Especificaciones Técnicas de Construcción
Especificaciones Técnicas de Construcción
ANEXO N° 1
1. ACTIVIDADES GENERALES
1.1.1.1 DESCRIPCIÓN
1.1.1.1.1 Componentes
Cemento. - Para la elaboración de los distintos tipos de hormigones, se debe hacer uso
de cementos que cumplan las exigencias de Normas Bolivianas referentes al cemento
Página 2 de 57
Portland de primera calidad, deberá utilizarse un solo tipo de cemento en la obra y que
proceda de una misma fábrica, excepto cuando la SUPERVISIÓN lo autorice por escrito. El
suministro, manejo y almacenamiento del cemento estará reglamentado por el inciso 2.1
Cemento, de la N.B.H.A.
Para la elaboración de los hormigones se debe hacer uso sólo de cementos que cumplan
las exigencias de la NORMA ASTM, referente a cementos Portland del Tipo I.
El material que no esté exactamente de acuerdo con la Norma arriba mencionada, podrá
ser aprobado luego de pruebas de laboratorio que establezcan que dicho agregado
produce hormigones de la calidad especificada. Los costos de esas pruebas correrán por
cuenta del CONTRATISTA. La SUPERVISIÓN rechazará toda arena o grava que contenga
impurezas orgánicas e inorgánicas fuera de los límites especificados por la Norma.
Los requisitos de graduación fijados son los límites extremos a utilizar en la determinación
de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las fuentes de
origen posible. La graduación de materiales de ninguna manera podrá tener una variación
en su composición que este más allá del régimen de valores fijados para elegir una fuente
de aprovisionamiento.
El agregado grueso no podrá presentar más del 0,3% en peso de grumos de arcilla, el
contenido de partículas suaves no podrá ser superior al 5% y al 1% en peso de carbón y
lignito.
Página 3 de 57
El ensayo de abrasión no podrá dar resultados de desgaste mayores al 40%, y el ensayo
de solidez luego de cinco ciclos, no debe presentar pérdidas mayores al 12%.
Página 4 de 57
Como el modo de empleo y la dosificación requieren un estudio adecuado y un proceso
que garantice una repartición uniforme del aditivo, este trabajo deberá ser encomendado
a personal calificado. El uso de aditivos deberá ser realizado de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
Página 5 de 57
1.1.1.1.2 Dosificación
Las proporciones de agua, cemento, agregados y aditivos, necesarias para preparar las
mezclas que satisfagan las exigencias especificadas, serán determinadas por el
CONTRATISTA por medio de los ensayos.
La dosificación será tal que permita obtener una mezcla plástica fácil de trabajar,
adecuada a las condiciones específicas del colocado y que cuando sea curada
adecuadamente el hormigón tenga dureza, impermeabilidad y resistencia de acuerdo con
los requisitos de diseño. Al respecto, los trabajos se regirán al párrafo 15.5.2 de CBH-87.
Página 6 de 57
La dosificación y puesta en obra de los agregados y el cemento, se realizará
necesariamente en peso, salvo indicación y aprobación escrita de la
SUPERVISIÓN se podrá utilizar dosificación por volumen. El control de los
agregados se llevará a cabo mediante el uso de balanzas calibradas, cuyo
funcionamiento será normal y exacto. Se realizará periódicamente el control de
humedad de la arena y las correcciones de humedad respectivas a la mezcla
para no introducir agua en exceso.
Página 7 de 57
Consistencia del Hormigón. - La consistencia de la mezcla será determinada mediante
el ensayo de asentamiento, empleando el cono de Abrams. El CONTRATISTA deberá tener
en la obra el cono Standard para la medida de los asentamientos en cada vaciado y
cuando así lo requiera la SUPERVISIÓN. Como regla general, se empleará hormigón con el
menor asentamiento posible que permita un llenado completo de los encofrados,
envolviendo perfectamente las armaduras y asegurando una perfecta adherencia entre las
barras y el hormigón. La altura del asentamiento será determinada de acuerdo a lo
indicado en la CBH-87.
1.1.1.2.1 Mezclado
El tiempo de mezclado, contando a partir del momento en que todos los materiales hayan
ingresado al tambor, no será inferior a noventa segundos para capacidades útiles de hasta
un (1) m3, pero no menor al necesario para obtener una mezcla uniforme. No se permitirá
un mezclado excesivo que haga necesario agregar agua para mantener la consistencia
adecuada.
Tampoco se permitirá cargar la hormigonera antes de haberse procedido a descargarla
completamente de la batida anterior. El mezclado manual queda expresamente prohibido.
Página 8 de 57
El agua será controlada estrictamente tomando en cuenta las correcciones por humedad
de los agregados. No podrá realizarse vaciados en lluvia, y en caso de tener los
agregados mojados, deberá determinarse el contenido de humedad de los
mismos para realizar las correcciones de los mismos. En climas fríos, el
contratista deberá prever el calentamiento del agua de amasado de acuerdo a
instrucciones de la supervisión para la obtención de mejores resultados. El
contratista podrá proponer otras metodologías para vaciados en climas
extremos bajo su entera responsabilidad en tiempo, calidad y costo.
El método y equipo utilizado para transportar el hormigón será tal que la mezcla de
Hormigón mantenga su composición y consistencia y pueda ser entregada tan cerca como
sea posible a su posición final, sin que exista mayor segregación o pérdida de
revenimiento. Todo el equipo para el mezclado de hormigón, así como los métodos de
mezclado y transporte estarán sujetos a la aprobación por parte de la SUPERVISIÓN.
No se permitirá la caída libre del hormigón a una altura mayor de 1,5 metros, a
menos que se provea a la fosa o sitio de vaciado de una canaleta, una tubería flexible de
goma, lona u otro material adecuado, o ‘trompa de elefante’, que impida la segregación;
la instalación debe ser previamente aprobada por la SUPERVISIÓN.
Página 9 de 57
El hormigón se debe colocar en forma continua en cada sección de la estructura entre las
juntas indicadas en los planos o autorizadas por la SUPERVISIÓN. No se permitirá la
colocación de mezcla fresca sobre hormigón que se encuentre parcial o totalmente
fraguado, en este caso las superficies de contacto deberán prepararse con juntas si es
estructuralmente posible, en caso contrario, se deberá aplicar en la superficie de contacto
un adhesivo epóxico de hormigón endurecido a hormigón fresco como el SIKADUR 32 GEL
para el contacto de hormigones de distintas edades.
Todo el hormigón se colocará con luz diurna, a menos que el CONTRATISTA utilice un
sistema de iluminación artificial aprobado por la SUPERVISIÓN.
• En temperaturas del medio ambiente entre 30ºC y 35ºC se deberá enfriar el agua
a fin de evitar que durante el fraguado la mezcla alcance temperaturas mayores a
los 37ºC.
• En temperaturas del medio ambiente entre 5ºC y 10ºC, no se utilizarán materiales
congelados y deberán calentarse los áridos y el agua para asegurar que la mezcla
al momento del colocado este siempre por encima de los 10ºC.
• Esta estrictamente prohibido llevar a cabo la preparación del hormigón, si las
temperaturas del aire son inferiores a 5 grados centígrados.
Página 10 de 57
suficiente del hormigón, mediante un procedimiento de drenaje o bombeo. Estas
previsiones serán a costa del CONTRATISTA.
Una vez que la superficie del hormigón fresco haya recibido el acabado especificado que
puede ser: Acabado con regla, frotachado, y afinado con plancha de acero sobre la
superficie del hormigón a las pendientes y niveles especificados y/o instrucciones de la
SUPERVISIÓN. Las reparaciones de irregularidades graduales que excedan de 0.75 cm
serán corregidas por el CONTRATISTA.
Página 11 de 57
1.1.1.2.5 Curado del Hormigón
Los encofrados deben estar conforme a la forma, líneas y dimensiones del Hormigón, tal
como lo detallan los planos. Deben ser suficientemente fuertes para soportar el peso
muerto del hormigón con las deformaciones previstas en los cálculos y además ser
estancos para evitar pérdidas de mortero. Los encofrados deben estar adecuadamente
apuntalados y amarrados, de tal forma que mantengan su posición y forma durante el
vaciado y después hasta el desencofrado. La madera u otro material de encofrado
utilizado en superficies expuestas, tendrá la superficie interior uniforme y estará libre de
nudos y otros defectos.
La madera que se reutiliza en encofrados debe estar libre de clavos y las superficies que
estén en contacto con el hormigón, deben estar completamente limpias antes de ser
utilizadas nuevamente. Las superficies interiores de encofrados y el terreno sobre el que el
hormigón va a ser colocado, serán humedecidos antes de que el hormigón sea colocado.
Los encofrados pueden ser tratados con aceite aprobado por la SUPERVISIÓN, para
facilitar la remoción de ellos. Los encofrados no deben ser removidos hasta que el
hormigón haya fraguado lo suficiente para soportar cualquier sobrecarga en el Hormigón.
Página 12 de 57
Se deberá tener especial cuidado en asegurar que los encofrados no se sequen y se
deformen antes de la colocación del hormigón.
Los encofrados serán de madera cepillada nueva u otro material que sea resistente, que
presente líneas rectas, planos uniformes, finos y sin alabeos de tal manera que las
superficies expuestas o vistas (hormigón en elevación) sean sin defectos y finamente
acabadas (Hormigón Visto). En aquellas superficies no expuestas (ocultas a la vista) se
podrá usar madera bruta, siempre que se tomen medidas para evitar filtración de mortero
y previa aprobación por parte de la SUPERVISIÓN.
Por la característica de las obras y por el uso de pernos de anclaje se deben utilizar
plantillas de acero y/o madera resistente para la sujeción misma de los pernos de anclaje,
a las dimensiones y separaciones mostradas en los planos respectivos. Estas plantillas
serán sin costo para CONTRATANTE.
La ruptura o falta de alineamiento de los encofrados y el daño que ello produzca serán
corregidas por el CONTRATISTA a su costo.
El encofrado se debe construir en tal forma, que las superficies del hormigón terminado
sean de texturas uniformes y de acuerdo con la clase de acabado que se especifique en
los planos.
Cuando los resultados que se obtengan con los diseños y sistemas aprobados
para el encofrado no se ajusten a los requerimientos estipulados, el
CONTRATISTA debe modificar parcial o totalmente dichos diseños y sistemas,
sin que por ello tenga derecho a reclamo.
Página 13 de 57
El encofrado debe ser lo suficientemente fuertes y rígidas para soportar todas las cargas a
las que vayan a estar sometidas, incluyendo las cargas producidas por la colocación y el
vibrado de la mezcla. Además, deben permanecer rígidamente en sus posiciones iniciales
hasta cuando la mezcla de hormigón se haya endurecido lo suficiente para sostenerse por
sí misma. El encofrado podrá construirse de madera, acero u otro material aprobado por la
SUPERVISIÓN.
Todos los encofrados deben ser suficientemente herméticos para impedir pérdidas de
lechada de la mezcla.
Los encofrados deben diseñarse de tal manera que permitan la colocación y compactación
adecuada de la mezcla en su posición final y su fácil inspección, revisión y limpieza.
El CONTRATISTA debe colocar en el encofrado las molduras especiales requeridas para los
detalles de juntas, esquinas o bordes y acabados que se indiquen en los planos o que
ordene la SUPERVISIÓN.
El CONTRATISTA debe escoger los materiales que utilizará para la elaboración del
encofrado, las cuales deben ser de buena calidad y no deben producir deterioro químico,
ni cambios de color en las superficies del hormigón. La SUPERVISIÓN podrá rechazar
el encofrado si considera que con ellos no se obtendrán las calidades y
acabados requeridos.
En el momento de la colocación de la mezcla, las superficies del encofrado deben estar
libres de incrustaciones de mortero, lechada o de cualquier otro material extraño que
pueda contaminar la mezcla o que afecte el acabado especificado para la superficie del
hormigón y no deben tener huecos, imperfecciones o uniones defectuosas que permitan
escape de lechada a través de ellas o causen irregularidades en las superficies.
Antes de colocar el encofrado, éstos deben cubrirse con una capa antiadherente mineral o
de cualquier otro producto aprobado por la SUPERVISIÓN, que evite la adherencia entre el
hormigón y la formaleta, pero que no manche la superficie del hormigón. Siempre se debe
evitar que caiga aceite en los hormigones y barras de refuerzo.
Los encofrados solo serán retirados después que el hormigón haya alcanzado condiciones
de trabajo y a instrucción de la SUPERVISIÓN, ésta operación se realizará sin causar daño
Página 14 de 57
a las estructuras. No se utilizarán cuñas metálicas o herramientas contra la estructura de
hormigón, si se necesitan cuñas, éstas serán de madera y podrán ser ligeramente
golpeadas para romper la adhesión entre el hormigón y el encofrado.
El plazo de remoción deberá tomar en cuenta las propiedades técnicas y mecánicas del
hormigón y será previamente aprobado por la SUPERVISIÓN.
Todas las caras vistas exteriormente, de todos los elementos de Hormigón, al momento
del desencofrado deberán presentar superficies planas sin alabeos y perfectamente
nivelados, deberán ser de un Hormigón Visto clase “A”, y deberán ser aceptadas por la
SUPERVISIÓN.
Las reparaciones en el hormigón deben hacerse con personal experto en este trabajo. El
CONTRATISTA debe corregir todas las imperfecciones que se presenten en el hormigón,
antes de 48 horas a partir del momento de retiro de las formaletas y comunicar
previamente sobre los trabajos al Supervisor.
En donde el hormigón haya sufrido daños, tenga cangrejeras, fracturas o cualquier otro
defecto y donde sea necesario hacer rellenos debido a depresiones o vacíos apreciables,
las superficies de hormigón deben picarse hasta retirar totalmente el hormigón imperfecto
o hasta donde lo determine la SUPERVISIÓN y llenarse con hormigón o mortero de
consistencia seca hasta las líneas requeridas. Las reparaciones son a cuenta del
CONTRATISTA.
Si a criterio de la SUPERVISIÓN se presentan excesos de cangrejeras, cavidades y otros
defectos, la obra puede ser rechazada en su totalidad y el CONTRATISTA se verá obligado
por su cuenta a demoler el hormigón y volverlo a colocar de nuevo.
Página 15 de 57
vaciando, para lo que incorporará estos datos en el cuadro de características que debe
preparar según lo indicado en los ensayos de dosificación previos.
DESCRIPCIÓN ASENTAMIENTO
[cm]
Hormigón Estructuras de patio 5.00
Losas, Vigas y Muros de H 7.50
Estructuras de Ho Co 7.50
Construcciones Pesadas en Masa 7.00
Estructuras de HoAo, Secciones
6.00
Delgadas
Página 16 de 57
• Tres Moldes cilíndricos para confeccionar probetas de hormigón de 15 cm de
diámetro y 30 cm de altura torneados interiormente y con base metálica torneada
o cepillada.
• Una bandeja de plancha de acero de 50 cm x 70 cm de base y 5 cm de alto y
bordes inclinados a 45º con juntas soldadas y dos manijas en sus extremos.
• Un termómetro escala centígrada.
• Una probeta graduada (cada 5 mm.) de vidrio con base, capacidad medio litro
• Una probeta graduada (cada 10 mm.) de vidrio o plástico con base capacidad 1
litro
• Dos baldes de hierro galvanizado de aproximadamente 10 litros de capacidad c.u.
• Un calentador preferentemente a gas (de garrafa u otro tipo).
• Un recipiente de 5 litros de capacidad para calentar líquido.
• Implementos menores de laboratorio.
La superficie de las juntas de construcción debe quedar de tal forma que asegure su
adherencia con el hormigón colocado posteriormente. Debe tenerse especial cuidado en la
preparación de la junta si ésta debe ser estanca. Es objetable que penetre agua o mortero
a la superficie donde se formará la junta. Si esto sucede, la SUPERVISIÓN ordenará la
remoción de una capa de hormigón y la limpieza que se considere necesaria.
1.1.1.2.9 Tolerancias
Página 17 de 57
Las desviaciones en dimensiones y alineamientos de las diferentes estructuras no podrán
exceder los valores que se indican a continuación.
DESVIACIONES Y TOLERANCIAS
APLICACIÓN
MÁXIMAS
[cm]
Variaciones en distancias entre ejes 1.0
Para 3.00 m de altura => 1.0
Desviaciones de la vertical en muros, columnas, Para 6,00 m de altura => 2.0
tanques o estructuras afines Estructuras bajo => El doble
tierra de anterior
Para 3,00 m de luz => 0.5
Tolerancias en cotas de losas, vigas, juntas Para 6,00 m de luz => 1.0
horizontales visibles o estructuras similares Estructuras bajo => El doble
tierra de anterior
Tolerancias en dimensiones de secciones de vigas, Por defecto => 0.5
columnas, losas, muros tanques o similares Por exceso => 1.0
Los vanos, ranuras y orificios de paso deben encofrarse y construirse con las dimensiones
exactas prescritas y localizarse con absoluta precisión. Los vacíos en camisas o manguitos,
Página 18 de 57
ranuras de anclajes y otros aditamentos deben llenarse con un material de fácil extracción
que impida la entrada del hormigón en estos.
1.1.1.3 MEDICIÓN
La cantidad de hormigón, de sus distintas clases, que sea colocado en la obra, aceptado y
aprobado, en un determinado lugar de acuerdo a los planos será medida en metros
cúbicos (m3). Al calcular el número de los metros cúbicos del hormigón, las dimensiones
utilizadas serán las fijadas en los planos o las que ordene por escrito la SUPERVISION, las
mediciones que se realicen no incluirán hormigón alguno empleado en la construcción de
tablestacas o andamios. No se incluyen en los cómputos moldes o andamios ni se admiten
incrementos por concepto de una mayor cantidad de cemento empleado en alguna de las
mezclas, ni para la terminación de cualquier nivel de hormigón cuya construcción estuviera
prevista. No se harán deducciones en las cantidades de metros cúbicos, por el volumen de
las armaduras, agujeros de drenaje, agujeros de registro, parachoque de madera, cañerías
y conductos con diámetros menores de 0.30 metros, ni cabezas de pilotes embutidas en el
hormigón.
El hormigón medido de acuerdo al numeral anterior será pagado con los correspondientes
precios unitarios contractuales. Dichos precios y pagos incluyen la provisión de materiales,
encofrados y apuntalamientos, preparación, transporte, colocación, consolidación, curado,
así como otros materiales señalados en planos y toda mano de obra, equipo, herramientas
e imprevistos necesarios para ejecutar el trabajo previsto en esta Especificación.
Página 19 de 57
1.1.1.5 ENSAYOS DE SUELO-VERIFICACION DE DISEÑO ESTRUCTURA
DESCRIPCION
El diseño de cada una de las especialidades deberá contar con planos, memorias de
cálculo, los mismos que serán presentados para su aprobación y posterior ejecución, así
mismo todo documento presentado debe presentar la firma del profesional competente.
Nº Descripción Unid.
12 BASE DE HORMIGÓN POBRE M3
13 ZAPATAS DE H°A° M3
14 COLUMNAS DE H°A° M3
15 CIMIENTOS DE LADRILLO M3
16 SOBRECIMIENTOS DE H°A° M3
18 MURO DE LADRILLO 6 HUECOS M2
19 BOTAGUAS DE HORMIGÓN M
21 RAMPA DE HºAº M2
22 REVOQUE DE CEMENTO M2
26 CANAL DE HORMIGÓN DE DESAGÜE M
27 CONTRAPISO DE LADRILLO ADOBITO M2
1.2.1. DESCRIPCIÓN
Página 20 de 57
Instalaciones propias. El CONTRATISTA construirá y equipará sus ambientes en función
de los requerimientos del Proyecto y de sus propias necesidades. Dichas instalaciones
deberán comprender como mínimo lo siguiente:
Página 21 de 57
Antes de iniciar los trabajos de Instalación de Faenas, el CONTRATISTA deberá proponer a
la SUPERVISIÓN la ubicación respectiva, y contar con la aprobación del diseño propuesto.
La SUPERVISIÓN tendrá cuidado en que la superficie de las construcciones esté de
acuerdo con lo presupuestado. El CONTRATISTA dispondrá de serenos y/o guardias en
número suficiente para el cuidado del material y equipo que permanecerán bajo su total
responsabilidad. En la oficina de obra, se mantendrá en forma permanente el Libro de
órdenes respectivo, y un juego de planos para uso del CONTRATISTA y de la
SUPERVISIÓN. Al concluir la obra, las construcciones provisionales contempladas en este
ítem, deberán retirarse, limpiándose y restaurando completamente las áreas ocupadas
según instrucciones y hasta conformidad de la SUPERVISIÓN.
1.2.4. MEDICIÓN
Las cantidades medidas se pagarán al precio unitario de la propuesta aceptada, una vez
completada toda la tarea. Este pago será la compensación total por todos los gastos de
material, mano de obra, equipo, gastos administrativos, etc., requerido para la realización
correcta de estos trabajos.
Nº ITEMS UNID.
1 INSTALACIÓN DE FAENAS GLB
1.3.1 DESCRIPCIÓN
Página 22 de 57
El CONTRATISTA deberá suministrar todos los materiales y equipos topográficos de
precisión para una correcta ejecución de los trabajos como ser: estación total, nivel de
ingeniero, huinchas metálicas, GPS, plomadas, lienzas, estacas de madera, pintura,
cemento, arena, estuco, cal, y todo material y equipo necesario para la realización del
replanteo y control topográfico de la obra. Asimismo, el CONTRATISTA deberá
proporcionar el material de escritorio necesario para la correcta ejecución de los trabajos.
Página 23 de 57
El CONTRATISTA deberá proveer todas las facilidades y seguridades adecuadas en todo
momento para una eventual revisión del replanteo y control del trabajo por parte la
SUPERVISIÓN y/o el CONTRATANTE. Previo al inicio de las excavaciones el replanteo
merecerá la aprobación de la SUPERVISIÓN; sin embargo, la verificación de cualquier
replanteo o de cualquier línea o nivel efectuada por la SUPERVISIÓN no relevará en
ningún caso al CONTRATISTA de su responsabilidad sobre la exactitud de los mismos.
1.3.4 MEDICIÓN
Este ítem será medido en metro cuadrado según corresponda, una vez replanteadas y el
control de todas las obras, habiéndose ejecutado de acuerdo a las especificaciones y
planos, y la aprobación de la SUPERVISIÓN.
Las cantidades medidas se pagarán al precio unitario de la propuesta aceptada, una vez
completada toda la tarea. Este pago será la compensación total por todos los gastos de
material, mano de obra, equipo, gastos administrativos, etc., requerido para la realización
correcta de estos trabajos.
Página 24 de 57
1.3.6 ÍTEMS RELACIONADOS
Nº Descripción Und.
2 REPLANTEO Y CONTROL TOPOGRÁFICO M2
1.4.1 DESCRIPCIÓN
Ese ítem se refiere a todas las partes techadas con policarbonato de 10 mm de una sola
pieza en la dirección de las líneas. Incluye las estructuras de acero estructural de acuerdo
a la superficie total de cubierta a realizarla, la estructura debe incluir el respetivo pintado
anticorrosivo para agentes atmosféricos. Cabe recalcar que el diseño de la misma debe de
ser presentado para análisis de la supervisión dentro el cronograma de trabajo a elaborar.
El laminado será fijado a las correas metálicas mediante tirafondos, ganchos J o tornillos
con capuchones de goma (neopreno) y otro metal galvanizado especiales para
policarbonato. Este policarbonato debe ser de 10 mm de espesor, aislamiento térmico, alta
resistencia al impacto, con filtro UV manteniendo el color (no se amarilla, ni se cristaliza,
resistencia al fuego).
Todos los laminados de policarbonato son entregados con una película plástica protectora
por ambos lados. La película plástica con las letras impresas no debe ser retirada hasta
que la lámina haya sido instalada. Esto con la finalidad de identificar perfectamente la cara
con protección contra los rayos UV (cara expuesta a los rayos solares).
La película plástica que no tiene las letras impresas puede ser retirada antes de la
instalación.
INSTALACIÓN METÁLICA
Página 25 de 57
perfiles simples, de doble contacto, barras, chapas laminadas, según la norma DIN 1612,
así como también las diferentes variedades de tubos de uso industrial cerrados y abiertos,
tubos estructurales, perfiles estructurales, perfiles tubulares, perfiles abiertos en plancha
doblada, perfiles doblados, perfiles estructurales semipesados, pesados y tuberías de fierro
galvanizado, de acuerdo a lo propuesto por el contratista y aprobado por el supervisor.
Como condición general, el acero de los elementos a emplearse será de grano fino y
homogéneo, no deberá presentar en la superficie o en el interior de su masa grietas u otra
clase de defectos. La soldadura a emplearse será del tipo y calibre adecuado a los
elementos a soldarse. Todos los elementos fabricados en carpintería de hierro deberán
salir de las maestranzas con una mano de pintura anticorrosiva.
Los elementos que se encuentren expuestos a la intemperie deberán llevar doble capa de
pintura antioxidante y otra capa de esmalte para exteriores.
Para iniciar el proceso de corte se debe medir y marcar en ambos lados de la lámina y
trazar una línea de corte, sobre esa línea de corte colocar una regla guía que nos ayude
en el proceso.
Página 26 de 57
Se recomienda cortar el policarbonato con una navaja o cutter, cortando por ambas caras
del material, también se puede utilizar una sierra de diente fino, siempre y cuando se trate
de espesores menores a 16 mm.
Las celdas o canales deben instalarse de manera vertical para permitir el drenaje del agua,
producto de la condensación. La pendiente mínima será del 10%.
Coloque la cinta doble contacto sobre la estructura, para que le sirva para la fijación del
laminado de policarbonato.
Es recomendable no perforarse
Perforar el policarbonato solo cuando sea imprescindible. Cuando taladre el material utilice
brocas bien afiladas y deje espacio para la expansión (al menos un 10% más). NO taladre
el laminado a menos de 3.8 cm de la orilla. Al colocar los tornillos (se recomienda tornillos
galvanizados o de acero inoxidable) no se apriete el laminado más allá de la superficie del
mismo.
Página 27 de 57
Cuando se corte o perfore el laminado de policarbonato, utilizar aire a presión o
aspiradora para retirar el polvo o los residuos del material de las celdas.
Retirar las cintas temporales de las orillas y sustituirlas con cinta aluminio en la parte alta
de la Instalación y cinta ventana en la parte baja del laminado, con la finalidad de prevenir
la entrada de polvo y suciedad, además de permitir un buen drenado de la condensación.
Cuando sea en arco de cañón se debe colocar la cinta ventana por ambos lados.
Las orillas expuestas deberán ser rematadas con perfil 'U" de policarbonato o aluminio
perfil "J". Se recomienda taladrar pequeños orificios cada 30 cm. en el perfil para drenar la
condensación dentro del laminado.
Se debe evitar el uso de adhesivos. Para el correcto sellado se deberá utilizar únicamente
sellador curado neutro base alcohol, (pida sellador para policarbonato) nunca neutro
acético u oxímico. El cordón de sellado debe abarcar mínimo 1 cm. Nunca sellar
herméticamente las celdas o canales.
El contratista deberá estudiar minuciosamente los planos y las obras relativas al techo,
tanto para racionalizar las operaciones constructivas como para asegurar la estabilidad del
conjunto. Al efecto se recuerda que el Contratista es el absoluto responsable de la
estabilidad de estas estructuras. Cualquier modificación que crea conveniente realizar,
Página 28 de 57
deberá ser aprobada y autorizada por el Supervisor y presentada con anticipación a su
ejecución.
1.4.4 MEDICIÓN
Los soportes metálicos para la cubierta c/ perfiles C, serán cuantificados por pieza.
Nº Descripción Unid.
3 SOPORTES METÁLICOS PARA LA CUBIERTA C/PERFILES C PZA
4 CUBIERTA METÁLICA POLICARBONATO E=10MM C/CORREAS M2
5 ELEMENTOS DE SUJECIÓN DE SOPORTE CON LOSA PZA
1.5.1 DESCRIPCIÓN
1.5.2 MATERIALES
Se emplearán solamente pinturas cuya calidad y marca esté garantizada por un certificado
de fábrica.
Página 29 de 57
La elección de colores o matices será atribución del CONTRATANTE a través de la
SUPERVISIÓN, así como cualquier modificación en cuanto a éstos o al tipo de pintura a
emplearse en los diferentes ambientes o elementos.
La superficie a pintar debe estar completamente libre de humedad. Se debe pintar sobre
superficies que tengan una temperatura no inferior a 5 ºC. Mezclar bien la pintura antes
de usarla. Diluir con Thinner de Demarcación de acuerdo a la marca del fabricante entre
un 5 - 30 %, dependiendo del método de aplicación. Se puede pintar a brocha, rodillo,
soplete o máquina de pintado especial. Inmediatamente después de la aplicación y antes
que la Pintura de Demarcación seque al tacto, se espolvorea uniformemente con las
microesferas de vidrio proporcionadas. La cantidad especificada es de un mínimo de 0.5
kg por litro de pintura sobre una película húmeda de espesor 15 - 24 mil (375 - 600
micrómetros). Para óptimos resultados, se debe dejar secar la pintura por lo menos 60
minutos antes de que transiten vehículos por encima. La pintura requiere de 72 horas para
desarrollar su dureza y resistencia finales. Rendimiento teórico: 5 m2/litro a 100 micrones
de espesor 2.5 m2/litro a 200 micrones de espesor. 20 metros de una línea de ancho de
10 cm/litro.
Para superficies amplias (patios, parqueos, etc.) aplicar dos manos (total = 100 micrones
seco).
1.5.4 MEDICIÓN
La medición se hará por metro cuadrado (ml) y para la el área de generadores será en
m2 tomando en cuenta las superficies netas ejecutadas.
Los trabajos correspondientes al este ítem, serán pagados de acuerdo a los precios
unitarios del ítem, tal como fueron definidos y presentados en la propuesta del
Contratista. Dichos precios constituirán la compensación y pago total por cualquier
Página 30 de 57
concepto de materiales, mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios
para ejecutar el trabajo previsto en esta especificación.
Nº ITEMS UNID.
6 PINTURA DE SEÑALIZACIÓN REFLECTIVA EN BORDILLOS AMARILLO Y NEGRO ML
7 PINTURA DE SEÑALIZACIÓN REFLECTIVA DE PARQUEO LÍNEA AMARILLA ML
1.6.1 DESCRIPCIÓN
1.6.2 MATERIALES
Para el desarrollo de esta actividad, se dotará a los trabajadores máscaras de filtro para
protección de las vías respiratorias y lentes antipartículas y antipolvo, además de casco,
botas de seguridad y guantes de cuero, los implementos de seguridad correrán a cuenta
del contratista no siendo considerados para efectos de pago.
La demolición debe ser ejecutada manualmente, los métodos que podrá utilizar el
Contratista serán aquellos que él considere más convenientes para la ejecución de los
trabajos especificados, previa autorización del supervisor de obra, siempre y cuando estos
no dañen estructuras colindantes.
Una vez determinadas con el Supervisor de Obra las partes a demolerse, el Contratista
procederá a la medición previa hasta donde sea posible verificar, realizará un relevamiento
fotográfico, planos de las áreas indicadas y de inmediato efectuará la demolición.
Las demoliciones se las efectuará hasta el nivel determinado e instruido por el Supervisor
de Obra, no se reconocerá pago al contratista por trabajos no autorizados.
Cualquier defecto producido por la demolición en las partes existentes deberá ser
Página 31 de 57
subsanado por el Contratista a su entero costo.
Durante todo el proceso, el Contratista pondrá el máximo cuidado y tomará las medidas
apropiadas para evitar interrumpir todos los servicios existentes, tales como agua potable,
alcantarillado, energía eléctrica y otros. En caso de daño a los mismos, el Contratista
deberá correr con los gastos de reparación que demande la empresa proveedora del
servicio, a este fin, el contratista comunicará inmediatamente ocurrido el evento al
supervisor de obra.
Los materiales desechables serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el
Supervisor de Obra, para su posterior transporte a los botaderos establecidos para el
efecto por las autoridades locales.
1.6.4 MEDICIÓN
Este ítem será medido por METRO CUBICO (m3) de los elementos ejecutados por el
contratista y aprobadas por el supervisor.
El pago del ítem se hará de acuerdo a la unidad y precio presentado. Este costo incluye la
compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo
empleado y demás incidencias determinadas por ley.
Página 32 de 57
1.6.6 ÍTEMS RELACIONADOS
Nº ÍTEMS UNID.
DEMOLICIÓN DE COLUMNA, SOBRECIMIENTO DE Hº, CIMIENTO, M3
8
BOTAGUAS
1.7.1 DESCRIPCIÓN
Este ítem se refiere a los trabajos necesarios para el retiro, y acopio del material de cerco
perimetral antiguo y su estructura previamente indicada en los planos arquitectónicos.
El Contratista realizará los trabajos arriba escritos empleando las herramientas y equipo
conveniente para esta actividad y debiendo previamente coordinar los trabajos con el Supervisor de
obra.
Debido al trabajo cerca de torres de energía, el personal del Contratista deberá vestir equipo de
seguridad y contar con seguro contra accidentes.
Para la protección provisional del cerramiento de las instalaciones, se deberán utilizar calaminas o
malla olímpica.
Primeramente, se procederá a desasegurar la malla olímpica que tiene el cerco existente, para
luego ir con una cuadrilla enrollando la malla de manera ordenada, hacia un lugar de acopio.
El sector de retiro del cerco debe ser aprobado previamente por el Supervisor, y debe ser un área
que no perjudique el libre tránsito de personas y vele la seguridad de las mismas.
Una vez que se tenga el material del cerco, se determinará con el Supervisor el lugar de acopio
definitivo para su traslado. El material que sea desechado será retirado como escombro en
vehículos de mediano tonelaje (hasta 9m3).
Una vez que haya sido concluida esta actividad, el contratista deberá prever la protección del
perímetro que estarán descubiertos.
Este ítem se medirá de manera GLOBAL (glb), el precio unitario incluirá el suministro u operación
del equipo y mano de obra sin excepción, necesarios para ejecutarla, así como el transporte de
materiales y equipo.
El ítem será pagado de acuerdo con los precios unitarios de la propuesta aceptada.
Página 33 de 57
1.7.5 ÍTEM DE PAGO
Nº ITEM UNID.
9 Retiro cerco malla olímpica inc/Poste Metálico M2
1.8.1 DESCRIPCIÓN
Este ítem se refiere al picado y/o remoción de pisos de cemento, mosaico, cerámica o
similares, incluyendo la carpeta y el contrapiso de acuerdo a lo establecido en los planos
de construcción y/o instrucciones del Supervisor.
1.8.2 MATERIALES
Para el desarrollo de esta actividad, se dotará a los trabajadores máscaras de filtro para
protección de las vías respiratorias y lentes antipartículas y antipolvo, además de casco,
botas de seguridad y guantes de cuero, los implementos de seguridad correrán a cuenta
del contratista no siendo considerados para efectos de pago.
Una vez determinadas con el Supervisor las áreas a picarse, el Contratista procederá a la
medición previa, realizará un relevamiento fotográfico, planos de las áreas indicadas y
efectuará el picado.
La actividad debe ser ejecutada manualmente, los métodos que deberá utilizar el
Contratista para la ejecución de los trabajos señalados, serán aquellos que él considere
más convenientes, previa autorización del Supervisor, siempre y cuando estos no dañen
estructuras colindantes.
Página 34 de 57
El material producto del picado de pisos de cemento será trasladado y acumulado en los
lugares indicados por el Supervisor, para su posterior transporte a los botaderos
establecidos para el efecto por las autoridades locales.
El contratista deberá tomar las previsiones necesarias para que durante el trabajo de
picado no se dañe tuberías, cañerías u otras obras civiles, ya que deberá repararlas a su
costo o cancelar el costo de la reparación a la empresa proveedora del servicio según
corresponda, informando de forma inmediata al supervisor.
1.8.4 MEDICIÓN
Este ítem será medido por METRO CUADRADO (m2) de áreas ejecutadas por el contratista
y aprobadas por el supervisor.
El pago del ítem se hará de acuerdo a la unidad y precio presentado. Este costo incluye la
compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo
empleado y demás incidencias determinadas por ley.
Nº ÍTEMS UNID.
10 PICADO DE PISO DE CEMENTO M2
1.9.1 DESCRIPCIÓN
Comprende la excavación para las obras en general, tales como fundaciones, vigas de
arriostre, cordón o bordillo y otras obras que requieran ser ejecutadas en el proyecto,
incluye el desagüe, bombeo, drenaje (necesarias para mantener libre de aguas
superficiales, subterráneas y de lluvia), tablestacado, entibado, apuntalamiento, etc.
necesarios si fuera el caso incluido el suministro de materiales para dichas actividades.
Los suelos se clasificarán dé acuerdo con la dureza del material a excavar, en las
siguientes clases:
Página 35 de 57
• Excavación en terreno duro. - Se deberá prever el uso de martilletes o barretas con
punta inquebrantable y todas las herramientas necesarias que permitan la
remoción del material hasta los niveles y límites indicados en los planos y/o
instrucciones de la SUPERVISIÓN.
• Excavación manual en roca. - Podrá ser realizada con material explosivo adecuado,
previa aprobación y solo en los lugares que autorice la SUPERVISIÓN. Para este
efecto, el CONTRATISTA dispondrá a pie de obra del equipo necesario y todas las
herramientas necesarias para este fin, ya que se tendrán que realizar disparos para
la voladura de roca para la excavación.
El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores donde el terreno destinado
a fundar sea inclinado, se dispondrá de escalones de base horizontal.
En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos de
construcción o indicados por la SUPERVISIÓN, el CONTRATISTA realizará el relleno y
compactado por su cuenta, riesgo y costo, relleno que será propuesto a la SUPERVISIÓN y
aprobado por éste antes y después de su realización.
Página 36 de 57
La SUPERVISIÓN podrá ordenar por escrito que se efectúen cambios en las dimensiones o
profundidades que considere necesarios para obtener cimentaciones satisfactorias y el
CONTRATISTA no podrá colocar ningún material de relleno sin la autorización expresa de
la SUPERVISIÓN.
Toda excavación se mantendrá libre de material suelto y de cualquier otro material, hasta
que la construcción de la subsiguiente etapa sea completada. Solo el material adecuado
proveniente de la excavación, apto para el relleno compactado, se acopiará a los lados de
la excavación, previa autorización de la SUPERVISIÓN.
El CONTRATISTA deberá sin costo adicional utilizar equipos, ejecutar obras temporales y
métodos de construcción que sean necesarios para mantener la excavación libre de agua
de cualquier origen, con el fin de evitar la alteración del suelo de fundación y poder
construir las fundaciones en seco. Las obras temporales construidas para los propósitos
indicados deben retirarse cuando dejen de ser necesarias.
Cuando se encuentren rocas aisladas en el fondo o en las paredes de las excavaciones, sin
costo adicional deberán ser retiradas hasta la profundidad que indique la SUPERVISIÓN y
se procederá a llenar con un material semejante al del resto del piso de la excavación
debidamente compactado.
Página 37 de 57
El CONTRATISTA no podrá utilizar explosivos sin el consentimiento de CONTRATANTE, en
caso de incumplimiento CONTRATANTE no reconocerá los gastos ni inconvenientes que
deriven de esta acción por efecto de la libre decisión por parte del CONTRATISTA y será
sujeto a sanción. Cualquier daño a terceros y/o bienes u otros como consecuencia del uso
inapropiado de explosivos y/o durante la etapa de excavación deberá ser solucionado por
el CONTRATISTA inmediatamente a su cuenta y costo.
1.9.4 MEDICIÓN
La excavación será medida en metros cúbicos sobre la base de las dimensiones, cotas y
rasantes indicadas en los planos o autorizados por la SUPERVISIÓN.
Al ser una actividad que forma parte de un ítem, el pago se realizara por ítem concluido,
no así el pago por separado. No se reconocerán para pago, los avances parciales, las
sobre excavaciones por motivo de derrumbes, negligencia, comodidad y/o descuido del
CONTRATISTA u otros. En este caso, el CONTRATISTA repondrá, a su propio costo, la
sobre excavación con hormigón u otro material aprobado por la SUPERVISIÓN.
Para excavaciones adicionales que no están contemplados en cada uno de los ítems de la
Propuesta y que han sido autorizados por la SUPERVISIÓN, el pago se realizará según el
precio unitario de la Propuesta, que será la compensación total por los trabajos de
excavaciones, herramientas, equipo y mano de obra necesarios y requeridos para
ejecutarlos,
1.9.6 ÍTEM
Nº Descripción Und.
11 EXCAVACIÓN COMÚN 0-2 M M3
1.10.1. DESCRIPCIÓN
Este trabajo comprende, sin estar limitado, a la selección, provisión, transporte, colocación
y compactación de material adecuado sobre el terreno preparado u otra superficie, como
el relleno de fundaciones, de acuerdo a estas especificaciones y en conformidad a las
líneas, cotas, niveles, mostradas en los planos, o como indique la SUPERVISIÓN. También
comprende el relleno y compactado de todas las sobre-excavaciones con material de
préstamo.
Página 38 de 57
1.10.2. MANO DE OBRA, MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El material para ser empleado en rellenos, deberá estar libre de material orgánico y otras
sustancias deletéreas, turba, piedras mayores a 7.5 cm de diámetro u otro material de
baja densidad. No se permitirán suelos con excesivo contenido de humedad.
El grado de compactación requerido para todo relleno debe ser mayor o igual a 95% de la
densidad máxima obtenible por el método Standard de Compactación designado T-99 de
la American Association of State Highway Officials (y/o AASHTO T-180 D), o lo que
apruebe la SUPERVISIÓN.
Todas las cavidades causadas por la extracción de tocones y raíces se llenarán con
material aprobado por la SUPERVISIÓN y éste se conformará y compactará hasta alcanzar
los niveles de la superficie del terreno adyacente.
De ser necesario o cuando la SUPERVISIÓN así lo indique, la superficie que recibirá relleno
(terreno de fundación) será previamente compactada de modo de obtener una capacidad
de soporte adecuada. Terminada la compactación de una capa determinada, la
SUPERVISIÓN instruirá los sitios de donde se sacarán las muestras para la comprobación
del grado de compactación, mandando a continuar el compactado en caso de no haber
alcanzado el grado requerido. Sólo se podrá construir una capa después de que la anterior
haya sido aprobada. El CONTRATISTA deberá en todo momento facilitar (a cuenta y costo
del CONTRATISTA) equipo adecuado para el control de densidades de compactación.
Página 39 de 57
Para el relleno de terraplenes la fracción del material que pasa por el tamiz No. 40 no
debe tener índice de plasticidad mayor del 15%, ni un límite líquido mayor del 40%, a
menos que la SUPERVISIÓN indique algo diferente.
Para fundaciones profundas solo después de transcurridas 48 horas del vaciado, previa
aprobación escrita de la SUPERVISIÓN, se podrá realizar el relleno correspondiente.
1.10.4. MEDICIÓN
En el caso de que esta actividad sea parte de otro ítem que engloba este y otras
actividades, el pago se realizara por ítem concluido, no así el pago por separado. En el
precio deberán estar incluidos los costos por las pruebas de densidades y el material de
Página 40 de 57
préstamo de ser indispensable. No será medido ni pagado el relleno que se ejecute debido
a sobre excavaciones no autorizados por la SUPERVISIÓN.
Para rellenos compactados adicionales que no están contemplados en cada uno de los
ítems de la Propuesta y que han sido autorizados por la SUPERVISIÓN, el pago se
realizara según el precio unitario de propuesta.
1.10.6. ÍTEMS RELACIONADOS
Nº Descripción Unid.
20 RELLENO Y COMPACTADO M3
1.11.1. DESCRIPCIÓN
Una vez seca y limpia la superficie del sobre cimiento, se aplicará una primera capa de
alquitrán diluido o pintura bituminosa o una capa de alquitrán mezclado con arena fina.
Sobre ésta se colocará el cartón asfaltico con un ancho igual al del sobrecimiento,
extendiéndolo a lo largo de toda la superficie.
1.11.4. MEDICIÓN
La cuantificación métrica del ítem será por metro lineal ejecutado, en conformidad al
precio unitario del mismo.
El precio a pagarse por este ítem, será de acuerdo al precio unitario de la propuesta
aceptada, que incluye la compensación total por todos los materiales, herramientas, mano
Página 41 de 57
de obra y equipo empleados en las actividades necesarias para la ejecución de este
trabajo.
Nº Descripción Unid.
17 CAPA DE IMPERMEABILIZACIÓN ML
1.12.1. DESCRIPCIÓN
Los ladrillos se fabricarán por el procedimiento de cocción al rojo y una vez terminados
deben estar libres de grietas, sales o granos y de carbonato cálcico y otros defectos e
imperfecciones que puedan influir en su calidad, reducir su resistencia o limitar su uso.
Cuando se les golpea deben emitir un sonido metálico de campana, las superficies deben
ser planas y los ángulos deben ser rectos.
Los ladrillos a usar para la construcción de la Sala de controles serán del tipo indicados en
los planos previa aprobación de la SUPERVISIÓN.
Los ladrillos deberán ser de buena calidad y toda partida deberá merecer la aprobación de
la SUPERVISIÓN. Deberán estar bien cocidos, emitiendo al golpe un sonido metálico.
Deberán tener un color uniforme y estarán libres de cualquier rajadura o desportilladura.
La SUPERVISIÓN podrá exigir y cambio de material o proveedor además del retiro del
material de la zona de construcción, si es que no se encontrara de acuerdo a las
exigencias de calidad ya mencionadas en este instructivo.
El mortero se preparará con cemento Portland y arena fina en la proporción 1:4, con un
contenido mínimo de cemento de 350 kilogramos por metro cúbico de mortero.
Página 42 de 57
plomada. El espesor de las juntas de mortero tanto vertical como horizontal deberá ser de
2 cm.
Los ladrillos deberán tener una trabazón adecuada en las hiladas sucesivas, de tal manera
de evitar la continuidad de las juntas verticales. Para el efecto, de acuerdo al ancho de los
muros, el CONTRATISTA deberá acatar y cumplir con las siguientes recomendaciones:
• Cuando los ladrillos sean colocados de soguilla espesor 12 cm las juntas verticales
de cada hilada deberán coincidir con el medio ladrillo de las hiladas superior e
inferior.
• Cuando los ladrillos sean colocados de carga espesor 22 cm las juntas verticales de
cada hilada deberán coincidir con el medio ladrillo de las hiladas superior e inferior.
• Cuando los paños de los muros de ladrillo se encuentren limitados por columnas o
vigas, previa la colocación del mortero se picará adecuadamente la superficie de
los elementos estructurales de hormigón armado, de tal manera que se obtenga
una superficie rugosa que asegure una buena adherencia, o en su caso se
introducirán pelos de fierro corrugado de 6 mm los cuales deben pasar la
estructura en una longitud de 20 cm y tener un extremo suelto de por lo menos 60
cm.
Una vez transcurridos 7 días y que el muro haya absorbido todos los asentamientos
posibles se procederá al vaciado de las vigas de encadenado.
1.12.4. MEDICIÓN
Página 43 de 57
1.12.6. ÍTEM RELACIONADO
Nº Descripción Und.
18 MURO DE LADRILLO 6 HUECOS M2
1.13.1. DESCRIPCIÓN
Se refiere este ítem a todos los botaguas a construirse, de acuerdo a las dimensiones y
diseño determinados en los planos de construcción y/o instrucciones del Supervisor de
Obra.
Después de haberse terminado los muros perimetrales, se pondrá los encofrados para
vaciar los botaguas. La cara superior tendrá una pendiente del 2%, la cara inferior tendrá
un corta gotas a los 2 cm de la arista inferior, de una sección 1,5 x 1,5 cm en toda la
longitud de los botaguas y sin retorno hacia el muro.
1.13.4. MEDICIÓN
Los botaguas se medirán en metros lineales sin incluir los rebases a los costados del vano
de la ventana o abertura que corresponde.
Los botaguas ejecutados con materiales aprobados y en todo de acuerdo con estas
especificaciones, medidos según lo previsto en el punto anterior, serán pagados a los
precios unitarios de la propuesta aceptada para este ítem. Estos precios unitarios serán la
compensación total por todos los materiales, equipo, herramientas y mano de obra que
inciden en el costo de este trabajo.
Página 44 de 57
1.13.6. ÍTEMS RELACIONADOS
Nº Descripción Unid.
19 BOTAGUAS DE HORMIGÓN M
1.12.1 DESCRIPCIÓN
MATERIALES:
· ARENA FINA
· CEMENTO
· LADRILLO GAMBOTE 18H 25X12X 6.5 cm
En todos los casos, previamente se procederá a retirar del área especificada todo material
suelto, así como la primera capa de tierra vegetal, reemplazándola hasta las cotas de
nivelación por material gradado aprobado por la SUPERVISIÓN.
Luego se procederá al relleno y compactado por capas de tierra con una húmeda
adecuada cada 15 a 20 cm. de espesor, apisonándola y compactándola a mano o con
equipo adecuado.
Página 45 de 57
nivel y las pendientes apropiadas de acuerdo a lo señalado en los planos de detalle o
instrucciones de la SUPERVISIÓN.
1.12.4 MEDICIÓN
Nº Descripción Unid.
27 CONTRAPISO DE LADRILLO ADOBITO M2
1.13.1 DESCRIPCIÓN
Página 46 de 57
1.13.2 MANO DE OBRA, MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
La diferencia entre pintura y barnices consiste en que la primera es opaca y los segundos
transparentes y su aplicación depende del material sobre el cual se aplique y el efecto que
se desee obtener.
Se emplearán solamente pinturas o barnices cuya calidad y marca esté garantizada por un
certificado de fábrica.
Para cada tipo de pintura o barniz, se empleará el diluyente especificado por el fabricante.
Para pinturas interiores y exteriores en general se utilizarán pinturas de acabado mate y/o
aterciopelado.
Una vez seca la mano de imprimante o sellador, se aplicará la primera mano de pintura y
cuando ésta se encuentre seca se aplicarán dos o cuantas manos de pintura sean
necesarias, hasta dejar superficies totalmente cubiertas en forma uniforme y homogénea
en color y acabado.
Luego se limpiarán las superficies con agua acidulada para el caso de cubiertas, canaletas
y bajantes de calamina, con objeto de obtener una mejor adherencia de la primera capa
de pintura. A continuación, se aplicará la primera mano de pintura, la misma que se dejará
secar por 48 horas, después de lo cual se aplicará una segunda mano o las necesarias
hasta cubrir en forma uniforme y homogénea las superficies.
Página 47 de 57
Para las canaletas y bajantes se utilizará pintura anticorrosiva en todas sus caras.
1.13.4 MEDICIÓN
Las pinturas ejecutadas con materiales aprobados por la SUPERVISIÓN, serán pagadas
por metro cuadrado ejecutado a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
Nº Descripción Unid.
23 PINTURA LATEX PARA EXTERIOR M2
1.14.1 DESCRIPCIÓN
Este ítem consiste en realizar el colocado de un letrero de señalización en el área del cerco
perimetral el cual indique los riesgos eléctricos, prohibido el paso, etc.
Señalización vertical con materiales reflectivos 3M, grado Ingeniería. HIP, Diamante DG3,
con filtro UV.
DETALLE DE LETREROS
DIMENSIONES
N° DETALLE TIPO DE SEÑALIZACIÓN TAMAÑO BASE ALTURA CANT.
(m) (m)
OBLIGACIÓN
MANTENER ORDEN Y
2 OBLIGACIÓN A3 0,3 0,4 1
LIMPIEZA
Página 48 de 57
OBLIGACIÓN
USO OBLIGATORIO DE
3 A3 0,3 0,4 2
BARBIJOS
OBLIGACIÓN
OBLIGACIÓN
USO OBLIGATORIO DE
5 A3 0,3 0,4 2
CINTURON DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PROHIBICIÓN
PROHIBICIÓN
PROHIBIDO ENCENDER
8 A3 0,3 0,4 2
FUEGO
PROHIBICIÓN
PROHIBIDO EL PASO AL
9 A3 0,3 0,4 4
PERSONAL NO AUTORIZADO
PROHIBICIÓN
Página 49 de 57
PROHIBICIÓN
EVACUACIÓN
EMERGENCIA
EMERGENCIA
EMERGENCIA
EVACUACIÓN
17 SALIDA DE EMERGENCIA 0,6 0,15 2
EVACUACIÓN
18 SALIDA FLECHA Simple --> 0,6 0,15 4
EVACUACIÓN
19 SALIDA FLECHA Simple<-- 0,6 0,15 4
IDENTIFICACIÓN
TRPRE3402
21 IDENTIFICACIÓN 0,50 0,10 1
Página 50 de 57
IDENTIFICACIÓN
TRPRE3403
22 0,50 0,10 1
IDENTIFICACIÓN
IDENTIFICACIÓN
24 SALA DE CONTROL 0,40 0,15 2
IDENTIFICACIÓN
1.14.3 MEDICIÓN
Nº Descripción Unid.
29 SEÑALIZACIÓN SEGÚN DISEÑO GLB
Página 51 de 57
1.15 PROV. Y COLOCADO PORTÓN METÁLICO INC./CERRAJERÍA
1.15.1 DESCRIPCIÓN
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de portón metálico con perfil cuadrado,
plancha metálica > 0,09 mm, angular, pletina, candado e incluye cerrajería.
- Puerta con sistema corrediza hacia la izquierda. Incluye herrajes para este tipo de
sistema. Los rodamientos son hechos por el proveedor, reforzadas y armada
adecuadamente en concordancia a la calidad que debe tener el portón en general.
- La puerta contempla un marco principal de 2x2”, soldados entre sí formando el cuadro
exterior de la estructura.
- Elementos verticales: Van colocados y soldados al interior del marco, son de sección
2”x2”, colocados cada 93 cm aprox.
- Elementos inclinados y de soporte horizontal: van colocados de acuerdo a plano para
reforzar el marco donde será colocado la plancha metálica del portón.
- El proveedor debe fabricar los herrajes para el cierre de la puerta, incluyendo chapa
para su cierre principal.
- Toda la estructura de la puerta, deben ser bien lijada y masilladas, para disimular las
soldaduras de las uniones de los perfiles, posteriormente aplicarse la pintura base para
metal y la pintura anticorrosiva de primera calidad en color plata mate o el que indique
el Supervisor.
- Sistema corredizo: las guías de la Puerta serán de perfiles C de 80 x 40 x 2 mm, serán
fijadas a la losa de H°A° y las columnas de H°A°.
1.15.4 MEDICIÓN
Las puertas de metálicas se medirán por m2 y se pagarán según las cantidades colocadas
efectivamente aplicando el precio unitario que figura en la propuesta aceptada.
Página 52 de 57
1.15.6 ÍTEMS RELACIONADOS
Nº Descripción Unid.
24 PROV. Y COLOCADO PORTÓN METÁLICO INC. CERRAJERÍA M2
1.16.1 DESCRIPCIÓN
Este ítem se refiere al recubrimiento de las superficies o paramentos exteriores de muros
de ladrillo, paramentos de hormigón (columnas, vigas, etc.), se encuentran expuestos a la
intemperie, referentes al ingreso del área administrativa de acuerdo a los planos de
construcción, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Fiscal de
Servicio.
1.16.2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El cemento será del tipo portland, fresco y de calidad probada.
El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes
de pequeñas lagunas o aquéllas que provengan de alcantarillas, pantanos o ciénagas.
En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como
arcillas, barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas.
Se utilizará mezcla de cemento, y arena fina en proporción, de acuerdo a lo señalado en el
formulario de presentación de propuestas y/o los planos.
1.16.3 EJECUCIÓN
De acuerdo al tipo de material empleado en los muros y tabiques y especificado en el
formulario de presentación de propuestas se seguirán los procedimientos de ejecución que
a continuación se detallan:
Para efectuar revoques de cemento y arena sobre muros de ladrillo, paramentos de
hormigón, se debe considerar que:
El contratista prepara las muestras que la inspección requiera hasta lograr su aprobación.
Previamente a la colocación de la primera capa de mortero se limpiarán los paramentos de
todo material suelto y sobrantes de mortero. Luego se colocarán maestras horizontales y
verticales a distancias no mayores a 1.5 metros, las cuales deberán estar perfectamente
niveladas unas con las otras, con el objeto de asegurar la obtención de una superficie
pareja y uniforme.
Humedecidos los paramentos se castigarán los mismos con una primera mano de mezcla,
tal que permita alcanzar el nivel determinado por las maestras y cubra todas las
irregularidades de la superficie de los muros, nivelando y enrasando posteriormente con
una regla entre maestra y maestra.
Así mismo se hace notar que el espesor de aplicación estará sujeto al acabado de la
superficie de aplicación, pero en ningún caso este espesor será menor a 2 cm.
Una vez ejecutada la primera capa de revoque grueso según lo señalado y después de que
hubiera fraguado dicho revoque se aplicará el piruleado y planchado como una segunda y
Página 53 de 57
última capa de enlucido de mortero de cemento en proporción 1: 3 en un espesor de 2 a 3
mm., mediante planchas metálicas, hasta obtener superficies, planas y libres de
ondulaciones, empleando mano de obra especializada.
Los revoques no deberán, presentar superficies alabeadas, rebabas u otros defectos, sus
aristas deberán ser rectas y a perfectamente niveladas a escuadra.
Posterior al revoque y enlucido de las paredes, se deberá proceder a ejecutar el encuadre
de todas las aperturas existentes (puertas, ventanas), tendiendo el debido cuidado de
mantener las aristas correspondientes a sus superficies. Para este efecto se hará uso de
elementos de fijación (ganchos metálicos, trincheras) que sujeten y mantenga el
paralelismo y la verticalidad entre las maestras.
1.16.4 MEDICIÓN
Los revoques exteriores se medirán en metros cuadrados (m2), tomando en cuenta
únicamente las superficies netas del trabajo ejecutado. En la medición se descontarán
todos los vanos de puertas, ventanas, y otros.
Nº Descripción Unid.
22 REVOQUE DE CEMENTO M2
1.17.1 DESCRIPCIÓN.
Antes de proceder al corte de piezas estas deben estar pintadas con pintura
“anticorrosiva” en un mínimo de 3 capas.
Página 54 de 57
La soldadura debe ser aplicada en toda la superficie del tubo a fin de garantizar una
correcta unión y evitar corrosión.
El armado debe estar apegado a los planos, siendo que todo cambio debe ser autorizado
por el Supervisor de Obra.
Una vez puestas las rejas en su lugar definitivo, verificando plomadas y niveles se
procederá a realizar el refuerzo en las uniones con mortero de cemento para una buena
fijación en los apoyos.
Nº Descripción Unid.
25 REJA METÁLICA PARA FACHADA INC/PINTURA M
1.18.1 DEFINICIÓN
1.18.2 MATERIALES
La concertina está fabricada en platina de acero inoxidable ASI 430 endurecido bajo la
especificación ROCWELL (30N) 37-41, en grupos de 4 cuchillas de 60 mm de punta a
punta, con separación de 100 mm, entre grupos, cuchilla larga, doble cruzada, con 31
espirales cada rollo, con la certificación ISO 9001:2000.
El Contratista utilizará equipos para transporte horizontal y vertical y los demás equipos o
herramientas necesarias para la ejecución de la actividad.
1.18.3 EJECUCIÓN
Página 55 de 57
incluir todos los tensores y pernos para la adecuada instalación de la concertina, de
acuerdo a la previa aprobación del Supervisor de Obra.
Se instalarán sobre la malla electrosoldada siguiendo el proceso constructivo descrito en
el ítem 1.00, en una fila y siguiendo el siguiente procedimiento:
La unidad de medida será el metro lineal (ML) de concertina de acero inoxidable de 24”,
debidamente instalada y recibida a satisfacción por el Interventor.
Nº Descripción Unid.
PROV. Y COLOCADO DE CONCERTINA GALVANIZADA CIRCULAR INC/ M
28
SOPORTE
Página 56 de 57
El Contratista deberá contar con equipos de remoción, carga y transporte necesarios y
suficientes para ejecutar la limpieza en general; retirará o demolerá obstáculos señalados
por el Supervisor, eliminará cualquier otro material proveniente de las operaciones de
construcción y realizará toda la limpieza requerida de todo el sitio de influencia del
proyecto. Se procederá a la desmovilización de los equipos, personal y otras instalaciones
provisionales, previa autorización escrita por el Supervisor.
Todo material de desecho, producto de esta actividad deberá ser tratado conforme a
normativas medioambientales y de seguridad, de acuerdo a lo que prescribe el documento
“Requisitos para la Gestión de Residuos Sólidos”.
Nº Descripción Unid.
30 LIMPIEZA GENERAL GLB
Página 57 de 57
ANEXO N°3
IDENTIFICACIÓN DE IMPACTOS
Se debe considerar la identificación de las actividades del proyecto, las mismas puedan generar un
impacto positivo o negativo en el medio ambiente y los factores. De esta manera se debe proceder
a llenar la información más relevante de cada actividad que se desarrolla en la ejecución del proyecto:
TABLA Nº 1
IDENTIFICACIÓN DE ACTIVIDADES
DESCRIPCIÓN EN
ETAPA ACTIVIDADES
RELACIÓN AL ENTORNO
La descripción debe relatar si
Actividad 1 la relación directa e indirecta
Ejecución con el entorno a la AOP
Actividad 2
Operación y mantenimiento
Cierre y abandono
Para la identificación de factores ambientales se deberá llenar la matriz causa – efecto a través de
la selección de los factores por cada actividad
TABLA Nº 2
IDENTIFICACIÓN DE LOS IMPACTOS AMBIENTALES POR FACTOR
FACTOR
Socio
Etapa Actividad Aire Agua Suelo Ecología Ruido Salud
Económico
(AI) (AG) (SU) (EC) (RU) (SA)
(SE)
Ejecución Actividad 1
Actividad 2
Una vez identificado los factores se deberá realizar la codificación de los impactos ambientales por
factor según se muestra en el siguiente ejemplo:
TABLA Nº 3
CODIFICACIÓN DE IMPACTOS
Factor Codificación
Aire AI 01
Agua AG 01
Suelo SU 01
Ecología EC 01
Ruido RU 01
Socio Económico SE 01
Salud SA 01
La codificación debe ser correlativa a la identificación de impactos ambientales por actividades
según se muestra en el siguiente cuadro:
TABLA Nº 4
IDENTIFICACIÓN DE IMPACTOS AMBIENTALES
De acuerdo a la identificación de impactos ambientales se debe considerar la elaboración las medidas de mitigación según se muestra como
ejemplo en el siguiente cuadro:
CUADRO Nº 1
MEDIDAS DE MITIGACIÓN
Medida de Ubicación
Impacto Ambiental Parámetro de Límite Frecuencia de Material
Mitigación Punto de Responsable Obs.
Verificación Permisible Muestreo Requerido
Ambiental Muestreo
Código Factor Atributo
ETAPA DE EJECUCIÓN
PM10
AI 01 Aire
PM 2.5
AI 02 Aire NOx, COx
AG 01 Agua Turbidez
ANEXO N° 4
INFORME MENSUAL DE MONITOREO AMBIENTAL (IMMA)
1. Compromiso
Compromiso
Firmas:
Medida de
Prevención, Punto de
Factor Ambiental Desarrollo de la
Mitigación Monitoreo Respaldos
medida
aprobadas
8. Conclusiones.
9. Anexos.
‐ Registro fotográfico.
‐ Planillas de registros, mantenimiento, certificados
Código: FO-SIG-169
Código de conducta
Revisión: 0
ANEXO N° 5
Por ello se considera que el código de conducta para proyectos, se constituye en un documento de
información y conocimiento para los empleados, por lo que debe estar siempre disponible para su
revisión y consulta.
1. OBJETIVO
La finalidad del Código de Conducta (CDC), es establecer las normas de conducta que estarán
vigentes durante la etapa de construcción del Proyecto. Promoviendo un ambiente saludable y
productivo entre los trabajadores de la construcción y las comunidades del área de influencia.
Estas normas de conducta deberán ser conocidas y cumplidas por todos los trabajadores del
Proyecto en sus relaciones internas, con las comunidades locales y el medio ambiente.
2. ÁREA DE APLICACIÓN
El área de aplicación del CDC comprende todos los municipios y localidades por donde atraviesa el
Proyecto.
Asimismo, el CDC se aplica a todas las poblaciones que se encuentren fuera del área de influencia
del Proyecto que el personal visite durante el periodo de construcción de las obras del Proyecto.
3. ALCANCE
Todo el personal que trabaje como contratista de ENDE tendrá la obligación de cumplir con la
legislación boliviana vigente, siendo responsabilidad de cada trabajador la rendición de cuentas
sobre sus actos.
La asistencia a las charlas y el cumplimiento con los requisitos del CDC por parte de este personal
serán obligatorios, debiendo ser registrada en planillas de capacitación. Asimismo, debe publicarse
Código: FO-SIG-169
Código de conducta
Revisión: 0
las buenas conductas y prohibiciones del CDC en las áreas de trabajo del proyecto para
conocimiento permanente del personal.
4. NORMAS DE CONDUCTA
Las normas de conducta que deberán ser cumplidas por todo el personal de construcción y
administrativo de las empresas responsables y contratistas, las cuales se presentan a continuación:
Es obligación de todos los trabajadores conocer todos los compromisos ambientales, otros
documentos asociados a las Licencias Ambientales y la Normativa Ambiental aplicable al proyecto.
Todos los trabajadores deben seguir cada una de las especificaciones de las licencias ambientales y
documentos conexos en lo que corresponda a sus respectivas actividades.
Se entregará oficialmente y con la anticipación necesaria las Licencias Ambientales del Proyecto a
todas las empresas contratistas involucradas en el proyecto para su conocimiento y cumplimiento
conforme normativa.
A continuación, se detallan las pautas a seguir con respecto a la salud y seguridad de los
trabajadores e involucrados en las actividades de construcción del Proyecto, además de informar
que toda la normativa de Salud y Seguridad es de cumplimiento obligatorio en todo el país, para
todos los Trabajadores y Empleadores, por lo que debe darse estricto cumplimiento. Se prohíbe el
trabajo infantil.
La Contratista deberá garantizar que el personal cuenta con adecuadas condiciones físicas para el
normal desempeño. Para este cometido se debe realizar exámenes médicos a sus trabajadores
antes del inicio de las actividades, para prevenir complicaciones vitales y anticipar el estado de
salud de los trabajadores conforme normativa.
Los trabajadores estarán obligados al uso adecuado de los sistemas sanitarios en las viviendas
u otras instalaciones del Proyecto y de las áreas designadas para este fin a ser instaladas por el
Contratista de Construcción. El Contratista de Construcción adecuará o instalará letrinas en
todas las áreas de construcción móviles y servicios higiénicos completos en obras y realizará
asimismo el tratamiento y/o disposición de los residuos.
Código: FO-SIG-169
Código de conducta
Revisión: 0
Vacunas
Los trabajadores deberán ser vacunados contra enfermedades comunes antes del inicio de las
obras, para prevenir la transmisión y contagio de enfermedades, según el área de acción del
proyecto.
No exceder la velocidad límite establecida para los vehículos del Proyecto, cuando se cruce por
áreas pobladas, debe reducir la velocidad, para evitar la emisión de material particulado (polvo)
y potenciales accidentes a personas o animales.
En caso de existir polvo debe realizar el riego de las vías de tránsito continuo, respetando la
normativa ambiental y a las comunidades.
Respetar en todo momento la carga máxima establecida para el transporte del vehículo.
Los trabajadores deberán utilizar el EPP correspondiente en todo momento que ejecuten
actividades relacionadas con la construcción del Proyecto. El Contratista de Construcción
proporcionará el EPP adecuado a todo el personal involucrado, el cual incluirá como mínimo lo
siguiente:
o Casco de seguridad
o Gafas de seguridad
Código: FO-SIG-169
Código de conducta
Revisión: 0
o Protectores auditivos
o Arneses de seguridad
Ningún trabajador o administrativo del Proyecto podrá portar armas de fuego u objetos corta
punzantes.
Queda prohibido hacer fogatas para cualquier uso, dentro o fuera del sitio de operaciones o
dentro de franjas de seguridad.
Queda prohibida la venta, distribución y consumo de narcóticos dentro del área de aplicación
del proyecto.
Mientras duren todas las etapas del proyecto, queda prohibido el consumo de bebidas
alcohólicas en todas las poblaciones dentro del área de influencia directa del proyecto.
Durante las actividades, queda prohibido el consumir bebidas alcohólicas o estar bajo los
efectos del alcohol.
Todos los trabajadores deben conocer y aplicar las Cartillas Ambientales y de Seguridad para
contratistas del Proyecto.
Todos los trabajadores deberán conocer, tanto las normas sobre Salud, Seguridad y Medio
Ambiente, como el Plan de Relacionamiento Comunitario del Proyecto.
Quedan prohibidas la compra, venta, trueque o recibo como presente de animales o plantas
silvestres o maderas forestales.
Los trabajadores deberán depositar todos los residuos domésticos (incluyendo envases, vidrio,
plástico, papel, cartón, colillas de cigarrillo, etc.) dentro de los contenedores adecuados para tal
propósito. Estos no deberán ser arrojados al piso o cualquier otra área del Proyecto.
Restauración y revegetación
Una vez concluidos los trabajos de construcción, según corresponda las empresas contratistas
deberán dejar el terreno en las mismas o mejores condiciones a las que encontró el terreno
originalmente.
Dentro del área de aplicación del CDC, los trabajadores deberán portar una identificación
Los trabajadores solo pueden transitar por áreas autorizadas por la supervisión.
Los trabajadores estarán obligados a mostrar el debido respeto a las autoridades y líderes
comunitarios de todas las comunidades.
Todos los trabajadores deberán mostrar respeto por la cultura de la gente del lugar.
Queda prohibido cualquier tipo de discriminación étnica y social o de cualquier otra índole.
Debe evitarse el involucramiento en conflictos con pobladores locales y queda prohibido
establecer relaciones sentimentales y/o sexuales con cualquier persona de las comunidades.
Queda prohibido el hostigamiento sexual a cualquier persona de las comunidades o de
cualquier empresa involucrada o no con el Proyecto.
Mal comportamiento (peleas con los comunarios y compañeros de trabajo), faltar el respeto a
cualquier persona.
Queda terminantemente prohibido que los trabajadores perturben la paz social en las
comunidades.
Código: FO-SIG-169
Código de conducta
Revisión: 0
Queda prohibida la contratación directa de personal local para trabajos u otros efectos
personales por parte de los trabajadores que viven en los campamentos (lavado de ropa, etc.),
salvo autorización de la Supervisión.
Cualquier daño que sea ocasionado por la acción de un trabajador a un bien comunitario o
miembro de la comunidad, debe ser inmediatamente comunicado a los Supervisores de obra.
Aquel trabajador que no informe de una situación que pueda afectar el sistema ambiental,
laboral y/o social, y se derive en el deterioro y pérdida de calidad ambiental, y/o conflictos
sociales, podrá ser sancionado por la Empresa.
Queda prohibido que los trabajadores establezcan algún tipo de pago por cualquier daño que
se haya ocasionado durante la realización de su trabajo.
Toda queja, reclamo o sugerencia de la comunidad debe ser atendida a través del mecanismo
de quejas y reclamos; hasta su cierre.
5. PENALIDADES
Si se falla en el cumplimiento del código de conducta, se debe establecer las sanciones de acuerdo
a la seriedad de la falta, las penalidades incluirán:
Llamado de atención
Código: FO-SIG-169
Código de conducta
Revisión: 0
Multa
Estas violaciones y penalidades serán explicadas como parte de las Charlas de Sensibilización
Ambiental a ser implementadas por la Supervisión Ambiental antes del inicio de las actividades de
la obra.
De igual forma, cuando así se determine el que no respetase el código de conducta y ocasionase un
daño, debe resarcirlo en su totalidad con la verificación de la Supervisión del proyecto.