Datos útiles:
- Para marcar las piezas usaremos marcadores específicos de tela, tanto tizas como marcadores
que se puedan eliminar, hay muchas opciones. Podemos encontrarlos en tiendas de costura o
de patchwork.
- Tenemos que cortar todas las piezas del patrón con 0,5 cm de margen de costura, excepto si
indica otra cosa el patrón.
- Cuano indico en las explicaciones «doblar» será siempre por la marca del patrón.
- Tenemos que rematar las costuras al principio y al final, sobre todo si no se va a coser sobre
ellas.
- También remataremos el borde de las costuras, yo utilizo dos técnicas, o bien una tijera de zig-
zag o bien con la máquina de coser con punto de remallado o zig-zag.
- Cuando una costura tenga forma cóncava hay que hacer unos pequeños cortes, sin llegar a la
línea de costura, antes de girar la pieza.
Useful data:
- To mark the pieces we will use specific fabric markers, erasable pens or washout pencils, there
are many options. We can find them in sewing or patchwork stores.
- We have to cut all the pieces of the pattern with 0.5 cm (0.2 inches) of seam allowance, unless
otherwise indicated by the pattern.
- When indicated in the explanations "fold" will always be for the pattern mark.
- We have to finish off the seams at the beginning and at the end, especially if they are not going
to sew on them.
- We will also top off the edge of the seams, I use two techniques, either a zig-zag scissors or
with the sewing machine with a stitching or zig-zag point.
- When a seam is concave, make small cuts, without reaching the seam line, before turning the
piece.
TOP
FALDA / SKIRT
Prohibida la reproducción, venta, copia o distribución de este patrón.
Puedes vender los productos realizados con este patrón, agradecería que
mencionases de donde procede el patrón.
Muchas gracias por tu compra.
Reproduction, sale, copying or distribution of this pattern is prohibited.
You can sell the products made with this pattern, I would appreciate you
mention where the pattern comes from.
Thank you very much for your purchase.