0% encontró este documento útil (0 votos)
24 vistas2 páginas

Oscilo Stac

Cargado por

cipfpm.angelremo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
24 vistas2 páginas

Oscilo Stac

Cargado por

cipfpm.angelremo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

PLAN DE MONTAGE DU OSCILLO FERRURE SUR MONTANT / SUR DORMANT

TILT & TURN TO LOCK TO REBATE REVERSE / TO FRAME INSTALLATION DRAWING

PLANO DE MONTAGEM OSCILO FECHO AO INVERSOR / FECHO AO ARO FIXO


PLANO DE MONTAJE OSCILO CIERRE AL INVERSOR / MARCO

Polígono Picusa s/n


A Matanza, 15900
Padrón (A Coruña) Para punto de cierre vertical adicional (sólo compás grande y pequeño) ES OSCILO BATIENTE FR OSCILLO BATTANT
Spain For a vertical additional locking point (large and small tilt&turn restrictor only)
Pour une gâche verticale supplémentaire (seulement grand et petit compas)
T + 34 981 817 036
Para ponto de feche vertical suplementar (só compasso maior e pequeno) GB TILT AND TURN PT OSCILO BATENTE
F + 34 981 817 037
[Link]
-MICROVENTILACIÓN -OTRAS COMBINACIONES OSCILO-BATIENTE
-MICROVENTILATION -OTHER TILT & TURN COMBINATIONS
-MICROVENTILATION -AUTRES COMBINAISONS OSCILLO-BATTANT
-MICROVENTILAÇÃO -OUTRAS COMBINAÇÃOS OSCILO-BATENTE
Se recomienda emplear compás suplementario a partir de 1000 mm de ancho de hoja. 18 20 16 17
It is recommended an additional compass for a vent from 1000 mm.
Compas supplémentaire recommandée pour les vantaux supérieurs à 1000 mm de largeur. -Compás -Ancho. Mín. hoja. -Longitud falleba A -Posición cerradero B -Núm. -Componentes -Referencia
-Compass -Min. vent. Width. -Operating rod A lenght -Lock position B -Num. -Components -Reference
Compasso suplementar recomendado a partir de 1000 mm de largura de folha. H ≥ 1200 -Compas -Larg. Min. vantail. -Longueur de la tige A -Position gâche B -Num. -Composants -Référence
-Compasso -Larg. Min. folha. -Comprimento da vareta A -Posição fechamento B -Num. -Componentes -Referencia
L-595
-Ref. 110301 618 L-546 493 -Cierre al inversor
-Lock to rebate reverser
111700
A 3 -Ref. 110302 496 L-424 371
-Ferrure sur montant
-Fecho ao inversor
-Kit ángulo de reenvío
-Corner transmission kit
L-495 -Ref. 110303 458 L-386 333 -Kit angle de renvoi
-Kit ângulo de reenvio -Cierre al marco
-Frame lock
L-373 -Ref. 110306 430 L-358 305 -Ferrure sur dormant 113101S
-Fecho ao aro fixo
4
L-335 -Redonda 110401/110402
Blanco/Negro
-Round
-Ronde White/Black
L-307 -Redonda Blanc/Noir
B -ELEMENTOS OSCILO-BATIENTE 1 HOJA CIERRRE AL INVERSOR Branco/Preto
-SINGLE VENT TILT & TURN COMPONENTS TO LOCK TO REBATE REVERSE 1

(H/2)-205
-ACCESSOIRES OSCILLO-BATTANT UN VANTAIL FERRURE SUR MONTANT
18 20 301) 112401/112402
f. 110 02)
-ELEMENTOS OSCILO-BATENTE 1 FOLHA FECHO AO INVERSOR -Cremona Lyra -Cuadrada
( R e -Cremone Lyra -Square Blanco/Negro
402 ef. 1103 -Crémone Lyra -Carrée White/Black

4
R
280 ( -Cremona Lyra -Quadrada Blanc/Noir
-Núm. -Componentes Unidades Referencia Branco/Preto
-Num. -Components Units Reference
-Num. -Composants Unités Référence
3 -Num. -Componentes Unidades Referencia -Con llave (Lyra Block)
112901/112902
Blanco/Negro
-With key (Lyra Block) White/Black
14 -Avec clef (Lyra Block)
245 -Cremona Lyra
-Com chave (Lyra Block)
Blanc/Noir
Branco/Preto
1 -Cremone Lyra 1
15 -Crémone Lyra
-Cremona Lyra
-Funda de transmisión
-Transmission cover
2 -Avec entraîneur 0511110
-Transmisión cremona -Cavilha de encaixe
-Remache excéntrico regulable (+/-1) -Cremone transmission para cremonas

HS-190
-Funda de transmisión
-Adjustable excentric rivet (+/-1) 2 -Transmission cover 1 -Choix de
-Téton excentric réglable (+/-1) l'entraînement
2

HS-169
-Entraîneur -Remache punto de

HS
HS-190

H
-Revite excéntrico regulável (+/-1) 17 -Cavilha de encaixe para cremonas -Transmissão cremona cierre 0511088
-Colocación de las bisagras para oscilo

HS-169
15 -Locking point rivet
-Tilt & turn hinges installation -Juego de bisagras oscilo regulables -Téton à rivetter 0517002
103

-Positionnement des paumelles pour oscillo hoja activa -Revite ponto de fecho

HS - 224
-Colocação das dobradiças para oscilo 3 -Adjustable T&T hinges set for active vent 1
-Jeu paumelles réglables vantail de service
1 14 077001/077002

HS
-Jogo de dobradiças reguláveis folha -Manilla Lyra Box

-Entraînement avec béquille


Izquierda Derecha activa -Lyra Box Handle Blanco/Negro
-Bisagra Hércules -Bisagra regulable Left Right 22 White/Black

-Transmisión por manilla


-Béquille Lyra Box

-Transmisão por muleta


-Hércules hinge -Adjustable hinge Gauche Droite Blanc/Noir
-Ángulo de reenvío 111801 -Muleta Lyra Box

-Handle transmission
Izquierda Direita Branco/Preto
-Paumelle Hércules -Paumelle réglable 4 -Corner transmission Blanco
1
4

-Dobradiça Hércules -Dobradiça regulável -Angle de renvoi White -Caja de transmisión


9 -Transmissão angular
23 Blanc
Branco
-Transmission mechanism for handle
-Mécanisme d'entraînement pour

H-230
22 23 béquille 0507061

H-298
111802
95

96
92

-Conjunto resbalón -Mecanismo de transmissão para


-Sliding set Negro muleta
5 1 Black
-Colocación de la bisagra superior -Soulageur
Noir
oscilo
-Conjunto esvaramento
Preto -Juego de bisagras oscilo regulables hoja activa 111301/11302
-Adjustable tilt & turn hinges set for active vent Blanco/Negro
-Top tilt & turn hinge installation 3 -Jeu de paumelles réglables vantail de service White/Black
-Positionnement de la paumelle -Terminal hoja activa -Jogo de dobradiças reguláveis folha activa Blanc/Noir
-Latch for active vent Branco/Preto
supérieure oscillo 6 1
-Embout vantail de service
-Colocação da dobradiça superior -Terminal folha activa
oscilo
17

HI-82
HI-61
HI-150
HI-129

HI
-Cerradero marco inferior 1 hoja
7 -Single vent frame lower lock -MODELOS DE COMPASES OSCILO-BATIENTES (Ver tabla)
-Gâche dormant inférieur 1 vantail 1 -TILT AND TURN COMPASS MODELS (Check box)
-Fechamento marco inferior 1 folha -CHOIX DU COMPAS OSCILLO-BATTANT (Voir tableau)
-MODELO DE COMPASSOS OSCILO-BATENTES (Ver tabela)
95,7
110
95

-Cerradero lateral oscilo


3
HI

8 -Tilt & turn side anti lever lock -Núm. -Denominación -Referencia
HI - 185

HI - 116

1
-Gâche antisoulèvement sur montant -Num. -Designation -Reference
-Fechamento antipalanca -Num. -Designation -Référence
-Num. -Designação -Referencia
7

5
19 -Punto de cierre regulable
-Adjustable locking point
9 1 -Grande
-Gâche réglable -Large
-Ponto de feche regulável -Grand 110301
8 7 10 REF. 110200 -Maior

11 L
5
2)-20
-Pequeño

3 (L/ -Compás oscilo -Small


-Petit 110302
maniobra tradicional
6 -Tilt & turn compass -Pequeno
-ELEMENTOS OSCILO-BATIENTE 1 HOJA CIERRE AL MARCO -Compas oscillo
-SINGLE VENT TILT & TURN COMPONENTS TO LOCK TO FRAME 16
L ≥ 1000 -ACCESOIRES OSCILLO-BATTANT UN VANTAIL FERRURE SUR DORMANT
manoeuvre traditonnelle
-Compasso oscilo -Mini
-ACCESSÓRIOS OSCILO-BATENTE 1 FOLHA FECHO AO ARO FIXO manobra tradicional -Mini
110303
17 -Mini
-Mini
Para punto de cierre horizontal adicional
For an horizontal additional locking point -Cremona Lyra
40 Pour une gâche horizontale supplémentaire 1 -Cremone Lyra 1
12 5 19 Para ponto de feche horizontal suplementar
- Para kits de oscilo con otras cremonas -Crémone Lyra
-Cremona Lyra
-Super Mini
-Super Mini
consultar el catálogo.
90 - For tilt&turn kits with other cremones -Super Mini 110306
-Super Mini
consult the catalogue.
- Pour les kits oscillo-battante avec -Funda de transmisión
Sólo en cierre al marco -Transmission cover
autres Crémones consulter le catalogue. 2 1
Only for locking to frame SIRIUS - Para kits deiscilo-baente com outras
-Entraîneur
Seulement pour ferrure sur dormant KIT BASE / BASIC KIT / KIT BASE / KIT BASE -Cavilha de encaixe para cremonas
REF. 1154** cremonas consultar o catálogo.
Só no fecho ao aro fixo COMPLEMENTOS / ADDITIONAL COMPONENTS / COMPLÉMENTS / ACESSÓRIOS -Juego de bisagras oscilo regulables
hoja activa -OTROS ELEMENTOS OSCILO-BATIENTE
-Adjustable T&T hinges set for active vent -OTHER TILT & TURN COMPONENTS
-Colocación del cerradero -Regulación horizontal bisagra superior. -Regulación horizontal y vertical de la bisagra inferior. -Regulación de apriete -Troquelado de la falleba para enganche 3 -Jeu paumelles réglables vantail de service 1 -AUTRES COMPOSANTS OSCILLO-BATTANT
lateral para oscilo. -Horizontal regulation for top hinge. -Horizontal and vertical regulation of the lower hinge. del punto de cierre con los accesorios. -Jogo de dobradiças reguláveis folha -OUTROS COMPONENTES OSCILO-BATENTES
activa
-Positioning of the tilt & turn side -Réglage horizontal paumelle supérieure. -Réglage horizontal et vertical paumelle inférieure. regulable. -Fabrication of the operating rod to fit with
anti lever lock. -Regulação horizontal dobradiça superior. -Regulação horizontal e vertical de dobradiça inferior. -Clearance adjustment the accessoires. -Ángulo de reenvío -Ángulo de reenvío suplementario
of adjustable locking -Poinçonnage de la tige de crémone pour -Corner transmission -Additional corner transmission
-Positionnement gâche point . le montage des accessoires.
4 -Angle de renvoi 1 113201
17
-Angle de renvoi supplémentaire 112100
antisoulèvemnet. -Réglage en feuillure -Mecanizado da vareta para encaixe com
-Transmissão angular Blanco
White
-Transmissão angular suplementar

-Colocação do fechamento du gâche réglable. os acessórios. Blanc


Branco
antipalanca. -Regulação de -Punto de cierre regulable -Compás suplementario
-Additional tilt & turn compass
-Adjustable locking point
compressão. 9 -Gâche réglable 1 113202 18 -Compas supplémentaire 130301
-Ponto de feche regulável Negro -Compasso suplementar
Black
Ø8
Ø6

Noir

Ed. ENERO 2013 COD. 9976.04


+3 -Resbalón marco
Preto
-Compás limitador

10
-Frame latch -Limitor compass
10 -Soulageur 1 19 -Compas limiteur 130100
+1,5 -1,5 -Rampa de apoio aro fixo -Compasso limitador

+3 -3 2,5
-Ángulo de reenvío horizontal -Microventilación
-Horizontal corner transmission -Microventilation
11 1 20 -Microventilation 114400
-0,5 -Angle de renvoi horizontale
-Transmissão angular horizontal -Microventilação
56

NOTA: CENTRAR LOS TORNILLOS DE REGULACIÓN


ANTES DE APRETAR.
Ø6
5

Ø8

NOTE: CENTER ADJUSTMENT SCREWS BEFORE TIGHTEN -Antipalanca marco -Punto de cierre regulable
THEM.
NOTE: CENTRER LES VIS DE RÉGLAGE AVANT LES SERRER. +1,5 -1,5 12
-Frame anti lever
-Antisoulèvement sur dormant 1 9 -Adjustable locking point
-Gâche réglable 110200
NOTA: CENTRAR OS PARAFUSOS DE REGULAÇÃO -Antipalanca aro fixo -Ponto de feche regulável
DANTES DE APERTA-LOS.
34 33
- ALTURA MÍNIMA DE HOJA PASIVA SEGÚN EL TIPO DE PASADOR - KIT PASADOR DE PALANCA BIDIRECCIONAL CIERRE AL INVERSOR -CONJUNTO PASADORES DE PALANCA CIERRE AL INVERSOR
- MINIMUM HEIGHT FOR PASSIVE VENT ACCORDING PIN TYPE -BEARING LATCHES SET FOR LOCK POINT TO REBATE REVERSE
- HAUTEUR MINIMUM POUR LE VANTAIL SEMI-FIXE SELON LE TIPE DE VERROU - BIDIRECTIONAL BEARING LATCH SET FOR LOCK POINT TO REBATE REVERSE
- KIT VERROU À LEVIER BIDIRECTIONNEL POUR FERRURRE SUR MONTANT -KIT VERROU À LEVIER POUR FERRURE SUR MONTANT
- ALTURA MINIMA DA 2ª FOLHA SEGUNDO O TIPO DE FECHO
36 - KIT FECHO 2ª FOLHA-ZAMAK BIDIRECIONAL PARA FECHO AO INVERSOR -CONJUNTO FECHOS 2ª FOLHA-ZAMAK PARA FECHO AO INVERSOR
Kit pasadores de palanca cierre al inversor -Componentes -Unids. -Referencia -Núm. -Componentes -Unids. -Referencia
24
-Núm.
25 29 32 Bearing latches set for lock point to rebate reverse -Num. -Components
-Composants
-Units -Reference
-Unités -Référence
-Num.
-Num.
-Components
-Composants
-Units
-Unités
-Reference
-Référence
Kit fechos 2ª folha-zamak para fecho ao inversor 665 -Num.
-Unids. -Referencia
-Num. -Componentes -Unids. -Referencia -Num. -Componentes
Kit verrou à levier pour ferrure sur montant
-Cerradero dos hojas universal
37 Kit pasadores de palanca cierre al marco 24
-Frame locking point
2
-Cerradero dos hojas universal
-Frame locking point
-Gâche dormant 24 -Gâche dormant 2
Bearing latches set for lock point to frame
-Fechamento aro fixo -Fechamento aro fixo
Kit fechos 2ª folha-zamak para fecho ao aro fixo 665
30 Kit verrou à levier pour ferrure sur dormant -Terminal superior -Terminal superior
-Upper terminal
37 -Upper terminal 1 25 1
- Punteros de zamak -D´extremité supérieur -Juego de pasadores hoja pasiva -D´extremité supérieur
Kit pasadores de falleba -Bearing latches set for passive vent
- Zamak terminals -Terminal superior -Terminal superior 111600
Operating bolt set -Jeu de verrous à levier vantail semi-fixe
620 - Extrémités de zamak -Terminal inferior
Kit verrou à tirroir - Terminais de zamk -Terminal inferior -Jogo de fechos 2º folha
-Lower terminal -Lower terminal
Kit fechos 2ª folha-nylon 38 1 111601 26 -D´extremité inférieur 1
-D´extremité inférieur
-Terminal inferior -Terminal inferior
Kit pasadores de palanca extensibles cierre al inversor
Estensible bearing latches set for lock point to rebate reverse - Palanca bidireccional -Conjunto resbalón
Kit verrou à levier extensibles pour ferrure sur montant 620 - Bidirectional lever -Sliding set
39 - Levier bidirectionnel 1 27 -Soulageur 1
Kit fechos 2ª folha-zamak extensível para fecho ao inversor - Alavanca bidirecional -Conjunto esvaramento
-Conjunto resbalón
Kit pasadores de palanca extensibles cierre al marco 27 -Sliding set 1
Extensible bearing latches set for lock point to frame -Soulageur
640 -Conjunto esvaramento
Kit verrou à levier extensibles pour ferrure sur dormant -CONJUNTO PASADORES DE PALANCA CIERRE AL MARCO
Kit fechos 2ª folha-zamak extensível para fecho ao aro fixo -BEARING LATCHES SET FOR LOCK POINT TO FRAME
-KIT VERROU À LEVIER POUR FERRURE SUR DORMANT

H-P-170

H-P-170
-CONJUNTO FECHOS 2ª FOLHA-ZAMAK PARA FECHO AO ARO FIXO
Kit pasador de palanca bidireccional cierre al inversor - KIT PASADOR DE PALANCA BIDIRECCIONAL CIERRE AL MARCO
Bidirectional bearing latch set for lock point to rebate reverse 700 - BIDIRECTIONAL BEARING LATCH SET FOR LOCK POINT TO FRAME -Cerradero dos hojas universal
Kit verrou à levier bidirectionnel pour ferrurre sur montant - KIT VERROU À LEVIER BIDIRECTIONNEL POUR FERRURRE SUR DORMANT -Frame locking point
35 Kit fecho 2ª folha-zamak bidirecional para fecho ao inversor - KIT FECHO 2ª FOLHA-ZAMAK BIDIRECIONAL PARA FECHO AO FIXO 24 -Gâche dormant 2
-Fechamento aro fixo
Kit pasador de palanca bidireccional cierre al marco -Cerradero dos hojas universal
Bidirectional bearing latch set for lock point to frame -Frame locking point -Terminal superior
39 Kit verrou à levier bidirectionnel pour ferrurre sur dormant
700 24 -Gâche dormant
-Fechamento aro fixo
2
25 -Juego de pasadores hoja pasiva
-Upper terminal
-D´extremité supérieur

H
Kit fecho 2ª folha-zamak bidirecional para fecho ao fixo -Bearing latches set for passive vent -Terminal superior
-Jeu de verrous à levier vantail semi-fixe 2 113800
- Punteros de zamak
- Zamak terminals -Jogo de fechos 2º folha -Terminal inferior
37 - Extrémités de zamak 2 -Lower terminal
28 -D´extremité inférieur
- Terminais de zamk 111602 -Terminal inferior
- Palanca bidireccional
- Bidirectional lever -Conjunto resbalón
39 - Levier bidirectionnel 1 -Sliding set
- Alavanca bidirecional
27 1
-Soulageur

P-170
P-151
-Conjunto esvaramento
-Conjunto resbalón
27 -Sliding set 1
-Soulageur
-Conjunto esvaramento
-CONJUNTO PASADORES DE FALLEBA

P
-OPERATING BOLT SET
-KIT VERROU À TIRROIR
-CONJUNTO FECHOS 2ª FOLHA-NYLON
-Cerradero dos hojas universal
-Frame locking point
24 -Gâche dormant 2
-Fechamento aro fixo
112000
-Terminal de falleba -Pulsador -Taco final de carrera
-Terminal for operating rod -Bolt -Final movement stopper
29 -Extremité -Poussoir -Limiteur de fin de course 2
-Terminal de nylon -Fecho de 2º folha -Taco fin de curso

38 37 30
-CONJUNTO PASADORES DE PALANCA EXTENSIBLES CIERRE AL INVERSOR
-EXTENSIBLE BEARING LATCHES SET FOR LOCK POINT TO REBATE REVERSE
34 32 36 27 -KIT VERROU À LEVIER EXTENSIBLES POUR FERRURE SUR MONTANT
26 28 24 29 31 32 -CONJUNTO FECHOS 2ª FOLHA-ZAMAK EXTENSÍVEL PARA FECHO AO INVERSOR

-Superior
30 -Top
-MEDIDAS DE VENTANA (HOJA) SEGÚN COMPÁS -Supérieur 1
2400 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 -Juego de pasadores extensibles
-WINDOW (VENT) DIMENSION ACCORDING TO COMPASS -Extensible bearing latches set -Superior
2300 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 106 -DIMENSION DES FENÊTRES (VANTAIL) SELON COMPAS -Jeu de verrous á levier extensibles
-Jogo de fechos extensível -Inferior
2200 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 111 100 92 -MEDIDAS DE JANELA (FOLHA) SEGUNDO COMPASSO -Lower
31 1
-Inférieur
2100 120 120 120 120 120 120 120 120 120 118 104 94 88 -Articulo -[Link] -Long.Máx. -Alt.Mín. 1hoja -Alt. Max. -Inferior
-Article -Min. Length. -Max. Length. -Min. height for single vent -Max. height 111610
2000 120 120 120 120 120 120 120 120 120 109 97 89 84 -Article -Long. Min -Long. Max. -Haut. mini. 1 vantail -[Link]. -Cerradero marco plástico
-Frame plastic locking point
-Artigo -Larg. Min. -Larg. Max. -Altura min. da venta -Altura Max. 32 -Gâche dormant de plastique 2
1900 120 120 120 120 120 120 120 120 115 101 92 85 80
-Fechamento aro fixo plástico
-Compás super mini
1800 120 120 120 120 120 120 120 120 106 94 87 81 76 -Super mini compass
600 1200 -Conjunto resbalón
-Super mini compas 340 450 -Sliding set
1700 120 120 120 120 120 120 120 112 98 89 82 77 73 27 1
-Compasso super mini -Soulageur
1600 120 120 120 120 120 120 120 103 91 84 78 74 70 -Conjunto esvaramento
-Compás mini
1500 120 120 120 120 120 120 109 94 85 79 74 71 68 -Mini compass
-Mini compas 372 700 450 1800
1400 120 120 120 120 120 118 99 88 80 75 71 68 65 -Compasso mini
1300 120 120 120 120 120 105 91 82 76 71 68 65 63 -Compás pequeño -CONJUNTO PASADORES DE PALANCA EXTENSIBLES CIERRE AL MARCO
-Small compass -EXTENSIBLE BEARING LATCHES SET FOR LOCK POINT TO FRAME
1200 120 120 120 120 114 94 84 76 71 68 65 63 61 442 750 500 2400 -KIT VERROU À LEVIER EXTENSIBLES POUR FERRURE SUR DORMANT
-Petit compas
-Compasso pequeno -CONJUNTO FECHOS 2ª FOLHA-ZAMAK EXTENSÍVEL PARA FECHO AO ARO FIXO
1100 120 120 120 120 100 86 78 72 68 65 62 60 59
1000 120 120 120 109 89 79 72 68 64 62 60 58 57
-Compás grande 15 -Juego de pasadores extensibles -Superior
-Large compass -Extensible bearing latches set -Top
570 1200 700 2400 30 -Jeu de verrous à levier extensibles 2
-Grand compas -Supérieur
900 120 120 120 94 81 73 68 64 61 59 58 56
-Compasso grande 14 -Jogo de fechos extensível -Superior
800 120 120 103 84 74 68 64 61 59 57 56 -Compás grande + Compas suplementario -Cerradero marco plástico
-Frame plastic locking point
700 120 118 88 75 68 63 60 58 56 -Large compass with aditional compass 32 -Gâche dormant de plastique 2 111611
H -Grand compas+Compas supplémentaire 890 1500 700 2400
-Fechamento aro fixo plástico
600 119 94 76 68 63 59 57 -Compasso grande+Compasso suplementar
-Conjunto resbalón
500 117 79 68 62 58 56 -Sliding set
27 -Soulageur 1
340 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 -Montaje de los accesorios para oscilo 7 -Conjunto esvaramento

L -Accesory assembley for tilt componets


6
- CONFIGURACIÓN CON PESO MÁXIMO
- CONFIGURATION WITH MAXIMUM WEIGHT
- CONFIGURATION AVEC UN POIDS MAXIMAL -Montage des accessoires pour oscillo
Tabla de dimensiones - CONFIGURAÇÃO COM PESO MÁXIMO
-JUEGO DE BISAGRAS OSCILO REGULABLES HOJA PASIVA
-ADJUSTABLE TILT & TURN HINGES SET FOR PASSIVE VENT
-Montagem dos acessórios para oscilo -JEU DE PAUMELLES RÉGLABLES POUR VANTAIL SEMI-FIXE OSCILLO
Box of dimensions
- CONFIGURACIÓN CON LIMITACIÓN DE PESO -JOGO DE DOBRADIÇAS REGULÁVEIS 2ª FOLHA OSCILO
100 - CONFIGURATION WITH LIMITED WEIGHT
- CONFIGURATION AVEC UN POIDS LIMITÉ 9 111401-Blanco
Tableau des dimensions - CONFIGURAÇÃO COM LIMITAÇÃO DE PESO
-Bisagra superior -Bisagra inferior -Regulación horizontal
-White
-Blanc
Tabela de dimensões - NO REALIZABLE
- NOT FEASIBLE
33
-Top hinge
-Paumelle supérieure
-Lower hinge
-Paumelle inferieure
-Horizontal adjustment
-Réglage horizontal 1
-Branco
111402-Negro
-Dobradiça superior -Dobradiça inferior -Regulação horizontal -Black
- NE PEUTT PAS ÊTRE RÉALISÉ -Noir
3 5 -Preto
- NÃO RECOMENDADO

* PARA CONFIGURACIONES DE VENTANA DE GRANDES DIMENSIONES Y PESOS CONSULTAR CON EL DEPARTAMENTO TÉCNICO
DE STAC. ASIMISMO LA UBICACIÓN DE LA VENTANA O ALTURA DE COLOCACIÓN DE LA CREMONA PUEDEN VARIAR LAS
CONFIGURACIONES RECOMENDADAS. 11 13 -OTROS ELEMENTOS HOJA PASIVA
-OTHER COMPONENTS FOR PASSIVE VENT
* FOR WINDOWS SETTINGS WITH LARGE SIZE AND WEIGHT CONSULT THE STAC TECHNICAL DEPARTMENT. ALSO THE LOCATION OF -AUTRES ACCESSOIRES DE VANTAIL SEMI-FIXE
THE WINDOW OR THE HEIGHT OF PLACEMENT OF THE CREMONE HANDLE MAY VARY RECOMMENDED CONFIGURATIONS. 1 3 -OUTROS ACESSÓRIOS 2ª FOLHA
* POUR CONFIGURATIONS DE FENÊTRE DE GRANDE TAILLE ET POIDS CONSULTER LE SERVICE TECHNIQUE DE STAC. ÉGALEMENT 017001-Blanco
L'EMPLACEMENT DE LA FENÊTRE OU HAUTEUR DE PLACEMENT LA POIGNÉE PEUVENT FAIRE VARIER LES PARAMÈTRES -White
RECOMMANDÉS. -Bisagra Hércules -Blanc
-Hinge Hércules -Branco
34 -Paumelle Hércules 1
* PARA CONFIGURAÇÕES DE JANELA DE GRANDE TAMANHO E PESO CONSULTE O DEPARTAMENTO TÉCNICO DE STAC. A 017002-Negro
LOCALIZAÇÃO DA JANELA OU DA ALTURA DA COLOCAÇÃO DA CREMONE PODE VARIAR AS CONFIGURAÇÕES
-Dobradiça Hércules -Black
RECOMENDADAS. 2 4 -Noir
-Preto
9 -Bisagra oculta
-Hidden hinge
MANTENIMIENTO / MAINTENANCE / MANUTENTION / MANUTENÇAO 35
-Fausse paumelle 1 112500
- Lubricar los elementos móviles cada año ó 5000 ciclos. -Fechamento de contraste
- Lubricate moving parts every year or 5000 cycles. -Clip retenedor de hoja
-Retention lock
- Lubrifier les éléments mobiles chaque anée ou 5000 cycles. 36 -Fermeture de rétention du vantail 1 0507047
- Lubrificar as partes móveis cada ano ou 5000 ciclos. 10 8 12 -Fechamento de retenção da folha

Todo la información aquí expuesta es susceptible de ser modificada sin previo aviso / Any and all information is subject to change without notice / Toute l'information ici exposée est susceptible d'une modification sans un avis préalable / Todas as informações podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio.

También podría gustarte