la turbina (5).
- Vuelva montar los tres anillos de estanqueidad en los
alojamientos respectivos en el manguito.
- Vuelva montar el conjunto eje turbina (4). Bloquee el eje
turbina con el anillo elástico de bloqueo
correspondiente (13).
Desmontaje del conjunto de embragues C3/C4 y módulo Montaje del conjunto de embragues C3/C4 y módulo del
del cuerpo principal cuerpo principal
Lleve a cabo las operaciones descritas a continuación:
Las referencias de las operaciones y de la tabla que - Sustituya el pistón del embrague C4 (27) por uno nuevo.
se describen a continuación se refieren a la figura de Vuelva a montar el pistón del embrague C4 (27) en el
la página siguiente. cuerpo del embrague C4 (28). Monte el anillo de
montaje de los resortes de retorno (24).
Lleve a cabo las operaciones descritas a continuación: - Si se han extraído, vuelva a montar los cuatro resortes
- Quite los 14 pernos (2) que unen el disco de reacción de retorno (22) y fíjelos correctamente al disco de
del embrague C3 (3) con el cuerpo del embrague C3 empuje (23).
(16). Quite el disco de reacción del embrague C3 (3). - Vuelva a montar el disco de empuje (23) con los cuatro
- Quite la corona módulo P1 (7). Verifique atentamente resortes de retorno correspondientes (22)
el estado de desgaste del dentado de la corona módulo - Vuelva a montar el grupo embrague C4. Monte los
P1. discos de embrague alternando un disco de dientes
- Vuelva a montar el grupo embrague C3 compuesto por: internos (21) uno de dientes externos (20), iniciando
cinco discos de embrague de dientes internos (8) y por con un disco de dientes internos (21).
cuatro discos de embrague de dientes externos (9). - Sustituya el pistón del embrague C3 deformado (15) por
- Quite el disco de empuje (11) con los cuatro resortes uno nuevo. Vuelva a montar el pistón del embrague C3
de retorno correspondientes (10). Verifique (15) en el cuerpo del embrague C3 (19).
atentamente el estado de desgaste del disco de empuje. - Vuelva montar el cuerpo embrague C3 (19) con el
- Está dañado o demasiado desgastado y es necesario pistón del embrague C3 (15) en el conjunto cuerpo
sustituirlo, quite los resortes de retorno (10) del disco embrague C4. Asegúrese de que las muescas en los dos
de empuje (11). Quite el anillo de montaje de los cuerpos del embrague están alineadas. Monte el anillo de
resortes de retorno (12) y el pistón del embrague C3 montaje de los resortes de retorno (12).
(15). Quite los anillos de estanqueidad (13) y (14) del - Vuelva a montar el disco de empuje (11) y los cuatro
pistón del embrague (15). resortes de retorno correspondientes (10). Si se han
- Quite el conjunto embrague C3 (16). extraído, sustituya el grupo de resortes de retorno (10)
por uno nuevo y fíjelo correctamente al disco de empuje
- Quite el grupo embrague C4 compuesto por cinco (11).
discos de embrague de dientes internos (21) y por
cuatro discos de embrague de dientes externos (20). - Vuelva a montar la corona módulo P1 (7).
- Quite el disco de empuje (23) con los cuatro resortes - Vuelva a montar el grupo embrague C3. Monte los
de retorno correspondientes (22). Verifique discos de embrague alternando un disco de dientes
atentamente el estado de desgaste del disco de empuje. internos (8) uno de dientes externos (9), iniciando con
un disco de dientes internos (8).
- Quite el anillo de montaje de los resortes de retorno
(24) y el pistón del embrague C4 (27) del cuerpo del - Vuelva a montar el disco de reacción del embrague C3
embrague C4 (28). Si los hay, quite los anillos de (3). Alinee la muesca del disco de reacción C3 con las
estanqueidad (25) y (26) del pistón del embrague C4 muescas de los grupos embrague C3 y C4.
(27). Verifique atentamente el estado de desgaste de la - Vuelva montar los 14 pernos (2) de los grupos embrague
acanaladura del cuerpo del embrague C4 (28). C3 y C4 apretándolos según el par de torsión prescrito:
Límites de des- Par de torsión: 50-60Nm (38-45 lb ft)
Ref. Descripción gaste
mm In.
7 Desgaste máximo del dentado corona 0,38 0,015
módulo P1
11,23 Espesor mínimo del disco de empuje 4,91 0,193
19,28 Desgaste máximo acanaladura cuerpo 1,15 0,045
embrague
52 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
274A05085
54 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
274A05086
58 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
274A05087
62 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
306A071011R
66 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
Figura 58
306A071013T
- Utilizando los equipos J 35293-4 y J 43025 comprimir el Nuevo montaje del módulo planetario P4
conjunto de los resortes de retorno (17). Quite el anillo Lleve a cabo las operaciones descritas a continuación:
elástico de bloqueo externo (16) y suelte la fuerza de
contraste de los resortes con mucha prudencia. - Vuelva a montar los dos cojinetes de rodillos (42) dentro
del satélite (41). Monte los anillos de ajuste (40) dentro
del portatren del módulo P4, alinee las lengüetas de los
Figura 59 anillos de ajuste con las acanaladuras del portatren del
módulo P4 (37). Fije los anillos de ajuste con grasa
soluble en aceite. Haga deslizar el satélite (41) con los
cojinetes de rodillos correspondientes (42) lateralmente
en el portatren del módulo P4 (37) en medio de los
anillos de ajuste (40).. Repita el mismo procedimiento
con los cinco satélites restantes.
- Vuelva a montar los seis pernos satélites (39) orientando
la parte redondeada para garantizar el montaje correcto
del anillo de posición (35).
- Vuelva a montar el anillo de posición (35) y el anillo
elástico de bloqueo interno (34).
- Si se han sustituido piezas, compruebe el juego de un
satélite del módulo planetario P4. El juego no debe
superar el valor de 0,94 mm (0,037 pulgadas). Repita la
306A071012R medición en los seis satélites restantes del módulo.
Monte de nuevo el casquillo (44).
- Monte de nuevo el conjunto portatren del módulo P4
(32) en el buje del tambor del embrague C6 (43).
- Coloque debidamente el buje del tambor del embrague
Figura 60 C6 (43) en el banco de trabajo para evitar que el
conjunto portatren del módulo P4 (32) se deslice hacia
dentro. Monte el anillo elástico de bloqueo interno (33)
en el buje del tambor del embrague C6 (43).
- Atornille tres tornillos M10 en los tres agujeros ciegos
del conjunto portatren del módulo P4 (32).
Figura 61
306A071015R
306A071016R
- Coloque el engranaje solar del módulo P4 (30) con el Nuevo montaje del cárter del embrague C6
casquillo de cara arriba en el conjunto portatren del Lleve a cabo las operaciones descritas a continuación:
módulo P4 (32). Utilizando el medio de elevación
adecuado, monte de nuevo el engranaje solar del - Monte el paquete del embrague C6 compuesto por
módulo P4 (30) y el conjunto portatren del módulo P4 ocho discos conductores (28) y nueve discos conductos
(32) en la caja del embrague C6 (22). (27) en el cárter del embrague C6 empezando con un
disco conducto. Monte todos los discos en el mismo
sentido. Los discos conductos (27) se acoplan a la caja
No monte el conjunto rueda dentada y buje del del embrague C6 (22) mientras que los discos
módulo P4 (45) en el conjunto caja del embrague conductores (28) se acoplan al buje del tambor del
C6 (21). Deberá realizar las correspondientes embrague C6 (43).
mediciones hasta finalizar el nuevo montaje.
- Monte el disco de presión del embrague C6 (29).
70 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
Montaje
Figura 62
274A05090
Figura 63
Los satélites P1 engranan con la corona externa P1
dentro del grupo embragues C3 y C4.
Figura 66
1
C5
2
3
274A05091
Figura 64
274A05094
2 - Instale el módulo P2 1).
3
274A05092
Los discos de dentado externo engranan con la caja
- Monte la tapa delantera (3) en la caja de cambios. de cambios, los de dentado interno en la corona
- Atornille los tornillos (1) y (2) de fijación de la tapa externa P3.
delantera (3) a la caja de cambio apretándolos al par de
torsión prescrito.
Figura 67
Par de torsión: 50-60 Nm (38-45 lb ft)
Figura 65
1
1
274A05095
274A05093
- Utilizando un medio de elevación adecuado, instale el
- Instale el módulo (1). módulo del eje principal (1).
72 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 SECTION 7.1 HHD8 E 66.48
Figura 68 Figura 69
306A071010R
Determinación del grosor del distanciador del módulo - En base a la cota C identifique el espaciador del módulo
planetario P3 (flecha) planetario P3 en la siguiente tabla:
Figura 70
Cota C
Allison p/n Muescas
[mm / in]
0.8830 - 1.1534
29530516 ninguna muesca
0.0347 - 0.0454
1.1535 - 1.4234
29530517 1 muesca
0.0455 - 0.0560
1.4235 - 1.6934
29530518 2 muescas
0.0561 - 0.0666
1.6935 - 1.9634
29530519 3 muescas
0.0667 - 0.0772
1.9635 - 2.2334
29530520 4 muescas
0.0773 - 0.0879
2.2335 - 2.5034
Lleve a cabo las operaciones descritas a continuación: 29530521 5 muescas
0.0880 - 0.0985
- Monte la junta en el cárter del embrague C6. 2.5035 - 2.7734
29530522 6 muescas
- Utilizando una regleta calibrada J43922, observe la cota 0.0986 - 0.1091
(A) en el cárter del embrague C6. 2.7735 - 3.0434
29530523 7 muescas
- Coloque la tapa trasera de manera que no se apoye en 0.1092 - 0.1198
el eje de salida al banco. 3.0435 - 3.3134
29530524 7 muescas
Figura 71 0.1199 - 0.1304
274A05096
HHD8 E 66.48 SECTION 7.1 AUTOMATIC TRANSMISSION ALLISON 4700 75
Figura 72
Figura 73
Figura 76
1 2
274A05036
274A05034
Figura 79
274A05100
- En base a la cota C identifique el anillo de regulación en
la siguiente tabla:
Figura 81
274A05101
274A05102
Figura 82
1 2
274A05106
306A071006R
SECCIÓN 7.2
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 7.2 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO 1
SECCIÓN 7.2
Página
DESCRIPCIÓN 3
CARACTERÍSTICAS Y DATOS 4
PARES DE APRIETE 6
HERRAMIENTA 8
HERRAMIENTA 13
- Desmontaje 13
- Remontaje 13
- Controles 15
- Accionador cambio 15
- Desmontaje 15
- Remontaje 16
- Dépose du carter AR 16
- Desmontaje 24
Página Página
Print 603.43.675
DESCRIPCIÓN
El cambio de velocidades EuroTronic Automated 16 AS 2601 O.D. es un cambio mecánico de mando electroneumático.
El conductor puede elegir entre programar la selección/acoplamiento marchas de modo manual o de modo automático. Los
ejes y los engranajes tienen dentadura helicoidal que reduce la ruidosidad de funcionamiento.
El acoplamiento de los engranajes del eje primario se obtiene mediante manguitos de dentadura frontal.
El acoplamiento del Splitter y del grupo reductor epicicloidal está sincronizado.
Las marchas son seleccionadas con relaciones finamente cambiadas hacia abajo y acoplables en sucesión con el acoplamiento
del grupo reductor epicicloidal “G.R.E.” y del grupo marchas lentas o veloces “Splitter”.
Acoplando el “G.R.E.”, las marchas del eje primario son duplicadas. Las relaciones que se obtienen de esta forma son
ulteriormente duplicadas con el acoplamiento del “Splitter”. De esta forma, cada relación queda dividida en una relación lenta
y una relación veloz.
O.D. = Multiplicada
Figura 1
000418t
4 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO SECCIÓN 7.2 HHD8 E 66.48
CARACTERÍSTICAS Y DATOS
Relación de engranajes
1ª 14,12
2ª 11,68
3ª 9,54
4ª 7,89
5ª 6,52
6ª 5,39
7ª 4,57
8ª 3,78
9ª 3,09
10ª 2,56
11ª 2,09
12ª 1,73
13ª 1,43
14ª 1,8
15ª 1,00
16ª 0,83
1ª M.A. 13,07
2ª M.A. 10,81
CARACTERÍSTICAS Y DATOS
Cojinetes:
- eje de entrada movimiento de bolas
- eje G.R.E.* de rodillos cilíndricos
- ejes secundarios de rodillos cónicos
Holgura axial cojinetes:
- eje de entrada movimiento 0 ÷ 0,1 mm
- eje portasatélites G.R.E. 0 ÷ 0,1 mm
- ejes secundarios - 0,05 ÷ + 0,05 mm
Holgura axial:
- eje primario
0,2 mm
- anillo elástico eje de entrada
0 ÷ 0,1 mm
movimiento
Figura 2
000979t
PARES DE APRIETE
Figura 3
307072001R
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 7.2 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO 7
PARES DE APRIETE
Figura 4
70824
PAR
ELEMENTO
Nm kgm
1 Tornillos de fijación accionador de mando cambio 23 2,3
2 Tornillos de fijación bomba de aceite 10 1
3 Tornillos de fijación tapa de eje entrada movimiento 23 2,3
Tornillo de fijación perno articulación palanca desacoplamiento embrague
4 M 12 8,8 79 7,9
M 12 10,9 115 11,5
5 Tornillos de fijación tapa (aplicar en la rosca LOCTITE 241) 79 7,9
6 Tornillos de fijación accionador de mando embrague 23 2,3
7 Tapón de rosca descarga aire del accionador embrague 22 2,2
8 Tornillos de fijación caja trasera a la caja central 46 4,6
9 Tornillos de fijación placa de retención brida 120 12
10 Tornillos de fijación tapa trasera 5 4,6
11 Sensor de revoluciones 45 4,5
12 Tornillos de fijación caja central a la caja delantera 50 5
Perno en varilla (aplicar en la rosca LOCTITE 262) 23 2,3
Desahogo vapores aceite 10 1
Tapón de rosca M 10x1 en caja trasera 15 1,5
Tapón de rosca M 24x1 en caja trasera 60 6
Tornillo M12 fijación tapa compartimiento toma de fuerza 79 7,9
Tapón de rosca M 24x1,5 en caja central 60 6
Tornillo de fijación placas retención pernos de articulación horquilla en caja trasera 23 2,3
8 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO SECCIÓN 7.2 HHD8 E 66.48
HERRAMIENTA
N. UTIL DENOMINACION
99341015 Prensa
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 7.2 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO 9
HERRAMIENTA
N. UTIL DENOMINACION
HERRAMIENTA
N. UTIL DENOMINACION
99366811 Serie armellas (3) M10 para desmontaje y remontaje cajas cambio
de velocidades
HERRAMIENTA
N. UTIL DENOMINACION
HERRAMIENTA
N. UTIL DENOMINACION
99374092 Botador para montaje pistas externas cojinetes (69 ÷ 91) (usar con
99370007)
Desmontaje
Lleve a cabo las operaciones siguientes:
- coloque el vehículo en un foso de reparaciones o en un
puente elevador;
- abra la caja de las baterías y desconecte los cables para
eliminar cualquier riesgo de cortocircuito;
- vuelque la cabina;
- desconecte las conexiones hidráulicas y eléctricas de la
toma de fuerza y el suministro correspondiente que
hayan sido montados en el cambio;
- destornille los tornillos de fijación de la brida del eje de
transmisión (1) y quítelo como se indica en la SECCIÓN
10;
- desconecte de la central de control la conexión
neumática (2) de alimentación de servicios de cambio y
la conexión eléctrica (3) de la interfaz del vehículo.
Montaje
Repita las operaciones realizadas para el desmontaje a la
inversa.
14 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO SECCIÓN 7.2 HHD8 E 66.48
Figura 5
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 7.2 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO 15
78649
78651
ASTRA
Figura 11
70828
revisiones, montar el actuador embrague (3, Figura 8) Inmovilizar el manguito (1) aplicando en el mismo la palanca
asegurándose que el cableado (2) no esté dañado. 99370317 (3) y aflojar ligeramente los tornillos (2).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 7.2 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO 17
Figura 12 Figura 14
70833
70831
Desmontar el anillo de regulación (3) y la placa (1) incluido
Retirar los tornillos (1) de fijación placas (2) de retención el cuerpo de acoplamiento (2).
pernos (4) y extraer estos últimos incluido anillo de retención
(3) desde la caja trasera (7).
Desmontaje de la caja trasera
Extraer las dos clavijas de centraje (5). Retirar los tornillos (6).
Figura 15
Aplicar al manguito (8) las armellas 99366811 y, utilizando
cables y elevador adecuados, retirar la caja trasera (7)
respecto de la caja central (9).
70834
70832 70835
Desmontar la tubería aceite (1). Anotar la posición de Retirar los tornillos (2) y desmontar la tapa (1). Retirar el
montaje de la horquilla (3) y de los tacos (6) y desmontar anillo (3) de regulación juego axial cojinete eje portasatélites.
estos últimos. Desmontar la varilla (2), el grupo sincronizador
(4) y el manguito de conexión (5).
18 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO SECCIÓN 7.2 HHD8 E 66.48
Figura 17 Figura 20
45946 70838
Utilizar una prensa para extraer el eje portasatélites (1) Con pinza (2) apretar los extremos del anillo elástico (3) y
respecto del cojinete de rodillos (2) de soporte. Invertir la desmontar el cuerpo de acoplamiento (4) respecto del eje
caja trasera (3) y extraer el cojinete de rodillos (2). (1) G.R.E.
Figura 18
70839
Figura 19
70837 70840
Extraer el anillo dentado (2) respecto de la corona de Extraer del eje portasatélites (1) el eje dentado (3) incluidos
dentadura interna (1). los anillos (2).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 7.2 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO 19
Figura 23 Figura 24
70842
Extraer una de las clavijas (1) del eje dentado (2) y a Utilizar un punzón para extraer el disco (3) desde el interior
continuación extraer desde este último los anillos (3). del eje portasatélites (2).
Figura 25
70843
ASTRA
70982
70844
Aplicar grasa en el agujero del satélite (5) e instalar los rodillos
Calentar a 120 °C el anillo interno (2) del cojinete de rodillos (3) con los respectivos anillos de nivelación (2 y 4). Montar los
y montarlo en el eje portasatélites (3). satélites (5) en el eje portasatélites (6) fijándolos a este último
Montar el anillo elástico (1). Montar el disco (4). mediante los pernos (1).
Figura 27 Figura 30
ASTRA ASTRA
70838
Utilizar la pinza (2) para apretar los extremos del anillo elástico
(3) y montar el cuerpo de acoplamiento (3) en el eje (1) G.R.E.
70845 Figura 31
ASTRA
70983
45951 70847
Calentar a 120 °C el asiento del cojinete (1) de la caja trasera Determinar el espesor de regulación holgura axial cojinete de
(2) y montar el cojinete (1). bolas (3) procediendo de la siguiente forma:
- medir la profundidad del asiento en la tapa (1) del cojinete
(3), cota A;
- medir el saliente del cojinete (3) respecto del plano de la
caja trasera (2), cota B.
El espesor S del anillo de regulación se determina mediante la
siguiente ecuación:
S = (A - B) - C
En la que:
AyB = valores medidos
C = holgura axial 0-0,1 mm
Ejemplo:
A = 5,4 mm
B = 5 mm
C = 0-0,1 mm
S = (5,4 - 5) - (0-0,1 mm) = 0,3 ÷ 0,4 mm
Figura 33
45943
Figura 35 Figura 37
ASTRA
45954 70849
Utilizar el ensamblador 99374221 (1) para montar el anillo de Calentar el manguito (1) a 90 °C y montarlo en el eje
retención (2) en la tapa (3). portasatélites (1). Montar un nuevo anillo de retención (4), el
disco (3), los tornillos (2) y apretarlos según el par prescrito.
Figura 36 Figura 38
70848 70850
Figura 40
70852
24 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO SECCIÓN 7.2 HHD8 E 66.48
Figura 41 Figura 43
ASTRA
70855
70853
Introducir en los asientos de los anillos sincronizadores (1) los
resortes (2) y los pestillos (3) y fijarlos mediante las
Posicionar el anillo de regulación (2) (del espesor
herramientas 99370172 (4).
determinado en las precedentes mediciones) en el eje
primario (5). Montar el manguito de conexión (1) y el tubito Figura 44
(4).
Montar la placa (6) incluido el cuerpo de acoplamiento (3).
70854
ASTRA
70858
Posicionar la horquilla (1) con los tacos (3) y los salientes (')
orientados de la manera ilustrada en la figura.
Montar la varilla (4) y conectarla a la horquilla (1). Montar la
tubería del aceite (2).
Figura 47 70831
70859 Figura 50
Retirar los tornillos (1) y desmontar la tapa (2) incluida la
guarnición (3). Retirar el tornillo (4) incluida la arandela de
retención (5).
Figura 48
ASTRA
70862
Figura 51 Figura 52
ASTRA
70863
Montar el puntal (3) y el interruptor (1) con una guarnición (2) 78299
nueva. Aplicar LOCTITE 262 en la rosca del perno (4),
enroscarlo en la varilla (5) y apretar según el par prescrito. Reconectar el accionador marchas (1) de la manera ilustrada
en el respectivo capítulo. Sacar el cambio de velocidad del
Montar los pestillos (9) y los resortes (6, 7 y 8). caballete giratorio.
Reconectar el accionador embrague (3) y apretar las tuercas
Los resortes (7 y 8) son de igual longitud, mientras (4) según el par prescrito.
que el resorte (6) es más grande. Conectar el cableado eléctrico (2) al sensor revoluciones (6),
apretar la virola de fijación (5) y fijar el cableado (2) a la caja
introduciéndolo en las tenacillas (→).
Figura 53
70864
78302
70865
Retirar los tornillos (2) y desmontar el perno (3) de
Desmontar el accionador marchas y la caja trasera
articulación palanca (1) desacoplamiento embrague con la
procediendo de la manera ilustrada en los respectivos
palanca misma.
capítulos. Desmontar la varilla (4) de mando G.R.E., el
manguito de conexión (5), el anillo de regulación (3) y la placa Retirar los tornillos (4) de fijación de la tapa delantera (5) a la
(1), incluido el cuerpo de acoplamiento (2). caja delantera.
Figura 55 Figura 57
78300
78301
70870
Retirar el puntal (3), el resorte (4) del eje secundario (5) y los
anillos de regulación (1, 2 y 6).
28 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO SECCIÓN 7.2 HHD8 E 66.48
Figura 59 Figura 62
78306
78305
78304
70875
Desmontar el sensor de revoluciones (5) y el puntal
subyacente (4). Desmontar del eje entrada movimiento (1) la rueda fónica (2).
Extraer las cuatro clavijas de centraje (1). Extraer de la caja central (7) las tuberías aceite (4 y 6).
Retirar los tornillos (2) de fijación caja central (6) a la caja Separar los ejes secundarios (3 y 5) y desmontarlos respecto
delantera (3). de la caja central (7).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 7.2 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO 29
Figura 65 Figura 67
70876 78307
Montar la herramienta 99360527 (1) en el eje entrada Invertir la caja central (1), retirar el anillo elástico (2) y,
movimiento (9) y en las varillas (2 y 3); montar en el eje procediendo desde el interior de la caja, desmontar el cojinete
entrada movimiento (9) los elementos (6, 7 y 8) de la de rodillos (4).
herramienta 99360526 (4).
Operar con un punzón a través de las aberturas (→) de la caja
Enganchar la herramienta 899360526 (4) al elevador y extraer central (1) para desmontar los anillos externos (3) de los
el eje primario (5) incluido el eje de entrada movimiento (9) cojinetes de rodillos cónicos para ejes secundarios.
y las varillas (2 y 3) del cojinete de soporte.
70877 78308
Desmontar los engranajes marcha atrás (3) incluidos los Inmovilizar el eje primario (5) en mordaza y desmontar las
cojinetes de rodillos (2). herramientas 99360526 (1) y 99360527 (2).
Desmontar la placa 99370153 (4).
Desmontar las varillas (3 y 4) incluidas las respectivas
Si es necesario efectuar la sustitución, desmontar los pernos horquillas.
de centraje (1).
Antes de desmontar los pernos (1) se deben calentar Para desmontar la horquilla (5) el anillo del
los asientos de la caja a ~ 90 °C. sincronizador debe encontrarse en posición central.
30 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO SECCIÓN 7.2 HHD8 E 66.48
Figura 69 Figura 70
*
*
70881
*
A través del compartimiento del manguito de acoplamiento
(1) utilizar pinzas adecuadas para apretar el extremo del anillo
elástico (2) y desmontar el eje de entrada movimiento (3)
respecto del eje primario (4); véase Figura 70.
Desmontar del eje primario (3) el manguito de acoplamiento
(1) y el tubito (2).
Invertir el eje primario (3) y desmontar del mismo el manguito
de acoplamiento (4); retirar la chaveta (5) del agujero (→) del
eje (3).
Extraer:
- el separador (6);
- el engranaje MA marcha (7);
- los separadores (8 y 9) *;
- el engranaje (10) *;
- el separador (11);
- el manguito de acoplamiento (12);
- el separador (13);
- el engranaje 2a marcha (14);
- los separadores (15 y 16);
- el engranaje (17);
- el separador (18);
70882
- el tubito (19).
* Sólo para 16 AS 2601
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 7.2 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO 31
Figura 71 Figura 74
70883
70884
Figura 73
70885
70887 70889
En caso de ser necesario, del engranaje (4) retirar los anillos Depositar el grupo sincronizador (1) en el banco de trabajo
elásticos (1 y 3) y extraer el anillo dentado (2). y cubrirlo con estopa para evitar que, al desarmarlo, se
extravíen los pernitos (8) y los resortes (7).
Reteniendo el anillo sincronizador (6) elevar el anillo
sincronizador (2); quedarán libres: el anillo dentado (5), los
tres resortes (7) y los tres pernos (8).
Retirar la chaveta (4) y extraer el manguito dentado (3)
respecto del anillo dentado (5).
Figura 76
70888
70891
Figura 79
70759
Introducir en el anillo dentado (2) el manguito dentado (1), procediendo de manera que la garganta entre ambas dentaduras se
corresponda con la dentadura interna del anillo (2) y permita su rotación.
Girar el manguito (1) de manera que el agujero presente en el mismo coincida con uno de los tres compartimientos (→) del anillo
dentado (1).
Introducir a continuación la chaveta (3) de la manera ilustrada en la figura.
34 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO SECCIÓN 7.2 HHD8 E 66.48
70884
70892
Figura 81
ASTRA
70885 70893
Montar una tapa de seguridad (2) nueva y doblarla (→) en Montar en los engranajes (4): MA - 1a - 2 a - 3 a marcha, los
tres/cuatro puntos equidistantes entre sí. Invertir el eje de anillos dentados (2) y fijarlos a los engranajes mediante los
entrada movimiento (1). anillos elásticos (1 y 3).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 7.2 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO 35
Figura 84 Figura 86
78309 78311
Inmovilizar el eje primario (2) en mordaza. Montar el tubito Posicionar en la estría anular (→) el separador (3). Girar el
(1). Posicionar en la estría anular (→) el separador de refuerzo separador (3) de manera que su dentadura interna quede
(3). Girar el separador (3) de manera que su dentadura interna apoyada sobre aquélla del eje primario (1). Insertar la chaveta
quede apoyada sobre aquélla del eje primario (2). (2) en el separador y mantenerla en esa posición.
Insertar la chaveta (4) en el separador (3) a fin de impedir la
rotación y mantenerla en esa posición.
Figura 85 Figura 87
78310 78312
3a
Montar el engranaje marcha (2) y posicionar en la estría 2a
Montar el engranaje marcha (2) y posicionar en la estría
anular (→) el separador (4). Girar el separador (4) de manera anular (→) el separador (4). Girar el separador (4) de manera
que su dentadura interna quede apoyada sobre aquélla del eje que su dentadura interna quede apoyada sobre aquélla del eje
primario (1). Insertar la chaveta (3) en el separador (4) y primario (1). Insertar la chaveta (3) en el separador (4) y
mantenerla en esa posición. mantenerla en esa posición.
36 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO SECCIÓN 7.2 HHD8 E 66.48
Figura 88 Figura 90
78314 78316
Montar el manguito (1) de acoplamiento 1a/2a marcha con la Sólo para los cambios de velocidades 16 AS 2061.
estría interna más grande (→) dispuesta por la parte de la
Montar el engranaje (2). Posicionar en la estría anular (→) el
chaveta (2).
separador (5) de manera que su dentadura interna quede
apoyada sobre aquélla del eje primario (1). Posicionar en la
estría anular (→) el separador (4) de manera que su
dentadura interna quede apoyada sobre aquélla del eje
primario (1).
Insertar la chaveta (3) en los separadores (4 y 5) y mantenerla
en esa posición.
Figura 89 Figura 91
78317
78315
Para todos los cambios de velocidades, montar el engranaje
Posicionar en la estría anular (→) el separador (3). Girar el (2) marcha atrás. Posicionar en la estría anular (→) el
separador (3) de manera que su dentadura interna quede separador (4) de manera que su dentadura interna quede
apoyada sobre aquélla del eje primario (1). Insertar la chaveta apoyada sobre aquélla del eje primario (1).
(2) en el separador (3) y mantenerla en esa posición.
Extraer la chaveta (3) e introducirla por la parte superior del
eje (1) en la estría del mismo y en todos los separadores,
procediendo de manera que la parte curvada de la misma se
introduzca en el agujero (→) del eje (1).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 7.2 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO 37
Figura 92
Controlar que el anillo elástico (2) quede
correctamente posicionado en el asiento del eje
primario (3).
Figura 95
ASTRA
70902
70879
70903
Invertir el eje primario (2) y montar el manguito (1) de manera Horquillas de mando marchas
que el compartimiento (4) coincida con la chaveta (5). Desmontaje
Montar el tubito (3). Figura 96
Figura 94
*
*
70905
Montaje
Figura 97 Figura 99
70760 70762
Insertar el perno (1) en el asiento de la varilla (3). Ensamblar Sólo cambios de velocidades 16 AS 2061
en la varilla (3) la horquilla de acoplamiento marcha atrás (2),
Ensamblar en la varilla (2) la horquilla (1) acoplamiento 3a/4a
orientándola de manera que el perno (1) se posicione en el
marcha.
compartimiento (→) de la horquilla (2).
Posicionar la horquilla (1) en el anillo (3) de manera que,
girando este último, el compartimiento (→) de la horquilla (1)
se inserte en el anillo (3).
Figura 100
Figura 98
70761 70763
Ensamblar en la varilla (2) el anillo (1) y la horquilla (3) Posicionar el grupo horquillas (2∗ y 3) y el anillo (1)
acoplamiento 1a/2a marcha. Posicionar la horquilla (3) en el anillo ensamblado de la manera ilustrada, a fin de que el
(1) de manera que, girando este último, el compartimiento (→) compartimiento (→) de la horquilla (4) de acoplamiento
marcha atrás se inserte en el anillo (1).
de la horquilla (3) se inserte en el anillo (1). * Sólo cambios de velocidades 16 AS 2061
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 7.2 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO 39
Ejes secundarios
Figura 103
Desmontaje y montaje
Figura 101
78319
70909
Figura 105
78318
Si han sido desmontados, reinstalar los pernos de centraje (4) Posicionar en la caja central los engranajes de marcha atrás (1),
calentando previamente los asientos de la caja a ~ 90 °C. incluidos los cojinetes de rodillos (2).
40 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO SECCIÓN 7.2 HHD8 E 66.48
70911
78320
70912
Figura 110
70915
70913
Montar los ejes secundarios (1 y 3) de manera que,
Montar la herramienta 99360527 (1) en el eje de entrada
movimiento (8) y en las varillas (2 y 3). Montar los acoplándolos al eje primario (2), las marcas estampadas en
componentes (5, 6 y 7) de la herramienta 99360526 (4) en ellos queden alineadas. Utilizar como referencia las ranuras
el eje entrada movimiento (8). (→) de la rueda fónica (4).
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 7.2 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO 41
78305 70917
Para ejecutar las operaciones que a continuación se Sin marchas acopladas los ejes deben girar libremente;
indican, el cambio de velocidades debe ser posicionado si los ejes giran con dificultad, significa que la alineación
de la manera ilustrada en Figura 113; tal cosa tiene por de las respectivas marcas (véase Figura 110) no ha sido
objeto evitar la posible caída de los engranajes MA. correctamente efectuada.
Introducir en la caja central (4) y en los engranajes MA (1, Montar las tuberías aceite (1 y 2).
Figura 106) los pernos (3) fijándolos a la caja (4) mediante los
elementos (2) de la placa 99370153 y los tornillos (1).
Figura 112
*
*
70916
70918
PIEZAS QUE COMPONEN LA CAJA DELANTERA
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 7.2 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO 43
ASTRA
70921
70920 78304
ASTRA
70922 78322
Utilizar las herramientas 99345098 (1) (constituida por los Retirar los tornillos (1) y desmontar de la tapa delantera (5)
elementos 3, 4 y 5) y 99360526 (constituida por los elementos la bomba del aceite, que está constituida por: tapa (2), rotor
6 y 7) para montar el cojinete de bolas (11) en el eje de (3) y estator (4).
entrada movimiento (9) y en la caja delantera (10).
Introducir aire comprimido en el agujero (→) a fin de expeler
Figura 120 de la tapa delantera (5): el émbolo (8) de mando freno de
inercia incluida la guarnición (9), los discos embrague de
dentadura externa (6), los discos embrague de dentadura
interna (7) y el anillo de apoyo (10).
ASTRA
Montaje de la tapa delantera
Rearmar la tapa delantera (5), ejecutando en orden y sentido
inverso las precedentes operaciones de desmontaje, pero sin
los elementos (6, 7 y 8).
70871
Regulación de la holgura axial cojinete eje de
Montar el anillo elástico (4) de retención cojinete (1) en el eje
de entrada movimiento (3). entrada movimiento
Figura 123
Montar el anillo elástico (2) en el cojinete (1).
Tapa delantera
Desmontaje
Figura 121
70924
70986 70926
- medir la profundidad del asiento en la tapa delantera (1) - medir la distancia entre el plano de la tapa delantera (2)
del cojinete (1, Figura 123), cota B. y la bomba aceite (1), cota C;
El espesor S del anillo de regulación es determinado mediante - montar el anillo de apoyo (3) discos freno de inercia en
la siguiente ecuación: el asiento de la tapa delantera (2) y medir la distancia
entre esta última y el plano de la tapa (2), cota D.
S = (A -B) - C
El espesor S de los anillos de regulación es determinado
En la que:
mediante la siguiente ecuación:
A-B = valores medidos
D lado bomba aceite S=A+C+F
C = holgura axial 0 ÷ 0,1 mm A-C = valores medidos
F = holgura axial ± 0,05
Ejemplo:
Ejemplo:
A = 5,50 mm
S = 2 + 0,05 (± 0,05) = 2 - 2,1
B = 3,90 mm
D lado freno de inercia S = B + D + F
C = 0 ÷ 0,1 mm B-C = valores medidos
F = holgura axial ± 0,05
S = (5,50-3,90)-0 - 0,1=1,59 ÷ 1,60 mm
Ejemplo:
Regulación de la holgura axial cojinetes ejes S = 1,95 + 0,15 (± 0,05) = 2,05 - 2,15
secundarios
Figura 125 Figura 127
70925
70870
Determinar el espesor S de los anillos de regulación holgura Montar en los anillos externos de los cojinetes de soporte ejes
axial cojinetes ejes secundarios, operando para ello de la secundarios y entrada movimiento, los anillos (1, 2 y 6) de
siguiente forma: regulación holgura axial con espesor determinado en las
- girar los ejes y verificar que los anillos externos (1 y 3) de precedentes mediciones. Introducir en el eje secundario (5),
los cojinetes queden apoyados sin holgura sobre los
rodillos de los cojinetes; el resorte (4) y el puntal (3).
- medir la distancia entre el plano de la caja delantera (2)
y los anillos externos (1 y 3):
D anillo externo (1) lado bomba, cota A;
D anillo externo (3) lado freno inercial, cota B;
46 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO SECCIÓN 7.2 HHD8 E 66.48
ASTRA
46007
70927 70928
ASTRA
70929 78301
70930 70865
Introducir el perno de articulación (4) en la palanca (2) y Montar la placa (1) incluido el cuerpo de acoplamiento (2), el
apretar los tornillos (3) de fijación del mismo a la caja delantera anillo de regulación (3), el manguito de enlace (5) y la varilla (4).
(1) aplicando el par prescrito.
Completar el montaje del cambio de velocidades reinstalando
la caja trasera y el accionador marchas; proceder para ello de
la manera ilustrada en los respectivos capítulos.
Una vez concluido el montaje aprovisionar el cambio de
velocidades con aceite lubricante de la calidad y en la cantidad
establecidas.
48 CAMBIO DE VELOCIDAD AUTOMATIZADO SECCIÓN 7.2 HHD8 E 66.48
SECCIÓN 8
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 8 RALENTIZADOR HIDRÁULICO (INTARDER) 1
SECCIÓN 8
Página
DESCRIPCIÓN 3
FUNCIONAMIENTO 4
- Decelerador activado 5
- Decelerador desactivado 6
- Ubicación de los principales componentes 7
CARACTERISTICAS Y DATOS 8
- Control de las presiones del circuito hidráulico
del ralentizador 9
- Tabla de valores de las presiones de control 9
DIAGNOSIS 10
PARES DE TORSIÓN 14
HERRAMIENTA 15
DESARME Y MONTAJE RALENTIZADOR DEL
VEHÍCULO 17
- Versiones con cambiador integrado 17
- Desarme 17
- Montaje 18
- Versiones con cambiador separado 18
- Desarme 18
- Montaje 18
REVISIÓN DEL DECELERADOR
HIDRÁULICO DEL INTARDER 19
- Acumulador hidráulico 19
- Desmontaje 19
- Montaje 19
- Desmontaje del decelerador hidráulico 22
- Control de las piezas que componen el decelerador
hidráulico 24
- Montaje del decelerador hidráulico 25
- Ajuste del juego axial del estator 30
- Sólo para los cambios de velocidad AsTronic
realizar lo siguiente 30
2 RALENTIZADOR HIDRÁULICO (INTARDER) SECCIÓN 8 HHD8 E 66.48
DESCRIPCIÓN
El ralentizador ZF Intarder está montado en la salida del - Un cambiador de calor aceite-agua (6) para la refrigera-
cambio mecánico: excepto en las versiones con cambiador de ción del aceite con el depósito (7);
calor separado, éste está completamente integrado en la
- Una centralita de control colocada en el habitáculo con
transmisión.
mandos, testigos y el correspondiente sistema eléctrico;
Los principales componentes del ralentizador son:
- Un circuito hidráulico para el mando del ralentizador;
- Un par de engranajes (1) que transmiten el movimiento
El grupo se completa con una abrazadera de salida del
al freno hidráulico;
movimiento (5) y por la predisposición de una toma de fuerza
- Un freno hidráulico constituido por un estator (2) y por (4).
un rotor (3) que disipa en roce la potencia sacada por el
par de engranajes;
Figura 1
4 RALENTIZADOR HIDRÁULICO (INTARDER) SECCIÓN 8 HHD8 E 66.48
Figura 2
Decelerador activado
Figura 3
Moviendo la palanca, la central electrónica (1) recibe una señal eléctrica ON que elabora y envía a la electroválvula (12) de mando
del acumulador (10), que cuando se excita deja pasar el aire que proviene del A.P.U (11), la cual actuando en el pistón del
acumulador hidráulico (10) envía el aceite en el circuito reduciendo los tiempos de intervención del decelerador.
La electroválvula proporcional (15) excitándose actúa en la válvula (16) desplazando la caja hidráulica, determinando la presión
de mando, en función de los niveles de frenado.
La mencionada presión que actúa en la válvula de regulación (14), pone en comunicación el conducto de llegada P con los
conductos de salida P1 - R.
Como consecuencia, el aceite que proviene de la válvula limitadora de presión (4) desplaza la caja hidráulica de la válvula (8)
poniendo en comunicación el conducto R1 con el rotor/estator a través del intercambiador de calor (9).
La válvula de mantenimiento de la presión (13) no siendo solicitada por la presión del aceite, cierra la descarga del aceite en el
cárter (7).
6 RALENTIZADOR HIDRÁULICO (INTARDER) SECCIÓN 8 HHD8 E 66.48
Decelerador desactivado
Figura 4
Si se coloca la palanca en la posición de reposo ”0” la central electrónica (1) no recibe ninguna señal eléctrica, por tanto se desactiva
tanto la electroválvula (12) de mando del acumulador como la electroválvula proporcional (16).
La válvula de mando (16) se conmuta determinando una bajada de presión a 0 bares por lo cual la válvula de regulación (14) se
descarga únicamente con la acción del resorte.
No pudiendo enviar la presión P en la válvula de conmutación (8) el resorte conmuta la caja descargando en el cárter (7) la presión
del circuito Rotor - Estator (6) y liberando así el circuito de cambio del intercambiador.
A través de la válvula de mantenimiento (13) del circuito de aceite entre la bomba y el intercambiador de calor (9) mantiene una
presión de 1,5 bares al mismo tiempo se llena el acumulador de aceite.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 8 RALENTIZADOR HIDRÁULICO (INTARDER) 7
Figura 5
44059
CARACTERÍSTICAS Y DATOS
INTARDER
Masa kg 69
Mando Electrohidráulico
Tensión V 24
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 8 RALENTIZADOR HIDRÁULICO (INTARDER) 9
Control de las presiones del circuito hidráulico - accionar todos los grados de frenado del selector com-
del ralentizador probando que las presiones estén comprendidas dentro
de los valores prescritos, indicados en la tabla siguiente.
Comprobar que el nivel del aceite esté comprendido
dentro de los valores prescritos: de lo contrario Las presiones de salida Pit y la de mando Pst pueden
restablecerlo antes de efectuar el control. resultar diferentes aun con la misma regulación del
par frenante. Por consecuencia el control de las
presiones sirve sólo para comprobar que el circuito
Para efectuar el control, llevar a cabo las operaciones descritas de regulación electrohidráulico funcione
a continuación: correctamente.
- aplicar el manómetro en el punto de medición corres-
pondiente;
- calentar el vehículo y especialmente el ralentizador; No modificar la regulación de la válvula del
ralentizador.
- activar el ralentizador, luego llevar el vehículo a la veloci-
dad de 30 km./h eligiendo una marcha que permita obte-
ner un régimen del motor > 1500 R.p.m. manteniendo el
ralentizador activado;
Figura 6 Figura 7
Taceite
1470803 1470804
DIAGNOSIS
NO
NO
NO
(sigue)
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 8 RALENTIZADOR HIDRÁULICO (INTARDER) 11
Pérdidas o rupturas de los tubos de la instalación neu- Apretar a fondo los racores flojos. Sustituir los tubos
mática. SI rotos o dañados.
NO
NO
NO
NO
Agua en el ralentizador, proveniente del intercambia- Controlar la estanqueidad del intercambiador y even-
dor. SI tualmente sustituirlo.
NO
NO
4 DESACCIONAMIENTO RETARDADO
O AUSENTE DEL RALENTIZADOR
NO
EL INDICADOR LUMINOSO SE
5 ENCIENDE CON INTERMITENCIA
(Empuñadura en posición 1 - 6)
Intervención de la regulación térmica causada por el Mantener un régimen de revoluciones del motor más
bajo régimen de revoluciones del motor. SI alto con un consiguiente aumento del caudal del agua
de refrigeración.
NO
NO
Bajo nivel del líquido de refrigeración. Restablecer el nivel del líquido de refrigeración.
SI
NO
NO
6 INTERVENCION ANTICIPADA DE LA
REGULACION TERMICA
Funcionamiento ineficiente del sistema de refrigera- Restablecer el correcto funcionamiento del sistema de
ción. SI refrigeración.
NO
PARES DE TORSIÓN
ELEMENTO PAR
Nm Kgm
Tornillo de fijación válvula electroneumática de mando acumulador hidráulico (M8 x 60) 23 2,3
Tornillos de fijación cuerpo bomba aceite (M8 x 80) (M8 x 30) 23 2,3
HERRAMIENTA
N. ÚTIL DENOMINACIÓN
99348002 Extractor
HERRAMIENTA
N. ÚTIL DENOMINACIÓN
Montaje
- Descargar el aceite quitando el tapón (7) del ralentizador
y del tapón del cambio ( entre el ralentizador y el cambio Recuperar las arandelas de regulación del estator y
hay un passaje de aceite); del alojamiento del cojinete del eje del grupo
- Sacar la conexion neumatica (8); epicicloidal.
- Sacar las conexiones electricas (2)-(3)-(4) y (9);
ASTRA Cambiar con particulares nuevos los elementos de
- Sacar los manguitos (12) y (15) y sacar la tubería (11); estanqueidad.
- Desconectar el eje de transmisión (13) de la abrazadera Para el montaje invertir las operaciones realizadas
de salida del movimiento del ralentizador; para el desarme y respetar los pares de apriete
indicados.
- Sacar la abrazadera de salida de movimiento;
Versiones con cambiador separado
- Destornillar el tornillo (6), sacar el tapón (5) junto al filtro
del aceite; Desarme
- Destornillar el tornillo y las tuercas de fijación y sacar el Proceder análogamente, a todo lo indicado para la versión con
cambiador de calor (14); cambiador integrado, excepto en los siguientes puntos:
- Colocar en el elevador hidráulico la brida 99370629 (1) - Desconectar las tuberías de conexión del aceite (21) y
y aplicarla al ralentizador; (22);
- Sacar los tornillos (flecha) de fijación del ralentizador al - Sacar los manguitos del líquido refrigerante (23) y (24).
cambio de velocidad y desarmarlo.
No es necesario sacar el cambiador del chasis.
Montaje
ASTRA Cambiar con particulares nuevos los elementos de
estanqueidad.
Para el montaje invertir las operaciones realizadas
para el desarme y respetar los pares de apriete
indicados.
Figura 9
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 8 RALENTIZADOR HIDRÁULICO (INTARDER) 19
70692
43974
70966
70694
Quitar los tornillos (1) y desmontar la electroválvula (2). Quitar los anillos de estanqueidad (3). Quitar los tornillos (1)
Quitar los tornillos (4 y 11) y desmontar las cubiertas laterales y desmontar el cuerpo de la bomba (2);
(5 y 10). Extraer el pistón (7) del cuerpo (8). Desmontar el rotor (5) y la corona (4) de la bomba de aceite.
20 RALENTIZADOR HIDRÁULICO (INTARDER) SECCIÓN 8 HHD8 E 66.48
Figura 18
43988
Figura 16
70969
Figura 17
70971
Figura 21
Figura 20
70973
70970
Figura 22
Figura 23 Figura 26
78331 85841
Quitar el tapón (1) y comprobar que está presente el resorte Transportar el grupo rotor y estator al banco y fijarlo
(24, Figura 35) de la válvula de reducción de rozamiento en mediante el tornillo del banco. Mediante el extractor
vacío. 99348002 (1) y el bloque de reacción 99345058 (2) extraer
el engranaje (3).
Para el decelerador hidráulico sin válvula de reduc- Figura 27
ción de rozamiento en vacío, realizar lo siguiente.
Figura 24
43985
85808
Figura 32
Figura 29
78336
85809
Figura 30
70975
Figura 34
78334
Figura 31
43986
78335
Figura 35
Figura 39
Montaje del decelerador hidráulico
Figura 36
ASTRA
43985
70974
Calentar el engranaje (3) a unos 85°C y montarlo en el eje del
rotor (4). Aplicar la arandela (2) y apretar provisionalmente
Calentar a unos 80°C el orificio del estator (4). Mediante el el tornillo de sujeción. Después del enfriamiento, bloquear el
ensamblador 99374093 (2) y el mango 99370007 (1), montar tornillo de sujeción con el par de torsión prescrito, mediante
la pista externa (3) del cojinete de rodillos cónicos. la llave dinamométrica (1). Montar en el estator (4) un anillo
de estanqueidad nuevo (5).
Figura 37
Figura 40
ASTRA
70975
43983 Aplicar la placa 99370048 (3), de centrado del eje del rotor
a la semicaja delantera (2). Calentar la semicaja (2) a 90 ÷
Montar en el eje (1) del rotor los anillos elásticos de 100°C y colocar el grupo (1) rotor y estator en la semicaja (2)
estanqueidad nuevos (2 y 3). como se indica en la figura.
Sólo para el decelerador hidráulico sin válvula de reducción Figura 41
de rozamiento en vacío
Figura 38
70979
78339
78342
78340
78341
43984
43985 Figura 51
Calentar a unos 85°C el anillo interno del cojinete (1) y
montarlo en el eje del rotor (2).
Figura 49
ASTRA
70973
Figura 52 Figura 54
ASTRA
ASTRA
70698
70971
Figura 59
Figura 56
ASTRA
70963
43988
Volver a montar el acumulador hidráulico (1), con la válvula
electroneumática (3).
Montar en el cuerpo de la bomba (1) el cojinete de rodillos
Atornillar los tornillos (2 y 4) y apretarlos con el par de torsión
(3) y fijarlo con el anillo elástico (2).
prescrito.
Figura 57
Figura 60
ASTRA
70966
71287
Ajuste del juego axial del estator Sólo para los cambios de velocidad AsTronic
realizar lo siguiente
Figura 61
Figura 62
70946
106403
Determinar el espesor S del anillo de regulación del juego axial - con calibre de profundidad (1) y regla calibrada (2), medir
del estator. la distancia B entre la superficie de apoyo del anillo de
- con calibre de profundidad (1) y regla calibrada (2), medir ajuste del estator y la superficie de apoyo del decelerador
la distancia entre la superficie de apoyo del estator (cota hidráulico.
A); - medir el espesor de la junta entre el decelerador y el
- medir el espesor de la junta entre el decelerador y el cambio (cota B).
cambio (cota B). El espesor S del anillo de regulación del juego axial del estator
El espesor S del anillo de regulación del juego axial del estator está determinado por la siguiente suma: S = A + B + C + D
está determinado por la siguiente suma: - A, Figura 61 - B y D = valores medidos
S = A+ B + C - C = 0,05 mm: precarga del anillo de ajuste del juego
donde: axial del estator (-0,05 ÷ 0,05 mm).
- AeB = valores medidos Volver a montar el decelerador hidráulico como se describe
en el capítulo correspondiente de la revisión del cambio de
- C = 0,05 mm: precarga del anillo de ajuste del velocidad.
juego axial del estator (-0,05 ÷ 0,05 mm).
DISPOSITIVO DE
TRANSFERENCIA VG 2700
SECCIÓN 9.1
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 9.1 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 1
SECCIÓN 9.1
Página
DESCRIPCIÓN 3
- Esquema de transmisión del movimiento:
marcha normal acoplada 4
- Esquema de transmisión del movimiento:
marcha reducida acoplada 5
- Esquema de transmisión del movimiento:
repartidor 6
CARACTERÍSTICAS Y DATOS 7
- Par cónico (primera reducción) 8
EQUIPAMIENTO 9
PARES DE TORSIÓN 11
DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA 15
- Control del nivel de aceite 15
- Sustitución del aceite 15
MONTAJE-DESMONTAJE DEL REDUCTOR
REPARTIDOR 16
- Desmontaje 16
- Montaje 16
CONTROL 18
- Desmontaje 18
- Control de las partes desmontadas 32
- Esquema de los cojinetes y distanciadores 32
- Montaje 33
2 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 SECCIÓN 9.1 HHD8 E 66.48
DESCRIPCIÓN
El grupo reductor-repartidor está colocado entre la bloquear el diferencial, haciendo que la repartición del par sea
transmisión y los puentes delantero y tándem. fija.
1. eje primario
Las dos relaciones diferentes de reducción se obtienen
2. Dispositivo de mando del reductor
mediante dos pares de engranajes montados en el eje
3. eje secundario
primario y en el eje secundario.
4. bomba de aceite de engranajes
Un manguito acanalado accionado por una horquilla
5. brida del eje de salida trasera
determina la activación de una de las dos relaciones.
6. diferencial repartidor
7. brida del eje de salida delantero
El grupo de repartición está colocado en el eje de salida y
8. Dispositivo de mando de bloqueo repartidor
consta de un diferencial epicicloidal de ruedas cilíndricas.
9. sensor de velocidad
Un manguito acanalado accionado por una horquilla permite
Figura 1
28309001
4 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 SECCIÓN 9.1 HHD8 E 66.48
Esquema de transmisión del movimiento: De tal manera el manguito de conexión hace que se acoplen
marcha normal acoplada el engranaje de diámetro mayor con el eje primario: se realiza
la relación de transmisión más larga.
La horquilla de mando se desplaza hacia la derecha por el
desplazamiento del cilindro de mando
Figura 2
28309002
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 9.1 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 5
Figura 3
28309013
28309003
6 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 SECCIÓN 9.1 HHD8 E 66.48
Esquema de transmisión del movimiento: Este esquema permite una velocidad diferente de los dos ejes,
repartidor compensada por la rotación de los satélites alrededor del
propio eje.
Cuando el bloqueo repartidor está desconectado, el par
motor que proviene del engranaje tomado por el secundario
arrastra el portatren que, a través de los satélites, arrastra
tanto el engranaje solar externo (conectado al eje de salida
trasero) como el interno (conectado al eje de salida
delantero).
Figura 5
28309004
28309005
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 9.1 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 7
CARACTERÍSTICAS Y DATOS
28309006
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 9.1 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 9
EQUIPAMIENTO
PARES DE TORSIÓN
Figura 8
LOCTITE 518 64 Nm 30 Nm
LOCTITE 243
50 Nm
125 Nm LOCTITE 243
LOCTITE 518
LOCTITE 243
15 Nm
LOCTITE 518
80 Nm
LOCTITE 243
46 Nm
615 Nm
LOCTITE 243
1080 Nm
80 Nm
LOCTITE 243
LOCTITE 518
9,5 Nm
80 Nm
50 Nm LOCTITE 518
46 Nm
28309007
12 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 SECCIÓN 9.1 HHD8 E 66.48
PARES DE TORSIÓN
Figura 9
30 Nm
80 Nm
LOCTITE 243
105 Nm
23 Nm
80 Nm
LOCTITE 243
LOCTITE 243
LOCTITE 518
1080 Nm 1080 Nm
120 Nm
LOCTITE 518
28309008
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 9.1 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 13
PARES DE TORSIÓN
Figura 10
LOCTITE 243
100 Nm
LOCTITE 518
23 Nm
385 Nm
60 Nm
LOCTITE 243
160 Nm
60 Nm
60 Nm
307091001R
14 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 SECCIÓN 9.1 HHD8 E 66.48
PARES DE TORSIÓN
Figura 11
28309010
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 9.1 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 15
Desmontaje
Llevar a cabo las operaciones que se describen a continuación: 3
- llevar el vehículo hasta una superficie plana;
Figura 13
2
1
28309014
Montaje
Para el montaje, repetir en sentido inverso las operaciones
realizadas para el desmontaje.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 9.1 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 17
Figura 16
4 8
28309015
18 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 SECCIÓN 9.1 HHD8 E 66.48
CONTROL Figura 18
Figura 19
Antes de comenzar, es necesario quitar el dispositivo
de transferencia realizando las operaciones descritas
en la Sección ”montaje-desmontaje”.
28309023
28309021 Figura 20
Llevar a cabo las operaciones que se describen a continuación:
- Desenroscar y quitar la abrazadera de fijación de la brida
de salida del movimiento del puente trasero.
28309024
28309025
Figura 22
28309027
Figura 24
Colocar las ranuras de referencia incididas en el eje
secundario y en el cuerpo de la bomba en la posición 1
indicada (flecha)
Esta operación tiene que realizarse antes de
desmontar la bomba.
4 2
28309028
Figura 25 Figura 28
1
2
28309029
4
2
28309032
28309031
28309033
28309036
28309037
Figura 34 Figura 37
28309038 28309041
- Desenroscar la abrazadera del eje primario. - Mediante un extractor adecuado, quitar el casquillo que
contiene los anillos de estanqueidad.
Desmontaje de la brida del eje primario
El casquillo está bloqueado con sellador para roscas.
Figura 35
28309039
La tuerca está bloqueada con sellador para roscas. - Quitar la tuerca de fijación de la brida de salida del
Para evitar dañar la rosca, antes de destornillarla, movimiento delantero.
calentarla a unos 120°C.
La tuerca está bloqueada con sellador para roscas.
Para evitar dañar la rosca, antes de destornillarla,
Figura 36 calentarla a unos 120°C.
28309040
Figura 42
28309043
28309046
Marcar con incisiones de referencia la cubierta, el
cilindro actuador y la caja (flechas). - Quitar el distanciador del eje.
Esta operación tiene que realizarse antes de
desmontar el mando neumático del reductor. Desmontaje del sensor de velocidad
Figura 43
- Destornillar los tornillos de fijación.
Figura 40
28309047
Figura 41
28309045
24 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 SECCIÓN 9.1 HHD8 E 66.48
28309048 5
Llevar a cabo las operaciones que se describen a continuación:
- Desenroscar los tornillos de fijación de la caja del
repartidor.
1
Figura 45
4
2
28309050
1. Presostato
2. Anillo de estanqueidad
3. Perno con anillo de bloqueo
4. Tornillo de ajuste
5. Tornillo hexagonal
- Quitar el presostato completo.
Figura 47
28309049
Figura 51
28309052
2 Figura 52
1
28309053
1. Tuerca
2. Cubierta
3. O-ring
4. O-ring
5. O-ring
6. Pistón de mando
7. Varilla
- Desenroscar la tuerca de fijación y desmontar la varilla de
mando.
28309054
La tuerca está bloqueada con sellador para roscas.
- Volver a colocar la cubierta en posición horizontal.
26 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 SECCIÓN 9.1 HHD8 E 66.48
28309054
2
28309054
28309054
Figura 58 Figura 60
28309064
Figura 61
28309062
Figura 59 3
2
4
3
7 6
28309065
28309063
- Presionar la clavija cilíndrica (6), previamente sometida a
tensión por el resorte (7), a través del orificio del perno
portasatélites (5).
Marcar con incisiones de referencia el portatren y el
engranaje (flechas). - Empujar el perno (5) hasta liberar el engranaje satélite (2)
y poder desmontar cada uno de los componentes.
- Repetir el procedimiento en todos los satélites.
- Presionar axialmente el grupo sobre un apoyo adecuado
para impedir que gire.
- Destornillar los tornillos de fijación del portatren.
28 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 SECCIÓN 9.1 HHD8 E 66.48
28309066
Figura 63
28309068
28309067
.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 9.1 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 29
28309071
Figura 66 Figura 68
28309070
28309072
Figura 69 Figura 71
28309075
28309073
- Mediante un extractor adecuado, quitar el engranaje con
- Mediante un extractor adecuado, quitar el engranaje con el anillo interno del cojinete (B).
el anillo interno del cojinete (A) del eje primario.
Figura 72
Figura 70
28309076
Figura 73
28309074
28309080
Figura 77
28309078
Figura 75
28309081
Figura 78
5873.002.030
5870.100.051
5873.002.001 III
28309079
28309082
- Mediante las herramientas 5873.002.030, 5873.002.001 y
5870.100.051 quitar los anillos internos de los cojinetes - Quitar los tubos de aceite (I) y (III) de la caja.
(E) y (F) del eje secundario.
32 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 SECCIÓN 9.1 HHD8 E 66.48
28309083
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 9.1 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 33
Montaje Figura 81
Figura 82
Figura 80
III
I
28309102
28309100
1. Tubos de aceite
2. Anillo de estanqueidad
3. Tornillo perforado
- Insertar los anillos (2).
- Insertar el tornillo (3) en la argolla del tubo (1).
- Colocar el tubo.
- Atornillar el tornillo con el par de torsión prescrito.
34 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 SECCIÓN 9.1 HHD8 E 66.48
Figura 83
5870.260.011
5870.051.059
X X
3 2
1
28309103
5870.260.011
5870.051.059
28309106
Peligro de lesiones.
Usar guantes de protección.
Figura 87
28309104
Figura 85
5870.260.011
28309107
28309105
28309110
- Quitar la abrazadera.
- Volcar el eje primario.
- Insertar las tres bolas con los resortes correspondientes
en los alojamientos del eje.
28309108
Figura 91
Llevar a cabo las operaciones que se describen a continuación:
Figura 89
28309111
Figura 94
28309112
Antes del montaje, lubricar los componentes con el - Montar el eje de entrada del movimiento previamente
lubricante prescrito. ensamblado en la caja.
Figura 95
II
La parte del manguito con los dientes para el
empalme tiene que dirigirse hacia abajo.
Figura 93
28309115
28309113
Peligro de lesiones.
Usar guantes de protección.
38 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 SECCIÓN 9.1 HHD8 E 66.48
Figura 96 Repartidor
Figura 98
28309116
Figura 97
28309117
28309118
- Insertar la varilla de mando alineando la horquilla. Llevar a cabo las operaciones que se describen a continuación:
- Montar la horquilla en la varilla de mando y apretar los - Insertar la clavija cilíndrica (6) y el resorte
tornillos de fijación con el par de torsión prescrito. correspondiente (7) en el orificio del portatren (1).
- Insertar la jaula de rodillos (4) dentro del satélite (2).
- Montar ambas láminas de ajuste (3).
- Colocar el satélite previamente ensamblado dentro del
portatren.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 9.1 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 39
28309119 28309121
- Presionar hacia la parte interna del portatren la clavija - Montar el anillo externo del cojinete (D) hasta el tope.
cilíndrica contrarrestando el resorte correspondiente.
Figura 102
- Introducir el perno de los satélites hasta que el perno esté
bloqueado por la clavija cilíndrica.
Figura 100
5870.260.011
28309122
Figura 103
5870.052.004
28309120
28309123
28309124 28309126
Figura 107
Figura 105
28309127
28309125
Peligro de lesiones.
- Fijar las clavijas de centrado machacándolas Usar guantes de protección.
adecuadamente.
Ajuste del juego axial del soporte del repartidor Figura 110
Figura 108
28309130
Figura 111
28309128
Figura 109
28309131
Figura 112
28309129
28309132
28309133
Figura 116
28309134
- De lo contrario, corregir el juego usando un distanciador - Insertar la horquilla y el manguito de bloqueo del
S2 con un espesor diferente. repartidor en la cubierta delantera.
- En concreto: Los dientes delanteros (flecha) del manguito de
• aumentar el espesor para reducir el juego. bloqueo del repartidor tienen que estar dirigidos
• reducir el espesor para aumentar el juego. hacia arriba.
- Destornillar los tornillos de fijación.
- Mediante un medio de elevación adecuado, quitar la
cubierta delantera de la caja.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 9.1 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 43
28309137 28309136
- Montar el eje de salida del movimiento delantero hasta - Atornillar parcialmente la tuerca de regulación (flecha) en
el tope con el cojinete de bolas. la cubierta.
Figura 118
28309136
28309144
28309141
- Fijar mediante un soporte adecuado la varilla de mando. - Apretar los tornillos de fijación del mando del bloque
repartidor con el par de torsión prescrito.
- Montar el pistón previamente ensamblado en la varilla de
mando. La conexión neumática de la cubierta del bloque
repartidor tiene que estar dirigida hacia arriba.
Antes del montaje, lubricar los componentes con el
lubricante prescrito.
Figura 125
Figura 122 2
28309145
28309142
- Colocar la caja en posición horizontal.
- Montar la cubierta con la tuerca de ajuste en la varilla de - Insertar el resorte (1) y el anillo (2).
mando.
- Apretar la tuerca con el par de torsión prescrito. Figura 126
Figura 123
28309146
28309143
- Presionar el anillo y montar el anillo elástico de bloqueo.
- Introducir el mando del bloque repartidor previamente
ensamblado alineando la varilla de mando.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 9.1 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 45
Figura 129
28309147
28309149
28309148
28309150
28309152
- Fijar la tuerca de ajuste mediante la contratuerca.
- Montar el sensor hasta el contacto sin forzar.
Tener cuidado de no modificar el ajuste realizado - Apretar la contratuerca con el par de torsión prescrito.
anteriormente.
No hacer girar el sensor durante el apriete de la
contratuerca.
Figura 131
Figura 133
28309151
28309153
2
3
5870.053.003
28309155
Peligro de lesiones.
Usar guantes de protección.
28309154
Figura 136
Llenar los anillos de estanqueidad con grasa para
cojinetes EP1.
Respetar el sentido de orientación del casquillo.
28309156
Figura 137
Llenar los anillos de estanqueidad con grasa para
cojinetes EP1.
Respetar el sentido de orientación de los anillos.
Figura 139
28309157
Peligro de lesiones.
Usar guantes de protección.
Brida del eje de salida del movimiento trasero Aplicar el sellador prescrito a los dos tornillos
(flecha).
Figura 138
3 Figura 140
2
1
5870.260.011
5870.050.023
28309160
Peligro de lesiones.
Usar guantes de protección.
5870.053.007
28309163
28309161
- Colocar el dispositivo de transferencia en posición
- Colocar el dispositivo de transferencia en posición horizontal.
vertical.
- Mediante la herramienta 5870 053 007 insertar el
- Apretar las abrazaderas de fijación con el par de torsión casquillo con los anillos de estanqueidad respetando el
prescrito. sentido de orientación.
Figura 142
3
2
5870.260.011
5870.050.023 28309164
Peligro de lesiones.
Usar guantes de protección.
1. Casquillo
2. Anillo de estanqueidad con guardapolvo
3. Anillo de estanqueidad
Figura 145 Ajuste del juego axial de los cojinetes del eje primario
Figura 147
28309167
Figura 148
28309165
Figura 146
28309168
Figura 149
28309166
28309172
28309170
Figura 153
Determinar la cota ”A” con precisión midiendo en
varios puntos.
Figura 151
28309173
Ejemplo
A = 7,90 mm
B = 4,70 mm
Juego de los cojinetes (medio)= 0,17 mm
S1 = 3,03 mm
28309174
28309175
Figura 156
- Montar el engranaje de dientes externos y el anillo de
dientes internos en el cuerpo de la bomba.
Figura 158
28309176
9
1
8
7
6
5
4
3
2 28309180
28309182
28309183 28309185
Figura 164
28309186
Ejemplo
A = 9,70 mm
B = 6,55 mm
Juego de los cojinetes (medio)= 0,17 mm 28309187
S3 = 2,98 mm - Mediante el equipamiento adecuado, comprobar que el
juego axial de los cojinetes del eje secundario están
dentro de los valores prescritos.
Juego axial de los cojinetes: 0,14 ÷ 0,20 mm
- De lo contrario, corregir el juego usando un distanciador
S3 con un espesor diferente.
- En concreto:
• aumentar el espesor para reducir el juego.
• reducir el espesor para aumentar el juego.
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 9.1 DISPOSITIVO DE TRANSFERENCIA VG 2700 55
28309190
28309188
- Montar el cuerpo de la bomba.
- Volver a desmontar el cuerpo de la bomba de aceite.
- Apretar los tornillos de apriete con el par de torsión
- Insertar la bola en el orificio correspondiente del eje prescrito.
intermedio manteniéndola en su posición con grasa para
cojinetes EP1. Figura 171
Figura 169
28309191
Figura 172
4
1
28309193
Figura 174
28309192
1. Bola
2. Disco
3. O-ring 28309194
4. Anillo elástico de bloqueo
- Atornillar los tornillos de bloqueo con el par de torsión
prescrito.
Engrasar el O-ring con grasa para cojinetes EP1 antes
del montaje.
Válvula limitadora de presión y válvula de bypass del - Alinear el disco de estanqueidad (4), la arandela (5) y el
intercambiador cono (3) e insertarlos en el alojamiento del bloque válvula
(1).
Las dos válvulas son similares. Se describe el
procedimiento de la válvula de sobrepresión. Tener cuidado de colocar correctamente el disco de
estanqueidad.
Figura 175
- Insertar el resorte de tope (6) y el disco de paso de aceite
con la guía (7).
- Insertar el disco de ajuste (8).
12 13 - Montar el anillo elástico de bloqueo (9) en el alojamiento
correspondiente.
- Repetir el mismo procedimiento en la válvula de bypass
10 11 del intercambiador.
3
Figura 176
2
4
5
6 1
7
8
9
13
11
16
21
15 22
28309196
”A”
28309198
28309200
2
28309203
28309201
Figura 182
28309204
28309205
28309206
No obstruir los pasos de aire con el sellador. - Montar la conexión neumática con el anillo de
estanqueidad correspondiente.
Figura 189
- Montar la cubierta y apretar los tornillos con el par de
torsión prescrito.
Figura 187
28309207
Figura 190
28309210
Figura 191
28309211
SECCIÓN 9.2
HHD8 E 66.48 SECCIÓN 9.2 REDUCTOR - REPARTIDOR TC 2200 1
SECCIÓN 9.2
Página