0% encontró este documento útil (0 votos)
57 vistas180 páginas

PDF Multilin t60 Compress

Cargado por

LP J Ale
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
57 vistas180 páginas

PDF Multilin t60 Compress

Cargado por

LP J Ale
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

g

GE Industrial Systems

T60 relé para protección de


transformador
Manual de instrucciones

Revisión T60: 3.3x

Numéro du manuel: GEK-113028


Copyright © 2005 GE Multilin

[Link]

ISTERE
EG D
R

GE Multilin ISO9 :
N
G
E
215 Anderson Avenue, Markham, Ontario M U LT I L I

Canad
anada
a L6E
L6E 1B
1B3
GE Multilin's Quality Management
Tel: (905) 294-6222
294-6222 Fax: (905) 201-2098
201-2098 System is registered to
ISO9001:2000

Internet: [Link]
[Link]
.[Link]/multilin
multilin QMI
UL ## 005094
A3775
CONTENIDO

1. INICIO 1.1 PROCEDIMIENTOS IMPORTANTES


1.1.1
1.1.1 PRECA
PRECAUCION
UCIONES
ES Y ADVER
ADVERTENCIA
TENCIAS S ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
......
.. 1-1
1.1.2 LISTA DE INSPECCIÓN.............
INSPECCIÓN......................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
...............
...... 1-1
1.2 VISIÓN GENERAL DEL UR
1.2.1
1.2.1 INTRO
INTRODUCCI
DUCCIÓN
ÓN AL RELÉ UR .......
...........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.......
.......
........
........
.......
... 1-2
1.2.2
1.2.2 ARQUI
ARQUITECTU
TECTURA
RA DEL HARDW
HARDWARE.....
ARE......... ........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........1-3
....1-3
1.2.3
1.2.3 ARQUI
ARQUITECTU
TECTURA
RA DEL SOFTW
SOFTWARE
ARE ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
...... 1-4
1.2.4
1.2.4 CONCE
CONCEPTOS
PTOS IMPO
IMPORTANTE
RTANTESS ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
...... 1-4

1.3 SOFTWARE
1.3.1 ENERVISTA
1.3.1 REQUE
REQUERIMI
RIMIENTOS UR
ENTOS DE PCSETUP
........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
......
.. 1-5
1.3.2 INSTALACIÓN .........
..................
...................
...................
..................
..................
...................
...................
..................
..................
................
....... 1-5
1.3.3
1.3.3 CONE
CONECTANDO
CTANDO EL S SOFTW
OFTWARE ARE ENERVENERVISTA ISTA UR S SETUP
ETUP CON EL T T60....
60........
...... 1-7
1.4 HARDWARE DEL UR
1.4.1 MONTAJE Y CABLEADO ..........
....................
...................
...................
...................
..................
...................
...................
.............
.... 1-10
1.4.2 COMUNICACIONES.........
COMUNICACIONES...................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
.............
.... 1-10
1.4.3 PANTALLA FRONTAL .........
..................
..................
..................
..................
..................
...................
...................
..................
............
... 1-10
1.5 USO DEL RELÉ
1.5.1 TECLADO FRONTAL .........
..................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
............
... 1-11
1.5.2
1.5.2 NAVEG
NAVEGACIÓ
ACIÓN
N EN EL MENÚ ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
......
.. 1-11
1.5.3
1.5.3 JERAR
JERARQUIZ
QUIZACIÓ
ACIÓN
N DEL MENÚ....
MENÚ........ ........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
......
.. 1-11
1.5.4 ACTIVACIÓN DEL RELÉ................
RELÉ.........................
..................
...................
...................
..................
..................
...................1-12
..........1-12
1.5.5
1.5.5 ETIQ
ETIQUETA
UETA DE PRO
PROTECCI
TECCIÓN ÓN DE LA BATER BATERÍA ÍA ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........1-12
....1-12
1.5.6
1.5.6 CONTR
CONTRASEÑA
ASEÑASS DEL RELÉ ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.......
... 1-12
1.5.7
1.5.7 PERSO
PERSONALIZ
NALIZACIÓ
ACIÓN
N DE LA L LÓGI
ÓGICA CA FL FLEXIBL
EXIBLE E (FL
(FLEXLOG
EXLOGIC™).....
IC™)......... ........
.......
... 1-12
1.5.8
1.5.8 ARRAN
ARRANQUE
QUE Y PUESTA EN SERVISERVICIO....
CIO................
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
......
.. 1-12

2. DESC
DESCRI
RIPC
PCIÓ
IÓN
N DEL
DEL 2.1 INTRODUCCIÓN
PRODUCTO 2.1.1 VISIÓN GENERAL..............
GENERAL.......................
..................
...................
...................
..................
..................
..................
...................
...............
..... 2-1
2.1.2 PEDIDOS
PEDIDOS........
..................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
..................
..................
...................
...............
...... 2-4
2.2 ESPECIFICACIONES
2.2.1
2.2.1 ELEM
ELEMENTOS
ENTOS DE PROTE PROTECCIÓ CCIÓN N ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
......
.. 2-6
2.2.2
2.2.2 ELEM
ELEMENTOS
ENTOS PR PROGRA
OGRAMABLE MABLES S POR EL USUAR USUARIO IO ........
............
........
........
........
.......
.......
........
.......
... 2-8
2.2.3 SUPERVISIÓN.......
SUPERVISIÓN................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
..................
........ 2-9
2.2.4 MEDICIÓN .........
..................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
............
... 2-9
2.2.5
2.2.5 CONTA
CONTACTOS
CTOS DE ENTRA ENTRADA DA ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
......
.. 2-10
2.2.6 FUENTE DE ALIMENTACIÓN..........
ALIMENTACIÓN................... ..................
...................
...................
..................
...................
.................
....... 2-10
2.2.7 SALIDAS
SALIDAS.........
...................
....................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
....................
...................
...........
.. 2-11
2.2.8 COMUNICACIONES.........
COMUNICACIONES................... ...................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
.............
.... 2-11
2.2.9
2.2.9 COMU
COMUNICAC
NICACIÓNIÓN ENTRE RELÉS.. RELÉS...... ........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.......
.....
.. 2-12
2.2.10 CONDICIONES AMBIENTALES.......
AMBIENTALES................ ..................
...................
...................
..................
...................
.................
....... 2-12

2.2.11 PRUEBAS DE
2.2.12 TIPO..
TIPO............
...................
PRODUCCIÓN ..................
..................
..................
......... ..................
................. ...................
.................. ...................
.................. ..................
..................
..................
.................
..................
........... 2-13
2.2.13 PERMISOLOGÍ
PERMISOLOGÍA............
A.....................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
.................
....... 2-13
2.2.14 MANTENIMIENTO..............
MANTENIMIENTO.......................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
............
... 2-13

3. HARDWARE 3.1 DESCRIPCIÓN


3.1.1 DISTRIBUCIÓN DEL PANEL...........
PANEL....................
..................
..................
...................
...................
..................
..................
...........
.. 3-1
3.1.2
3.1.2 INSER
INSERCIÓN
CIÓN Y EXTRA
EXTRACCIÓN
CCIÓN DE LOS MÓ MÓDULOS...
DULOS....... ........
........
........
.......
.......
........
........
........
.......
..... 3-4
3.1.3
3.1.3 DISP
DISPOSICI
OSICIÓN
ÓN DE TERMI
TERMINALES
NALES POSTER
POSTERIORE IORES.....
S.........
........
........
........
........
........
........
........
........
......
.. 3-5
3.2 FILAGE
3.2.1 FILAGE TYPIQUE........
TYPIQUE.................
...................
....................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
............ 3-6
3.2.2 RIGIDEZ DIELÉCTRICA.............
DIELÉCTRICA......................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
...............
...... 3-7
3.2.3 VOLTAJE DE CONTROL.........
CONTROL...................
...................
..................
...................
..................
.................
...................
...................3-7
.........3-7
3.2.4 MÓDULOS TC/TP............
TC/TP.....................
..................
..................
..................
...................
...................
..................
..................
..................3-8
.........3-8
3.2.5
3.2.5 CONTA
CONTACTOS
CTOS DE ENTRA
ENTRADA/S DA/SALIDA..
ALIDA...... ........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.......
... 3-10
3.2.6
3.2.6 ENTRA
ENTRADAS/S
DAS/SALID
ALIDAS
AS DE TRANS TRANSDUCTO DUCTOR.......R...........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........3-16
....3-16
3.2.7
3.2.7 PUERT
PUERTOO FRONT
FRONTALAL RS232 ..................
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
...... 3-17
3.2.8
3.2.8 PUERT
PUERTOS
OS DE COMUN
COMUNICACIICACIÓN ÓN DEL CPU... CPU....... ........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
...... 3-17

GE Multilin T60 relé para protección de transformador iii


CONTENIDO

3.2.9 IRIG-B..............
IRIG-B.......................
..................
...................
....................
...................
...................
...................
..................
...................
...................
............3-19
...3-19
3.3 COMUNICACIÓN DE ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS
3.3.1 DESCRIPCIÓN..............
DESCRIPCIÓN.......................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
..................3-20
.........3-20
3.3.2 FIBRA: TRANSMISORES LED Y ELED............
ELED......................
...................
..................
...................
...................3-
.........3-22
22
3.3.3
3.3.3 TRANS
TRANSMISO
MISORES
RES FIBRA-LÁSER
FIBRA-LÁSER ........ ............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........3
....3-22
-22
3.3.4 INTERFAZ G.703 .........
..................
...................
...................
..................
..................
..................
...................
...................
..................
..........3-23
.3-23
3.3.5 INTERFAZ RS422 ..........
...................
..................
...................
...................
..................
..................
..................
..................
..................3-26
.........3-26
3.3.6 INTERFAZ RS422 Y FIBRA .........
..................
..................
...................
...................
..................
..................
..................
.............3-29
....3-29
3.3.7 INTERFAZ G.703 Y FIBRA .........
.................
..................
...................
..................
...................
...................
..................
..............3-29
.....3-29
3.3.8 INTERFAZ «IEEE C37.94» .........
..................
..................
...................
...................
..................
..................
..................
..............3-30
.....3-30

4. INTE
INTERF
RFAZ
AZ HOM
HOMBR
BRE
E 4.1 INTERFAZ CON SOFTWARE ENERVISTA UR SETUP
MAQUINA 4.1.1 INTRODUCCIÓN.............
INTRODUCCIÓN......................
..................
..................
...................
...................
..................
..................
..................
..................
..........4-1
.4-1
4.1.2 CREANDO UNA LISTA DE SITIO.............
SITIO......................
..................
...................
...................
..................
...................
...........4-1
.4-1
4.1.3 VISION GENERAL DEL SOFTWARE ........ ..................
...................
..................
..................
..................
...................4-
..........4-1
1
4.1.4
4.1.4 VENTA
VENTANA
NA PRINCI
PRINCIPAL
PAL DEL ENE ENERVISTRVISTA A UR SETUP ........ ............
........
.......
.......
........
........
........
.......4-
...4-3
3
4.2 INTERFAZ CON PANEL FRONTAL
4.2.1 PANEL FRONTAL ......... ..................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...........4-4
.4-4
4.2.2 INDICADORES LED.................
LED..........................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................4-5
.........4-5
4.2.3 PANTALLA ..........
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
..................
..................
............4-8
...4-8
4.2.4 TECLADO...............
TECLADO........................
..................
...................
....................
...................
...................
...................
..................
...................
.................4-8
.......4-8
4.2.5 MENÚ ........
..................
...................
..................
...................
....................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...........4-9
.4-9
4.2.6 CAMBIANDO LOS AJUSTES............
AJUSTES........................................
...................
..................
...................
...................
................4-11
.......4-11

5. AJUSTES 5.1 VISIÓN GENERAL


5.1.1 MENÚ PRINCIPAL DE AJUSTES .........
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..............5-1
.....5-1
5.1.2
5.1.2 INTRO
INTRODUCCI
DUCCIÓN
ÓN A LOS ELEM
ELEMENTO
ENTOS S .......
...........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
......5-3
..5-3
5.1.3
5.1.3 INTRO
INTRODUCCI
DUCCIÓN
ÓN A LAS FUENTE
FUENTESS CA......
CA..........
.......
.......
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
....5-5
5-5
5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO
5.2.1
5.2.1 SEGU
SEGURIDAD
RIDAD DE LA CONTRCONTRASEÑA......
ASEÑA......... .......
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........5
....5-8
-8
5.2.2 PROPIEDADES DE LA PANTALLA ......... ..................
...................
...................
..................
...................
...................
...........5-9
..5-9
5.2.3 BORRANDO REGISTROS DEL RELÉ........ RELÉ.................
...................
...................
..................
..................
................5-10
.......5-10
5.2.4 COMUNICACIONES .........
..................
..................
..................
..................
...................
...................
..................
...................
...............5-11
.....5-11
5.2.5
5.2.5 MAPA DE USUARI
USUARIO O MODB
MODBUS US ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.......5-
...5-18
18
5.2.6 RELOJ DE TIEMPO REAL .......... ...................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
.............5-18
....5-18
5.2.7
5.2.7 REPOR
REPORTE
TE DE FAL
FALLA LA PROG
PROGRAMA RAMABLE BLE POR E ELL USUAR
USUARIO IO ........
............
........
........
........
......5-1
..5-188
5.2.8 OSCILOGRAFÍA..........
OSCILOGRAFÍA....................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
..........5-19
.5-19
5.2.9 HISTOGRAMA.......
HISTOGRAMA................
...................
...................
..................
...................
...................
...................
...................
...................
................5-21
......5-21
5.2.10 DEMANDA................
DEMANDA.........................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
.............5-22
....5-22
5.2.11 INDICADORES LED PROGRAMABLES POR EL USUARIO ........ .................
..................5-
.........5-23
23
5.2.12
5.2.12 PRUEB
PRUEBAS
AS DE AUTO DIAG
DIAGNÓST
NÓSTICO
ICO PROG
PROGRAMAB
RAMABLES
LES POR EL USUA
USUARIO...5
RIO...5--
27
5.2.13 BOTONES PULSADORES DE CONTROL .......... ...................
..................
...................
...................
................5-27
.......5-27
5.2.14
5.2.14 BOTO
BOTONES
NES PULSADO
PULSADORES RES PROGRAM
PROGRAMABLES ABLES POR EL USUARI USUARIO.......O...........
........
.....5-28
.5-28
5.2.15 PARÁMETROS DE ESTADO FLEXIBLE .......... ...................
..................
..................
..................
..................
...........5-30
..5-30
5.2.16 DESPLIEGUES DEFINIDOS POR EL USUARIO .......... ...................
..................
...................
................5-30
......5-30
5.2.17 ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS................
DIRECTAS......................... ...................
...................
...................
...................
.............5-33
....5-33
5.2.18 INSTALACIÓN............
INSTALACIÓN......................
...................
...................
....................
...................
..................
...................
...................
..................
..........5-38
.5-38
5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA
5.3.1 ENTRADAS CA ..........
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
............5-39
..5-39
5.3.2 SISTEMA DE POTENCIA..........
POTENCIA....................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...............5-40
.....5-40
5.3.3 SEÑALES FUENTE
FUENTE........
..................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
................5-41
.......5-41
5.3.4 TRANSFORMADOR........
TRANSFORMADOR.................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
................5-43
......5-43
5.3.5 FLEXCURVES™ ........
..................
...................
..................
...................
....................
...................
...................
...................
..................
..........5-52
.5-52
5.4 FLEXLOGIC™
5.4.1
5.4.1 INTRO
INTRODUCCI
DUCCIÓN
ÓN A LA FLEXL
FLEXLOGICOGIC™ ™ .......
...........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.....5-59
.5-59
5.4.2 REGLAS FLEXLOGIC™ ..........
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
................5-67
.......5-67

5.4.3
5.4.4 EVALUACIÓN
EJEMPLO DE FLEXLOGIC™...........
FLEXLOGIC™.....................
FLEXLOGIC...........
FLEXLOGIC.................... ...................
................... ..................
.................... ..................
................... ..................
.................. ..................
................... ...........5-68
................... ..5-68
................5-68
.......5-68

iv T60 relé para protección de transformador GE Multilin


CONTENIDO

5.4.5
5.4.5 EDITO
EDITOR
R DE ECUACI
ECUACIONES
ONES FLEXLOG
FLEXLOGIC™.......IC™........... ........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
...... 5-73
5.4.6 CRONÓMETROS FLEXLOGIC™......
FLEXLOGIC™............... ..................
...................
..................
.................
...................
.................
....... 5-73
5.4.7 FLEXELEMENTS™ .........
..................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...............
...... 5-74
5.4.8
5.4.8 ENCLA
ENCLAVAMI
VAMIENTO
ENTO NO-V
NO-VOLÁTI
OLÁTIL L ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........5-78
....5-78
5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS
5.5.1 VISIÓN GENERAL..............
GENERAL.......................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
............
... 5-79
5.5.2 GRUPO DE AJUSTES...............
AJUSTES........................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..............
..... 5-79
5.5.3 TRANSFORMADOR................
TRANSFORMADOR..........................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
................
...... 5-79
5.5.4 CORRIENTE DE FASE............
FASE......................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
................
...... 5-85
5.5.5 CORRIENTE DE NEUTRO................
NEUTRO.........................
..................
...................
...................
..................
..................
................
....... 5-96
5.5.6 CORRIENTE DE TIERRA................
TIERRA.........................
...................
..................
..................
...................
..................
................
....... 5-104
5.5.7
5.5.7 ELEM
ELEMENTOS
ENTOS DE TENSI
TENSIÓN ÓN ........
...........
.......
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.......
... 5-11
5-1111
5.6 ELEMENTOS DE CONTROL
5.6.1 VISIÓN GENERAL..............
GENERAL.......................
..................
...................
...................
..................
..................
..................
...................
............ 5-120
5.6.2 GRUPOS DE AJUSTE................
AJUSTE.........................
..................
...................
...................
..................
..................
..................
............
... 5-120
5.6.3 SELECTOR.............
SELECTOR......................
...................
...................
...................
....................
...................
..................
...................
...................
...........
.. 5-121
5.6.4 BAJA FRECUENCIA...............
FRECUENCIA.........................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...............
..... 5-127
5.6.5 SOBREFRECUENCIA ..........
...................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
.................
........ 5-128
5.6.6
5.6.6 ELEM
ELEMENTOS
ENTOS DIGI
DIGITALES
TALES ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
...... 5-129
5.6.7 CONTADOR DIGITAL........
DIGITAL.................
...................
...................
..................
...................
..................
..................
...................
...........
.. 5-132
5.7 ENTRADAS/SALIDAS
5.7.1
5.7.1 CONTA
CONTACTOS
CTOS DE ENTRA
ENTRADA DA ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........5-134
....5-134
5.7.2 ENTRADAS VIRTUALES...........
VIRTUALES....................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
............
... 5-136
5.7.3 CONTACTOS DE SALIDA..............
SALIDA........................
...................
..................
...................
...................
..................
................
....... 5-137
5.7.4 SALIDAS ENCLAVADAS...............
ENCLAVADAS.........................
...................
...................
...................
...................
...................
................
....... 5-138
5.7.5 SALIDAS VIRTUALES .........
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
..................
........ 5-140
5.7.6 DISPOSITIVOS REMOTOS........
REMOTOS.................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
...........
.. 5-140
5.7.7
5.7.8 ENTRADAS
SALIDAS REMOTAS..............
REMOTAS.......................
REMOTAS .......... ..................
................... ...................
.................. ...................
................... ..................
................... ...................
.................. ..................
..................
.............................
.... 5-142
...................
........... 5-141
5.7.9 REINICIO .........
..................
...................
...................
..................
...................
...................
...................
...................
...................
...................5-143
.........5-143
5.7.10 ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS .......... ...................
..................
...................
...................
..................
.................
........ 5-144
5.8 ENTRADAS/SALIDAS DE TRANSDUCTOR
5.8.1 ENTRADAS DCMA .........
..................
..................
..................
..................
...................
...................
..................
...................
...............
..... 5-148
5.8.2 ENTRADAS RTD ........
.................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
..................
........ 5-149
5.9 PRUEBAS
5.9.1 MODO DE PRUEBA ........
..................
...................
..................
..................
..................
...................
...................
..................
.............
.... 5-150
5.9.2
5.9.2 FORZ
FORZAR
AR LAS CONTA
CONTACTOS
CTOS DEL E ENTRADA
NTRADAS S ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........5-150
....5-150
5.9.3
5.9.3 FORZ
FORZAR
AR LAS CONTA
CONTACTOS
CTOS DEL SALIDAS....
SALIDAS........ ........
........
........
........
........
........
........
........
.......
.......
......
.. 5-15
5-151
1

6. VA
VALO
LORE
RES
S RE
REAL
ALES
ES 6.1 VISIÓN GENERAL
6.1.1
6.1.1 MENÚ PRI
PRINCIPA
NCIPAL
L DE VALORES REALES ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
...... 6-1

6.2 ESTADO
6.2.1
6.2.1 CONTA
CONTACTOS
CTOS DE ENTRA
ENTRADA
DA ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........6-3
....6-3
6.2.2 ENTRADAS VIRTUALES...........
VIRTUALES.................... ..................
...................
...................
..................
...................
...................
................
....... 6-3
6.2.3 ENTRADAS REMOTAS..............
REMOTAS....................... ...................
...................
...................
...................
..................
...................
...............
..... 6-3
6.2.4 CONTACTOS DE SALIDA..............
SALIDA........................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
............ 6-4
6.2.5 SALIDAS VIRTUALES .........
..................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
.............
.... 6-4
6.2.6 DISPOSITIVOS REMOTOS........
REMOTOS.................. ...................
..................
...................
...................
..................
...................
...............
..... 6-4
6.2.7 CONTADORES DIGITALES.................
DIGITALES.......................... ..................
..................
..................
...................
...................
...............
...... 6-5
6.2.8 SELECTOR.............
SELECTOR......................
...................
...................
...................
....................
...................
..................
...................
...................
...............
...... 6-5
6.2.9 ESTADOS FLEXIBLES..............
FLEXIBLES.......................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
................
....... 6-5
6.2.10 ETHERNET...............
ETHERNET.........................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
..............
..... 6-6
6.2.11 ENTRADAS DIRECTAS ......... ..................
..................
...................
...................
..................
...................
....................
...................6-6
.........6-6
6.2.12 ESTADO DE DISPOSITIVOS DIRECTOS ......... ..................
..................
..................
..................
...................
............ 6-6
6.3 MEDICIÓN
6.3.1
6.3.1 CONVE
CONVENCION
NCIONES ES DE MEDIC MEDICIÓN......
IÓN..................
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.......
... 6-7
6.3.2 TRANSFORMADOR................
TRANSFORMADOR......................... ..................
..................
...................
...................
..................
...................
.................
....... 6-10
6.3.3 FUENTES ..........
...................
..................
...................
....................
...................
..................
...................
...................
..................
...................6-11
..........6-11
6.3.4
6.3.4 FRECU
FRECUENCIA
ENCIA DE RASTRE RASTREO O ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
...... 6-15
6.3.5 FLEXELEMENTS™ .........
..................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...............
...... 6-15
6.3.6 VOLTIOS POR HERTZ.................
HERTZ..........................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...........
.. 6-15

GE Multilin T60 relé para protección de transformador v


CONTENIDO

6.3.7 FALLA A TIERRA RESTRINGIDA..........


RESTRINGIDA...................
..................
...................
...................
..................
...................
............6-16
..6-16
6.3.8
6.3.8 ENTRA
ENTRADAS/S
DAS/SALIDA
ALIDAS
S DE TRANSD
TRANSDUCTOR
UCTOR.... ........
........
........
........
........
........
.......
.......
........
........
........
........
.....6-16
.6-16
6.4 REGISTROS
6.4.1
6.4.1 REPOR
REPORTES
TES DE FALLA PROG PROGRAMAB RAMABLES LES P POR
OR EL USUARIUSUARIO O ........
............
........
.......
.....6-1
..6-17
7
6.4.2 REGISTRO DE EVENTOS...............
EVENTOS............................................
..................
...................
..................
.................
..................6-17
.........6-17
6.4.3 OSCILOGRAFÍA..........
OSCILOGRAFÍA....................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
..........6-18
.6-18
6.4.4 HISTOGRAMA.......
HISTOGRAMA................
...................
...................
..................
...................
...................
...................
...................
...................
................6-18
......6-18
6.5 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
6.5.1 INFORMACIÓN DEL MODELO.......
MODELO.................
...................
..................
..................
..................
...................
...................6-
.........6-19
19
6.5.2 REVISIONES DE FIRMWARE .........
...................
...................
..................
..................
..................
..................
..................6-1
.........6-19
9

7. COMANDOS Y 7.1 COMANDOS


SEÑALIZACIONES 7.1.1 MENÚ DE COMANDOS
COMANDOS........
..................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
...........7-1
..7-1
7.1.2 ENTRADAS VIRTUALES .........
..................
..................
...................
...................
..................
..................
..................
...................7-
..........7-1
1
7.1.3 BORRAR REGISTROS .........
...................
...................
..................
..................
..................
...................
..................
.................
.............7-2
....7-2
7.1.4 AJUSTE DE FECHA Y HORA .........
...................
...................
..................
..................
..................
...................
...................
...........7-2
..7-2
7.1.5 MANTENIMIENTO DEL RELÉ .........
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...................7
..........7-2
-2
7.2 SEÑALIZACIONES
7.2.1 MENÚ DE SEÑALIZACIONES
SEÑALIZACIONES........
..................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...........7-3
.7-3
7.2.2 MENSAJES DE SEÑALIZACIÓN
SEÑALIZACIÓN.........
..................
...................
...................
..................
...................
...................
...............7-3
......7-3
7.2.3
7.2.3 PRUEB
PRUEBA
A DE AUTO DIAGNOS
DIAGNOSTICO
TICO DEL RELÉ. RELÉ..... ........
........
........
.......
.......
.......
.......
........
........
........
........
.....7-3
.7-3

8. ARRANQUE 8.1 PRUEBAS DE LA CARACTERÍSTICA DIFERENCIAL


8.1.1 DESCRIPCIÓN..............
DESCRIPCIÓN.......................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...........8-1
.8-1
8.2 EJEMPLOS DE PRUEBA DE LA CARACTERÍSTICA DIFERENCIAL
8.2.1 INTRODUCCIÓN.............
INTRODUCCIÓN......................
..................
..................
...................
...................
..................
..................
..................
..................
..........8-3
.8-3
8.2.2 EJEMPLO DE PRUEBA 1 (DETALLADO)....
(DETALLADO)............. ...................
...................
..................
..................
.................8-4
........8-4
8.2.3 EJEMPLO DE PRUEBA 2 .........
...................
...................
..................
...................
...................
..................
..................
.................8-9
........8-9
8.2.4 EJEMPLO DE PRUEBA 3 .........
...................
...................
..................
..................
..................
..................
...................
................8-10
......8-10
8.2.5 EJEMPLO DE PRUEBA 4 .........
...................
...................
..................
..................
..................
..................
...................
................8-11
......8-11
8.3 INHIBICIÓN DE CORRIENTE
8.3.1
8.3.1 PRUEBA DE IN
INHIBIC
HIBICIÓN
IÓN DE CO
CORRIENT
RRIENTE
E DE M
MAGNET
AGNETIZAC
IZACIÓN
IÓN ........
...........
.......
....8-12
8-12
8.4 INHIBICIÓN DE SOBREXCITACIÓN
8.4.1
8.4.1 PRUEB
PRUEBA
A PARA INHIBI
INHIBICIÓN
CIÓN DE SOBR
SOBREXCIT
EXCITACIÓ
ACIÓN....
N........
........
........
........
........
........
........
........
.....8-13
.8-13
8.5 TABLAS DE PRUEBAS DE ARRANQUE
8.5.1
8.5.1 PRUEB
PRUEBAA DE RESTRI
RESTRICCIÓ
CCIÓNN DIFERE
DIFERENCIAL
NCIAL....
........
........
........
.......
.......
........
........
........
........
........
........
........
....8-14
8-14
8.5.2
8.5.2 PRUEB
PRUEBAS
AS DE RRESTRI
ESTRICCIÓ
CCIÓN
N DE C
CORRI
ORRIENTE
ENTE D DEE MAG
MAGNETIZNETIZACIÓ ACIÓN.....
N........8-
...8-14
14
8.5.3
8.5.3 ESSAI
ESSAIS
S D'INH
D'INHIBITI
IBITION
ON DE SUREX
SUREXCITAT
CITATION
ION ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.....8-15
.8-15

A. PARÁMETROS A.1 LISTA DE PARÁMETROS


FLEXANALOG

B. COMUNICACIÓN MODBUS B.1 PROTOCOLO MODBUS RTU


B.1.1 INTRODUCCIÓN.............
INTRODUCCIÓN......................
..................
..................
...................
..................
..................
...................
..................
..................B-1
.........B-1
B.1.2 NIVEL FÍSICO .........
..................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
................
...... B-1
B.1.3
B.1.3 CAPA DE ENLAC
ENLACE E DE DATOS ........ ............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........B-2
....B-2
B.1.4 ALGORITMO CRC-16 ..........................
...................
.................
..................
..................
..................
...................
..................
...............
...... B-3
B.2 CÓDIGOS DE FUNCIÓN MODBUS
B.2.1
B.2.1 CÓDI
CÓDIGOS
GOS DE FUNCI
FUNCIÓN
ÓN SOPO
SOPORTADO
RTADOS S .......
...........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
...... B-4
B.2.2
B.2.2 LEER VA
VALORES
LORES R
REALES
EALES O A AJUSTE
JUSTESS (FUN
(FUNCIÓN CIÓN 03 03/04H)....
/04H)................
........
........
........
.......
... B-4
B.2.3
B.2.3 EJECU
EJECUTAR
TAR OPERA
OPERACIÓN
CIÓN (FUNC
(FUNCIÓN
IÓN 05H).....
05H).........
........
........
........
.......
.......
........
........
........
........
........
.......
......
... B-5
B.2.4
B.2.4 ALMA
ALMACENA
CENA AJUST
AJUSTE
E (FUNC
(FUNCIÓN
IÓN 06H)....
06H)........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
...... B-5

vi T60 relé para protección de transformador GE Multilin


CONTENIDO

B.2.5
B.2.5 ALMA
ALMACENAR
CENAR MÚLT
MÚLTIPLE
IPLES
S AJUSTES (FUN(FUNCIÓNCIÓN 10H) ........ ............
........
........
........
........
........
.......B-6
...B-6
B.2.6 RESPUESTA POR EXCEPCIÓN .........
..................
..................
...................
...................
..................
...................
...............B-6
.....B-6
B.3 TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS
B.3.1
B.3.1 OBTEN
OBTENIENDO
IENDO A
ARCHIV
RCHIVOS
OS UR A TRAVÉS DE
DEL
L MODBU
MODBUS.......
S...........
........
........
........
.......
.......B-7
....B-7
B.3.2
B.3.2 OPERA
OPERACIÓN
CIÓN CON CONTR
CONTRASEÑA
ASEÑA DEL MODBUS.....
MODBUS.........
........
........
.......
.......
........
........
........
........
......B-8
..B-8
B.4 MAPEO DE MEMORIA
B.4.1 MAPA DE MEMORIA MODBUS
MODBUS.........
..................
...................
..................
..................
...................
..................
.................B-9
........B-9
B.4.2 FORMATO DE DATOS...............
DATOS.........................
...................
..................
...................
...................
..................
..................
.............B-43
....B-43

C. COMUNICACIONES UCA/ C.1 PROTOCOLO UCA/MMS


MMS C.1.1 UCA............
UCA......................
...................
..................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...........C-1
.C-1
C.1.2 MMS..............
MMS.......................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
.................C-1
........C-1
C.1.3 REPORTE UCA ......... ..................
..................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
..............C-6
.....C-6

D. COMUNICACIÓN IEC 60870- D.1 IEC 60870-5-104


5-104 D.1.1
D.1.1 DOCUM
DOCUMENTO
ENTO DE INTER
INTEROPERA
OPERABILI
BILIDAD
DAD ........
............
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.......D-1
...D-1
D.1.2 LISTA DE PUNTOS IEC 60870-5-104...........
60870-5-104....................
...................
...................
..................
..................
.............D-11
....D-11

E. COMUNICACIÓN DNP E.1 PROTOCOLO DNP


E.1.
E.1.1
1
E.1.2 DOCUM
DOCUMENTO
ENTO DE PERFI
IMPLEMENTACIÓNPERFIL
DNPL.........
DEL..................
DISPO
DISPOSITI
.................. SITIVO.......
VO...........
.................. ........
..........................
........
........
.................. ........
........
.................. ........
........
.................. ........
.....E-1
...................E-1
..........E-4
.E-4
E.2 LISTA DE PUNTOS DNP
E.2.1 ENTRADAS BINARIAS...............
BINARIAS........................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
...............E-9
......E-9
E.2.2
E.2.2 SALI
SALIDAS
DAS BINARIA
BINARIAS
S Y DE CONTROL DEL RELÉ..... RELÉ......... ........
........
........
........
........
........
........
........
.....E-15
.E-15
E.2.3 CONTADORES.............
CONTADORES.......................
...................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
.................E-16
........E-16
E.2.4 ENTRADAS ANALÓGICAS ........ .................
..................
...................
...................
..................
...................
...................
.............E-17
....E-17

F. MISCELÁNEOS F.1 NOTAS DE CAMBIO


F.1.1 HISTORIA DE REVISIÓN
REVISIÓN.........
..................
...................
...................
..................
...................
...................
..................
.................F-1
........F-1
F.2 GARANTÍA
F.2.1 GARANTÍA GE MULTILIN .........
..................
..................
..................
..................
...................
...................
..................
.................F-2
........F-2

GE Multilin T60 relé para protección de transformador vii


CONTENIDO

viii T60 relé para protección de transformador GE Multilin


1 INICIO 1.1 PROCEDIMIENTOS IMPORTANTES

1 INICIO 1.1PROCEDIMIENTOS IMPORTANTES


Se agradece leer completamente este capitulo, el cual servirá como guía durante el proceso de arranque del nuevo relé. 1
1.1.1 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS

Antes de intentar instalar o usar el relé, es imperativo que todas las recomendaciones de
CUIDADO y ADVERTENCIAS sean revisadas para ayudar a prevenir lesiones personales,
daños a equipos, y/o pérdidas de producción.
CUIDADO ADVERTENCIAS

1.1.2 LISTA DE INSPECCIÓN

• Abra el envolto
envoltorio
rio del
del relé
relé e inspeccione
inspeccione la un
unidad
idad busca
buscando
ndo ccualqu
ualquier
ier daño
daño físico.
físico.
• Verifique
erifique que la etiqu
etiqueta
eta de protecci
protección
ón de la batería
batería se encuent
encuentra
ra intacta
intacta en el modulo
modulo de lala fuente
fuente de alimenta
alimentación
ción
(para detalles adicionales, refiérase a la sección de etiqueta de protección de la batería hacia el final de este capitulo).
• Revis
Revise
e la placa
placa de identifi
identificación
cación en
en la parte
parte post
posterior
erior y verifi
verifique
que que el
el modelo
modelo coincide
coincide con el del pedido
pedido u orden
orden de
compra.

T60
RATINGS: Model: T60D00HCHF8AH6AM6BP8BX7A
Mods: 000
Transformer Management Relay Control Power: 88-300V DC @ 35W / 77-265V AC @ 35VA
Contact Inputs: 300V DC Max 10mA
Wiring Diagram:
Inst. Manual:
ZZZZZZ
D
Contact Outputs: Standard Pilot Duty / 250V AC 7.5A Serial Number: MAZB98000029
360V A Resistive / 125V DC Break Firmware: D
GE Power Management 4A @ L/R = 40mS / 300W Mfg. Date: 1998/01/05

Technical Support:
® Made in
Tel: (905) 294-6222 [Link] ®
Canada
Fax: (905) 201-2098 - M A A B 9 7 0 0 0 0 9 9 -

Figure 1–1: PLACA DE IDENTIFICACIÓN POSTERIOR (EJEMPLO)


• Ase
Asegúr
gúrese
ese de que
que los
los sigu
siguien
ientes
tes ít
ítems
ems fue
fueron
ron inclui
incluidos
dos::
– Manual de instrucciones
– CD de productos GE Multilin (incluye sof
software
tware EnerVi
EnerVista
sta UR Setup y manuales
manuales en formato
formato PDF)
– Tornillería para montaje
montaje
– Tarjeta de registro
registro (anexa en la última
última página del manual)
• Comp
Complete
lete la
la planilla
planilla de regist
registro
ro y envíela
envíela vía
vía correo de regreso
regreso a GE Multil
Multilin
in (Incluya
(Incluya el numero
numero de serial
serial del relé
relé
ubicado en la placa de identificación posterior).
• Para in
inform
formación
ación so
sobre
bre el producto
producto,, versiones
versiones act
actualiza
ualizadas
das del manual
manual de
de instruccione
instrucciones,
s, y las últimas
últimas actual
actualizaci
izaciones
ones
de software, sírvase visitar la página web de GE Multilin en [Link] .
Si existe cualquier daño físico notorio, o si cualquiera de los ítems mencionados no esta en el envoltorio,
NOTA sírvase contactar GE Multilin de inmediato.

CENTRO DE CONTACTO DE GE MULTILIN Y ATENCIÓN TELEFÓNICA PARA SERVICIO AL CLIENTE:


GE Multilin
215 Anderson Avenue
Markham, Ontario
Canada L6E 1B3
TELÉFONO::
TELÉFONO (905) 229
94-6222, 1-800-547-8629 (N
(No
orteamérica sol
solamente)
FAX:
FAX: (905) 201-2098
E-MAIL::
E-MAIL [Link]@[Link]
PAGINA WEB:
WEB: [Link]

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 1-1


1.2 VISIÓN GENERAL DEL UR 1 INICIO

1.2VISIÓN GENERAL DEL UR 1.2.1 INTRODUCCIÓN AL RELÉ UR


1 Históricamente, la protección de subestaciones, las funciones de control y medición eran ejecutadas por equipos
electromecánicos. Esta primera generación de equipos fue gradualmente reemplazada por equipos electrónicos
analógicos, la mayoría de los cuales emulaban el enfoque unifuncional de sus predecesores. Ambas tecnologías requieren
costoso cableado y equipos auxiliares para obtener esquemas que funcionen.
Recientemente, los equipos electrónicos digitales han comenzado a proporcionar protección, control, y funciones de
medición. Al principio estos equipos ejecutaban una función o tenían gran limitación multifuncional, además de que no
reducían significativamente el cableado y los equipos auxiliares requeridos. Sin embargo, los relés digitales mas recientes
han llegado a alcanzar una gran funcionalidad, reduciendo considerablemente el cableado y equipos auxiliares requeridos.
Adicionalmente, estos nuevos dispositivos transfieren datos hacia las centrales de control y hacia interfaces hombre-
máquina usando comunicaciones electrónicas. Las funciones ejecutadas por estos productos han llegado a ser tan
amplias que muchos usuarios prefieren ahora el termino DEI (Dispositivo Electrónico Inteligente).
Para los diseñadores de subestaciones se hace obvio que la cantidad de cableado y de equipos auxiliares requerida
puede ser reducida entre 20% y 70% de los niveles comunes de 1990, lo que significa grandes reducciones en costo. Esto
requiere colocar una mayor cantidad de funciones en el DEI.
Los usuarios de equipos de potencia también están interesados en reducir costos mejorando la calidad de servicio y
productividad del personal, y como siempre, en incrementar la eficiencia y confiabilidad del sistema. Estos objetivos se
alcanzan a través de la implantación de software, el cual se utiliza para ejecutar funciones tanto en la subestación como en
niveles supervisorios. El uso de estos sistemas se encuentra en franco crecimiento.
Para alcanzar las altas Velocidades de transferencia de datos de los equipos modernos de control automático y sistemas
de monitoreo se requiere comunicación de alta velocidad. En un futuro cercano, se requerirá mayor rapidez en las
comunicaciones, de transmisión a recepción, para ejecutar señalización de protecciones con una velocidad de respuesta
de menos de 5 milisegundos para una señal de comando entre dos DEIs. Esto ha sido establecido por el Instituto de
investigación de Electricidad (Electric Power Research Institute, EPRI), un grupo colectivo de empresas de servicio
eléctrico de Canadá y Estados Unidos de América, en su proyecto de arquitectura de comunicaciones de empresas de
servicio 2 (MMS/UCA2). A finales de 1998, algunas empresas de servicio eléctrico europeas comenzaron a mostrar interés
ante esta iniciativa.
DEIs con las capacidades mencionadas anteriormente también proporcionaran significativamente mayor cantidad de
datos del sistema eléctrico de lo que se encuentra en el mercado actualmente, mejoran las operaciones y el
mantenimiento y permiten el uso de configuración sistemas adaptivos y de control. Esta nueva generación de equipos
debe también ser fácilmente incorporada en los sistemas de automatización, tanto en la subestación como en los niveles
empresariales. El relé Universal (UR) Multilin de GE ha sido desarrollado para llenar estas expectativas y alcanzar las
metas trazadas.

1-2 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


1 INICIO 1.2 VISIÓN GENERAL DEL UR

1.2.2 ARQUITECTURA DEL HARDWARE

a) DISEÑO BÁSICO DEL UR 1


El UR es un dispositivo digital contentivo de una unidad central de procesamiento (CPU) la cual maneja múltiples tipos de
señales de entrada y salida. El UR puede comunicarse a través de una red local (LAN), con un operador a través de una
interfaz, con un equipo de programación o con otro dispositivo UR.

Elementos de entrada Modulo CPU Elementos de salida


Contactos de entrada Elementos de protección Contactos de salida
Entradas virtuales Arranque Salidas virtuales
Reposición
Tabla Tabla
Entradas analógicas Operación Salidas analógicas
del del
Entradas de TC estado estado Salidas remotas
de la de la - DNA
Entradas de TP Puertas de la lógica
entrada salida - USER
Entradas remotas
Entradas directas Salidas directas

LAN

Dispositivo Interfaz
de programación del operador [Link]

Figure 1–2: DIAGRAMA CONCEPTUAL DE BLOQUE DEL UR


El modulo CPU contiene un firmware el cual proporciona elementos de protección en la forma de algoritmos lógicos, al
igual que las compuertas lógicas programables, contadores, y enclavamientos como características de control.
Los elementos de entrada aceptan una variedad de señales analógicas o digitales desde el campo. El UR aísla y
convierte estas entradas en señales lógicas usadas por el relé.
Los elementos de salida convierten y aíslan las señales lógicas generadas por el relé en señales analógicas o digitales
que pueden ser usadas por dispositivos de control de campo.

b) TIPOS DE SEÑAL DEL UR


Los contactos de entrada y salida son señales digitales asociadas con conexiones a contactos de fuerza. Ambos
contactos «húmedos» y «secos» son soportados.
Los contactos virtuales de entrada y salida son señales digitales asociadas con las señales lógicas internas del UR. Las
entradas virtuales incluyen señales generadas por la interfaz local con el usuario. Las salidas virtuales son salidas de
ecuaciones de FlexLogic™ (lógica flexible) usadas para personalizar el UR. Las salidas virtuales pueden servir también
como entradas virtuales para ecuaciones FlexLogic™.
Las salidas y entradas analógicas son señales asociadas con transductores, tales como resistencias detectoras de
temperatura (RTDs).
Las entradas de TC y TP se refieren a las señales analógicas de los transformadores de corriente (TC) y transformador
de potencial (TP) utilizadas para monitorear las líneas de potencia CA (corriente alterna). El UR soporta tanto a TCs de 1
amp como de 5 amp.
Las entradas y salidas remotas proporcionan los medios para compartir información de señales digitales entre
dispositivos UR remotos. Las salidas remotas se interrelacionan con las entradas remotas de otros dispositivos UR. Las
salidas remotas son operandos de FlexLogic™ insertados en mensajes UCA2 GOOSE (arquitectura de comunicaciones
de empresas de servicio) y son de dos tipos de asignación: funciones estándar DNA y funciones definidas por el usuario.
Las entradas y salidas directas proporcionan el medio para compartir información de estado de señales digitales entre
un número de IEDs UR a través de una fibra dedicada exclusivamente (mono modo o en multimodo), RS232 o interfaz
G.703. No se requieren dispositivos de interrupción mientras los IEDs estén conectados directamente en un anillo
redundante o en configuración de anillo cruzado. Esta característica tiene velocidad optimizada y esta ideada para ser
usada enoesquemas
entradas salidas del de piloto
chasis de automático,
una unidad aplicaciones de lógica distribuida, o en la ampliación de la capacidad de
u nidad UR.

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 1-3


1.2 VISIÓN GENERAL DEL UR 1 INICIO

c) OPERACIÓN DE BARRIDO DEL UR


1 El dispositivo UR opera en un modo de barrido cíclico. El UR lee la señal de entrada y la coloca en una tabla de estatuas
de entrada. Resuelve el programa lógico (ecuación FlexLogic™ (lógica flexible)), y luego ajusta cada salida al estado
apropiado en una tabla de estatus de salida. Cualquiera ejecución de tarea resultante tiene prioridad de interrupción.

Lea las entradas Elementos protectores


mantenidos por la
secundario-exploracio'n

Elementos protector
protectores
es
Arranque
Solucione la lógica Reposición
Operación

Programe las salidas

[Link]

Figure 1–3: OPERACIÓN DE BARRIDO DEL UR

1.2.3 ARQUITECTURA DEL SOFTWARE

El firmware (arquitectura de programación interna) esta diseñado en módulos funcionales los cuales pueden ser instalados
en cualquier relé según sea requerido. Esto puede ser llevado a cabo con técnicas de diseño y programación de objeto
orientado (OOD/OOP).
Las técnicas orientadas hacia el objeto involucran el uso de «objetos» y «clases». Un «objeto» esta definido como «una
entidad lógica que contiene tanto datos como códigos que manipulan esos datos». Una «clase» es la forma generalizada
de objetos similares. Usando este concepto, se puede crear una clase de protección con los elementos de protección
como objetos de las clases denominadas sobrecorriente temporizado, instantáneo de sobrecorriente, diferencial de
sobrecorriente, mínimo voltaje, baja frecuencia y distancia. Estos objetos representan completamente módulos de
software autocontenidos. El mismo concepto objeto-clase puede ser usado para medición, entradas y salidas de controle,
interfaz utilizador, comunicaciones, o cualquier entidad funcional del sistema.
La aplicación OOD/OOP en firmware del Relé Universal, permite alcanzar las mismas características que la arquitectura
de hardware: modularidad, expansibilidad y flexibilidad. La aplicación de software para cualquier relé universal (por
ejemplo: protección de alimentadores, protección de transformador, protección de distancia) se construye combinando
objetos de diversas
aplicaciones clases
de la familia de funcionabilidad.
basadas en plataforma deEsto
UR. resulta en una «sensación y apariencia común» en toda las

1.2.4 CONCEPTOS IMPORTANTES

Como fue descrito anteriormente, la arquitectura del relé UR es diferente de modelos anteriores. Para obtener un
conocimiento general de este equipo, algunas secciones del capitulo 5 son de gran ayuda. Las funciones mas importantes
del relé están contenidas en la sección «Elementos». Podemos encontrar una descripción detallada de los elementos del
UR en la sección «Introducción a los elementos» del capitulo 5. Un ejemplo de un elemento simple, y algo sobre la
organización de este manual, puede encontrarse en la sección «Ajustes de elementos digitales». La explicación del uso de
entradas provenientes de TCs y TPs se encuentra en la sección «Introducción a las fuentes de alimentación CA» del
capítulo 5. La descripción de cómo las señales digitales son usadas y enrutadas dentro del relé se encuentra en la sección
«Introducción a lógica flexible (FlexLogic™)» del capitulo 5.

1-4 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


1 INICIO 1.3 SOFTWARE ENERVISTA UR SETUP

1.3SOFTWARE ENERVISTA UR SETUP 1.3.1 REQUERIMIENTOS DE PC

Tanto el teclado como la pantalla frontal y el interfaz del software EnerVista UR Setup pueden ser usados para
1
comunicarse con el relé. El interfaz del software EnerVista UR Setup es el método preferido para editar los ajustes y
visualizar valores en tiempo real debido a que el monitor del PC puede mostrar mayor cantidad de información en un
formato simple y de fácil comprensión. Los siguientes son los requisitos mínimos que debe cumplir el PC para que el
software EnerVista UR Setup pueda operar correctamente:
• pro
proces
cesado
adorr Pentiu
Pentium
m o mayor
mayor (Se
(Se reco
recomie
mienda
nda Pent
Pentium
ium IIII 300 M
MHz
Hz o ma
mayor
yor))
• Win
Window
dowss 95, 98,
98, 98SE,
98SE, ME,
ME, NT 4.0
4.0 (Ser
(Servic
vice
e Pack
Pack 4 o mayo
mayor),
r), 200
2000,
0, XP
XP
• 64 MB d
dee memoria
memoria RAM
RAM (se recomi
recomienda
enda 256
256 MB) y 50 MB de
de espacio
espacio de disco
disco duro
duro disponible
disponible (se recomie
recomienda
nda
200
200 MB)
MB)
• ca
cap
pac
acid
idad
ad de vi
vid 800 ! 600 o mayor en modo de alta calidad de color (color de 16-bit)
deo de 800
• pue
puerto
rto de ccomu
omunic
nicaci
acione
oness RS
RS232
232 y/o Et
Ether
hernet
net hacia
hacia el
el re
relé

1.3.2 INSTALACIÓN

Para instalar el software EnerVista UR Setup siga el siguiente procedimiento:


1. Ins
Insert
erte
e el CD de
de EnerV
EnerVist
ista
a en su PC.
PC.
2. Chasq
hasque botûn Install Now (ahora instale) y siga las instrucciones para instalar el software EnerVista.
ue el bot
3. Cuand
Cuando
o la instalaci
instalación
ón es completa
completa,, comience
comience el so
softw
ftware
are «EnerVi
«EnerVista
sta Launchpa
Launchpad»

4. Se
Sele
lecc
ccio
ione
ne la
la secc
sección IED Setup (disposición de DEI) de la ventana «Launchpad».
ión

5. En la ventana
ventana «enerV
«enerVista
ista Launc
Launchpad»
hpad»,, chasque
chasque e
encendido el botón Install Software (instale el software) y seleccione
ncendido
el «T60 relé para protección de transformador» de la ventana de instale el software, según lo demostrado abajo.
Seleccione la opción «Web» para asegurar el lanzamiento más último, o seleccione la opción «CD» si usted no tiene
una conexión de Ethernet. Después, chasque encendido el botón Check Now (ahora compruébelo) para enumerar
los artículos del software para el T60.

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 1-5


1.3 SOFTWARE ENERVISTA UR SETUP 1 INICIO

6. Selec
Seleccione
cione el softw
software
are T60 y las no
notas
tas del lanzam
lanzamiento
iento (s
(sii está deseado)
deseado) de la lista
lista y chasque botón Download
chasque el botón
1 Now (transferencia directa ahora) para obtener el software.

7. El soft
software
ware «EnerVi
«EnerVista
sta Launchpa
Launchpad»d» obtend
obtendrárá el programa
programa de la instalación
instalación del Web o del CD. Cuando
Cuando la transferenci
transferencia
a
directa es completa, doble-tecleo en el programa de la instalación para instalar el software EnerVista UR Setup.

8. Selec
Seleccione
cione la trayectori
será [Link]
a completa,
completa, incluy
incluyendo
endo el nuevo nomb
nombre
re de directori
directorio,
o, donde el software
software EnerVista
EnerVista UR Setup
9. Chas
Chasququee ence
encend
ndid
ido
o el botón Next (siguiente) para comenzar la instalación. Los archivos serán instalados en el direc-
botón
torio indicado y el programa de la instalación creará iconos de escritorio y modificará el menú del comienzo «Win-
dows».
10. Chasque
Chasque encendi
encendidodo el
el botón Finish (terminar) para terminar la instalación. El dispositivo T60 será agregado a la lista
botón
de dispositivos instalados, según lo demostrado abajo.

1-6 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


1 INICIO 1.3 SOFTWARE ENERVISTA UR SETUP

1.3.3 CONECTANDO EL SOFTWARE ENERVISTA UR SETUP CON EL T60

Esta sección es una guía rápida para usar el software EnerVista UR Setup. Por favor refiérase al archivo de ayuda del
1
EnerVista UR Setup y al capitulo 4 de este manual para mayor información.

a) COMO CONFIGURAR UNA CONEXIÓN ETHERNET


Antes de comenzar,
comenzar, verifique que el cable de la red Ethernet este conect
conectado
ado apropiadamente a la parte posterior
posterior del relé.
Para ajustar el relé para la comunicación Ethernet, es necesario definir un sitio (site), luego añadir el relé como un
dispositivo a ese sitio (site).
1. Instale y reinicie la última versión del software
software EnerVista
EnerVista UR Setup (disponible
(disponible en el CD de EnerVista
EnerVista o de la página
web [Link]
[Link]
multilin (vea la sección anterior para las instrucciones de instalación).
2. Sele
Seleccione
ccione el disposit
dispositivo
ivo «UR» del «EnerVi
«EnerVista
sta Laun
Launchpad
chpad»
» para comenzar
comenzar EnerVista
EnerVista UR Setup.
Setup.
3. Se
Sele
lecc
ccio
ione
ne el botó
botónn Device Setup (parámetros del dispositivo) para abrir la ventana de «Device Setup» (parámetros
del dispositivo) y escoja la opción Add Site (añada sitio) para definir un nuevo sitio.
4. Escri
Escriba
ba el nombre
nombre del sitio
sitio (site) en el ca
campo
mpo de «Site
«Site Name» (nombre
(nombre del
del sitio).
sitio). Si se desea,
desea, puede escribir
escribir tambié
tambiénn
una descripción corta conjuntamente con muestra del orden de dispositivos definidos para este sitio. Presione el botón
b otón
«OK» cuando haya completado la información.
5. El nuevo si
sitio
tio aparece
aparece en la parte
parte superi
superior
or izquierda
izquierda en la ventana
ventana EnerVista
EnerVista UR Setup.
Setup. Haga
Haga clic sobre el nombre
nombre del
nuevo sitio y luego escoja el botón Device Setup (parámetros del dispositivo) para reabrir la ventana de «Device
Setup».
6. Ha
Haga
ga cl
clic
ic so
sobre Add Device para definir un nuevo dispositivo.
bre
7. Ing
Ingres
rese
e el nombre
nombre desead
deseado campo Device Name (nombre del dispositivo) y una descripción (opcional) del sitio.
o en el campo
8. Selecc
Seleccion
ione
e «Ethe
«Etherne
rnet»
t» de
de lla
a lista Interface
lista Interface.. Esta mostrara un número de parámetros para interfaz que debe ser
ingresado para el funcionamiento apropiado de la red Ethernet.
• Ingr
Ingres
esee la di
dire
recc
cció
ión
n IIP
P del
del relé
relé (a
(a ttra
ravé
véss de PRODUCT SETUP !" COMMUNICATIONS !" NETWORK ! IP ADDRESS)
en el campo «IP Address» (dirección IP).
• Ingr
Ingres
ese
e la
la dir
direc
ecci
ción
ón Mo
Modb
dbus
us del
del rrel
elé
é (PRODUCT SETUP !" COMMUNICATIONS !" MODBUS PROTOCOL ! MODBUS
SLAVE ADDRESS) en el campo «Slave Address» (dirección de esclavo).
• Ingr
Ingres
ese
e la di
dire
recc
cció
ión
n del
del puer
puerto
to Mod
Modbu
buss (d
(de
e PRODUCT SETUP !" COMMUNICATIONS !" MODBUS PROTOCOL !"
MODBUS TCP PORT NUMBER) en el campo «Modbus Port» (puerto Modbus).
9. Haga
Haga cl
clic
ic en el botón Read Order Code (leer el código de pedido) para conectar el dispositivo UR y descargue el
botón
código de pedido. Si ocurre un error de comunicaciones, asegúrese de que los tres valores EnerVista UR Setup
ingresados en el paso previo corresponden a los valores de ajuste en el relé.
10. Haga clic en «OK» cuando e
ell código de pedido del relé haya sido recibido. El nuevo dispos
dispositivo
itivo será agregado a la
ventana «Site List».
La hoja del dispositivo ha sido configurada para comunicación Ethernet. Proceda a la sección c) para iniciar
comunicaciones.

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 1-7


1.3 SOFTWARE ENERVISTA UR SETUP 1 INICIO

b) CONFIGURANDO LA CONEXIÓN RS232


1 Antes de comenzar, verifique que el cable serial RS232 está conectado apropiadamente al puerto RS232 en el panel
frontal del relé.
1. Inst
Instale
ale y reinicie
reinicie la última
última versión del
del software
software EnerVista
EnerVista UR Setup
Setup (disponibl
(disponible
e en el CD de EnerVista
EnerVista o de la página
web [Link]
[Link]
multilin..
2. Se
Sele
lecc
ccio
ione
ne el botó
botónn Device Setup (parámetros del dispositivo) para abrir la ventana de «Device Setup» (parámetros
del dispositivo) y escoja la opción Add Site (añada sitio) para definir un nuevo sitio.

3. Escri
Escriba
ba el nombre
nombre del sitio
sitio (site) en el campo
campo de «Site
«Site Name»
Name» (nombre
(nombre del sitio).
sitio). Si se desea,
desea, puede escribir
escribir tambi
también
én
una descripción corta conjuntamente con muestra del orden de dispositivos definidos para este sitio. Presione el botón
«OK» cuando haya completado la información.
4. El nuevo si
sitio
tio aparece
aparece en la parte
parte superior
superior izquierda
izquierda en la ventana
ventana EnerVista
EnerVista UR Setup.
Setup. Haga
Haga clic sobre el nombre
nombre del
nuevo sitio y luego escoja el botón Device Setup (parámetros del dispositivo) para reabrir la ventana de «Device
Setup».
5. Ha
Haga
ga cl
cliic sobre Add Device para definir un nuevo dispositivo.
sobre
6. Ing
Ingres
rese
e el nombre
nombre desead
deseado
o en el campo Device Name (nombre del dispositivo) y una descripción (opcional) del sitio.
campo
7. Selec
Seleccione
cione «Serial»
«Serial» de la lista
lista Interface.
Interface. Esta
Esta mostrara
mostrara un número de parámet
parámetros
ros para interfaz
interfaz que debe
debe ingresado
ingresado
para su funcionamiento apropiado.
• Ingre
Ingrese
se la direcc
dirección
ión de esclavo
esclavo del relé (relay slave address)
address) y los
los valores
valores del
del puerto
puerto COM
COM (del
(del menú SETTINGS !
PRODUCT SETUP !" COMMUNICATIONS !" SERIAL PORTS) en los campos «Slave Address» (dirección esclava) y
«COM Port» (puerto de comunicación).

• Ingre
Ingrese
se los parám
respectivos. parámetros
etros físico
físicoss de comunica
comunicación
ción (v
(veloci
elocidad
dad de b
baudio
audioss y ajustes
ajustes de paridad
paridad)) en los campo
camposs
8. Haga
Haga cl
clic
ic en el botón Read Order Code (leer el código de pedido) para conectar el dispositivo UR y descargue el
botón
código de pedido. Si ocurre un error de comunicaciones, asegúrese de que los valores EnerVista UR Setup
ingresados en el paso previo corresponden a los valores de ajuste en el relé.
9. Haga cli
clicc en «OK» cuando
cuando el código
código de pedido
pedido del relé
relé haya sido
sido recibi
recibido.
do. El nuevo
nuevo dispositi
dispositivo
vo será agregado
agregado a la
ventana «Site List».
La hoja del dispositivo ha sido configurado ahora para comunicaciones RS232. Proceda a la Sección c) Conectando al relé
en la próxima parte para iniciar comunicaciones.

1-8 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


1 INICIO 1.3 SOFTWARE ENERVISTA UR SETUP

c) CONECTANDO EL RELÉ
1. Abra la ven
ventana
tana de «Display
«Display Propert
muestra a continuación:
Properties»
ies» (propieda
(propiedades
des del despliegue
despliegue)) a través de la lista
lista ramificada
ramificada del sitio
sitio como se 1

Amplíe el «Site List» seleccionando la


caja [+]

Indicador de estado de las comunicaciones


«LED» verde = OK, LED rojo = ningunas comunicaciones
Icono UR = un informe está abierto

[Link]

2. La venta
ventana
na de «Display
«Display Properties
Properties»» (propiedades
(propiedades del desplieg
despliegue)
ue) se abrirá
abrirá con un indicador
indicador de estatus
estatus parpadean
parpadeante
te
en la parte inferior izquierda de la ventana EnerVista UR Setup.
3. Si el indic
indicador
ador de estatus
estatus es rojo,
rojo, verifique
verifique que el cable de la red Ethernet
Ethernet esta
esta conectado
conectado correct
correctamen
amente
te al puerto
puerto
Ethernet en la parte posterior del relé y que el relé ha sido programado correctamente para comunicaciones (pasos A
y B anteriores).
4. Los ajust
ajustes
es del «Display
«Display Properties»
Properties» (propied
(propiedades
ades del despliegue
despliegue)) pueden ahora
ahora ser editados,
editados, impresos
impresos o cambiados
cambiados
de acuerdo a las especificaciones del usuario.
Refiérase al capitulo 4 de este manual y al archivo de ayuda del EnerVista UR Setup para mayor
información acerca del uso de la interfaz del software .
NOTA

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 1-9


1.4 HARDWARE DEL UR 1 INICIO

1.4HARDWARE DEL UR 1.4.1 MONTAJE Y CABLEADO


1 Refiérase al capitulo 3: Hardware para montaje detallado del relé e instrucciones de cableado. Revise cuidadosamente
todas las PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS..

1.4.2 COMUNICACIONES

El software EnerVista UR Setup se comunica con el relé vía puerto RS232 frontal o a través de los puertos RS485/
Ethernet
punto». Elposteriores. Para comunicarse
terminal macho vía puerto
del DB-9 se conecta RS232
al relé y elfrontal,
terminalsehembra
utiliza un
delcable
DB-9serial estándar
o DB-25 tipo «conexión
se conecta al puertopunto a
del PC
COM1 o COM2 como se describe en la sección Puertos de comunicación del CPU del capitulo 3.

Centro de
control
regional

ETHERNET 10 Mbps puente de


comunicaciones alejado
Control
local

EnerVista
Ingeniero

Convertidor de las
Convertidor MÓDEM
comunicaciones F485

RS485 115 kbps

RELAIS DE LA UR-ser
UR-serie
ie
RS232

INFORMES
EnerVista

EnerVista

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
COMISIÓN
CAMBIO
CAMBIOSS A LOSAJUST
LOSAJUSTES
ES

Figure 1–4: OPCIONES DE COMUNICACIÓN DEL RELÉ


Para comunicarse a través del puerto posterior RS485 del T60 desde el puerto del PC RS232, se requiere una caja
convertidora GE Multilin RS232/RS485. Este dispositivo (número de catalogo F485) se conecta a la computadora
utilizando un cable serial estándar tipo «conexión punto a punto». Adicionalmente, un cable apantallado (20, 22, o 24
AWG) conecta el convertidor F485 al puerto de comunicaciones posterior del T60. Los terminales del convertidor (+, –,
GND) están conectados a los terminales del módulo de comunicaciones del M60 (+, –, COM). Refiérase a la sección
Puertos de comunicación del CPU en el capitulo 3 para detalles de las opciones disponibles. La línea debe ser terminada
con un circuito R-C (ej. 120 ", 1nF) como esta descrito en el capitulo 3.

1.4.3 PANTALLA FRONTAL

Todos los mensajes se muestran en una pantalla fluorescente de 2 ! 20 caracteres tipo vacuum display para facilitar la
óptima visibilidad de los datos bajo condiciones de baja iluminación. De igual manera se encuentra disponible una pantalla
de cristal liquido (LCD) a solicitud del cliente. Los mensajes se muestran en idioma inglés y no requieren de la ayuda del
manual de instrucciones para ser descifrados. Cuando el teclado y el despliegue no están en uso, se mostrará el mensaje

programado por
prioridad, éste el usuarioenpara
aparecerá aparecer
pantalla por defecto.
por encima En caso
del mensaje pordedefecto.
que exista un mensaje causado por un evento de alta

1-10 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


1 INICIO 1.5 USO DEL RELÉ

1.5USO DEL RELÉ 1.5.1 TECLADO FRONTAL

Los mensajes se encuentran organizados por «menús» bajo los siguientes encabezados: «actual values» (valores en
1
tiempo real), «settings» (ajustes), «commands» (comandos) y «targets» (señalizaciones). La tecla permite navegar
a través de estos menús. Cada menú principal esta subdividido en subgrupos que siguen cierta lógica.
Las teclas MESSAGE (mensaje) navegan en los subgrupos. Las teclas VALUE aumentan o disminuyen los ajustes
numéricos en el modo de programación. Estas teclas también se desplazan a través de valores alfanuméricos en el modo
de edición de texto. Alternativamente, los valores pueden ser ingresados a través del teclado numérico.
La te
tecla
cla inicia y avanza hacia el próximo
próximo caráct
carácter
er en el modo de edición
edición de texto o ingresa un punto
punto decimal.
decimal. La tecla
tecla
puede ser presionada en cualquier momento para obtener mensajes de ayuda dentro del contexto en que se
encuentra. La tecla guarda valores de ajuste modificados.

1.5.2 NAVEGACIÓN EN EL MENÚ

Presione la tecla para escoger el menú con el encabezado deseado (menú de primer nivel). El titulo de
encabezado aparece momentáneamente seguido por el icono la pantalla de encabezado de menú. Cada vez que presione
la tecla avanza a través de los menús principales como se ilustra en la figura abajo.

ACTUAL VALUES SETTINGS COMMANDS TARGETS

" " " "

## ACTUAL VALUES ## SETTINGS ## COMMANDS No Active


## STATUS ## PRODUCT SETUP ## VIRTUAL INPUTS Targets

USER DISPLAYS
(cuando en uso)
"

User Display 1

1.5.3 JERARQUIZACIÓN DEL MENÚ

Los mensajes de ajuste y de valores reales se encuentran ordenados jerárquicamente. Los menús de exhibición de
encabezados se encuentran identificadas por doble barra de desplazamiento ( ), mientras que las menús de
subencabezados se encuentran identificadas por una sola barra de desplazamiento ( ). Los menús de exhibición de
encabezados representan el nivel más alto nivel de jerarquía y las de subencabezados están por debajo de este nivel. Las
teclas de MESSAGE (mensaje) y le permiten moverse dentro de un grupo de encabezados, subencabezados,
valores de ajuste o valores reales. Presionar continuamente la tecla MESSAGE en un despliegue de exhibición de
encabezado, muestra información específica para la categoría de encabezado. Por el contrario, presionar la tecla
MESSAGE continuamente en un despliegue
despliegue con valores de ajuste o muestra
muestra de valores
valores reales lo lleva de regreso al
despliegue de encabezado.

EL NIVEL MÁS ALTO EL NIVEL MÁS BAJO (VALOR DEL AJUSTE)

SETTINGS PASSWORD ACCESS LEVEL:


PRODUCT SETUP SECURITY Restricted

SETTINGS
SYSTEM SETUP

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 1-11


1.5 USO DEL RELÉ 1 INICIO

1.5.4 ACTIVACIÓN DEL RELÉ


1 El relé fue programado en fabrica por defecto al estatus «Not Programmed» (no programado). Esta condición lo previene
de instalar un relé cuyos ajustes no han sido colocados. Cuando energice exitosamente el equipo, el indicador LED de
«Trouble» (problemas) se encontrara encendido, el indicador de «In service» se encontrara apagado. Cuando el relé se
encuentra en el modo «Not Programmed» (no programado) bloqueará cualquier señal hacia relés de salida. Esta
condición permanecerá hasta tanto no se coloque el relé en el estatus «Programmed» (programado).
Escoja el menú de mensajes SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" INSTALLATION ! RELAY SETTINGS:
RELAY SETTINGS:
Not Programmed

Para colocar el relé en el estatus «Programmed», presione cualquiera de las teclas de VALUE una vez y luego presione
. El indicador LED del panel frontal de «Trouble» se apagará y el indicador LED de «In Service» se encenderá. Los
ajustes para el relé pueden ser programados manualmente (refiérase al capitulo 5) vía el teclado frontal o remotamente
(refiérase al archivo de ayuda del EnerVista UR Setup) a través del software de interfaz del EnerVista UR Setup.

1.5.5 ETIQUETA DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA

La etiqueta de protección de la batería es instalada en el modulo de la fuente de alimentación y es colocada antes que el
relé salga de fábrica. Esta etiqueta de protección prolonga la vida útil de la batería en el caso de que el relé se encuentre
apagado por largos periodos de tiempo antes de que sea puesto en servicio. La batería es responsable del respaldo de
grabación de eventos, oscilografía, histograma e información del reloj para mediciones de tiempo real cuando el relé se
encuentra apagado. El error de autodiagnóstico de falla de la batería, generado por el relé, es una alarma menor y no debe

afectar
retirarseellafuncionamiento del relé.En
etiqueta de protección. Cuando seque
caso de ha instalado el relé
el relé deba y se encuentra
ser apagado listo para
por un largo la puesta
periodo en servicio,
de tiempo, debe
la etiqueta de
protección debe ser colocada nuevamente. En caso de requerir una batería de reemplazo o una etiqueta de protección
para la batería, se agradece contactar a la fábrica.

1.5.6 CONTRASEÑAS DEL RELÉ

Se recomienda que las contraseñas


contraseñas para cada nivel de seguridad sean coloca
colocadas
das y asignadas a personal específico
(personalizadas). Existen dos niveles de seguridad para el acceso: COMANDOS y AJUSTES:
1. COMANDOS: El nivel de acceso de COMANDO restringe al usuario de realizar cualquier cambio en los ajustes, pero
le permite hacer cualquiera de las siguientes operaciones:
• ca
camb
mbioio de est
estad
adood
deeeent
ntra
rada
dass vir
virtu
tual
ales
es
• borr
borrar
ar lo
loss arc
archi
hivo
vo de even
evento
toss
• borr
borrar
ar arc
archi
hivo
voss de osci
oscilo
logr
graf
afía
ía
• ope
operar
rar los pulsad
pulsadore
oress prog
program
ramabl
ables
es por usuari
usuarios
os
2. AJUSTES: El acceso al nivel de AJUSTE permite al usuario realizar cualquier cambio a cualquier valor de
d e ajuste.
Refiérase a la sección Cambiando ajustes del capitulo 4 para obtener instrucciones completas en la
programación de las contraseñas de seguridad para los diferentes niveles de ajuste.
NOTA

1.5.7 PERSONALIZACIÓN DE LA LÓGICA FLEXIBLE (FLEXLOGIC™)

Se requiere editar la ecuación de FlexLogic™ (lógica flexible) para ajustar la lógica definida por el usuario para
personalizar la operación del relé. Refiérase a la sección FlexLogic™ del capitulo 5 para detalles adicionales.

1.5.8 ARRANQUE Y PUESTA EN SERVICIO

En la pagina web [Link] encontrara las plantillas requeridas para la tabulación de los ajustes que
facilitan el ingreso vía teclado.

1-12 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 INTRODUCCIÓN

2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1INTRODUCCIÓN 2.1.1 VISIÓN GENERAL

El T60 relé para protección de transformador es un relé basado en microprocesadores, diseñado para proteger
transformadores de potencia trifásico de pequeño, mediano y gran tamaño. El relé puede ser configurado con un máximo
de cuatro entradas trifásicas de corriente y cuatro entradas de corriente de tierra, y puede satisfacer las aplicaciones con
transformadores con devanados conectados entre dos interruptores, como en las configuraciones de barra en anillo o de
interruptor y medio. El T60 ejecuta compensación de desfasaje de ángulos y magnitud internamente, eliminando la
conexión de transformadores de corriente de compensación externa o de transformadores auxiliares. 2
El elemento diferencial porcentual es el elemento principal de protección en el T60. El relé también cuenta con la
protección diferencial instantánea, voltios por hertz, falla a tierra restringida y muchos elementos de protección basados en
corriente, voltaje y frecuencia. El T60 incluye dieciséis comparadores universales completamente programables o
FlexElements™ (elementos flexibles), los cuales proporcionan flexibilidad adicional ofreciendo al usuario la capacidad de
personalizar sus propias funciones de protección las cuales responden a cualquier señal medida o calculada por el relé.
Las funciones de medición del T60 incluyen valores rms y fasores para corrientes y voltajes, armónicos de corriente y THD
(tasa de distorsión armónica total), componentes simétricos, frecuencia, potencia, factor de potencia y energía.
Las características de diagnóstico incluyen un registrador de eventos capaz de almacenar 1024 eventos con etiqueta de
tiempo, oscilografía capaz de almacenar hasta 64 grabaciones con disparador, contenido y rata de muestreo
programables, y adquisición de histograma hasta 16 canales, con contenido y rata de muestreo programables. El reloj
interno usado para colocar la etiqueta de tiempo puede ser sincronizado con una señal IRIG-B o vía protocolo SNTP a
través del puerto Ethernet. Esta estampa de tiempo de alta precisión permite determinar la secuencia de los eventos en
todo el sistema. De igual manera, se puede programar (a través de FlexLogic™) de forma tal que la ocurrencia de un
determinado evento inicie la grabación de la oscilografía, la cual puede ser ajustada para grabar parámetros antes o
después del evento para luego ser supervisado en una computadora personal. Estas herramientas reducen
significativamente el tiempo de análisis de fallas y simplifica la generación de informes en el caso de una falla en el
sistema.
El puerto frontal RS232 puede usarse para conectar al T60 a un computadora personal para la programación de ajustes y
supervisión de valores reales. Existe una gran variedad de módulos de comunicación disponible. Los puertos RS485
permiten el acceso independiente al personal de ingeniería y operaciones. Todos los puertos seriales utilizan el protocolo
Modbus RTU. Los puertos RS485 pueden ser conectados a sistemas con una velocidad de transmisión de hasta 115.2
kbps. El puerto RS232 posee una velocidad de comunicación fija de 19.2 kbps. Existen módulos de comunicación
opcionales disponibles los cuales incluyen una interfaz Ethernet 10Base-F la cual puede ser usada para proporcionar
comunicación rápida y confiable en ambientes con contaminación de ruido. Otra opción proporciona dos puertos de fibra
óptica 10Base-F para obtener redundancia. El puerto Ethernet soporta protocolos MMS/UCA2, Modbus/TCP, y TFTP y
permite el acceso al relé a través de Internet vía cualquier navegador de Internet estándar (página web del T60). El
protocolo IEC 60870-5-104 esta soportado por el puerto Ethernet. Los protocolos DNP 3.0 y IEC 60870-5-104 no pueden
funcionar simultáneamente.
simultáneamente.
Los IEDs T60 utilizan tecnología «flash» la cual permite actualización en campo gracias a una nueva característica. El
siguiente diagrama unifilar ilustra la funcionalidad del relé utilizando numeración de funciones ANSI (American Nacional
St
Standard
andard Institute).
Tabla 2–1: FUNCIONES Y NOMENCLATURA DE DISPOSITIVOS
NOMENCLATURA F
FUUNCIÓN NOMENCLATURA F
FUUNCIÓN
24 Voltios por hertz 59N Sobretensión de neutro
27 Mínima tensión 59P Sobretensión de fase
27X Mínima tensión auxiliar 59X Sobretensión auxiliar
50/87 Sobrecorriente diferencial instantáneo 67N Sobrecorriente direccional de neutro
50G Sobrecorriente instantáneo de tierra 67P Sobrecorriente direccional de fase
50N Sobrecorriente instantáneo de neutro 81O Sobrefrecuencia
50P Sobrecorriente instantáneo de fase 81U Baja frecuencia
51G Sobrecorriente temporizado de tierra 87G Falla a tierra restringida
51N Sobrecorriente temporizado de neutro 87T Diferencial porcentual de transformador
51P Sobrecorriente temporizado de fase

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 2-1


2.1 INTRODUCCIÓN 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

CONFIGURACIÓN TÍPICA
El recorrido de la señal de la corriente de la CA es configurable
Devando 1 Devando 2

3 3

2
50P-1 50G-1 50G-2 50P-2

51P-1 51G-1 51G-2 51P-2

67P

3V_0
67N

Amps Amps Amps Amps

87G-1 87G-2

Armónicos Amps Amps Armónicos

51N-1 51N-2

50N-1 50N-2

Calcule Calcule
3I_0 3I_0

Calculela corriente Calculela corriente Calcule los


de restricción de funcio
funcionamien
namientoto segundos y
quinto armónicos
Amps Amps

50/87 Restricción
armónica

Bloque
87T

MEDICIÓN

Transductor Entrada FlexElementTM

59N 24 81 U 81 O 27X

59P 27P 59X

T600 rel
T6 eléé pa
para
ra pr
prot
otec
ecci
ción
ón de tr
tran
ansf
sfor
orma
mado
dorr
[Link]

Figura 2–1: DIAGRAMA UNIFILAR

2-2 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 INTRODUCCIÓN

Tabla 2–2: FUNCIONES DE OTROS DISPOSITIVOS


FUNCIÓN FUNCIÓN
Contactos de entrada (hasta 96) Comunicación MMS/UCA
Contactos de salida (hasta 64) Entrada/salida remoto MMS/UCA («GOOSE»)
Botones pulsadores de control Enclavamientos no volátiles
Histograma Interruptor no volátil de selección
Contadores digitales (8) Oscilografía 2
Elementos digitales (16) Grupos de ajuste (6)
Entradas/salidas directas (32) Sincronización de tiempo SNTP
Comunicaciones D DNNP 3.
3.0 o IEC 60
60870-5-104 Transductor en
entrada/salida
Registrador de eventos Pantallas definidas por el usuario
FlexElements™ (elementos flexibles) Reportes de falla programables por el usuario
Ecuaciones FlexLogic™ (logica flexible) Indicadores LEDs programables por el usuario
Medición: corriente, voltaje, potencia, factor de potencia, Botones pulsadores programables por el usuario
energía, frecuencia, armónicos, THD
Pruebas de autodiagnóstico programables por el usuario
Comunicación Modbus Entradas virtuales (32)
Mapa de usuario de Modbus Salidas virtuales (64)

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 2-3


2.1 INTRODUCCIÓN 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

2.1.2 PEDIDOS

El relé esta disponible en montaje de configuración tipo rack horizontal de 19 pulgadas o en tamaño reducido (¾) de mon-
taje vertical, y esta compuesto por las siguientes funciones modulares: Fuente de alimentación, CPU, módulo TC/TP,
entrada/salida digital, entrada/salida de transductor.
transductor. Cada uno de estos módulos puede ser suministrado en una variedad
de configuraciones las cuales deben ser especificadas en el momento de hacer el pedido. La información requerida para
especificar completamente el relé es suministrada en la tabla siguiente (refiérase al capitulo 3: Hardware, para obtener
2 mayor detalle de los módulos disponibles para el relé).

Tabla
Tabla 2–3: CÓDIGOS DE PEDIDO DEL T60
T60 - 00 - H - F - H - M P U W Para montaje horizontal de tamaño completo
T60 - 00 - V - F - H - M R Para montaje vertical de tamaño reducido
BASE T60 | | | | | | | | | | | Unidad base
CPU A | | | | | | | | | | RS485 + RS485 (ModBus RTU, DNP)
C | | | | | | | | | | RS485 + 10BaseF (MMS/UCA2, Modbus TCP/IP, DNP)
D | | | | | | | | | | RS485 + 10BaseF redundante (MMS/UCA2, Modbus TCP/IP, DNP)
SOFTWARE 00 | | | | | | | | | No hay opciones de software
MONTAJE/PLACA H C | | | | | | | Horizontal (19”)
FRONTAL H P | | | | | | | Horizontal (19”) con botones pulsadores programables por el usuario
V F | | | | | | | Vertical (¾)
FUENTE DE H | | | | | | 125 / 250 V CA/CC
ALIMENTACIÓN L | | | | | | 25 à 48 V (CC solamente)
MÓDULO TP/TC 8A | 8A | | | Estándar 4TC/4TP
8B | 8B | | | Falla a tierra sensitiva 4TC/4TP
8C | 8C | | | Estándar 8TC
8D | 8D | | | Falla a tierra sensitiva 8TC
ENTRADA/SALADA | XX XX XX XX Ningún módulo
DIGITAL 2- forma A (monitor de voltaje con opcional de corriente) y 2 salidas forma C,
6A 6A 6A 6A 6A 8 entradas digitales
6B 6B 6B 6B 6B 2- forma A (monitor de voltaje con opcional de corriente) y 4 salidas forma C,
4 entradas digitales
6C 6C 6C 6C 6C 8 salidas de forma C
6D 6D 6D 6D 6D 16 entradas digitales
6E 6E 6E 6E 6E 4 salidas forma C, 8 entradas digitales
6F 6F 6F 6F 6F 8 salidas de alta velocidad forma C
6G 6G 6G 6G 6G 4 salidas forma A (voltaje con corriente óptica) y 8 entradas digitales
6H 6H 6H 6H 6H 6 salidas forma A (voltaje con corriente óptica) y 4 entradas digitales
6K 6K 6K 6K 6K 4 salidas forma C y 4 de alta velocidad forma C
6L 6L 6L 6L 6L 2- forma A (corriente con voltaje óptico) y 2 salidas forma C, 8 entradas digitales
6M 6M 6M 6M 6M 2- forma A (corriente con voltaje óptico) y 4 salidas forma C, 4 entradas digitales
6N 6N 6N 6N 6N 4 salidas forma A (corriente con voltaje óptico) y 8 entradas digitales
6P 6P 6P 6P 6P 6 salidas forma A (corriente con voltaje óptico) y 4 entradas digitales
6R 6R 6R 6R 6R 2 salidas forma A (sin supervisión) y 2 salidas forma C, 8 entradas digitales
6S 6S 6S 6S 6S 2 salidas forma A (sin supervisión) y 4 salidas forma C, 4 entradas digitales
6T 6T 6T 6T 6T 4 salidas forma A (sin supervisión) y 8 entradas digitales
6U 6U 6U 6U 6U 6 salidas forma A (sin supervisión) y 4 entradas digitales
67 67 67 67 67 8 salidas forma A (voltaje con corriente óptica)
ENTRADAS/SALIDAS DE 5C 5C 5C 5C 5C 8 entradas RTD
TRANSDUCTORES 5E 5E 5E 5E 5E 4 entradas RTD, 4 entradas dcmA
(máximo de 3 por unidad)
5F 5F 5F 5F 5F 8 entradas dcmA

INTER-RELE
COMUNICACIONES 7A
7B 820
1300nm,
nm,multimodo,
multimodo,LED,
LED,11canal
canal
7C 1300 nm, mono modo, ELED, 1 canal
7D 1300 nm, mono modo, LASER, 1 canal
7H 820 nm, multimodo, LED, 2 canales
7I 1300 nm, multimodo, LED, 2 canales
7J 1300 nm, mono modo, ELED, 2 canales
7K 1300 nm, mono modo, LASER, 2 canales
7L Canal 1 - RS422; canal 2 - 820 nm, multimodo, LED
7M Canal 1 - RS422; canal 2 - 1300 nm, multimodo, LED
7N Canal 1 - RS422; canal 2 - 1300 nm, mono modo, LED
7P Canal 1 - RS422; canal 2 - 1300 nm, mono modo, LASER
7R G.703, 1 canal
7S G.703, 2 canales
7T RS422, 1 canal
7W RS422, 2 canales
72 1550 nm, mono modo, LASER, 1 canal
73 1550 nm, mono modo, LASER, 2 canales
74 Canal 1 - RS422; canal 2 - 1550 nm; mono modo LASER
76 IEEE C37.94, 820 nm, multi-modo, LED, 1 canal
77 IEEE C37.94, 820 nm, multi-modo, LED, 2 canales

2-4 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 INTRODUCCIÓN

Los códigos de catálogo correspondientes a módulos de repuesto para pedidos separados se muestran en la siguiente
tabla. Cuando realice los pedidos de repuesto para el CPU o para el panel frontal, se agradece suministrar el número de
serial de la unidad existente.

Tabla 2–4: CODIGOS DE CATALOGO PARA MÓDULOS DE REPUESTO


UR - -
FUENTE DE ALIMENTACION | 1H | 125 / 250 V CA/CC

CPU
|
|
1L
9A
|
|
24 a 48 V (CC solamente)
RS485 + RS485 (Modbus RTU, DNP 3.0)
2
| 9C | RS48
S485 + 10BaseF (M (MM MS/U
S/UCA2, A2, Modbus TCP CP/I/IP
P, DNP 3.0) .0)
| 9D | RS4
RS485 + 10B 10Ba ase
seFF rreedund
dundan ante te (MMS
(MMS/U /UCA
CA2 2, Mo
Modbus
dbus TCP/
TCP/IP IP, DNP
DNP 3.0 3.0)
PLACA FRONTAL | 3C | Placa horizontal co con p paantalla y teclado
ENTRADAS/SALIDAS | 6A | 2- form
forma a A (mon
(monitoitorr de
de vol
volta
taje
je con
con opc
opcio
iona
nall de
de ccor
orri
rien
entete)) y 2 sal
salid
idas
as form
forma a C,
C, 8 entr
entrad
adas
as digi
digita
tale
less
DIGITALES | 6B | 2- form
forma a A (mon
(monitoitorr de
de vol
volta
taje
je con
con opc
opcio
iona
nall de
de ccor
orri
rien
entete)) y 4 sal
salid
idas
as form
forma a C,
C, 4 entr
entrad
adas
as digi
digita
tale
less
| 6C | 8 salidas de forma C
| 6D | 16 entradas digitales
| 6E | 4 salidas forma C, 8 entradas digitales
| 6F | 8 salidas de alta velocidad forma C
| 6G | 4 sali
salidadass form
formaa A ((vovoltltaj
aje
e con
con corr
corrieient
ntee ópti
óptica
ca)) y 8 entr
entradadasas digi
digita
tale
less
| 6H | 6 sali
salidadass form
formaa A ((vovoltltaj
aje
e con
con corr
corrieient
ntee ópti
óptica
ca)) y 4 entr
entradadasas digi
digita
tale
less
| 6K | 4 salidas forma C y 4 de alta velocidad forma C
| 6L | 2- form
forma a A (c
(cor
orri
rien
entete con
con vol
voltataje
je ópti
óptico
co)) y 2 sal
salid
idas
as form
forma a C,
C, 8 entr
entrad
adasas digi
digitatale
less
| 6M | 2- form
forma a A (co
(corr
rrie
ient
ntee ccon
on vo
voltltaj
ajeeóópt
ptic
ico)
o) y 4 sali
salida
dass ffor
orma
ma C, 4 ent entra
rada
dass dig
digitital
ales
es
| 6N | 4 sali
salidadass form
formaa A ((cocorrrrie
ient
nte
e con
con voltvoltaj
ajee ópti
óptico
co)) y 8 entr
entradadasas digi
digitale
t aless
| 6P | 6 sali
salidadass form
formaa A (c(cororri
rien
ente
te con
con voltvoltaj
ajee ópti
óptico
co)) y 4 entr
entradadasas digi
digitale
t aless
| 6R | 2 ssal
alid
idas
as form
formaa A (s(sinin supe
supervrvisisió
ión)
n) y 2 ssal
alid
idas
as form
forma aC C,, 8 entr
entrad
adas
as digi
digita
tale
less
| 6S | 2 ssal
alid
idas
as form
formaa A (s(sinin supe
supervrvisisió
ión)
n) y 4 ssal
alid
idas
as form
forma aC C,, 4 entr
entrad
adas
as digi
digita
tale
less
| 6T | 4 ssaalidas fo
forma A (s (sin ssuupervrvisisió
ión
n) y 8 eenntrad
radas digdigit
ita
ales
| 6U | 6 sa
salilida
dass form
formaa A (s(sinin su
supe
perv
rvisisió
ión)
n) y 4 entr
entraadas
das dig
digit
ital
ales
es
| 67 | 8 salidas forma A (voltaje con corriente óptica)
MÓDULO TC/TP | 8A | Estándar 4TC/4TP
| 8B | Falla a tierra sensitiva 4TC/4TP
| 8C | Estándar 8TC
| 8D | Falla a tierra sensitiva 8TC
COMUNICACIONES UR
COMUNICACIONES | 7A | 820 nm, multimodo, LED, 1 canal
INTER-RELE | 7B | 1300 nm, multimodo, LED, 1 canal
| 7C | 1300 nm, mono modo, ELED, 1 canal
| 7D | 1300 nm, mono modo, LASER, 1 canal
| 7H | 820 nm, multimodo, LED, 2 canales
| 7I | 1300 nm, multimodo, LED, 2 canales
| 7J | 1300 nm, mono modo, ELED, 2 canales
| 7K | 1300 nm, mono modo, LASER, 2 canales
| 7L | Canal 1 - RS422; canal 2 - 820 nm, multimodo, LED
| 7M | Ca
Can nal 1 - RS
RS4 422; canal 2 - 1300 nm, multimodo, LED
| 7N | Canal 1 - RS422; ca canal 2 - 1300 nm, mono modo, L LEED
| 7P | Ca
Can nal 1 - RS
RS4 422; canal 2 - 1300 nm, mono mod modo, LASER
| 7R | G.703, 1 canal
| 7S | G.703, 2 canales
| 7T | RS422, 1 canal
| 7W | RS422, 2 canales
| 72 | 1550 nm, mono modo, LASER, 1 canal
| 73 | 1550 nm, mono modo, LASER, 2 canales
| 74 | Canal 1 - RS422; ca
canal 2 - 1550 nm; m
mo
ono modo LASER
| 76 | IEEE C37.94, 820 nm, multi-modo, LED, 1 canal
| 77 | IEEE CC3
37.94, 820 nm, multi-modo, LED, 2 canales
ENTRADAS/SALIDAS DE | 5C | 8 entradas RTD
TRANSDUCTOR | 5E | 4 entradas RTD, 4 entradas dcmA
| 5F | 8 entradas dcmA

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 2-5


2.2 ESPECIFICACIONES 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

2.2ESPECIFICACIONESLAS
2.2ESPECIFICACIONES LAS ESPECIFICACIONES ESTAN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO
PREV IO AVISO.

2.2.1 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN

Los tiempos de operación a continuación incluyen el tiempo de activación de un contacto de disparo forma A, a
menos que se indique lo contrario. Los operandos FlexLogic™ (lógica flexible) de un elemento dado son 4 ms más
NOTA rápidos. Esto debe tomarse en cuenta cuando se utiliza FlexLogic™ para interconectar el relé con otros elementos
2 de protección o control del relé, al ensamblar ecuaciones FlexLogic™ o cuando se realiza interfaz con otros IEDs
o dispositivos del sistema de potencia a través de comunicaciones o de diferentes contactos de salida.
DIFERENCIAL PORCENTUAL SOBRECORRIENTE TEMPORIZADO DE FASE/
Característica: corriente d
de
e rre
estricción di
diferencial NEUTRO/TIERRA
preajustada Corriente: fasor de corriente o RMS
Numero de zonas: 2 Ni
Nive
vell de
de a
arr
rran
anqu
qu[Link] 0.00
0.0000a330.
0.00
0000 pu
pu en
en pas
pasos
os de 0.00
0.001
1
Arranque mínimo:
mínimo: 0.05 a 1.00 pu en pasos de 0.001 Ni
Nive
vell de
de rrep
epos
osic
ició
ión:
n: 97%
97% a 98
98%%d del
el arra
arranq
nque
ue
Pend
Pendieien
nte ran
ango
go 1: 15 a 100%
100% en papasos
sos de
de 1 Nivel de precisión:
Pend
Pendieien
nte ran
ango
go 2: 50 a 100%
100% en papasos
sos de
de 1 para 0.1 hasta 2.0 ! CT: ±0.5% de la lectura o ±1% de la nominal
Punt
Puntood de
eqqui
uieb
ebre
re 1: 1.0
1.0 a 2.0
2.0 pu
pu en
en pas
pasos
os de 0.00
0.0001
01 (cualquiera sea mayor)
para > 2.0 ! CTCT: ±1.5% de la lectura > 2.0 ! capacidad
Punt
Puntood de
eqqui
uieb
ebre
re 2: 2.0
2.0 a 30.0
30.0 pu en paso
pasoss de 0.00
0.0001
01
del TC
Nivel de restricción de armónico de 2do orden: 1.0 a 40.0% en
Tipos de curva: IEEE moderadamente/muy/
pasos de 0.1
extremadamente
extremadament e inversa; IEC (y BS) A/
Función de restricción de armónico de 2do orden: adaptivo, B/C e inversa corta; GE IAC inversa,
tradicional, deshabilitado muy/extremadamente inversa; I2t;
corta/ muy/extremadamente
Modo de restricción de armónico de 2do orden: por fase, dos de FlexCurves™ (curvas flexibles,
tres, promedio
Rango de restricción de armónico de 5to orden: 1.0 a 40.0% en programable);
curva base) tiempo definido (0.01 s
pasos de 0.1 Multiplic
Multiplicador
ador d
de
e curv
curva:
a: dial de tiem
tiempo
po = 0
0.00
.00 a 6600.0
00.000 en pa
pasos
sos
Tiempos de operación: de 0.01
Inhibición de armónicos seleccionados: 20 a 30 ms Tipo
ipo dde
e rrei
eini
nici
cio:
o: ins
instantá
antánneo/
eo/tem
empo
pori
riza
zad
do ((se
seg
gún IEE
IEEE)
Sin inhibición de armónicos: 5 a 20 ms Pr
Prec
ecis
isió
ión
n de
de tie
tiemp
mpo:
o: oper
operaa a > 1.0 3 ! arranque real
1.03
Reposición: 97 a 98% del arranque ±3.5% del tiempo de operación o ±½
Nive
Nivell de
de p
pre
reci
cisi
sión
ón:: ±0.5
±0.5%% de la lect
lectur
ura
a o ±1%
±1% de la nomi
nomina
nall ciclo (cualquiera sea mayor)
(cualquiera sea mayor)
SOBRECORRIENTE INSTANTÁNEO DE FASE/
DIFERENCIAL INSTANTÁNEO NEUTRO/TIERRA
Niv
Nivel de aarr
rra
anq
nquue 2.00
.00 a 30.00
0.00 pu eennppa
asos
sos dede 0.
0.01 Corriente fasor de corriente solamente
Reposición: 97 a 98% del arranque Ni
Nive
vell de
de a
arr
rran
anqu
que:
e: 0.00
0.000
0a3 30.
0.00
000 0 pu
pu en
en pas
pasos
os de 0.00
0.001
1
Nive
Nivell de
de p
pre
reci
cisi
sión
ón:: ±0.5
±0.5%
% de la lect
lectur
ura
a o ±1%
±1% de la nomi
nomina
nall Ni
Nive
vell de
de rep
repos
osic
ició
ión:
n: 97 a 9
98%
8% dedell a
arr
rran
anqu
quee
(cualquiera sea mayor) Nivel de precisión:
Tiem
Tiempo
po d
de
e op
oper
erac
ació
ión
n < 20 m
mss a 3 vece
vecess el nive
nivell de arra
arranq
nque
ue a 0.1 a 2.0 ! Capacidad del TC:±0.5% de la lectura o ±1% de la
60 Hz nominal (cualquiera sea mayor)
FALLA A TIERRA RESTRINGIDA > 2.0 ! Capacidad del TC: ±1.5% de la lectura
Arranque: 0.000 a 30.000 pu en pasos de 0.001 Sobrealcance: <2%
Reposición: 97 a 98% del arranque Ret
Retard
ardo o de
dell arr
arranq
anque:
ue: 0.00
0.00 a 60
600.0
0.000 s en pas
pasos
os de 0.01
0.01
Pendiente: 0 a 100% en pasos de 1% Reta
Retard
rdooddel
el rein
reinic
icio
io:: 0.00
0.00 a 600
600.0
.00
0 s en paso
pasoss de
de 0.0
0.01
1
Ret
Retard
ardo
o de arr
arranq
anque:
ue: 0a6 600.
00.00
00 s en ppaso
asoss d
de
e 0.01
0.01 Tiemp
iempo o de
de ope
operaraci
ción
ón:: <2
<200mmss a 3 ! del arranque a 60 Hz
Retardo de la reposición:0
reposición: 0 a 600.00 s en pasos de 0.01 Pr
Prec
ecis
isió
ión
n de tiem
tiempopo:: oper
opera 1.5 ! del arranque
a a 1.5
±3% or ±4 ms (cualquiera sea mayor)
Tiemp
Tiempoo de oper
operaci
ación:
ón: <1 ccicliclo
o del sistem
sistemaa de ppote
otenci
ncia
a

2-6 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.2 ESPECIFICACIONES

SOBRECORRIENTE DIRECCIONAL DE FASE SOBRETENSIÓN DE FASE


Conexión del rerelé: 90° (cuadratura) Voltaje: solo fasor
Voltaje
Voltaje de cuadratura: Ni
Nive
vell de
de a
arr
rran
anquque:
e: 0.00
0.000
0 a 3.00
3.0000p pu
ueennppas
asos
os de 0.00
0.001
1
Secuencia de fase ABC: fase A (V BC), fase B (V CA), fase C Ni
Nive
vell de
de rep
repos
osic
ició
ión:
n: 97 a 98%
98% de
dell arr
arran
anqu
quee
(VAB) Ni
Nive
vell de
de p
pre
reci
cisi
sión
ón:: ±0
±0.5
.5%
% dede la
la lec
lectu
tura
ra desd
desdee110
0 a 208
208 V
Secuencia de fase ACB: fase A (V CB), fase B (VAC), fase C
(VBA), Ret
Retard
ardoo del arr
arranq
anque:
ue: 0.00
0.00 a 60
600.0
0.000 en ppaso
asoss de 0.01
0.01 s
Limite del voltaje de polarización: 0.000 a 3.000 pu en pasos de Tiem
Tiempopo de oper
operac ació
ión:
n: < 30
30 m 1.10 ! del arranque a 60 Hz
mss a 1.10
0.001 Pre
Precis
cisión
ión de tiemp
tiempo: o: ±3% o ±±44 ms
ms (cua
(cualqu
lquier
iera
a sea
sea mayor
mayor)) 2
Nivel de sensibilidad de corriente: 0.05 pu SOBRETENSIÓN DE NEUTRO
Angulo característico:
característico: 0 a 359° en pasos
pasos de 1 Ni
Nive
vell de
de a
arr
rran
anquque:
e: 0.00
0.000
0 a 1.25
1.250 0p pu
ueennppas
asosos de 0.00
0.001
1
Pre
reccis
isió
ión
n del áng
nguulo
lo:: ±2° Ni
Nive
vell de
de rep
repos
osic
ició
ión:
n: 97 a 98%
98% dedell arr
arran
anqu
quee
Tiempo de operación (operandos FlexLogic™): Ni
Nive
vell de
de pre
preci
cisi
sión
ón:: ±0
±0.5
.5%
%d de
e lla
a llec
ectu
tura
ra desd
desde e 10
10 a 208
208 V
Disparo (carga inversa,
inversa, falla delantera):<12 ms, típico Ret
Retard
ardo o del arr
arranq
anque:
ue: 0.00
0.00 a 60
600.0
0.00 0 s en pas
pasosos de 0.01
0.01
Bloqueo (carga delantera, falla
falla inversa):<8 ms, típico Reta
Retard
rdooddel
el rein
reinic
icio
io:: 0.00
0.00 a 60
600.
0.0000 s enen pas
pasos
os de 0.01
0.01
SOBRECORRIENTE DIRECCIONAL DE NEUTRO Pre
Precis
cisión
ión de tiemp
tiempo: o: ±3% o ±±44 ms
ms (cua(cualqu
lquier
ieraa sea
sea mayor
mayor))
Dir
Direc
ecci
cion
onal
alid
idad
ad:: coe
oexi
xissten sen
senti
tido
do inv
invers
erso y dire
direct
cto
o Tiem
Tiempopo de oper
operac ació
ión:
n: <3
<30
0m 1.10 ! del arranque a 60 Hz
mss a 1.10
Polarización: voltaje, corriente, dual
SOBRETENSIÓN AUXILIAR
Voltaje
oltaje d
de
e polari
polarizaczación
ión:: V_0 o VX VX Ni
Nive
vell de
de a
arr
rran
anquque:
e: 0.00
0.000
0 a 3.00
3.000 0p pu
ueennppas
asos
os de 0.00
0.001
1
Corriente de dolarización: IG Ni
Nive
vell de
de rep
repososic
ició
ión:
n: 97 a 98%
98% de dell arr
arran
anqu
quee
Corrie
Cor riente
nte d
de
e ope
operac ración
ión:: I_0 Ni
Nive
vell de
de pre
precicisi
sión
ón:: ±0
±0.5
.5%
%d dee lla
a llec
ectu
tura
ra desd
desdee 10
10 a 208
208 V
Niv
Nivel de se
sens
nsib
ibililid
idad
ad:: 3 ! (|
(|I_ 0| – K ! |I_1|), K = 0.06
I_0| 0.0625;
25; IG Ret
Retard
ardo o de
dell arran
arranque
que:: 0a6 600.
00.00
00 s en p paso
asoss de 0.01
0.01
independiente para sentido inverso y
hacia delante Reta
Retard
rdooddel
el rein
reinic
icio
io:: 0 a 600.
600.00
00 s en en pas
pasos
os de 0.01
0.01
Pr
Prec
ecis
isió
ión
n de ttie
iemp
mpo: o: ±3%
±3% de
dell ti
tiem
empo po dde
e op
oper
erac
ació
ión
n o ±4 m
mss
Angulo característico:
característico: –90 a 90° en p pasos
asos de 1 (cualquiera sea mayor)
Angulo limite: 40 a 90° en pa
pasos
sos de 1, indepen
independiente
diente
del sentido que tenga Tiem
Tiempo
po de oper
operac
ació
ión:
n: < 30
30 m 1.10 ! del arranque a 60 Hz
mss a 1.10
Precisión de ángulo: ±2° VOLTIOS
VOLTIOS POR HERTZ
Impedancia de compensación: 0.00 a 250.00 " en pasos de 0.01 Voltaje: solo fasores
Nive
Nivell d
de
eaarr
rran
anqu
que:
e: 0.05
0.05 a 330.
0.00
00 pu en pa
paso
soss de
de 0.0
0.01
1 Ni
Nive
vell de
de aarr rran
anqu
que:
e: 0.80
0.80 a 44.0
.00
0 en
en ppas
asos
os de 0.01
0.01 pu V/
V/Hz
Hz
Reposición: 97 a 98% Reposición: 97 a 98% del arranque
Tie
iemp
mpo o de
de ope
opera
raci
ción
ón:: <16
<16 mmss a 3 ! arranque a 60 Hz Nivel de
de pr
precisión: ±0.02 ppu
u
Curvas de temporización: tiempo definido; tiempo inverso A, B ,C
MÍNIMA TENSIÓN DE FASE y D; FlexCurves™, A, B, C y D
Voltaje: solo fasor
TD multi
ultip
pliliccad
adoor: 0.05
.05 a 600.
600.0 00 s en pas
asos
os de 0.0
0.01
Nive
Nivell de
de aarr
rran
anqu
que:
e: 0.00
0.0000 a 3.00
3.000 0p puueen
nppas
asos
os de 0.00
0.001 1
Reta
Retard
rdo o de
de rei reini
nici
cio:
o: 0.0
0.0 a 1
100
000.
0.00se enn pas
pasos
os de 0.1
0.1
Nive
Nivell d
de
e rrep
epos
osic
ició
ión:
n: 10
102
2 a 103%
103% deldel arr
arran
anqu
que
e
Pre
Precis
cisión
ión de tiemp
tiempo:o: ±3% o ±±44 ms
ms (cua
(cualqu
lquier
iera
a sea
sea mayor
mayor))
Nive
Nivell d
de
ep pre
reci
cisi
sión
ón:: ±0
±0.5
.5%%d de
e lla
a llec
ectu
tura
ra desd
desdee 10
10 a 208
208 V
Tipos ddee ccu
urva: GE IIA
AV iin
nversa; titiempo dde
efini
inido ((0
0.1 s BAJA FRECUENCIA
curva base) Señal mínima: 0.10 a 1.25 pu en pasos de 0.01
Multiplica
Multiplicador
dor de curv
curva:
a: dial de tiem
tiempo
po = 0.
0.00
00 a 60
600.00
0.00 en pas
pasos
os Ni
Nive
vell de
de a
arr
rran
anqu que:
e: 20
20.0
.00
0 a 65.0
65.00
0HHzz en
en ppas
asos
os de 0.01
0.01
de 0.01 Reposición: arranque + 0.03 Hz
Pr
Prec
ecis
isió
ión
n de
de tie
tiemp
mpo:
o: op
oper
era
a a < 0.90 ! del arranque
0.90 Nivel de
de pr
precisión: ±0.01 HHzz
±3.5% del tiempo de operación o ±4 ms Reta
Retard
rdoodde
e ttie
iemp
mpo:
o: 0 a 65.5
65.535
35 s en
en pas
pasosos de 0.00
0.001
1
(cualquiera sea mayor) Pr
Prec
ecis
isió
ión
n de ttie
iemp
mpo:
o: ±3%
±3% o 4 m ms,
s, cua
cualq
lqui
uier
era
a se
sea
a ma
mayo
yorr
MÍNIMA TENSIÓN AUXILIAR SOBREFRECUENCIA
Nive
Nivell de
de a arr
rran
anqu
qu[Link] 0.00
0.0000 a 3.00
3.000 0p puueen
nppas
asos
os de 0.00
0.0011 Ni
Nive
vell de
de a
arr
rran
anqu que:
e: 20
20.0
.00
0 a 65.0
65.00
0HHzz en
en ppas
asos
os de 0.01
0.01
Nive
Nivell d
dee rrep
epos
osic
ició
ión:
n: 10
1022 a 103%
103% del del arr
arran
anqu
que
e Reposición: arranque – 0.03 Hz
Nive
Nivell d
deep pre
reci
cisi
sión
ón:: ±0
±0.5
.5%
%d dee lla
a llec
ectu
tura
ra desd
desdee 10
10 a 208
208 V Nivel de
de pr
precisión: ±0.01 HHzz
Tipos de curva: GE IAV invinversa, tiempo defini inido Reta
Retard
rdoodde
e ttie
iemp
mpo:
o: 0 a 65.5
65.535
35 s en
en pas
pasosos de 0.00
0.001
1
Multiplica
Multi plicador
dor de curv
curva:
a: dial de tiem
tiempo po = 0 a 600.0
600.00
0 en ppasos
asos de Pr
Prec
ecis
isió
ión
n de ttie
iemp
mpo:
o: ±3%
±3% o 4 m ms,
s, cua
cualq
lqui
uier
era
a se
sea
a ma
mayo
yorr
0.01
Prec
Precis
isió
ión
n de ttie
iemp
mpo:
o: ±3%
±3% dedell tie
tiemp
mpo o de o
ope
pera
raci
ción
ón o ±±44 ms
(cualquiera sea mayor)

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 2-7


2.2 ESPECIFICACIONES 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

2.2.2 ELEMENTOS PROGRAMABLES POR EL USUARIO

FLEXLOGIC™ (LOGICA FLEXIBLE) ESTADOS FLEXIBLES


Lenguaje de programación: notación polaca en reversa con Número: hasta 256 variables lógicas agrupadas
visualización grafica (teclado bajo 16 direcciones «Modbus»
programable) Pr
Prog
ogra
rama
mabi
bililida
dad:
d: de
desd
sde
e cua
cualq
lqui
uier
er vvar
aria
iabl
ble
e ló
lógi
gica
ca,, con
conta
tact
cto
o
Líneas de código: 512 o entrada virtual
2 Variables internas: 64 INDICADORES LED PROGRAMABLES POR EL
Operaciones soportadas: (2NOT
NOT, , XOR,
a 16 OR (2NOR
entradas), a 16 entradas),
(2 a 16 AND USUARIO
Número: 48 mas alarma y disparo
entradas), NAND (2 a 16 entradas),
Prog
ogra
ram
mabili
bilida
dad:
d: Des
esdde cua
cualqui
lquier
er vva
ariab
riable
le lóg
lógic
ica,
a,
enclavamiento (reinicio, reset dominant),
contacto o entrada virtual
detectores de borde, temporizadores
Modo de rein
reinic
icio
io:: au
auto
to-r
-rei
ein
nic
icio
io o e
enc
nclalavvamie
amiennto
Entradas: cualquier variable lógica, contacto,
entrada virtual PRUEBAS A INDICADORES LED
Número de cronómetros: 32 Iniciación: desde cualquier entrada digital o
Ret
Retard
ardo
o de arran
arranque
que:: 0 a 60
60000
000 (ms
(ms,, sec
sec.,
., m
min.
in.)) en p
paso
asoss de 1 condición programable por el usuario
Retardo en la reposición:0
reposición: 0 a 60000 (ms, sec., min.) en pasos
pasos de 1 Número
Núm ero de pru
prueba
ebas:
s: 3, interr
interrump
umpibl
ibles
es en cua
cualqu
lquier
ier momen
momento
to
Duración de la prueba completa: aproximadamente 3 minutos
ENCLAVAMIENTO NO-VOLÁTIL
Secuencia de prue
prueba
ba 1: todos los indicadores LEDs encendidos
Tipo: «set-dominant» o «reset-dominant»
Secuencia de prueba 2: todos los indicadores LE LEDs
Ds apag
apagados,
ados,
Número: 16 (programados individualmente)
un LED a la vez por 1 seg.
Salida archivada en memoria no volátil
Secuencia de prueba 3: todos loloss indicadore
indicadoress LEDs encendidos,
Secuencia de ejecución: como entrada ante
ante la protección, control un LED apagado a la vez por 1 seg.
y FlexLogic™
FLEXCURVES™ (CURVAS FLEXIBLES) DESPLIEGUES DEFINIDAS POR EL USUARIO
Número de pantallas 16
Número: 4 (de la A a la D)
Línea
íneass de la pant
antalla
alla:: 2 ! 20 caracteres alfanuméricos
Punt
Puntos
os de rei
eini
niccio
io:: 40 (0 a 1 del
del aarrranq
ranque
ue))
Parámetros: Hasta 5, cualquier dirección de registro
Punt
Puntos
os d
de
e op
oper
erac
ació
ión:
n: 80 ((1
1 a 20 del
del arra
arranq
nque
ue)) «Modbus»
Ret
Retar
ardo
do de tiem
tiempopo:: 0 a 6553
655355mmss en
en pas
pasos
os de 1
BOTONES PULSADORES DE CONTROL
FLEXELEMENTS™ (ELEMENTOS FLEXIBLES) Número de pulsad
Número pulsadore
ores:
s: 3

Núme
meroro de el
elem
emenento
tos:
s: 16 Operación: operandos FlexLogic™
Señal
Señ al de ope
operac
ración
ión:: cualqu
cualquier ier señ
señal
al ana
analóg
lógica
ica o valo
valorr real
real o
dos valores en modo diferencial BOTONES PULSADORES PROGRAMADOS POR EL
Seña
Señall dde
eoope
pera
raci
ción
ón:: con
con sig
signono o val
valor
or abso
absolu
luto
to USUARIO (OPCIONAL)
Número de pulsad
Número pulsadore
ores:
s: 12
Modo
odo de opeopera
racció
ión:
n: ni
nivvel
el,, delt
elta
Modo: auto-reinicio o match
Dirección de comparación: por encima, por debajo
Me
Mensa
nsaje
je en
en pant
pantall
alla:
a: dos lín
líneas
eas de 220
0 ca
carac
racter
teres
es ccada
ada una
Nive
Nivell d
de
eaarr
rran
anqu
que:
e: –3
–30.0.00
000 0 a 30.0
30.000
00 pu en paso
pasoss d
dee0 0.0
.001
01
Histéresis: 0.1 a 50.0% en pasos de 0.1 SELECTOR
Limite superior: 1 a 7 en pasos de 1
Delta dt: 20 ms a 60 días Modo de sele
selecc
cció
ión:
n: Limit
imiteedde
e tie
tiem
mpo
Retardo de arranque y reposición: 0.000 a 65.535 s en pasos de
0.001 Cronometro de time-out: 3.0 a 60.0 s en pasos de 0.
0.1
1
Entr
Entrad
adas
as de co
cont
ntro
rol:
l: en au
aume
mentnto
o y 3-bi
3-bitt
Mo
Modo
do de enc
encend
endido
ido:: se res
resta
taura
ura des
desde
de la mem
memori
oriaan
no
o vvolá
olátil
til
o sincroniza a entradas de control de 3
bits

2-8 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.2 ESPECIFICACIONES

2.2.3 SUPERVISIÓN

OSCILOGRAFÍA REPORTE DE FALLA PROGRAMABLE POR EL


Máximo
Máxi mo de grabac
grabaciones
iones:: 64 USUARIO
Ve
Velocid
locidad
ad de muest
muestreo:
reo: 64 muest
muestras
ras por cicl
ciclo
o de potenci
potencia
a Núme
Número ro de elem
elemen
ento tos:
s: 2
Iniciadores: Cualquier elemento de arranque, Inic
Inicia
iado
dore
ress pr
pre
e fa
falllla:
a: cu
cual
alqu
quie
ierr op
oper
eran
ando
do F
Fle
lexL
xLog
ogic
ic™

reposición u operador; entrada digital de Iniciadores durante
durante falla: cualquier operando FlexLogic™
cambio de estado; salida digital de
cambio de estado; ecuación de
Cantidades de registros: 32 (cualquier valor FlexLogic™
FlexLogic™)) 2
FlexLogic™ cambio de estado de HISTOGRAMA
entrada digital Numero de canales: 1 a 16
Datos: canales de entrada CA; estado del Parámetros: cualquier va valor an
analógico dede m
meedición
elemento; estado de entrada digital; disponible
estado de salida digital CA Rata
Rata de mues
muestr
treo
eo:: 1 s;
s; 1
1,, 5
5,, 10,
10, 15
15,, 20,
20, 3
30,
0, 60 mi
min.
n.
Almacenaje de datos:
datos: en memoria no vvolátil
olátil Capacidad de almacenaje (NN depende de la memoria)
mues
muestrtreo
eo de 1 se
seg.g.:: 01 cacananall por
por NN días
REGISTRADOR DE EVENTOS
16 canales por NN días
Capacidad: 1024 eventos
# #
Etiq
tique
uetta d
de
e ttie
iem
mpo: a 1 mic
icro
rose
segu
gund
ndoo muestr
mue streo
eo de 60 m min.
in.:: 01 ca
canal
nal p por
or NN días
Iniciadores: cualquier el
elemento de arranque, 16 canales por NN días
reposición u operador; cambio de estado
de entrada digital; cambio de estado de
salida digital; eventos de
autodiagnóstico
Almacenaje de datos:
datos: en memoria no vvolátil
olátil

2.2.4 MEDICIÓN

CORRIENTE RMS: FASE, NEUTRO Y TIERRA ARMÓNICOS DE CORRIENTE


Precisión a Armónicos: armónicos de 2d
2do
o a 25avo orden: por
0.1 a 2.0 ! nominal de TC: ±0.25% de la lectura o ±0.1% de la fase, mostrado
mostrado como % de f1 (fasor de
nominal (cualquiera sea mayor) frecuencia fundamental)
>2.0 ! nomin
nominal
al de TC:
TC: ±1.0
±1.0%% de lec
lectura
tura THD: por fase, mostrado com
comoo % de f1
TENSIÓN RMS Precisión:
Precisión a ±0.5% de lectura 10 a 208 V Armónicos: 1. f1 > 0.4 pu: (0.20%
(0.20% + 0.0
0.035%
35% /
armónico) de la lectura o 0.15% de
POTENCIA ACTIVA (WATTS) 100%, cualquiera sea mayor
Precisión: ±1.0% de lectura a 2. f1 < 0.4 pu: ccom
omoo el ant
anteri
erior
or ma
mass %
–0.8 < PF $ –1.0 y 0.8 % PF $ 1.0 de error de f1
POTENCIA REACTIVA (VARS) THD: 1. f1 > 0.4 pu: (0.25%
(0.25% + 0.0
0.035%
35% /
Precisión: ±1.0% de la lectura a –0.2 $ PF $ 0.2 armónico) de la lectura o 0.20% de
100%, cualquiera sea mayor
POTENCIA APARENTE (VA) 2. f1 < 0.4 pu: igual
igual al a
anteri
nterior
or má
máss
Precisión: ±1.0% de la lectura %error de f1
ENERGÍA ACTIVA WATT-HORA (POSITIVA Y FRECUENCIA
NEGATIVA) Precisión a
Precisión ±2.0% de la lectura V = 0.8
0.8 a 1.2
1.2 p
pu:
u: ±0
±0.0
.01
1HHzz (cu
(cuan
ando
do la se
seña
ñall de
de vvol
olttaje
aje e
ess
Rango: ±0 a 2 ! 109 MWh usada para la medición de frecuencia)
Parámetros: 3-fases solamente I = 0.1 a 0.25 pu: ±0.05 Hz
I > 0.25 pu: ±0.02 Hz (cuando la señal de corriente
Velocidad de actualización: 50 ms
es usada para la medición de
ENERGÍA REACTIVA VAR-HORAS (POSITIVA Y frecuencia)
NEGATIVA) DEMANDA
Precisión: ±2.0% de la lectura Medición: fases A, B, y C corrientes presentes y
Rango: ±0 a 2 ! 109 Mvarh máximas medidas
Parámetros: 3-fásicos solamente potencia trifásica (P, Q, y S) presentes y
Velocidad de actualización: 50 ms máximas medidas
Precisión: ±2.0%

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 2-9


2.2 ESPECIFICACIONES 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

2.2.5 CONTACTOS DE ENTRADA

CORRIENTE CA ENTRADAS «RTD» (ANALÓGICAS)


Corriente nominal primaria del TC: 1 a 50000 amp Tipos (tres hilos): 100 " platino, 100 & 120 " níquel, 10 "
Corriente nominal secundaria del TC: 1 o 5 amp dependiendo de cobre
la conexión Percepció
Percepción n de corri
corriente
ente:: 5 mA
Frecuencia n no
ominal: 20 a 65 Hz Rango: –50 a +250°C
2 Carga del
del relé (b
(burden
urden):
): < 0.2 VA al secundar
secundario
io nomi
nominal
nal Precisión: ±2°C
Rango de conversión: Aislamiento: 36 V pk-pk
módulo estándar del TC: 0.02 a 46 ! TC simétrico RMS nominal
modulo de tierra sensitiva: 0.002 a 4.6 ! TC simétrico RMS ENTRADA IRIG-B
nominal Modulación de amplitud: 1 a 10 V pk-pk
Capacidad
Capacidad de corrien
corriente:
te: 20 ms a 250 vecveces
es la nomi
nominal
nal Pulsos CC: TTL
1 seg. a 100 veces la nominal Imped
Impedanc
ancia
ia de entrada: 22 k"
entrada:
continuo a 3 veces la nominal ENTRADAS REMOTAS (MMS GOOSE)
VOLTAJE AC Número de puntos de entrada: 32, configurado a partir de 64
Voltaje
Voltaje nominal secundario del TP: 50.0 a 240.0 V pares de bits
Relación de TP: 1.00 a 24000.00 Número de dispositivos remotos: 16
Fr
Frec
ecue
uenc
ncia
ia nom
omin ina
al: 20 a 65 Hz Estatus por defecto por perdida de comunicación: encendido,
Carga del relé <0.25 VVA
A a 120 V apagado, último apagado, último
encendido
Ran
Rango de coconv
nve ers
rsió
ión
n 1 a 275 V
Ca
Capa
paci
cida
dad
dd de
e vvol
olta
taje
je cont
contin
inua
ua a 2260
60 V a neut
neutro
ro ENTRADAS DIRECTAS
1 min./hr a 420 V a neut
neutro
ro Número de puntos de entrada: 32
Número de dispositivos remotos: 8
ENTRADAS
Contactos secoDEL
s CONTACTO
1000 " máximo Estatus por defecto por perdida de comunicación: encendido,
apagado, último apagado, último
Con
Contacto
actoss húm
húme edos
dos 300 V DC
DC mmááxi
xim
mo encendido
Nivel de voltaje: 17 V, 33 V, 84 V, 166 V Config
Con figura
uració
ción
n en anil
anillo:
lo: si, no
Tiempo de reconocimiento: <1 ms Velocidad
Velocida d de transmisión de datos: 664
4 o 128 kbps
Tiempo dde
e re
rebote 0.0 a 16.0 ms en
en pa
pasos de
de 0.
0.5 CRC (control de redundancia cíclica): 32-bit
ENTRADAS CCMA (ANALÓGICAS) Alarma CRC:
Entr
Entrad
adaa de
de ccor
orri
rien
ente
te (m
(mAA CC)
CC):: 0 a –1,
–1, 0 a 1, –1 a 1, 0 a 5, 0 a 10,
10, Respuesta [Link] velocidad de
de m
meensajes ffa
allidos de
del C
CR
RC
0 a 20,
20, 4 a 20 ((pr
prog
ogra
rama
mabl
ble)
e) Supervisor conteo de mensaje: 10 a 10000 en pasos de 1
Impeda
Imp edanci
ncia
a de entrad
entr[Link] 379 " ±10% Límit
ímite
e de
de ala
alarrma: 1 a 1000
1000 en pas
pasoos de
de 1
Ra
Rang
ngoodde
e ccon
onve
versrsió
ión:
n: –1 a + 20 mA CC Alarma de mensaje
mensaje no devueltos:
Precisión: ±0.2% de la escala completa Respuesta [Link] velocidad de
de m
meensajes nnoo de
devueltos e
en
n
la configuración tipo anillo
Tipo: pasivo Supervisión conteo de mensajes: 10 a 10000 en pasos de 1
Límit
ímite
e de
de ala
alarrma: 1 a 1000
1000 en pas
pasoos de
de 1

2.2.6 FUENTE DE ALIMENTACIÓN

RANGO INFERIOR TODOS LOS RANGOS


Vol
olttaje nomin
ominal
al CC:
CC: 24 a 48 V a 3 A Capaci
Capacidad
dad d
de
e vol
volta
taje:
je: 2 vec
veces
es el volt
voltaje
aje n
nomi
ominal
nal mas
mas al
alto
to po
porr
Vol
olttaje CC min
in/m
/maax: 20 / 60 V 10 ms
NOTA:: el rango inferior es solo CC
NOTA Preservación ante pérdida de voltaje: 50 ms de duración a la
nominal
RANGO SUPERIOR Consum
Consumooddee po
poten
tencia
cia:: típic
típica
a = 35 VA; ma
max.
x. = 75 VA
Vol
olttaje nomin
ominal
al CC:
CC: 12
125
5 a 25
250
0 Va 00..7 A
Volta
oltaje
je CC mi
min.
n./m
/max
ax.:
.: 88 / 3
300
00 V FUSIBLE INTERNO
Vol
olta
taje
je nom
nomin
inal
al CA:
CA: 10
100
0a2 240
40 V a 5
50/
0/60
60 Hz,
Hz, 0.7
0.7 A CAPACIDAD:
Rango inferior de la fuente de alimentación: 7.5 A / 600 V
Volta
oltaje
je CA
CA min.
min./m
/max
ax.:
.: 88 / 2
265
65 V a 48 a 662
2 Hz Rango superior de la fuente de alimentación: 5 A / 600 V
CAPACIDAD DE INTERRUPCIÓN:
CA: 100 000 A RMS simétrica
CC: 10 000 A

2-10 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.2 ESPECIFICACIONES

2.2.7 SALIDAS

RELÉ FORMA-A RELÉ DE ACCIÓN RÁPIDA FORMA-C


Capacidad de carga por 0.2 seg: 30 amp acorde con norma ANSI Capacidad
Capacidad de car
carga:
ga: 0.1 amp má
máxim
ximo
o (car
(carga
ga res
resist
istiva
iva))
C37.90 Impedancia mínima de carga:
Carga continua: 6A VOLTAJE DE IMPEDANCIA
Capacidad
Capacidad de
de Inter
Interrupc
rupción
ión a L/R de 40 m
ms:
s: 0.25 A CC max
max.. a 48 V ENTRADA
RESI
RESIST
STEN
ENCI
CIA
A 2 W RE
RESI
SIST
STEN
ENCI
CIA
A1W
0.10
0.10 A CC m max
ax.. a 1
125
25 V
250 V CC 20 K" 50 K" 2
Tie
iemp
mpo od de
eoopepera
raci
ción
ón:: < 4 ms 120 V CC 5 K" 2 K"
Ma
Mate
teri
rial
al ddel
el ccon
onta
tact
cto:
o: al
alea
eaci
ción
ón de
de pl
plat
ata
a
48 V CC 2 K" 2 K"
RELÉ DE ENCLAVAMIENTO 24 V CC 2 K" 2 K"
Capacidad de carga y conexión
conexión por 0.2 s: 30 A como indica la
Nota: valores para 24 V y 48 V son iguales debido a la
norma ANSI C37.90 caída de voltaje de 95% en la impedancia de carga
Carga continua: 6A
Tiemp
iempoo de
de op
oper
erac
ació
ión:
n: < 0
0.6
.6 ms
Ruptur
Rup turaa a L/R d de
e 40 m[Link] 0.25
0.25 A CC m max.
ax.
RESISTENCIA LIMITADORA INTERNA:
Tie
iemp
mpo od de
eo ope
pera
racición
ón:: < 4 ms
Potencia: 2 watts
Ma
Mate
teri
rial
al ddel
el ccon
onta
tactcto:
o: al
alea
eaci
ción
ón de
de pl
plat
ata
a
Resistencia: 100 "
Control: entradas separadas para operar y
reinicio POTENCIA DE CONTROL PARA SALIDAS EXTERNAS
Mo
Modo
do de cont
contro
rol:
l: do
domi
mina
nant
nte
e para
para oper
operar
ar o do
domi
mina
nant
nte
e pa
para
ra (PARA ENTRADAS DE CONTACTO SECO)
reinicio Capacidad: 100 mA
mA C
CCC a 48 V CC
Aislamiento: ±300 Vpk
MONITOR DE VOLTAJE CONTACTO FORMA-A
Voltaje aplicable: aprox. 15 a 250 V CC SALIDAS REMOTAS (MMS GOOSE)
Corriente: aprox. 1 a 2.5 mA Puntos estándar de salida: 32
Puntos de salida del usuario: 32
MONITOR DE CORRIENTE CONTACTO FORMA-A
Corriente limite: aprox. 80 a 100 mA SALIDAS DIRECTAS
Puntos de salida: 32
RELÉ DE FALLA CRÍTICA Y CONTACTO FORMA-C
Capacidad
Capaci dad por 0.2 segseg:: 10 A
Carga continua: 6A
Interrupción a L/R de 40 ms: 0.25 A CC max. a 48 V
0.10 A CC max. a 125 V
Tie
iemp
mpo od de
eoopepera
raci
ción
ón:: < 8 ms
Ma
Mateteri
rial
al ddel
el ccon
onta
tact
cto:
o: al
alea
eaci
ción
ón de
de pl
plat
ata
a

2.2.8 COMUNICACIONES

RS232 PUERTO ETHERNET


Puerto frontal: 19.2 kbps, Modbus RTU 10Base-F: 820 nmnm, mu
multi-modo, so
soporta ffiibra ó
óp
ptica
RS485 mitad duplex/ duplex completo con
conector ST
1 o 2 puertos posteriores: hasta 115 kbps, Modbus RTU, aislados
en total
total a 36 Vpk 10Base-F
10Bas e-F re
redunda
dundante:
nte: 820nm
820nm,, mul
multimo
timodo,
do, ssoport
oporta
a fib
fibrara óp
óptica
tica
mitad duplex/ duplex completo con
Distancia típica: 1200 m conector ST
Potencia: 10 db
Máxima potencia óptica Ip: –7.6 dBm
Distancia típica: 1.65 km
Error de sincronización del reloj SNTP: <10 ms (típico)

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 2-11


2.2 ESPECIFICACIONES 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

2.2.9 COMUNICACIÓN ENTRE RELÉS

OPCIONES PARA INTERFAZ CON PAR TRENZADO Y DISTANCIA TÍPICA DE ENLACE


APANTALLADO TIPO EMISOR TIPO FIBRA TIPO DISTANCIA
TIPO
TIPO DE IN
INTE
TERF
RFAZ
AZ DIST
DISTAN
ANCI
CIA
ATTÍP
ÍPIC
ICA
A CONECTOR TIPICA
RS422 1200 m 820 nm LED multimodo ST 1.65 km
1300 nm LED multimodo ST 3.8 km
2 G.703 100 m
1300 nm ELED mono modo ST 11.4 km
La distancia RS232 esta basada en potencia de 1300 nm láser mono modo ST 64 km
NOTA transmisión y no toma en consideración la
fuente del reloj provista por el usuario. 1550 nm láser mono modo ST 105 km

MANEJO DE POTENCIA DEL ENLACE EN F.O. Las distancias típicas enumeradas están
EMISOR, POTENCIA SENSIBILIDAD POTENCIA basadas en las siguientes premisas para la
TIPO FIBRA DE TRANS . RECIBIDA ESTIMADA NOTA pérdida de potencia. Debido a que las
820 nm LED, –20 dBm –30 dBm 10 dB perdidas reales variaran de una instalación a
multimodo otra, la distancia cubierta por nuestro sistema
1300 nm LED, –21 dBm –30 dBm 9 dB puede variar.
multimodo
1300 nm ELED, –21 dBm –30 dBm 9 dB PERDIDAS DE CONECTOR
mono modo (TOTAL
(TOTAL EN AMBOS EXTREMOS)
1300 nm láser, –1 dBm –30 dBm 29 dB Conector ST 2 dB
mono modo
PERDIDAS DE FIBRA
1550 nm láser, +5 dBm –30 dBm 35 dB 820 nm multimodo 3 dB/km
mono modo
Estos estimados de potencia están calculados 13
1300
00 nm
1300
1300 nm mo
mult
ulno
timo
monoimmodo
ododo
mo 1 35
dB/
dB/dB/k
0.35
0. km/km
dB m
NOTA con el peor caso de potencia de transmisión y 1550
1550 nm mo
mono
no modo
modo 0.25
0.25 dB/k
dB/km
m
peor caso de sensibilidad de receptor. Perdidas por empalme:
empalme: Un empalme cada 2 kkm,
m, a 0.05 dB de
MÁXIMA POTENCIA DE ENTRADA ÓPTICA perdida por empalme.

EMISOR, TIPO FIBRA MAX. POTENCIA MARGEN DEL SISTEMA


ENTRADA OPTICA 3 dB adicional de per
perdida
dida añadida a los ccalculo
alculo para
820 nm LED, multimodo –7.6 dBm compensar cualquier otra perdida.
1300 nm LED, multimodo –11 dBm
Compensación del retardo de canal por diferencia de transmisión
1300 nm ELED, mono modo –14 dBm y recepción (asimetría de canal) por el uso de reloj satelital GPS:
1300 nm láser, mono modo –14 dBm 10 ms
1550 nm láser, mono modo –14 dBm

2.2.10 CONDICIONES AMBIENTALES

TEMPERATURA
TEMPERATURA DE OPERACIÓN OTROS
Frío: IEC 60028-2-1, 16 h a –40°C Humedad (no condensada): IEC 60068-2-30, 95%, variante 1, 6
Calor seco: IEC 60028-2-2, 16 h a +85°C días
Altitud: hasta 2000 m
Categoría de instalación: II

2-12 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.2 ESPECIFICACIONES

2.2.11 PRUEBAS TIPO

Transiente eléctrica rápida: ANSI/IEEE C37.90.1 Conducido RFI: IEC 61000-4-6


IEC 61000-4-4 Caídas de voltaje/ interrupciones/ variaciones:
IEC 60255-22-4 IEC 61000-4-11
Trans
Transien
ientete oscil
oscilato
atoria
ria:: ANS
ANSI/I
I/IEE
EEE
E C37.90
C37.90.1
.1 IEC 60255-11
IEC 61000-4-12 Inmunidad contra el campo magnético: IEC 61000-4-8
Resistencia de aislamiento: IEC 60255-5 Prueba de vibración (sinusoidal): IEC 60255-21-1
Soli
Solide
dezz ele
elect ctro
rost
stát
átic
ica:
a: IEIEC
C 602
60255
55-6
-6 Impacto y golpes: IEC 60255-21-2 2
ANSI/IEEE C37.90
Descarga
Desc arga electro
electrostát
stática:
ica: EN 61000-4-2
61000-4-2 Los reportes de prueba se encuentran
disponibles a solicitud del cliente.
Inmunidad contra sobrecargas momentáneas: EN 61000-4-5 NOTA

Susc
Suscep
epti
tibi
bililida
dad
d RFI
RFI:: AN
ANSI
SI/I
/IEE
EEE
E C3
C37.
7.90
90.2
.2
IEC 61000-4-3
IEC 60255-22-3
Ontario Hydro C-5047-77

2.2.12 PRUEBAS DE PRODUCCIÓN

TÉRMICAS
Los productos son sometidos a 60°C por 12 h

2.2.13 PERMISOLOGÍA

CERTIFICACIONES
UL listed para Estados Unidos y Canadá
Fabricado bajo el sistema registrado ISO9000
CE:
LVD 73/23/EEC: IEC 1010-1
EMC
EMC 8 81/
1/33
336/
6/EE
[Link] EN 5008
50081-
1-2,
2, EN 5008
50082-
2-2
2

2.2.14 MANTENIMIENTO

Limpieza: Normalmente, no se requiere limpiar el


equipo, pero para condiciones donde se
ha acumulado mucho polvo sobre el
panel frontal, puede usarse un trapo
seco

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 2-13


2.2 ESPECIFICACIONES 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

2-14 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


3 HARDWARE 3.1 DESCRIPCIÓN

3 HARDWARE 3.1DESCRIPCIÓN 3.1.1 DISTRIBUCIÓN DEL PANEL

El relé se encuentra disponible en unidad rack de montaje horizontal o en unidad de tamaño reducido (¾) para montaje
vertical, con panel frontal removible. El diseño modular permite que el relé sea fácilmente actualizado o reparado por
personal de servicio técnicamente calificado. El panel frontal se encuentra instalado a través de una bisagra para permitir
el fácil acceso a los módulos removibles, y a la vez puede ser retirado para permitir montaje sobre puertas con espacio
posterior limitado. También
También consta de una cubierta contra el polvo que se encuentra sobre el panel frontal, la cual debe ser
retirada cuando se requiera el acceso al teclado frontal o al puerto de comunicación RS232.
Las dimensiones verticales y horizontales de la carcasa se muestran en la figura abajo, al igual que las vistas detalladas
del panel. Cuando planifique la ubicación de su equipo, asegúrese de tomar previsión para que quede espacio para abrir la
puerta sin interferir con equipos adyacentes.
El relé debe ser montado de manera que el panel frontal descanse nivelado con la puerta del panel, permitiendo el acceso
al teclado y al puerto de comunicaciones RS232 al operador. El relé esta asegurado al tablero por cuatro tornillos
suministrados con el relé. 3

UR
RSSERIES
R S

Figura 3–1: DIMENSIONES Y MONTAJE VERTICAL DEL RELÉ DEL T60

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 3-1


3.1 DESCRIPCIÓN 3 HARDWARE

Figura 3–2: INSTALACIÓN Y MONTAJE VERTICAL LATERAL DEL T60

3-2 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


3 HARDWARE 3.1 DESCRIPCIÓN

Figura 3–3: DIMENSIONES TRASERAS PARA MONTAJE VERTICAL DEL T60

Figura 3–4: DIMENSIONES Y MONTAJE


M ONTAJE HORIZONTAL
HORIZONTAL DEL T60

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 3-3


3.1 DESCRIPCIÓN 3 HARDWARE

3.1.2 INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE LOS MÓDULOS

Tanto la extracción como la inserción pueden ser realizadas solamente cuando la alimentación ha sido
desconectada de la unidad. Insertar incorrectamente un tipo de módulo en la ranura que no le corresponde
CUIDADO
puede resultar en lesiones personales, daño a la unidad, a los equipos conectados u operación indeseada
del equipo!
Es obligatorio el uso de protección contra descargas electrostáticas cuando se entre en contacto con los
módulos mientras el relé se encuentre energizado!
CUIDADO

Siendo el relé de diseño modular, permite


permite la inserción y extracción de módulos. Los módulos solo deben ser reemplazados
con módulos similares en las ranuras configuradas originalmente en fábrica.
La cubierta frontal puede ser abierta hacia la izquierda, después de levantar la clavija en el lado derecho, como se muestra
3 en la figura inferior. Esto permite el fácil acceso a los módulos para su extracción.

Figura 3–5: INSERCIÓN/EXTRACCIÓN DE MÓDULOS DEL T60


EXTRACCIÓN:: Antes de ejecutar esta acción, la alimentación del relé debe ser desconectada. Las clavijas de extracción/
EXTRACCIÓN
inserción, ubicadas en la parte superior e inferior de cada módulo, deben ser haladas simultáneamente para liberar al
módulo y así poder extraerlo. Marque la ubicación original del módulo para asegurarse de que el mismo módulo o el de
repuesto sea insertado en la misma ranura, es decir la ranura correcta.
INSERCIÓN: Asegúrese de que el módulo correcto es insertado en la ranura correcta
INSERCIÓN: correcta.. Las clavijas de extracción/inserción
ubicadas en la parte superior e inferior de cada módulo deben estar en posición desenganchada cuando se deslice
suavemente el módulo en la ranura. Una vez que las clavijas hayan despejado el borde del chasis, engánchelas
simultáneamente. Cuando las clavijas estén en posición segura, el módulo se encontrara completamente insertado.
Los módulos tipo 9C y 9D CPU están equipados con conectores de comunicación Ethernet 10Base-T y 10BaseF.
10BaseF.
Estos conectores deben ser desconectados individualmente del módulo antes de que sean removidos del chasis.
NOTA

3-4 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


3 HARDWARE 3.1 DESCRIPCIÓN

3.1.3 DISPOSICIÓN DE TERMINALES POSTERIORES

[Link]

Figura 3–6: VISTA TRASERA DE LOS TERMINALES DEL RELÉ


No toque ningún terminal posterior mientras el relé se encuentre energizado!
CUIDADO

El relé sigue una convención en cuanto a la numeración de los terminales, los cuales tienen 3 caracteres, en orden por
posición de la ranura del módulo, numero de fila, y letra de columna. El ancho de dos módulos toma su designación de
espacio de la primera posición (la más cercana al módulo CPU) la cual se indica por una flecha marcada en el bloque
terminal. Refiérase a la figura siguiente para ver un ejemplo de la asignación de los terminales posteriores.

Posición de la ranura
Letra de la columna

Número de la fila

Figura 3–7: EJEMPLO DE MÓDULOS EN LAS RANURAS F & H

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 3-5


3.2 FILAGE 3 HARDWARE

3.2FILAGE 3.2.1 FILAGE TYPIQUE

R
s
O
T
C e
t
n
E
NI N

D D
D
P
5
2
N
O
C e
i
u
N
X X
R R T G

g
E S
T
U 8 3 2 0
2 7 6 4 5 2
2 i
P
M
1 2 3 4 5 6 7 8 9 L
A
R
E
T s
s
O N
C U
O P
IN
P
R
O
T
S
R
E
P
M
O
C
a
l
a
R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 C
U E
N
D
X
T
D
X
R
D
N
G
N
O
C
e
S

irs
e
1 VOLTAGE SUPV.
C
T f
A B C A B C VOLT &
CURRENT SUPV. 2
e
r
C
T
e
a a a a a a
R c
e
b c b c b c b c b c b c
1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6
c8 M 1G
I

H H H H H H H H H H H H H H H H H H
D d
.C a
b8 M G
I

D r
g
a8 M

3
5G
I

A
a
I I I I I I

c7 M 2 2
1
1C
I
V V V V V V
3
1 2 3 4 5 6 -2
S 7 e
t)
8 S
H H H H H H

. .o
b7 M CI
R -9 n
)s H
B
D or 2
6 (f 8
a7 M
é
5C
I
T
C
p l d i
e
c6 M
m
1B
I
a
(5 b6 M B
I r e d
oi p
p e
a6 M 5B
I

c5 M 1A
I
o
r d
p o
c8 P
C
b5 M S 6
A
I 8P

u g
T
b8 P
U
P D
a8 P
i
s d
a5 M 5A
I
NI 8
ni Y
c7 P
T /
N C ilt A r ó
7P b7 P
L
c4 M 1G
I

R
E 8
l E a c
u
a7 P
b4 M R
M R el y
G
I
U
c6 P
C
T
E b é
6P b6 P
a4 M
G N
l
5G
I

a e
a6 P
E
c r
c3 M 1C
I c5 P
M 5P b5 P
b3 M CI E
G o o
i
a5 P

A mp
c4 P

o o
a3 M 5C
I
N
4P b4 P
)s
T
C
c2 M 1B
I A
M
a4 P
c r
et p
p
.
c3 P
m
a R
b2 M 3P b3 P
A
B
I

n u
5(
a2 M 5B
I
E a3 P

RM
c2 P
6
-W me
e s
2P
O
b2 P
O I/
c1 M

d
1A
I

F a
a2 P
L
D ri n
A
b1 M A
I
S TI
c1 P
N
A
GI
1P b1 P
6 a ó
-U i
D
s c
a1 M 5A
I
a1 P
R
T
C e a
6 c r
0 e u
6
-P n g
T r
e
yl
p K o fi
B
1 w
o
p
u 6 n n
, o
2 GN
I DN
I W 3 GN
I DN
I W P S

-M é
l c
1 GN
I DN
I W D 9
U
P H e
r a l
C
6
l
-H e n
N E
L
T

d e
IO
B
A F V/
T R
U
8
T A
o o
A G
IG C
8
E GR US b8 U
R D
c4 F
F

d
1G
I
6

-F
N T H
b7 U NO MMOC b7 U
c
U
i a
O N
GI C 6 O/
E
c8 UNI T CAT NOC c8 U
I
b4 F

L
G
I
J
pít s
F IS a8 UNI T C AT NOC a8 U M
N H E )
T
G K C a
a4 F
w
5G
I c7 UNI T CAT NOC c7 U
A
O N ie
o b
P

-H
C L a7 UNI T C AT NOC a7 U A V
L
A c3 F 1C
I R L r
R
d lé
N
a
A IG A e
0
b5 U NO MMOC b5 U
IC
S S E M (R
T T
0 a e
b3 F
L
CI c 6 UN c6 U
6
I T CAT NOC
C
P U C
e l rl
A U
P N
-A
a6 U
Y
a6 UN
D
I T C AT NOC
E
T H NI O
a3 F 5C
I
T

b
c 5 UN
I T CAT NOC c5 U
T P
a e
M
N a5 UN
I T C AT NOC a5 U
6 /OI *
0
6 c d
E
c2 F 1B
I
R R
R
T
b3 U NO MMOC b3 U
U S
l o
b2 F BI

t
C
:
c 4 UN
I T CAT NOC c4 U
a4 UNI T C AT NOC a4 U
T
o e c
d e
a2 F 5B
I
c 3 UN
I T CAT NOC c3 U
B U
d
i rr
O/
o
c1 F a3 UNI T C AT NOC a3 U
8 6 * l
1A
I

/ V
I a
n d l
p o
b1 U NO MMOC b1 U

e
b1 F A O/ oi
8
A
I
I t

mc
c 2 UN c2 U
W
I T CAT NOC
p
L
A
a2 UNI T C AT NOC a2 U O p
j o
a1 F
IT
5A
I
X *
e e
c 1 UN
I T CAT NOC c1 U
IG
D
d e a d
c8 F XV a1 UN
I T C AT NOC a1 U

a8 F XV

c7 F CV S
T gio u lb
n e
U
P d r a
NI
ó e c
a7 F CV

E
c c l
e
G

rf e
c6 F BV
A
T
L et
o n
O
n
a6 F BV
N
e
V R
E
W
e
O/ O W
I H O
i e n
c5 F AV
S O
L N P
A
IT
S
T H
IT
L
O u d a
l r
C
g
a5 F AV
R
IG A T
i
T W

e a
D N N

i
O
s
A9 UP C
O C
C
a
7 c
7
a
8 c
8 b
7 l s u
e g
c7 F
)
e
CV 1 YLPP US RE WOP
C H H H H H
5 1 5 2 E
B S IN IN IN IN N 8 8 -B G
L
n a e
A( T L 4 M
a7 F
4 M
CV
T T O E T IG R
l
U T T E A R C U O R E R S O S O U
C C C C M E IR
e
N P G IC U D P R G E R C R C S
A A
me
A A M R V T T W R T
IO IN T T T T IT IL N IL
c6 F BV
N N N N O U R AF 8 U O U

ra u
S 4 O S F
o
T E C P S
A C O O O O C O C
T
E G C C C C U
d
a6 F
L B
BV
A
g q
E N T D
a
M M
D N L I O O N
a
O O
D
E
H O C C

i s
U
s
L
c5 F AV
N M
E C V O
a c a c b b b a b a b a b b a a b a a a b b b a a b
a
R
d o
P T 7 7 8 8 7 8 2 3 4 3 4 5 5 6 7
1 1 2 3 3 5 5 6 6 8 8
l
O V D D D D D D D D D G
AV
B B B B B B B B B B B
a5 F
H H H H H H
b
at
et p
E s m
B
T FI s e e j
A B C
G
m
S
U D
E
IS
L
A
D
E e e E
a
W u M ID
d .
A D
0 mi S N IN V
a
1 E U M O
in
.
o M
L
U O
R
R
E
R
P m oti ra
ra
N D T
C O G
C
D
r s
ir
M
g s p
ó
D o d a
C
A
e
ld
p
d a
i p s
ei et t d
a
) YL NO CD(
h is
a n
e
d o
r n
S d
cei
i
wt n
u
ro
G
v
e
D
e
t p g
s l a
E E p

Figura 3–8: DIAGRAMA TÍPICO DE CABLEADO

3-6 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


3 HARDWARE 3.2 FILAGE

3.2.2 RIGIDEZ DIELÉCTRICA

La rigidez dieléctrica del módulo hardware UR se muestra en la siguiente tabla:


Tabla 3–1: RIGIDEZ DIELÉCTRICA DEL HARDWARE DEL MÓDULO UR
TIPO DE FUNCIÓN DEL MÓDULO TERMINALES RIGIDEZ DIELÉCTRICA
MÓDULO (AC)
DESDE HACIA
1 Fuente de alimentación Alto (+); Bajo (+); (–) Chassis 2000 V CA por 1 minuto 1
1 Fuente de alimentación 48 V CC (+) y (–) Chassis 2000 V CA por 1 minuto 1
1 Fuente de alimentación Terminales del relé Chassis 2000 V CA por 1 minuto 1
2 Reserva futura --- --- ---
3 Reserva futura --- --- ---
4
5
Reserva futura
Entrada/salida analógicas
---
Todos excepto 8b
---
Chassis
---
< 50 V CC
3
6 Entrada/salida digitales Todos (ver precaución 2) Chassis 2000 V CA por 1 minuto
8 TC/TP Todos Chassis 2000 V CA por 1 minuto
9 CPU Todos excepto 7b Chassis < 50 V CC
1 Ver PRECAUCIONES DE PRUEBA 1 en la parte inferior.

Para prevenir daños causados por picos de transientes de alto voltaje, interferencia de radio frecuencia (RFI), e
interferencia electromagnética (EMI) se utilizan filtros de redes y pinzas para protección contra transientes en el hardware
de los módulos. Estos componentes de protección pudieran ser dañados si se aplica el voltaje de prueba especificado en
lasintervalo
el normas deANSI/IEEE C37.90exceder
prueba pudiera por un tiempo
más demayor del minuto
un minuto, especificado.
siempre Para las
tenga en cuenta laspruebas de rigidez
siguientes dieléctrica donde
precauciones:
1. Las conex
conexiones
iones a tierra
tierra de la puesta a tierra
tierra del filtro
filtro (terminal
(terminal 8b) y puesta a tierra
tierra de sobrecarga
sobrecarga momentá
momentánea
nea (termi-
(termi-
nal 8a) deben ser removidas antes de iniciar la prueba.
2. Algu
Algunas
nas versiones
versiones del módulo
módulo de entradas/sal
entradas/salidas
idas digitales
digitales poseen
poseen una conexión
conexión de puesta
puesta a tierra de sobrecarga
sobrecarga
momentánea en el terminal 8b. En estos tipos de módulos, esta conexión debe ser removida antes de iniciar la
prueba.

3.2.3 VOLTAJE DE CONTROL

EL VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN HACIA EL RELÉ DEBE ESTAR DENTRO DEL RANGO DEL RELÉ. SI EL
VOLTAJE
VOLTAJE SE APLICA A LOS TERMINALES EQUIVOCADOS, OCURRIRÁ DAÑO PERMANENTE AL RELÉ!
CUIDADO

El relé T60, al igual que la mayoría de los relés electrónicos, contiene condensadores electrolíticos. Estos
condensadores son conocidos por presentar deterioro a través del tiempo si no se les aplica voltaje
NOTA
periódicamente. Este daño puede evitarse si se encienden los relés almacenados una vez al año.
El módulo de fuente de alimentación puede ser pedido ya sea con uno o dos rangos de voltaje. Cada rango posee una
conexión dedicada de entrada para su correcta operación. Los rangos se muestran a continuación (refiérase a la sección
Especificaciones Técnicas en el capitulo 2):
• «LO
«LO»
» range
range (ra
(rango
ngo inf
inferi
erior)
or):: 24
24 a 48
48 V (so
(solo
lo CC)
CC) nomi
nominal
nal
• «HI
«HI»
» rrang
ange
e ((ran
rango
go superi
superior)
or):: 125
125 a 2
250
50 V nomi
nominal
nal
El módulo de fuente de alimentación suministra potencia al relé y para conexiones de entrada de contactos secos.
El módulo de fuente de alimentación suministra 48 V CC para contactos
contactos de entrada y a un relé de falla grave (refiérase a la
Diagrama típico de cableado). El relé de falla grave es de tipo Forma-C el cual será energizado una vez se alimente al relé
y se haya energizado exitosamente, confirmado por las pruebas de autodiagnóstico. Si auto diagnostico en curso detecta
una falla grave (refiérase a la tabla de Errores de autodiagnóstico en el capitulo 7) o se pierde la alimentación del relé, el
relé se apagará.

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 3-7


3.2 FILAGE 3 HARDWARE

Figura 3–9: CONEXIÓN DEL VOLTAJE DE CONTROL

3.2.4 MÓDULOS TC/TP

El módulo de TP/TC puede tener entradas de voltaje en los canales 1 al 4 inclusive, o canales 5 al 8 inclusive. Los canales
1 y 5 están reservados para conexión de la fase A, y están identificados como tal en el relé. Los canales 3 al 7 están
destinados para conectar la fase C y están identificados como tal en el relé. Los canales 4 y 8 están destinados para la
conexión de una fuente de alimentación monofásica. Si es voltaje, este canal esta identificado como voltaje auxiliar (VX).
Si es corriente, este canal esta destinado para conexión de TC entre un sistema neutral y tierra, y esta identificado como
corriente de tierra (IG).
a) ENTRADAS DE TC
VERIFIQUE QUE LA CORRIENTE DEL SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE ES
COMPATIBLE
COMPA TIBLE CON LAS ENTRADAS DE CORRIENTE
CORRIENTE DEL RELÉ DE 1 A O 5 A. INCOMPA
INCOMPATIBILIDAD
TIBILIDAD DE LOS
CUIDADO
TCs PUEDE RESULTAR
RESULTAR EN SERIOS DAÑOS AL EQUIPO O ACTUACIÓN ERRÁTICA DEL RELÉ.
El módulo de TP/TC puede ser puede ser pedido con entrada de corriente de tierra estándar el cual es similar a las
entradas de corriente de fase (tipo 8a) o con entrada de tierra sensitiva (tipo 8b) el cual es 10 veces más sensible
(refiérase a la sección de Especificaciones Técnicas para mayor detalle). Cada entrada de corriente CA posee un
transformador de aislamiento y un mecanismo de cortocircuito automático el cual actúa cuando el módulo es extraído del
chasis. No existen conexiones a tierra internas en las entradas de corriente. Pueden ser utilizados transformadores con
corriente primaria de 1 a 50000 A y secundarios de
de 1 a 5 A.
Las conexiones de TC con sentido de rotación ABC y ACB son idénticas como se muestra en el Diagrama típico de
cableado.
La ubicación exacta del TC de secuencia cero de manera tal que la corriente de falla sea detectada se muestra en el
grafico a continuación. Se recomienda el uso de pares de cable entorchado en el TC de secuencia cero.

3-8 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


3 HARDWARE 3.2 FILAGE

Figura 3–10: INSTALACIÓN DEL TC DE SECUENCIA CERO CON BALANCE DEL NÚCLEO

b) ENTRADAS DE TP
Los canales del voltaje de fase son usados en su mayoría para efectos de medición y protección. El canal de voltaje
auxiliar es utilizado como entrada para las funciones de verificación de sincronismo y voltios/hertz.

a c a c a c a c a b c a b c a b c a b c
5 5 6 6 7 7 8 8 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

A A B B C C X X 5 1 5 1 5 1 5 1
V V V V IA IB C
I G
I
V V V V IA IA IB IB IC IC IG IG

VOLTAGE INPUTS CURRENT INPUTS


8A / 8B
[Link]

a b c a b c a b c a b c a b c a b c a b c a b c
1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

5 1 5 B 1 5 C 1 5 1 5 1 5 B 1 5 C 1 5 1
IA I I G
I IA I I G
I
IA IA IB IB IC IC IG IG IA IA IB IB IC IC IG IG

CURRENT INPUTS
8C / 8D
[Link]

Figura 3–11: CABLEADO DEL MÓDULO TC/TP


Donde aparezca el tilde «~», sustitúyalo por el numero de la posición de la ranura.
NOTA

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 3-9


3.2 FILAGE 3 HARDWARE

3.2.5 CONTACTOS DE ENTRADA/SALIDA

Cada módulo de entradas / salidas digitales posee 24 terminales para conexión. Estos están en 3 terminales por fila, con
ocho filas en total. Una fila de tres terminales puede ser usada para las salidas de un relé. Por ejemplo para relé de salida
de forma-C, los terminales se conectan a los contactos normalmente abiertos (NO), normalmente cerrados (NC), y
contactos comunes del relé. Para las salidas de forma-A, existen opciones en el uso de la detección de voltaje o corriente
para funciones de supervisión, dependiendo del módulo. La configuración del módulo para contactos de entrada es
diferente para las dos aplicaciones. Cuando un módulo de Entrada/salida digital es pedido con contactos de entrada, estos
están
aisladaorganizados enotra
de cualquier grupos de cuatro
entrada. y utilizan esto
Sin embargo, dos filas de tresque
requeriría terminales. Idealmente,
cada entrada cadaterminales
tenga dos entrada estaría totalmente
dedicados y por
tanto limiten el número de contactos basado en la disponibilidad del número de terminales. Por lo tanto, aunque cada
entrada esta aislada ópticamente, cada grupo de cuatro entradas utiliza un terminal común como compromiso razonable.
Esto permite que cada grupo de cuatro salidas sea provisto de contactos húmedos desde diferentes fuentes de voltaje (si
3 es requerido) o una mezcla de contactos
co ntactos secos y húmedos.
Las tablas y diagramas de las páginas siguientes ilustran los módulos tipo (6A, etc.) y distribución de contactos que
pueden ser pedidos para el relé. En vista de que se utiliza una fila entera para un solo contacto de salida, el nombre es
asignado usando la posición del módulo y numero de fila. Sin embargo, como existen dos contactos de entrada por fila,
estos nombres son asignados por posición del módulo, numero de fila y posición de columna.
CONTACTOS DE SALIDA DEL RELÉ FORMA-A DEL UR:
Algunas salidas forma-A incluyen circuitos para monit
monitorear
orear el voltaje CC en los contactos de salida
salida cuando se encuentran
abiertos, y la corriente a través de los contactos de salida cuando esta cerrado. Cada monitor contiene el detector de nivel
cuya salida es ajustada para el valor lógico «On=1» cuando la corriente excede el ajuste limite. El monitor de voltaje esta
ajustado a «On=1» cuando la corriente esta sobre 1 a 2.5 mA, y el monitor de corriente esta ajustado a «On=1» cuando la
corriente excede 80 a 100 mA. El monitor de voltaje esta destinado a verificar el buen estado del circuito de disparo, y el
monitor de corriente puede ser usado para sellar el contacto de salida hasta que un contacto externo tenga flujo de
corriente. Los diagramas de bloque de los circuitos se encuentran a continuación para las salidas forma-A con:
a) Monitor de voltaje opcional
b) Monitor de corriente opcional
c) Sin monitoreo
La operación de los monitores de voltaje y corriente están reflejadas con los correspondientes operandos FlexLogic™
(Cont Op # Voff, Cont Op # Ion, y Cont Op # Ioff) los cuales pueden ser usados en protección, control y lógica de alarmas. La
aplicación típica del monitor de voltaje es el monitoreo de la integridad del circuito de disparo del interruptor; una aplicación
típica para el supervisor de corriente es el sello de un comando de control. Refiérase a la sección Elementos digitales del
capitulo 5 para ejemplos en la aplicación de contactos forma-A en el monitoreo de la integridad del circuito de disparo de
los interruptores.
Los contactos de relé deben ser considerados peligrosos cuando la unidad se encuentra energizada!, Si
CUIDADO
se
losrequiere usar
niveles de los contactos
aislamiento para aplicaciones de bajo voltaje, es responsabilidad del usuario asegurar
apropiados.
Uso las salidas form-a en circuitos de alta impedancia.
NOTA Para contactos de salida forma-A equipados internamente con circuitos de medición de voltaje en los contactos, el
circuito tiene una impedancia que pudieran causar problemas que se usan conjuntamente con equipos de
monitoreo externo de alta impedancia tales como circuitos modernos de pruebas de relés. Estos circuitos de
monitoreo pueden continuar interpretando los contactos forma-A como cerrados después de haber cerrado y
abierto posteriormente, cuando es medido como impedancia.
La solución a este problema es usar la entrada de medición del iniciador del equipo de prueba de relé, y conectar
los contactos forma-A a través de una resistencia reductora de voltaje conectada a una fuente de alimentación CC.
Si la salida de 48 V CC de la fuente de alimentación se usa como fuente, puede utilizarse una resistencia de
500 ",10 W. E En
n esta configuración el voltaje en cualqui
cualquiera
era de los contactos forma-A o la resistencia puede
utilizarse para monitorear el estatus de la salida.

3-10 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


3 HARDWARE 3.2 FILAGE

If Idc ~ 80mA, Cont Op x Ion


~#a ~#a otherwise Cont Op x Ioff +

I I If Idc ~ 1mA, Cont Op x Von


otherwise Cont Op x Voff
If Idc ~ 1mA, Cont Op x Von
~#b + ~#b Load
otherwise Cont Op x Vof
Vofff
V Load V
~#c ~#c
- -
a) Voltage with optional
current monitoring Voltage monitoring only Both voltage and current monitoring

If Idc ~ 80mA, Cont Op x Ion


~#a ~#a otherwise Cont Op x Ioff +

~#b
If Idc ~ 80mA, Cont Op x Ion
+
V

~#b
If Idc ~ 1mA, Cont Op x Von
otherwise Cont Op x Voff
Load
3
otherwise Cont Op x Ioff
I I
Load
~#c ~#c
- -
b) Current with optional
voltage monitoring Current monitoring only Both voltage and current monitoring
(external jumper a-b is requir
required)
ed)

~#a

~#b +

Load
~#c
c) No monitoring -
[Link]

Figura 3–12: FUNCIONES DE CONTACTO FORM-A


Donde aparezca la tilde «~», sustitúyalo por el numero de la posición del módulo; Donde aparezca el
símbolo «#» substitúyalo por el numero del contacto.
NOTA

Cuando el monitoreo de corriente es utilizado para sellar los contactos de salida forma-A, al operando de
FlexLogic™ que maneja el contacto de salida debe dársele un tiempo de reinicio de 10 ms para prevenir
NOTA
daño al contacto de salida (En situaciones cuando el elemento iniciador de contacto de salida esta
rebotando, a valores en la región de arranque).

MÓDULO ENT./SAL. ~6A MÓDULO ENT./SAL ~6B MÓDULO ENT./SAL ~6C MÓDULO ENT./SAL ~6D
ASIGNACIÓN SALIDA O ASIGNACIÓN SALIDA O ASIGNACIÓN SALIDA O ASIGNACIÓN SALIDA O
DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA
~1 forma-A ~1 forma-A ~1 forma-C ~1a, ~1c 2 entradas
~2 forma-A ~2 forma-A ~2 forma-C ~2a, ~2c 2 entradas
~3 forma-C ~3 forma-C ~3 forma-C ~3a, ~3c 2 entradas
~4 forma-C ~4 forma-C ~4 forma-C ~4a, ~4c 2 entradas
~5a, ~5c 2 entradas ~5 forma-C ~5 forma-C ~5a, ~5c 2 entradas
~6a, ~6c 2 entradas ~6 forma-C ~6 forma-C ~6a, ~6c 2 entradas
~7a, ~7c 2 entradas ~7a, ~7c 2 entradas ~7 forma-C ~7a, ~7c 2 entradas
~8a, ~8c 2 entradas ~8a, ~8c 2 entradas ~8 forma-C ~8a, ~8c 2 entradas

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 3-11


3.2 FILAGE 3 HARDWARE

MÓDULO ENT./SAL ~6E MÓDULO ENT./SAL ~6F MÓDULO ENT./SAL ~6G MÓDULO ENT./SAL ~6H
ASIGNACIÓN SALIDA O ASIGNACIÓN SALIDA O ASIGNACIÓN SALIDA O ASIGNACIÓN SALIDA O
DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA
~1 forma-C ~1 forma-C rápido ~1 forma-A ~1 forma-A
~2 forma-C ~2 forma-C rápido ~2 forma-A ~2 forma-A
~3 forma-C ~3 forma-C rápido ~3 forma-A ~3 forma-A
~4 forma-C ~4 forma-C rápido ~4 forma-A ~4 forma-A
~5a, ~5c 2 entradas ~5 forma-C rápido ~5a, ~5c 2 entradas ~5 forma-A

~7a,
~ ~7
6a, ~6cc 2e
2 en
nttrra
ad
da
ass ~7
~6 ffo
orrm
ma
a--C
C rrá
áp
piid
do
o ~7a,
~ ~7
6a, ~ 6cc 2e
2 en
nttrra
ad
da
ass ~6~7c
~7a, 2 feonrm
traad-Aas
~8a, ~8c 2 entradas ~8 forma-C rápido ~8a, ~8c 2 entradas ~8a, ~8c 2 entradas

MÓDULO ENT./SAL ~6K MÓDULO ENT./SAL ~6L MÓDULO ENT./SAL ~6M MÓDULO ENT./SAL ~6N

3 ASIGNACIÓN SALIDA O
DE TER
TERMIN
MINAL
~1
AL ENTRADA
forma-C
ASIGNACIÓN SALIDA O
DE TER
TERMIN
~1
MINAL
AL ENTRADA
forma-A
ASIGNACIÓN SALIDA O
DE TER
TERMIN
~1
MINAL
AL ENTRADA
forma-A
ASIGNACIÓN SALIDA O
DE TER
TERMIN
~1
MINAL
AL ENTRADA
forma-A
~2 forma-C ~2 forma-A ~2 forma-A ~2 forma-A
~3 forma-C ~3 forma-C ~3 forma-C ~3 forma-A
~4 forma-C ~4 forma-C ~4 forma-C ~4 forma-A
~5 forma-C rápido ~5a, ~5c 2 entradas ~5 forma-C ~5a, ~5c 2 entradas
~6 forma-C rápido ~6a, ~6c 2 entradas ~6 forma-C ~6a, ~6c 2 entradas
~7 forma-C rápido ~7a, ~7c 2 entradas ~7a, ~7c 2 entradas ~7a, ~7c 2 entradas
~8 forma-C rápido ~8a, ~8c 2 entradas ~8a, ~8c 2 entradas ~8a, ~8c 2 entradas

MÓDULO ENT./SAL ~6P MÓDULO ENT./SAL ~6R MÓDULO ENT./SAL ~6S MÓDULO ENT./SAL ~6T
ASIGNACIÓN SALIDA O ASIGNACIÓN SALIDA O ASIGNACIÓN SALIDA O ASIGNACIÓN SALIDA O
DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA
~1 forma-A ~1 forma-A ~1 forma-A ~1 forma-A
~2 forma-A ~2 forma-A ~2 forma-A ~2 forma-A
~3 forma-A ~3 forma-C ~3 forma-C ~3 forma-A
~4 forma-A ~4 forma-C ~4 forma-C ~4 forma-A
~5 forma-A ~5a, ~5c 2 entradas ~5 forma-C ~5a, ~5c 2 entradas
~6 forma-A ~6a, ~6c 2 entradas ~6 forma-C ~6a, ~6c 2 entradas
~7a, ~7c 2 entradas ~7a, ~7c 2 entradas ~7a, ~7c 2 entradas ~7a, ~7c 2 entradas
~8a, ~8c 2 entradas ~8a, ~8c 2 entradas ~8a, ~8c 2 entradas ~8a, ~8c 2 entradas

MÓDULO ENT./SAL ~6U MÓDULO ENT./SAL ~67 MÓDULO ENT./SAL ~4A MÓDULO ENT./SAL ~4B
ASIGNACIÓN SALIDA O ASIGNACIÓN SALIDA O ASIGNACIÓN SALIDA O ASIGNACIÓN SALIDA O
DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA
~1 forma-A ~1 forma-A ~1 sin usar ~1 sin usar
~2 forma-A ~2 forma-A ~2 estado sólido ~2 estado sólido

~
~34 ffo
orrm
ma
a--A
A ~
~3
4 ffo
orrm
ma
a--A
A ~
~3
4 estsaidnoussóalrido ~
~3
4 estsaidnoussóalrido
~5 forma-A ~5 forma-A ~5 sin usar ~5 sin usar
~6 forma-A ~6 forma-A ~6 estado sólido ~6 estado sólido
~7a, ~7c 2 entrées ~7 forma-A ~7 sin usar ~7 sin usar
~8a, ~8c 2 entrées ~8 forma-A ~8 estado sólido ~8 estado sólido

MÓDULO ENT./SAL ~4C MÓDULO ENT./SAL ~4L


ASIGNACIÓN SALIDA O ASIGNACIÓN SALIDA O
DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA DE TER
TERMIN
MINAL
AL ENTRADA
~1 sin usar ~1 2 salidas
~2 estado sólido ~2 2 salidas
~3 sin usar ~3 2 salidas
~4 estado sólido ~4 2 salidas
~5 sin usar ~5 2 salidas
~6 estado sólido ~6 2 salidas

~8
~7 estsaidnoussóalrido ~8
~7 2sisnaulisdaars

3-12 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


3 HARDWARE 3.2 FILAGE

Figura 3–13: CABLEADO DEL MÓDULO DE ENTRADA/SALIDA DIGITAL (1 de 2)

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 3-13


3.2 FILAGE 3 HARDWARE

Figura 3–14: CABLEADO DEL MÓDULO DE ENTRADA/SALIDA DIGITAL (2 de 2)


DEBE OBSERVARSE LA POLARIDAD CORRECTA PARA TODAS LAS CONEXIONES DE CONTACTOS DE
ENTRADA O EL EQUIPO RESULTARA DAÑADO.
CUIDADO

3-14 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


3 HARDWARE 3.2 FILAGE

Un lado del contacto seco esta conectado al terminal B3b. Este


Este es el positivo de 48 V CC suministrado por el módulo de la
fuente de alimentación. El otro lado del contacto seco esta conectado al terminal de contacto de entrada requerido. Cada
grupo de contactos de entrada tiene su propio terminal común (negativo) el cual debe estar conectado terminal CC
negativo (B3a) del módulo de la fuente de alimentación. Cuando un contacto seco cierra, una corriente de 1 a 3 mA fluirá a
través del circuito asociado.
Un lado del contacto húmedo se encuentra conectado al terminal positivo de una fuente de alimentación CC externa. El
otro lado de este contacto está conectado terminal de contacto de entrada requerido. Adicionalmente, el lado negativo de
la fuente externa debe estar conectado al terminal común (negativo) del relé de cada grupo de contacto de entrada. El
máximo voltaje externo para este arreglo es 300 V CC.
El límite de voltaje en el cual cada grupo de cuatro contactos detectara una entrada de contacto cerrado es programable a
16 V CC para fuentes de 24 V CC, 30 V CC para fuentes de 48 V, 80 V CC para fuentes de 1 110
10 a 125 V y 140 V CC para
fuentes de 250 V.

(Dry) DIGITAL I/O 6B (Wet) DIGITAL I/O 6B


3
~ 7a + CONTACT IN ~ 7a ~ 7a + CONTACT IN ~ 7a
~ 7c + CONTACT IN ~ 7c ~ 7c + CONTACT IN ~ 7c
~ 8a + CONTACT IN ~ 8a ~ 8a + CONTACT IN ~ 8a
~ 8c + CONTACT IN ~ 8c 24-250V ~ 8c + CONTACT IN ~ 8c
~ 7b - COMMON ~ 7b ~ 7b - COMMON ~ 7b
~ 8b SURGE ~ 8b SURGE

1
B
B 1b
1a CRITICAL
FAILURE
B 2b
B 3a - 48 VDC Y
L
B 3b + OUTPUT P
P
B 5b HI+ U
O+ CONTROL
B 6b L O+ S
POWER R
B 6a - E
B 8a SURGE W
O
B 8b FILTER P

[Link]

Figura 3–15: CONEXIONES DE CONTACTOS DE ENTRADA SECOS Y HUMEDOS


Donde aparezca la tilde "~", sustitúyalo por el numero de la posición del módulo.
NOTA

Los contactos de salida pueden ser pedidos de forma-A o forma-C. Los contactos de forma-A pueden ser conectados para
circuitos de supervisión externa. Estos contactos están provistos con circuitos de supervisión de voltaje y corriente
utilizados para detectar la perdida de voltaje CC en el circuito, y la presencia de corriente CC fluyendo a través de los
contactos cuando los contactos de forma-A cierran. Si se encuentra habilitado, la supervisión de corriente puede ser usado
como señal de sello para asegurar que los contactos forma-A no intenten romper el circuito energizado de la bobina
inductiva y soldar los contactos de salida.
No existe previsión en el relé para detectar falla a tierra CC en salidas de fuente de alimentación de
48 V CC. Se recomien
recomienda
da el uso de
de fuente
fuente externa
externa CC.
NOTA

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 3-15


3.2 FILAGE 3 HARDWARE

3.2.6 ENTRADAS/SALIDAS DE TRANSDUCTOR

Los módulos de entrada y salida del transductor pueden recibir señales de ssalidas
alidas dcmA de transductores externos (dcmA
In) o resistencias detectoras de temperatura (RDT). Tanto el hardware como el software están diseñados para recibir
señales de estos transductores externos y convertir estas señales en formato digital para ser utilizadas cuando sea
requerido.
Cada módulo de entrada y salida de transductor tiene un total de 24 terminales de conexión. Estas conexiones están
distribuidas en tres terminales por fila con un total de ocho filas. Cualquier fila puede ser utilizada
utilizada ya sea para entradas o
salidas, los terminales en la columna «a» tienen polaridad positiva y los terminales en la columna «c» tienen polaridad
negativa. En vista de que toda una fila se utiliza para un solo canal de entrada / salida, el nombre del canal es asignado
usando la posición del módulo y el nume
numero
ro de fila.
Cada módulo también requiere que una conexión desde una barra de tierra externa puede hacerse al terminal 8b. La
3 figura a continuación ilustra los tipos
pedido para el relé.
tipos de módulo de transductor (5C, 5E y 5F) y la distribución
distribución de canales que puede ser

Donde aparezca la tilde «~», sustitúyalo por el numero de la posición del módulo.
NOTA

[Link]

Figura 3–16: CABLEADO DEL MÓDULO DE ENTRADAS/SALIDAS DEL TRANSDUCTOR

3-16 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


3 HARDWARE 3.2 FILAGE

3.2.7 PUERTO FRONTAL RS232

El puerto RS232 de 9 pines se encuentra ubicado en el panel frontal para programar al relé a través de una computadora.
Lo único que se requiere para usar esta interfaz es una computadora personal con el software EnerVista UR Setup
provisto con el relé. El cableado del puerto RS232 se muestra en la siguiente figura tanto para los conectores de 9 como
de 25 pines.
Note que la velocidad de transmisión para este puerto es de 19200 bps fija.

Figura 3–17: CONEXIÓN DEL PUERTO FRONTAL RS232

3.2.8 PUERTOS DE COMUNICACIÓN DEL CPU

a) OPCIONES
Adicionalmente al puerto RS232 ubicado en el panel frontal, el relé ofrece al usuario dos puertos de comunicación
adicionales dependiendo del módulo CPU instalado.

TIPO DE CPU COM1 COM2


9A RS485 RS485
9C 10Base-F RS485
9D 10Base-F redundante RS485

D2a Tx
10BaseF NORMAL C Tx1
Rx110BaseF NORMAL D
RS485 A Rx COM 9 9
D3a 9
1 COM
COM
COM1 10BaseT TEST ONLY
Tx2
10BaseF ALTERNATE
D4a COM Rx2 1
D3b D3b 10BaseT TEST ONLY
RS485 RS485
D4b COM
COM2
D4b COM 2
COM D3b
D5b COM D5b COM RS485
D5a D4b
D5a COM 2
COM
IRIG-B IRIG-B U
D5b COM
D6a U
P
D6a P
C C D5a
D7b SURGE D7b SURGE IRIG-B U
D6a P
D7b SURGE GROUND C

[Link]
Figura 3–18: CABLEADO DEL MÓDULO DE COMUNICACIÓN DEL CPU

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 3-17


3.2 FILAGE 3 HARDWARE

b) PUERTO RS485
La transmisión y recepción de datos a través del puerto RS485 se realiza por medio de un par entorchado el cual transmite
y recibe alternativamente a través del mismo par. Con estos puertos se hace posible el uso de sistemas SCADA y PLC
para supervisión y control contínua desde una computadora remota.
Para minimizar los errores ocasionados por el ruido, se recomienda el uso de pares entorchados apantallados. También
debe observarse la polaridad correcta. Por ejemplo, los relés deben ser conectados con todos los terminales «+» del
RS485 conectados juntos y todos los terminales «–» del RS485 conectados juntos. El terminal COM debe ser conectado al
cable común dentro del apantallado, cuando viene provisto. Para evitar un retorno de corriente, la pantalla del cable debe
ser conectada a tierra en un solo extremo. Cada relé debe ser enlazado al próximo relé con un arreglo tipo «margarita».
De esta manera puede conectarse un máximo de 32 relés sin exceder la capacidad. Para sistemas de mayor tamaño,
deben añadirse canales seriales adicionales. También es posible utilizar repetidores comerciales disponibles en el
mercado para aumentar el número de relés en un solo canal a más de 32. Deben evitarse completamente las conexiones
tipo estrella.
3 Corrientes de Descargas atmosféricas y de sobrecarga momentánea pueden causar grandes diferencias de voltaje
momentáneo entre los extremos remotos del enlace de comunicación. Es por ello que ambos puertos de comunicación se
encuentran provistos de dispositivos de protección contra sobretensiones. De igual manera, la fuente de alimentación
aislada con una interfaz de datos con optocopla, actúa para reducir el ruido. Para asegurar la máxima confiabilidad, todos
los equipos deben tener instalada protección contra transientes de características similares.
Ambos extremos del circuito
circuito RS485 deben terminar
terminar con una im
impedancia
pedancia como se indica a continuación.

TWISTED
RELAY
SHIELD
ZT (*) PAIR D2
2a
a R S4
S4 8
85
5+
DATA RS485 PORT DATA
D3a RS485 -

36V
COM

D7b SURGE
Required

CHASSIS GROUND
D4a COMP 485COM
SCADA/PLC/COMPUTER

GROUND SHIELD AT
SCADA/
SCADA/PLC
PLC/CO
/COMPU
MPUTER
TER ONLY
OR AT UR RE
REL
L AY ON
ONL
LY

RELAY
(*) TERMINATING IMPEDANCE AT
D2a RS485 +
EACH END (TYPICALLY 120 Ohms and 1 nF)
D3a 485 -

D7b SURGE

D4a COMP 485COM

UP TO 32 DEVICES,
MAXIMUM 4000 FEET RELAY

ZT (*)
D2a 485 +

D3a 485 -

D7b SURGE

D4a COMP 485COM LAST DEVICE

[Link]

Figura 3–19: CONEXIÓN SERIAL RS485

3-18 T60 relé para protección de transformador GE Multilin


GE Multilin

3 HARDWARE 3.2 FILAGE

c) PUERTO DE FIBRA ÓPTICA 10BASE-F


ASEGURESE DE QUE LAS CUBIERTAS PROTECTORAS DE POLVO ESTÉN INSTALADAS CUANDO LA
FIBRA NO SE ENCUENTRE EN USO. LOS CONECTORES SUCIOS O RAYADOS PUEDEN OCASIONAR
CUIDADO
GRANDES PERDIDAS EN LOS ENLACES ÓPTICOS.
OBSERVAR DIRECTAMENTE CUALQUIER SALIDA DEL TRANSMISOR DE FIBRA PUEDE CAUSAR DAÑO A
OBSERVAR
LA VISIÓN.
CUIDADO

Los puertos de comunicación de fibra óptica permiten la comunicación rápida y eficiente entre relés a una velocidad de
10 Mbps. La fibra óptica puede ser conectada al relé con una longitud de onda de 820 nanómetros en multimodo. La fibra
óptica solo esta disponible para CPU de tipo 9C y 9D. CPU 9D tiene un transmisor y receptor 10Base-F para comunicación
con fibra óptica y un segundo par de transmisor y receptor de fibra óptica para redundancia.
Los tamaños de fibra óptica que soporta
soporta el relé incluyen
incluyen 50/125 µm, 62.5 µm y 100/140 µm. El puerto
puerto de fibra óptica
óptica esta
diseñado de tal manera que el tiempo de respuesta no variará para cualquier núcleo de diámetro 100 µm o menos. Para el 3
cálculo del presupuesto, se requieren vanos de 1 km para el par de transmisión / recepción (el conector tipo ST
ST aporta una
pérdida de 0.2 dB). Cuando tenga que cortar la fibra óptica, el diámetro y apertura numérica de cada fibra debe ser el
mismo. Para unir o desconectar el conector tipo ST,
ST, solo se requiere un cuarto de vuelta del acoplador.

3.2.9 IRIG-B

El IRIG-B es un formato estándar de código de tiempo que permite colocar una estampa de tiempo a los eventos para que
puedan estar sincronizados con dispositivos en servicio con una precisión de 1 milisegundo. El formato de los códigos de
tiempo de IRIG-B es seriales, códigos de ancho modulado los cuales pueden ser ya sea de nivel CC desplazado de
amplitud
usar modulada
sistemas (AM). GPS
satelitales Existen
paraequipos
obtenerdisponibles porde
la referencia terceros
tiempoque generanque
de manera la señal IRIG-B;ubicados
los equipos estos equipos pueden
en diferentes
zonas geográficas puedan también ser sincronizados.

GPS SATELLITE SYSTEM


GPS CONNECTION
OPTIONAL

IRIG-B RELAY
RG58/59 COAXIAL CABLE
TIME CODE
GENERATOR + D5a IRIG-B(+)

(DC SHIFT OR RECEIVER


AMPLITUDE MODULATED - D6a IRIG-B(-)
SIGNAL CAN BE USED)

[Link]

TO OTHER DEVICES

Figura 3–20: CONEXIÓN IRIG-B


GE Multilin T60 relé para protección de transformador 3 19

3.3 COMUNICACIÓN DE ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS 3 HARDWARE

3.3COMUNICACIÓN DE ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS 3.3.1 DESCRIPCIÓN

La característica de entrada/salida directa del T60 utiliza los módulos de comunicación de la serie tipo 7. Estos módulos
también son utilizados por el T60 relé para protección de transformador para comunicación entre relés. La característica
de entrada/salida directa usa los canales de comunicación provistos por estos módulos para intercambiar información de
estatus digitales entre relés. Esta característica esta disponible en todos los modelos de relés UR excepto para los relés de
protección de línea L60 y L90.
Los canales de comunicación normalmente se encuentran conectados en configuración de anillo como se muestra en el
diagrama inferior.
inferior. El transmisor de un módulo esta conectado al receptor del próximo módulo en el anillo. El transmisor del
segundo módulo esta entonces conectado al receptor del próximo módulo en el anillo. Esto continúa hasta formar un anillo
de comunicación. La figura 3-21 ilustra un anillo de cuatro relés UR con las siguientes conexiones: UR1-Tx a UR2-Rx,
UR2-Tx a UR3-Rx, UR3-Tx a UR4-Rx y UR4-Tx a UR1-Rx. El número máximo de relés T60 que pueden ser conectados
en un solo anillo es de ocho.
3
Tx
UR #1
Rx

Tx
UR #2
Rx

Tx
UR #3
Rx

Tx
UR #4
Rx
[Link]

Figura 3–21: CONEXIÓN DE CANAL SENCILLO DE ENTRADA/SALIDA DIRECTA


El siguiente diagrama muestra la interconexión de módulos de comunicación para canal dual de tipo 7. Los módulos de
dos canales permiten realizar la configuración de anillo redundante. Es decir, pueden crearse dos anillos para
proporcionarle a los datos un camino adicional. Las conexiones
c onexiones requeridas son las siguientes: UR1-Tx1 a UR2-Rx1, UR2-
Tx1 a UR3-Rx1, UR3-Tx1 a UR4-Rx1, y UR4-Tx1 a UR1-Rx1 para el primer anillo; UR1-Tx2 a UR2-Rx2 UR2-Tx2 a UR3-
Rx2, UR3-Tx2 a UR4-Rx2 y UR4-Tx2 a UR1-Rx2 para el segundo anillo.

Tx1

Rx1
UR #1
Tx2

Rx2

Tx1

Rx1
UR #2
Tx2

Rx2

Tx1

Rx1
UR #3
Tx2

Rx2

Tx1

Rx1
UR #4
Tx2

Rx2 [Link]

Figura 3–22: CONEXIÓN DE CANAL DUAL PARA ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS


3 20 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

3 HARDWARE 3.3 COMUNICACIÓN DE ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS

Los requerimientos de interconexión son descritos en mayor detalle en esta sección para cada variación específica del
módulo de comunicación tipo 7. Estos módulos se encuentran listados en la siguiente tabla. Todos los módulos de fibra
usan conectores tipo ST.

Tabla 3–2: OPCIONES DE CANAL DE COMUNICACIÓN


TIPO DE ESPECIFICACIÓN
MÓDULO
7A 820 nm, multimodo, LED, 1 canal
7B 1300 nm, multimodo, LED, 1 canal
7C 1300 nm, mono modo, ELED, 1 canal
7D 1300 nm, mono modo, LASER, 1 canal
7H 820 nm, multimodo, LED, 2 canales
7I
7J
1300 nm, multimodo, LED, 2 canales
1300 nm, mono modo, ELED, 2 canales
3
7K 1300 nm
nm, momono mo
modo, LLAASER, 2 canales
7L Cana
Canall 1
1:: RS42
RS422;
2; Cana
Canall 2
2:: 82
820
0 nm
nm,, mult
multim
imod
odo,
o, LE
LED D
7M Cana
Canall 1:
1: RS4
RS422
22;; Can
Canal
al 2: 131300
00 nm,
nm, mul
multi
timo
modo
do,, L
LED
ED
7N Cana
Canall 1
1:: RS42
RS422;
2; Cana
Canall 2:
2: 13
1300
00 nm,
nm, mono
mono modo
modo,, EELE
LED
D
7P Cana
Canall 1:
1: RS4
RS422
22;; Can
Canal
al 2: 131300
00 nm,
nm, mmon
ono ommod
odo,
o, LASE
LASER
R
7R G.703, 1 canal
7S G.703, 2 canales

7T RS422, 1 canal
7W RS422, 2 canales
72 1550 nm, mono modo, LASER, 1 canal
73 1550 nnm
m, mmo
ono m moodo, LLA
ASER, 2 ca
canales
74 Cana
Canall 1:
1: RS4
RS422
22;; C
Can
anal
al 2: 15
1550
50 nm,
nm, mono
mono modo
modo,, LASE
LASER
R

FIJAR LA MIRADA HACIA CUALQUIER SALIDA DE TRANSMISOR DE FIBRA PUEDE CAUSAR LESIONES
EN LA VISTA.
ADVERTENCIAS
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 3-21

3.3 COMUNICACIÓN DE ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS 3 HARDWARE

3.3.2 FIBRA: TRANSMISORES LED Y ELED

La siguiente figura muestra la configuración para los módulos solo fibra 7A, 7B, 7C, 7H, 7I y 7J.

Module: 7A / 7B / 7C 7H / 7I / 7J
Connection Location: Slot X Slot X

RX1 RX1

TX1 TX1

3
RX2

TX2

1 Channel 2 Channels [Link]

Figura 3–23: MÓDULOS DE FIBRA LED Y ELED

3.3.3 TRANSMISORES FIBRA-LÁSER

La siguiente figura muestra la configuración para los módulos fibra-láser 72, 73, 7D y 7K.

Module: 72/ 7D 73/ 7K


Connection Location: Slot X Slot X

TX1 TX1

RX1 RX1

TX2

RX2

1 Channel 2 Channels [Link]

Figura 3–24: MÓDULOS FIBRA LÁSER


Cuando utilice la interfaz de LÁSER, pudiera ser necesario el uso de atenuadores para asegurar que no se
exceda la potencia máxima de entrada del receptor.
WARNING
3-22 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

3 HARDWARE 3.3 COMUNICACIÓN DE ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS

3.3.4 INTERFAZ G.703

a) DESCRIPCIÓN
La siguiente figura muestra la configuración de la interfaz codireccional 64K ITU G
G.703.
.703.
Se recomienda el uso de conductor entorchado y apantallado AWG 22 para las conexiones externas, con la pantalla
conectada a tierra en un solo extremo. Conectar la pantalla a los pines X1a o X6a lo conecta a tierra ya que estos pines se
encuentran conectados internamente a tierra.

X 1a Shld. R
7
X 1b Tx -
G.703
X 2a Rx -
CHANNEL 1
X 2b Tx +

X 3a
X 3b
Rx +

SURGE
3
X 6a Shld.

X 6b Tx -
G.703
X 7a Rx -
CHANNEL 2 .
X 7b Tx + M
X 8a Rx + M
O
X 8b SURGE C

Figura 3–25: CONFIGURACIÓN DE LA INTERFAZ G.703


G.703
La siguiente figura muestra la interconexión de pines típica entre dos interfaces G.703. Para la distribución física real de
estos pines,
pines se refiérase
mantienen a lapara
igual sección Asignación de terminales posteriores en este capitulo. Todas las interconexiones con
una conexión con multiplexor.

R Shld. X 1a X 1a Shld. R
7 7
Tx - X 1b X 1b Tx -
G.703 G.703
CHANNEL 1 Rx - X 2a X 2a Rx -
CHANNEL 1
Tx + X 2b X 2b Tx +
Rx + X 3a X 3a Rx +
SURGE X 3b X 3b SURGE
Shld. X 6a X 6a Shld.
Tx - X 6b X 6b Tx -
G.703 Rx - X 7a X 7a Rx - G.703
CHANNEL 2 CHANNEL 2
Tx + X 7b X 7b Tx +
Rx + X 8a X 8a Rx +
SURGE X 8b X 8b SURGE

[Link]

Figura 3–26: INTERCONEXIÓN TÍPICA ENTRE DOS INTERFACES G.703


La nomenclatura de los pines puede variar de un fabricante a otro. Por lo tanto. No es raro ver pines
numerados TxA, TxB, RxA y RxB. En tales casos, se puede asumir que "A" es equivalente a «+» y B es
NOTA
equivalente a «–».
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 3-23

3.3 COMUNICACIÓN DE ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS 3 HARDWARE

b) PROCEDIMIENTO DE SELECCIÓN DE INTERRUPTORES PARA EL G.703


1. Retire el módulo G.703
G.703 (7R o 7S). Antes de ejecutar esta acción la alimentación
alimentación debe ser desconectada
desconectada del relé.
relé. Las
clavijas de extracción/inserción ubicadas en la parte superior e inferior de cada módulo deben ser haladas simultánea-
mente para liberar el módulo y así poder extraerlo. Debe anotarse la ubicación original del módulo para ayudarle a
asegurarse de que el reemplazo sea colocado en el mismo lugar.
2. Retire
Retire el
el tornil
tornillo
lo de la
la cubier
cubierta
ta d
del
el mó
módul
dulo.
o.
3. Retir
Retire
e la cubiert
cubierta
a super
superior
ior deslizán
deslizándola
dola h
hacia
acia at
atrás
rás y luego
luego levantánd
levantándola.
ola.
4. Ajust
Ajuste
e los interrup
interruptores
tores de selecc
selección
ión de tem
temporiz
porización
ación (c
(canal
anal 1 y can
canal
al 2) a los modos
modos deseados.
deseados.
5. Vuelva
Vuelva a co
colocar
locar en
en su lugar
lugar la cubiert
cubierta
a supe
superior
rior y el tornillo
tornillo de la
la cubierta.
cubierta.
6. Reins
Reinserte
erte el módulo
módulo G.703
G.703 teniendo
teniendo mumucho
cho cuida
cuidado
do en que esta inserta
insertando
ndo el mismo
mismo tipo de módulo
módulo en la posición
posición
correcta. Las clavijas de extracción / inserción ubicadas en la parte superior e inferior de cada módulo deben estar en
3 la posición tal que permita la reinserción del módulo sin mucho esfuerzo en la ranura. Una vez se haya colocado el
módulo en su lugar, asegure las clavijas simultáneamente. Cuando las clavijas se encuentren aseguradas, entones el
relé estará completamente insertado.

Figura 3–27: AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE CRONOMETRO DEL G.703

Tabla
Tabla 3–3: SELECCIÓN DE TIEMPO DEL G.703
INTE
INTER
RRU
RUP
PTORES
RES FU
FUNC
NCIÓIÓN
N
S1 «OFF» & Cronometraje de octeto deshabilitado
«ON» & Cronometraje de octeto 8 kHz
S5 y S6 S5 = «OFF» y S6 = «OFF» & Modo de cronometraje de anillo o lazo
S5 = «ON» y S6 = «OFF» & Modo de cronometraje interno
S5 = «OFF» y S6 = «ON» & Modo alejado mínimo del lazo
S5 = «ON» y S6 = «ON» & Modo dual del lazo
3-24 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

3 HARDWARE 3.3 COMUNICACIÓN DE ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS

c) CRONOMETRAJE DE OCTETO (Interruptor S1)


Si el interruptor de cronometraje de octeto se encuentra en posición «ON», Esta señal de 8 kHz se impondrá durante la
violación del bit 8 necesaria para conectarse con sistemas de mayor jerarquía. Cuando los T60s están conectados en
configuración «back-to-back», el ajuste cronometraje de octeto debe estar en posición «OFF».

d) MODO DE CRONOMETRAJE (Interruptores S5 y S6)


• Modo de cronometraje interno:
interno: Reloj del sistema generado internamente. Por lo tanto, la selección de cronometraje

del G.703
G.703 coloque
to-back», debe estar en el ajuste
el ajuste modo de cronometraje
en cronometraje interno
de octeto (S1 para conexión
= «OFF») decronometraje
y modo de relé-a-relé. Para la conexión
en S5 = «ON» y«back-
S6 =
«OFF».
• Modo de cronometraje en anillo:
anillo : El reloj del sistema se deriva de la señal de línea recibida. Por lo tanto, la selección
de cronometraje del G.703
G.703 debe estar en modo de cronometraje de anillo o lazo para conexiones a sistemas de mayor
jerarquía. Para conexión a sistemas de mayor jerarquía (relé-a-multiplexor,
(relé-a-multiplexor, ajustes de fabrica por defecto),
defecto), coloque el
ajuste del «cronometraje de octeto en» y colocar el ajuste de modo de cronometraje en cronometraje de anillo o lazo
3
es decir, interruptor S5 = «OFF» y S6 = «OFF».

e) MODO DE PRUEBA (Interruptores S5 y S6


S6))
MODO ALEJADO MÍNIMO DEL LAZO:
En este modo, el multiplexor esta capacitado para regresar los datos desde la interfaz interna sin procesamiento alguno
para apoyar el diagnóstico de problemas de la línea lateral independiente de la rata del reloj del G
G.703.
.703. Los datos ingresan
desde las entradas del G.703, pasan a través del sistema de estabilización de datos el cual también restaura la polaridad
apropiada, pasan por el multiplexor y luego regresan al transmisor. Los datos de la diferencial recibidos son procesados y
enviados hacia el módulo de transmisor del GG.703
.703 después del cual los datos son desechados. El módulo del receptor del
G.703 es completamente funcional y continúa procesando datos y los envía al módulo del transmisor diferencial
«Manchester». En vista de que el cronómetro es reiniciado tan pronto como se recibe, se espera que la fuente del
cronómetro provenga del lado de la interfaz de línea del G.703.

DMR = Differential Manchester Receiver


DMR G7X DMX = Differential Manchester Transmitter
G7X = G.703 Transmitter
G7R = G.703 Receiver

DMX G7R

MODO DUAL DEL LAZO:

En este modo, los multiplexores están activos, y las funciones del circuito se encuentran divididas en dos con cada par
receptor/transmisor unido para desmoronar y luego reconstruir sus señales respectivas. Los datos de la diferencial
«Manchester» ingresan en el módulo del receptor diferencial «Manchester» y luego son devueltos al módulo de
transmisión diferencial «Manchester». De igual manera, los datos del G.703 ingresan el módulo del receptor y son
enviados al módulo del transmisor para ser devueltos como datos del G.703.
G.703. Debido a la bifurcación completa del camino
de comunicación y porque en cada caso los relojes son extraídos y reconstruidos con los datos en tránsito. En este modo
deben existir dos fuentes independientes de cronometraje. Una de las fuentes reposa sobre el lado de
d e la línea del interfaz
del G.703
G.703 mientras que la otra proviene del lado del diferencial «Manchester» de la interfaz.

DMR = Differential Manchester Receiver


DMR G7X DMX = Differential Manchester Transmitter
G7X = G.7
G.703
03 Transmitter
G7R = G.703 Receiver

DMX G7R
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 3-25

3.3 COMUNICACIÓN DE ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS 3 HARDWARE

3.3.5 INTERFAZ RS422

a) DESCRIPCIÓN
La siguiente figura muestra la configuración del interfaz
interfaz de terminal doble del RS422 2-terminal a 64 kbaudios. Se
recomienda el uso de conductor entorchado AWG 22 para las conexiones externas. Este módulo de interfaz está protegido
contra sobretensiones por medio de dispositivos de supresión los cuales están aislados ópticamente.
PROTECCIÓN DE TERMINALES

La pantalla de los pines (6a y 7b) se encuentra conectada internamente al pin de puesta a tierra (8a). La pantalla
apropiada del terminal es como sigue:
Ubicación 1: pantalla del terminal a los pines 6a y/o 7b
Ubicación 2: pantalla del terminal a «COM» pin 2b.

3 La impedancia del terminal del reloj debe ser igual a la impedancia de la línea.

W 3b Tx -
W
W 3a Rx - 7
RS422 W
W 2a Tx +
CHANNEL 1
W 4b Rx +
W 6a Shld.
W 5b Tx -
W 5a Rx -
W 4a Tx +
RS422
CHANNEL 2
W 6b Rx +

W 7b Shld. .
W 7a + M
CLOCK M
W 8b - O
W 2b com C
R
W 8a SURGE U

[Link]
p/o [Link]

Figura 3–28: CONFIGURACIÓN DE LA INTERFAZ RS422


La figura a continuación muestra la típica interconexión de pines entre dos interfaces RS232. To
Todas
das las interconexiones de
pines deben ser mantenidas para una conexión hacia el multiplexor.

T Tx - W 3b W 3b Tx - T
7 7
Rx - W 3a W 3a Rx -
RS422 RS422
CHANNEL 1
Tx + W 2a W 2a Tx +
CHANNEL 1
Rx + W 4b W 4b Rx +

Shld. W Shld.
.
M + W 6a
7a W
W 6a
7a +
.
M
M CLOCK CLOCK M
O - W 8b W 8b - O
C com W 2b W 2b com C
R + R
U SURGE W 8a W 8a SURGE U

64 KHz
[Link]
Figura 3–29: TÍPICA INTERCONEXIÓN ENTRE DOS INTERFACES RS422
3-26 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

3 HARDWARE 3.3 COMUNICACIÓN DE ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS

b) APLICACIONES DE DOS CANALES VÍA MULTIPLEXORES


La interfaz del RS422 puede ser usada para aplicaciones de «1 canal» o «2 canales» en sistemas multiplexados con
SONET/SDH. Cuando es usado en aplicaciones de 1 canal, los enlaces de la interfaz RS422 hacia sistemas de mayor
jerarquía en un esquema típico con conexiones de Tx, Rx, y tiempo de envío. Sin embargo, cuando se utilizan aplicaciones
aplicaciones
de 2 canales, se debe seguir cierto criterio debido al hecho de que existe una entrada de 1 reloj para los dos canales
RS422. El sistema funcionara correctamente si las siguientes conexiones son observadas y su módulo de datos posee
una característica llamada reloj del terminal. La característica de reloj del terminal es muy común a la mayoría de las
unidades de datos sincronizados que permite al módulo aceptar la hora proveniente de una fuente externa. La utilización
de la característica de reloj del terminal, aplicación de 2 canales puede lograrse si se siguen estas conexiones: Las salidas
de tiempo de envío provenientes del multiplexor - módulo de datos 1, se conectara a las entradas del reloj de la interfaz
UR-RS422 de la manera usual. Adicionalmente, las salidas de tiempo de envío del módulo de datos 1 serán conectadas
en paralelo a las entradas de los terminales de tiempo del módulo de datos 2. Al utilizar esta configuración el cronometraje
para ambos módulos de datos y ambos canales UR-RS422 será derivado de un solo reloj fuente. Como resultado, el
muestreo de datos para ambos canales UR-RS422 será sincronizado a través de las puntas de envío de Hora en el
módulo de datos 1 como se muestra en la figura siguiente. Si la característica de sincronización del terminal no se
3
encuentra disponible o no se desea este tipo de conexión, la interfaz G.703 se considera una opción viable la cual no
impone las restricciones referentes al tiempo.

Data Module 1
Pin No. Signal Name
W Tx1(+) W 2a SD(A) - Send Data
7
Tx1(-) W 3b SD(B) - Send Data
RS422
CHANNEL 1
Rx1(+) W 4b RD(A) - Received Data
Rx1(-) W 3a RD(B) - Received Data
Shld. RS(A) - Request to Send (RTS)
+ W 6a
W7a RS(B) - Request to Send (RTS)
CLOCK - W 8b RT(A) - Receive Timing
Tx2(+) W 4a RT(B) - Receive Timing
Tx2(-) W 5b CS(A) - Clear To Send
RS422 Rx2(+) W 6b CS(B) - Clear To Send
. CHANNEL 2
M Rx2(-) W 5a Local Loopback
M Shld. W 7b Remote Loopback
O
C com W2b Signal Ground
0
9
L SURGE W8a ST(A) - Send Timing
ST(B) - Send Timing

Data Module 2
Pin No. Signal Name
TT(A) - Terminal Timing
TT(B) - Terminal Timing
SD(A) - Sand Data
SD(B) - Sand Data
RD(A) - Received Data

RD(B) - Received Data


RS(A) - Request to Send (RTS)
RS(B) - Request to Send (RTS)
CS(A) - Clear To Send
CS(B) - Clear To Send
Local Loopback
Remote Loopback
Signal Ground
ST(A) - Send Timing
ST(B) - Send Timing

[Link]

Figura 3–30: CONFIGURACIÓN DE TIEMPO PARA APLICACIÓN DE RS422 DOS CANALES, 3-TERMINALES
El módulo de datos 1 provee tiempo a la interfaz T60 RS422 a través de las salidas ST(A) y ST(B). El módulo de datos
también proporciona el tiempo al módulo de datos 2. Los números de los pines han sido omitidos en la figura superior ya
que pueden variar dependiendo en el fabricante.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 3-27

3.3 COMUNICACIÓN DE ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS 3 HARDWARE

c) TIEMPO DE TRANSITO
La interfaz RS422 acepta una entrada de reloj para transmitir el tiempo. Es importante que la pendiente positiva del reloj
de tiempo de transmisión 64 Khz. de la interfaz del multiplexor muestrea los datos en el centro de la ventana de
transmisión de datos. Por lo tanto, es importante confirmar las transiciones de reloj y datos para asegurar la operación
apropiada del sistema. Por ejemplo, la siguiente figura muestra la pendiente positiva del reloj transmisor en el centro del bit
de transmisión de datos.

3 Tx Clock

Tx Data

[Link]

Figura 3–31: TRANSICIÓN DE RELOJ Y DATOS

d) TIEMPO DE RECEPCIÓN
La interfaz RS422 utiliza Código de modulación NRZI-MARK y; por lo tanto, no cuenta con un reloj de recepción para
recapturar datos. El código NRZI-MARK es de tipo borde, invertible, auto horario.
Para recuperar el reloj receptor del raudal de datos, se utiliza un circuito integrado DPLL (anillo bloqueado de la fase de
digital). El DPLL lo maneja un reloj interno, el cual se sobre muestrea en 16x, y utiliza este reloj conjuntamente con el
raudal de datos para generar un reloj de datos que puede ser utilizada un reloj que puede ser utilizado como reloj receptor
SCC (controlador de comunicación serial).
3-28 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

3 HARDWARE 3.3 COMUNICACIÓN DE ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS

3.3.6 INTERFAZ RS422 Y FIBRA

La siguiente figura muestra la configuración combinada RS422 mas fibra a 64 kbaudios. Los módulos 7L, 7M, 7N, 7P 7P,, y 74
son utilizados en 2-terminales con canal redundante o configuración de 3-terminales donde el canal 1 es utilizado a través
de la interfaz RS422 (posiblemente con un multiplexor) y el canal 2 a través de fibra directa.
Se recomienda el uso de conductor AWG 22 entorchado y apantallado para conexiones externas al RS422 y la pantalla
debe ser conectada a tierra en una sola punta. Para el canal de fibra, el cálculo de la capacidad de potencia debe

abordarse apropiadamente.
Cuando se utiliza una interfaz LÁSER, pudiera ser necesario el uso de atenuadores para asegurar que no
se exceda la potencia máxima de entrada óptica hacia el receptor
receptor..
CUIDADO

W 3b
W 3a
Tx1 -
Rx1 -
4
7
d
3
RS422 n
W 2a Tx1 + a
CHANNEL 1 P
W 4b Rx1 + ,
N
W 6a Shld. ,
M
,
L
Tx2 7
FIBER W
CHANNEL 2
Rx2
.
W 7a + CLOCK M
W 8b - (CHANNEL1) M
O
W 2b com C
R

W 8a SURGE U

[Link]
P/O [Link]

Figura 3–32: CONEXIÓN DE INTERFAZ RS422 Y FIBRA


Las conexiones mostradas arriba son para multiplexores configurados como unidades «DCE» (equipo de
comunicación de datos).
NOTA

3.3.7 INTERFAZ G.703 Y FIBRA

La figura inferior muestra la interfaz combinada G.703


G.703 mas la configuración de interfaz de fibra a 64 kbaudios. Los módulos
7E, 7F, 7G, 7Q, y 75 son utilizados en configuraciones donde el canal 1 se emplea a través de la interfaz G.703
(posiblemente con un multiplexor) y el canal 2 a través de fibra directa. Se recomienda el uso de conductor AWG 22
entorchado y apantallado para conexiones externas al G.703 y la pantalla debe ser conectada al terminal 1A en una sola
punta. Para el canal de fibra, el cálculo de la capacidad de potencia debe ser abordarse apropiadamente. Refiérase a las

secciones anteriores para mayor detalle en las interfaces G.703


G.703 y fibra.
Cuando se utiliza una interfaz LÁSER, pudiera ser necesario el uso de atenuadores para asegurar que no
se exceda la potencia máxima de entrada óptica hacia el receptor
receptor..
CUIDADO

X 1a Blindage

X 1b Tx - Q
t
G.703 e
X 2a Rx -
CANAL 1 G
X 2b Tx + ,
F
,
X 3a Rx + E
7
X 3b IMPULSION W

R
Tx2 U
FIBRE .
CANAL 2 M
Rx2 M
O
C
[Link]
P/O [Link]

Figura 3–33: CONEXIÓN DE INTERFAZ G.703


G.703 Y FIBRA
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 3-29

3.3 COMUNICACIÓN DE ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS 3 HARDWARE

3.3.8 INTERFAZ «IEEE C37.94»

Los módulos de comunicación del T60 de la serie IEEE C37.94 (76 y 77) son diseñadas para servir de interfaz con el
multiplexor digital compatible con IEEE C37.94 y/o un convertidor de interfaz compatible con IEEE C37.94 para ser usado
con aplicaciones de firmware revisión 3.3x de aplicaciones de entrada/salida directas. Las recomendaciones IEEE C37.94
definen un enlace óptico punto a punto para datos sincrónica entre un multiplexor y un dispositivo de tele protección. Estos
datos son típicamente 64 kbps pero la recomendación se refiere a velocidades de hasta 64n kbps, donde n = 1, 2, …12. El
módulo de comunicación del UR serie C37.94 es 64 kbps solo con n fija en 1. El marco es un enlace internacional de
telecomunicaciones (ITU-T) con patrón de acuerdo a G.704 desde el punto de vista del portador y de la rata de los datos.
El marco es de 256 bits y se repite a la rata de 8000 Hz, co
conn una rata de bit resultante de 2048 kbps.
Las especificaciones para el módulo son las siguientes:
Recomendación IEEE: C37.94 para interfaz de fibra óptica de 1 ! 64 kbps
3 Tipo de cable de fibra óptica: diámetro de núcleo de fibra óptica 50 mm o 62.5 mm
Modo de fibra óptica: multimodo
Longitud de cable de fibra óptica: hasta 2 km
Conector de fibra óptica: tipo ST
Longitud de onda: 830 ±40 nm
Conexión: como para todas las conexiones de fibra óptica, se requiere conexión Tx a Rx.
El módulo de comunicación del T60 C37.94 puede ser conectado directamente a un multiplexor compatible con las
recomendaciones IEEE C37.94 como se muestra abajo.
IEEE C37.94
Fiber Interface

Digital
UR series Multiplexer
relay IEEE C37.94
compliant

up to 2 km

El módulo de comunicaciones del T60 C37.94 puede ser conectado a la interfaz eléctrica (G.703, RS422, o X.21) de un
multiplexor digital no compatible a través de un convertidor de interfaz óptica-eléctrica que soporte la recomendación IEEE
C37.94 como se muestra abajo.

IEEE C37.94 RS422


Fiber Interface Interface
Digital
UR series IEEE C37.94 Multiplexer
relay Converter with EIA-422
up to 2 km Interface

El módulo de comunicaciones del T60 C37.94 tiene seis (6) interruptores los cuales son utilizados para ajustar la
configuración del reloj. Las funciones de los interruptores de control se muestran abajo.
Internal Timing Mode Loop Timed

te te
xt xt
ON ON
te te
xt
te xt
te xt
te xt
te xt
te xt
te xt
te xt
te xt
te xt
te
xt xt xt xt OFF xt xt xt xt xt xt OFF

1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

S wi
wi tc
tc h I nte
nterr na
na l Loop
Loop Ti
Time
med
d

1 ON OFF

2 ON OFF

3 OFF OFF

4 OFF OFF

5 OFF OFF

6 OFF OFF
3-30 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

3 HARDWARE 3.3 COMUNICACIÓN DE ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS

Para el modo de reloj interno, el reloj del sistema es generado internamente; por lo tanto, la selección de los interruptores
de tiempo debe ser reloj interno para el relé 1 y reloj en anillo para el relé 2. Debe existir solo una fuente de reloj
configurada.
Para el modo de reloj en anillo, el reloj del sistema se deriva de la señal de línea recibida; por lo tanto, la selección del reloj
debe ser en modo de reloj en anillo para conexión con sistemas de mayor jerarquía.
El procedimiento para la remoción de la cubierta del módulo de comunicaciones C37.94 es el siguiente:
1. Qu
Quitite
e el mód
módul
ulo
o C37.
C37.94
94 (76
(76 o 77)
77)::
Las clavijas de inserción/extracción ubicadas en la parte superior e inferior de cada módulo, deben halarse simultá-
neamente para liberar el módulo y asir ser extraído. Antes de ejecutar esta acción, el voltaje de alimentación debe ser
removido del relé. Se debe anotar la ubicación original del módulo para asegurarse de que el mismo módulo o su
repuesto sean colocados en la ranura correspondiente.
2. Retire
Retire el
el tornil
tornillo
lo de la
la cubiert
cubierta
a del m
módu
ódulo.
lo.
3
3. Reti
Retire
re la cubierta
cubierta superio
superiorr deslizándol
deslizándola
a hacia atrás
atrás y lue
luego
go levantándo
levantándola
la hacia arriba
arriba..
4. Ajus
Ajuste
te los interrupt
interruptores
ores de selección
selección de tiempo
tiempo (canal
(canal 1, canal 2) a los mod
modos
os de tiemp
tiempo
o deseado (vea
(vea la descripción
descripción
arriba).
5. Coloq
Coloque
ue nuevamen
nuevamente
te la cubie
cubierta
rta su
superio
periorr y la cubierta
cubierta atorni
atornillada
llada..
6. Re-in
Re-inserte
serte el módulo
módulo C37.94
C37.94 tenga cuidado
cuidado en asegurarse
asegurarse que el módulo
módulo correcto
correcto es insertado
insertado en la ranura correcta
correcta..
Las clavijas de inserción/extracción ubicadas en la parte superior e inferior de cada módulo deben estar en la posición
desenganchada mientras se empuja suavemente en la ranura. Una vez que las clavijas han superado el borde levan-
tado del chasis, enganche las clavijas simultáneamente. Cuando las clavijas se encuentren en posición, el módulo se
encontrara completamente insertado.

Figura 3–34: AJUSTE DE INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DE TIEMPO C37.94


GE Multilin T60 relé para protección de transformador 3-31

3.3 COMUNICACIÓN DE ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS 3 HARDWARE

3
3-32 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

4 INTERFAZ HOMBRE MAQUINA 4.1 INTERFAZ CON SOFTWARE ENERVISTA UR SETUP

4 INTERFAZ HOMBRE MAQUINA 4.1INTERFAZ CON SOFTWARE ENERVISTA UR SETUP 4.1.1 INTRODUCCIÓN

El software EnerVista UR Setup proporciona una interfaz gráfica con el usuario («GUI») como una de las dos interfaz
hombre maquina del dispositivo T60. La interfaz alterna con el usuario se encuentra implementada a través del teclado en
el panel frontal y el despliegue (ver sección interfaz con panel frontal en este capítulo).
El EnerVista UR Setup proporciona la facilidad única de configurar el monitor, realizar mantenimiento y probar las
funciones de operación del relé conectado en redes de comunicación locales o de amplia cobertura. Puede ser utilizado

mientrasse
Cuando está desconectado
encuentra (por
en línea, losejemplo:
archivos fuera de línea)
de ajuste o conectado
pueden (por
ser creados ejemplo:
para sser en línea) hacia
er eventualmente un dispositivo
enviados T60.
al dispositivo.
Cuando está en línea, se puede comunicar al dispositivo en tiempo real.
El software EnerVista UR Setup, el cual es suministrado con cada relé T60, puede ejecutarse desde cualquier computador
que posea Microsoft Windows® 95, 98, o NT. Este capítulo proporciona un resumen de las características de interfaz
básicas del software. El archivo de ayuda del EnerVista UR Setup muestra los detalles necesarios para iniciar y comenzar
a usar el software para interfaz con el relé EnerVista UR Setup.

4.1.2 CREANDO UNA LISTA DE SITIO

Para comenzar el uso del software EnerVista UR Setup, se debe crear primero una definición del sitio y la definición de
dispositivo. Vea el archivo de ayuda del EnerVista UR Setup o refiérase a la sección Conectando el EnerVista UR Setup
con el T60 del capítulo 1 para mayor detalle.
4
4.1.3 VISION GENERAL DEL SOFTWARE

a) ACOPLANDO EL DISPOSITIVO
El software EnerVista UR Setup puede ser usado en el modo en-línea (en servicio, relé conectado) para comunicarse
directamente con un relé T60. Los relés que se encuentran comunicados son organizados y agrupados por interfaz e
comunicación y luego por ubicación. La ubicación puede contener cualquier número de relés escogido de los productos de
la serie UR.

b) USANDO ARCHIVOS DE AJUSTE


Cuando se utiliza la interfaz del software EnerVista UR Setup se pueden realizar cambios en los ajustes del relé de tres
maneras:
• En el m
modo
odo fuera
fuera de servic
servicio
io (off-lin
(off-line
e mode,
mode, relé desconecta
desconectado)
do) el cual
cual se utiliza
utiliza para
para crear
crear o editar
editar archivo
archivoss de
ajustes de relés para luego descargarlo al relé a través del sistema de comunicaciones.
• Mien
Mientras
tras el relé se encuen
encuentra
tra con
conecta
ectado
do a través
través del sistem
sistema
a de comunicac
comunicaciones
iones para
para modific
modificar
ar directam
directamente
ente
cualquier ajuste de relé por medio de la ventana de visualización de datos, y luego guardarlos en el relé.

• Escri
Escribiend
relé. biendo
o usted mismo
mismo los
los ajustes
ajustes crea
creados
dos o editado
editadoss directament
directamente
e en el relé
relé mientras
mientras la interfaz
interfaz esta
esta conect
conectada
ada al
Los archivos de ajuste se encuentran organizados por nombre asignado por el usuario. Un archivo de ajustes contiene
datos pertenecientes a los siguientes tipos de ajuste del relé:
• Defi
Defini
nici
ción
ón del
del di
disp
spos
osit
itiv
ivo
o
• Par
arám
ámet
etro
ross del
del pr
prod
oduc
ucto
to
• Inst
nstal
ala
aci
ción
ón del
del ssis
isttema
ema
• FlexLogic™
• Elementos agrupados
• Elementos de cco
ontrol
• Entradas/salidas
• Pruebas
Se suministran valores colocados en fábrica, los cuales pueden ser restaurados después de cualquier cambio si así lo
desea.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 4-1

4.1 INTERFAZ CON SOFTWARE ENERVISTA UR SETUP 4 INTERFAZ HOMBRE MAQUINA

c) CREANDO Y EDITANDO FLEXLOGIC™


Usted puede crear o editar una ecuación
ec uación FlexLogic™ para adaptar el relé a sus necesidades particulares. Inmediatam
Inmediatamente
ente
después usted puede visualizar el diagrama lógico generado automáticamente.

d) VISUALIZANDO VALORES EN TIEMPO REAL


Usted puede visualizar datos en tiempo real tal como estatus de entradas/ salidas y parámetros de medición.

e) VISUALIZADO EVENTOS INICIADOS


Mientras que la interfaz se encuentra ya sea «en servicio» o «fuera de servicio», usted puede visualizar y analizar los
datos generados por parámetros inicializadores específicos, por medio de uno de los siguientes:
• Facilidad de registro de eventos:
eventos: El registrador de eventos captura los datos contextuales asociados a los últimos
1024 eventos, listados en orden cronológico desde el más reciente hasta el más viejo.
• Facilidad de oscilografía:
oscilografía: La forma de onda oscilográfica, trazos y estados digitales se utilizan para proporcionar una
muestra visual del sistema de potencia y datos operacionales del relé capturados durante eventos inicializados
específicamente.

f) SOPORTE DE ARCHIVOS
4 • Ejecución: Cualquier archivo de EnerVista UR Setup que sea abierto ya sea con un doble click o de alguna otra
Ejecución:
manera, abrirá automáticamente la aplicación, o proporcionará enfoque a la aplicación que ya se encuentra abierta. Si
fuese un archivo de ajustes (tiene la extensión URS) el cual había sido removido del árbol del menú de la lista de
ajustes, será añadido nuevamente al árbol del menú de la lista de ajustes.

• Arrastrar y descargar: Las ventanas de la barra de control de la lista de ubicación y lista de ajustes son cada una y
mutuamente una fuente de donde arrastrar y hacia donde descargar archivos compatibles con el código de pedido del
dispositivo o con items individuales del menú. De igual manera, la ventana de la barra de control de la lista de ajustes
y de cualquier carpeta del directorio del explorador de Windows son cada una y mutuamente una fuente de donde
arrastrar y una donde
d onde descargar.
Los archivos nuevos que son descargados en la ventana de listado de ajustes se añaden al árbol el cual es ordenado
alfabéticamente de con respecto a los nombres de los archivos de ajustes. Los archivos o items de menú individuales
los cuales son descargados en el menú seleccionado de la ventana de la lista de ajustes serán enviados automática-
mente al dispositivo en comunicación.

g) ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE
El firmware de un dispositivo T60 puede ser actualizado, local o remotamente, a través del software EnerVista UR Setup.
Las instrucciones correspondientes son provistas por el programa de ayuda del EnerVista UR Setup bajo el tópico
«Upgrading Firmware» (actualizando firmware).
Las direcciones Modbus asignadas a los módulos de firmware, características, ajustes, e items de datos
correspondientes (ejemplo valores por defecto, valores min/max, tipo de dta, y tamaño del item) pudieran cambiar
NOTA
ligeramente de versión a versión de firmware. Las direcciones son reordenadas cuando se añaden nuevas
características o cuando las características ya existentes son exaltadas o modificadas. El mensaje «EEPROM
DATA ERROR» mostrado luego de actualizar/desactualizar el firmware es un mensaje reinicializable, mensaje
auto-test pretende informar a los usuarios que las direcciones Modbus han cambiado con la actualización de
firmware. Este mensaje no da señales de cualquier problema cuando aparece luego de realiza actualizaciones de
firmware.
4-2 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

4 INTERFAZ HOMBRE MAQUINA 4.1 INTERFAZ CON SOFTWARE ENERVISTA UR SETUP

4.1.4 VENTANA PRINCIPAL DEL ENERVISTA UR SETUP

La ventana principal del software EnerVista UR Setup soporta los siguientes componentes primarios del despliegue:
a. Barra de titulo,
titulo, la
la cual muestr
muestra
a la vía de acceso
acceso de la vista de los d
datos
atos activo
activoss
b. Barra
Barra de
de menú
menú de la
la vent
ventana
ana princi
principal
pal
c. Barra
Barra de herra
herramie
mienta
ntass de la vent
ventana
ana prin
princip
cipal
al

d. Ventana
entana de la barra
barra de
de control
control de la list
lista
a de ubicación
ubicación
e. Ventana
entana de contr
control
ol de la
la lista
lista de
de aju
ajuste
stess
f. Ventana(s)
entana(s) para
para visualiz
visualizar
ar dato
datoss del disposit
dispositivo,
ivo, con
con barra común de
de herramien
herramientas
tas
g. Ventana(s)
entana(s) para
para visualizar
visualizar datos
datos de archivos
archivos de ajustes,
ajustes, con barra
barra común de herramie
herramientas
ntas
h. Arrea de trabajo
trabajo con pestañ
pestaña
a para
para visualiz
visualización
ación de da
datos
tos
i. Barra de estatus

Figura 4–1: VENTANA PRINCIPAL DEL SOFTWARE ENERVISTA UR SETUP


GE Multilin T60 relé para protección de transformador 4-3

4.2 INTERFAZ CON PANEL FRONTAL 4 INTERFAZ HOMBRE MAQUINA

4.2INTERFAZ CON PANEL FRONTAL 4.2.1 PANEL FRONTAL

La interfaz teclado/despliegue/indicadores LED es una de dos alternativas que ofrece el T60 para la interfaz hombre
maquina. La otra interfaz hombre maquina se implementa a través del software EnerVista
EnerVista UR Setup. El panel frontal de la
interfaz del UR interface se encuentra disponible en dos configuraciones: horizontal o vertical. La interfaz del panel frontal
consiste en una variedad de paneles funcionales.
El panel frontal esta ensamblado a través de una bisagra para permitir y facilitar el acceso a los módulos extraíbles. De
igual poder
para manerautilizar
poseeeluna cubierta
panel removible
del teclado. Lascontra el polvo
siguientes la cual
figuras encaja sobre
muestran el panel
el arreglo frontalyelvertical
horizontal cual debe ser paneles
de los retirado
frontales.

LED PANEL 1 LED PANEL 2 LED PANEL 3 DISPLAY

STATUS EVENT CAUSE


INSERVICE VOLTAGE
TROUBLE CURRENT RESET
TESTMODE
TRIP
FREQUENCY
OTHER USER1
GE Multilin
ALARM PHASE A
PICKUP PHASE B USER2
PHASE C
NEUTRAL/GROUND USER3

4 1
USERLABEL
3
USER LABEL
5
USER LABEL
7
USER LABEL
9
USER LABEL
11
USER LABEL
MENU

HELP MESSAGE
7

4
8

5
9

ESCAPE 1 2 3

2 4 6 8 10 12 ENTER VALUE 0 . +/-


USER LABEL USER LABEL USER LABEL USER LABEL USER LABEL USER LABEL

USER-PROGRAMMABLE KEYPAD
PUSHBUTTONS 1-12 [Link]

Figura 4–2: PANELES FRONTALES EN ARREGLO HORIZONTAL

DISPLAY

MENU 7 8 9

KEYPAD
HELP MESSAGE 4 5 6

ESCAPE 1 2 3

ENTER VALUE 0 . +/-

LED PANEL 3

LED PANEL 2

STATUS EVENTCAUSE
IN SERVICE VOLTAGE
TROUBLE CURRENT RESET

LED PANEL 1
TEST MODE FREQUENCY
TRIP OTHER USER 1
ALARM PHASEA
8 PICKUP PHASEB USER 2
2
7 PHASEC
8
3 NEUTRAL/GROUND USER 3
0
A
1
.C
D
R

Figura 4–3: PANELES FRONTALES EN ARREGLO VERTICAL


4-4 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

4 INTERFAZ HOMBRE MAQUINA 4.2 INTERFAZ CON PANEL FRONTAL

4.2.2 INDICADORES LED

a) PANEL DE INDICADORES LED 1


Este panel posee varios indicadores LED, varias teclas, y puerto de comunicaciones. La tecla de reinicio ( RESET) se utiliza
para reiniciar cualquier indicador LED en estado permanente o mensaje de señalización, una vez se haya despejado la
condición (estas condiciones permanentes pueden ser reiniciadas a través del menú SETTINGS !" INPUT/OUTPUTS !"
RESETTING). Las teclas del usuario (USER) no son utilizadas en esta unidad. El puerto RS232 se utiliza para la conexión del
relé con una computadora portátil.

STATUS EVENT CAUSE


IN SERVICE VOLTAGE
TROUBLE CURRENT RESET
TEST MODE FREQUENCY
TRIP OTHER USER 1
ALARM PHASE A
PICKUP PHASE B USER 2
PHASE C
NEUTRAL/GROUND USER 3

Figura 4–4: PANEL DE INDICADORES LED 1


INDICADORES DE ESTADO: 4
• «IN SERVICE» (en servicio): Indica que el relé se encuentra energizado; todas las entradas / salidas se encuentran
supervisadas y los sistemas internos se encuentran OK; El relé ha sido programado.

• «TROUBLE» (problemas): Indica que el relé ha detectado un problema interno.


• «TEST MODE» (modo de prueba): Indica que el relé se encuentra en el modo de prueba.
• «TRIP» (disparo): Indica que el operando seleccionado de FlexLogic™ que sirve como interruptor de disparo ha
operando. Este indicador siempre se queda fijo; el comando de RESET (reinicio) debe ejecutarse para permitir que el
comando sea reiniciado.
• «ALARM» (alarma): Indica que el operando FlexLogic™ seleccionado para actuar como interruptor de alarma ha
operado. Este indicador nunca se queda fijo.
• «PICKUP» (arranque): Indica que un elemento ha arrancado. Este indicador nunca se queda fijo.
INDICADORES DE CAUSA DE EVENTOS:
Estos indican el tipo de entrada que se encuentra involucrada en una condición detectada por un elemento. Esto indica ya
sea que el elemento ha operado o que tiene una bandera fija esperando a ser reiniciada.
• «VOLTAGE» (voltaje): Indica que hay voltaje involucrado.
• «CURRENT» (corriente): Indica que hay corriente involucrada.
• «FREQUENCY» (frecuencia): Indica que hay frecuencia involucrada.
• «OTHER» (otros): Indica que una función compuesta estuvo involucrada.
• «PHASE A» (fase A): Indica que la fase A estuvo involucrada.
• «PHASE B» (fase B): Indica que la fase B estuvo involucrada.
• «PHASE C» (fase C): Indica que la fase C estuvo involucrada.
• «NEUTRAL/GROUND» (neutro/tierra): Indica que el neutro o tierra estuvo involucrada.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 4-5

4.2 INTERFAZ CON PANEL FRONTAL 4 INTERFAZ HOMBRE MAQUINA

b) PANEL DE INDICADORES LED 2 Y 3


Estos paneles proporcionan 48 indicadores LED color ámbar cuya operación es controlada por el usuario. De igual manera
se ofrece el soporte para utilizar etiquetas personalizadas al lado de cada indicador LED.
La personalización de la operación de indicadores LED es de máximo beneficio en instalaciones donde se utiliza el
lenguaje de comunicación diferente al inglés para comunicarse entre operadores. Refiérase a la sección de Indicadores
LED programables por el usuario del capitulo 5 para ver los ajustes utilizados para programar la operación de los
indicadores LEDs en estos paneles.

Figura 4–5: PANELES DE INDICADORES LED 2 Y 3 (PLANTILLA DE INDICE)


4 c) ETIQUETAS POR DEFECTO PARA INDICADORES LED DEL PANEL 2
Las etiquetas por defecto representan lo siguiente:
• «GROUP 1…6»:
1…6»: El grupo resaltado o iluminado es el grupo de ajustes que se encuentra activo.
Las revisiones de firmware 2.9x y anteriores soportan ocho grupos de ajuste para el usuario; las
revisiones 3.0x y posteriores soportan seis grupos de ajuste. Para comodidad o conveniencia de los
NOTA
usuarios que utilizan revisiones anteriores de firmware, el panel del relé muestra ocho grupos de ajuste.
Se agradece tener presente que los indicadores LEDs, a pesar de sus etiquetas por defecto, son
completamente programados por el usuario.
El relé es transportado con la etiqueta por defecto para el panel 2 de indicadores LED. Sin embargo, los indicadores LEDs,
no están programados con antelación. Para que las etiquetas impresas de fábrica coincidan con los indicadores LED, los
ajustes deben ser ingresados por el usuario como se muestra en la sección de Indicadores LED programables por el
usuario del capítulo 5. Los indicadores LEDs son completamente programables por el usuario. Las etiquetas por defecto
pueden ser reemplazadas por etiquetas impresas por el usuario para ambos paneles 2 y 3 de indicadores LED como se
explica en la próxima sección.
4-6 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

4 INTERFAZ HOMBRE MAQUINA 4.2 INTERFAZ CON PANEL FRONTAL

d) ETIQUETAS PERSONALIZADAS DE INDICADORES LEDS


La identificación personalizada de un panel de solo indicadores LED es facilitada a través del uso de un archivo «Microsoft
Word» disponible en la siguiente dirección:
[Link]
[Link]
ur/
Este archivo proporciona plantillas e instrucciones para crear la identificación apropiada para el panel de Indicadores LED.
Los siguientes procedimientos se encuentran archivo, el cual puede ser fácilmente descargado. Las plantillas de los
paneles proporcionan ubicación relativa de los indicadores LED y cajas de edición de texto de muestra (x). El siguiente
procedimiento demuestra como instalar / desinstalar el archivo para personalizar las etiquetas.
1. Reti
Retire
re la cubierta
cubierta frontal
frontal tra
transpa
nsparente
rente (G
(GEE Multilin
Multilin número
número de parte:
parte: 1501-0014).
1501-0014).

Push in
and gently lift
up the cover.
4
2. Extr
Extraiga
aiga el módulo
módulo de indicadores
indicadores LED y/o
y/o el módulo en blanco
blanco con un destornilla
destornillador
dor como se muestra
muestra a continua-
continua-
ción. Tenga
Tenga mucho cuidado de no dañar el plástico.

( LED
LED MODU
MODULE
LE ) ( BLAN
BLANK
K MODU
MODULE
LE )

3. Coloq
Coloque
ue el lado izquierd
izquierdo
o del módulo
módulo a personal
personalizar
izar otr
otra
a vez en el marco del pa
panel
nel frontal,
frontal, luego
luego presione
presione el lado
lado
derecho hasta que caiga en su sitio.
4. Coloq
Coloque
ue nuevament
nuevamente
e la cubierta
cubierta fronta
frontall transparen
transparente
te en su sitio
sitio correspon
correspondient
diente.
e.

e) PERSONALIZANDO EL MÓDULO DEL DESPLIEGUE


Los siguientes items se requieren para personalizar el módulo de despliegue del T60:
• Impre
Impresor
sora
a blanc
blanco
o y negr
negro
o o a ccolo
olorr (pref
(preferi
erible
blemen
mente
te a color)
color)
• Mi
Micr
cros
osof
oftt Wor
ord
d 97 o sup
super
erio
iorr
• Uno de ca
cada
da uno: papel
papel blanco
blanco de 5" x 1
11",
1", cuchill
cuchillo
o exacto
exacto,, regla,
regla, módulo
módulo de despliegu
despliegue
e personaliza
personalizado
do (GE Multil
Multilin
in
número de parte 1516-0069), y un módulo de cubierta personalizado (GE Multilin número de parte 1502-0015).
1. Abra la plan
plantill
tilla
a de personalizaci
personalización
ón de panel de indi
indicadore
cadoress LED usando Microsof
Microsoftt Word. Agregue
Agregue el texto
texto en los
espacios reservados especialmente para el texto LED X en la plantilla. Borre los lugares que no va a utilizar usando
las reservas de espacio como es requerido.
2. Cuand
Cuando
o lo haya completa
completado,
do, guarde
guarde el archiv
archivo
o Word en el disco
disco duro de su PC para
para poder usarlo
usarlo en el futuro.
futuro.
3. Impri
Imprima
ma la plan
plantil
tilla
la en una
una impres
impresora
ora lloca
ocal.l.
4. De la hoja imp
impresa,
resa, recorte
recorte la plantil
plantilla
la de fondo de las
las tres ventanas,
ventanas, usando
usando las marcar
marcar punteadas
punteadas como
como guía.

5. Coloq
Coloqueue la plantilla
plantilla de fondo sobre
sobre del módulo de despliegue
despliegue personali
personalizada
zada (GE Multili
Multilin
n número de parte:
parte: 1513-0069)
1513-0069)
y abra ejerciendo presión sobre el despliegue transparente del módulo personalizado sobre ella y las plantillas (GE
Multilin número de parte: 1502-0015).
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 4-7

4.2 INTERFAZ CON PANEL FRONTAL 4 INTERFAZ HOMBRE MAQUINA

4.2.3 PANTALLA

Todos los mensajes se muestran en una pantalla fluorescente de 2 ! 20 caracteres tipo vacuum display para facilitar la
óptima visibilidad de los datos bajo condiciones de baja iluminación. De igual manera se encuentra disponible una pantalla
de cristal liquido (LCD) a solicitud del cliente. Los mensajes se muestran en idioma inglés y no requieren de la ayuda del
manual de instrucciones para ser descifrados. Cuando el teclado y el despliegue no están en uso, se mostrará el mensaje
programado por el usuario para aparecer por defecto. En caso de que exista un mensaje causado por un evento de alta
prioridad, éste aparecerá en pantalla por encima del mensaje por defecto.

4.2.4 TECLADO

Los mensajes se encuentran organizados por «menús» bajo los siguientes encabezados: «actual values» (valores en
tiempo real), «settings» (ajustes), «commands» (comandos) y «targets» (señalizaciones). La tecla permite navegar
a través de estos menús. Cada menú principal esta subdividido en subgrupos que siguen cierta lógica.
Las teclas MESSAGE (mensaje) navegan en los subgrupos. Las teclas VALUE aumentan o disminuyen los ajustes
numéricos en el modo de programación. Estas teclas también se desplazan a través de valores alfanuméricos en el modo
de edición de texto. Alternativamente, los valores pueden ser ingresados a través del teclado numérico.
La tecl
tecla
a inicia y avanza hacia el próximo
próximo carácter en el modo
modo de
de edición de texto
texto o ingresa un punto decimal. La tecla
tecla
4 puede ser presionada en cualquier momento para obtener mensajes de ayuda dentro del contexto en que se
encuentra. La tecla guarda valores de ajuste modificados.
4-8 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

4 INTERFAZ HOMBRE MAQUINA 4.2 INTERFAZ CON PANEL FRONTAL

4.2.5 MENÚ

a) NAVEGACION
Presione la tecla para escoger el menú con el encabezado deseado (menú de primer nivel). El titulo de
encabezado aparece momentáneamente seguido por el icono la pantalla de encabezado de menú. Cada vez que presione
la tecla avanza a través de los menús principales como se ilustra en la figura abajo.

ACTUAL VALUES SETTINGS COMMANDS TARGETS

" " " "

## ACTUAL VALUES ## SETTINGS ## COMMANDS No Active


## STATUS ## PRODUCT SETUP ## VIRTUAL INPUTS Targets

USER DISPLAYS
(cuando en uso)
" 4
User Display 1

b) JERARQUÍA
Los mensajes de ajuste y de valores reales se encuentran ordenados jerárquicamente. Los menús de exhibición de
encabezados se encuentran identificadas por doble barra de desplazamiento ( ), mientras que las menús de
subencabezados se encuentran identificadas por una sola barra de desplazamiento ( ). Los menús de exhibición de
encabezados representan el nivel más alto nivel de jerarquía y las de subencabezados están por debajo de este nivel. Las
teclas de MESSAGE (mensaje) y le permiten moverse dentro de un grupo de encabezados, subencabezados,
valores de ajuste o valores reales. Presionar continuamente la tecla MESSAGE en un despliegue de exhibición de
encabezado, muestra información específica para la categoría de encabezado. Por el contrario, presionar la tecla
MESSAGE continuamente en un despliegue
despliegue con valores de ajuste o muestra
muestra de valores
valores reales lo lleva de regreso al
despliegue de encabezado.

EL NIVEL MÁS ALTO EL NIVEL MÁS BAJO (VALOR DEL AJUSTE)

SETTINGS PASSWORD ACCESS LEVEL:


PRODUCT SETUP SECURITY Restricted

SETTINGS
SYSTEM SETUP
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 4-9

4.2 INTERFAZ CON PANEL FRONTAL 4 INTERFAZ HOMBRE MAQUINA

c) EJEMPLO DE ESCENARIO DE NAVEGACION

## ACTUAL VALUES Pr
Pres
esio
ione
ne la te
tecl
cla
a hast
hasta
a que
que apar
aparez
ezca
ca el enca
encabe
beza
zado
do de la pági
página
na co
conn el
el
## STATUS primer valor en tiempo real. Esta página contiene información del estatus del sistema
y del relé. Para mostrar otros despliegues con encabezados de valores en tiempo
real se presiona repetidamente la tecla MESSAGE (mensaje).
"

## SETTINGS Pr
Pres
esio
ione
ness la
la tec
tecla
la hast
hastaa que
que apar
aparez
ezca
ca el enc
encab
abez
ezad
adoo de la pr
prim
imer
era
a pág
págin
ina
a
## PRODUCT SETUP de ajustes. Esta página contiene ajustes para configurar el relé.
"

## SETTINGS Presione la tecla MESSAGE para moverse a la próxima página de ajustes. Esta
## SYSTEM SETUP página contiene ajustes iniciales del sistema. Al presionar repetidamente la tecla
MESSAGE aparece el despliegue para el ajuste de los otros encabezados y luego
de regreso a la primera página de encabezados.
"

# PASSWORD En el primer encabezado de la página de «Settings» (ajustes), parámetros del


# SECURITY producto, presione la tecla MESSAGE una vez para mostrar el primer sub
4 " encabezado «Password Security» (contraseña de seguridad).
ACCESS LEVEL: Presione la tecla MESSAGE una vez más, lo cual mostrará el primer ajuste de
Restricted contraseña de seguridad. Al presionar la tecla MESSAGE repetidamente aparecerá
" el resto de mensajes de ajuste para este subencabezado.
# PASSWORD Presione la tecla MESSAGE una vez para regresar al primer mensaje de
# SECURITY subencabezado.
"

# DISPLAY Presione la tecla MESSAGE mostrara el segundo subencabezado de ajustes


# PROPERTIES asociado al encabezado de «Product Setup» (parámetros del producto).
"

FLASH MESSAGE Presione la tecla MESSAGE una vez más y aparecera el primer ajuste de «Display
TIME: 1.0 s Properties» (propiedades del despliegue).
"

DEFAULT MESSAGE Para visualizar los demás ajustes asociados con el subencabezado de «Display
INTENSITY: 25% Properties» (propiedades de despliegue), presione repetidamente la tecla
MESSAGE . El último mensaje aparece como se muestra.
4-10 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

4 INTERFAZ HOMBRE MAQUINA 4.2 INTERFAZ CON PANEL FRONTAL

4.2.6 CAMBIANDO LOS AJUSTES

a) INGRESANDO DATOS NUMÉRICOS


Cada ajuste numérico tiene su propio valor mínimo, máximo e incremental asociado a él. Estos parámetros definen que
valores son aceptables para un ajuste.

FLASH MESSAGE Por ejemplo, seleccione el ajuste SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" DISPLAY PROPERTIES
TIME: 1.0 s ! FLASH MESSAGE TIME.
"

MINIMUM: 0.5 Pr
Pres
esio
ione
ne la tecl
tecla
a para
para vi
visu
sual
aliz
izar
ar lo
loss val
valor
ores
es má
máxi
ximo
moss y mí
míni
nimo
mos.
s. Pr
Pres
esio
ione
ne la
MAXIMUM: 10.0 tecl
tecla
a nuev
nuevam
amen
ente
te para
para vi
visu
sual
aliz
izar
ar el si
sigu
guie
ient
nte
e men
mensa
saje
je de ay
ayud
uda
a rref
efer
erid
ido
o a la
operación en progreso.
Existen dos métodos para editar y archivar valores numéricos de ajuste disponibles.
• 0 a 9y (p
(pun
unto
to deci
decima
mal)
l):: E
Ell ttec
ecla
lado
do numé
numéri
rico
co d
del
el rrel
elé
é ttra
raba
baja
ja de
de la mi
mism
sma
a man
maner
era
a que
que el de una
una cal
calcu
cula
lado
dora
ra
electrónica. Se ingresa un número, un digito a la vez. El dígito de la izquierda se ingresa primero y el de la derecha se
ingresa de último. Al presionar la tecla de MESSAGE o presionando la tecla ESCAPE, regresa al valor original de el
despliegue.
• VALUE : La tecla VALUE incrementa el valor en pasos, hasta el valor máximo permitido. Mientras se 4
encuentra en el valor máximo, al presionar la tecla VALUE nuevamente, permitirá continuar la selección de ajuste
hacia arriba desde el valor mínimo. La tecla VALUE disminuye el valor mostrado en un paso, hasta llegar al valor
mínimo de ajuste. Mientras se encuentra en el valor. Mientras se encuentra en el valor mínimo, al presionar la tecla
VALUE nuevamente, permitirá continuar la selección de ajuste hacia abajo desde el valor máximo.

FLASH MESSAGE Por ejemplo, coloque el ajuste de duración del mensaje intermitente a 2.5 segundos.
TIME: 2.5 s Presione las teclas numéricas apropiadas en la secuencia «2 . 5». El mensaje mostrado
mostrado
" cambiara al tiempo que los ajustes son ingresados.
NEW SETTING Hast
Hasta a qu
quee se pres
presio
ione
ne la ttec
ecla
la no se
se h
hab
abrá
ránn reg
regis
istr
trad
ado
o los
los camb
cambioioss en
en el rerelé
lé..
HAS BEEN STORED Po
Porr llo
o ttan
anto
to,, pre
presi
sion
onee lla
a ttec
ecla
la pa
para
ra gu
guar
arda
darr e
ell n
nue
uevo
vo va
valo
lorr e
en
n lla
a mem
memororia
ia.. Est
Este
e
mensaje intermitente aparecerá momentáneamente
momentáneamente como una confirmación del proceso
de grabación. Los valores numéricos que contienen valores decimales serán
redondeados si se ingresa un número mayor que el número de dígitos disponible.

b) INGRESANDO DATOS DE ENUMERACIÓN


Los ajustes de enumeración poseen valores de datos los cuales forman parte de un set, cuyos miembros se encuentran
específicamente definidos por su nombre. Un set esta comprendido por dos o más miembros.

ACCESS LEVEL: Por ejemplo, las opciones disponibles para ACCESS LEVEL (nivel de acceso) son
Restricted «Restricted» (restringido), «Command» (comando), «Setting» (ajuste), y «Factory
Service» (servicio en fabrica).
Los valores de Enumeración pueden cambiar utilizando la tecla VALUE. La tecla VALUE muestra la próxima selección
mientras que la tecla VALUE muestra la selección anterior.
anterior.

ACCESS LEVEL: Si requiere que el ACCESS LEVEL sea «Setting», presione la tecla VALUE hasta que se
Setting mu
mues
estr
tra
a lla
a sel
selec
ecci
ción
ón adec
adecua
uada
da.. Pre
Presi
sion
one
e lla
a ttec
ecla
la en cu
cual
alqu
quie
ierr mom
momen
ento
to pa
para
ra
" obtener los mensajes de ayuda referidos a la operación que
q ue esta en progreso.

NEW SETTING Los


Los cam
cambi
bios
os no será
serán
neefe
fect
ctua
uado
doss por
por el re
relé
lé ha
hast
sta
a ttan
anto
to no se pr
pres
esio
ione
ne la tecl
tecla
a .
HAS BEEN STORED Al presionar la tecla el nuevo valor es guardado en memoria. Este mensaje
intermitente aparece como confirmación del proceso de cambio.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 4-11

4.2 INTERFAZ CON PANEL FRONTAL 4 INTERFAZ HOMBRE MAQUINA

c) INGRESANDO TEXTO ALFANUMÉRICO


Los ajustes de texto poseen valores que se encuentran regulados por una longitud determinada, pero pueden ser
definidas por el usuario en su contenido. También pueden utilizarse letras mayúsculas o minúsculas, números y una
selección de caracteres especiales.
Existen diversos lugares donde se pueden programar los mensajes de texto para permitir que el relé sea personalizado
para aplicaciones específicas. Un ejemplo es el «Message Scratchpad». Utilice el siguiente procedimiento para ingresar
mensajes de texto alfanuméricos.
Por ejemplo, para ingresar el texto «Breaker #1».
1. Preresi
sion
one
e par
ara
a iin
ngr
gres
esar
ar al modo
odo de
de e
edi
dici
ción
ón de text
exto.
2. Pr
Pres
esio
ione
ne la te
tecl
cla
a VALUE hast
hasta
a que
que apare
aparezca
zca e
ell carac
caracter
ter «B»;
«B»; p
pres
resion
ione
e la tecl
tecla
a para
para avanza
avanzarr el curs
cursor
or hast
hasta
a la
próxima posición.
3. Repit
Repita
a el paso
paso 2 para
para los caract
caracteres
eres restant
restantes:
es: r,r, e, a, k, e, r,r, #, 1.
4. Presione la tecla para guardar el texto.
5. Si tien
tiene
eaalg
lgún
ún pr
prob
oble
lema
ma,, p
pre
resi
sion
one
e lla
a ttec
ecla
la para
para vvis
isua
ualiliza
zarr e
ell m
men
ensa saje
je de ay
ayud
udaa rref
efer
erid
ida
a a la opoper
erac
ació
ión
neen
nppro
ro--
greso. Los mensajes intermitentes aparecerán secuencialmente por varios segundos cada uno. Para el caso de ajuste
de men
mensa
saje
je de
de text
texto,
o, al
al pr
presi
esion
onar
ar la
la tec
tecla
la se m
mue
ueststra
ra ccom
omo o ed
edititar
ar y gu
guar
arda
darr nuev
nuevosos val
valor
ores
es..
4 d) ACTIVANDO EL RELÉ

RELAY SETTINGS: Cuando se enciende el relé, el LED indicador de «Trouble» (problemas) también se
Not Programmed encenderá, el indicador LED de «In Service» (en servicio) se encuentra apagado, y este
mensaje será mostrado, indicando que el relé se encuentra en estatus «Not
Programmed» (no programado) y esta resguardando (salida del relé bloqueada) el
sistema contra la instalación de un relé cuyos ajustes no han sido colocados. Este
mensaje permanece hasta que el relé se coloca explícitamente en estatus
«Programmed» (programado).
Para cambiar los RELAY SETTINGS (ajustes del relé) del modo «Not Programmed» (no programado) al modo «Program-
med» (programado), proceda de la siguiente manera:
1. Pr
Pres
esio
ione
ne la te
tecl
cla
a MENU hasta que el encabezado SETTINGS parpadee momentáneamente y aparezca el mensaje
PRODUCT SETUP (parámetros del producto) en el despliegue.
2. Pr
Pres
esio
ione
ne la te
tecl
cla
a MESSAGE hasta que aparezca el mensaje PASSWORD SECURITY (contraseña de seguridad) apa-
PASSWORD
rezca en el despliegue.
3. Pr
Pres
esio
ione
ne la te
tecl
cla
a MESSAGE hasta que aparezca el mensaje INSTALLATION en el despliegue.

4. no
Pr
Pres
esio
ione
ne la te
tecla MESSAGE
cla
programado). hasta que aparezca el mensaje RELAY SETTINGS: «Not Programmed» (ajuste del relé:

SETTINGS

"

## SETTINGS # PASSWORD
## PRODUCT SETUP # SECURITY

# DISPLAY
# PROPERTIES
#
# USER-DEFINABLE
# DISPLAYS

# INSTALLATION RELAY SETTINGS:


# Not Programmed
4-12 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

4 INTERFAZ HOMBRE MAQUINA 4.2 INTERFAZ CON PANEL FRONTAL

5. Desp
Despué
uéss de
de que
que el me
mensnsaj
aje
e RELAY SETTINGS: «Not Programmed» (ajustes del relé: no programado) aparece en el
RELAY
despliegue, presione la tecla VALUE la cual cambia la selección a «Programmed» (programado).
6. Presione la tecla .

RELAY SETTINGS: RELAY SETTINGS: NEW SETTING


Not Programmed $

Programmed HAS BEEN STORED

7. Cuan
Cuando
do el me
mens
nsaje NEW SETTING HAS BEEN STORED (los nuevos ajustes han sido guardados) aparece, el relé se
aje
encontrara en estatus «Programmed» (programado) y se encenderá el indicador LED «In service».

e) INGRESANDO LAS CONTRASEÑAS INICIALES


Para ingresar los ajustes iniciales de la contraseña, proceda como se indica a continuación:
1. Presione la tecla hasta que el encabezado SETTINGS parpadee momentáneamente y el mensaje PRODUCT
SETUP aparezca en el despliegue.
2. Pr
Pres
esio
ione
ne la te
tecl
cla
a MESSAGE hasta que aparezca el mensaje ACCESS LEVEL en el despliegue.
3. Pr
Pres
esio
ione
ne la te
tecl
cla
a MESSAGE hasta que aparezca el mensaje CHANGE SETTING (o COMMAND) PASSWORD en el des-
pliegue.
SETTINGS
4
"

## SETTINGS # PASSWORD ACCESS LEVEL:


## PRODUCT SETUP # SECURITY Restricted

CHANGE COMMAND
PASSWORD: No

CHANGE SETTING
PASSWORD: No

ENCRYPTED COMMAND
PASSWORD: ----------

ENCRYPTED SETTING
PASSWORD: ----------

4. Despué
Despuéss d
de
e que
que apare
aparezca
zca el men
mensaj
saje
e CHANGE...PASSWORD en el despliegue, presione la tecla VALUE o la tecla
VALUE para cambiar la selección a «Yes».

5. Presione la
seña). la te
tecla y en
en e
ell de
despli
pliegue a
ap mensaje ENTER NEW PASSWORD (ingrese nueva contra-
parecerá el me

6. In
Ingr
gres
ese
euuna
na co
cont
ntra
rase
seña
ña numé
numéri
rica
ca (has
(hasta
ta 10 cara
caract
cter
eres
es)) y lueg
luego
oppre
resi
sion
one
e lla
a ttec
ecla
la .
7. Cuan
Cuando
do el me
mens
nsaj
aje
e VERIFY NEW PASSWORD (verifique nueva contraseña) aparezca, reingrese la contraseña y pre-
sione la tecla .
CHANGE SETTING
PASSWORD: No

CHANGE SETTING ENTER NEW VERIFY NEW


PASSWORD: Yes PASSWORD: ########## PASSWORD: ##########

NEW PASSWORD
HAS BEEN STORED

8. Cuan
Cuando
do apa
apare
rezc
zca
a el me
mens
nsaj
aje
e NEW PASSWORD HAS BEEN STORED, se encontrara activa la contraseña.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 4-13

4.2 INTERFAZ CON PANEL FRONTAL 4 INTERFAZ HOMBRE MAQUINA

f) CAMBIANDO LAS CONTRASEÑAS EXISTENTES


Para cambiar las contraseñas existentes, siga las instrucciones de la sección previa con la siguiente excepción. Un
mensaje le pedirá escribir la contraseña existente (para cada nivel de seguridad) antes de que sea ingresada una nueva
contraseña.
En caso de que se olvide o pierda la contraseña, ingrese la contraseña encriptada en el menú PASSWORD SECURITY y
PASSWORD
envíelo a la fábrica para ser descifrada.

4
4-14 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.1 VISIÓN GENERAL

5 AJUSTES 5.1VISIÓN GENERAL 5.1.1 MENÚ PRINCIPAL DE AJUSTES

## SETTINGS # PASSWORD
Ver página 5–8.
## PRODUCT SETUP # SECURITY

# DISPLAY
Ver página 5–9.
# PROPERTIES

# CLEAR RELAY RECORDS


Ver página 5–10.
#

# COMMUNICATIONS
Ver página 5–11.
#

# MODBUS USER MAP


Ver página 5–18.
#

# REAL TIME
Ver página 5–18.
# CLOCK

# USER-PROGRAMMABLE
Ver página 5–18.
# FAULT REPORT

# OSCILLOGRAPHY
Ver página 5–19.
#

# DATA LOGGER
Ver página 5–21.
#
5
# DEMAND
Ver página 5–22.
#

# USER-PROGRAMMABLE
Ver página 5–23.
# LEDS

# USER-PROGRAMMABLE
Ver página 5–27.
# SELF TESTS

# CONTROL
Ver página 5–27.
# PUSHBUTTONS

# USER-PROGRAMMABLE
Ver página 5–28.
# PUSHBUTTONS

# FLEX STATE Ver página 5–30.


# PARAMETERS

# USER-DEFINABLE
Ver página 5–30.
# DISPLAYS

# DIRECT I/O
Ver página 5–33.
#

# INSTALLATION
Ver página 5–38.
#

## SETTINGS AC INPUTS
Ver página 5–39.
## SYSTEM SETUP

POWER SYSTEM
Ver página 5–40.

SIGNAL SOURCES
Ver página 5–41.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-1

5.1 VISIÓN GENERAL 5 AJUSTES

TRANSFORMER
Ver página 5–43.

FLEXCURVES
Ver página 5–52.

## SETTINGS FLEXLOGIC
Ver página 5–73.
## FLEXLOGIC EQUATION EDITOR

FLEXLOGIC
Ver página 5–73.
TIMERS

FLEXELEMENTS
Ver página 5–74.

NON-VOLATILE
Ver página 5–78.
LATCHES

## SETTINGS SETTING GROUP 1


Ver página 5–79.
## GROUPED ELEMENTS

SETTING GROUP 2

#
#
5 SETTING GROUP 6

## SETTINGS SETTING GROUPS


Ver página 5–120.
## CONTROL ELEMENTS

SELECTOR SWITCH
Ver página 5–121.

UNDERFREQUENCY
Ver página 5–127.

OVERFREQUENCY
Ver página 5–128.

DIGITAL ELEMENTS
Ver página 5–129.

DIGITAL COUNTERS
Ver página 5–132.

## SETTINGS CONTACT INPUTS


Ver página 5–134.
## INPUTS / OUTPUTS

VIRTUAL INPUTS
Ver página 5–136.

CONTACT OUTPUTS
Ver página 5–137.

LATCHING OUTPUTS
Ver página 5–138.
5-2 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.1 VISIÓN GENERAL

VIRTUAL OUTPUTS
Ver página 5–140.

REMOTE DEVICES
Ver página 5–140.

REMOTE INPUTS
Ver página 5–141.

REMOTE OUTPUTS Ver página 5–142.


DNA BIT PAIRS

REMOTE OUTPUTS
Ver página 5–143.
UserSt BIT PAIRS

RESETTING
Ver página 5–143.

DIRECT INPUTS
Ver página 5–144.

DIRECT OUTPUTS
Ver página 5–144.

## SETTINGS DCMA INPUTS


Ver página 5–148.
## TRANSDUCER I/O

RTD INPUTS
Ver página 5–149.
5
## SETTINGS TEST MODE
Ver página 5–150.
## TESTING FUNCTION:

FORCE CONTACT
Ver página 5–150.
INPUTS

FORCE CONTACT
Ver página 5–151.
OUTPUTS

5.1.2 INTRODUCCIÓN A LOS ELEMENTOS

En el diseño de los relés UR, el término «elemento» es utilizado para describir una característica basada en un
comparador. El comparador se encuentra provisto de una entrada (o set de entradas) las cuales se prueban para
determinar si la entrada esta dentro de un rango definido la cual colocaría un «1» lógico en la salida digital, también se le
llama «levantando la bandera». Un sólo comparador puede ejecutar múltiples pruebas y proporciona múltiples salidas; por
ejemplo, el comparador de sobrecorriente temporizado levanta una bandera de arranque cuando la entrada de corriente se
encuentra por encima del valor ajustado en el relé durante el tiempo especificado por las curvas de tiempo-corriente.
Todos los comparadores, excepto el de elemento digital el cual usa
u sa un estado lógico como entrada, utilizan como entrada
un parámetro analógico de tiempo real.
Los elementos son ordenados en dos clases, «GROUPED» (agrupado) y «CONTROL». Cada elemento en la clase
«GROUPED» esta provisto de seis juegos de ajustes, en grupos numerados del 1 al 6. La actuación de un elemento
«GROUPED» esta definido por el grupo de ajustes que este activo en un momento dado. La actuación de un elemento
«CONTROL» es independiente del grupo de ajuste activo seleccionado.
Las características principales de un elemento se muestran en el diagrama lógico del elemento. Esto incluye la entrada(s),
ajustes, lógica fija, y los operandos de salida generados (las abreviaciones utilizadas en el esquema están definidas en el
Anexo F).

Algunos ajustes para


para elementos de corriente
corriente y voltaje se especifican
especifican en cantidades calculadas en por unidad (pu).
Cantidad pu = (cantidad real) / (cantidad base)
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-3

5.1 VISIÓN GENERAL 5 AJUSTES

• Para eeleme
lementos
ntos de corriente,
corriente, la «ca
«cantida
ntidad
d base» es la corrient
corriente
e nominal
nominal secundar
secundaria
ia o primari
primaria
a del TC.
TC. Donde
Donde la
fuente de corriente es la suma de dos TC´s con relaciones diferentes, la «cantidad base» será la corriente primaria o
secundaria común de referencia para la suma (por ejemplo: normalizada a la mayor de las dos entradas de TC). Por
ejemplo, si el TC1 = 300 / 5 A y TC2 = 100 / 5 A, entonces para sumar estas corrientes, TC2 se convierte a la relación
del TC1. En este caso, la «cantidad base» será 5 A en el secundario o 300 A en el primario.
• Para el
element
ementos
os de voltaje,
voltaje, la «cantida
«cantidad
d base» es
es la nominal
nominal del ssecunda
ecundario
rio o primario
primario del
del transform
transformador
ador de potenc
potencial
ial
TP.
TP.

Algunos ajustes son comunes


comunes a la mayoría de
de los elementos y serán discutidos a continuación:
• Ajuste de FUNCTION (FUNCIÓN):
(FUNCIÓN): Este ajuste programa al elemento para estar operativo cuando este seleccionado
como «Enabled» (activado). El ajuste de fabrica por defecto es «Disabled» (desactivado). Una vez programado a
«Enabled», cualquier elemento asociado con la Función esta activo y todas las opciones están disponibles.
• Ajuste de NAME (NOMBRE):
(NOMBRE): Este ajuste se utiliza para identificar el elemento de forma única.
• Ajuste de SOURCE (FUENTE):
(FUENTE): Este ajuste se utiliza para escoger los parámetros o para ajustar los parámetros que
serán monitoreados.
• Ajuste de PICKUP (ARRANQUE):
(ARRANQUE): Para elementos simples, este ajuste se usa para programar el nivel del parámetro
medido por encima o por debajo al cual se encuentra establecido el arranque. En elementos más complejos, un set de
ajustes puede ser proporcionado para definir el rango de los parámetros a medir el cual causara el arranque del
elemento.
• Ajuste de PICKUP DELAY (TEMPORIZACIÓN DEL ARRANQUE): ARRANQUE): Ajusta una temporización en el arranque, o
temporización, para la duración entre el arranque y los estados de operación.

• Ajuste de, para


def-delay
def-delay, RESET DELAY entre
la duración (TEMPORIZACIÓN
el estado de laDE REINICIO)
REINICIO):
salida : Ajusta
de operador y eluna temporización
regreso al estado alógico
la desenergización o a la
0 después de que la
5 entrada sale fuera del rango definido de arranque.
• Ajuste de BLOCK (BLOQUE):
(BLOQUE): El estado por defecto del operando de salida de todos los comparadores es un «0»
lógico o bandera abajo. El comparador permanece en su estado por defecto hasta que un 1 lógico es colocado en la
entrada «RUN», permitiendo que sea ejecutada la prueba. Si la entrada « RUN» cambia a 0 lógico en cualquier
momento, el comparador regresa a su estado por defecto. La entrada « RUN» se usa para supervisar el comparador.
La entrada «BLOCK» se utiliza como una de las entradas al control «RUN».
• Ajuste de TARGET (SEÑALIZACIÓN):
(SEÑALIZACIÓN): Este ajuste se utiliza para definir la operación del mensaje del elemento de
señalización. Cuando se encuentra desactivado (disabled), no existe mensaje de señalización, ni iluminación del
indicador LED del panel frontal cuando opera el elemento. Cuando esta ajustado a auto reinicio, el mensaje de
señalización y los indicadores LED siguen a al estado
e stado de operación del elemento, y se auto reinicia una vez se aclare
la condición de operación del elemento. Cuando esta ajustado a «Latched» (enclavado), el mensaje de señalización y
la indicación LED permanecerá visible después de que la salida del elemento retorne a 0 lógico - hasta que un
comando RESET es recibido por el relé.
• Ajuste de EVENTS (EVENTOS):
(EVENTOS): Este ajuste se utiliza para control si el arranque, estados de reposición u operación
son grabados en los eventos. Cuando se ajusta en «Disabled» (desactivado), no se graban los eventos de arranque
del elemento, reposición u operación. Cuando se ajusta en «Enabled» (activado), se crean eventos para:
(Element PKP (arranque)
(Element) DPO (reposición)
(Element) OP (operación)
El evento DPO (reposición) se crea cuando la salida comparador de medida y la salida de toma de decisión va del
estado de arranque (1 lógico) al estado de reposición (0 lógico). Esto pudiera ocurrir cuando el elemento se encuentra
en el estado operativo si el tiempo de retardo del reinicio no es «0».
5-4 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.1 VISIÓN GENERAL

5.1.3 INTRODUCCIÓN A LAS FUENTES CA

a) ANTECEDENTES
El T60 puede ser utilizado en sistemas de configuración de interruptor y medio y configuración de barra en anillo. En estas
aplicaciones, cada uno de los dos sets individuales de corriente trifásicas (una asociada a cada interruptor) puede ser
usado como entrada al elemento de falla de interruptor (breaker failure). La suma de las corrientes de fase del interruptor y
de la corriente residual 3I_0 puede ser requerida para las funciones de medición y protección. Para la aplicación en
transformadores de tres devanados, puede ser requerida para calcular vatios y vars para cada uno de los tres devanados,
usando voltaje de diferentes TP (transformadores de potencial o voltaje). Estos requerimientos pueden ser satisfechos con
un sólo T60, equipado con suficientes canales de entrada de TP y TC, escogiendo los parámetros a ser medidos. El relé
posee un mecanismo para especificar los parámetros CA (o grupo de parámetros) usados como entrada a los
comparadores de protección/control y de algunos elementos de medida.
La selección de los parámetros a medir es ejecutada parcialmente por el diseño del elemento de medida o del comparador
de protección/control por medio de la identificación del tipo de parámetro (fasor de frecuencia fundamental, fasor de
armónicos, componente simétrico, magnitud de la forma de onda RMS total, voltaje fase-fase y fase-tierra, etc.) a ser
medido. El usuario completa el proceso seleccionando los canales de entrada del transformador a ser usados y algunos de
los parámetros calculados a partir de estos canales. Los parámetros de entrada disponibles incluyen la suma de las
corrientes de los múltiples canales de entrada. Para la suma de las corrientes de fase, 3I_0, y corriente de tierra, las
corrientes provenientes de los TC con diferentes relaciones de transformación son reajustadas tomando como referencia
una misma relación antes de ejecutar la suma.
El mecanismo llamado «source» (fuente) configura el enrutamiento de los canales de entrada de los TP y TC hacia los
subsistemas de medida. Las fuentes, en el contexto de los relés de la serie UR, se refieren al agrupamiento lógico de
señales de voltaje y corriente de tal manera que una fuente contiene todas las señales requeridas para medir la carga o
falla en cualquier aparato de potencia. Una fuente dad puede contener todas o algunas de las siguientes señales:
Corrientes trifásicas, corriente monofásica a tierra, voltajes trifásicos, y voltaje auxiliar de un sólo TP para chequeo de
sincronismo. 5
Para ilustrar el concepto de la fuente, aplicado a corrientes de entrada solamente, considere el esquema de interruptor y
medio en la figura abajo. En esta aplicación, la corriente fluye en el sentido que indican las flechas. Parte de la corriente
fluye a través de la barra superior a otras locaciones o equipos, y parte de la corriente fluye en el devanado del
transformador 1. La corriente que entra en el devanado 1 es la suma fasorial (o diferencia) de las corrientes del TC1 y TC2
(si se utiliza la suma o la diferencia depende de la polaridad relativa de la conexión del TC). Las mismas consideraciones
son aplicables al devanado del transformador 2. Los elementos de protección requieren acceso a la corriente de la red
para protección del transformador, pero algunos de elementos pueden necesitar acceso a las corrientes individuales
desde el TC1 y TC2.

CT1 CT 2
Through Current

WDG 1
UR Power
Platform
Transformer
WDG 2

CT3 CT4 [Link]

Figura 5–1: ESQUEMA DE INTERRUPTOR Y MEDIO

En los relés
apropiada de analógicos
todos los TCy aelectrónicos
través de loconvencionales, la suma
cual cualquier porción de de las corrientes
corriente se obtiene
del elemento de la conexión
a ser protegido externa
puede fluir sin
problema. Para obtener la correcta relación de transformación, se requieren transformadores de interposición para el caso
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-5

5.1 VISIÓN GENERAL 5 AJUSTES

de que las corrientes primarias a ser sumadas no sean idénticas. En los relés de la serie-UR, se han tomado previsiones
para que todas las señales de corriente que entran al relé UR y que requieran ser agrupadas, corrección de la relación de
TC o suma de las corrientes, sean configuradas internamente a través de ajustes.
La mayor ventaja de utilizar suma interna es que las corrientes individuales se encuentran disponibles para el dispositivo
de protección; por ejemplo, como información adicional para calcular la corriente de restricción, o para permitir la provisión
de características de protección adicional que puedan operar basadas en la información de las corrientes individuales
como es el caso de la protección de falla de interruptor.

Dada la flexibilidad de este enfoque, se hace necesario añadir la configuración de los ajustes a la plataforma para permitir
al usuario la selección de cuáles sets de corrientes de entrada serán añadidas para formar la corriente de la red en el
dispositivo a proteger.
El agrupamiento interno de las señales de corriente y voltaje forma una fuente interna. A esta fuente se le puede dar un
nombre específico a través de los ajustes, y queda disponible para los elementos de protección y medición en la
plataforma UR. Se le pueden dar nombres individuales a cada fuente para ayudar a identificarlas con mayor claridad en el
uso futuro. Por ejemplo, en el esquema mostrado en el diagrama anterior, la configuración de la fuente uno muestra la
suma de las corrientes TC1 y TC2, pudiendo nombrar a esta fuente «Wdg 1 Current» (corriente de devanado 1).
Una vez que las fuentes han sido configuradas, el usuario las tiene disponibles pudiendo seleccionar la opción de señal de
entrada para los elementos de protección o la opción de cantidades de medida.

b) CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO TC/TP


Los canales de TC y TP se encuentran contenidos en los módulos. El tipo de canal para la entrada puede ser voltaje de
fase /tierra /otro, corriente de fase / tierra, o corriente sensitiva a tierra. Los módulos de TC/TP calculan los niveles rms
total de la forma de onda, fasores de frecuencia fundamental, componentes simétricos, y armónicos para voltaje y
corriente, tanto como sea permitido por el hardware en cada canal. Estos módulos pueden calcular otros parámetros o
5 como lo indique el módulo del CPU.
Un módulo TC/TP contiene hasta ocho canales de entrada, numerados del 1 al 8. La numeración de los canales
corresponde a la de los terminales del módulo del 1 al 8 y se encuentra ordenada de la forma siguiente: Canales 1, 2, 3 y
4 son siempre provistos como un grupo, de aquí en adelante llamados «bank» (banco), y todas cuatro son o voltaje o
corriente, como son los canales 5, 6, 7 y 8. Los canales 1, 2, 3 y 5, 6, 7 se encuentran ordenados como fase A, B y C
respectivamente. Los canales 4 y 8 son voltaje o corriente adicional.
Los bancos se encuentran ordenados secuencial mente desde el bloque de canales de baja numeración hasta el bloque
de canales de alta numeración, y desde el módulo del TC/TP con la denominación alfabética más baja de la posición de
las ranuras hasta el módulo con la denominación más alta de las ranuras, como sigue:
LETRA QUE INDICA LA POSICIÓN DE LA RANURA (()
TC/TP MÓDULO 1 TC/TP MÓDULO 2 TC/TP MÓDULO 3
< banco 1 > < banco 3 > < banco 5 >
< banco 2 > < banco 4 > < banco 6 >

La plataforma UR permite un máximo de tres sets de voltajes trifásicos y seis sets de corrientes trifásicas. El resultado de
estas restricciones lleva al número máximo de módulos de TC/TP en un chasis a tres. El máximo número de número de
fuentes es seis. Un sumario de la configuración del módulo TC/TP se muestra a continuación:
ITEM NÚMERO MÁXIMO
Módulo TC/TP 3
Banco de TC (3 canales trifásicos, 1 canal de tierra) 6
Banco de TP (3 canales de fase, 1 canal auxiliar) 3
5-6 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.1 VISIÓN GENERAL

c) CONFIGURACIÓN DE CANALES DE ENTRADA TC/TP


Cuando enciende el relé, los ajustes de configuración para cada canal de entrada de los bancos de corriente o voltaje en
el relé son generados automáticamente generadas por el código de pedido. Dentro de cada banco, se le asigna una
etiqueta de identificación del canal a cada banco de canales en un producto dado. La convención de nomenclatura de
cada banco esta basada en la ubicación física de los canales, requerida por el usuario para saber como conectar el relé a
los circuitos externos. La identificación del banco consiste en la designación con letras a la ranura donde se encuentra
montado el módulo TC/TP como el primer carácter,
carácter, seguido por números que indican los canales ya sea 1 o 5.

Para sets de canales trifásicos, el número más bajo del canal nnumerado
umerado identifica el set. Por ejemplo, F1 representa el set
de canal trifásico de F1/F2/F3, donde F es la letra de la ranura y 1 es el primer canal del set de tres canales.
Al encender el relé, el CPU configura los ajustes requeridos para caracterizar las entradas de corriente y voltaje, y serán
mostrados en la sección apropiada en la secuencia de los bancos (como se describe anteriormente) como se muestra
para una máxima configuración: F1, F5, M1, M5, U1, U5.
La sección anterior explica como los canales de entrada son identificados y configurados para la aplicación de los
transformadores de instrumentación y las conexiones de estos transformadores. Los parámetros específicos a ser usados
por cada elemento de medida y comparador, y algunos valores en tiempo real son controlados a través de la selección de
una fuente específica. La fuente es un grupo de canales de entrada de corriente y voltaje escogidos por el usuario para
facilitar esta selección. Con este mecanismo, un usuario no tiene que realizar selecciones múltiples de voltaje y corriente
para aquellos elementos que necesitan ambos parámetros, tales como un elemento de distancia o un cálculo de vatios.
También recoge los parámetros asociados para ser mostrados en despliegue.
La idea básica para ordenar una fuente es seleccionar una señal en el sistema de potencia donde la información es de
interés. Un ejemplo de la aplicación del agrupamiento de los parámetros en una fuente es el devanado del transformador,
en el cual se mide el voltaje trifásico, y la suma de las corrientes provenientes de los transformadores de corriente en cada
uno de los dos interruptores es requerida para medir el flujo de corriente en el devanado.
5
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-7

5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5 AJUSTES

5.2PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5.2.1 SEGURIDAD DE LA CONTRASEÑA

RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP ! PASSWORD SECURITY

# PASSWORD ACCESS LEVEL: Rango:: Restri


Rango Restricted,
cted, Co
Comman
mmand,d, Setting,
Setting, Facto
Factory
ry Serv
Service
ice
(para uso de fabrica solamente)
# SECURITY Restricted

CHANGE COMMAND Rang


Rango:
o: No,
No, Yes
Yes
MENSAJE

PASSWORD: No
CHANGE SETTING Rang
Rango:
o: No,
No, Yes
Yes
MENSAJE
PASSWORD: No

ENCRYPTED COMMAND Rango:


Rango: 0 a 999
999999
999999
9999 9
MENSAJE Nota: --------- indica que no hay contraseña
PASSWORD: ----------

ENCRYPTED SETTING Rango:


Rango: 0 a 999
999999
999999
9999 9
MENSAJE Nota: --------- indica que no hay contraseña
PASSWORD: ----------

Existen dos niveles de seguridad en contraseña del relé: Command (comando) y Setting (ajuste). Operaciones bajo
supervisión de contraseña son:
• COMMAND: cambio del estado de las entradas virtuales, borrado de grabación de eventos, borrado de grabación
de oscilografía, cambio de fecha y hora, borrado de valores de energía guardados, borrado de histo-
grama.
• SETTING: cambio de cualquier ajuste, operación en modo de prueba
Las contraseñas de comando y ajuste están ajustadas por defecto a «Null» cuando el relé es enviado de fabrica. Cuando
5 la contraseña es ajustada a «Null», la propiedad de seguridad de la contraseña se encuentra desactivada.
Se requiere la programación de un código de contraseña para activar cada nivel de acceso. Una contraseña consiste de 1
a 10 caracteres numéricos. Cuando un ajuste de CHANGE ... PASSW ORD (cambio...ajuste) se coloca en «Yes», se invoca la
PASSWORD
siguiente secuencia de mensajes:
1. ENTER
ENTER NEW
NEW PASSWO
ASSWORD:
RD: ______
_________
______
___ (ingrese nueva contraseña)
2. VERIF
VERIFY
Y NEW
NEW PAS
PASSW
SWORD
ORD:: ______
_________
______
___ (verifique nueva contraseña)
3. NEW PASSWO
ASSWORD
RD HAS BEEN
BEEN STO
STORED
RED (la nueva contraseña ha sido guardada)
Para obtener acceso para escribir en un ajuste «Restricted» (restringido), coloque el ACCESS LEVEL (nivel de ajuste) en
«Setting» y luego cambie el ajuste, o trate de cambiar el ajuste y siga el cursor para ingresar la contraseña programada. Si
la contraseña se ingresa correctamente, se permitirá el acceso. Si no se oprime ninguna tecla en 30 minutos, o se si se
cumple el ciclo del voltaje de control, la accesibilidad se revertirá automáticamente al nivel «Restricted».
Si se le pierde la contraseña programada (o se olvida), consulte a la fabrica con la ENCRYPTED PASSWORD.
El T60 proporciona los medios para generar una alarma en caso de que falle el proceso de ingreso de contraseña. En caso
de que la verificación de la contraseña no tenga éxito mientras este ingresando en el nivel protegido por contraseña del
relé (ya sea ajustes o comandos), El operando FlexLogic™ de UNAUTHORIZED ACCESS (acceso no autorizado) se inserta.
El operando puede ser programado para elevar una alarma a través de los contactos de salida o comunicaciones. Esta
propiedad puede ser usada para proteger contra los intentos no autorizados
a utorizados de acceso y accesos accidentales.
El operando de UNAUTHORIZED ACCESS es reiniciado con los comandos COMMANDS !" CLEAR RECORDS !" RESET
UNAUTHORIZED ALARMS. Por lo tanto, para aplicar esta propiedad con seguridad, el nivel de comando debe ser protegido
con contraseña.
El operando no genera eventos o banderas de señalización. Si se requiere, el operando puede ser asignado a un
elemento digital programado con logs y/o activación de señalización.
Si las contraseñas de SETTING y COMMAND son idénticas, esta sola contraseña le permitirá el acceso a
ambos
NOTA
Cuando el EnerVista UR Setup es utilizado para ingresar a un nivel particular, el usuario continuara
NOTA teniendo acceso
reestablecer a ese nivel
la propiedad desiempre y cuando
seguridad existan ventanas
de contraseña, todas las abiertas
ventanasen
delelEnerVista
EnerVistaUR
URSetup
[Link]
Para
estar cerradas por lo menos 30 minutos.
5-8 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO

5.2.2 PROPIEDADES DE LA PANTALLA

RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" DISPLAY PROPERTIES

# DISPLAY FLASH MESSAGE Rango:


Rango: 0.5 a 1
10.0
0.0 s e
en
n pas
pasos
os de 0
0.1
.1
# PROPERTIES TIME: 1.0 s

DEFAULT MESSAGE Rango:


Rango: 10 a 9
900
00 s e
en
n pa
pasos
sos de
de 1
MENSAJE

TIMEOUT: 300 s
DEFAULT MESSAGE Rango:
Rango: 25%
25%,, 50%,
50%, 75
75%,%, 100%
100%
MENSAJE Visible sólo si se encuentra instalada una VFD
INTE
INTENS
NSIT
ITY:
Y: 25 %

SCREEN SAVER Rango:: Enabl


Rango Enabled
ed (Acti
(Activado
vado),
), Disabl
Disabled
ed (Des
(Desactiva
activado)
do)
MENSAJE Visible sólo si se encuentra instalada una LCD
FEATURE: Disabled

SCREEN SAVER Rango:: 1 a 65535 min. en ét


Rango étapes
apes de 1
MENSAJE Visible sólo si se encuentra instalada una LCD
WAIT TIME: 30 min

CURRENT CUT-OFF Rango:: 0.002 a 0.02


Rango 0.020
0 pu e
en
n pas
pasos
os de 0.001
MENSAJE
LEVEL: 0.020 pu

VOLTAGE CUT-OFF Rango:: 0.1 a 1.


Rango 1.0
0 V sec
secundar
undarios
ios en p
pasos
asos d
de
e 0.1
MENSAJE
LEVEL: 1.0 V

Algunas características de los mensajes pueden ser modificadas para adecuarse a diferentes situaciones utilizando los

ajustes de propiedades de pantalla.


• FLASH MESSAGE TIME (duración del mensaje intermitente): Los mensajes intermitentes son de estado,
advertencia, error, o mensajes de información mostrados por varios segundos en respuesta a la presión de algunas 5
teclas durante la programación de ajustes. Estos mensajes son prioritarios por encima de cualquier mensaje normal.
La duración de un mensaje intermitente en la pantalla puede ser cambiada para acomodar diferentes ratas de lectura.
• DEFAULT MESSAGE TIMEOUT (tiempo para la aparición de mensaje por defecto): Si el teclado se encuentra
inactivo por un periodo de tiempo, el relé automáticamente se revierte al mensaje por defecto. El tiempo de inactividad
es modificado a través de este ajuste para asegurar que los mensajes permanecen en la pantalla el suficiente tiempo
durante la programación o durante la lectura de los valores en tiempo real.
• DEFAULT MESSAGE INTENSITY (intensidad del mensaje por defecto): Para alargar la vida del fósforo en la pantalla
fluorescente tipo vacío, el brillo puede ser atenuado cuando se muestre el mensaje por defecto.
• SCREEN SAVER FEATURE y SCREEN SAVER WAIT TIME (propiedad de ahorro de pantalla y tiempo de espera de
protector de pantalla): Estos ajustes sólo son visibles si el T60 posee una pantalla de cristal líquido (LCD) y controla su
iluminación de pantalla. Cuando la SCREEN SAVER FEATURE se encuentra «Enabled» (activada), la iluminación de la
pantalla LCD se apaga después de que transcurre el DEFAULT MESSAGE TIMEOUT seguido por SCREEN SAVER WAIT
TIME, siempre que no se haya presionado ninguna tecla y que no existan mensajes de señalización activos. Cuando
se presiona una tecla o aparece activo un mensaje de señalización, se enciende la iluminación de la pantalla LCD.
• CURRENT CUT-DEF LEVEL (nivel de quiebre de corriente): Este ajuste modifica el límite de quiebre de la corriente.
Las corrientes muy bajas (1 a 2% del valor nominal) son muy susceptibles al ruido. Algunos clientes prefieren que las
corrientes muy bajas sean mostradas como cero, mientras otros prefieren que la corriente sea mostrada aun cuando
los valores reflejan ruido en lugar de la señal real. El T60 aplica el valor un valor de quiebre a las magnitudes y
ángulos de las corrientes medidas. Si la magnitud se encuentra por debajo del nivel de quiebre, es substituido por
cero. Esto aplica a los fasores de corriente de fase y tierra al igual que los valores reales rms y componentes
simétricos. La operación de quiebre aplica a las cantidades utilizadas para medición, protección, y control, al igual que
aquellos utilizados en los protocolos de comunicación. Note que el nivel de quiebre para la entrada de la entrada de
corriente de tierra sensitiva es de 10 veces menor que el valor de ajuste de CURRENT CUT-OFF LEVEL. Las muestras de
corriente cruda (sin tratar) disponibles a través de la oscilografía no están sujetos al quiebre.
• VOLTAGE CUT-OFF LEVEL (nivel de quiebre de voltaje): Este ajuste modifica el límite de quiebre de voltaje. Las
mediciones de voltaje secundario muy bajo (al nivel de fracción de voltaje) pueden ser afectadas por ruido. Algunos
clientes prefieren que estos voltajes sean redondeados a cero, mientras que otros clientes prefieren que los valores
sean mostrados aun cuando los valores reflejan ruido en lugar de la señal verdadera. . El M60 aplica un valor de
quiebre a las magnitudes y ángulos de los voltajes medidos. Si la magnitud se encuentra por debajo del nivel de
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-9

5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5 AJUSTES

quiebre, es substituido por cero. Esta operación aplica a los fasores de voltaje de fase y auxiliar y componentes
simétricos. La operación de quiebre aplica a las cantidades utilizadas para medición, protección, y control, al igual que
aquellos utilizados en los protocolos de comunicación. Las muestras de voltaje crudo (sin tratar) disponibles a través
de la oscilografía no están sujetos al quiebre.
Se debe tener cuidado al disminuir los valores de VOLTAGE CUT-OFF LEVEL and CURRENT CUT-OFF LEVEL ya
que el relé acepta señales de ruido como mediciones válidas. A menos
m enos que se indique lo contrario por una
NOTA
aplicación especifica, se recomienda los ajustes por defecto de «0.02 pu» para el CURRENT CUT-OFF LEVEL y
de «1.0 V» para el VOLTAGE CUT-OFF LEVEL.

5.2.3 BORRANDO REGISTROS DEL RELÉ

RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" CLEAR RELA


RELAY
Y RECORDS

# CLEAR RELAY CLEAR USER REPORTS: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

# RECORDS Off

CLEAR EVENT RECORDS: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

CLEAR OSCILLOGRAPHY? Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
No

CLEAR DATA LOGGER: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

MENSAJE CLEAR DEMAND: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

Off
5 MENSAJE
CLEAR ENERGY: Rango:
Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

Off

RESET UNAUTH ACCESS: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

CLEAR DIR I/O STATS: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLog
FlexLogic™
ic™..
MENSAJE
Off

El relé T60 permite que los registros seleccionados sean borrados de la condición programable por el usuario con
operandos FlexLogic™. Utilizar botones pulsadores para borrar registros específicos son aplicaciones típicas para estos
comandos. El relé T60 responde a la pendiente positiva de los operandos de FlexLogic™ configurados. Como tal, el
operando debe ser impuesto por lo menos 50 ms para que surta efecto.
El borrado de los registros con operandos programables por el usuario no se encuentra protegido por la contraseña de
comando. Sin embargo, los botones pulsadores programables por el usuario si se encuentras protegidos por la contraseña
de comando. Por lo tanto, si son utilizados para borrar registros, los botones pulsadores programables por el usuario
pudieran proporcionar seguridad extra en caso de requerirse.
Por ejemplo, asignar el botón programable por el usuario 1 es para borrar registros de demanda. Los siguientes ajustes
deberían ser aplicados.
1. Asign
Asigne
e la función
función de borrar registro
registross de demanda
demanda al botón pulsador
pulsador 1 real
realizand
izando
o el siguiente
siguiente cambio
cambio en el menú SET-
TINGS ! PRODUCT SETUP !" CLEAR RELAY RECORDS :
RELAY
CLEAR DEMAND: «PUSHBUTTON 1 ON»
2. Ajust
Ajuste
e de las propiedades
propiedades para el botón
botón pulsador
pulsador programable
programable po
porr el usuario 1 realizando
realizando los
los siguientes
siguientes cambios
cambios en el
menú SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" USER-PROGRAMMABLE PUSHBUTTONS ! USER PUSHBUTTON 1:
PUSHBUTTON 1 FUNCTION: «Self-reset»
PUSHBTN 1 DROP-OUT TIME: «0.20 s»
5-10 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO

5.2.4 COMUNICACIONES

a) MENÚ PRINCIPAL
RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" COMMUNICATIONS

# COMMUNICATIONS # SERIAL PORTS


Ver abajo.
# #

#
MESSAGE NETWORK Ver página 5–12.
#

# MODBUS PROTOCOL
MESSAGE Ver página 5–12.
#

# DNP PROTOCOL
MESSAGE Ver página 5–13.
#

# UCA/MMS PROTOCOL
MESSAGE Ver página 5–15.
#

# WEB SERVER
MESSAGE Ver página 5–15.
# HTTP PROTOCOL

# TFTP PROTOCOL
MESSAGE Ver página 5–16.
#

# IEC 60870-5-104
MESSAGE # PROTOCOL Ver página 5–16.

MESSAGE
#
#
SNTP PROTOCOL
Ver página 5–17. 5
b) PUERTO SERIAL
RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" COMMUNICATIONS ! SERIAL PORTS

# SERIAL PORTS RS485 COM1 BAUD Rango:: 300, 1


Rango 1200,
200, 24
2400,
00, 480
4800,
0, 960
9600,
0, 1440
14400,
0, 1920
19200,
0,
#
28800, 33600, 38400, 57600, 115200. Sólo
RATE: 19200
activo si es ordenado un CPU 9A.
RS485 COM1 PARITY: Rango:
Rango: Non
None,e, Odd
Odd,, Even
Even
MENSAJE Sólo activo si es ordenado un CPU 9A.
None

RS485 COM1 RESPONSE Rango:


Rango: 0 a 10
1000
00 ms en p paso
asoss de 10
10
MENSAJE Sólo activo si es ordenado un CPU 9A.
MIN TIME: 0 ms

MENSAJE RS485 COM2 BAUD Rango:: 300, 1


Rango 1200,
200, 24
2400,
00, 480
4800,
0, 960
9600,
0, 1440
14400,
0, 1920
19200,
0,
28800, 33600, 38400, 57600, 115200
RATE: 19200

RS485 COM2 PARITY: Rango:


Rango: Non
None,
e, Odd
Odd,, Even
Even
MENSAJE
None

RS485 COM2 RESPONSE Rango:


Rango: 0 a 10
1000
00 ms en p
paso
asos
s de 10
10
MENSAJE
MIN TIME: 0 ms

El T60 esta equipado con hasta 3 puertos seriales de comunicación. El puerto frontal RS232 esta destinado a uso local y
posee parámetros fijos de 19200 baudios y sin paridad. El tipo de puerto trasero COM1 dependerá de cual CPU se ordeno:
pude ser o un Ethernet o RS485. El puerto trasero COM2 es RS485. Los puertos RS485 tienen ajustes para rata de
baudios y paridad. Es importante que estos parámetros coincidan con los ajustes utilizados en la computadora u otro
equipo conectado a estos puertos. Cualquiera de estos puertos puede ser conectado a una computadora personal con el
software EnerVista UR Setup. Este software se utiliza para transferir hacia y desde el relé los archivos de ajuste,
visualización de parámetros medidos, y actualización de firmware del relé a la última versión. Se puede conectar un
máximo de 32 relés encadenados en arreglo tipo margarita y conectado a un DCS, PLC o PC utilizando RS485.
Para cada puerto RS485, el tiempo mínimo antes de que el puerto transmita después de recibir datos
proveniente de un servidor puede ser ajustado. Esta característica permite la operación con servidores los
NOTA
cuales mantendrán al transmisor RS485 activo por algún tiempo después de cada transmisión.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-11

5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5 AJUSTES

c) RED
RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" COMMUNICATIONS !" NETWORK

# NETWORK IP ADDRESS: Rango:: Forma


Rango Formato to de dirección
dirección IP es
estánda
tándar.
r. Sólo activo
activo si
#
el tipo del CPU ordenado es 9C o 9D.
[Link]

SUBNET IP MASK: Rango:: Forma


Rango Formato to de dirección
dirección IP es
estánda
tándar.
r. Sólo activo
activo si
MENSAJE el tipo del CPU ordenado es 9C o 9D.
[Link]

GATEWAY IP ADDRESS: Rango:: Forma


Rango Formato to de dirección
dirección IP es
estánda
tándar.
r. Sólo activo
activo si
MENSAJE el tipo del CPU ordenado es 9C o 9D.
[Link]

# OSI NETWORK Rango:


Rango: Pre
Presio
sione
ne la tec
tecla
la MESS AGE ! para ingresar la
MESSAGE
MENSAJE OSI NETWORK ADDRESS. Sólo activo si el tipo
# ADDRESS (NSAP)
del CPU ordenado es 9C o 9D.
ETHERNET OPERATION Rango:: Half-D
Rango Half-Duplex
uplex,, Full-Du
Full-Duplex.
plex. S
Sólo
ólo acti
activo
vo si el tip
tipo
o
MENSAJE del CPU ordenado es 9C o 9D.
MODE: Half-Duplex

ETHERNET PRI LINK Rango:: Disab


Rango Disabled,
led, Ena
Enabled.
bled. Só
Sólo
lo activ
activo
o si el tipo d
del
el CPU
MENSAJE ordenado es 9C o 9D.
MONITOR: Disabled

ETHERNET SEC LINK Rango:: Disab


Rango Disabled,
led, Ena
Enabled.
bled. Só
Sólo
lo activ
activo
o si el tipo d
del
el CPU
MENSAJE ordenado es 9C o 9D.
MONITOR: Disabled

Estos mensajes aparecen sólo si el M60 ha sido ordenado con una


u na tarjeta Ethernet. Los ajustes del monitor de ETHERNET
PRI LINK MONITOR y ETHERNET SEC LINK MONITOR permiten que señalizaciones internas sean iniciadas cuando tanto el

estado de los enlaces Ethernet primario y secundario indican la perdida de la conexión.


5 Las direcciones IP son usadas con protocolos DNP/Network, Modbus/TCP, MMS/UCA2, IEC 60870-5-104, TFTP, y HTTP.
La dirección NSAP se utiliza con el protocolo MMS/UCA2 por encima del apilado OSI (CLNP/TP4) solamente. Cada
protocolo de red posee un ajuste para el TCP/UDP PORT NUMBER. Estos ajustes se utilizan sólo en configuraciones
avanzadas de red y normalmente deben ser dejados en su valor por defecto, pero puede ser cambiada si es requerido (por
ejemplo, para permitir acceso a múltiples relés UR detrás de un router). Al ajustar un diferente TCP/UDP PORT NUMBER para
un protocolo determinado en cada T60, el router puede mapear los T60s a la misma dirección IP externa. El software del
cliente (EnerVista UR Setup, por ejemplo) debe ser configurado para usar el número de puerto correcto si estos ajustes
son utilizados.
Cuando la dirección NSAP,
NSAP, cualquier número de puerto TCP/UDP,
TCP/UDP, o cualquier ajuste de mapa del usuario (cuando
es utilizado con DNP) son cambiados, no estará activo hasta que la alimentación del relé ha sido apagada y luego
NOTA
encendida nuevamente (apagada/encendido).
No coloque a más de un protocolo para usar el mimo número de puerto TCP/UDP, debido a que ello
resultara en operación no confiable de esos protocolos.
CUIDADO

d) PROTCOLO «MODBUS»
RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" COMMUNICATIONS !" MODBUS PROTOCOL

# MODBUS PROTOCOL MODBUS SLAVE Rango:


Rango: 1 a 2
254
54 e
en
n pasos
pasos de 1
# ADDRESS: 254

MODBUS TCP PORT Rango:


Rango: 1 a 65
65535
535 e
en
n pasos
pasos de
de 1
MENSAJE
NUMBER: 502

Los puertos seriales de comunicación usan protocolo Modbus, a menos que sea configurado para operar en DNP
(refiérase a la descripción del Protocolo DNP que encontrara más adelante). Esto permite el uso del software EnerVista
UR Setup. El T60 opera como un dispositivo esclavo del Modbus solamente. Cuando utilice el protocolo Modbus en el
puerto RS232, el T60 responderá sin tener en cuenta la MODBUS SLAVE ADDRESS (dirección Modbus esclava) programada.
Para los puertos RS485 cada T60 debe tener una dirección única del 1 al 254. La dirección 0 es la de emisión a la cual
responden todos los dispositivos esclavos del Modbus. Las direcciones no tienen que ser secuenciales, pero dos
dispositivos
cada no pueden
dispositivo tener
agregado la misma
al enlace dirección
debería usarya
la que ocurrirían
próxima conflictos
dirección los cuales
empezando por [Link]ían
Refiérase errores.
al AnexoGeneralmente,
B para mayor
información en el protocolo Modbus.
5-12 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO

e) PROTOCOLO «DNP»
RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" COMMUNICATIONS !" DNP PROTOCOL

# DNP PROTOCOL DNP PORT: Rango:: NONE, COM1 - R


Rango RS485,
S485, COM2 - R
RS485
S485,, FRONT
#
PANEL - RS232, NETWORK
NONE

DNP ADDRESS: Rango:


Rango: 0 a 65
65519
519 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
255

# DNP NETWORK Rango:


Rango: Pre
Presio
sione
ne la tecl
tecla
a MESS
MESSAGE
AGE ! para ingresar la
MENSAJE dirección DNP del cliente de red.
# CLIENT ADDRESSES

DNP TCP/UDP PORT Rango:


Rango: 1 a 65
65535
535 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
NUMBER: 20000

DNP UNSOL RESPONSE Rango:: Enabl


Rango Enabled
ed (Acti
(Activado
vado),
), Disabl
Disabled
ed (Des
(Desactiva
activado)
do)
MENSAJE
FUNCTION: Disabled

DNP UNSOL RESPONSE Rango:


Rango: 0 a 6
60
0se
en
n pa
pasos
sos de 1
MENSAJE
TIMEOUT: 5 s

DNP UNSOL RESPONSE Rango:


Rango: 1 a 2
255
55 e
en
n pasos
pasos de 1
MENSAJE
MAX RETRIES: 10

DNP UNSOL RESPONSE Rango:


Rango: 0 a 65
65519
519 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
DEST ADDRESS: 1

MENSAJE USER MAP FOR DNP Rango:


Rango: Ena
Enable
bled,
d, Disa
Disable
bled
d
ANALOGS: Disabled

NUMBER OF SOURCES Rango:


Rango: 1 a 4 en pa
pasos
sos de 1
5
MENSAJE
IN ANALOG LIST: 1

DNP CURRENT SCALE Rango:


Rango: 0.01.
0.01. 0.
0.1,
1, 1, 10
10,, 100
100,, 100
1000
0
MENSAJE
FACTOR: 1

DNP VOLTAGE SCALE Rango:


Rango: 0.01.
0.01. 0.
0.1,
1, 1, 10
10,, 100
100,, 100
1000
0
MENSAJE
FACTOR: 1

DNP POWER SCALE Rango:


Rango: 0.01.
0.01. 0.
0.1,
1, 1, 10
10,, 100
100,, 100
1000
0
MENSAJE
FACTOR: 1

DNP ENERGY SCALE Rango:


Rango: 0.01.
0.01. 0.
0.1,
1, 1, 10
10,, 100
100,, 100
1000
0
MENSAJE
FACTOR: 1
Rango:
Rango: 0.01.
0.01. 0.
0.1,
1, 1, 10
10,, 100
100,, 100
1000
0
MENSAJE DNP OTHER
FACTOR: 1 SCALE

DNP CURRENT DEFAULT Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
DEADBAND: 30000

DNP VOLTAGE DEFAULT Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
DEADBAND: 30000

DNP POWER DEFAULT Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
DEADBAND: 30000

DNP ENERGY DEFAULT Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
DEADBAND: 30000

DNP OTHER DEFAULT Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
DEADBAND: 30000

DNP TIME SYNC IIN Rango:


Rango: 1 a 100
10080
80 min.
min. en p
paso
asos
s de 1
MENSAJE PERIOD: 1440 min
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-13

5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5 AJUSTES

DNP MESSAGE FRAGMENT Rango:


Rango: 30 a 2
2048
048 e
en
n pasos
pasos de
de 1
MENSAJE
SIZE: 240

# DNP BINARY INPUTS


MENSAJE
# USER MAP

El T60 soporta el protocolo DNP («Distributed Network Protocol») versión 3.0. El T60 puedes ser usado como un
dispositivo DNP esclavo conectado a un simple DNP master (generalmente una RTU o una estación master SCADA).
Como elcomunicarse
debería T60 mantieneactivamente
un set de buffers
con el de
T60cambio de datos
a la vez. DNP DNP
El ajuste e información de la conexión,
PORT selecciona el puertosólo
de un master DNP
comunicaciones
asignado al protocolo DNP; sólo puede asignarse un puerto. Una vez asignado el DNP a un puerto serial, el protocolo
Modbus es desactivado en ese puerto. Note que el COM1 puede ser usado sólo en relés UR sin ethernet. Cuando este
ajuste se coloca en «Network», el protocolo DNP puede ser utilizado ya sea en TCP/IP o UDP/IP. Refiérase al Anexo E
para mayor información en el protocolo DNP.
El ajuste DNP ADDRESS es la dirección DNP de esclavo. Este número identifica al T60 en un enlace de comunicaciones
DNP. Cada esclavo DNP se le debe asignar sólo una dirección. El ajuste DNP NETWORK CLIENT ADDRESS (dirección de
cliente de la red DNP) puede forzar al T60 a responder a un máximo de cinco maestros específicos DNP.
DNP.
La DNP UNSOL RESPONSE FUNCTION (función de respuesta unsol de DNP) debe ser «Disabled» (desactivada) para
aplicaciones RS485 ya que no existe mecanismo para evitar colisiones. El ajuste DNP UNSOL RESPONSE TIMEOUT se refiere
al tiempo de espera del T60 por la confirmación del maestro DNP de respuestas no solicitadas. El ajuste de DNP UNSOL
RESPONSE MAX RETRIES determina el número de veces que el T60 retransmite una respuesta no solicitada sin recibir la
confirmación del maestro; si se coloca un valor de «255» permite reintentos infinitos. La DNP UNSOL RESPONSE DEST
ADDRESS es la dirección DNP al cual todas las respuestas no solicitadas son enviadas. La dirección IP a la cual son

enviadasUDP.
reciente todas las respuestas no solicitadas se determina por la conexión del T60 provenientes de TCP o el mensaje más
5 El ajuste USER MAP FOR DNP ANALOGS permite el reemplazo de la lista larga de señales analógicas de entrada predefinidas
por el mapa de usuario Modbus mucho más pequeño. Esto puede ser de utilidad para usuarios que desean leer solamente
señales de entrada analógicas seleccionadas desde el T60. Refiérase al Anexo E para mayor información.
El ajuste NUMBER DE SOURCES IN ANALOG LIST permite la selección del número de valores de fuentes corriente/voltaje que
están incluidas en la lista de señales de entrada analógicas. Esto permite que la lista sea personalizada con la finalidad de
que pueda contener datos que provenga solamente de las fuentes que están configuradas. Este ajuste solamente es
relevante cuando el mapa de usuario no se encuentra en uso.
Los ajustes DNP SCALE FACTOR son números utilizados para colocar la escala valores de señales de entrada analógicas.
Estos ajustes agrupan la datos de entrada analógica del T60 en dos tipos: corriente, voltaje, potencia, energía y otros.
Cada ajuste representa el factor de corrección de la escala para todas las señales de entrada analógicas de ese tipo. Por
ejemplo, si el ajuste DNP VOLTAGE SCALE FACTOR se le coloca en un valor de 1000, todas las señales de entrada
analógicas DNP de voltaje serán mostradas con valores 1000 veces menor (ej. Un valor de 72000 V en el T60 será
mostrado como 72). Estos ajustes son útiles cuando los valores de entrada analógicos deben ser ajustados para
adaptarse dentro de ciertos rangos de los maestros DNP. Note que el factor de corrección de la escala de 0.1 es
equivalente a un multiplicador de 10 (ej. El valor será 10 veces
v eces mayor).
Los ajustes DNP DEFAULT DEADBAND determinan cuando iniciar respuestas no solicitadas conteniendo datos de entrada
analógica. Estos ajustes agrupan los datos de entrada analógica del T60 en dos tipos: corriente, voltaje, potencia, energí
energía
a
y otros. Cada ajuste representa el valor zona muerta para todas las señales de entrada analógicas de ese tipo. Por
ejemplo, para iniciar respuestas
respuestas no solicitadas del T60 cuando cualquier valor de corriente cam
cambia
bia por 15 A, el ajuste DNP
CURRENT DEFAULT DEADBAND debe ser colocado en «15». Note que estos ajustes son los ajustes por defecto del zona
muerta. Los puntos para el objeto 34 de DNP puede ser utilizado para cambiar valores de zona muerta, de los valores por
defecto, para cada señal de entrada analógico individual DNP. En el momento en que la alimentación del relé sea
removida y reaplicada al T60, los deadbands por defecto se encontraran en efecto.
El ajustes DNP TIME SYNC IIN PERIOD determina con que frecuencia el bit de la indicación interna de tiempo de necesidad
(IIN) es ajustado por el T60. El cambio de este tiempo permite al maestro DNP el envío de comandos de sincronización de
tiempo con más o menos frecuencia, como se requiera.
El ajuste DNP MESSAGE FRAGMENT SIZE determina el tamaño, en bytes, al cual ocurre la fragmentación del mensaje. A los

fragmentos de de
confirmaciones mayor
capastamaño permiten
de aplicación throughput
que sean más
necesaria eficientes;
la cual fragmentosuna
puede suministrar detransferencia
menor tamaño causan
de datos más
de mayor
robustez por encima de canales de comunicación ruidosos.
5-14 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO

El ajuste DNP BINARY INPUTS USER MAP permite la creación de una lista de señales de entrada binarias DNP. La lista de
entradas binarias DNP por defecto en el T60 contienen 928 señales representando varios estados binarios (contactos de
entrada y salida, entradas y salidas virtuales, estado del elemento de protección, etc.). Si no se requieren todas estas
señales en el maestro DNP,
DNP, se puede crear una lista de señales de entrada binaria personalizada al seleccionar hasta 58
bloques de 16 señales. Cada bloque representa 16 señales de entrada binarias. El bloque 1 representa las señales de
entrada binarias 0 a 15, el bloque 2 representa señales de entrada binarias 16 a 31, el bloque 3 representa las señales de
entrada binarias 32 a 47, etc. El número mínimo de señale de entrada binaria que pueden ser seleccionadas es 16 (1
bloque). Si todos los ajustes del BIN INPUT BLOCK X se colocan en «Not Used» (no utilizado), la lista estándar de 928
señales se encontrara en efecto. El T60 formara listas de señales de entrada a partir del ajuste BIN INPUT BLOCK X hasta
que ocurra por primera vez el valor de ajuste «Not Used» (no utilizado).
Cuando utilice los mapas del usuario para señales de datos DNP (entradas analógicas y/o entradas
binarias) para relés con tarjeta ethernet instalada, verifique las «DNP Points Lists» (listas de señales DNP)
NOTA
en la página web del T60 para asegurar que las listas
l istas de señales deseados sean creadas. Esta página web
puede visualizarse utilizando un navegador de Internet usando la dirección IP del T60 para ingresar al
menú principal del T60, luego seleccionar el menú de «Device Information Menú» > «DNP Points Lists».

f) PROTOCOLO «UCA/MMS»
RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" COMMUNICATIONS !" UCA/MMS PROTOCOL

# UCA/MMS PROTOCOL DEFAULT GOOSE UPDATE Rango:: 1 a 60 s en p


Rango pasos
asos d
de
e 1. Refié
Refiérase
rase a Us
UserSt
erSt B
Bit
it
# TIME: 60 s Pairs ir. sección Salidas Remotas de este
capitulo.
UCA LOGICAL DEVICE: Rango:: hast
Rango hasta
a 16 carac
caracteres
teres alfanu
alfanumérico
méricoss
MENSAJE representando el nombre del dispositivo lógico
UCADevice
UCA.
UCA/MMS TCP PORT Rango:
Rango: 1 a 65
65535
535 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
NUMBER: 102 5
GOOSE FUNCTION: Rango:: Enabl
Rango Enabled
ed (Acti
(Activado
vado),
), Disabl
Disabled
ed (Des
(Desactiva
activado)
do)
MENSAJE
Enabled

[Link]: Rango:
Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

El T60 soporta el protocolo MMS («Manufacturing Message Specifi


Specification»
cation» – especificación del mensaje de fabrica) como
se especifica en la arquitectura de comunicación para empresas de servicio (UCA). El protocolo UCA/MMS es soportado
por encima de dos protocolos bancos: TCP/IP por encima de ethernet y TP4/CLNP (OSI) por encima de ethernet. El T60
opera como un servidor UCA/MMS. En la sección Entradas/salidas remotas de este capitulo encontrara la descripción del
esquema peer-to-peer GOOSE para mensajes.
El ajuste UCA LOGICAL DEVICE representa el nombre de dominio del MMS (dispositivo lógico UCA) donde se encuentran
ubicados todos los objetos UCA. El ajuste GOOSE FUNCTION permite el bloqueo de mensajes GOOSE desde el T60. Esto
puede ser usado durante el proceso de pruebas o para prevenir que el relé envíe mensajes GOOSE durante la operación
normal del mismo. El ajuste [Link] selecciona un operando FlexLogic™ para proporcionar el estado del
ítem de datos UCA [Link]. Refiérase al Anexo C para obtener detalles adicionales en el soporte del UCA/
MMS en el T60.

g) PROTOCOLO DEL SERVIDOR WEB «HTTP»


RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" COMMUNICATIONS !" WEB SERVER HTTP PROTOCOL

# WEB SERVER HTTP TCP PORT Rango:


Rango: 1 a 65
65535
535 en paso
pasos
s de 1
# HTTP PROTOCOL NUMBER: 80

El T60 contiene un servidor empotrado web y es capaz de transferir páginas web a un navegador de Internet. Esta
característica esta disponible sólo si el T60 posee la opción ethernet instalada. Las páginas web son organizadas como
una serie de menús que pueden ser visitadas comenzando con el «Main Menu» (menú principal) del T60. Las páginas web
se encuentran disponibles y en ellas se muestran listas de señales para DNP e IEC 60870-5-104, registros Modbus,
registros de eventos, reportes de falla, etc. Se puede ingresar a las páginas web conectando el T60 y una computadora a
la red ethernet. El menú principal será mostrado en el navegador web de la computadora sólo con ingresar la dirección IP
del T60 en la recuadro de «Address» del navegador.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-15

5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5 AJUSTES

h) PROTOCOLO «TFTP»
RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" COMMUNICATIONS !" TFTP PROTOCOL

# TFTP PROTOCOL TFTP MAIN UDP PORT Rango:


Rango: 1 a 65
65535
535 e
en
n pasos
pasos de
de 1
# NUMBER: 69

TFTP DATA UDP PORT 1 Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 e
en
n pasos
pasos de
de 1
MENSAJE
NUMBER: 0

TFTP DATA UDP PORT 2 Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 e
en
n pasos
pasos de
de 1
MENSAJE
NUMBER: 0

El protocolo TFTP («Trivial File Transferí Protocol» – protocolo trivial de transferencia de archivos) puede ser usado para
transferir archivos desde el T60 hacia la red. El T60 opera como un servidor TFTP. Se encuentra disponible el software
para clientes TFTP de diversas fuentes, incluyendo Microsoft Windows NT NT.. El archivo [Link]
[Link] obtenido del T60 contiene una
lista y descripción de todos los archivos disponibles (registro de eventos, oscilografía, etc.).

i) PROTOCOLO «IEC 60870-5-104»


RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" COMMUNICATIONS !" IEC 60870-5-104 PROTOCOL

# IEC 60870-5-104 IEC 60870-5-104 Rango:: Enabl


Rango Enabled
ed (Acti
(Activado)
vado),, Disabled
Disabled (Desa
(Desactivad
ctivado)
o)
# PROTOCOL FUNCTION: Disabled

IEC TCP PORT Rango:


Rango: 1 a 65
65535
535 e
en
n pasos
pasos de
de 1
MENSAJE
NUMBER: 2404

IEC COMMON ADDRESS Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 e
en
n pasos
pasos de
de 1

5
MENSAJE
OF ASDU: 0

IEC CYCLIC DATA Rango:


Rango: 1 a 65
65535
535 s en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
PERIOD: 60 s

NUMBER OF SOURCES Rango:


Rango: 1 a 4 en pasos
pasos de 1
MENSAJE
IN MMENC1 LIST: 1

IEC CURRENT DEFAULT Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 e
en
n pasos
pasos de
de 1
MENSAJE
THRE
THRESH
SHOL
OLD:
D: 3000
30000
0

IEC VOLTAGE DEFAULT Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 e
en
n pasos
pasos de
de 1
MENSAJE
THRESHOLD: 30000

IEC POWER DEFAULT Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 e
en
n pasos
pasos de
de 1
MENSAJE
THRESHOLD: 30000

IEC ENERGY DEFAULT Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 e
en
n pasos
pasos de
de 1
MENSAJE
THRESHOLD: 30000

IEC OTHER DEFAULT Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 e
en
n pasos
pasos de
de 1
MENSAJE
THRESHOLD: 30000

El T60 soporta el protocolo IEC 60870-5-104. El T60 puede usarse como dispositivo esclavo del IEC 60870-5-104
conectado a un sólo maestro (generalmente es una RTU una estación SCADA maestra). Como el T60 mantiene un set de
buffers de cambio de datos de IEC 60870-5-104, sólo un maestro debe comunicarse activamente con el T60 a la vez. Para
las situaciones donde un segundo maestro se encuentra activo en una configuración «espera caliente», el T60 soporta
una segunda conexión IEC 60870-5-104 siempre que el maestro en espera envíe sólo mensajes «IEC 60870-5-104 Test
Frame Activation» por el tiempo en que se encuentre activo el maestro principal.
El ajuste NUMBER OF SOURCES IN MMENC1 LIST permite la selección del número de valores de fuentes de corriente / voltaje
que están incluidos en la lista de señales analógicos de M_ME_NC_1 (valor medido y punto de corta flotación). Esto
permite la personalización de la lista para contener datos sólo para las fuentes que se encuentran configuradas.

Los ajustes IEC


espontáneas que------- DEFAULT THRESHOLD son los valores usados por el T60 para determinar cuando iniciar respuestas
contengan datos analógicos M_ME_NC_1. Estos ajustes agrupan los datos analógicos del T60 en dos
tipos: corriente, voltaje, potencia, energía, y otros. Cada ajuste representa el valor límite por defecto para todos los señales
5-16 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO

analógicos M_ME_NC_1 de este tipo. Por ejemplo, para iniciar respuestas espontáneas desde el T60 cuando cualquier
valor de corriente cambia por 15 A, el ajuste
ajuste IEC CURRENT DEFAUL T THRESHOLD debe estar en 15. Note que estos ajustes
DEFAULT
son valores por defecto de las zonas muerta. Los señales P_ME_NC_1 (parámetro de valor medido, punto de corta
flotación) pueden ser usados para cambiar valores límite, desde valores por defecto, para cada señal analógico individual
M_ME_NC_1. Cada vez que se remueve la alimentación y se vuelve a encender el T60, los límites por defecto entraran en
efecto.
Los protocolos IEC 60870-5-104 y DNP no pueden ser usados simultáneamente. Cuando el ajuste IEC 60870-
NOTA 5-104
cambieFUNCTION estano
este ajuste ense«Enabled» (activado),
activara hasta el se
tanto no protocolo DNP no se encontrara
reinicie nuevamente operativo. Cuando
el relé (apagada/encendid o). se
(apagada/encendido).

j) PROTOCOLO «SNTP»
RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" COMMUNICATIONS !" SNTP PROTOCOL

# SNTP PROTOCOL SNTP FUNCTION: Rango:: Enabl


Rango Enabled
ed (Acti
(Activado
vado),
), Disabl
Disabled
ed (Des
(Desactiva
activado)
do)
# Disabled

SNTP SERVER IP ADDR: Rango:: format


Rango formato
o direcc
dirección
ión IP e
estánd
stándar
ar
MENSAJE
[Link]

SNTP UDP PORT Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
NUMBER: 123

El T60 soporta el protocolo SNTP (Sincronizar el Servicio de Tiempo) especificado en CFC-2030. Con SNTPSNTP,, el T60 puede
obtener la hora para el reloj a través de la red Ethernet. El T60 actúa como un cliente SNTP para recibir valores de tiempo
provenientes
suministrar la de uncon
hora servidor SNTP/NTP,
precisión. Soportaeltanto
cualelesunicast
generalmente
como el un productoSNTP
broadcast dedicado
SNTP.. que utiliza un receptor GPS para

Si la funcionalidad del SNTP se encuentra activada al mismo tiempo que el IRIG-B, la señal IRIG-B es quien suministra el 5
valor de la hora al reloj del T60 durante el tiempo que se encuentre presente una señal valida. Si se quita la señal IRIG-B,
se utiliza la hora obtenida del servidor SNTP. Si se activa ya sea el SNTP o el IRIG-B, el valor del reloj del T60 no puede
cambiarse usando el teclado del panel frontal.
Para usar el SNTP en modo unicast, el ajuste SNTP SERVER IP ADDR debe estar en servidor SNTP/NTP dirección IP. IP. Una
vez que esta dirección es ajustada y la función SNTP FUNCTION es «Enabled» (activada), el T60 trata de obtener valores de
hora desde el servidor SNTP/NTP. Como muchos valores de hora son obtenidos y promediados, generalmente toma de
tres a cuatro minutos hasta que el reloj del T60 se encuentre en sincronismo cerrado con el servidor SNTP/NTP. Puede
tomar hasta un minuto para que la señal de error del T60 se produzca la detección de error del SNTP de servidor fuera de
servicio por autodiagnóstico.
Para usar SNTP en modo broadcast, coloque el ajuste SNTP SERVER IP ADDR en «[Link]» y el ajuste SNTP FUNCTION en
«Enabled» (activado). El T60 entonces escucha los mensajes del SNTP enviados a todas las direcciones de emisión
«todos los uno» para la sub red. El T60 espera hasta dieciocho minutos (>1024 segundos) sin recibir un mensaje
broadcast SNTP antes de señalizar un error de auto diagnostico del SNTP.
SNTP.
El T60 no soporta la funcionalidad multicast o ninguna otra SNTP.
SNTP.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-17

5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5 AJUSTES

5.2.5 MAPA DE USUARIO MODBUS

RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" MODBUS USER MAP

# MODBUS USER MAP ADDRESS 1: 0 Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 e
en
n pasos
pasos de
de 1
# VALUE: 0
#

ADDRESS 256: 0 Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 e
en
n pasos
pasos de
de 1
MENSAJE
VALUE: 0

El mapa de usuario Modbus proporciona acceso sólo-lectura para hasta 256 registros. Para obtener un valor del mapa de
memoria, ingrese la dirección deseada en la línea ADDRESS (este valor debe ser convertido de formato hexadecimal a
formato decimal). El valor correspondiente es mostrado en la línea VALUE. Un valor de «0» en líneas de direcciones
(ADDRESS) de registros subsecuentes, automáticamente regresa los valores de la línea de dirección anterior incrementado
por «1». Un valor de dirección de «0» en el registro inicial significa «ninguno» y los valores de «0» serán mostrados en
todos los registros. Valores diferentes de dirección (ADDRESS) pueden ser ingresados como se requiera en cualquiera de
las posiciones de los registros.
Estos ajustes pueden ser usados también con el protocolo DNP. Refiérase a la sección DNP señales de
entrada analógicos en el Anexo E para mayor detalle.
NOTA

5.2.6 RELOJ DE TIEMPO REAL

RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" REAL TIME CLOCK

5 #
#
REAL TIME
CLOCK
IRIG-B SIGNAL TYPE:
None
Portée:: None (n
Portée (ningun
inguno),
o), DC shif
shiftt (despl
(desplazamie
azamiento
nto de
voltaje CC), Amplitude Modulated (amplitud
modulada)

Hora y fecha para el reloj del relé pueden ser sincronizadas con otros relés usando una señal IRIG-B. Posee la misma
precisión de un reloj electrónico, aproximadamente ±1 minuto por mes. Puede conectarse una señal IRIG-B al relé para
sincronizar el reloj a una referencia de tiempo y con otros relés. Si se utiliza una señal IRIG-B, sólo se necesita ingresar el
año. Vea también el menú COMMANDS !" SET DATE AND TIME (ajustar fecha y hora) para ajustar manualmente el reloj del
relé.

5.2.7 REPORTE DE FALLA PROGRAMABLE POR EL USUARIO

RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" USER-PROGRAMMABLE FAULT... ! USER-PROGRAMMABLE FAULT REPORT 1(2)

# USER-PROGRAMMABLE FAULT REPORT 1 Rango:: Enabl


Rango Enabled
ed (Acti
(Activado)
vado),, Disabled
Disabled (Desa
(Desactivad
ctivado)
o)
# FAULT REPORT 1 FUNCTION: Disabled

PRE-FAULT 1 TRIGGER: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

FAULT 1 TRIGGER: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

FAULT REPORT 1 #1: Rango:: Off, cua


Rango cualquier
lquier v
valor
alor rea
reall de pará
parámetro
metro an
analógic
alógico
o
MENSAJE
Off

FAULT REPORT 1 #2: Rango:: Off, cua


Rango cualquier
lquier v
valor
alor rea
reall de pará
parámetro
metro an
analógic
alógico
o
MENSAJE
Off
#
FAULT REPORT 1 #32: Rango:: Off, cua
Rango cualquier
lquier v
valor
alor rea
reall de pará
parámetro
metro an
analógic
alógico
o
MENSAJE
Off

Cuando se encuentra activada, esta función supervisa el iniciador de prefalla. Los datos prefalla son almacenados en la
memoria para crear el prospecto del reporte de falla cuando ocurra el punto máximo de la pendiente positiva del iniciador
prefalla. El elemento espera por el iniciador de falla siempre y cuando el iniciador prefalla haya sido impuesto, pero no
5-18 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO

menor de 1 segundo. Cuando el iniciador de falla ocurre, los datos de falla son archivados y es creado un reporte
completo. Si el iniciador de falla no ocurre 1 segundo después de que el iniciador de falla es retirado, el elemento reinicio y
no se crea ningún archivo.
El registro programable por el usuario contiene la siguiente información: El nombre del relé programado por el usuario,
detalle de la versión del firmware (3.4x, por ejemplo) y modelo del relé (T60), fecha y hora del iniciador, nombre del
iniciador prefalla (operando FlexLogic™ específico), el nombre del iniciador de falla (operando FlexLogic™ específico), el
grupo de ajustes activo en el momento del iniciador prefalla, el grupo de ajustes activo en el momento de iniciador de falla,
valoreslosprefalla
todos canalesdeanalógicos
todos los canales analógicos
programados (en el programados (un ciclode
momento de iniciador antes del iniciador prefalla), y valores de falla de
falla).
Cada reporte de falla es guardado como un archivo hasta un máximo de diez archivos, En caso de que se genere una
onceava falla, el archivo se sobrescribirá en el archivo más viejo. Se requiere el software EnerVista UR Setup para
visualizar y capturar los datos.
El relé incluye dos reportes de falla programables por el usuario para capturar dos tipos de datos (por ejemplo, disparo de
protección térmica con el reporte configurado para incluir temperaturas, y disparo por cortocircuito con el reporte
configurado para incluir voltajes y corrientes). Ambos reportes se alimentan de la misma cola de archivo de reporte.
El ultimo registro disponible como items individuales de datos a través de los protocolos de comunicación.
• PRE-FAULT 1(2) TRIGGER (iniciador de prefalla 1): Especifica el operando FlexLogic™ para capturar los datos
prefalla. La pendiente positiva de este operando guarda los datos cada ciclo para reportes subsecuentes. El elemento
espera que el iniciador de falla cree un registro siempre que el operando seleccionado como iniciador de prefalla PRE-
FAULT TRIGGER se encuentre en «On». Si el operando se encuentra en «Off» por 1 segundo, el elemento es reinicio y
no se crea ningún registro.

• FAULT 1(2) TRIGGER (iniciador de falla 1): Especifica el operando FlexLogic™) para capturar los datos de falla. La
pendiente positiva de este operando guarda los datos como datos de falla lo que resulta en un nuevo reporte. El
iniciador (no el iniciador prefalla) controla la fecha y hora del reporte. 5
• FAULT REPORT 1(2) #1 a #32 (reporte de falla 1 de 1 a 32): Este ajuste especifica un valor real tal como voltaje o
magnitud de corriente, RMS, ángulo de desfasaje, frecuencia, temperatura, etc., para que sean almacenados cuando
el reporte sea creado. Pueden configurarse hasta 32 canales. Pueden configurarse hasta dos reportes para hacer
frente a la cantidad de disparos e información de interés.

5.2.8 OSCILOGRAFÍA

a) MENÚ PRINCIPAL
RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" OSCILLOGRAPHY

# OSCILLOGRAPHY NUMBER OF RECORDS: Rango:


Rango: 1 a 6
64
4 en pas
pasos
os d
de
e1
# 15

MENSAJE TRIGGER MODE: Rango:: Autom


Rango Automatic
atic Overwr
Overwrite
ite (s
(sobre
obre escritura
escritura
automática), Protected (protegida)
Automatic Overwrite

TRIGGER POSITION: Rango:


Rango: 0 à 1
100%
00% en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
50%

TRIGGER SOURCE: Rango:


Rango: opéran
opérando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

AC INPUT WAVEFORMS: Rango:: Off; 8, 16, 32


Rango 32,, 64 mu
muestras
estras por ci
ciclo
clo
MENSAJE
16 samples/cycle

# DIGITAL CHANNELS
MENSAJE
#

# ANALOG CHANNELS
MENSAJE
#

Los registros de oscilografía contienen formas de onda capturadas a la rata de muestreo al igual que los datos de otros
relés en el punto de inicio. Los registros de oscilografía son iniciados por un operando FlexLogic™ programable. Se
pueden capturar múltiples registros de oscilografía simultáneamente
simultáneamente..
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-19

5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5 AJUSTES

El número de registros (NUMBER OF RECORDS) se puede seleccionar, pero el número de ciclos a ser capturados en un sólo
registro varía considerablemente dependiendo en otros factores tales como rata de muestreo y el número de módulos de
TP/TC operacionales. Existe una cantidad fija de capacidad de almacenamiento de datos para oscilografía; mientras
mayor sea la cantidad de datos capturada, menor será el número de ciclos capturado por registro. Vea el menú ACTUAL
VALUES !" RECORDS !" OSCILLOGRAPHIE para visualizar el número de ciclos capturados por registro. La tabla abajo
proporciona muestras de configuración con sus correspondientes ciclos / registros.

Tabla
Tabla 5–1: EJEMPLO DE CICLOS/REGISTRO DE OSCILOGRAFÍA
REGISTROS TC/TP RATA DE DIGITALES ANALÓGICOS CICLOS/
MUESTREO REGISTRO
1 1 8 0 0 1872.0
1 1 16 16 0 1685.0
8 1 16 16 0 266.0
8 1 16 16 4 219.5
8 2 16 16 4 93.5
8 2 16 64 16 93.5
8 2 32 64 16 57.6
8 2 64 64 16 32.3
32 2 64 64 16 9.5

Si el ajuste del Modo de inicio TRIGGER MODE (modo de iniciación) esta en sobre «Automatic Overwrite» (escritura
automática), los nuevos registros pueden sobrescribir automáticamente al archivo más viejo.
El ajuste de TRIGGER POSITION (posición de iniciador) es programable como un porcentaje de la capacidad total del buffer
5 (ejemplo, 10%, 50%, 75%, etc.). Si el ajuste esta en 25%, esto significa que se grabara 25% de la datos pre- y 75% de la
datos post-iniciador.
post-iniciador.
El ajuste TRIGGER SOURCE (fuente de iniciación) siempre es capturado en oscilografía y puede ser cualquier parámetro
FlexLogic™ (estado del elemento, contacto de entrada, salida virtual, etc.). La velocidad de muestreo del relé es de 64
muestras por ciclo.
El ajuste AC INPUT WAVEFORMS (formas de onda de entrada CA) determinan la rata de muestreo al cual las señales de
entrada CA (ejemplo, corriente y voltaje van a ser guardadas. Si se reduce la rata de muestreo permite que se guarden
registros de mayor duración. Este ajuste no tiene efecto en la rata de muestreo interna del relé el cual siempre es 64
muestras por ciclo, por ejemplo, no tiene efecto en los cálculos fundamentales del dispositivo.
Cuando el ajuste de NUMBER DE RECORDS (número de registros) es alterado, todos los registros de
oscilografía serán borrados.
WARNING

b) CANALES DIGITALES
RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" OSCILLOGRAPHY !" DIGITAL CHANNELS

# DIGITAL CHANNELS DIGITAL CHANNEL 1: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

# Off
#
DIGITAL CHANNEL 63: Rango:
Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off
5-20 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO

c) CANALES ANALÓGICOS
RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" OSCILLOGRAPHY !" ANALOG CHANNELS

# ANALOG CHANNELS ANALOG CHANNEL 1: Rango:: Off, cua


Rango cualquier
lquier p
parámetr
arámetro
o analógico
analógico fle
flexible.
xible.
#
Refiérase al anexo A: Parámetros flexanalógicos
Off
para la lista completa.
#
ANALOG CHANNEL 16: Rango:: Off, cua
Rango cualquier
lquier p
parámetr
arámetro
o analógico
analógico fle
flexible.
xible.
MENSAJE Off Refiérase al anexo A: Parámetros flexanalógicos
para la lista completa.

El ajuste ANALOG CHANNEL (canal analógico) selecciona la medición del valor real registrado en un trazo de oscilografía.
La duración de cada trazo de oscilografía depende en parte de un número de parámetros seleccionado aquí. Los
parámetros ajustados en «Off» son ignorados. Los parámetros disponibles en un relé dependen de: (a) el tipo de relé, (b)
el tipo y número de módulos de hardware de TC/TP instalados, y (c) el tipo y número de módulos de entradas analógicas
instalados. Al encender, el relé preparara automáticamente la lista de parámetros. Una lista de todos los posibles valores
reales de parámetros de medición es presentada en el Anexo A: Parámetros lexibles. El número de índice del
Parámetros analógicos fflexibles
parámetro mostrado en cualquiera de las tablas es utilizado para acelerar la selección del parámetro en la pantalla del relé.
La búsqueda a través de la lista de parámetros puede llegar a consumir gran cantidad de tiempo si se hace a través de la
pantalla del relé - si se ingresa el número del parámetro a través del teclado, se mostrara el parámetro deseado.
Los ocho módulos de canales de TC/TP son guardados en el archivo de oscilografía. Los canales del módulo de TC/TP se
nombran de la siguiente manera:
<letra_de_la_ranura><número_de_terminal>—<I o V><fase A, B, o C, o 4ta entrada>

La entrada
ejemplo, de la
F2-IB cuarta corriente
representa la señalen
IBun
enbanco se llama
el terminal 2 delIG, y la entrada
módulo delen
de TC/TP cuarto voltaje
la ranura F. en
F. unhay
Si no banco se llama
módulos VX. Por
de entrada,
no aparecerán ondas en el archivo; sólo aparecerán las ondas de señales digitales.
5
Los índices de la fuente de armónicos aparecen como canales de oscilografía analógica numerados del 0 al 23.
Estos corresponden directamente del 2do al 25avo armónico de la siguiente manera:
NOTA
Canal analógico 0 * 2do armónico
Canal analógico 1 * 3er armónico
...
Canal analógico 23 * 25avo armónico

5.2.9 HISTOGRAMA

RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" DATA LOGGER

# DATA LOGGER DATA LOGGER RATE: Rango:: 1 seg, 1 min, 5 min, 10 m


Rango min,
in, 15 m
min,
in, 20 mi
min,
n, 30
min, 60 min
#
1 min
DATA
ATA LOG
LOGGER
GER C
CHN
HNL
L 1: Rango:: Selec
Rango Selecciona
cionable
ble po porr el usua
usuario,
rio, cua
cualquier
lquier
MENSAJE parámetro analógico. Refiérase al anexo A para
Off
obtener la lista completa.
DATA
ATA LOG
LOGGER
GER C
CHN
HNL
L 2: Rango:: Selec
Rango Selecciona
cionable
ble po porr el usua
usuario,
rio, cua
cualquier
lquier
MENSAJE parámetro analógico. Refiérase al anexo A para
Off
obtener la lista completa.
#
DATA L
DATA LOGG
OGGER
ER C
CHNL
HNL 16: Rango:: Selec
Rango Selecciona
cionable
ble po porr el usua
usuario,
rio, cua
cualquier
lquier
MENSAJE parámetro analógico. Refiérase al anexo A para
Off
obtener la lista completa.
DATA LOGGER CONFIG: Rango:: no apl
Rango aplicable
icable;; mues
muestra
tra dato
datos
s comp
computada
utada
MENSAJE solamente
0 CHNL x 0.0 DAYS

El histograma hace un muestreo y registra hasta 16 parámetros analógicos a una velocidad de muestreo definida por el
usuario. Estos datos almacenados pueden obtenerse a través del software EnerVista UR Setup y serán mostrados a

través
volátil, de «parámetros»
lo que en la
significa que el información
eje vertical yse
«tiempo» enaun
mantiene el eje horizontal.
cuando T
Todos
odoslalos
se apague datos son almacenados en memoria no
unidad.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-21

5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5 AJUSTES

Para una velocidad de muestreo fija, el histograma puede ser configurado con pocos canales por un largo periodo de
tiempo o un número mayor de canales para un periodo más corto. El relé divide automáticamente la memoria disponible
entre los canales en uso.
El cambio de cualquier ajuste que afecte la operación del histograma borrará cualquier dato que se
encuentre en la memoria.
NOTA

• DATA LOGGER RATE (velocidad del histograma): Este ajuste selecciona el intervalo de tiempo al cual será
registrado el valor real.
• DATA LOGGER CHNL 1 a 16 (canal 1 a 16 del histograma): Este ajuste selecciona el valor real medido que va a ser
registrado en el canal 1 a 16 del histograma. Los parámetros disponibles en un relé cualquiera dependen de: el tipo de
relé, el tipo y número de módulos de TP/TC instalados, y el tipo y número de módulos de entradas analógicas
instaladas. Al iniciar, el relé automáticamente preparara la lista de parámetros. Refiérase al anexo A para obtener una
lista del valor real de todos los posibles parámetros analógicos de medición. El número de índice de los parámetros se
muestra en el despliegue de cualquier relé para hacer más expedita la selección del parámetro en el relé. La
búsqueda de la lista de parámetros a través de los despliegues del relé puede llegar a ser muy tedioso y de larga
duración- se puede obtener el parámetro correspondiente con sólo ingresar el número a través del teclado.
• DATA LOGGER CONFIG (configuración del histograma): Este despliegue presenta la cantidad total de tiempo que el
histograma puede grabar de los canales que se encuentran activados sin sobrescribir los datos más viejos.

5.2.10 DEMANDA

RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" DEMAND

# DEMAND CRNT DEMAND METHOD: Rango:: Therma


Rango Thermall Exponential
Exponential (té
(térmico
rmico ex
expone
ponencial)
ncial),,

5 # Thermal Exponential Block Interval (intervalo de bloque),


Rolling Demand (demanda ondulante)
POWER DEMAND METHOD: Rango:: Therma
Rango Thermall Exponential
Exponential (té
(térmico
rmico ex
expone
ponencial)
ncial),,
MENSAJE Block Interval (intervalo de bloque),
Thermal Exponential
Rolling Demand (demanda ondulante)
DEMAND INTERVAL: Rango:
Rango: 5, 10
10,, 15, 20, 3
30,
0, 60 m
min.
in.
MENSAJE
15 min

DEMAND TRIGGER: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE Nota: para calcular usando el método 2a
Off

El relé mide la demanda de corriente en cada fase, y la demanda trifásica para potencia real, activa y reactiva. Los
métodos de corriente y potencia pueden escogerse por separado para conveniencia del usuario. Los ajustes están
provistos para permitir al usuario emular algunas técnicas de medición de demanda comunes en empresas de servicio,
para efectos estadísticos o de control. Si el ajuste CRNT DEMAND METHOD se encuentra en «Block Interval» y el ajuste de
DEMAND TRIGGER se encuentra en «Off», Se utiliza el método 2 (ver más adelante) Si el DEMAND TRIGGER es asignado a
cualquier otro operando FlexLogic™, se utiliza el método 2a (ver más adelante).
El relé puede ser ajustado para calcular la demanda por cualquiera de los tres métodos que se describen a continuación:
MÉTODO DE CALCULO 1: TÉRMICO EXPONENCIAL
Este método emula la acción de un medidor de picos de demanda térmica analógico. El relé mide: cantidad (corriente rms,
potencia real, potencia reactiva, o potencia aparente) en cada fase cada segundo, y asume que la cantidad del circuito
permanece en este valor hasta ser actualizada por la próxima medición. Esta demanda térmica calculada equivalente esta
basada en la siguiente ecuación:
– kt
d+ t, = D+ 1 – e , (EC 5.1)
donde: d = valor de demanda después de aplicar la cantidad de entrada durante un tiempo t (en minutos)
D = cantidad de entrada (constante)
k = 2.3 / tiempo de respuesta térmica
5-22 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO

100
) 80
(%
e 60
d
n
a 40
m
e
D 20
0
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

Temps (min)

Figura 5–2: CARACTERÍSTICA DE DEMANDA TÉRMICA


Observe la característica de tiempo de 90% de la respuesta térmica en la figura anterior. Una señal de ajuste establece el
tiempo en que se alcanza 90% de un valor constante, justo igual que el tiempo de respuesta de un instrumento analógico.
Al aplicar el valor constante
constante por dos veces el tiempo de respuest
respuesta,
a, indicara 99% del valor.
valor.
MÉTODO DE CÁLCULO 2: INTERVALO DE BLOQUE
Este método calcula un promedio lineal de la cantidad (corriente rms, potencia real, potencia reactiva, o potencia aparente)
en un intervalo de tiempo de la demanda programada, comenzando diariamente a las [Link] (ejemplo 12:00 AM). Los
1440 minutos por día se dividen en el número de bloques en el cual se encuentra ajustado por el intervalo de tiempo
programado. Cada nuevo valor de demanda se convierte en disponible al final de cada intervalo de tiempo.
MÉTODO DE CÁLCULO 2A: INTERVALO DE BLOQUE (con el iniciador de intervalo de demanda lógico)
Este método calcula un promedio lineal de la cantidad (corriente rms, potencia real, potencia reactiva, o potencia aparente)
en un intervalo de tiempo entre pulsos de entrada de inicio de demanda sucesivos. Cada nuevo valor de demanda se
convierte en disponible al final da cada pulso. Se asigna un operando FlexLogic™ al ajuste de DEMAND TRIGGER para
programar la entradas de los nuevos pulsos de intervalo de demanda.
Si no se asigna un iniciador al ajuste de DEMAND TRIGGER y el ajuste de CRNT DEMAND METHOD se encuentra en
«Block Interval», utilice el método de cálculo #2. Si un iniciador es asignado, el tiempo máximo permitido entre dos
5
NOTA
señales iniciadoras es de 60 minutos. Si no aparece una señal de inicio en 60 minutos, los cálculos de demanda se
realizan y están disponibles y eI algoritmo reinicia y comienza el nuevo ciclo de cálculos. El tiempo mínimo
requerido para el contacto de cierre del iniciador es de 20 -s.
MÉTODO DE CÁLCULO 3: DEMANDA ONDULANTE
Este método calcula el average lineal de la cantidad (corriente rms, potencia real, potencia reactiva, o potencia aparente)
durante el intervalo de tiempo de la demanda programada, de la misma manera como intervalo de bloque. El valor es
actualizado cada minuto como indica la demanda durante el intervalo de tiempo que precede el momento de actualización.

5.2.11 INDICADORES LED PROGRAMABLES POR EL USUARIO

a) MENÚ PRINCIPAL
RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" USER-PROGRAMMABLE LEDS
# USER-PROGRAMMABLE # LED TEST
Ver pagina 5-24.
# LEDS #

# TRIP & ALARM


MENSAJE Ver pagina 5-26.
# LEDS

# USER-PROGRAMMABLE
MENSAJE Ver pagina 5-26.
# LED 1

# USER-PROGRAMMABLE
MENSAJE
# LED 2
#
# USER-PROGRAMMABLE
MENSAJE
# LED 48
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-23

5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5 AJUSTES

b) PRUEBA DE INDICADORES LED


RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" USER-PROGRAMMABLE LEDS ! LED TEST

# LED TEST LED TEST FUNCTION: Rango:: Enabl


Rango Enabled
ed (Acti
(Activado)
vado),, Disabled
Disabled (Desa
(Desactivad
ctivado)
o)
# Disabled

LED TEST CONTROL: Rango:


Rango: opéran
opérando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

Cuando se encuentra activada, la prueba de indicadores LED puede ser iniciada desde cualquier entrada digital o
condición programada por el usuario, como el botón pulsador programable por el usuario. El operando de control es
configurado a través del ajuste LED TEST CONTROL. La prueba involucra a todos los indicadores LEDs, incluyendo los
indicadores LEDs de los botones pulsadores opcionales programables por el usuario.
La prueba esta integrada por tres etapas.
Primera etapa:
etapa: Todos los 62 indicadores LEDs en el relé son iluminados. Esta es una prueba rápida para verificar si
cualquiera de los indicadores LEDs esta quemada. Esta dura tan largo como dure la entrada de control, hasta un
máximo de 1 minuto. Una vez culminado el minuto, la prueba finaliza.
Segunda etapa:
etapa: Se apagan todos indicadores LED se apagan, y luego una a una se enciende por un segundo y se
vuelve a apagar. La rutina de prueba desde la parte superior izquierda del panel, moviéndose desde la parte superior
a la inferior de cada columna de indicadores LED. Esta prueba verifica las fallas de hardware que llevan a que se
encienda más de un indicador con una sólo señal lógica. Esta etapa puede ser interrumpida en cualquier momento.
Tercera etapa:
etapa: Se encienden todos los indicadores LED. Se apaga un indicador a la vez por 1 segundo, luego se
enciende
abajo nuevamente.
de cada columna La rutina de prueba
de indicadores [Link]
inicia en laverifica
prueba parte superior
las fallasizquierda desplazándose
de hardware de arribaporhacia
que se manifiestan que
5 se apague más de un indicador LED. Esta etapa puede ser interrumpida en cualquier momento.
Cuando el proceso de prueba se encuentre en progreso, los indicadores LEDs son controlados por la secuencia de
prueba, en lugar de la protección, control, y características de monitoreo. Sin embargo, el mecanismo de control de los
indicadores acepta todos los cambios a los estados de los indicadores LED generados por el relé y archiva el estado real
de los indicadores LED (apagada o encendido) en memoria. Cuando culmina la prueba, los indicadores LEDs reflejan el
valor real resultante de la respuesta del relé durante la prueba. Si presiona el botón de reinicio (reset) no se borrara
ninguna señalización cuando la prueba de indicadores LED se encuentre en progreso.
La duración de la prueba se ajusta a través de un operando FlexLogic™ de dedicación exclusiva, LED TEST IN PROGRESS
(prueba de indicadores en progreso). Cuando se inicia la secuencia de prueba, el evento iniciado por la prueba de
indicadores LED es archivado en el registrador de eventos.
ev entos.
Todo el procedimiento de prueba es controlado por el usuario. En particular la primera etapa puede durar tanto como sea
necesario y la segunda y tercera etapas pueden ser interrumpidas. La prueba responde a la posición de la pendiente
positiva de la entrada de control definida por el ajuste LED TEST CONTROL. Los pulsos de control deben durar por lo menos
250 ms para que surta efecto. El siguiente diagrama explica como la prueba es ejecutada.
5-24 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO

READY TO TEST

Reset the
LED TEST IN PROGRESS
rising edge of the
operand
control input

Startt the software image of


Star Restore the LED states
the LEDs from the software image

Set the
LED TEST IN PROGRESS
operand

control input is on

STAGE 1 time-out
(all LEDs on) (1 minute)

dropping edge of the


control input

rising edge of the


Wait 1 second
control input

STAGE 2 rising edge of the


(one LED on at a time) control input

Wait 1 second
rising edge of the
control input 5
rising edge
STAGE 3
of the control
(one LED off at a time) input

[Link]

Figura 5–3: SECUENCIA DE PRUEBA DE INDICADORES LED


EJEMPLO DE APLICACIÓN 1:
Configure el botón pulsador programable por el usuario 1 utilizando las siguientes entradas en el menú SETTINGS !
PRODUCT SETUP !" USER-PROGRAMMABLE PUSHBUTTONS ! USER PUSHBUTTON 1:
PUSHBUTTON 1 FUNCTION: «Self-reset»
«Self-reset» (función del botón pulsador 1 es auto
auto reiniciado)
PUSHBTN 1 DROP-OUT TIME: «0.10 s» (función del tiempo
tiempo de duración
duración del botón pulsador 1 es 0.10 s)
Configure la prueba de indicadores LED para que reconozca el botón pulsador programable por el usuario 1 colocando los
siguientes ajustes en el menú SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" USER-PROGRAMMABLE LEDS ! LED TEST:
LED TEST FUNCTION: «Enabled»
«Enabled» (función
(función de prueba de los indicadore
indicadoress es activado)
activado)
LED TEST CONTROL: «PUSHBUTTON 1 ON» (control de prue
prueba
ba de indicadores LED se fija
fija como botón pulsador 1)
La prueba se inicia cuando se presiona el botón pulsador programable por el usuario 1. El botón pulsador debe
permanecer presionado mientras dure La inspección visual de los indicadores LED. Cuando finalice, se debe soltar el
botón pulsador. El relé iniciara automáticamente la segunda etapa. A partir de este punto, el procedimiento de prueba
puede ser abortado presionando el botón pulsador.
EJEMPLO DE APLICACIÓN 2:
Suponga que se requiere verificar si cualquiera de los indicadores LED esta quemado al igual que verificar un LED a la vez
para comprobar si existe falla. Esta prueba se puede ejecutar a través del botón pulsador 1 programable por el usuario.
Después de aplicar los ajustes que se encuentran en el ejemplo 1, mantenga presionado el botón pulsador mientras sea
necesario para verificar todos los indicadores LED. Luego, suelte el botón pulsador para iniciar automáticamente la
segunda [Link]áticamente
etapa, iniciara Una vez iniciadalala tercera
segunda etapa,
etapa. Laelprueba
botón pulsador
puede serseabortada
puede soltar. Cuandomomento
en cualquier se completa la segunda
presionando el
botón pulsador.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-25

5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5 AJUSTES

c) SEÑALIZACIÓN DE DISPARO Y ALARMA


RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" USER-PROGRAMMABLE LEDS !" TRIP & ALARM LEDS

# TRIP & ALARM TRIP LED INPUT: Rango:


Rango: opéran
opérando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

# LEDS Off

ALARM LED INPUT: Rango:


Rango: opéran
opérando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

Los indicadores LED de alarma y disparo se encuentran ubicados en el panel de indicadores 1. Cada indicador puede ser
programado para iluminarse cuando el operando FlexLogic™ cambie al estado lógico «1».

d) INDICADOR LED PROGRAMABLE POR EL USUARIO 1 A 48


RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" USER-PROGRAMMABLE LEDS !" USER-PROGRAMMABLE LED 1(48)

# USER-PROGRAMMABLE LED 1 OPERAND: Rango:


Rango: opéran
opérando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

# LED 1 Off

LED 1 TYPE: Rango:: Self-R


Rango Self-Reset
eset (aut
(auto
o reinici
reinicio),
o), Latch
Latched
ed (encla
(enclavado)
vado)
MENSAJE
Self-Reset

Existen 48 indicadores LED color ámbar en el panel frontal . Cada uno de estos indicadores puede ser programado para
iluminarse cuando el operando FlexLogic™ seleccionado se encuentra en estado lógico 1.
• Los iindi
ndicad
cadore
oress LED
LEDss 1 al 24 incl
inclusi
usive
ve se encu
encuent
entran
ran u
ubic
bicado
adoss en el LE
LED
D Panel
Panel 2
• Los iindi
ndicad
cadore
oress LE
LEDsDs 25 a 48 inclu
inclusiv
sive
e se eencu
ncuent
entran
ran e
en
n el LED
LED Pane
Panell 3.
5 Refiérase a la sección Indicadores LED en el capitulo 4 para la ubicación de estos indicadores LED indexados. Este menú
selecciona el operando para controlar estos LEDs. La empresa proporciona soporte técnico para aplicar etiquetas perso-
nalizadas por el usuario a estos indicadores LEDs. Si el ajuste LED X TYPE se encuentra en «Self-Reset» (auto reinicio,
ajuste por defecto), la iluminación del indicador rastreara el estado del operando seleccionado. Si el ajuste LED X TYPE se
encuentra en «Latched» (enclavado), el LED, una vez encendido, permanece en este estado hasta que se presione el
botón RESET en el panel frontal, desde un dispositivo
d ispositivo remoto a través de los canales de comunicación, o desde cualquier
operando programado, aun cuando el estado del operando LED cambia.

Tabla
Tabla 5–2: AJUSTES RECOMENDADOS PARA LAS ETIQUETAS DEL PANEL DE INDICADORES LED 2
AJUSTE PARÁMETRO AJUSTE PARÁMETRO
LED 1 operando SETTING GROUP ACT 1 LED 13 operando Off
LED 2 operando SETTING GROUP ACT 2 LED 14 operando Off
LED 3 operando SETTING GROUP ACT 3 LED 15 operando Off
LED 4 operando SETTING GROUP ACT 4 LED 16 operando Off
LED 5 operando SETTING GROUP ACT 5 LED 17 operando Off
LED 6 operando SETTING GROUP ACT 6 LED 18 operando Off
LED 7 operando Off LED 19 operando Off
LED 8 operando Off LED 20 operando Off
LED 9 operando Off LED 21 operando Off
LED 10 operando Off LED 22 operando Off
LED 11 operando Off LED 23 operando Off
LED 12 operando Off LED 24 operando Off

Refiérase al ejemplo de la sección Elementos de control de este capitulo para activación del grupo.
5-26 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO

5.2.12 PRUEBAS DE AUTO DIAGNÓSTICO PROGRAMABLES POR EL USUARIO

RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" USER-PROGRAMMABLE SELF TESTS

# USER-PROGRAMMABLE DIRECT RING BREAK Rango:: Enabl


Rango Enabled
ed (activ
(activada),
ada), Dis
Disabled
abled (de
(desactiv
sactivada).
ada).
Valida para unidades equipadas con el módulo
# SELF TESTS FUNCTION: Enabled
entradas/salidas directo
DIRECT DEVICE OFF Rango:: Enabl
Rango Enabled
ed (activ
(activada),
ada), Dis
Disabled
abled (de
(desactiv
sactivada).
ada).
MENSAJE Valida para unidades equipadas con el módulo
FUNCTION: Enabled entradas/salidas directo
REMOTE DEVICE OFF Rango:: Enabl
Rango Enabled
ed (activ
(activada),
ada), Dis
Disabled
abled (de
(desactiv
sactivada).
ada).
MENSAJE Valida para unidades equipadas con el módulo
FUNCTION: Enabled
entradas/salidas directo
PRI. ETHERNET FAIL Rango:: Enabl
Rango Enabled
ed (activ
(activada),
ada), Dis
Disabled
abled (de
(desactiv
sactivada).
ada).
MENSAJE Valida para unidades equipadas con el CPU tipo
FUNCTION: Disabled
CoD
SEC. ETHERNET FAIL Rango:: Enabl
Rango Enabled
ed (activ
(activada),
ada), Dis
Disabled
abled (de
(desactiv
sactivada).
ada).
MENSAJE Valida para unidades equipadas con el CPU tipo
FUNCTION: Disabled
CoD
BATTERY FAIL Rango:: Enabl
Rango Enabled
ed (acti
(activada
vada),
), Disabl
Disabled
ed (des
(desactiva
activada)
da)
MENSAJE
FUNCTION: Enabled

SNTP FAIL Rango:: Enabl


Rango Enabled
ed (activ
(activada),
ada), Dis
Disabled
abled (de
(desactiv
sactivada).
ada).
MENSAJE Valida para unidades equipadas con el módulo
FUNCTION: Enabled
entradas/salidas directo
IRIG-B FAIL Rango:: Enabl
Rango Enabled
ed (acti
(activada
vada),
), Disabl
Disabled
ed (des
(desactiva
activada)
da)
MENSAJE
FUNCTION: Enabled

Todas las alarmas mayores de auto diagnostico se reportan automáticamente con los operandos FlexLogic™
correspondientes, eventos, y señalizaciones. La mayoría de las alarmas menores pueden ser desactivadas si se desea. 5
Cuando se encuentran en el modo «Disabled» (desactivado), las alarmas menores no se impondrán un operando d de
FlexLogic™, escribirán al registrador de eventos, o mostrar mensajes de señalización. Más aun, no iniciaran ningún
mensaje de ANY MINOR ALARM (alarma menor) o ANY SELF-TEST (cualquier prueba de auto diagnostico). Cuando se
encuentre en el modo «Enabled» (activado), las alarmas menores continuarán funcionando conjuntamente con otras
alarmas mayores y menores. Refiérase a la sección Pruebas de autodiagnóstico del relé en el capitulo 7 para información
adicional en alarmas de autodiagnóstico mayores y menores.

5.2.13 BOTONES PULSADORES DE CONTROL

RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" CONTROL PUSHBUTTONS ! CONTROL PUSHBUTTON 1(3)

# CONTROL CONTROL PUSHBUTTON 1 Rango:: Enabl


Rango Enabled
ed (acti
(activada
vada),
), Disabl
Disabled
ed (des
(desactiva
activada)
da)

# PUSHBUTTON 1 FUNCTION: Disabled


CONTROL PUSHBUTTON 1 Rango:: Enabl
Rango Enabled
ed (acti
(activada
vada),
), Disabl
Disabled
ed (des
(desactiva
activada)
da)
MENSAJE
EVENTS: Disabled

Los tres botones pulsadores estándar ubicados en la parte superior izquierda del panel frontal son programables por el
usuario y pueden ser usados para diferentes aplicaciones tales como llevar a cabo pruebas de indicadores LED, cambio
entre grupos de ajuste, e invocar y desplazarse a través de pantallas programables por el usuario, etc. La ubicación de los
botones pulsadores de control se muestra a continuación.

STATUS EVENT CAUSE


IN SERVICE VOLTAGE
TROUBLE CURRENT RESET
TEST MODE FREQUENCY
TRIP OTHER USER 1
ALARM PHASE A BOUTONS POUSSOIRS
PICKUP PHASE B USER 2 DE CONTRÔLE
PHASE C
NEUTRAL/GROUND USER 3

[Link]

Figura 5–4: BOTONES PULSADORES DE CONTROL


GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-27

5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5 AJUSTES

Los botones pulsadores de control típicamente no son usados para operaciones críticas. Por lo tanto, no se requiere el uso
de contraseña para acceder a ellos. Sin embargo, con la supervisión de los operando de salida, el usuario puede
dinámicamente activar o desactivar los botones pulsadores de control por razones de seguridad.
Cada botón pulsador de control impone su propio operando de FlexLogic™, CONTROL PUSHBTN 1(3) ON. Estos operandos
deberían ser configurados apropiadamente para llevar a cabo las funciones deseadas. El operando se mantiene mientras
se encuentre presionado el botón pulsador y se borra cuando el botón pulsador es liberado. Se incorpora un retardo de
100 ms para asegurarse de que la rápida manipulación sea reconocida por diferentes características
características que pudieran usar los
botones pulsadores como entrada.
Cada vez que se presiona un botón pulsador de control se archiva un evento en el registrador (como para ajustes
utilizados); no se registra ningún evento cuando se libera el botón pulsador. Las teclas del panel frontal (incluyendo teclas
de control) no pueden ser operadas simultáneamente - para poder presionar la próxima tecla debe liberarse la que se
encuentra presionada.

SETTING

CONTROL PUSHBUTTON
1 FUNCTION:
Enabled=1

SETTINGS

SYSTEM SETUP/
BREAKERS/BREAKER 1/
BREAKER 1 PUSHBUTTON
le CONTROL:
b AND RUN
a
lic Enabled=1
p
p TIMER
a OFF FLEXLOGIC OPERAND
n SYSTEM SETUP/
e 0
h BREAKERS/BREAKER 2/
W ON 100 msec CONTROL PUSHBTN 1 ON

{
BREAKER 2 PUSHBUTTON
CONTROL:

5 Enabled=1
[Link]

Figura 5–5: LÓGICA DE BOTONES PULSADORES DE CONTROL

5.2.14 BOTONES PULSADORES PROGRAMABLES POR EL USUARIO

RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" USER-PROGRAMMABLE PUSHBUTTONS ! USER PUSHBUTTON 1(12)

# USER PUSHBUTTON 1 PUSHBUTTON 1 Rango:: Self-R


Rango Self-Reset
eset (auto reinic
reiniciable)
iable),,
Latched (enclavado) , Disabled ( desactivada)
# FUNCTION: Disabled

PUSHBTN 1 ID TEXT: Rango:: hast


Rango hasta
a 20 carac
caracteres
teres alfanuméric
alfanuméricos
os
MENSAJE

PUSHBTN 1 ON TEXT: Rango:: hast


Rango hasta
a 20 carac
caracteres
teres alfanuméric
alfanuméricos
os
MENSAJE

PUSHBTN 1 OFF TEXT: Rango:: hast


Rango hasta
a 20 carac
caracteres
teres alfanuméric
alfanuméricos
os
MENSAJE

PUSHBTN 1 DROP-OUT Rango:: 0 a 60.00 s en paso


Rango pasos
s de 0.01
MENSAJE
TIME: 0.00 s

PUSHBUTTON 1 Rango:: Self-R


Rango Self-Reset
eset (auto reinic
reiniciable)
iable),,
MENSAJE Latched (enclavado) , Disabled ( desactivada)
TARGETS: Disabled

PUSHBUTTON 1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (des
(desactiva
activada),
da), Ena
Enabled
bled (activad
(activada)
a)
MENSAJE
EVENTS: Disabled

El T60 posee 12 botones pulsadores disponibles para ser programados por el usuario, cada uno configurable a través de
12 menús idénticos. Los botones proporcionan una manera fácil y libre de errores de ingresar manualmente información
digital (On, Def) a las ecuaciones FlexLogic™ al igual que elementos de protección y control. Las aplicaciones típicas
incluyen control de interruptor, bloqueo de auto reenganche, bloqueo de protección de tierra, y ajuste de cambio de
grupos.
Los botones programables por el usuario se muestran abajo. Pueden etiquetarse de manera personalizada con una
plantilla suministrada por el fabricante, disponible en la dirección [Link]
[Link]
.[Link]/multilin
/multilin..
5-28 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO

1 3 5 7 9 11
USER LABEL USER LABEL USER LABEL USER LABEL USER LABEL USER LABEL

2
USER LABEL 4
USER LABEL 6
USER LABEL 8
USER LABEL 10
USER LABEL 12
USER LABEL

Figura 5–6: BOTONES PULSADORES PROGRAMABLES POR EL USUARIO


Cada botón pulsador impone su propio operando FlexLogic™ de encendido y apagado, respectivamente. Los operando
FlexLogic™ deben utilizarse para programar las acciones que se desee sean ejecutadas por los botones. Los nombres de
los operando son PUSHBUTTON 1 ON y PUSHBUTTON 1 OFF.
Un botón pulsador puede ser programado para asegurar o auto reiniciarse. El indicador LED que se encuentra al lado de
cada botón muestra el estado que presenta el correspondiente operando FlexLogic™. Cuando se encuentra en «Latched»
(enclavado), el estado de cada botón pulsador es guardado en la memoria no volátil la cual se mantiene durante cualquier
pérdida de energía.
El estado de los botones pulsadores puede obtenerse a través del registrador de eventos y mostrada como mensajes de
señalización. Los mensajes definidos por el usuario pueden ser asociados con cada botón pulsador y mostrado cuando el
botón sea pulsado.
• PUSHBUTTON 1 FUNCTION (función del botón pulsador 1): Este ajuste selecciona la característica del botón
pulsador. Si se ajusta a «Disabled» (desactivado), el botón es desactivado a igual que los operando FlexLogic™
correspondientes (ambos «On» y «Off»). Si se ajusta a «Self-reset» (auto reinicio), La lógica de control del botón 5
pulsador impone el operando FlexLogic™ correspondiente a la condición «On» siempre y cuando se mantenga
presionado el botón. Tan
Tan pronto como se libera el botón pulsador, el operando FlexLogic™ ya no se impone. De igual
manera pasa con la condición «Off».
Si se coloca en «Latched» (enclavado), la lógica de control alterna el estado del operando FlexLogic™
correspondiente entre «On» y «Off» cada vez que se presione el botón. Cuando se encuentra en el modo «Latched»
(enclavado), el estado del operando FlexLogic™ es archivado en la memoria no volátil. En caso de que se pierda la
fuente de alimentación de energía, el estado correcto del botón pulsador se mantiene hasta que se recupera la
energía del relé.
• PUSHBTN 1 ID TEXT (texto de identificación del botón pulsador 1): Este ajuste especifica el mensaje en una línea de
20 caracteres programable por el usuario y su intención es proveer información de identificación del botón pulsador 1.
Refiérase a la sección Pantallas definibles por el usuario para instrucción en como ingresar caracteres alfanuméricos
usando el teclado.
• PUSHBTN 1 ON TEXT (texto de encendido del botón pulsador 1): Este ajuste especifica el mensaje inferior de 20
caracteres programable por el usuario y es mostrado cuando el botón pulsador se encuentra en la posición «On».
Refiérase a la sección de Despliegues definidas por el usuario para instrucciones en el ingreso de caracteres
alfanuméricos usando el teclado.
• PUSHBTN 1 OFF TEXT (texto de apagado del botón pulsador 1): Este ajuste especifica el mensaje inferior de 20
caracteres programable por el usuario y es mostrado cuando el botón pulsador pasa de la posición «On» a la posición
«Off» y el PUSHBUTTON 1 FUNCTION se encuentra en «Latched» (enclavado). Este mensaje no es mostrado cuando el
ajuste PUSHBUTTON 1 FUNCTION se encuentra en «Self-reset» mientras el estado del operando se encuentre
implícitamente en «Off» antes de ser liberado. La duración de todos los mensajes de texto para los botones
pulsadores es configurada con el ajuste PRODUCT SETUP !" DISPLAY PROPERTIES !" FLASH MESSAGE TIME.
• PUSHBTN 1 DROP-OUT TIME (tiempo de duración del botón pulsador 1): Este ajuste especifica el tiempo de
duración para un botón pulsador en el modo de auto reinicio. Una aplicación típica para este ajuste es la de proveer la
funcionabilidad de seleccionar antes de operar. El botón pulsador escogido debe tener el valor deseado para el ajuste
de duración. El botón pulsador en operación debe ser combinado de forma lógica con la función AND con el botón
pulsador
tiempo deseleccionado en FlexLogic™
ruptura, señalizando El indicador
la ventana de tiempoLED
pordel botón pulsador
operación permanece
que se intenta encendido por la duración del
realizar.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-29

5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5 AJUSTES

Por ejemplo, considere un relé con el siguiente ajuste: PUSHBTN 1 ID TEXT: «REENGANCHE », PUSHBTN 1 ON TEXT:
«DESACTIV - LLAME 2199», y PUSHBTN 1 DEF TEXT: « ENCLAVADO ». Cuando el botón pulsador 1 cambia su estado a la
posición «On», el siguiente mensaje REENGANCHE DESACTIV - LLAME 2199 es mostrado: cuando el Pushbutton 1 cambia
su estado a la posición «Off», el mensaje cambiara a REENGANCHE ENCLAVADO.
Los botones programables por el usuario requieren un relé con placa frontal tipo HP
HP.. Si una placa frontal tipo HP se
pide en forma separada, el código de pedido del relé debe cambiarse para indicar la opción de placa frontal tipo
NOTA
HP. Esto puede ser realizado a través del software EnerVista UR Setup usando el comando Maintenance >
Enable Pushbutton.
Pushbutton.
5.2.15 PARÁMETROS DE ESTADO FLEXIBLE

RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" FLEX STATE PARAMETERS

# FLEX STATE PARAMETER 1: Rango:


Rango: opéran
opérando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

# PARAMETERS Off

PARAMETER 2: Rango:
Rango: opéran
opérando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off
#
PARAMETER 256: Rango:
Rango: opéran
opérando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

Esta característica proporciona un mecanismo donde cualquiera de los 256 estados de operando FlexLogic™
seleccionado puede ser usado para monitoreo eficiente. Esta característica permite acceso personalizado por el usuario a

5 los estado de los operando FlexLogic™ en el relé Los bits de estado son empaquetados de forma tal que 16 estados
puedan leerse en un sólo registro Modbus. Los bits de estado pueden ser configurados de forma tal que los estados de
interés para el usuario están disponibles en un número mínimo de registros Modbus.
Los bits pueden leerse en el registro de «Flex States»
States» comenzando en la dirección Modbus
Modbus 900 hex. Cada registro
empaqueta 16 estados, con el estado de menor numeración en el bit de menor orden. Existen 16 registros en total para
acomodar los bits de 256 estados.

5.2.16 DESPLIEGUES DEFINIDOS POR EL USUARIO

a) MENÚ PRINCIPAL
RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" USER-DEFINABLE DISPLAY
DISPLAYS
S

# USER-DEFINABLE INVOKE AND SCROLL: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

# DISPLAYS Off

# USER DISPLAY 1
MENSAJE Ver página 5–31.
#

#
# USER DISPLAY 16
MENSAJE
#

El menú proporciona un mecanismo para crear manualmente hasta 16 despliegues de información definidos por el usuario
en una secuencia muy conveniente a la vista en el menú USER DISPLAYS (entre los menús de TARGETS y ACTUAL VALUES
de nivel superior). Los sub-menús facilitan el ingreso de texto y el Modbus registra opciones de apuntador de datos para
definir el contenido de la pantalla del usuario.
Una vez programadas, las despliegues definidas por el usuario pueden ser
s er vistas de dos maneras.
• Teclado: Use la tecla de menú para escoger el menú USER DISPLAYS para ingresar la primera despliegue definible por
Teclado:
el usuario (note que sólo los despliegues programados son mostrados). Se puede desplazar por las despliegues
utilizando las teclas UP (arriba) y DOWN (abajo). El despliegue desaparece después de que el tiempo estipulado a
través del ajuste PRODUCT SETUP !" DISPLAY PROPERTIES !" DEFAULT MESSAGE TIMEOUT (duración del mensaje por
defecto) del mensaje por defecto se ha cumplido.
5-30 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO

• Entrada de control programable por el usuario:


usuario : Los despliegues definibles por el usuario también responden al
ajuste INVOKE AND SCROLL. Cualquier operando FlexLogic™ (en particular, los operando de los botones pulsadores
programables por el usuario), pueden ser usados para navegar los despliegues programados.
En la pendiente positiva del operando configurado (como cuando el botón es presionado), los Despliegues son
invocados al mostrar el último despliegue definido por el usuario mostrada en la actividad previa. A partir de este
momento, el operando actúa exactamente igual a la tecla UP (arriba) y DOWN (abajo) y permite el desplazamiento por
despliegues ya configurados. La última despliegue finaliza y regresa al primer despliegue. La entrada INVOKE AND
SCROLL y la tecla DOWN (abajo) del teclado operan de forma concurrente.
La entrada INVOKE AND SCROLL se encuentra activa desde la última actividad por el tiempo especificado por el ajuste
DEFAULT MESSAGE TIMEOUT. Cuando expira el tiempo, la característica reinicia y la próxima actividad de la entrada
invoca al primer despliegue. Los pulsos INVOKE AND SCROLL deben durar por lo menos
menos 250 ms para hacer efecto.
efecto.

b) DESPLIEGUE DE USUARIO 1(16)


RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" USER-DEFINABLE DISPLA
DISPLAYS
YS ! USER DISPLA
DISPLAY
Y 1(16)

# USER DISPLAY 1 DISP 1 TOP LINE: Rango:: hast


Rango hasta
a 20 carac
caracteres
teres alfanuméric
alfanuméricos
os
#

DISP 1 BOTTOM LINE: Rango:: hast


Rango hasta
a 20 carac
caracteres
teres alfanuméric
alfanuméricos
os
MENSAJE

DISP 1 ITEM 1 Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
0

DISP 1 ITEM 2 Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
0

MENSAJE
DISP 1 ITEM 3 Rango:
Rango: 0 a 65
65535
535 en paso
pasos
s de 1 5
0

DISP 1 ITEM 4 Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
0

DISP 1 ITEM 5: Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
0

Cualquier despliegue existente del sistema puede ser automáticamente copiado a un despliegue del usuario disponible
seleccionando el despliegue existente y luego presionando la tecla . Luego aparecerá en el despliegue ADD TO
USER DISPLAY LIST? (añadir a la lista de despliegues de usuario). Después de seleccionar «Y
«Yes»,
es», un mensaje indicará que
el despliegue seleccionado ha sido añadido a la lista de despliegues del usuario. Cuando ocurre este tipo de entrada, los
sub-menús son configurados automáticamente con el contenido apropiado - este contenido puede ser editado
subsecuentemente.
Este menú se utiliza para ingresar texto definido por el usuario y/o campos de datos Modbus registrados escogidos por el
usuario en un despliegue de usuario particular. Cada despliegue de usuario consiste en líneas de 20 caracteres (superior
e inferior). El tilde (~) se utiliza para marcar el inicio de un campo de datos - la longitud de un campo de datos debe ser
considerada. Hasta 5 campos de datos diferentes (ITEM 1…5) pueden ser ingresados en un despliegue de usuario - el
enésimo tilde (~) se refiere al enésimo ítem.
Un Despliegue de usuario puede ser ingresado desde el teclado del panel frontal o mediante el uso del software de la
interfaz EnerVista UR Setup (preferida por conveniencia). El siguiente procedimiento muestra como ingresar caracteres de
texto en las líneas superiores e inferiores desde el teclado del panel frontal:
1. Selecc
Seleccion
ione
e lla
a llíne
ínea
a a ser edita
editada.
da.
2. Pr
Pres
esio
ione
ne la te
tecl
cla
a para
ara ing
ingre
resa
sarr a
all mod
modo
odde
eeedi
dici
ción
ón de te
text
xto.
o.
3. Util
Utilice
ice cualquier
cualquier tecla
tecla de valor para
para desplazarse
desplazarse por
por los caracte
caracteres.
res. Los espacio
espacioss se escogen de la misma
misma manera.
manera.
4. Pr
Pres
esio
ione
ne la te
tecl
cla
a para
ara ava
avanz
nzar
ar el curs
cursor
or a la
la p
pró
róxi
xima
ma posi
posici
ción
ón..
5. Repit
Repitaa el paso 3 y continú
continúee ingre
ingresando
sando ca
caracte
racteres
res hasta
hasta que el texto
texto deseado
deseado sea mostrad
mostrado.
o.
6. La te
tecl
cla
a pued
puede e ser
ser pres
presio
iona
nada
da en cual
cualqu
quie
ierr mom
momenento
to para
para obt
obten
ener
er in
info
form
rmac
ació
ión
n de
de ayu
ayuda
da..
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-31

5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5 AJUSTES

7. Presione la tecla para gu


gua
ardar los nu
nue
evos ajustes.
Para ingresar un valor numérico para cualquiera de los 5 items (la forma decimal de la dirección Modbus seleccionada)
usando el teclado en el panel frontal, utilice el teclado numérico. Use el valor «0» para cualquier ítem no utilizado. Presione
la ttecl
ecla
a en cualq
cualquie
uierr despli
despliegu
egue
e es
escog
cogido
ido (aju
(ajuste
ste,, va
valor
lor real,
real, o ccoma
omando
ndo)) la cual
cual tien
tiene
e una
una direcc
dirección
ión Modbus
Modbus,, para
para
visualizar la forma hexadecimal de la dirección Modbus, luego conviértala manualmente a forma decimal antes de
ingresarla (el uso del software EnerVista UR Setup facilita convenientemente esta conversión).
Use la
la tecla
tecla para
para trasl
traslada
adarse
rse al m
menú
enú de desp
desplie
liegue
gue de usua
usuario
rio para
para visual
visualiza
izarr el cont
conteni
enido
do defi
definid
nido
o por
por el usua
usuario rio..
Los despliegues actuales del usuario serán mostrados en secuencia, cambiando cada 4 segundos. Mientras se encuentra
visual
visualiza
izando
ndo el d
desp
esplie
liegue
gue,, presi
presione
one la ttecl
ecla
a y luego
luego escoja
escoja la
la op
opció
ciónn «Yes»
«Yes» para
para remove
removerr el desp
desplie
liegue
gue de la
la lilista
sta
de despli
despliegu
egues
es de usuari
usuario.
o. Pre
Presio
sione
ne la ttecl
ecla
a nue
nuevam
vament
ente
eppara
ara sal
salir
ir del
del menú
menú d deeddesp
esplie
liegue
gue de usuari
usuario.
o.
Abajo se muestra un ejemplo de inst
instalación
alación de despliegue de usuario:

# USER DISPLAY 1 DISP 1 TOP LINE: Muestra texto definido por el usuario con la tilde
# Current X ~ A marcador al inicio.

DISP 1 BOTTOM LINE: Muestra texto definido por el usuario con el segundo
MENSAJE
Current Y ~ A tilde marcador.

DISP 1 ITEM 1: Muestra forma decimal para dirección Modbus


MENSAJE
6016 seleccionada por el usuario, correspondiente al primer
tilde marcador.
DISP 1 ITEM 2: Muestra forma decimal para dirección Modbus
MENSAJE seleccionada por el usuario, correspondiente al
6357 segundo tilde marcador
marcador..
DISP 1 ITEM 3: Este ítem no esta en uso - no hay ningún marcador de
5 MENSAJE
0 tilde correspondiente a las líneas superior e inferior.

DISP 1 ITEM 4: Este ítem no esta en uso - no hay ningún marcador de


MENSAJE
0 tilde correspondiente a las líneas superior e inferior

DISP 1 ITEM 5: Este ítem no esta en uso - no hay ningún marcador de


MENSAJE
0 tilde correspondiente a las líneas superior e inferior.

USER DISPLAYS Current X 0.850 A Muestra el contenido de la despliegue resultante.


&
Current Y 0.327 A
5-32 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO

5.2.17 ENTRADAS/SALIDAS DIRECTAS

a) MENÚ PRINCIPAL
RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" DIRECT I/O

# DIRECT I/O DIRECT OUTPPUT Rango: 1 a 8


# DEVICE ID: 1

MENSAJE DIRECT I/O CH1 RING Ra


Rang
ngo:
o: Yes ((si
si),
), No
No
CONFIGURATION: Yes

DIRECT I/O CH2 RING Ra


Rang
ngo:
o: Yes ((si
si),
), No
No
MENSAJE
CONFIGURATION: Yes

DIRECT I/O DATA Rango:


Rango: 64 k
kbp
bps,
s, 128
128 k
kbps
bps
MENSAJE
RATE: 64 kbps

DIRECT I/O CHANNEL Rango:: Disab


Rango Disabled
led (de
(desactiv
sactivada),
ada), Enabled
Enabled (a
(activa
ctivada)
da)
MENSAJE
CROSSOVER: Disabled

# CRC ALARM CH1


MENSAJE Ver página 5–37.
#

# CRC ALARM CH2


MENSAJE Ver página 5–37.
#

# UNRETURNED
MENSAJE Ver página 5–38.
# MESSAGES ALARM CH1

MENSAJE
#
#
UNRETURNED
MESSAGES ALARM CH2
Ver página 5–38. 5
Las entradas/salidas directas se utilizan para intercambiar información de estado (entrada y salida) entre relés T60
conectados directamente a través de tarjetas de comunicación tipo-7 para UR. El mecanismo es muy similar al UCA
GOOSE, exceptuando que la comunicación se lleva a cabo en una red aislada no intercambiable y también optimizada
para mayor velocidad. En las tarjetas tipo 7 las cuales soportan dos canales, los mensajes de salida directa son enviados
desde ambos canales simultáneamente. Esto envía mensajes de salida directos en ambas direcciones en una
configuración tipo anillo. En las tarjetas tipo 7 que soportan un sólo canal, los mensajes de salida directos se envían en
una dirección solamente. Los mensajes serán reenviados cuando se determine que el mensaje no se origino en el
receptor.
La duración de un mensaje de salida directa es similar a la duración de los mensajes GOOSE. Mensajes de integridad (sin
cambios de estado) son enviados por lo menos cada 500 ms. Los mensajes con cambios de estado son enviados dentro

del barrido
canal principal escaneando
de comunicación. las entradas
Se ejecutan e imponiendo
y señalizan dos pruebaslas salidas
por a menosFlexLogic™:
los operando que haya excedido el ancho de banda del
1. DIRECT RING BREAK (ruptura directa del anillo). Este operando FlexLogic™ indica que los mensaje de salida directa
enviados desde un UR no han sido recibidos de regreso por el UR.
2. DIRECT DEVICE X DEF (dispositivo directo fuera de línea). Este operando FlexLogic™ indica que el mensaje de salida
directa desde por lo menos un dispositivo directo no ha sido recibido.
Los ajustes de entradas/salidas directas son similares a los ajustes entradas/salidas remotos. El equivalente de la cadena
de nombres del dispositivo remoto para entradas/salidas directas, es la ID (identificación) del dispositivo de salida directa.
La DIRECT OUTPUT DEVICE ID (identificación del dispositivo de salida directa) identifica este UR en todos los mensajes de
salida directa. Todos los IEDs de UR en un anillo deben poseer números exclusivos asignados. La ID del IED se utiliza
para identificar el emisor del mensaje de entradas/salidas directa.
Si el esquema de entradas/salidas directa es configurado para operar en anillo ( DIRECT I/O RING CONFIGURATION: «Yes»,
configuración en anillo para entradas/salidas directas), todos los mensajes de salida directa deberían recibirse de regreso.
De no ser así, se activara la prueba de ruptura de anillo de entradas/salidas directa. Luego el operando DIRECT RING
BREAK FlexLogic™ envía la señalización de error de autodiagnóstico.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-33

5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5 AJUSTES

Seleccione el DIRECT I/O DATA RATE (rata directa de entrada/salida de data) de acuerdo a la capacidad del canal de
comunicación. Las conexiones «back-to-back» de los relés locales deben ser ajustadas a 128 kbps. Todos los IEDs que se
encuentran en comunicación a través de entradas/salidas directa deben ser ajustados a la misma rata de datos. Los UR
IEDs equipados con tarjetas de doble canal de comunicación aplican la misma rata a ambos canales. El tiempo de entrega
para mensajes de entrada/salida directa es de aproximadamente 0.2 de un ciclo de un sistema de potencia a 128 kbps y
0.4 ciclos de un sistema de potencia a 64 kbps, para cada «puente».
El ajuste DIRECT I/O CHANNEL CROSSOVER aplica a los T60s con tarjeta de doble canal de comunicación y permite enviar
mensajes desde
sin tener en al canal
cuenta 1 alfísico
el medio canalde
[Link]
Este ajuste
dos ubica
canales detodos los IEDs de los UR en una red de entradas/salidas directas
comunicación.
Los siguientes ejemplos de aplicación ilustran los conceptos básicos para la configuración de entradas/salidas directas.
Refiérase a la sección Entradas/salidas más adelante en este capitulo para información en la configuración de los
operandos FlexLogic™ (banderas, bits) a ser intercambiados.
EJEMPLO 1: AMPLIANDO LA CAPACIDAD DE ENTRADA/SALIDA DE UN RELÉ UR
Considere una aplicación que requiere cantidades adicionales de entradas digitales y/o contactos de salida y/o líneas de
lógica programable que exceden la capacidad de un sólo chasis de UR. El problema se resuelve añadiendo un IED al UR,
como el C30, para satisfacer los requerimientos adicionales de entradas/salidas y de lógica programable. Las dos IEDs se
encuentran conectadas a través de tarjetas de comunicación de un canal como se muestra en la figura inferior.

TX1
UR IED 1
RX1

5 UR IED 2
TX1

RX1

[Link]

Figura 5–7: EXTENSIÓN A TRAVÉS DE E


ENTRADAS/SALIDAS
NTRADAS/SALIDAS DIRECTA
En la aplicación anterior, deben colocarse los siguientes ajustes:
UR IED 1: DIRECT OUTPUT DEVICE ID: «1»
DIRECT I/O RING CONFIGURATION: «Yes»
DIRECT I/O DATA RATE: «128 kbps»
UR IED 2: DIRECT OUTPUT DEVICE ID: «2»
DIRECT I/O RING CONFIGURATION: «Yes»
DIRECT I/O DATA RATE: «128 kbps»

El tiempo de entrega del mensaje es de 0.2 ciclos de potencia en ambas direcciones (a 128 kbps); Por ejemplo, desde el
dispositivo 1 al dispositivo 2, y desde el dispositivo 2 al dispositivo 1. El usuario puede escoger diferentes tarjetas de
comunicación para esta conexión «back-to-back» (fibra, G.703, o RS422).
EJEMPLO 2: ÍNTER BLOQUEO DE PROTECCIÓN DE BARRA
Se puede implantar un esquema sencillo de ínter bloqueo de protección de barras enviando una señal de bloqueo desde
los dispositivos aguas abajo, digamos 2, 3, y 4, hacia el dispositivo aguas arriba el cual supervisa cualquier entrada a la
barra como se muestra en la figura inferior.
5-34 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO

UR IED 1 BLOCK

UR IED 2 UR IED 3 UR IED 4

[Link]

Figura 5–8: EJEMPLO DE ESQUEMA DE ÍNTER BLOQUEO DE PROTECCIÓN DE BARRA


Para incrementar la confiabilidad, se recomienda la configuración de doble anillo para esta aplicación (ver esquema
inferior).

TX1 RX1
UR IED 1
RX2 TX2

RX1 TX2 RX2 TX1


UR IED 2 UR IED 4
TX1 RX2 TX2 RX1

TX2 RX2
UR IED 3
RX1 TX1
[Link] 5
Figura 5–9: ESQUEMA DE ÍNTER BLOQUEO DE PROTECCIÓN DE BARRA A TRAVÉS DE ENTRADAS/SALIDAS
DIRECTAS
En la aplicación anterior, deben colocarse los siguientes ajustes:
UR IED 1: DIRECT OUTPUT DEVICE ID: «
«1
1» UR IED 2: DIRECT OUTPUT DEVICE ID: «2»
DIRECT I/O RING CONFIGURATION: «Yes» DIRECT I/O RING CONFIGURATION: «Yes»
UR IED 3: DIRECT OUTPUT DEVICE ID: «
«3
3» UR IED 4: DIRECT OUTPUT DEVICE ID: «4»
DIRECT I/O RING CONFIGURATION: «Yes» DIRECT I/O RING CONFIGURATION: «Yes»
El tiempo de entrega del mensaje es de aproximadamente 0.2 ciclos del sistema de potencia (a 128 kbps) multiplicado por
el número «puentes» entre origen y destino. La configuración de doble anillo reduce efectivamente la distancia máxima de
comunicación por un factor de dos.

En esta configuración los siguientes tiempos de entrega se espera que sean (a 128 kbps) si todos los anillos están sanos:
IED 1 a IED 2: 0.2 ciclos del sistema de potencia;
potencia; IED 1 a IED 3: 0.4
0.4 ciclos del sistema
sistema de potencia;
potencia;
IED 1 a IED 4: 0.2 ciclos del sistema de potencia;
potencia; IED 2 a IED 3: 0.2
0.2 ciclos del sistema
sistema de potencia;
potencia;
IED 2 a IED 4: 0.4 ciclos del sistema de potencia;
potencia; IED 3 a IED 4: 0.2
0.2 ciclos del sistema
sistema de potencia
potencia
Si se daña uno de los anillos (digamos TX2/RX2) los tiempos de entrega son de la siguiente manera:
IED 1 a IED 2: 0.2 ciclos del sistema de potencia;
potencia; IED 1 a IED 3: 0.4
0.4 ciclos del sistema
sistema de potencia;
potencia;
IED 1 a IED 4: 0.6 ciclos del sistema de potencia;
potencia; IED 2 a IED 3: 0.2
0.2 ciclos del sistema
sistema de potencia;
potencia;
IED 2 a IED 4: 0.4 ciclos del sistema de potencia;
potencia; IED 3 a IED 4: 0.2
0.2 ciclos del sistema
sistema de potencia
potencia
Se puede seleccionar un cronómetro para sincronización de este esquema de protección de barra con la finalidad de cubrir
el peor escenario (0.4 ciclos del sistema de potencia). Al detectar un anillo dañado, el tiempo de coordinación debe ser
incrementado a 0.6 ciclos del sistema de potencia. La aplicación completa requiere afrontar un número de temas tales
como la falla de ambos de comunicación, condiciones de falla o fuera de servicio de uno de los relés, etc. Las
señalizaciones de autodiagnóstico de la característica de entrada/salida directa serían usadas primordialmente para
atender estas necesidades.
EJEMPLO 3: ESQUEMAS DE TELEDISPARO
Considere la protección de una línea de tres terminales en la figura inferior:
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-35

5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5 AJUSTES

UR IED 1 UR IED 2

UR IED 3
[Link]

Figura 5–10: APLICACIÓN PARA LÍNEA DE TRES TERMINALES


Se podría implantar un esquema permisivo pilot-aided en una configuración de doble anillo como se muestra en la figura
inferior (IEDs 1 y 2 constituyen un primer anillo, mientras que IEDs 2 y 3 constituyen el segundo anillo):

TX1 RX1 RX2


UR IED 1 UR IED 2
RX1 TX1 TX2

5
RX1
UR IED 3
TX1
[Link]

Figura 5–11: CONFIGURACIÓN DE LAZO ABIERTO PARA CANAL SENCILLO


En la aplicación anterior, se deben aplicar los siguientes ajustes:
UR IED 1: DIRECT OUTPUT DEVICE ID: «
«1
1» UR IED 2: DIRECT OUTPUT DEVICE ID: «2»
DIRECT I/O RING CONFIGURATION: «Yes» DIRECT I/O RING CONFIGURATION: «Yes»
UR IED 3: DIRECT OUTPUT DEVICE ID: «3»
DIRECT I/O RING CONFIGURATION: «Yes»
En esta configuración se pueden esperar los siguientes tiempos de entrega (a 128 kbps):
IED 1 a IED 2: 0.2 ciclos del sistema de potencia; IED 1 a IED 3: 0.5 ciclos del sistema de potencia;
potencia;
IED 2 a IED 3: 0.2 ciclos del sistema de potencia
p otencia
En el esquema anterior, IEDs 1 y 3 no se comunican directamente. IED 2 debe ser configurada para reenviar mensajes
como se explica en la sección Entradas/salidas. Se debe implantar un esquema de bloqueo pilot-aided con mayor
seguridad e idealmente, un tiempo de entrega del mensaje. Esto puede lograrse usando una configuración de doble anillo
como se indica en la figura inferior.

TX2 TX1 RX1 RX2


UR IED 1 UR IED 2
RX1 RX2 TX2 TX1

TX1 RX1
UR IED 3
RX2 TX2
[Link]

Figura 5–12: CONFIGURACIÓN DE LAZO CERRADO (DOBLE ANILLO)


5-36 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO

Se deben aplicar los siguientes ajustes en la aplicación anterior:


UR IED 1: DIRECT OUTPUT DEVICE ID: «
«1
1» UR IED 2: DIRECT OUTPUT DEVICE ID: «2»
DIRECT I/O RING CONFIGURATION: «Yes» DIRECT I/O RING CONFIGURATION: «Yes»
UR IED 3: DIRECT OUTPUT DEVICE ID: «3»
DIRECT I/O RING CONFIGURATION: «Yes»
En esta configuración se esperan los siguientes tiempos de entrega (a 128 kbps) si ambos anillos se encuentran sanos:
IED 1 a IED 2: 0.2 ciclos del sistema de potencia;
potencia; IED 1 a IED 3: 0.2
0.2 ciclos del sistema
sistema de potencia;
potencia;
IED 2 a IED 3: 0.2 ciclos del sistema de potencia
Las dos configuraciones de comunicación pudieran ser aplicadas tanto al esquema permisivo como al de bloqueo. Al
momento de escoger la arquitectura debe tenerse en cuenta la velocidad, confiabilidad y el costo.

b) ALARMA CRC CANAL


RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" DIRECT I/O !" CRC ALARM CH1(2)

# CRC ALARM CH1 CRC ALARM CH1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (de
(desactiv
sactivada),
ada), Enabled
Enabled (a
(activa
ctivada)
da)
# FUNCTION: Disabled

CRC ALARM CH1 Rango:


Rango: 100 a 1
1000
0000
0 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
MESSAGE COUNT: 600

CRC ALARM CH1 Rango:


Rango: 1 a 10
1000
00 e
en
n pasos
pasos de 1
MENSAJE
THRESHOLD: 10

CRC ALARM CH1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (de
(desactiv
sactivada),
ada), Enabled
Enabled (a
(activa
ctivada)
da)
MENSAJE
EVENTS: Disabled
5
El T60 verifica la integridad de los mensajes entrantes en entradas/salidas directas usando un CRC de 32-bit. La función
de alarma del CRC se encuentra disponible para el monitoreo del ruido en el ambiente de comunicación mediante el
rastreo la rata de mensajes que no pasan el chequeo del CRC. La función de monitoreo cuenta todos los mensajes
entrantes, incluyendo los mensajes que no pasan el chequeo CRC. Existe un contador que suma los mensajes que no
pasan el chequeo CRC. Cuando el contador de falla de CRC alcanza el nivel establecido por el usuario en el ajuste CRC
ALARM CH1 THRESHOLD dentro del conteo del mensaje definido por el usuario CRC ALARM 1 CH1 COUNT, se determina el
operando DIR IO CH1 CRC ALARM FlexLogic™.
Cuando el contador alcanza el máximo definido por el usuario indicado en el ajuste CRC ALARM CH1 MESSAGE COUNT,
ambos contadores se regresan a cero y el proceso de monitoreo es reiniciado.
El operando será configurado para manejar un contacto de salida, un indicador LED programable por el usuario, o la salida
basada en comunicación escogida. Las condiciones de seguro y reconocimiento, si se requieren, deben ser programadas
como corresponde.
La función de alarma CRC se encuentra disponible en una base por canal. El número total de mensajes de entradas/
salidas directos que fallaron el chequeo CRC se encuentra disponible como el valor real ACTUAL VALUES ! STATUS !"
DIRECT INPUTS !" CRC FAIL COUNT CH1(2) (conteo de falla CRC).
Conteo de mensajes y longitud de la ventana de monitoreo:
Para monitorear la integridad de la comunicación, el relé envía 2 mensajes por segundo (a 64 kbps) o 4 mensajes por
segundo (128 kbps) aun cuando no se presenten cambios en las salidas directas. Por ejemplo, al ajustar el CRC ALARM
CH1 MESSAGE COUNT a «10000», corresponde
corresponde a una ventana
ventana de tiempo de 80 minutos a 64 kbps y 40 minutos
minutos a 128 kbps.
Si los mensajes son enviados con mayor velocidad como resultado de la actividad de las salidas directas, el intervalo de
tiempo de monitoreo se acortara. Esto debe tomarse en cuenta cuando se determine el ajuste CRC ALARM CH1 MESSAGE
COUNT. Por ejemplo, si el requerimiento es un intervalo de tiempo máximo
máximo de 10 minutos a 64 kbps, entonces el ajuste CRC
ALARM CH1 MESSAGE COUNT debe colocarse en o 10 ! 60 ! 2 = 1200.
Correlación de fallas CRC y tasa de error binario (TEB):
El chequeo CRC puede fallar si uno o más bits en un paquete están corrompidos. Por lo tanto, una correlación exacta
entre la rata
siguiente. Undepaquete
falla CRC
de yentradas/salidas
el TEB
entrad no es posible.
as/salidas Bajo
directas ciertas premisas
contentivas se puede
de 20 bytes hacer
resultan enuna
160aproximación
bits de datosdeque
la manera
ha sido
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-37

5.2 PARÁMETROS DEL PRODUCTO 5 AJUSTES

enviada y por lo tanto, una transmisión de 63 paquetes es equivalente a 10000 bits. Un TEB de 10 –4 implica un error de 1
bit por cada 10000 bits enviados/recibidos. Asumiendo el mejor caso de sólo un error de 1 bit en un paquete fallado, tener
1 paquete fallado por cada 63 recibidos es igual a un TEB de 10–4.

c) ALARMA DE MENSAJES NO RETORNADOS


RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" DIRECT I/O !" UNRETURNED MESSAGES ALARM CH1(2)

# UNRETURNED UNRET MSGS ALARM CH1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (des
(desactiva
activada),
da), Ena
Enabled
bled (activad
(activada)
a)
# MESSAGES ALARM CH1 FUNCTION: Disabled

UNRET MSGS ALARM CH1 Rango:


Rango: 100 a 1
1000
0000
0 en pasos
pasos de
de 1
MENSAJE
MESSAGE COUNT: 600

UNRET MSGS ALARM CH1 Rango:


Rango: 1 a 1
1000
000 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
THRESHOLD: 10

UNRET MSGS ALARM CH1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (des
(desactiva
activada),
da), Ena
Enabled
bled (activad
(activada)
a)
MENSAJE
EVENTS: Disabled

El T60 verifica la integridad del anillo de comunicaciones de las entradas/salidas directas contando los mensajes no
retornados. En la configuración de anillo, todos los mensajes que se originan en un determinado dispositivo deben
regresar en un periodo de tiempo predefinido por el usuario. La función de alarma de mensajes no retornados se
encuentra disponible para monitorear la integridad del anillo de comunicación mediante el rastreo la rata de mensajes no
retornados. Esta función cuenta todos los mensajes saliente y un contador separado añade los mensajes que fallaron en
regresar. Cuando el contador de los mensajes no retornados alcanza el nivel establecido por el usuario especificado en el
ajuste UNRET MSGS ALARM CH1 THRESHOLD y dentro del conteo de mensajes definido por el usuario UNRET MSGS ALARM
CH1 COUNT, el operando DIR IO CH1 UNRET ALM FlexLogic™ es determinado.
5 Cuando el contador de mensajes totales alcanza el máximo definido por el usuario especificado en el ajuste UNRET MSGS
ALARM CH1 MESSAGE COUNT, ambos contadores se llevan a cero y se reinicia el proceso de monitoreo.
El operando será configurado para determinar la salida de un contacto, un indicador LED programable por el usuario, o
salida basada en comunicación seleccionada. Las condiciones de seguro y reconocimiento, si se requieren, deben ser
programadas como corresponde.
La alarma de mensajes no retornados se encuentra disponible en una base por canal y sólo se activara en la configuración
de anillo. El número total de mensajes no retornados de entrada/salida directa se encuentra disponible
d isponible como el valor real
ACTUAL VALUES ! STATUS !" DIRECT INPUTS !" UNRETURNED MSG COUNT CH1(2).

5.2.18 INSTALACIÓN

RUTA: SETTINGS ! PRODUCT SETUP !" INSTALLATION

# INSTALLATION RELAY SETTINGS: Rango:: Not Progra


Rango Programmed
mmed (no program
programado),
ado),
#
Programmed (programado)
Not Programmed

RELAY NAME: Rango:: hast


Rango hasta
a 20 carac
caracteres
teres alfanuméric
alfanuméricos
os
MENSAJE
Relay-1

Para evitar que el relé sea instalado sin haber activado los ajustes de protección, la unidad no permitirá que salga ninguna
señalización del relé hasta que el ajuste RELAY SETTINGS se encuentre en «Programmed». Este ajuste se encuentra por
defecto en «Not Programmed» desde la fábrica. El mensaje de error UNIT NOT PROGRAMMED de autodiagnóstico será
mostrado hasta que el relé sea cambiado al estado «Programmed» (programado).
El ajuste RELAY NAME permite al usuario identificar al relé de forma exclusiva. Este nombre aparecerá en los reportes
generados. Este nombre también es usado para identificar dispositivos específicos los cuales son ocupados en enviar/
recibir automáticamente datos a través del canal de comunicaciones Ethernet usando el protocolo UCA2/MMS.
5-38 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA

5.3PARÁMETROS DEL SISTEMA 5.3.1 ENTRADAS CA

a) BANCOS DE CORRIENTE
RUTA: SETTINGS !" SYSTEM SETUP ! AC INPUTS ! CURRENT BANK F1(M5)

# CURRENT BANK F1 PHASE CT F1 Rango:


Rango: 1 a 65
65000
000 A en p
paso
asos
s de 1
# PRIMARY: 1 A

MENSAJE PHASE CT F1 Rang


Rango:
o: 1 A,
A, 5 A
SECO
SECOND
NDAR
ARY:
Y: 1 A

GROUND CT F1 Rango:
Rango: 1 a 65
65000
000 A en p
paso
asos
s de 1
MENSAJE
PRIMARY: 1 A

GROUND CT F1 Rang
Rango:
o: 1 A,
A, 5 A
MENSAJE
SECONDARY: 1 A

Se pueden ajustar cuatro bancos de TC de fase/tierra, donde los bancos de corriente se denominan con el siguiente
formato (X representa la letra de identificación de la ranura del módulo):
Xa,, donde X = {F
Xa {F, M} y a = {1
{1, 5}.
Ver la sección de Introducción de fuentes CA al principio de este capitulo para detalles adicionales.
Estos ajustes son críticos para todas las características que tienen ajuste que dependen de mediciones de corriente.
Cuando se hace el pedido del relé, el módulo TC debe ser especificado para incluir una entrada
e ntrada estándar o de falla a tierra
sensitiva. Como los TC de fase se encuentran conectados en estrella, el calculo de la suma de los fasores de las tres
corrientes de fase (IA + IB + IC = corriente de neutro = 3Io) se utiliza como entrada para los elementos de sobrecorriente
de neutro. Adicionalmente, puede usarse un TC de secuencia cero (balance del núcleo) el cual percibe la corriente de
todos los conductores primarios del circuito, o un TC en un conductor de neutro. Para esta configuración, la relación del 5
primario del TC debe ingresarse. Para detectar corrientes de tierra de bajo nivel de falla, puede utilizarse la entrada de falla
a tierra sensitiva. En este caso, la relación del primario del TC de tierra sensitiva debe ser ingresada. Refiérase al capitulo
3 para mayor detalle en conexión de TC.
Ingrese los valores de corriente del primario del TC. Para ambos TC de 1000:5 y 1000:1 , se debe ingresar 1000. Para
operación correcta, la relación del secundario del TC debe coincidir con el ajuste (el cual debe también coincidir con las
conexiones del TC utilizadas).
El siguiente ejemplo ilustra como TC de entradas múltiples (bancos de corriente) como una fuente de corriente. Siempre
que los siguientes bancos de corriente:
F1: TC banco con relación 500:1; F5: TC banco con relación 1000:1; M1: TC banco con relación 800:1
Se aplica las siguientes reglas:

SRC 1 = F1 + F5 + M1 (EC 5.2)


1 pu es la corriente primaria más alta. En este caso, 1000 se ingresa la corriente secundaria del TC de relación 500:1 será
ajustado a aquella creada para un TC de 1000:1 antes de la suma. Si un elemento de protección se ajusta para actuar con
corrientes SRC 1, entonces un nivel de arranque de 1 pu operará con una corriente de 1000 A primario.
La misma regla aplica para sumas de corriente de TCs con diferentes taps en el secundario (5 A y 1 A).
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-39

5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA 5 AJUSTES

b) BANCOS DE VOLTAJE
RUTA: SETTINGS !" SYSTEM SETUP ! AC INPUTS !" VOLTAGE BANK F5(M5)

# VOLTAGE BANK F5 PHASE VT F5 Rango:: Wye (estrella),


Rango (estrella), Delta (delt
(delta)
a)
# CONNECTION: Wye

PHASE VT F5 Rango:: 50.0 a 24


Rango 240.0
0.0 V en p
pasos
asos de 0.
0.1
1
MENSAJE
SECONDARY: 66.4 V

PHASE VT F5 Rango:: 1.00 a 24000


Rango 24000.00
.00 en paso
pasos
s de 0
0.01
.01
MENSAJE
RATI
RATIO:
O: 1.00
1.00 :1

AUXILIARY VT F5 Rango:: Vn, V


Rango Vag,
ag, Vb
Vbg,
g, Vc
Vcg,
g, Va
Vab,
b, Vbc
Vbc,, Vca
MENSAJE
CONNECTION: Vag

AUXILIARY VT F5 Rango:: 50.0 a 24


Rango 240.0
0.0 V en p
pasos
asos de 0.
0.1
1
MENSAJE
SECONDARY: 66.4 V

AUXILIARY VT F5 Rango:: 1.00 a 24000


Rango 24000.00
.00 en paso
pasos
s de 1
1.00
.00
MENSAJE
RATI
RATIO:
O: 1.00
1.00 :1

Se pueden ajustar dos bancos de TPs fase / auxiliar, donde los bancos de voltaje se denotan en el siguiente formato ( X
representa la letra de identificación de la ranura del módulo):
Xa,, donde X = {F
Xa {F, M} y a = {5
{5}.
Refiérase a la sección de Introducción de fuentes CA al principio de este capitulo para detalles adicionales.
Con los TP instalados, el relé puede ejecutar mediciones al igual que cálculos de potencia. Ingrese el ajuste PHASE VT F5
5 CONNECTION realizado al sistema como «Wye» (estrella) o «Delta». Una conexión de la fuente de TP en delta abierto debe
ingresarse como «Delta». Refiérase al diagrama típico de cableado en el capitulo 3 para detalles.
El ajuste del voltaje nominal PHASE VT F5 SECONDARY es el voltaje medido en los terminales de entrada del relé
cuando se aplica el voltaje primario al primario del TP.
TP.
NOTA
Por ejemplo, en un sistema con voltaje nominal primario de 13.8 kV y con un TP de 14400:120 V en conexión
115, ejemplo (13800 / 14400) ! 120. Para una conexión estrella, el valor de
delta, el voltaje secundario sería de 115,
volta
voltaje
je ingres
ingresado
ado debe
debe sser
er el vol
volta
taje
je de fase
fase a neutro
neutro el cua
cuall serí
sería
a1115
15 / 3 = 66.
66.4.
4.
En un sistema de 14.4 kV con una conexión delta y una relación de 14400:120, el valor
valor de voltaje ingresado sería
120,, ejemplo
120 ejemplo 14400
14400 / 120.
120.

5.3.2 SISTEMA DE POTENCIA

!" !"
RUTA: SETTINGS SYSTEM SETUP POWER SYSTEM
# POWER SYSTEM NOMINAL FREQUENCY: Rango:
Rango: 25 a 6
60
0 Hz e
en
n pa
pasos
sos de 1
# 60 Hz

PHASE ROTATION: Rang


Rango:
o: ABC,
ABC, A
ACB
CB
MENSAJE
ABC

FREQUENCY AND PHASE Rango:


Rango: SRC 1
1,, SRC 2
2,, SRC 3
3,, SRC 4
MENSAJE
REFERENCE: SRC 1

FREQUENCY TRACKING: Rango:: Disab


Rango Disabled
led (des
(desactiva
activada),
da), Ena
Enabled
bled (activad
(activada)
a)
MENSAJE
Enabled

El valor NOMINAL FREQUENCY (nominal de frecuencia) del sistema de potencia se utiliza como un valor por defecto para
ajustar la rata de muestreo si el sistema de frecuencia no puede ser medido con la referencia de señales disponibles. Esto
puede pasar si las señales no están presentes o si se encuentran extremadamente distorsionadas. Antes de revertir a la
frecuencia nominal, algoritmo de rastreo de frecuencia mantiene la última medición por un periodo de tiempo seguro
mientras espera para que reaparezcan las señales o para que disminuya la distorsión.
5-40 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA

Se requiere la secuencia de fase del sistema de potencia para ca


calcular
lcular apropiadamente la secuencia de los componentes
y los parámetros de potencia. El ajuste de PHASE ROTATION (rotación de fase) coincide con la secuencia de fase del
sistema de potencia. Note que este ajuste informa al relé sobre la secuencia de fase real del sistema de potencia, ya sea
ABC o ACB.
ACB. Las entradas de los TC y TP en el relé, etiquetados
etiquetados como A, B, y C, deben estar conectadas a las fases A,
A, B,
y C del sistema de potencia para operación correcta.
Los ajustes de FREQUENCY AND PHASE REFERENCE (referencia de frecuencia y fase) determinan cual fuente es utilizada (y
por lo tanto cual señal CA) para referencia de ángulo de fase. La señal CA utilizada es prioritizada basándose en las
entradas
corrientesCA
deque
faseson configuradas
y finalmente para la
corriente deseñal
[Link]: el voltaje de fase toma prioridad, seguida por voltaje auxiliar, luego
Para la selección trifásica, se utiliza la fase A como referencia del ángulo ( V referencia de ángulo = V A ), mientras que la
transformación de Clarke de las señales de fase se utiliza para medición de frecuencia y rastreo
( V frecuencia = + 2 V A – VB – VC , . 3 ) para mejor rendimiento durante falla, polo abierto, y condiciones de falla de TP y TC.
La referencia de fase y las señales de CA para rastreo de frecuencia son seleccionadas sobre la base de la configuración
de la fuente, no importa si una señal en particular se aplica realmente al relé.
El ángulo de fase de la señal de referencia siempre mostrara «cero grados» y todos los demás ángulos serán
referenciadas a esta señal. Si la señal preseleccionada de referencia no se mide en un tiempo dado, los ángulos de fase
no son referenciados
La referenciación se realiza a través de un bucle enganchado en fase, el cual puede sincronizar relés UR independientes
si tienen la misma señal CA de referencia. Esto resulta en una correlación muy precisa de etiquetado de tiempo en el
registrador de eventos entre diferentes relés UR siempre que posean una conexión IRIG-B.
El ajuste de FREQUENCY TRACKING solamente debe ser colocado en «Disabled» (deshabilitado) en circunstancias
muy inusuales; consulte la fábrica para aplicaciones especiales en frecuencia variable.
NOTA
Los sistemas con una secuencia de fase ACB requieren especial consideración descrita en la sección
Prelación entre fases de transformadores trifásicos
trifásicos.. 5
NOTA

5.3.3 SEÑALES FUENTE

RUTA: SETTINGS !" SYSTEM SETUP !" SIGNAL SOURCES ! SOURCE 1(4)

# SOURCE 1 SOURCE 1 NAME: Rango:: hast


Rango hasta
a 6 caracte
caracteres
res a
alfanum
lfanumérico
éricos
s
# SRC 1

SOURCE 1 PHASE CT: Rango:: None


Rango (ning
(ninguno),
uno), F1, F5,
F5, F
F1+F5,.
1+F5,...,
..,
MENSAJE F1+F5+M1+M5. Sólo las entradas de fase de los
None
TC son mostradas.
SOURCE 1 GROUND CT: Rango:: None
Rango (ning
(ninguno),
uno), F1, F5,
F5, F
F1+F5,.
1+F5,...,
..,
MENSAJE F1+F5+M1+M5. Sólo las entradas de tierra de
None
los TC son mostradas.
SOURCE 1 PHASE VT: Rango:: None
Rango (ning
(ninguno),
uno), F1, F5,
F5, F
F1+F5,.
1+F5,...,
..,
MENSAJE F1+F5+M1+M5. Sólo se mostraran los voltajes
None
de fase son mostradas.
SOURCE 1 AUX VT: Rango:: None, F1, F5
Rango F5,, F1+F5
F1+F5,...,
,..., F1
F1+F5+M1
+F5+M1+M5
+M5 . Sólo
Sólo
MENSAJE se mostraran los voltajes auxiliares son
None
mostradas.

Se encuentran disponibles cuatro menús de fuentes idénticas. El texto «SRC 1» puede ser reemplazado usando un
nombre definido por el usuario apropiado para la fuente asociada.
«F» y «M» representan la posición del módulo en la estructura. El número que sigue inmediatamente a estas letras
representa ya sea el primer banco de cuatro canales (1, 2, 3, 4) llamado «1» o el segundo banco de cuatro canales (5, 6,
7, 8) llamado «5» en un módulo TC/TP en particular. Refiérase a la sección de Introducción de fuentes CA al principio de
este capitulo para detalles adicionales en este concepto.
Es posible seleccionar la suma de hasta cinco (5) TCs. El primer canal mostrado es el TC de referencia para todos los
demás TC. Por ejemplo, la selección «F1+ F5» indica la suma de cada fase desde canal «F1» hasta «F5», en escala hasta
cualquiera tiene la mayor relación de transformación. Al seleccionar «None» (ninguno) se esconden los valores reales
asociados.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-41

5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA 5 AJUSTES

El planteamiento utilizado para configurar las fuentes CA consiste de varias etapas: El primer paso es el de especificar la
información acerca de cada entrada de TC y [Link]. Para entradas de TC, esta es la corriente nominal primaria y secundaria.
Para TPs, este es el tipo de conexión, relación de transformación y voltaje secundario nominal. Una vez que se hayan
especificado las entradas, la configuración para cada fuente es ingresada, incluyendo la especificación de cual TCs serán
sumadas en grupo.
Selección de parámetros CA para elementos comparadores por el usuario:
Los módulos TC/TP calculan automáticamente todos los parámetros de voltaje y corriente provenientes de las entradas
disponibles. Los usuarios deben seleccionar los parámetros específicos a ser medidos por cada elemento en el menú de
ajustes relevante. El diseño interno del elemento especifica cual tipo de parámetro usar y proporciona un ajuste para la
selección de la fuente. En elementos donde el parámetro puede ser un valor magnitud fundamental o una magnitud eficaz,
tales como temporizado de sobrecorriente, se proveen dos ajustes. Un ajuste específico la fuente, el segundo ajuste
escoge entre el fasor fundamental y valor eficaz.
Valores reales de la entrada CA:
Los parámetros calculados asociados con las entradas de corriente y voltaje configuradas se muestran en las secciones
de corriente y voltaje de valores reales. Sólo las cantidades fasoriales asociadas con los canales de entrada físicos CA
serán mostradas aquí. Todos los parámetros contenidos dentro de una fuente configurada se muestran en la sección
Fuentes de valores reales.
EJEMPLO DE USO DE FUENTE:
Un ejemplo del uso de fuentes, con un relé con dos módulos de TC/TP,
TC/TP, se muestra en el diagrama inferior.
inferior. Un relé podría
tener la siguiente configuración de hardware:

POSICIÓN DE AUMENTO DE LA RANURA –—>


MÓDULO TC/TP 1 MÓDULO TC/TP 2 MÓDULO TC/TP 3
5 TCs TPs no aplicable

Esta configuración debería ser usada en un transformador de dos devanados, con un devanado conectado en un sistema
de interruptor y medio. La siguiente figura muestra el arreglo de las fuentes usada para decrecer las funciones requeridas
en esta aplicación, y las entradas de TP/TC que se utilizan para el suministro de los datos.

F1 Banque DSP

F5
Source 1 Source 2
Amps Amps

Source 3
51BF-1 51BF-2

U1 Volts Amps

A W Var 87T

A W Var 51P

Volts Amps
M1

M1 Source 4

Relais UR

M5

Figura 5–13: EJEMPLO DEL USO DE FUENTES


5-42 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA

5.3.4 TRANSFORMADO
TRANSFORMADOR
R

a) DESCRIPCIÓN
RUTA: SETTINGS !" SYSTEM SETUP !" TRANSFORMER

# TRANSFORMER
#

# GENERAL
#

NUMBER OF WINDINGS: Rango:


Rango: 2 a 6 en pas
pasos
os de 1
MENSAJE
2

PHASE COMPENSATION: Rango:: Interna


Rango Internall (software),
(software), Ex
External
ternal (with
(with CT
CTs)
s)
MENSAJE [Interno (software), Externo (con CTs)]
Internal (software)

LOAD LOSS AT RATED Rango:


Rango: 1 a 20
20000
000 kW en pas
pasos
os de 1
MENSAJE
LOAD: 100 kW

RATED WINDING TEMP Rango:: 55°C (ac


Rango (aceite),
eite), 65°
65°C
C (aceite
(aceite),
), 80°C (sec
(seco),
o), 1
115°C
15°C (seco),
(seco),
MENSAJE 150°C (seco)
RISE: 65°C (oil)

NO LOAD LOSS: Rango:


Rango: 1 a 20
20000
000 kW en pas
pasos
os de 1
MENSAJE
10 kW

TYPE OF COOLING: Rango:: OA, FA


Rango FA,, Non-dire
Non-directed
cted FOA/FOW,
FOA/FOW, Dir
Directed
ected FO
FOA/FOW
A/FOW
MENSAJE
OA

MENSAJE
TOP-OIL RISE OVER Rango:
Rango: 1 a 20
200°C
0°C e
en
n pa
pasos
sos de 1 5
AMBIENT: 35°C

THERMAL CAPACITY: Rango:: 0.00 a 2


Rango 200.00
00.00 kWh/°C en pa
pasos
sos de 0.01
0.01
MENSAJE
100.00 kWh/°C

WINDING THERMAL TIME Rango:: 0.25 a 15.00 min. e


Rango en
n pas
pasos
os de 0.01
MENSAJE
CONSTANT: 2.00 min

# WINDING 1
#

WINDING 1 SOURCE: Rango:


Rango: SRC 1, SR
SRC
C 2, S
SRC
RC 3, S
SRC
RC 4
MENSAJE
SRC 1

WINDING 1 RATED MVA: Rango:: 0.001 a 2000.


Rango 2000.000
000 MVA
MVA en pa
pasos
sos de 0.001
MENSAJE
100.000 MVA

WINDING 1 NOM /-/ Rango:: 0.001 a 2000.


Rango 2000.000
000 kV en pas
pasos
os de 0
0.001
.001
MENSAJE
VOLTAGE: 220.000 kV

WINDING 1 Rango:: Wye (est


Rango (estrella),
rella), Delta
Delta (de
(delta),
lta), Zig
Zig-zag
-zag (zi
(zig-zag
g-zag))
MENSAJE
CONNECTION: Wye

WINDING 1 GROUNDING: Rango:: Not w


Rango within
ithin zone (fuera de zona),
zona),
MENSAJE Within zone (dentro de zona)
Not within zone

WINDING ~ ANGLE WRT Rango:: –359.


Rango –359.99 a 0.0° en
en paso
pasos
s de 0.1
0.1,, («~» > 1
1))
MENSAJE (indicado cuando el devando visto no es WIN WINDIN
DING
G 1)
WINDING 1: 0.0°

WINDING 1 RESISTANCE Rango:: 0.000


Rango 0.0001
1 a 100.0000
100.0000 o
ohms
hms en pasos
pasos de 0.0
0.0001
001
MENSAJE
3/: 10.0000 ohms
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-43

5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA 5 AJUSTES

# WINDING 2
#

#
# WINDING 4
#

El T60 relé para protección de transformador ha sido diseñado para proporcionar protección primaria a transformadores de
potencia de medio y alto voltaje. Es capaz de ejecutar esta función en transformadores de 2 a 4 devanados en una
variedad de configuraciones de sistema.
La protección diferencial de transformador utiliza las siguientes cantidades calculadas (por fase): fasores de corriente
diferencial fundamental, de 2do armónico, y de 5to armónico, y fasores de restricción de corriente. Esta información se
extrae de los transformadores de corriente (TCs) conectados al relé por medio de la corrección de relaciones entre
magnitud y fase de corriente para cada devanado, como para obtener una corriente diferencial de cero (o cercana a cero)
bajo condiciones normales de operación. Tradicionalmente, estas correcciones se llevaron a cabo colocando
transformadores de interposición y devanados del relé con diversos taps combinado con conexiones de TC.
El T60 simplifica estos temas de configuración. Todos los transformadores de TCs son conectados en estrella (los señales
de polaridad indican sale del transformador). Los ajustes ingresados al relé por el usuario caracterizan
c aracterizan al transformador a
proteger y permiten al relé ejecutar automáticamente todas las magnitudes necesarias, ángulo de fase y compensación de
secuencia cero.
Esta sección describe los algoritmos en el relé los cuales ejecutan estas compensaciones y producen las cantidades
calculadas para la protección diferencial del transformador, por medio del siguiente ejemplo de un transformador de
potencia con una conexión 0-Y con los siguientes datos:

5 Tabla EJEMP LO DATOS PARA TRANSFORMADOR DE POTENCIA CONECTADO EN 0-Y


Tabla 5–3: EJEMPLO
DATOS DEVANDO 1 DEVANDO 2
CONEXIÓN DELTA CONEXIÓN ESTRELLA
Diagrama fasorial de voltaje

Desplazamiento de ángulo 0° desfase de 30º en atraso


(ejemplo: las fases del devanado en estrella se
encuentran 30º detrás de las fases
correspondientes del devanado delta)
Puesta a tierra banco de puesta a tierra dentro de zona No conectado a tierra
Capacidad en MVA 100/133/166 MVA
Voltaje nominal /-/ 220 kV 69 kV
Conexión de TC estrella estrella
Relación de transformación de TC 500/5 1500/5
Enfriamiento auxiliar dos etapas de ventilación forzada

La nomenclatura abreviada para los ajustes aplicables del relé es de la siguiente manera:
Rotación = SETTINGS !" SYSTEM SETUP !" POWER SYSTEM !" PHASE ROTATION
Dtotal = SETTINGS !" SYSTEM SETUP !" TRANSFORMER !" GENERAL ! NUMBER OF WINDINGS
Compensación = SETTINGS !" SYSTEM SETUP !" TRANSFORMER !" GENERAL !" PHASE COMPENSATION
Feunte [d] = SETTINGS !" SYSTEM SETUP !" TRANSFORMER !" WINDING w ! WINDING w SOURCE
Pnominal [d] = SETTINGS !" SYSTEM SETUP !" TRANSFORMER !" WINDING w !" WINDING w RATED MVA
Vnominal [d] = SETTINGS !" SYSTEM SETUP !" TRANSFORMER !" WINDING w !" WINDING w NOM 1(1 VOLTAGE
Conexión [d] = SETTINGS !" SYSTEM SETUP !" TRANSFORMER !" WINDING w !" WINDING w CONNECTION
Puesta a tierra [d] = SETTINGS !" SYSTEM SETUP !" TRANSFORMER !" WINDING w !" WINDING w GROUNDING
1 [d] = SETTINGS !" SYSTEM SETUP !" TRANSFORMER !" WINDING w !" WINDING w ANGLE WRT WINDING 1
TCprimario [d]
[d] =e ell T
TC
C pri
prima
mari
rio
odde
e ffas
ase
eaaso
soci
ciad
ado
o a la Fu
Fuen
ente
te [d]
[d]
Note que [d] = número de devanado, de 1 a Dtotal
Las siguientes reglas de instalación del transformador deben ser observadas:

5-44 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA

1. El ángul
ángulo
o para el primer
primer devanado
devanado en la instalació
instalación
n del transf
transforma
ormador
dor debe ser 0° y los ángulos
ángulos de los subsiguient
subsiguientes
es
devanados deben ser ingresados con símbolo negativo (en atraso) con respecto al ángulo del devanado 1.
2. Los valo
valores
res de ajuste
ajuste de la «Within
«Within zone»
zone» (zona de adentr
adentro)
o) y «Not within
within zone»
zone» (zona afuera)
afuera) se refiere
refieren
n a si el deva-
nado esta puesto a tierra. Seleccione «Within zone» (zona adentro) si el neutro de un devanado tipo estrella, o la
esquina del devanado tipo delta, se encuentra conectado a tierra dentro de la zona, o cuando un transformador de
puesta a tierra se encuentra dentro de la zona de protección.

b) RELACIONES DE FASE DE LOS TRANSFORMADORES TRIFÁSICOS


Los transformadores de potencia que se encuentran construidos de acuerdo a la norma ANSI e IEC se les pide identificar
los terminales de los devanados y las relaciones entre fases en los devanados del transformador.
La norma ANSI C.37.12.70 establece que los terminales posean etiquetas que incluyan los caracteres 1, 2, 3 para
representar los nombres de las fases individuales. La relación entre fases en los devanados debe ser mostrada como
diagrama fasorial en la placa de identificación, con los terminales de los devanados claramente identificados. Este norma
solicita específicamente que las relaciones entre fases se encuentren establecidas por una condición donde la secuencia
1-2-3 de la fase que sirve de fuente conectado a los devanados de transformador etiquetado 1, 2 y 3 respectivamente.
El norma IEC 60076-1 (1993) establece que el marcado de los terminales de las tres fases sigue la práctica nacional. La
relación entre fases de los devanados se muestra como una notación especificada en la placa de identificación, y pudiera
haber un diagrama fasorial. En este norma el etiquetado arbitrario de los devanados se muestra como I, II y III. Este norma
establece específicamente que las relaciones entre fases son establecidas por la condición donde una fuente de una
secuencia de fase I-II-III es conectada al devanado transformador etiquetados I, II y III respectivamente.
La razón por la cual la secuencia de fase de la fuente debe ser establecida cuando se describen las relaciones entre fases
es que estas
usando relaciones cambian
un transformador cuando
descrito en la secuencia
la nomenclatura decomo
IEC fase tipo
cambia. El oejemplo
«Yd1» inferior muestra
en nomenclatura por que
GE Multilin esto
como pasa,
«Y/d30».

A B C N
5
IA IB IC

Ia l Ib l Ic
l

Ia = Ia - I c
l l Ib = I b - I a
l l Ic = Ic - Ib
l l

a b c
[Link]

Figura 5–14: EJEMPLO DE TRANSFORMADOR


El diagrama anterior muestra la conexión física dentro del transformador que produce un ángulo de fase en el devanado
delta que atrasa al devanado respectivo en estrella por 30°. Las corrientes de los devanados también son identificados.
Note que la corriente total que sale del devanado en delta se describe por una ecuación. Ahora bien, asuma que una
fuente con secuencia ABC, es conectada a los terminales del transformador ABC respectivamente. Las corrientes que
estarían presentes con una carga balanceada se muestran ene l diagrama inferior.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-45

5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA 5 AJUSTES

IA
Ia

Ia l

–Ib l
– Ic l

Ic

Ic l
Ib l

IC IB
–Ia l

Ib

Figura 5–15: FASORES PARA SECUENCIA ABC


Note que las corrientes del devanado en delta atrasan las corrientes del devanado en estrella por 30° (de acuerdo con la
placa de identificación del transformador).
Ahora bien, asuma
asuma que una fuente,
fuente, con secuencia ACB se encuentra conectada a los terminales del transformador
transformador A, C, y
B, respectivamente. Las corrientes presentes para una carga balanceada se muestran en el diagrama fasorial para la
secuencia de fase ACB.

IA
Ia

5
Ial

– Ic l – Ib l

Ic

Ib l Ic l

IB IC
– Ia l

Ib [Link]

Figura 5–16: FASORES PARA SECUENCIA DE FASE ACB


Note que las corrientes del devanado delta adelantan las corrientes del devanado estrella por 30°, (lo cual es de tipo Yd11
en nomenclatura IEC y un tipo Y/d330 en nomenclatura GE Multilin) lo cual se encuentra en desacuerdo con la placa de
identificación del transformador.
transformador. Esto es porque las co
conexiones
nexiones físicas y por lo tanto las ecuaciones utilizadas para calcular
corriente para el devanado delta no han cambiado. La información de la relación de fase en la placa de identificación del
transformador es correcta para una secuencia de fase establecida.
Puede sugerirse que la relación de fase para la secuencia ACB puede ser regresar a los valores de la placa de
identificación del transformador conectando las fases de la fuente A, B y C a los terminales de transformador A, C, y B
respectivamente. A pesar de que esto reestablece los defasajes de fase en la placa de identificación, causa la
identificación incorrecta de las fases B y C dentro del relé, y por lo tanto no se recomienda.
Toda la información presentada en este manual se basa en la conexión de las fases A, B y C de los terminales del relé a
las fases A, B, y C del sistema de potencia respectivamente. Los tipos de transformador y relaciones de fase presentadas
son para un sistema con secuencia de fase de ABC, de acuerdo a la normativa para los transformadores de potencia. Los
usuarios con sistemas con secuencia de fase de ACB deben determinar el tipo de transformador para esta secuencia.
Si un sistema de potencia con rotación ACB se encuentra conectado a los terminales del devanado en estrella 1, 2, y 3,
respectivamente, en un transformador Y/d30, escoja un ajuste de rotación de potencia de ACB en el relé e ingrese los
datos para el tipo de transformador Y/d330.
5-46 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA

c) COMPENSACIÓN DE MAGNITUD
La protección de transformador presenta problemas en la aplicación de transformadores de corriente. Los TCs deben
coincidir con la capacidad de corriente de cada devanado de transformador, de manera que la corriente normal a través
del transformador de corriente es igual en el lado secundario del TC de los diferentes devanados. Sin embargo, debido a
que sólo se encuentran disponibles TC con relaciones de transformación estándar, esta coincidencia puede no ser exacta.
En nuestro
nuestro ejemplo,
ejemplo, el transformad
transformador
or tiene una rela
relación
ción de transformad
transformadoror de voltaje
voltaje de 220 kV / 69 kV (ej.
aproximadamente 3.188
3.188 a 1) y una relación de transformación del TC de compensación de 500 A a 1500 A (ej. 1 a 3).
Históricamente, esto hubiese resultado en una corriente de estado estable en el relé diferencial. Los TCs de interposición
o relés con devanados con toma fueron usados para minimizar este error.
El T60 corrige automáticamente para errores de compensación del TC. Todas las corrientes son magnitudes
compensadas para estar en unidades de los TCs de un devanado antes de que se realicen los cálculos de las cantidades
de la diferencial y de restricción.
El devanado de referencia (Dref) es el devanado al cual están referidas todas las corrientes. Esto significa que las
corrientes diferencial y de restricción serán en por unidad de la nominal de los TCs en el devanado referencial. Esto es
importante saberlo, porque los ajustes de la característica de operación del elemento diferencial porcentual (arranque,
punto de quiebre 1/2) se ingresan en términos de la misma por unidad de la nominal. El devanado de referencia es
escogido por el relé por ser el devanado que tiene el menor margen de corriente primaria del TC con respecto a la
corriente nominal del devanado, lo cual significa que los TCs en el devanado de referencia probablemente empezara a
saturarse antes de que los que aquellos en otros devanados con pesado flujo de corriente. Las características de los TC
del devanado de referencia determinan como debe ser ajustada la característica de operación del elemento de porcentaje
diferencial.

El T60 determina el devanado de regencia de la siguiente manera:


1. Calc
Calcul
ula
a la cor
corri
rien
ente
te n
nom
omininal
al (I
(Inominal) para cada devanado:
Inominal[d] = Pnominal[d] / ( 3 × Vnominal[d]), d = 1, 2,... Dtotal 5
Nota: Ingrese la capacidad de MVA con auto enfriamiento para el ajuste Pnominal
2. Calc
Calcul
ula
a lla
a mar
marge
gen
ndde
eC CTT ((IImargen) para cada devanado:
Imargen[d] = TCprimario[d] / Inominal[d], d = 1, 2,... Dtotal
3. Escoge
Escoge el devan
devanado
ado con
con el margen
margen de
de TC m
más
ás bajo.
bajo.
En nuestro ejemplo, el devanado de referencia se escoge de la siguiente manera:
1. Inominal[1] = 100
100 MV
MVA
A / (Ö3
(Ö3 × 220 kV) = 262.4
262.4 A; Inominal[2] = 100 MVA / ( 3 × 6
100 69
9 kV
kV)) = 83
836.
6.7
7A
2. Inominal[1]
[1] = 500
500 A / 262
262.4
.4 A = 1.
1.91
91;; Inominal[2] = 1500 A / 836.7 A = 1.79
3. Dref = 2
El devanado de referencia se puede obtener en METERING !" TRANSFORMER ! DIFFERENTIAL AND RESTRAINT !"

REFERENCE WINDING (devanado de referencia).


La unidad para el cálculo de las corrientes diferencial y de restricción las cuales son la base para los ajustes diferenciales
de restricción en el primario del TC asociado con el devanado de referencia. En este ejemplo, la unidad del CT es 1500:5
en el devanado 2.
Los factores de compensación de magnitud (M) con los valores en escala por lo cual cada corriente de devanado se
multiplica para referirla al devanado referencial. El T60 calcula los factores de compensación de magnitud para cada
devanado de la manera siguiente:
M[d] = (Iprimario[d] 2 Vnominal[d]) / (Iprimario[Dref] 2 Vnominal[Dref]), d = 1, 2,... Dtotal
En nuestro ejemplo, los factores de compensación de magnitud se calculan de la siguiente manera:
M[1] = (500 A × 220 kV) / (1500 A × 69 kV) = 1.0628
M[2] = (1500 A × 69 kV) / (1500 A × 69 kV) = 1.0000
El máximo factor de compensación de magnitud permitido (y por lo tanto la máxima desviación de la relación de
transformación) es 32.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-47

5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA 5 AJUSTES

d) COMPENSACIÓN DE FASE Y SECUENCIA CERO


Los transformadores de potencia pueden ser conectados para provocar desfasaje, tal como la conexión común 0-Y con
30° de desfasaje. Históricamente, las conexiones de TC fueron arregladas para compensar el error de fase de manera que
el relé pueda operar correctamente.
En nuestro ejemplo el transformador tiene una conexión 0-Y.-Y. Tradicionalmente, los TCs en el devanado del transformador
conectado en estrella (devanado 2) estaría conectado en un arreglo delta, lo cual compensa por el atraso del ángulo de
fase introducido en el devanado conectado en delta (devanado 1), de manera tal que ambas corrientes de línea de ambos
devanados puedan ser comparados en el relé. La conexión delta de los TCs, sin embargo, tiene la función
inherentemente, de remover los componentes de secuencia cero de las corrientes de fase. Si hubiese un banco de puesta
a tierra en el devanado delta del transformador de potencia dentro de la zona de protección, una falla a tierra resultaría en
una corriente diferencial (de secuencia cero) y disparos erráticos. En dado caso sería necesario insertar una trampa para
capturar la corriente de secuencia cero con los TCs conectados en estrella en el devanado en delta del transformador.
transformador.
En general, remover la secuencia cero es necesario si la misma puede fluir fuera y dentro de uno de los devanados del
transformador pero no hacia el otro devanado. Los devanados de los transformadores que se encuentran conectados a
tierra dentro de la zona de protección permiten que la corriente de secuencia cero fluya en ese devanado, y por lo tanto se
hace necesario remover esa corriente de secuencia cero de ese devanado en particular.
El T60 ejecuta esa compensación de ángulo de fase y remoción de la secuencia cero automáticamente, basado en los
ajustes ingresados para el transformador. Todos los TCs se encuentran conectados en estrella (el punto de polaridad
determina que la corriente sale del transformador). T
Todas
odas las corrientes son compensadas internamente antes del cálculo
de las cantidades diferenciales y de restricción.
El devanado de fase de referencia (D F) es el devanado que tiene un ángulo de fase de 0°. El devanado de fase de
referencia se escoge
es que existe. Para unpor ser el devanado
transformador en tiene
que no conexión delta o en
devanados zig-zag
delta(no el estrella)
o zigzag, con elelmenor
se escoge primeríndice de devanado, si
devanado.
5 El ángulo de compensación de fase ( 1comp), el ángulo por el cual la corriente de devanado se desfasa para ser referido al
devanado de referencia, es calculado por el T60 para cada devanado de la manera siguiente:
1comp[d] = | 1[DF] – 1[d], rotación = «ABC»
1comp[d] = | 1[d] – 1[DF], rotación = «ACB»
En nuestro ejemplo, el devanado de referencia de fase sería el devanado 1, el primer devanado en delta (ejemplo DF = 1).
La compensación del ángulo de fase para cada devanado sería entonces calculado de la siguiente manera (asumiendo
rotación = «ABC»):
1comp[1] = 0° - 0° = 0°
1comp[2] = 0° – (–30°) = + 30° = 330° lag
La siguiente tabla muestra la combinación lineal de fases de un devanado del transformador que alcance el desfase y
remoción de la secuencia cero para valores típicos de 1comp:

donde: IIAAp[d]
[d]==corriente
corrientede
defase
faseAAdel
deldevanado
devanadono compensadofase
compensando «d»y secuencia cero «d»
5-48 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA

Tabla 5–4: COMPENSACIÓN DE FASE Y SECUENCIA CERO PARA VALORES TÍPICOS DE 1comp
1comp[d] COMPENSACIÓN DE FASE Y SECUENCIA CERO
Puesta a tierra [d] = Puesta a tierra [d] =
«Not within zone» (fuera de zona) «Within zone» (dentro de la zona)
0° IAp[d] = IA[d] IAp[d] = 2/3 IA[d] – 1/3 IB[d] – 1/3 IC[d]
IBp[d] = IB[d] IBp[d] = 2/3 IB[d] – 1/3 IA[d] – 1/3 IC[d]
ICp[d] = IC[d] ICp[d] = 2/3 IC[d] – 1/3 IA[d] – 1/3 IB[d]
30° lag IAp[d] = 1/33 IA[d] – 1/33 IC[d]
IBp[d] = 1/33 IB[d] – 1/33 IA[d]
ICp[d] = 1/33 IC[d] – 1/33 IB[d]
60° lag IAp[d] = – IC[d] IAp[d] = –2/3 IC[d] + 1/3 IA[d] + 1/3 IB[d]
IBp[d] = – IA[d] IBp[d] = –2/3 IA[d] + 1/3 IB[d] + 1/3 IC[d]
ICp[d] = – IB[d] ICp[d] = –2/3 IB[d] + 1/3 IA[d] + 1/3 IC[d]
90° lag IAp[d] = 1/33 IB[d] – 1/33 IC[d]
IBp[d] = 1/33 IC[d] – 1/33 IA[d]
ICp[d] = 1/33 IA[d] – 1/33 IB[d]
120° lag IAp[d] = IB[d] IAp[d] = 2/3 IB[d] – 1/3 IA[d] – 1/3 IC[d]
IBp[d] = IC[d] IBp[d] = 2/3 IC[d] – 1/3 I A[d] – 1/3 I B[d]
ICp[d] = IA[d] ICp[d] = 2/3 IA[d] – 1/3 IB[d] – 1/3 IC[d]
150° lag IAp[d] = 1/33 IB[d] – 1/33 IA[d]
IBp[d] = 1/33 IC[d] – 1/33 IB[d]
ICp[d] = 1/33 IA[d] – 1/33 IC[d] 5
180° lag IAp[d] = – IA[d] IAp[d] = –2/3 IA[d] + 1/3 IB[d] + 1/3 IC[d]
p
IB [d] = – IB[d] IBp[d] = –2/3 IB[d] + 1/3 IA[d] + 1/3 IC[d]
ICp[d] = – IC[d] ICp[d] = –2/3 IC[d] + 1/3 IA[d] + 1/3 IB[d]
210° lag IAp[d] = 1/33 IC[d] – 1/33 IA[d]
IBp[d] = 1/33 IA[d] – 1/33 IB[d]
ICp[d] = 1/33 IB[d] – 1/33 IC[d]
240° lag IAp[d] = IC[d] IAp[d] = 2/3 IC[d] – 1/3 I A[d] – 1/3 I B[d]
IBp[d] = IA[d] IBp[d] = 2/3 IA[d] – 1/3 IB[d] – 1/3 IC[d]
ICp[d] = IB[d] ICp[d] = 2/3 IB[d] – 1/3 IA[d] – 1/3 IC[d]
270° lag IAp[d] = 1/33 IC[d] – 1/33 IB[d]
IBpp[d] = 1/33 IA[d] – 1/33 IC[d]
IC [d] = 1/33 IB[d] – 1/33 IA[d]
300° lag IAp[d] = – IB[d] IAp[d] = - 2/3 IB[d] + 1/3 IA[d] + 1/3 IC[d]
IBp[d] = – IC[d] IBp[d] = - 2/3 IC[d] + 1/3 IA[d] + 1/3 IB[d]
ICp[d] = – IA[d] ICp[d] = - 2/3 IA[d] + 1/3 IB[d] + 1/3 IC[d]
330° lag IAp[d] = 1/33 IA[d] – 1/33 IB[d]
IBp[d] = 1/33 IB[d] – 1/33 IC[d]
ICp[d] = 1/33 IC[d] – 1/33 IA[d]

En nuestro ejemplo, las siguientes ecuaciones deberían ser usadas para compensación de fase y secuencia cero:
Devando 1: IAp[1] = 2/3 IA[1] – 1/3 IB[1] – 1/3 IC[1]
IBp[1] = 2/3 IB[1] – 1/3 IA[1] – 1/3 IC[1]
ICp[1] = 2/3 I C[1] – 1/3 IA[1] – 1/3 IB[1]
Devando 2: IAp[2] = 1/33 IA[2] – 1/33 IB[2]
IBp[2] = 1/33 IB[2] – 1/33 IC[2]
ICp[2] = 1/33 IC[2] – 1/33 IA[2]
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-49

5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA 5 AJUSTES

e) COMPENSACIÓN DE MAGNITUD, ÁNGULO DE FASE, Y SECUENCIA CERO COMPENSACIÓN


La compensación de magnitud, ángulo de fase, y secuencia cero es de la manera siguiente:
IAc[d] = M[d] 2 IAp[d], d = 1, 2,... Dtotal
IBc[d] = M[d] 2 IBp[d], d = 1, 2,... Dtotal
ICc[d] = M[d] 2 ICp[d], d = 1, 2,... Dtotal
donde: IAc[d] = corriente de fase A del devanado «d» compensado para magnitud, fase y secuencia cero
c ero
M[d] = factor de compensación de magnitud para el devanado «d» (como se calcula en la sección 2)
IAp[d] = corriente de fase A con compensación de fase y secuencia cero para el devanado «d» (como se calcula)

f) CÁLCULOS DE CORRIENTE DIFERENCIAL Y DE RESTRICCIÓN


Las corrientes diferenciales y de restricción se calculan de la siguiente manera:
IdA = IAc[1] + IAc[2] + ... + IAc[Dtotal]
IdB = IBc[1] + IBc[2] + ... + IBc[Dtotal]
IdC = ICc[1] + ICc[2] + ... + ICc[Dtotal]
IrA = máximo de | IAc[1] |, | IAc[2] |,... | IAc[Dtotal] |
IrB = máximo de | IBc[1] |, | IBc[2] |,... | IBc[Dtotal] |
IrC = máximo de | I Cc[1] |, | ICc[2] |,... | ICc[Dtotal] |
donde: IdA = corriente diferencial de la fase A
IrA = corriente de restricción de la fase A

g) DEVANADOS DE TRANSFORMADOR ENTRE DOS INTERRUPTORES


Cuando el relé es utilizado para proteger un transformador con devanados entre dos interruptores, tales como en una
5 barra anillada o una subestación con configuración de interruptor y medio, uno de los métodos para configurar corrientes
que entran al relé presentado abajo, debería ser usado (refiérase al diagrama del esquema de interruptor y medio en la
sección Visión general de este capitulo).
Para este ejemplo se que el devanado 1 esta conectado entre dos interruptores y el devanado 2 esta conectado a un sólo
interruptor. Los TCs asociados con el devanado 1 son TCX, a 1200/5 A y TCY, a 1000/5 A. TCX esta conectado a los
canales de entrada 1 a 3 inclusive y TCY esta conectado a los canales de entrada de corriente 5 a 7 inclusive en un
módulo tipo 8C TC/TP en la ranura «F» del relé. El devanado TC2 es 5000/5 A y esta conectado a los canales de entrada
de corriente 1 a 4 inclusive en un módulo tipo 8A TC/TP en la ranura «M» del relé.
MÉTODO DE INSTALACIÓN (PREFERIDA)
Este planteamiento es preferido porque proporciona sensitividad adicional al tiempo que la corriente de cada set individual
de TCs participa directamente en el calculo de la desviación de la relación de transformación de los TCs, compensación de
fase, remoción de se secuencia cero (si es requerido) y la corriente diferencial de restricción. El concepto utilizado en este
planteamiento es considerar que cada set de TCs conectado al devanado 1 representa una conexión con un devanado
individual. Para nuestro ejemplo consideramos que el transformador de dos devanados es uno de tres devanados.
1. Ingre
Ingrese
se los
los ajustes
ajustes para
para ca
cada
da set de TCs
TCs en el
el menú
menú de ajustes
ajustes SYSTEM SETUP ! AC INPUTS ! CURRENT BANK (banco
de corriente).
PHASE CT F1 PRIMARY: «1200 A»
PHASE CT F1 SECONDARY: «5 A»
GROUND CT F1 PRIMARY: «1 A» (valor por defecto)
GROUND CT F1 SECONDARY: «1 A» (valor por defecto)
PHASE CT F5 PRIMARY: «1000 A»
PHASE CT F5 SECONDARY: «5 A»
GROUND CT F5 PRIMARY: «1 A» (valor por defecto)
GROUND CT F5 SECONDARY: «1 A» (valor por defecto)
PHASE CT M1 PRIMARY: «5000 A»
PHASE CT M1 SECONDARY: «5 A»
GROUND CT M5 PRIMARY: «5000 A»
GROUND CT M5 SECONDARY: «5 A»
5-50 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA

2. Confi
Configure
gure la fuente
fuente «n» (fuente
(fuente 1 para este
este ejemplo)
ejemplo) como la corriente
corriente del
del TCX en el devanado
devanado 1 en el menú de ajus-
tes SYSTEM SETUP !" SIGNAL SOURCES ! SOURCE 1.
SOURCE 1 NAME: «WDG 1X»
SOURCE 1 PHASE CT: «F1»
SOURCE 1 GROUND CT: «None»
SOURCE 1 PHASE VT: «None»
SOURCE 1 AUX VT: «None»
3. Confi
Configure
gure la fuente
fuente «n» (fuente
(fuente 2 para este
este ejemplo)
ejemplo) como la corriente
corriente del
del TCY en el devanado
devanado 1 en el menú de ajus-
tes SYSTEM SETUP !" SIGNAL SOURCES ! SOURCE 2.
SOURCE 2 NAME: «WDG 1Y»
SOURCE 2 PHASE CT: «F5»
SOURCE 2 GROUND CT: «None»
SOURCE 2 PHASE VT: «None»
SOURCE 2 AUX VT: «None»
4. Conf
Configure
igure la fuente
fuente «n» (fuente
(fuente 3 para
para este ejemplo
ejemplo)) a ser usado com
como
o la corriente
corriente en el devanado
devanado 2 en el menú
menú de
ajustes SYSTEM SETUP !" SIGNAL SOURCES ! SOURCE 3.
SOURCE 3 NAME: «WDG 2»
SOURCE 3 PHASE CT: «F5»
SOURCE 3 GROUND CT: «M1»
SOURCE 3 PHASE VT: «None»
SOURCE 3 AUX VT: «None»

5. Confi
Configure
gure el ajuste
ajuste de fuente
fuente de los de
devanado
vanadoss del transfor
transformador
mador en
en el menú
menú de ajustes
ajustes SYSTEM SETUP !" TRANS-
FORMER !" WINDING n (devanado n).
WINDING 1 SOURCE: «WDG 1X» 5
WINDING 2 SOURCE: «WDG 1Y»
WINDING 3 SOURCE: «WDG 2»
MÉTODO DE INSTALACIÓN B (ALTERNATIVA)
Este planteamiento suma la corriente de cada fase de los TC1 y TC2 para representar la corriente total del devanado 1. El
procedimiento se muestra abajo.
1. Ingre
Ingrese
se los
los ajustes
ajustes para
para ca
cada
da set
set de TCs
TCs en el menú
menú de ajustes
ajustes SYSTEM SETUP ! AC INPUTS ! CURRENT BANK (banco
de corriente), como se muestra en el método A.
2. Confi
Configure
gure fuente
fuente «n» (fuente
(fuente 1 por ejemp
ejemplo)
lo) a ser usad
usada
a como la suma
suma de las corriente
corrientess en el devanado
devanado 1 en el menú
de ajustes SYSTEM SETUP !" SIGNAL SOURCES ! SOURCE 1.
SOURCE 1 NAME: «WDG 1X»
SOURCE 1 PHASE CT: «F1+F5»
SOURCE 1 GROUND CT: «None»
SOURCE 1 PHASE VT: «None»
SOURCE 1 AUX VT: «None»
3. Confi
Configure
gure fuente
fuente «n» (fuente
(fuente 2 para este
este ejemplo)
ejemplo) a ser usada
usada como la corriente
corriente del
del devanado
devanado 2 en el menú de ajus-
tes SYSTEM SETUP !" SIGNAL SOURCES ! SOURCE 2.
SOURCE 2 NAME: «WDG 2»
SOURCE 2 PHASE CT: «M1»
SOURCE 2 GROUND CT: «M1»
SOURCE 2 PHASE VT: «None»
SOURCE 2 AUX VT: «None»
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-51

5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA 5 AJUSTES

5.3.5 FLEXCURVES™

a) AJUSTES
RUTA: SETTINGS !" SYSTEM SETUP !" FLEXCURVES ! FLEXCURVE A(D)

# FLEXCURVE A FLEXCURVE A TIME AT Rango:


Rango: 0 a 65
65535
535 m
ms
s en p
paso
asos
s de 1
# 0.00 xPKP: 0 ms

Las FlexCurves™ A hasta D tienen ajustes para ingresar tiempos de reinicio/operación a los siguientes niveles de
arranque: 0.00 a 0.98 / 1.03 a 20.00. Estos datos se convierten en dos curvas continuas por interpolación lineal entre
señales de datos. Para ingresar una FlexCurves™ hecha a la medida, ingrese el tiempo de reinicio/operación (usando las
teclas VALUE) para cada punto de arranque escogido (usando las teclas MESSAGE) para la curva de protección deseada
(A, B, C, o D).

Tabla
Tabla 5–5: TABLA DE FLEXCURVES™
RE
REIN
INIC
ICIO
IO TI
TIEM
EMPO
PO RE
REIN
INIC
ICIO
IO TEMPS
EMPS OPERA- TIEMPO OPERA- TIEMPO OPERA- TIEMPO OPERA- TIEMPO
(MS) (MS) CIÓN (MS) CIÓN (MS) CIÓN (MS) CIÓN (MS)
0.00 0.68 1.03 2.9 4.9 10.5

0.05 0.70 1.05 3.0 5.0 11.0

0.10 0.72 1.1 3.1 5.1 11.5

0.15 0.74 1.2 3.2 5.2 12.0

0.20 0.76 1.3 3.3 5.3 12.5


5 0.25 0.78 1.4 3.4 5.4 13.0

0.30 0.80 1.5 3.5 5.5 13.5

0.35 0.82 1.6 3.6 5.6 14.0

0.40 0.84 1.7 3.7 5.7 14.5

0.45 0.86 1.8 3.8 5.8 15.0

0.48 0.88 1.9 3.9 5.9 15.5

0.50 0.90 2.0 4.0 6.0 16.0

0.52 0.91 2.1 4.1 6.5 16.5

0.54 0.92 2.2 4.2 7.0 17.0

0.56 0.93 2.3 4.3 7.5 17.5

0.58 0.94 2.4 4.4 8.0 18.0

0.60 0.95 2.5 4.5 8.5 18.5

0.62 0.96 2.6 4.6 9.0 19.0

0.64 0.97 2.7 4.7 9.5 19.5

0.66 0.98 2.8 4.8 10.0 20.0

Cuando el relé utiliza un curva FlexCurves™ dada, aplica aproximación lineal para tiempos entre los
puntos ingresados por el usuario. Se debe tener especial cuidado cuando ajuste las dos señales que están
NOTA

acercanas
un valoralsimilar;
múltiplo
pordel
el arranque
contrario,[Link] ejemplo, 0.98
aproximación pu puede
lineal y 1.03 pu. Se recomienda
resultar ajustarno
en una actuación losdeseada
dos valores
para
la cantidad que se encuentra cerca a 1.00 pu.

5-52 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA

b) CONFIGURACIÓN DE FLEXCURVES™ CON EL SOFTWARE ENERVISTA UR SETUP


El EnerVista UR Setup permite la fácil configuración y gestión de las FlexCurves™ y sus señales de datos asociados. Se
pueden configurar prospectos de FlexCurves™ partiendo de una selección de curvas estándar para proporcionar la curva
que mejor se aproxima, luego los señales de datos específicos pueden después ser editados. Alternativamente,
Alternativamente, los datos
para las curvas pueden ser importados desde un archivo específico (formato «csv») seleccionando «Import Data From»
del ajuste EnerVista UR Setup.
Las curvas y los datos pueden ser exportados, visualizados y borrados haciendo clic en el botón correcto. Las
FlexCurves™ pueden ser personalizadas editando los valores de tiempos de operación (ms) relativos a múltiplos de
corriente pre definidos en por unidad. Note que los múltiplos del arranque comienzan en cero (indicando el «tiempo de
reinicio»), tiempo de operación por debajo del arranque, y tiempo de operación por encima del arranque.
a rranque.

c) EDICIÓN DE CURVA DE RECONECTADOR


La selección de la curva para el reconectador es especial en el sentido que las curvas de reconectadores pueden tener
formas de curvas compuestas con un tiempo mínimo de respuesta y un tiempo fijo por encima de un múltiplo de arranque
especificado. Existen 41 tipos de curva de reconectador soportadas en la base de datos. Estos tiempos de operación
definidos son útiles para coordinar tiempos de operación, típicamente en valor alto de corriente y donde los dispositivos
aguas arriba y aguas abajo tienen diferentes características de operación. La ventana para la configuración de la curva del
reconectador aparece cuando el ajuste Initialize from EnerVista es ajustado a «Recloser Curve» y se hace clic en el
botón de Initialize FlexCurve.
FlexCurve.

Multiplier: Scales (multiplies) the curve operating times

Addr: Adds the time specified in this field (in ms) to each
curve operating time value.

5
Minimum Response Time (MRT): If enabled, the MRT setting
defines the shortest operating time even if the curve suggests
a shorter time at higher current multiples.
multiples. A composite
composite operating
characteristic
character istic is effect
effectively
ively defined. For current multiples lower
than the intersect
intersection
ion point, the curve dictates the operating time;
otherwise,, the MRT does. An information message appears
otherwise
when attempting to apply an MRT shorter than the minimum
curve time.

High Current Time: Allows the user to set a p ickup multiple


from which point onwards the operating time is fixed. This is
normally only required at higher current levels. TheHCT Ratio
defines
defines the high curr
current
ent pick
pickup
up mul
multiple; theHCT defi
tiple; defines
nes the
operating time.
[Link]

Figura 5–17: INICIALIZACIÓN DE LA CURVA DEL RECONECTADOR


Los ajustes de «Multiplier» (multiplicador) y «Adder» (sumador) sólo afectan la porción de curva de la
característica y no los ajustes «MRT» y «HCT». Los ajustes «HCT» sobrepasan los ajustes «MRT» para múltiplos
NOTA
del arranque mayores que la relación «HCT».
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-53

5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA 5 AJUSTES

d) EJEMPLO
Se puede crear una curva compuesta a partir del estándar GE_111
GE_111 con MRT
MRT = 200 ms y HCT inicialmente deshabilitado y
luego habilitado a 8 veces el arranque con un tiempo de operación
operación de 30 ms. A aproximadamente 4 veces el arranque,
arranque, el
tiempo de operación en la curva es igual al MRT
MRT y desde allí en adelante el ttiempo
iempo de operación permanece en 200 ms
(véase abajo).

[Link]

Figura 5–18: CURVA COMPUESTA DE RECONECTADOR CON CURVA HCT DESHABILITADA


Con la característica HCT habilitada,
habilitada, el tiempo de operación se reduce a 30 ms para los múltiplos de 8 veces el arranque.
5

[Link]

Figura 5–19: CURVA DE RECONECTADOR CON HCT HABILITADO


La configuración de una curva compuesta con un incremento de tiempo de operación a múltiplos del arranque no
esta permitido. De intentarse, el software EnerVista UR Setup genera un mensaje de error y descarta los cambios
NOTA
propuestos.

e) CURVAS ESTÁNDAR DE RECONECTADORES


Las curvas estándar de reconectador disponibles para el T60 se muestran en los siguientes gráficos.
5-54 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA

GE106
1

0.5

) 0.2
c GE103
e
s(
E GE105
MI 0.1 GE104
T

0.05
GE101 GE102

0.02

0.01
1 1.2 1.5 2 2.5 3 4 5 6 7 8 9 10 12 15 20
CURRENT (multiple of pickup) [Link]
5
Figura 5–20: CURVAS DE RECONECTADORES GE101 Y GE106

50

20 GE142

10

5
GE138
)
ec
s( 2
E
MI GE120
T 1
GE113
0.5

0.2

0.1

0.05
1 1.2 1.5 2 2.5 3 4 5 6 7 8 9 10 12 15 20
CURRENT (multiple of pickup) [Link]

Figura 5–21: CURVAS DE RECONECTADORES GE113, GE120, GE138, Y GE142


GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-55

5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA 5 AJUSTES

50

20

10
) GE201
c
e
s( 5
E
MI
T
GE151
2

GE134 GE140
1
GE137

0.5

1 1.2 1.5 2 2.5 3 4 5 6 7 8 9 10 12 15 20

5 CURRENT (multiple of pickup)


Figura 5–22: CURVAS DE RECONECTADORES GE134, GE137, GE140, GE151, Y GE201
[Link]

50

GE152

20
)
c
e
(s
E GE141
IM
10
T

GE131
5

GE200

2
1 1.2 1.5 2 2.5 3 4 5 6 7 8 9 10 12 15 20
CURRENT (multiple of pickup) [Link]

Figura 5–23: CURVAS DE RECONECTADORES GE131, GE141, GE152, Y GE200


5-56 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA

50

20
GE164
10

) 2
c GE162
e
s( 1
E
IM 0.5
T
GE133
0.2
GE165
0.1

0.05
GE161
0.02 GE163

0.011 1.2 1.5 2 2.5 3 4 5 6 7 8 9 10 12 15 20


CURRENT (multiple of pickup)
Figura 5–24: CURVAS DE RECONECTADORES GE133, GE161, GE162, GE163, GE164, Y GE165
[Link]

5
GE132
10

)
1
c
e
s
( 0.5 GE139
E
MI
T
0.2
GE136
0.1
GE116
0.05
GE118 GE117

0.02

0.01
1 1.2 1.5 2 2.5 3 4 5 6 7 8 9 10 12 15 20
CURRENT (multiple of pickup) [Link]

Figura 5–25: CURVAS DE RECONECTADORES GE116,


GE116, GE117, GE118, GE132, GE136, Y GE139
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-57

5.3 PARÁMETROS DEL SISTEMA 5 AJUSTES

10

5
GE122
2

) 1
c
e
s(
0.5
E
IM GE114
T
0.2
GE111
GE121
0.1

0.05 GE115 GE112


GE107

0.02

0.011 1.2 1.5 2 2.5 3 4 5 6 7 8 9 10 12 15 20


CURRENT (multiple of pickup)
5 Figura 5–26: CURVAS DE RECONECTADORES GE107, GE111,
GE111, GE112, GE114, GE115, GE121, Y GE122
[Link]

50

20
GE202
10

)
c
e 5
s
(
E
MI
T GE135
2 GE119

0.5

0.2
1 1.2 1.5 2 2.5 3 4 5 6 7 8 9 10 12 15 20
CURRENT (multiple of pickup) [Link]

Figura 5–27: CURVAS DE RECONECTADORES GE119,


GE119, GE135, Y GE202
5-58 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.4 FLEXLOGIC™

5.4FLEXLOGIC™ 5.4.1 INTRODUCCIÓN A LA FLEXLOGIC™

Para ofrecer máxima flexibilidad al usuario, el arreglo interno de la lógica digital combina parámetros fijos con
programados por el usuario. Lógica para la cual se designan características individuales fijas, y toda otra lógica,
provenientes de señales de entrada digitales a través de elementos o combinaciones de elementos hacia salidas digitales,
es variable. El usuario posee control completo de todas las variables lógicas a través del FlexLogic™. En general, el
sistema recibe entradas analógicas y digitales las cuales utiliza para producir salidas analógicas y digitales. Los
subsistemas mayores de un relé UR genérico en este proceso se muestran a continuación.

Figura 5–28: VISIÓN GENERAL DE LA ARQUITECTURA DEL UR


Los estados de todas las señales digitales utilizadas en el UR son representados por banderas (u operandos FlexLogic™,
los cuales se describen más adelante en esta sección). Un «1» digital representado por una bandera «set». Cualquier
contacto externo de cambio de estado puede ser utilizado para bloquear la operación de un elemento, como entrada para
una característica de control en una ecuación FlexLogic™, o para operar la salida de un contacto. El estado de la entrada
del contacto puede ser mostrado localmente o vía remota a través de sistemas de comunicaciones ya provisto. Si un
simple esquema donde se utiliza un contacto para bloquear un elemento si se desea, se hace esta selección al programar
el elemento. Esta capacidad también aplica a las otras características que establecen banderas: elementos, entradas
virtuales, entradas remotas, esquemas, y operadores humanos.
Si se requiere el uso de lógica de mayor complejidad, es posible implantarla a través de FlexLogic™. Por ejemplo, si se
desea que el contacto H7a se encuentre cerrado y que el estado de operación del elemento de bajo voltaje bloquee la
operación del elemento de sobrecorriente temporizado de fase, las dos entradas de control son programadas en la
ecuación FlexLogic™. Esta ecuación ejecuta una operación AND entre las dos entradas de control seleccionado cuando se
programe la sobrecorriente de fase temporizado para ser usado
us ado como entrada para bloquear. Las salidas virtuales pueden
ser creadas solamente por ecuaciones FlexLogic™.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-59

5.4 FLEXLOGIC™ 5 AJUSTES

La lógica de los relés de protección tradicionales posee cierta limitación. Cualquier aplicación fuera de lo común que
involucre ínter bloqueo, bloqueo, o funciones de supervisión tenían que realizarse con la utilización de cableado adicional
utilizando contactos de entrada y salida. El FlexLogic™ minimiza los requerimientos de componentes auxiliares y cableado
haciendo posible esquemas de mayor complejidad.
La lógica que determina la interacción de entradas, elementos, esquemas y salidas se puede programar en el campo a
través del uso de ecuaciones lógicas que son procesadas secuencialmente. El uso de entradas y salidas virtuales
adicionalmente al hardware se encuentra disponible internamente y en los puertos de comunicación para ser usado por
otros relés (FlexLogic™ distribuida).
El FlexLogic™ permite a los usuarios personalizar el relé a través de una serie de ecuaciones que consisten en
operadores y operandos. Los operandos son los estados de entrada, elementos, esquemas y salidas. Los operadores son
puertas lógicas, cronómetros y enclavamientos (con entradas de ajuste y reinicio). Un sistema de operaciones
secuenciales permite cualquier combinación operandos especificados que serán asignados como entradas a los
operadores especificados para crear una salida. La salida final de una ecuación es un registro numerado llamado salida
virtual. Las salidas virtuales pueden ser utilizadas como operando de entrada en cualquier ecuación, incluyendo la
ecuación que genera la salida, como sello u otro tipo de retroalimentación.
Una ecuación FlexLogic™ está formada por parámetros que son operandos u operadores. Los operandos tienen estado
lógico 1 o 0. Los operadores proporcionan una función definida, tales como puertas AND o cronómetros. Cada ecuación
define las combinaciones de parámetros a ser usados para colocar una bandera de salida virtual. La evaluación de una
ecuación resulta en un 1 (=«On», ejemplo colocación de bandera) o 0 (=«Off», ejemplo bandera no colocada). Cada
ecuación es evaluada por lo menos 4 veces cada ciclo del sistema de potencia.
Algunos tipos de operando se encuentran presentes en el relé en instancias múltiples; por ejemplo, contacto y entradas

remotas.
panel Estos
frontal. tipos
Las de operandode
características selos
encuentran
diferentesagrupados (para efectos
tipos de operando de presentación
se encuentran listadossolamente)
en la tablaen la despliegue del
inferior.

5
5-60 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.4 FLEXLOGIC™

Tabla 5–6: TIPOS DE OPERANDO FLEXLOGIC™


TIPO DE ESTADO EJEMPLO DE FORMATO CARACTERÍSTICAS
OPERANDO [ENTRADA ES «1» (= ON) SI...]
Entrada de contacto On Cont Ip On Existe voltaje aplicado a la entrada en el presente
(contacto externo cerrado).
Def Cont Ip Off No existe voltaje aplicado a la entrada (contacto externo
abierto).
Salida de contacto Voltaje encendido Cont Op 1 VOn Existe voltaje en los terminales del contacto.
(sólo para contacto
tipo forma-A) Voltaje apagado Cont Op 1 VOff No existe voltaje en los terminales del contacto.
Corriente encendido Cont Op 1 IOn Fluye corriente a través del contacto.
Corriente apagado Cont Op 1 IOff No Fluye corriente a través del contacto.
Entrada directa On DIRECT INPUT 1 On La entrada directa se encuentra en el estado ON.
Elemento Arranque PHASE TTOC1
OC1 PKP El parámetro bajo prueba se enc encuentra
uentra por debajo del
(Analógico) ajuste del arranque de un elemento el cual responde a
valores ascendentes o por debajo del ajuste del arranque
de un elemento el cual responde a valores descendientes.
Reposición PHAS
HASE T
TOC
OC1
1 DPO
DPO Es
Estte ope
opera
rand
ndo
oe ess e
ell iinv
nver
ersso lóg
lógic
ico
o del
del op
oper
eran
ando
do PKP
mencionado anteriormente.
Operación PHASE TOC1 OP El parámetro bajo prueba ha estado por encima/debajo del
ajuste de arranque del elemento para el temporizado
programado, o ha sido un 1 lógico y ahora se encuentra en
0 lógico pero el cronometro para reinicio no completado su
ciclo.
Bloque PH DIR1 BLK La salida del comparador se justa para la función de
bloqueo.
Elemento
(Digital)
Arranque
Reposición
Dig Element 1 PKP
Dig Element 1 DPO
El operando de ent
entrada
rada es un 1 lógic
lógico.
o.
Este operando es el inverso lógico del operando PKP.
5
Operación Dig Element 1 OP El operando de entrada ha estado en 1 lógico por el tiempo
de retardo de arranque programado o ha estado en 1 lógico
por este periodo y ahora se encuentra en 0 lógico pero el
cronometro de reinicio no ha cumplido su tiempo
Élément Es mayor que Counter 1 HI El número de pulsos contados esta por encima del número
(Contador digital) del ajuste.
Igual al Counter 1 EQL El número de pulsos contados es igual al número del
ajuste
Es menos que Counter 1 LO El número de pulsos contados esta por debajo del número
del ajuste
Fijo On On 1 Lógico
Def Off 0 Lógico

Entrada remota On REMOTE INPUT 1 On La entrada remota se encuentra en el estado ON en el


presente.
Entrada virtual On Virt Ip 1 On La entrada virtual se encuentra en el estado ON en el
presente.
Salida virtual En Virt Op 1 On La salida virtual se encuentra en estado ajuste (ejemplo
evaluación de la ecuación la cual produce esta salida
virtual resulta en un «1»).
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-61

5.4 FLEXLOGIC™ 5 AJUSTES

Los operandos disponibles para este relé se listan en orden alfabético por tipos en la siguiente tabla.
Tabla 5–7: OPERANDOS FLEXLOGICMC T60 (Feuille 1 de 5)
Tabla
TIPO SINTAXIS DEL OPERANDO DESCRIPCIÓN DEL OPERANDO
ALARMA DE UNAUTH
UNA UTHORI
ORIZED
ZED ACC
ACCES
ESS
S Funcio
Funciona
na ccuan
uando
do uuna
na ccont
ontras
raseña
eña fal
falla
la a
all mome
momento
nto de iingr
ngresa
esarr a un
un ni
nivel
vel del
ACCESO NO relé protegido por contraseña.
AUTORIZADO
AUTO- ANY MAJOR ERROR Cualquiera de los errores mayores de auto diagnostico generados
DIAGNOSTICO (error mayor)
ANY MINOR ERROR Cualquiera de los errores menores de auto diagnostico generados
(error menor)
ANY SELF-TEST
SELF-TEST Cualquier error de auto diagnostico generado (genérico, cualquier error)
LOW ON MEMORY Véase descripción en el capitulo 7
WATCHDOG ERROR Véase descripción en el capitulo 7
PROGRAM MEMORY Véase descripción en el capitulo 7
EEPROM DATA ERROR Véase descripción en el capitulo 7
PRI ETHERNET FAIL Véase descripción en el capitulo 7
SEC ETHERNET FAIL Véase descripción en el capitulo 7
BATTERY FAIL Véase descripción en el capitulo 7
SYSTEM EXCEPTION Véase descripción en el capitulo 7
UNIT NOT PROGRAMMED Véase descripción en el capitulo 7
EQUIPMENT MISMATCH Véase descripción en el capitulo 7
FLEXLOGIC ERR TOKEN Véase descripción en el capitulo 7
PROTOTYPE FIRMWARE Véase descripción en el capitulo 7
UNIT NOT CALIBRATED Véase descripción en el capitulo 7
NO DSP INTERRUPTS Véase descripción en el capitulo 7
DSP ERROR Véase descripción en el capitulo 7
IRIG-B FAILURE Véase descripción en el capitulo 7
REMOTE DEVICE OFF Véase descripción en el capitulo 7
DIRECT DEVICE OFF Véase descripción en el capitulo 7
DIRECT RING BREAK Véase descripción en el capitulo 7
SNTP FAILURE Véase descripción en el capitulo 7

5 BOTONES
PULSADORES DE
CONTROL
CONTROL P PU
USHBTN n ON Botón P
Puulsador n (n = 1 a 3) esta siendo presionado.

BOTONES PUSHBUTTON x ON Botón pulsador número x se encuentra en la posición «On»


PULSADORES PUSHBUTTON x OFF Botón pulsador número x se encuentra en la posición «Def»
PROGRAMABLES
POR EL USUARIO
DISPOSITIVOS DIRECT DEVICE 1 On Se fija la bandera, lógico=1
DIRECTOS # #
DIRECT DEVICE 8 On Se fija la bandera, lógico=1
DIRECT DEVICE 1 Off Se fija la bandera, lógico=0
# #
DIRECT DEVICE 8 Off Se fija la bandera, lógico=0
ELEMENTO: AUX OV1 PKP
PKP El elemento de sobretensión auxiliar ha arrancado
Sobretensión AUX OV1 DPO
DPO El elemento de sobretensión auxiliar ha reposicionado
auxiliar AUX OV1 OP El elemento de sobretensión auxiliar ha operado
ELEMENTO: AUX UV1 PKP
PKP El elemento de mínima tensión auxiliar ha arrancado
Mínima tensión AUX UV1 DPO
DPO El elemento de mínima tensión auxiliar ha reposicionado
auxiliar AUX UV1 OP El elemento de mínima tensión auxiliar ha operado
o perado
ELEMENTO: Counter 1 HI Contador digital 1 salida es «mayor que» el valor en comparación
Contador digital Counter 1 EQL Contador digital 1 salida es «igual que» el valor en comparación
Counter 1 LO Contador digital 1 salida es «menor que» el valor en comparación
# #
Counter 8 HI Contador digital 8 salida es «mayor que» el valor en comparación
Counter 8 EQL Contador digital 8 salida es «igual que» el valor en comparación
Counter 8 LO Contador digital 8 salida es «menor que» el valor en comparación
ELEMENTO: Dig Element 1 PKP Elemento digital 1 ha arrancado
Elemento digital Dig Element 1 OP Elemento digital 1 ha operado
Dig Element 1 DPO Elemento digital 1 ha reposicionado
# #
Dig Element 16 PKP Elemento digital 16 ha arrancado
Dig Element 16 OP Elemento digital 16 ha operado
Dig Element 16 DPO Elemento digital 16 ha reposicionado
ELEMENTO: FxE 1 PKP FlexElement™ 1 ha arrancado
FlexElements™ FxE 1 OP FlexElement™ 1 has operado
FxE 1 DPO FlexElement™ 1 has reposicionado
# #
FxE 16 PKP FlexElement™ 16 ha arrancado
FxE 16 OP FlexElement™ 16 has operado
FxE 16 DPO FlexElement™ 16 has reposicionado

5-62 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.4 FLEXLOGIC™

Tabla 5–7: OPERANDOS FLEXLOGICMC T60 (Feuille 2 de 5)


TIPO SINTAXIS DEL OPERANDO DESCRIPCIÓN DEL OPERANDO
ELEMENTO: GROUND IOC1 PKP Sobrecorriente instantáneo
instantáneo de tierra 1 ha arrancado
Sobrecorriente GROUND IOC1 OP Sobrecorriente instantáneo
instantáneo de tierra 1 ha operado
instantáneo de tierra GROUND IOC1 DPO Sobrecorriente instantáneo de tierra 1 ha reposicionado
GROUND IIO
OC2 a IOC8 Igual a los op
operandos de GGR
ROUND IIO OC 1
ELEMENTO: GROUND TOC1 PKP Sobrecorriente temporizado
temporizado de tierra 1 ha arrancado
Sobrecorriente
temporizado de GROUND TOC1 DPO
GROUND TOC1 OP Sobrecorriente temporizado
Sobrecorriente temporizado
temporizado
temporiz ado de
de tierra
tierra 1
1 ha
ha operado
reposicionado
tierra
GROU
GROUND
ND TOC2
TOC2aa TOC
TOC6
6 El mi
mism
smo
o set
set de op
oper
eran
ando
doss com
comoo se
se m
mue
uest
stra
ra para
para GROU
GROUND
ND TOC1
TOC1
ELEMENTO: LATCH 1 ON Enclavamiento no-volátil 1 es ON (lógico = 1)
Enclavamientos no- LATCH 1 OFF Enclavamiento no-volátil 1 es DEF (lógico = 0)
volátil # #
LATCH 16 ON Enclavamiento no-volátil 16 es ON (lógico = 1)
LATCH 16 OFF Enclavamiento no-volátil 16 es DEF (lógico = 0)
ELEMENTO: NEUTRAL IOC1 PKP Sobrecorriente instantáneo de neutro 1 ha arrancado
Sobrecorriente NEUTRAL IOC1 OP Sobrecorriente instantáneo
instantáneo de neutro 1 ha operado
instantáneo de NEUTRAL IOC1 DPO Sobrecorriente instantáneo de neutro 1 ha reposicionado
neutro
NEUT
NEUTRA
RAL
L IOC
IOC2
2 a IOC8
IOC8 El mism
mismo
o set
set de oper
operan
ando
doss com
comoo se
se m
mue
uest
stra
ra para
para NEUT
NEUTRA
RAL
L IOC
IOC1
1
ELEMENTO: NEUTRAL OV1 PKP Elemento de sobretensión de neutro ha arrancado
Sobretensión de NEUTRAL OV1 DPO Elemento de sobretensión de neutro ha reposicionado
neutro NEUTRAL OV1 OP Elemento de sobretensión de neutro operado
ELEMENTO: NEUTRAL TOC1 PKP Sobrecorriente temporizado
temporizado de neutro 1 ha arrancado
Sobrecorriente NEUTRAL TOC1 OP Sobrecorriente temporizado
temporizado de neutro 1 ha operado
temporizado de NEUTRAL TOC1 DPO Sobrecorriente temporizado de neutro 1 ha reposicionado
neutro NEUT
NEUTRA
RALL TOC
TOC2
2aTTOC
OC6
6 El mism
mismoo set
set de oper
operan
ando
doss com
como
o se
se m
mue
uest
stra
ra para
para NEUT
NEUTRA
RALL TOC
TOC11
ELEMENTO: OVERFREQ 1 PKP Sobrefrecuencia 1 ha arrancado
Sobrefrecuencia OVERFREQ 1 OP
OVERFREQ 1 DPO
Sobrefrecuencia 1 ha operado
Sobrefrecuencia 1 ha reposicionado 5
OVERFREQ 2 a 4 El mismo set de operandos como se muestra para OVERFREQ 1
ELEMENTO: PHASE IOC1 PKP Por lo menos una de las fases de sobrecorriente instantáneo de fase 1 ha
Sobrecorriente arrancado
instantáneo de fase PHASE IOC1 OP Por lo menos una de las fases sobrecorriente instantáneo de fase 1 ha
operado
PHASE IOC1 DPO Por lo menos una de las fases sobrecorriente instantáneo de fase 1 ha
reposicionado
PHASE IOC1 PKP A Fase A de sobrecorriente instantáneo de fase 1 ha arrancado
PHASE IOC1 PKP B Fase B de sobrecorriente instantáneo de fase 1 ha arrancado
PHASE IOC1 PKP C Fase C de sobrecorriente instantáneo de fase 1 ha arrancado
PHASE IOC1 OP A Fase A de sobrecorriente instantáneo de fase 1 ha operado
PHASE IOC1 OP B Fase B de sobrecorriente instantáneo de fase 1 ha operado
PHASE IOC1 OP C Fase C de sobrecorriente instantáneo de fase 1 ha operado
PHASE IOC1 DPO A Fase A de sobrecorriente instantáneo de fase 1 ha reposicionado
PHASE IOC1 DPO B Fase B de sobrecorriente instantáneo de fase 1 ha reposicionado
PHASE IOC1 DPO C Fase C de sobrecorriente instantáneo de fase 1 ha reposicionado
PHASE IIO
OC2 a IOC8 El m
miismo sse
et de
de o
op
perandos cco
omo se
se m
mu
uestra p
paara PH
PHASE IIO
OC1
ELEMENTO: PHASE OV1 PKP Por lo menos una de las fases de sobretensión de fase 1 ha arrancado
Sobretensión de PHASE OV1 OP Por lo menos una de las fases de sobretensión de fase 1 ha operado
fase PHASE OV1 DPO Por lo menos una de las fases de sobretensión de fase 1 ha reposicionado
PHASE OV1 PKP A Fase A de sobretensión de fase 1 ha arrancado
PHASE OV1 PKP B Fase B de sobretensión de fase 1 ha arrancado
PHASE OV1 PKP C Fase C de sobretensión de fase 1 ha arrancado
PHASE OV1 OP A Fase A de sobretensión de fase 1 ha operado
PHASE OV1 OP B Fase B de sobretensión de fase 1 ha operado
PHASE OV1 OP C Fase C de sobretensión de fase 1 ha operado
PHASE OV1 DPO A Fase A de sobretensión de fase 1 ha reposicionado
PHASE OV1 DPO B Fase B de sobretensión de fase 1 ha reposicionado
PHASE OV1 DPO C Fase C de sobretensión de fase 1 ha reposicionado
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-63

5.4 FLEXLOGIC™ 5 AJUSTES

Tabla 5–7: OPERANDOS FLEXLOGICMC T60 (Feuille 3 de 5)


Tabla
TIPO SINTAXIS DEL OPERANDO DESCRIPCIÓN DEL OPERANDO
ELEMENTO: PHASE TOC1 PKP Por lo menos una de las fases de sobrecorriente temporizado de fase 1
Sobrecorriente ha arrancado
temporizado de fase PHASE TOC1 OP Por lo menos una de las fases de sobrecorriente temporizado de fase 1 ha
operado
PHASE TOC1 DPO Por lo menos una de las fases de sobrecorriente temporizado de fase 1 ha
reposicionado
PHASE TOC1
PHASE TOC1 PKP
PKP BA Fase
Fase AB de
de sobrecorriente
sobrecorriente temporizado
temporizado dede fase
fase 11 ha
ha arrancado
arrancado
PHASE TOC1 PKP C Fase C de sobrecorriente temporizado de fase 1 ha arrancado
PHASE TOC1 OP A Fase A de sobrecorriente temporizado de fase 1 ha operado
PHASE TOC1 OP B Fase B de sobrecorriente temporizado de fase 1 ha operado
PHASE TOC1 OP C Fase C de sobrecorriente temporizado de fase 1 ha operado
PHASE TOC1 DPO A Fase A de sobrecorriente temporizado de fase 1 has reposicionado
PHASE TOC1 DPO B Fase B de sobrecorriente temporizado de fase 1 has reposicionado
PHASE TOC1 DPO C Fase C de sobrecorriente temporizado de fase 1 has reposicionado
PHAS
HASE T
TO
OC2 a TO
TOC6 El m
mis
ism
mo set
set de op
opera
erand
ndos
os como
omo se
se m mu
ues
estr
tra
a par
para
a PHA
PHAS SE T
TOC
OC1
1
ELEMENTO: PHASE UV1 PKP Por lo menos una de las fases de mínima tensión de fase 1 ha arrancado
Mínima tensión de PHASE UV1 OP Por lo menos una de las fases de mínima tensión de fase 1 ha operado
fase PHASE UV1 DPO Por lo menos una de las fases de mínima tensión de fase 1 has
reposicionado
PHASE UV1 PKP A Fase A de mínima tensión de fase 1 ha arrancado
PHASE UV1 PKP B Fase B de mínima tensión de fase 1 ha arrancado
PHASE UV1 PKP C Fase C de mínima tensión de fase 1 ha arrancado
PHASE UV1 OP A Fase A de mínima tensión de fase 1 ha operado
PHASE UV1 OP B Fase B de mínima tensión de fase 1 ha operado
PHASE UV1 OP C Fase C de mínima tensión de fase 1 ha operado
PHASE UV1 DPO A Fase A de mínima tensión de fase 1 has reposicionado
PHASE
PHASE UV1
UV1 DPO
DPO B Fase
C Fase BC de
de mínima
mínima tensión
tensión de
de fase
fase 11 has
has reposicionado
reposicionado

5 ELEMENTO:
PHASE UV2
RESTD GND FT1 PKP
El mismo set de operandos como se muestra para PHASE UV1
Falla a tierra restringida 1 ha arrancado
Falla a tierra RESTD GND FT1 OP Falla a tierra restringida 1 ha operado
restringida RESTD GND FT1 DOP Falla a tierra restringida 1 has reposicionado
REST
RESTD
DGGND
ND FT2
FT2 a FT4
FT4 El mi
mism
smo o set
set de oper
operan
ando
doss co
como
mo se mues
muestrtra
a par
para
a RES
RESTDTD GND
GND F FT1
T1
ELEMENTO: SELECTOR 1 POS Y Interruptor selector 1 se encuentra en posición Y (operandos se excluyen
Selector mutuamente).
SELECTOR 1 BIT 0 Primer bit de la palabra de 3-bit de la posición de codificación del selector 1.
SELECTOR 1 BIT 1 Segundo bit de palabra de 3-bit de la posición de codificación del selector 1.
SELECTOR 1 BIT 2 Tercer bit de palabra de 3-bit de la posición de codificación del selector 1.
SELECTOR 1 STP ALARM Posición del selector 1 ha sido preseleccionada con la entrada de control de
pendiente positiva pero no ha sido reconocida
SELECTOR 1 BIT ALARM Posición del selector 1 ha sido preseleccionada con la entrada de control de
3 bits pero no ha sido reconocida.
SELECTOR 1 ALARM Posición de selector 1 ha sido preseleccionada pero no ha sido reconocida.
SELECTOR 1 PWR ALARM Posición del interruptor selector 1 es indeterminada cuando el relé se
enciende y sincroniza con la entrada de 3 bit.
SELECTOR 2 El mismo set de operandos como se muestra para SELECTOR 1
ELEMENTO: SETTING GROUP ACT 1 Grupo de ajuste 1 se encuentra activo
Grupo de ajuste # #
SETTING GROUP ACT 6 Grupo de ajuste 6 se encuentra activo
ELEMENTO: UNDERFREQ 1 PKP Baja frecuencia 1 ha arrancado
Baja frecuencia UNDERFREQ 1 OP Baja frecuencia 1 ha operado
UNDERFREQ 1 DPO Baja frecuencia 1 has reposicionado
UNDERFREQ 2 a 6 El mismo set de operandos como se muestra para UNDERFREQ 1
ELEMENTO: VOLT PER HERTZ 1 PKP Voltios por hertz elemento 1 ha arrancado
Voltios por hertz VOLT PER HERTZ 1 OP Voltios por hertz elemento 1 ha operado
VOLT PER HERTZ 1 DPO Voltios por hertz elemento 1 has reposicionado
VOLT
OLT PER HER
HERTZ 2 El mis
ism
mo set
set de ope
perrando
andoss com
como se mues
uestra
tra pa
para
ra VOL
OLT
T PER
PER HEHERRTZ 1
ELEMENTO: XFMR INST DIFF OP Por lo menos una de las fases de diferencial instantáneo del transformador
Diferencial XFMR INST DIFF OP A Fase A de diferencial instantáneo del transformador ha operado
instantáneo del XFMR INST DIFF OP B Fase B de diferencial instantáneo del transformador ha operado
transformador XFMR INST DIFF OP C Fase C de diferencial instantáneo del transformador ha operado
5-64 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.4 FLEXLOGIC™

Tabla 5–7: OPERANDOS FLEXLOGICMC T60 (Feuille 4 de 5)


TIPO SINTAXIS DEL OPERANDO DESCRIPCIÓN DEL OPERANDO
ELEMENTO: XFMR PCNT DIFF PKP A La protección porcentual diferencial del transformador ha arrancado en la
Diferencial fase A
porcentual del XFMR PCNT DIFF PKP B La protección porcentual diferencial del transformador ha arrancado en la
transformador fase B
XFMR PCNT DIFF PKP C La protección porcentual diferencial del transformador ha arrancado en la
fase C
XFMR PCNT DIFF 2ND A Bloqueo de actuación
por presencia de 2dodearmónico
protección diferencial del transformador de fase A
XFMR PCNT DIFF 2ND B Bloqueo de actuación de protección diferencial del transformador de fase B
por presencia de 2do armónico
XFMR PCNT DIFF 2ND C Bloqueo de actuación de protección diferencial del transformador de fase C
por presencia de 2do armónico
XFMR PCNT DIFF 5TH A Bloqueo de actuación de protección diferencial del transformador de fase A
por presencia de 5to armónico
XFMR PCNT DIFF 5TH B Bloqueo de actuación de protección diferencial del transformador de fase B
A por presencia de 5to armónico
XFMR PCNT DIFF 5TH C Bloqueo de actuación de protección diferencial del transformador de fase C
por presencia de 5to armónico
XFMR PCNT DIFF OP Por lo menos una fase del diferencial porcentual del transformador ha
operado
XFMR PCNT DIFF OP A Fase A del diferencial porcentual del transformador ha operado
XFMR PCNT DIFF OP B Fase B del diferencial porcentual del transformador ha operado
XFMR PCNT DIFF OP C Fase C del diferencial porcentual del transformador ha operado
ENTRADAS/ Cont Ip 1 On (No aparecerá a menos que sea solicitado)
SALIDAS: Cont Ip 2 On (No aparecerá a menos que sea solicitado)
Entradas del # #
contacto Cont Ip 1 Off (No aparecerá a menos que sea solicitado)
Cont Ip# 2 Off (No aparecerá
# a menos que sea solicitado)
ENTRADAS/ Cont Op 1 IOn (No aparecerá a menos que sea solicitado)
SALIDAS:
Entradas del
Cont Op 2 IOn
#
(No aparecerá a menos que sea solicitado)
# 5
contacto (del
detector en salidas Cont Op 1 IOff (No aparecerá a menos que sea solicitado)
de la forma-A Cont Op 2 IOff (No aparecerá a menos que sea solicitado)
solamente) # #
ENTRADAS/ Cont Op 1 VOn (No aparecerá a menos que sea solicitado)
SALIDAS: Cont Op 2 VOn (No aparecerá a menos que sea solicitado)
Salidas del # #
contacto, tensión
(del detector en Cont Op 1 VOff (No aparecerá a menos que sea solicitado)
salidas de la forma- Cont Op 2 VOff (No aparecerá a menos que sea solicitado)
A solamente) # #
ENTRADAS/ DIRECT INPUT 1 On La bandera esta ajustada en, lógico = 1
SALIDAS: # #
Entradas directas DIRECT INPUT 32 On La bandera esta ajustada en, lógico = 1
ENTRADAS/ RE
REMOT
MOTE E IN
INPU
PUT
T 1 On La bandera esta ajustada en, lógico = 1
SALIDAS:
Entradas remotas REM # INP
REMOTE
OTE INPUT
UT 32 On #
La bandera esta ajustada en, lógico = 1
ENTRADAS/ Virt Ip 1 On La bandera esta ajustada en, lógico = 1
SALIDAS: # #
Entradas virtuales Virt Ip 32 On La bandera esta ajustada en, lógico = 1
ENTRADAS/ Virt Op 1 On La bandera esta ajustada en, lógico = 1
SALIDAS: # #
Salidas virtuales Virt Op 64 On La bandera esta ajustada en, lógico = 1
DISPOSITIVOS RE
REMOT
MOTE E DE
DEVIC
VICE
E 1 On La bandera esta ajustada en, lógico = 1
REMOTOS # #
REMOTE
REM OTE DEVI
DEVICE
CE 16 On La bandera esta ajustada en, lógico = 1
RE
REMOT
MOTE E DEV
DEVICE
ICE 1 Off La bandera esta ajustada en, lógico = 1
# #
REMOTE DEVICE 16 Of Offf La bandera esta ajustada en, lógico = 1
PRUEBA DE LED
LED T TES
ESTT IN
IN PR
PROG
OGRE
RESS
SS Se ha
ha in
inic
icia
iado
do u
una
na p
pru
rueb
eba
a de indi
indica
cado
dore
ress LED
LED y no ha tter
ermi
mina
nado
do..
INDICADORES
LED
OPERANDOS Off Lógico = 0. No hace nada y puede ser utilizado como delimitador en una lista
FIJOS de ecuación; puede usarse como «Disabled» (desactivado) por otras
características.
On Lógico = 1. Puede ser utilizada como ajuste de prueba.

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-65

5.4 FLEXLOGIC™ 5 AJUSTES

la 5–7: OPERANDOS FLEXLOGICMC T60 (Feuille 5 de 5)


Tabla
Tab
TIPO SINTAXIS DEL OPERANDO DESCRIPCIÓN DEL OPERANDO
REINICIANDO RESET OP Comando de reinicio ha operado (ajustado por los 3 operadores inferiores)
RESET OP (COMMS) Fuente de comunicaciones del comando de reinicio
RESET OP (OPERAND) Fuente de operando (asignado en el menú
INPUTS/OUTPUTS !" RESETTING) del comando de reinicio
RESET OP (PUSHBUTTON) Fuente de tecla de reinicio (botón pulsador) del comando de reinicio

MONITOREO
CANAL DE DE DIR IO CH1(2) CRC ALARM Ladel
rata
CRC
de los
excedido
mensajes
del nivel
de entrada
especificado
directospor
recibidos
el usuario.
en el canal 1(2) y fallo
ENTRADAS/ DIR IO CRC ALARM La rata de los mensajes de entrada directa fallando el nivel del CRC
SALIDAS DIRECTO especificado por el usuario en el canal 1 o 2
DIR IO CH1(2) UNRET ALM La rata de mensajes de entradas/salidas directas devueltos en el canal 1
excedió el nivel especificado por el usuario (para la configuración en anillo
solamente).
DIR IO UNRET ALM La rata de los mensajes directos de entradas/salidas excedió el nivel
especificado por el usuario en los canales 1 o 2 (configuración en anillo
solamente).

Algunos operandos pueden ser renombrados por el usuario. Estos son los nombres de los interruptores en la
característica de control, la identificación de los contactos de entrada, La identificación de las entradas virtuales, y la
identificación de entradas virtuales. Si el usuario cambia el nombre/identificación por defecto de cualquiera de estos
operandos, el nombre asignado aparecerá en la lista de operandos del relé. Los nombres por defecto se muestran en la
tabla de operandos FlexLogic™ anterior.
Las características de las puertas lógicas son tabuladas abajo, y los operadores disponibles en FlexLogic™ son listados
en la tabla de operadores de FlexLogic™.

Tabla
Tabla 5–8: CARACTERÍSTICAS DE COMPUERTAS FLEXLOGIC™

5 CO
COMP
MPU
UER
ERT
NOT
TAS NÚME
ÚMERO DE ENTR
1
NTRADA
ADAS SALI
LID
DA EESS ««1»
1» (= ON)
entrada es «0»
ON) SI.
SI...
..

OR 2 a 16 cualquier entrada es «1»


AND 2 a 16 todas las entrad
entradas
as son «1»
NOR 2 a 16 todas las entradas son «0»
NAND 2 a 16 cualquier entrada es «0»
XOR 2 sólo una entrada es «1»
5-66 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.4 FLEXLOGIC™

Tabla 5–9: OPERADORES FLEXLOGIC™


TIPO SINTAXIS DESCRIPCIÓN NOTAS
Redact
Redactor
or INS
INSER
ERT
T Insert
Inserta
a un paráme
parámetro
tro en una lis
lista
ta de ecu
ecuaci
ación.
ón.
DELETE Borra un parámetro de la lista de ecuación.
Termina END Encontrar el primer «END» significa la última
entrada en la lista de parámetros FlexLogic™
FlexLogic™..
Un POSITIVE
POSITIVE ONE
ONE SH
SHOT
OT Un im
impact
pacto
o que re
respond
sponde e a una p pendie
endiente
nte po
positiv
sitiva
a Un «un impa
impacto»
cto» se ref
refiere
iere a u
una
na sola
impacto entrada de compuerta la cual genera un
NEGATIVE ONE Un impacto que responde a una pendiente pulso como respuesta a un borde en la
SHOT negativa. entrada. La salida proveniente de un «un
DU
DUAL
AL ON
ONEE SHO
SHOT
T Un im
impapact
cto
oqque
ue resp
respon
onde
de a aamb
mbasas pend
pendie
ient
ntes
es impacto» es verdadera (positivo) sólo por
positiva y negativa. un pase a través de la ecuación de
FlexLogic™. Existe un máximo de 32
impactos.
Puerta de NOT Puerta de lógica NOT Opera sobre el parámetro previo.
lógica
OR(2) 2 entradas de lógica OR Opera sobre los 2 parámetros previos.
# # #
OR(16) 16 entradas de lógica OR Opera sobre los 16 parámetros previos.
AND(2) 2 entradas de lógica AND Opera sobre los 2 parámetros previos.
# # #
AND(16) 16 entradas de lógica AND Opera sobre los 16 parámetros previos.
NOR(2) 2 entradas de lógica NOR Opera sobre los 2 parámetros previos.
# # #
NOR(16) 16 entradas de lógica NOR Opera sobre los 16 parámetros previos.

NAND(2)
# 2 entradas
# de lógica NAND Opera
# sobre los 2 parámetros previos.
NAND(16) 16 entradas de lógica NAND Opera sobre los 16 parámetros previos.
XOR(2) 2 entradas de lógica XOR Opera sobre los 2 parámetros previos. 5
LATCH (S,R) Bloque (ajuste, reinicio): El parámetro que precede a LATCH(S,R)
reinicio-dominante es la entrada de reinicio. El parámetro que
precede la entrada de reinicio es la entrada
de ajuste.
Crono- TIMER 1 Se ajusta con cronometro FlexLogic™ 1. El cronometro se inicia por el parámetro
metro # # precedente. La salida del cronometro es
TIMER 32 Se ajusta con cronometro FlexLogic™ 32. TIMER #.
Asigna = Virt Op 1 Asigna parámetro
parámetro previo FlexLo
FlexLogic™
gic™ a la salida La salida virtual se ajusta por el parámetro
salida # virtual 1. precedente
virtual = Virt Op 64 #
Asigna parámetro
parámetro previo FlexLo
FlexLogic™
gic™ a la salida
virtual 64.

5.4.2 REGLAS FLEXLOGIC™

Cuando se forma una ecuación FlexLogic™, la secuencia en la matriz lineal de parámetros debe seguir las siguientes
reglas:
1. Opera
Operando
ndo debe
debe preceder
preceder al opera
operador
dor el cual
cual uti
utiliza
liza los
los operandos
operandos co
como
mo entradas
entradas..
2. Los Oper
Operadore
adoress tienen una
una sola salida.
salida. La salida
salida de un operado
operadorr debe ser usada
usada para crear
crear una salida virtual
virtual si es
para ser usada como entrada hacia dos o más operadores.
3. Asig
Asignar
nar la salida
salida de
de un operador
operador a una salida
salida virtual
virtual termina
termina la e
ecuaci
cuación.
ón.
4. Un ope
operador
rador del
del cronomet
cronometro
ro (ej.
(ej. «TI
«TIMER
MER 1»)
1») o asignaci
asignación
ón de sal
salida
ida virtual
virtual (ej.
(ej. « = Virt
Virt Op 1»)
1») sólo puede
puede ser
ser usado
una vez. Si se rompe esta regla, se declarara un error de sintaxis.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-67

5.4 FLEXLOGIC™ 5 AJUSTES

5.4.3 EVALUACIÓN DE FLEXLOGIC™

Cada ecuación es evaluada en el orden en que fueron ingresados los parámetros.


La FlexLogic™ proporciona enclavamientos los cuales por definición poseen una acción en memoria,
permaneciendo en el estado ajustado después de que se ha impuesto la entrada de ajuste. Sin embargo,
ADVERTENCIAS
son memoria volátil, es decir se reinician en la reaplicación de la energía.

Cuando se realizan cambios de ajustes, todas las ecuaciones FlexLogic™ son recopilados cuando
cualquier valor de ajuste es ingresado, de manera que todos los enclavamientos son reiniciados
automáticamente. Si es necesario reinicializar v™ durante pruebas, por ejemplo, se sugiere apagar y luego
encender la unidad.

5.4.4 EJEMPLO FLEXLOGIC

Esta sección proporciona un ejemplo para implementar lógica para una aplicación típica. La secuencia de los pasos es
muy importante ya que debería minimizar el trabajo necesario para desarrollar los ajustes del relé. Note que el ejemplo
presentado en la figura inferior pretende demostrar el procedimiento, no para resolver una situación específica de
aplicación.
En el ejemplo inferior, se asume que la lógica ya ha sido programada para producir salidas virtuales 1 y 2, y es sólo una
parte del set Completo de ecuaciones utilizado. Cuando utilice FlexLogic™, es importante anotar cada salida virtual
utilizada - cada salida virtual sólo puede ser asignada una vez (1 a 64)

VIRTUAL OUTPUT 1
State=ON

5 VIRTUAL OUTPUT 2
State=ON

OR #1
Set

Reset
LATCH
VIRTUAL INPUT 1
State=ON Timer 2
XOR Time Delay Operate Output
DIGITAL ELEMENT 1 OR #2
on Dropout Relay H1
State=Pickup
(200 ms)

DIGITAL ELEMENT 2 Timer 1


State=Operated Time Delay
AND
on Pickup
(800 ms)
CONTACT INPUT H1c [Link]
State=Closed

Figura 5–29: EJEMPLO DE ESQUEMA LÓGICO


1. Inspe
Inspeccion
ccionee el diagrama lógico
lógico del ejemplo
ejemplo para determi
determinar
nar si la lógica requerida
requerida puede ser impleme
implementad
ntadaa con los
operadores FlexLoigc™. Si esto no es posible, la lógica debe ser alterada hasta que esta condición sea satisfecha.
Una vez hecho esto, cuente las entradas a cada compuerta para verificar que el número de entradas no excede los
límites del FlexLoigc™, lo cual es improbable pero posible. Si el número de entradas es muy alto, subdivida las entra-
das que entran múltiples compuertas para producir un equivalente. Por ejemplo, si 25 entradas a una compuerta AND
son requeridas, conecte las entradas 1 a 16 a la compuerta AND(16), 17 a 25 a la compuerta AND(9), y las salidas de
estas dos compuertas AND(2).
Inspeccione cada operador entre los operandos iniciales y salidas virtuales finales para determinar se la salida
proveniente del operador es utilizada como una entrada a más de un operador subsiguiente. De ser así, la salida del
operador debe ser asignada como salida virtual.
Para el ejemplo anterior, la salida de la compuerta AND se utiliza como una entrada a ambos OR#1 y Timer 1, y deben
por lo tanto ser hechos una salida virtual y asignado el próximo número disponible (ejemplo salida virtual 3). La salida
final debe también ser asignada a una salida virtual como salida virtual 4, la cual será programada en el de salida
sección para operar el relé H1 (ejemplo contacto de salida H1).
5-68 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.4 FLEXLOGIC™

Por lo tanto, la lógica requerida puede ser implementada con dos ecuaciones FlexLogic™ con salidas de la salida
virtual 3 y salida virtual 4 como se muestra abajo.

VIRTUAL OUTPUT 1
State=ON

VIRTUAL OUTPUT 2
Set
State=ON
LATCH

VIRTUAL INPUT 1 OR #1 Reset


State=ON Timer 2
XOR Time Delay
DIGITAL ELEMENT 1 OR #2 VIRTUAL OUTPUT 4
on Dropout
State=Pickup (200 ms)

DIGITAL ELEMENT 2 Timer 1


State=Operated Time Delay
AND
on Pickup
(800 ms)
CONTACT INPUT H1c
State=Closed VIRTUAL OUTPUT 3

[Link]

Figura 5–30: EJEMPLO LÓGICO CON SALIDAS VIRTUALES


2. Prep
Prepare
are un diagrama
diagrama lógico
lógico para la ecuación
ecuación para
para producir
producir la salida
salida virtual
virtual 3, como esta
esta salida será
será utilizada
utilizada como un
operando en la ecuación de la salida
sa lida virtual 4 (crear la ecuación para cada salida que será usada primero como ope-
rando, de manera que cuando estos operandos son requeridos ellos ya han sido evaluados y asignados para una
salida virtual específica). La lógica para la salida virtual 3 se muestra abajo con la salida final asignada.

DIGITAL ELEMENT 2
State=Operated

CONTACT INPUT H1c


AND(2) VIRTUAL OUTPUT 3
5
State=Closed

[Link]

Figura 5–31: LÓGICA PARA SALIDA VIRTUAL 3


3. Prep
Prepare
are un diagrama
diagrama lógico
lógico para la salida
salida virtual 4, reempla
reemplazando
zando la lógi
lógica
ca delante
delante de la salida virtual
virtual 3 con un sím-
bolo identificado como salida virtual 3, como se muestra abajo.

VIRTUAL OUTPUT 1
State=ON

VIRTUAL OUTPUT 2
Set
State=ON
LATCH
OR #1 Reset
VIRTUAL INPUT 1
State=ON Timer 2
XOR Time Delay VIRTUAL
DIGITAL ELEMENT 1 OR #2
on Dropout OUTPUT 4
State=Pickup (200 ms)

Timer 1
VIRTUAL OUTPUT 3 Time Delay
State=ON on Pickup
(800 ms)
CONTACT INPUT H1c
State=Closed [Link]

Figura 5–32: LÓGICA PARA SALIDA VIRTUAL 4


4. Prog
Programe
rame la ecuación
ecuación FlexLogic™
FlexLogic™ para la salida Virtual
Virtual 3 traduciendo
traduciendo la lógica
lógica a parámetros
parámetros disponibles
disponibles FlexLogic™
FlexLogic™..
La ecuación se forma un parámetro a la vez hasta que la lógica requerida es completada. Generalmente
Generalmente es más fácil
empezar en el extremo de salida de la ecuación y trabajar de atrás hacia delante, hacia la entrada como se muestra
en los siguientes pasos. También se recomienda listar los operadores de entrada de abajo hacia arriba. Como demos-
tración, la salida final será identificada arbitrariamente como parámetro 99, y cada parámetro precedente disminuye
por uno en cada turno. Hasta que se acostumbre a usar FlexLogic™, se sugiere la preparación de una hoja de trabajo
con una serie de celdas marcadas con los números de parámetros arbitrarios como se muestra abajo.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-69

5.4 FLEXLOGIC™ 5 AJUSTES

01
02
03
04
05
.
.

97
98
99
[Link]

Figura 5–33: HOJA DE TRABAJO FLEXLOGIC™


5. Sigui
Siguiendo
endo el procedim
procedimiento
iento resumid
resumido,
o, comie
comience
nce con el parámet
parámetro
ro 99, de la siguiente
siguiente manera:
manera:
99: La salida final de la ecuaci
ecuación
ón es la salida virtual 3, la cual es creada por el operador «= V
Virt
irt Op n». Este p
parámetro
arámetro
es por lo tanto «= Virt Op 3».
98: La compuerta que precede la salida es una
una AND, lo cual en este caso requiere dos entradas.
entradas. El operador ppara
ara
esta compuerta es una compuerta AND de 2 entradas, de tal manera que el parámetro es «AND(2)». Note que
las reglas FlexLogic™ requiere que el número de entradas a la mayoría de los operadores debe ser especificada
para identificar los
dos operandos queoperandos para
la preceden, la compuerta.
estas Mientras
entradas deben ser que la compuerta
especificadas, AND de doscon
comenzando entradas
el másoperará
bajo. en los

5 97: Esta entrada m


másás baja hacia la compuerta
compuerta AND debe pasar por
por un inversor (el operador NOT) de m
el próximo parámetro es «NOT». El operador NOT actúa sobre el operando inmediatamente
manera
anera tal que
inmediatamente anterior, de manera
que especifica la próxima entrada del inversor.
96: La entrada a la compu
compuerta
erta NOT debe ser el contacto de entrada H1c.
H1c. El estado ON de un contacto de entrada
entrada
puede ser programado para ser ajustado cuando el contacto este cerrado o abierto. Asuma para este ejemplo
que el estado de un contacto cerrado es ON. Por lo tanto el operando es «Cont Ip H1c On».
95: El ultimo p
paso
aso en el procedimiento es especificar le entrada superior de la compuerta AND
AND,, el estado «operado»
del elemento digital 2. Este operando es «DIG ELEM 2 OP».
Al escribir los parámetros
parámetros en orden numérico puede
puede ahora formar la ecuación salida virtual 3:
[95] DIG ELEM 2 OP
[96] Cont Ip H1c On
[97] NOT
[98] AND(2)
[99] = Virt Op 3

Ahora es posible verificar que esta


esta selección de parámetros producirá lla
a lógica requerida al convertir el set de p
parámetros
arámetros
en un diagrama lógico. El resultado de este proceso se muestra abajo, el cual se compara a la lógica para el diagrama de
la salida virtual 3 para verificación.
FLEXLOGIC ENTRY n:
95 DIG ELEM 2 OP VIRTUAL
AND
FLEXLOGIC ENTRY n: OUTPUT 3
96 Cont Ip H1c On
FLEXLOGIC ENTRY n:
97 NOT
FLEXLOGIC ENTRY n:
98 AND (2)
FLEXLOGIC ENTRY n:
99 =Virt Op 3
[Link]

Figura 5–34: ECUACIÓN FLEXLOGIC™ PARA SALIDA VIRTUAL 3


6. Repit
Repita
a el proceso descrit
descrito
o para sali
salida
da virtual
virtual 3, escoja
escoja loa parámetros
parámetros FlexLog
FlexLogic™
ic™ para
para la salida virtual
virtual 4.
99: La salida virtual de la ecuación es salida virtual
virtual 4 el cual es parámetro
parámetro «= Virt Op 4».

5-70 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.4 FLEXLOGIC™

98: El operador que precede la salida


salida es cronometro 2, lo cual es el operando «TI
«TIMER
MER 2». Note que los ajustes
requeridos para el cronometro están establecidos en la sección «Programación del cronometro».
97: El operador que precede al «TIMER
«TIMER 2» es OR #2, una compuerta OR de tres
tres entradas, lo cual es el parámetro
parámetro
«OR(3)».
96: La entrada más
más baja a la
la compuerta OR #2 es el operando «Cont Ip H1c On».
95: La entrada central
central a la compuerta
compuerta OR #2 es el operando
operando «TIMER 1».
94: La entrada
entrada a cronometro
cronometro 1 es el operando
operando «Virt
«Virt Op 3 On».
93: La entrada superior a la compuerta
compuerta OR #2 es el operando «LATCH
«LATCH (S,R)».
92: Existen dos entradas hacia el enclavamiento y la ent
entrada
rada inmediatamente anterior al reinicio del enclavamiento
es OR #1, una compuerta OR de 4 entradas, la cual es el parámetro «OR(4)».
91: La entrada inferior
inferior a la compuerta OR
OR #1 es el operando «Virt Op 3 On».
90: La entrada justo arriba de la entrada inferior
inferior a la compuerta OR
OR #1 es el operando «XOR(2)».
«XOR(2)».
89: La entrada inferior
inferior a la compuerta XOR
XOR es el operando «DIG ELEM 1 PKP».
88: La entrada superior a la compuerta
compuerta XOR es el operando «Virt
«Virt Ip 1 On».
87: La entrada justo debajo de la entrada superior a la compuerta OR #1 es el operando «Virt
«Virt Op 2 On».
86: La entrada superior a la compuerta
compuerta OR #1 es el operando «Virt Op 1 On».
85: El ultimo es
es utilizado para ajustar
ajustar el enclavamiento, y es el operando «V
«Virt
irt Op 4 On».
La ecuación para la entrada virtual 4 es:
[85] Virt Op 4 On
[86]
[87]
Virt Op 1 On
Virt Op 2 On
5
[88] Virt Ip 1 On
[89] DIG ELEM 1 PKP
[90] XOR(2)
[91] Virt Op 3 On
[92] OR(4)
[93] LATCH (S,R)
[94] Virt Op 3 On
[95] TIMER 1
[96] Cont Ip H1c On
[97] OR(3)
[98] TIMER 2

[99] = Virt Op 4
Ahora es posible verificar que la selección de parámetros
parámetros producirá la lógica requerida por medio de la conversión del set
de parámetros a un diagrama lógico. El resultado de este proceso se muestra abajo, lo cual es comparado a la lógica para
el diagrama la salida virtual 4 como verificación.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-71

5.4 FLEXLOGIC™ 5 AJUSTES

FLEXLOGIC ENTRY n:
85 Virt Op 4 On
FLEXLOGIC ENTRY n:
86 Virt Op 1 On
FLEXLOGIC ENTRY n:
87 Virt Op 2 On
Set
FLEXLOGIC ENTRY n:
88 Virt Ip 1 On
LATCH

FLEXLOGIC ENTRY n: XOR OR Reset


89 DIG ELEM 1 PKP
FLEXLOGIC ENTRY n:
90 XOR
FLEXLOGIC ENTRY n:
91 Virt Op 3 On VIRTUAL
OR T2 OUTPUT 4
FLEXLOGIC ENTRY n:
92 OR (4)
FLEXLOGIC ENTRY n:
93 LATCH (S,R)
FLEXLOGIC ENTRY n:
94 Virt Op 3 On T1
FLEXLOGIC ENTRY n:
95 TIMER 1
FLEXLOGIC ENTRY n:
96 Cont Ip H1c On
FLEXLOGIC ENTRY n:
97 OR (3)
FLEXLOGIC ENTRY n:
98 TIMER 2

99 FLEXLOGIC ENTRY n:
=Virt Op 4 [Link]

5 7. Ahora esc
escriba
Figura 5–35: ECUACIÓN FLEXLOGIC™ PARA SALIDA VIRTUAL 4
riba la expresión
expresión completa
completa FlexLog
FlexLogic™
ic™ reque
requerida
rida para
para implantar
implantar la lógica,
lógica, haciendo
haciendo un esfuerzo
esfuerzo para
ensamblar la ecuación en un orden donde las salidas virtuales que serán usadas como entradas hacia operadores
son creadas antes de ser requeridas. En casos donde se requiere gran cantidad de procesamiento para ejecutar la
lógica, esto puede ser más difícil de alcanzar, pero en la mayoría de los casos no causara problemas ya que toda
lógica es calculada por lo menos 4 veces para cada ciclo de frecuencia. La posibilidad de un problema causado por el
procesamiento secuencial enfatiza la necesidad de probar el rendimiento de FlexLogic™ antes de ser puesto en ser-
vicio.
En la siguiente ecuación, la salida virtual 3 se utiliza como entrada a ambos enclavamiento 1 y cronometro 1 como se
organizo en el orden mostrado a continuación:
DIG ELEM 2 OP
Cont Ip H1c On
NOT
AND(2)
= Virt Op 3
Virt Op 4 On
Virt Op 1 On
Virt Op 2 On
Virt Ip 1 On
DIG ELEM 1 PKP
XOR(2)
Virt Op 3 On
OR(4)
LATCH (S,R)
Virt Op 3 On
TIMER 1
Cont Ip H1c On
OR(3)
TIMER 2
= Virt Op 4

END
5-72 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.4 FLEXLOGIC™

En la expresión anterior, la salida virtual 4, la cual es la entrada a la compuerta OR de cuatro entradas, es listada
antes de ser creada. Esta es una forma típica de retroalimentación, en este caso, utilizada para crear un efecto de
sello con el enclavamiento, y esta correcta.
8. La lógi
lógica
ca debe ser
ser probada
probada despu
después
és de ser car
cargada
gada al relé,
relé, en la misma
misma manera
manera en que
que se ha venido
venido realizando
realizando en el
el
pasado. Las pruebas pueden ser simplificadas colocando un operador «END» del set completo de ecuaciones
FlexLogic™. Las ecuaciones serán evaluadas hasta encontrar el primer operador «END».

Los operandos
efectos «On»y ylos
de pruebas, «Off» pueden«INSERT»
comandos colocarse en una ecuación
y «DELETE» para utilizarse
pueden establecerpara
un set conocido
modificar lasde condiciones para
ecuaciones.

5.4.5 EDITOR DE ECUACIONES FLEXLOGIC™

RUTA: SETTINGS !" FLEXLOGIC ! FLEXLOGIC EQUATION EDITOR

# FLEXLOGIC FLEXLOGIC ENTRY 1: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

# EQUATION EDITOR END
#
FLEXLOGIC ENTRY 512: Rango:
Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
END

Existen 512 entradas FlexLogic™ disponibles, enumeradas del 1 al 512, con ajustes «END» por defecto. Si un elemento
«Disabled» (deshabilitado) es escogido como una entrada FlexLogic™, la bandera de señalización asociada nunca será
ajustada a «1». La tecla
tipos de parámetros [+/–] puede ser usada al editar ecuaciones FlexLogic™ desde el teclado para pasearse por los
mayores.

5.4.6 CRONÓMETROS FLEXLOGIC™ 5


RUTA: SETTINGS !" FLEXLOGIC !" FLEXLOGIC TIMERS ! FLEXLOGIC TIMER 1(32)

# FLEXLOGIC TIMER 1 Rango:: millis


Rango millisecond
econd (mil
(milisegu
isegundos)
ndos),, second (segundos
(segundos),
),
minute (minutos)
# TIMER 1 TYPE: millisecond

TIMER 1 PICKUP Rango:


Rango: 0 a 60
60000
000 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
DELAY: 0

TIMER 1 DROPOUT Rango:


Rango: 0 a 60
60000
000 en paso
pasos
s de 1
MENSAJE
DELAY: 0

Existen 32 cronómetros FlexLogic™ idénticos disponibles. Estos cronómetros pueden ser usados como operadores para
ecuaciones FlexLogic™.
• TIMER 1 TYPE (tipo de cronometro 1): Este ajuste se utiliza para seleccionar la unidad de medición de tiempo.
• TIMER 1 PICKUP
PIC KUP DELAY (retardo de arranque del cronometro 1): Ajusta el retardo de tiempo del arranque. Si no se
requiere retardo del arranque, coloque «0» en esta función.
• TIMER 1 DROPOUR DELAY (retardo de reposición del cronometro 1): Ajusta el retardo de la Reposición. Si no se
requiere retardo del Reposición, coloque «0» en esta función.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-73

5.4 FLEXLOGIC™ 5 AJUSTES

5.4.7 FLEXELEMENTS™

RUTA: SETTINGS !" FLEXLOGIC !" FLEXELEMENTS ! FLEXELEMENT 1(16)

# FLEXELEMENT 1 FLEXELEMENT 1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (desh
(deshabilit
abilitada),
ada), Ena
Enabled
bled (hab
(habilitad
ilitada)
a)
# FUNCTION: Disabled

FLEXELEMENT 1 NAME: Rango:: hasta 6 car


Rango caractere
acteres
s alf
alfanumé
anuméricos
ricos
MENSAJE FxE1

FLEXELEMENT 1 +IN Rango:: Off (Def


Rango (Def),
), cual
cualquier
quier p
paráme
arámetro
tro de valor
valor real
real
MENSAJE analógico
Off

FLEXELEMENT 1 -IN Rango:: Off (Def


Rango (Def),
), cual
cualquier
quier p
paráme
arámetro
tro de valor
valor real
real
MENSAJE analógico
Off

FLEXELEMENT 1 INPUT Rango:: Signe


Rango Signed
d (con s
signo),
igno), Absolu
Absolute
te (abs
(absoluto)
oluto)
MENSAJE
MODE: Signed

FLEXELEMENT 1 COMP Rango:


Rango: Level
Level (n
(nive
ivel),
l), D
Delt
elta
a
MENSAJE
MODE: Level

FLEXELEMENT 1 Rango:: Over ((por


Rango por en
encima),
cima), Unde
Underr (por debajo)
debajo)
MENSAJE
DIRECTION: Over

FLEXELEMENT 1 Rango:: –90.0


Rango –90.000
00 a 90.000
90.000 pu en pa
pasos
sos de 0.001
MENSAJE
PICKUP: 1.000 pu
FLEXELEMENT 1 Rango:
Rango: 0.1 a 5
50.0
0.0%
% en pa
pasos
sos d
de
e 0.1

5 MENSAJE
HYSTERESIS: 3.0%

FLEXELEMENT 1 dt Rango:: millise


Rango millisecond
cond (mili
(milisegun
segundos),
dos), seconds
seconds (se
(segundo
gundos),
s),
MENSAJE minute (minutos)
UNIT: milliseconds

FLEXELEMENT 1 dt: Rango:


Rango: 20 a 8
8640
6400
0 en p
paso
asos
s de 1
MENSAJE
20

FLEXELEMENT 1 PKP Rango:: 0.000 a 65.5


Rango 65.535
35 s e
en
n pas
pasos
os de 0.001
MENSAJE
DELAY: 0.000 s

FLEXELEMENT 1 RST Rango:: 0.000 a 65.5


Rango 65.535
35 s e
en
n pas
pasos
os de 0.001
MENSAJE
DELAY: 0.000 s

FLEXELEMENT 1 Rango:
Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE

BLOCK: Off
FLEXELEMENT 1 Rango:: Self-re
Rango Self-reset
set (auto
(auto reinicia
reiniciado),
do), Latc
Latched
hed (enc
(enclavad
lavado),
o),
MENSAJE Disabled (deshabilitado)
TARGET: Self-reset

FLEXELEMENT 1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (desh
(deshabilit
abilitada),
ada), Ena
Enabled
bled (hab
(habilitad
ilitada)
a)
MENSAJE
EVENTS: Disabled

El FlexElement™ es un comparador universal que puede ser utilizado para monitorear cualquier valor real analógico
calculado por el relé o la diferencia neta entre cualquier par de valores reales del mismo tipo. La señal operativa efectiva
podría ser tratada como un número entero o su valor absoluto podría ser usado por elección del usuario.
El elemento puede ser programado para responder ya sea a un nivel determinado de la señal o a una rata de cambio
(delta) en un periodo de tiempo predefinido. El operando de salida es insertado cuando la señal operativa es mayor que el
límite o menor que el límite como lo prefiera el usuario.
5-74 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.4 FLEXLOGIC™

SETTING
SETTINGS
FLEXELEMENT 1
FUNCTION: FLEXELEMENT 1 INPUT
MODE:
Enabled = 1
FLEXELEMENT 1 COMP
MODE:
Disabled = 0
FLEXELEMENT 1
DIRECTION:
SETTING
FLEXELEMENT 1 PICKUP:
FLEXELEMENT 1 BLK:
FLEXELEMENT 1 INPUT
AND HYSTERESIS:
Off = 0
FLEXELEMENT 1 dt UNIT: SETTINGS

SETTINGS FLEXELEMENT 1
FLEXELEMENT 1 dt: PICKUP DELAY
DELAY::
FLEXELEMENT 1 +IN: FLEXELEMENT 1
RUN RESET DELAY
DELAY::
Actual Value FLEXLOGIC OPERANDS
+ tPKP
FLEXELEMENT 1 -IN: FxE 1 OP
- tRST
Actual Value FxE 1 DPO

FxE 1 PKP

ACTUAL VALUE

FlexElement 1 OpSig [Link]

Figura 5–36: ESQUEMA LÓGICO FLEXELEMENT™


El ajuste FLEXELEMENT 1 +IN especifica la primera entrada (no-invertida) hacia el FlexElement™. Se asume cero como la
entrada si el ajuste es «Off» (def). Para la operación apropiada del elemento se debe escoger por lo menos una entrada.
De otra manera, el elemento no insertara sus operandos de salida. 5
Este ajuste FLEXELEMENT 1 –IN especifica la segunda entrada (invertida) al FlexElement™. Se asume cero como entrada si
el ajuste es «Off» (def). Para la operación apropiada del elemento se debe escoger por lo menos una entrada. De otra
manera, el elemento no insertara sus operandos de salida. Esta entrada debería ser usada para invertir la señal si se
necesita por conveniencia, o para hacer que el elemento responda a una señal diferencial tal como para una señal de
alarma de diferencial de temperatura superior e inferior del aceite. El elemento no operará si las dos señales de entrada
son de diferente tipo, por ejemplo si uno trata de usar potencia activa y ángulo de fase para construir la señal operativa
efectiva.
El elemento responde directamente a la señal diferencial si el ajuste FLEXELEMENT 1 INPUT MODE se encuentra en
«Signed» (con signo). El elemento responde al valor absoluto de la señal diferencial si este ajuste se encuentra en
«Absolute» (absoluto). Una muestra de las aplicaciones para el ajuste «Absolute» incluye monitoreo de la diferencia
angular entre dos fasores con un ángulo límite simétrico en ambas direcciones; monitorear la potencia a pesar de su
dirección, o monitorear una tendencia a pesar de o si la señal aumenta o disminuye.
El elemento responde directamente a su señal operativa - como se encuentra definida por los ajustes FLEXELEMENT 1 +IN,
FLEXELEMENT 1 –IN y FLEXELEMENT 1 INPUT MODE: si el ajuste FLEXELEMENT 1 COMP MODE esta en «Level» (nivel). El
elemento responde a la rata de cambio de su señal operativa si el ajuste FLEXELEMENT 1 COMP MODE se encuentra en
«Delta». En este caso el ajuste FLEXELEMENT 1 1 dt UNIT y FLEXELEMENT 1 dt especifica como se deriva la rata de cambio.
El ajuste FLEXELEMENT 1 DIRECTION habilita al relé para responder ya sea a los valores altos o bajos de la señal. La
siguiente figura explica la aplicación de los ajustes FLEXELEMENT 1 DIRECTION, FLEXELEMENT 1 PICKUP y FLEXELEMENT 1
HYSTERESIS.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-75

5.4 FLEXLOGIC™ 5 AJUSTES

FLEXELEMENT 1 PKP

FLEXELEMENT
DIRECTION = Over
DIRECTION

HYSTERESIS = % of PICKUP

P FlexElement 1 OpSig
U
K
IC
P

FLEXELEMENT 1 PKP

FLEXELEMENT
DIRECTION = Under
DIRECTION

HYSTERESIS = % of PICKUP

P FlexElement 1 OpSig
U
K
C
I
P [Link]

Figura 5–37: DIRECCIÓN, ARRANQUE E HISTÉRESIS DEL FLEXELEMENT™


Conjuntamente con el ajuste del FLEXELEMENT 1 INPUT MODE el elemento podría ser programado para proporcionar dos
características adicionales como se muestra en la figura inferior.

FLEXELEMENT 1 PKP

5 FLEXELEMENT
DIRECTION = Over;
FLEXELEMENT COMP
MODE = Signed;

FlexElement 1 OpSig

FLEXELEMENT 1 PKP

FLEXELEMENT
DIRECTION = Over;
FLEXELEMENT COMP
MODE = Absolute;

FlexElement 1 OpSig

FLEXELEMENT 1 PKP

FLEXELEMENT
DIRECTION = Under;
FLEXELEMENT COMP
MODE = Signed;

FlexElement 1 OpSig

FLEXELEMENT 1 PKP

FLEXELEMENT
DIRECTION = Under;
FLEXELEMENT COMP
MODE = Absolute;
FlexElement 1 OpSig
[Link]

Figura 5–38: AJUSTE DEL MODO DE ENTRADA DEL FLEXELEMENT™

5-76 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.4 FLEXLOGIC™

El ajuste FLEXELEMENT 1 PICKUP especifica el límite operativo para la señal operativa efectiva del elemento. Si el ajuste es
«Over» (por encima), el elemento arranca cuando la señal operativa excede el valor del FLEXELEMENT 1 PICKUP. Si esta
ajustado a «Under» (por debajo), el elemento arranca cuando la señal operativa cae por debajo del valor FLEXELEMENT 1
PICKUP.
El ajuste FLEXELEMENT 1 HYSTERESIS controla la reposición del elemento. Debe tener en cuenta que tanto la señal
operativa y el límite de arranque pueden ser negativas para facilitar aplicaciones tales como alarma de protección de
potencia inversa. El FlexElement™ puede ser programado para trabajar con c on todos los valores reales analógicos medidos
por el relé. El ajuste FLEXELEMENT 1 PICKUP se ingresa en valores pu utilizando las siguientes definiciones de las unidades
base:

Tabla 5–10: UNIDADES BASE DEL FLEXELEMENT™


CCMA BASE = valor máximo del ajuste DCMA INPUT MAX para los dos transductores configurados bajo
las entradas +IN y –IN.
FRECUENCIA fBASE = 1 Hz
ÁNGULO DE LA FASE 4BASE = 360 grados (vea la convención para referencia de ángulo del T60)
FACTOR DE LA POTENCIA BASE = 1.00
«RTD» BASE = 100°C
CORRIENTE DE LA FUENTE IBASE = máxima primaria nominal en valor RMS de las entradas +IN y –IN.
POTENCIA DE LA FUENTE PBASE = valor máximo de VBASE ! IBASE para las entradas +IN y –IN.
THD y ARMÓNICOS BASE = 100% 100% de la frecuencia fundamental

TENSIÓN DE LA FUENTE VBASE = valor máximo primario nominal RMS de las entradas +IN y –IN
VOLTIOS POR HERTZ BASE = 1.00 pu
CORRIENTE DIFERENCIADA DEL
TRANSFORMADOR
(Xfmr Iad, Ibd, y Icd Mag)
IBASE = máximo valor primario RMS de las entradas +IN y –IN
(primario del TC para corrientes de fuente, y referencia primaria del transformador para corrientes 5
diferenciales del transformador)
ARMÓNICOS DEL DEL DIFERENCIA
DIFERENCIAL
L BASE = 100%
DEL TRANSFORMADOR
(Xfmr Harm2 Iad, Ibd, y Icd Mag)
(Xfmr Harm5 Iad, Ibd, y Icd Mag)
CORRIENTE DEL ALOJAMIENT
ALOJAMIENTOO IBASE = valor máximo primario RMS del valor de las entradas +IN y –IN
DEL TRANSFORMADOR (primario del TC para corrientes de fuente, y referencia primaria del transformador para corrientes
(Xfmr Iar, Ibr, y Icr Mag) diferenciales del transformador)

El ajuste FLEXELEMENT 1 HYSTERESIS define la relación arranque-reposición del elemento especificando el ancho del bucle
de la curva de histéresis como porcentaje del valor de arranque como se muestra en el diagrama de Dirección, arranque y
histéresis del FlexElement™.
El ajuste FLEXELEMENT 1 DT UNIT especifica la unidad de tiempo para el ajuste FLEXELEMENT 1 DT. Este ajuste
FLEXELEMENT 1 COMP MODE se aplica sólo si es ajustado a «Delta». El ajuste FLEXELEMENT 1 DT especifica la duración del
intervalo de tiempo para el modo de operación de la rata de cambio. Este ajuste sólo es aplicable si FLEXELEMENT 1 COMP
MODE es ajustado a «Delta».
El ajuste FLEXELEMENT 1 PKP DELAY especifica el retardo de tiempo del arranque del elemento. El ajuste FLEXELEMENT 1
RST DELAY especifica el tiempo de reinicio del elemento.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-77

5.4 FLEXLOGIC™ 5 AJUSTES

5.4.8 ENCLAVAMIENTO NO-VOLÁTIL

RUTA: SETTINGS !" FLEXLOGIC !" NON-VOLATILE LATCHES ! LATCH 1(16)

# LATCH 1 LATCH 1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (desh
(deshabilit
abilitada),
ada), Ena
Enabled
bled (hab
(habilitad
ilitada)
a)
# FUNCTION: Disabled

LATCH 1 TYPE: Rango:: Reset Domin


Rango Dominant
ant (domina
(dominante
nte al reinic
reinicio),
io),
MENSAJE
Reset Dominant Set Dominant (ajuste dominante)

LATCH 1 SET: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

LATCH 1 RESET: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

LATCH 1 Rango:: Self-re


Rango Self-reset
set (auto
(auto reinicia
reiniciado),
do), Latc
Latched
hed (enc
(enclavad
lavado),
o),
MENSAJE Disabled (deshabilitado)
TARGET: Self-reset

LATCH 1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (desh
(deshabilit
abilitada),
ada), Ena
Enabled
bled (hab
(habilitad
ilitada)
a)
MENSAJE
EVENTS: Disabled

Los seguros no volátiles proporcionan una bandera lógica permanente la cual esta almacenada con seguridad y no será
reiniciada al encendido después de que el relé ha sido apagado. Las aplicaciones típicas incluyen comandos operadores
sustentables o funciones del relé permanentemente bloqueados, tales como el auto reenganche, hasta que una acción
deliberada interfaz reinicia el enclavamiento. Los ajustes, lógica y operación del elemento se describen a continuación:
• LATCH 1 TYPE (enclavamiento tipo 1): Este ajuste le otorga la característica del enclavamiento 1 para ser dominante
5 •
para el ajuste o para el reinicio (dominante al reinicio o ajuste dominante).
LATCH 1 SET (ajuste seguro 1): En caso de ser ordenado, los operandos FlexLogic™ especificados ajustan el
enclavamiento 1.
• LATCH 1 RESET (reinicio del enclavamiento 1): En caso de ser ordenado, el operando FlexLogic™ especificado
reinicia el enclavamiento 1.

SETTING
TIPO DE AJUSTE REINICIO DEL ENCLAVA- ENCLAVA-
ENCLAVAMIENTO ENCLAVA- ENCLAVA- MIENTO MIENTO SETTING
N MIENTO N MIENTO N N ON N DEF LATCH 1 FUNCTION:
LATCH 1 TYPE:
Dominante al ON DE F ON DEF Disabled=0
reinicio Enabled=1 RUN
DEF DE F Estado an
anterior E
Esstado an
anterior
ON ON DEF ON
SETTING
DEF ON DEF ON
Ajuste dominante ON DEF ON DEF LATCH 1 SET: FLEXLOGIC OPERANDS

ON ON ON DEF Off=0 SET LATCH 1 ON


LATCH 1 OFF
DEF DE F Estado an
anterior E
Esstado an
anterior
SETTING
DEF ON DEF ON
LATCH 1 SET:

Off=0 RESET
[Link]

Figura 5–39: OPERACIÓN NO-VOLÁTIL DEL ENCLAVAMIENTO ((n


n = 1 A 16) Y LÓGICA
LÓGICA
5-78 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS

5.5ELEMENTOS AGRUPADOS 5.5.1 VISIÓN GENERAL

A cada elemento de protección le pueden ser asignados hasta seis juegos diferentes de ajustes de acuerdo a la
designación del grupo de ajuste del 1 al 6. La actuación de estos elementos se define por los grupos de ajustes activos en
un momento dado. Múltiples grupos de ajuste permiten al usuario cambiar convenientemente los ajustes de protección
para situaciones diferentes de operación (por ejemplo, cambio de la configuración del sistema de potencia, estación del
año). El grupo de ajustes activo puede ser preajustado a través del menú SETTING GROUPS (refiérase a las sección
Elementos de control más adelante en este capitulo). Refiérase también a la sección Introducción a los elementos al
principio de este capitulo.

5.5.2 GRUPO DE AJUSTES

RUTA: SETTINGS !" GROUPED ELEMENTS ! SETTING GROUP 1(6)

# SETTING GROUP 1 # TRANSFORMER


Ver abajo.
# #

# PHASE CURRENT
MENSAJE Ver página 5–85.
#

# NEUTRAL CURRENT
MENSAJE Ver página 5–96.
#

# GROUND CURRENT
MENSAJE
# Ver página 5–104.
# VOLTAGE ELEMENTS
MENSAJE
#
Ver página 5–111.
5
Cada uno de los Seis menús de Grupos de
d e Ajuste es idéntico. El grupo de ajuste 1 (el grupo de ajuste activo por defecto)
se convierte en activo si no hay otro grupo de ajuste activo (vea la sección de Elementos de control para detalles
adicionales)

5.5.3 TRANSFOR
TRANSFORMADOR
MADOR

a) MENÚ PRINCIPAL
RUTA: SETTINGS !" GROUPED ELEMENTS ! SETTING GROUP 1(6) ! TRANSFORMER

# TRANSFORMER # PERCENT
Ver página 5–80.
# # DIFFERENTIAL

# INSTANTANEOUS
MENSAJE Ver página 5–84.
# DIFFERENTIAL
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-79

5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS 5 AJUSTES

b) DIFERENCIAL PORCENTUAL
RUTA: SETTINGS !" GROUPED ELEMENTS ! SETTING GROUP 1(6) ! TRANSFORMER ! PERCENT DIFFERENTIAL

# PERCENT PERCENT DIFFERENTIAL Rango:: Disab


Rango Disabled
led (desh
(deshabilit
abilitada),
ada), Ena
Enabled
bled (hab
(habilitad
ilitada)
a)
# DIFFERENTIAL FUNCTION: Disabled

PERCENT DIFFERENTIAL Rango:: 0.050 a 1.00


Rango 1.000
0 pu e
en
n pas
pasos
os de 0.001
MENSAJE
PICKUP: 0.100 pu

PERCENT DIFFERENTIAL Rango:


Rango: 15 a 1
100%
00% e
en
n pasos
pasos de
de 1
MENSAJE
SLOPE 1: 25%

PERCENT DIFFERENTIAL Rango:: 1.000 a 2.00


Rango 2.000
0 pu e
en
n pas
pasos
os de 0.001
MENSAJE
BREAK 1: 2.000 pu

PERCENT DIFFERENTIAL Rango:: 2.000 a 30.0


Rango 30.000
00 pu en pa
pasos
sos de
de 0.0
0.001
01
MENSAJE
BREAK 2: 8.000 pu

PERCENT DIFFERENTIAL Rango:


Rango: 50 a 1
100%
00% e
en
n pasos
pasos de
de 1
MENSAJE
SLOPE 2: 100%

INRUSH INHIBIT Rango:: Disab


Rango Disabled
led (desh
(deshabilit
abilitado),
ado), Ada
Adapt.
pt. 2nd (ada
(adaptant
ptante
e
MENSAJE 2do), Trad. 2nd (tradicional 2do)
FUNCTI
FUNCTION:
ON: Ada
Adapt.
pt. 2nd

INRUSH INHIBIT Rango:: Per pha


Rango phase
se (por
(por fase), 2
2-out-o
-out-of-3
f-3 (2 de 3),
MENSAJE Average (average)
MODE: Per phase

INRUSH INHIBIT Ra
Rang
ngo:
o: 1.0
1.0 a 40
40.0
.0%
% de f0 en pasos de 0.1
MENSAJE
LEVEL: 20.0% fo
5 MENSAJE
OVEREXCITN INHIBIT Rango:: Disab
Rango Disabled
led (d
(deshab
eshabilita
ilitado),
do), 5t
5th
h (5do
(5do))
FUNCTION: Disabled

OVEREXCITN INHIBIT Ra
Rang
ngo:
o: 1.0
1.0 a 40
40.0
.0%
% de f0 en pasos de 0.1
MENSAJE
LEVEL: 10.0% fo

PERCENT DIFF BLOCK: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

PERCENT DIFFERENTIAL Rango:: Self-re


Rango Self-reset
set (auto
(auto reinicia
reiniciado),
do), Latc
Latched
hed (enc
(enclavad
lavado),
o),
MENSAJE Disabled (deshabilitado)
TARGET: Self-reset

PERCENT DIFFERENTIAL Rango:: Disab


Rango Disabled
led (desh
(deshabilit
abilitada),
ada), Ena
Enabled
bled (hab
(habilitad
ilitada)
a)
MENSAJE
EVENTS: Disabled

El calculo de la corriente diferencial ( Id) y de restricción (Ir) para el uso del elemento diferencial porcentual se describe a
través del diagrama de bloque, donde «5» tiene como salida la suma vectorial de las entradas, y «max» tiene como salida
la entrada de la magnitud máxima; Estos cálculos son ejecutados para cada fase.
La corriente diferencial se calcula como la suma vectorial de las corrientes provenientes de los devanados después de la
compensación de ángulo y fase.

Id = I1
comp
+ ... + I 6 comp (EC 5.3)

La corriente de restricción se calcula como el máximo de las mismas corrientes compensadas internamente.

Ir = max ( I 1comp ,..., I 6comp ) (EC 5.4)


5-80 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS

Winding 1 Winding 2 Winding ‘n’


current current current
waveform waveform ...
waveform

Magnitude Magnitude Magnitude


phase angle, and phase angle, and phase angle, and
zero sequence zero sequence zero sequence
compensation compensation compensation
(as required) (as required) (as required)

Decaying dc Decaying dc Decaying dc


offset filter offset filter offset filter

Discrete Fourier Discrete Fourier Discrete Fourier


Transform Transform Transform

∑ MAX

5
Differential Restraint
phasor phasor

[Link]

Figura 5–40: CÁLCULOS DE LA DIFERENCIAL PORCENTUAL

Operating Characteristic (Id vs. Ir)

BREAK 2

Transition Region
(cubic spline) SLOPE 2
Id (Ir)
Region

BREAK 1

PICKUP

Ir

Figura 5–41: CARACTERÍSTICA DE OPERACIÓN DEL DIFERENCIAL PORCENTUAL


El elemento diferencial porcentual del T60 esta basado en una característica de punto de quiebre dual configurable /
restricción diferencial de pendiente dual. El propósito de esta característica preajustada es el de definir la velocidad de la
corriente diferencial de restricción para las corrientes de los devanados del transformador durante las diferentes

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-81

5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS 5 AJUSTES

condiciones de carga y que pueda distinguir entre fallas dentro y fuera de la zona de protección. Las variaciones de la
diferencial de restricción ocurren debido al desbalance de corriente entre el devanado primario y secundario y pueden
tener las siguientes causas:
1. Imprec
Imprecisi
isione
oness inhere
inherente
ntess al TC.
2. Cambi
Cambio
o del tap bajo
bajo carga – lo cual ajust
ajusta
a la relación
relación del transform
transformador
ador y consecuent
consecuentement
emente
e las corrientes
corrientes de los
devanados
3. Sa
Satu
tura
raci
ción
ón del
del TC.
TC.
Los ajustes para diferencial porcentual que figuran a continuación.
• MINIMUM PICKUP (arranque mínimo): Este ajuste define la corriente diferencial mínima requerida para operación. Se
escoge, basado en la cantidad de corriente diferencial que pudiera ser apreciada bajo condiciones normales de
operación. Existen dos factores que pudieran crear corrientes diferenciales durante la operación normal del
transformador: errores ocasionados por imprecisiones del TC y variaciones de corriente debido a operaciones de
cambio de tap bajo carga.
Generalmente se recomienda un ajuste de 0.1 a 0.3 (el valor por defecto de fabrica es de 0.1 pu).
• SLOPE 1 (pendiente 1): Este ajuste define la corriente de restricción de la diferencial durante condiciones normales
de operación para asegurar sensibilidad ante fallas internas. El ajuste debe ser lo suficientemente alto, sin embargo,
para manejar errores de saturación del TC durante saturación bajo corrientes de pequeña magnitud pero significativas
y componentes DC de larga duración (tales como fallas distantes externas cercanas a generadores).
• BREAK 1 y BREAK 2 (ruptura 1 y 2): Los ajustes para ruptura 1 y ruptura 2 dependen muchísimo en la capacidad de
los
debeTCs
serpara transformar
colocada correctamente
por debajo corrientes
de la corriente primarias
de falla a secundarias
que tiene durante fallas
mayor probabilidad externas.
de causar El ajuste ruptura
la saturación del TC2
debido al componente CA por si sólo. El ajuste ruptura 1 debe ser colocado por debajo de una corriente que cause la
5 saturación del TC debido a componentes DC y/o magnetismo residual. El ultimo puede ser tan alto como 80% del flujo
nominal, reduciendo efectivamente
efectivamente la capacidad del por un factor de 5.
• SLOPE 2 (pendiente 2): El ajuste pendiente 2 asegura estabilidad durante condiciones extremas de falla, donde la
saturación del TC resulta en una alta corriente diferencial. El ajuste pendiente 2 debe ser colocado en un valor alto
para atender el peor caso donde un set de TCs se satura pero el otro set no lo hace. En tal caso la relación entre la
corriente diferencial y la corriente de restricción puede ser tan alta como 95 a 98%.
9 8%.
• INRUSH INHIBIT FUNCTION (función inhibidora de corriente de magnetización): Este ajuste proporciona una
elección para bloquear la protección diferencial por presencia de 2do armónico durante condiciones de corriente de
magnetización magnetizante. Existen dos elecciones disponibles: «Adapt. 2nd» - 2do armónico adaptivo, y «Trad.
2nd» - bloqueo tradicional de 2do armónico. La restricción de 2do armónico adaptivo responde tanto a magnitud como
a ángulo de fase del 2do armónico y al componente de frecuencia fundamental. La restricción de 2do armónico
responde a la relación de las magnitudes del 2do armónico y los componentes de frecuencia fundamental. Si no se

esperan
debe ser relaciones
ajustado a de segundo
la forma armónico
tradicional de bajo valor durante condiciones de corriente de magnetización, el relé
de restricción.
• INRUSH INHIBIT MODE (modo de inhibición de corriente de magnetización): Este ajuste especifica el modo de
bloqueo bajo condiciones de corriente de magnetización magnetizante. Los transformadores modernos pueden
producir relaciones pequeñas de 2do armónico durante condiciones de corriente de magnetización. Esto puede
ocasionar operación no deseada del transformador protegido. La reducción del límite de inhibición del 2do armónico
puede poner en peligro la velocidad y confiabilidad de la protección. La relación del 2do armónico, en caso de ser
baja, causa problemas en una fase solamente. Esto puede ser utilizado como medio para asegurar seguridad
mediante la aplicación de bloqueo cruzado de fase en lugar de bajar el límite de inhibición de la corriente de
magnetización.
Si es ajustado a «Per phase», el relé realiza la inhibición de la corriente de magnetización individualmente en cada
fase. Si es utilizado en transformadores modernos, este ajuste debe ser combinado con la función adaptiva de 2do
armónico.
Si es ajustado a «2-out-of-3», el relé verifica el nivel 2do armónico en las tres fases individualmente. Si dos fases
establecen una condición de bloqueo, la tercera fase es restringida automáticamente.
Si es ajustado a «Average», el relé calcula primero el average de la relación de 2do armónico, luego aplica el límite de
la corriente de magnetización al average calculado. Este modo trabaja solamente en conjunto con la función
tradicional de 2do armónico.

5-82 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS

• OVEREXCITATION
OVEREXCIT ATION INHIBIT MODE (modo de inhibición de sobrexcitación) : La condición de sobrexcitación resultante
de un incremento de la relación voltios por hertz representa un peligro para el transformador protegido, por lo tanto
para la protección de voltios por hertz. Un transformador dado puede, sin embargo, tolerar una condición de
sobrecarga por un tiempo limitado, debido a que el peligro se encuentra asociado con los procesos termales en el
núcleo. El disparo Instantáneo del transformador por protección diferencial no es deseable. El relé utiliza una relación
tradicional de 5to armónico para inhibir su función diferencial durante condiciones de sobrexcitación.
• OVEREXCITATION INHIBIT LEVEL (nivel de inhibición de sobreexcitación): Este ajuste esta previsto para bloquear
OVEREXCITATION
la protección diferencial durante sobrexcitación. Cuando el nivel del 5to armónico excede el ajuste especificado
(relación de 5to armónico) el elemento diferencial es bloqueado. La inhibición de sobreexcitación trabaja en una base
por fase.
El relé produce tres operandos FlexLogic™ que pueden ser usados con fines de pruebas o para aplicaciones especiales
tales como construcción de lógica personalizada (1 de 3) o supervisión de algunas funciones de protección (sobrecorriente
temporizado de tierra, por ejemplo) provenientes de la inhibición de 2do armónico.

SETTING

PERCENT DIFFERENTIAL SETTINGS


FUNCTION: PERCENT DIFFERENTIAL
Disabled = 0 PICKUP:
Enabled = 1 PERCENT DIFFERENTIAL
SLOPE 1:
FLEXLOGIC OPERANDS
SETTING PERCENT DIFFERENTIAL
XFMR PCNT DIFF PKP A
BREAK 1:
PERCENT DIFF BLOCK: XFMR PCNT DIFF PKP B
PERCENT DIFFERENTIAL
XFMR PCNT DIFF PKP C
SLOPE 2:
Off = 0
PERCENT DIFFERENTIAL
ACTUAL VALUES FLEXLOGIC OPERANDS
BREAK 2:
XFMR PCNT DIFF OP A
DIFF PHASOR

Iad
AND RUN
Iad
XFMR PCNT DIFF OP B
XFMR PCNT DIFF OP C
5
Ibd AND
Iar
Icd
AND RUN
Ibd
FLEXLOGIC OPERAND
ACTUAL VALUES
AND OR XFMR PCNT DIFF OP
Ibr
REST PHASOR
AND RUN
Iar
Icd
Ibr

Icr AND
Icr

SETTING SETTING

INRUSH INHIBIT INRUSH INHIBIT LEVEL


FLEXLOGIC OPERANDS
FUNCTION: FUNCTION & MODE:
Disabled = 0 RUN
Iad2 > LEVEL
XFMR PCNT DIFF 2ND A

ACTUAL VALUES RUN


Ibd2 > LEVEL XFMR PCNT DIFF 2ND B
DIFF 2ND HARM
RUN
Icd2 > LEVEL XFMR PCNT DIFF 2ND C
Iad2

Ibd2

Icd2

SETTING

OVEREXC ITN INHIBIT SETTING


FUNCTION: OVEREXC ITN INHIBIT
Disabled = 0 LEVEL: FLEXLOGIC OPERANDS

5th = 1 RUN
Iad5 > LEVEL XFMR PCNT DIFF 5TH A

ACTUAL VALUES RUN


Ibd5 > LEVEL XFMR PCNT DIFF 5TH B
DIFF 5TH HARM
RUN
Icd5 > LEVEL XFMR PCNT DIFF 5TH C
Iad5

Ibd5
Icd5
[Link]

Figura 5–42: ESQUEMA LÓGICO DEL DIFERENCIAL PORCENTUAL

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-83

5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS 5 AJUSTES

c) DIFERENCIAL INSTANTÁNEO
RUTA: SETTINGS !" GROUPED ELEMENTS ! SETTING GROUP 1(6) ! TRANSFORMER !" INSTANT
INSTANTANEOUS
ANEOUS DIFFERENTIAL

# INSTANTANEOUS INST DIFFERENTIAL Rango:: Disab


Rango Disabled
led (desh
(deshabilit
abilitada),
ada), Ena
Enabled
bled (hab
(habilitad
ilitada)
a)
# DIFFERENTIAL FUNCTION: Disabled

INST DIFFERENTIAL Portée:: 2.000 a 30.0


Portée 30.000
00 pu en pa
pasos
sos de
de 0.0
0.001
01
MENSAJE

PICKUP: 8.000 pu
INST DIFF BLOCK: Rango:
Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

INST DIFFERENTIAL Rango:: Self-re


Rango Self-reset
set (auto
(auto reinicia
reiniciado),
do), Latc
Latched
hed (enc
(enclavad
lavado),
o),
MENSAJE Disabled (deshabilitado)
TARGET: Self-reset

INST DIFFERENTIAL Rango:: Disab


Rango Disabled
led (desh
(deshabilit
abilitada),
ada), Ena
Enabled
bled (hab
(habilitad
ilitada)
a)
MENSAJE
EVENTS: Disabled

El elemento diferencial instantáneo actúa como un elemento instantáneo de sobrecorriente en respuesta a la magnitud de
la corriente diferencial medida (filtrado el componente de la frecuencia fundamental) y aplicando un límite de arranque
seleccionable por el usuario. El límite del arranque debe ser ajustado a un valor por encima de la corriente máxima
diferencial falsa que pueda ser encontrada bajo condiciones de falla no interna (típicamente corriente magnetizante de
corriente de magnetización o una falla externa con saturación de TC extremadamente severo).

SETTING
INST DIFFERENTIAL
FUNCTION:

5 Disabled=0
Enabled=1
SETTING

INST DIFFERENTIAL
FLEXLOGIC OPERANDS
XFMR INST DIFF OP A
XFMR INST DIFF OP B
PICKUP:
SETTING XFMR INST DIFF OP C
AND RUN
Iad > PICKUP
INST DIFF BLOCK:
FLEXLOGIC OPERAND
RUN
Off=0 Ibd > PICKUP OR XFMR INST DIFF OP

RUN
ACTUAL VALUE Icd > PICKUP
[Link]
DIFF PHASOR

Iad

Ibd

Icd

Figura 5–43: ESQUEMA LÓGICO DE DIFERENCIAL INSTANTÁNEO


5-84 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS

5.5.4 CORRIENTE DE FASE

a) MENÚ PRINCIPAL
RUTA: SETTINGS !" GROUPED ELEMENTS ! SETTING GROUP 1(6) !" PHASE CURRENT

# PHASE CURRENT # PHASE TOC1


Ver página 5–90.
# #

#
# PHASE TOC6
MENSAJE Ver página 5–90.
#

# PHASE IOC1
MENSAJE Ver página 5–92.
#

#
# PHASE IOC6
MENSAJE Ver página 5–92.
#

# PHASE
MENSAJE Ver página 5–93.
# DIRECTIONAL 1

b) CARACTERÍSTICA DE LA CURVA INVERSA DE TEMPORIZADO DE SOBRECORRIENTE


Las curvas inversas de temporizado de sobrecorriente utilizadas por los elementos de sobrecorriente temporizado son las
curvas estándar IEEE, IEC, GE tipo IAC, y I 2t. Esto permite simplificar la coordinación con dispositivos aguas abajo. Si a
pesar de ello ninguna de las curvas es adecuada, se puede utilizar una FlexCurve™ para personalizar la característica de
tiempo inverso. También se cuenta con la opción de Tiempo Definido que puede ser apropiada si solo se requiere una 5
protección sencilla.

Tabla 5–11: TIPOS DE CURVA DE SOBRECORRIENTE


IEEE IEC GE TIPO IAC OTRAS
IEEE Extremadamente Inversa IEC Curva A (BS142) IAC Extremadamente Inversa I2t
IEEE Muy Inversa IEC Curva B (BS142) IAC Muy Inversa FlexCurves™ A, B, C, y D
IEEE Moderadamente Inversa IEC Curva C (BS142) IAC Inversa Curvas de reconectador
IEC Corta Inversa IAC Corta Inversa Tiempo definido

El ajuste del dial multiplicador de tiempo permite la selección de un múltiplo de la curva base (cuyo multiplicador = 1) con
el ajuste del CURVE). A diferencia del equivalente electromecánico del dial multiplicador, los tiempos de
operación sontipo de curva (proporcionales
directamente al valor de ajuste del dial multiplicador de tiempo ( TD MULTIPLIER). Por ejemplo,
todos los tiempos para un multiplicador de 10 son 10 veces la curva base o la curva de multiplicador 1. al ajustar el
multiplicador a cero resulta en una respuesta instantánea a todos los niveles de corriente por encima del arranque.
Los cálculos de tiempo del temporizado de sobrecorriente son realizados con una de memoria interna para «capacidad de
energía» variable. Cuando esta variable indica que la capacidad de energía ha alcanzado 100%, operará un elemento de
sobrecorriente temporizado. Si se acumula menos de 100% de la capacidad de energía en esta variable y la corriente cae
por debajo del límite de reposición de 97 a 98% del valor de arranque, la variable debe ser reducida. Se encuentran
disponibles dos métodos para realizar esta operación de reinicio: «Instantaneous» (instantáneo) y «Timed» (temporizado).
La selección «Instantaneous» se utiliza para aplicaciones con otros relés, tal como la mayoría de los relés estáticos, los
cuales ajustan la capacidad de energía directamente a Cero cuando la corriente cae por debajo del límite de reinicio. La
selección «Timed» puede ser utilizada donde el relé debe ser coordinado con relés electromecánicos. Con este ajuste, la
capacidad de energía variable se disminuye de acuerdo a la ecuación provista.
De igual manera se encuentran disponibles los gráficos en papel logarítmico de 11" ! 17" de las curvas
tiempo-corriente a petición del usuario en el departamento de literatura de GE Multilin. Los archivos
NOTA
originales también
la página web de GEseMultilin
encuentran disponibles en formato
[Link]
[Link] PDF en el CD de instalación del software UR y en

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-85

5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS 5 AJUSTES

CURVAS
CURVAS IEEE:
I EEE:
Las formas de las curvas IEEE temporizadas de sobrecorriente se adaptan al estándar de la industria de acuerdo a la
norma IEEE C37.112-1996 se clasifican en extremadamente, muy, y moderadamente inversa. Las curvas IEEE se derivan
de la formula:

A tr
---------------------------------------- + B ----------------------------------------
T = T DM ! p ,T = TD M ! 2 (EC 5.5)
I – REINICIO –
86 -------------------
I arranque 97 1 I
86 I------------------- 97 1
arranque

donde: T = tiempo de operación (en segundos); TDM = ajuste del multiplicador; I = corriente de entrada,
Iarranque = ajuste de arranque de corriente; A, B, p = constantes; TREINICIO = tiempo de reinicio en segundos
(asumiendo la capacidad de es 100% y el RESET es «Timed»); tr = constante característica

Tabla
Tabla 5–12: CONSTANTES DE CURVA IEEE TIEMPO
TIEM PO INVERSO
IEEE FORMA DE CURVA A B P TREINICIO
IEEE Extremadamente Inversa 28.2 0.1217 2.0000 29.1
IEEE Muy Inversa 19.61 0.491 2.0000 21.6
IEEE Moderadamente Inversa 0.0515 0.1140 0.02000 4.85

Tabla
Tabla 5–13: TIEMPO DE OPERACIÓN CURVA IEEE (en segundos)

MULTIPLI-
CADOR CORRIENTE ( I / Iarranque)
(TDM) 1.5 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0

5 IEEE EXTREMADAMENTE INVERSA


0.5 11.341 4.761 1.823 1.001 0.648 0.464 0.355 0.285 0.237 0.203
1.0 22.682 9.522 3.647 2.002 1.297 0.927 0.709 0.569 0.474 0.407
2.0 45.363 19.043 7.293 4.003 2.593 1.855 1.418 1.139 0.948 0.813
4.0 90.727 38.087 14.587 8.007 5.187 3.710 2.837 2.277 1.897 1.626
6.0 136.090 57.130 21.880 12.010 7.780 5.564 4.255 3.416 2.845 2.439
8.0 181.454 76.174 29.174 16.014 10.374 7.419 5.674 4.555 3.794 3.252
10.0 226.817 95.217 36.467 20.017 12.967 9.274 7.092 5.693 4.742 4.065
IEEE MUY INVERSA
0.5 8.090 3.514 1.471 0.899 0.654 0.526 0.450 0.401 0.368 0.345
1.0 16.179 7.028 2.942 1.798 1.308 1.051 0.900 0.802 0.736 0.689
2.0 32.358 14.055 5.885 3.597 2.616 2.103 1.799 1.605 1.472 1.378
4.0 64.716 28.111 11.769 7.193 5.232 4.205 3.598 3.209 2.945 2.756
6.0 97.074 42.166 17.654 10.790 7.849 6.308 5.397 4.814 4.417 4.134
8.0 129.432 56.221 23.538 14.387 10.465 8.410 7.196 6.418 5.889 5.513
10.0 161.790 70.277 29.423 17.983 13.081 10.513 8.995 8.023 7.361 6.891
IEEE MODERADAMENTE INVERSA
0.5 3.220 1.902 1.216 0.973 0.844 0.763 0.706 0.663 0.630 0.603
1.0 6.439 3.803 2.432 1.946 1.688 1.526 1.412 1.327 1.260 1.207
2.0 12.878 7.606 4.864 3.892 3.377 3.051 2.823 2.653 2.521 2.414
4.0 25.756 15.213 9.729 7.783 6.753 6.102 5.647 5.307 5.041 4.827
6.0 38.634 22.819 14.593 11.675 10.130 9.153 8.470 7.960 7.562 7.241
8.0 51.512 30.426 19.458 15.567 13.507 12.204 11.294 10.614 10.083 9.654
10.0 64.390 38.032 24.322 19.458 16.883 15.255 14.117 13.267 12.604 12.068
5-86 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS

CURVAS IEC
Para aplicaciones europeas, el relé ofrece tres curvas estándar definidas
d efinidas en IEC 255-4 y estándar británica BS142. Estas
son definidas como IEC Curva A, IEC Curva B, y IEC Curva C. Las formulas para estas curvas son:
K tr
T = T D M ! --------------------------------------------- , TREINICIO = TD M ! -------------------------------------------- (EC 5.6)
+ I . Iarranque , E – 1 + I . Iarranque , – 1
2

donde: T = tiempo de operación (en segundos); TDM = ajuste del multiplicador; I = corriente de entrada;
Iarranque = ajuste de arranque de corriente; K, E = constantes; TREINICIO = tiempo de reinicio en segundos
(asumiendo la capacidad de es 100% y el RESET es «Timed»); tr = constante característica

Tabla 5–14: CONSTANTES DE LA CURVA IEC (BS) DE TIEMPO INVERSO


IEC FORMA DE LA CURVA K E TREINICIO
IEC Curva A (BS142) 0.140 0.020 9.7
IEC Curva B (BS142) 13.500 1.000 43.2
IEC Curva C (BS142) 80.000 2.000 58.2
IEC Corta Inversa 0.050 0.040 0.500

Tabla 5–15: TIEMPO DE DISPARO CURVA IEC (en segundos)


MULITPLI- CORRIENTE ( I / Iarranque)
CADOR (TDM)
1.5 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8. 0 9.0 10.0
IEC CURVA A (BS142)
0.05 0.860 0.501 0.315 0.249 0.214 0.192 0.176 0.165 0.156 0.149
0.10
0.20
1.719
3.439
1.003
2.006
0.630
1.260
0.498
0.996
0.428
0.856
0.384
0.767
0.353
0.706
0.330
0.659
0.312
0.623
0.297
0.594 5
0.40 6.878 4.012 2.521 1.992 1.712 1.535 1.411 1.319 1.247 1.188
0.60 10.317 6.017 3.781 2.988 2.568 2.302 2.117 1.978 1.870 1.782
0.80 13.755 8.023 5.042 3.984 3.424 3.070 2.822 2.637 2.493 2.376
1.00 17.194 10.029 6.302 4.980 4.280 3.837 3.528 3.297 3.116 2.971
IEC CURVA B (BS142)
0.05 1.350 0.675 0.338 0.225 0.169 0.135 0.113 0.096 0.084 0.075
0.10 2.700 1.350 0.675 0.450 0.338 0.270 0.225 0.193 0.169 0.150
0.20 5.400 2.700 1.350 0.900 0.675 0.540 0.450 0.386 0.338 0.300
0.40 10.800 5.400 2.700 1.800 1.350 1.080 0.900 0.771 0.675 0.600
0.60 16.200 8.100 4.050 2.700 2.025 1.620 1.350 1.157 1.013 0.900
0.80 21.600 10.800 5.400 3.600 2.700 2.160 1.800 1.543 1.350 1.200
1.00 27.000 13.500 6.750 4.500 3.375 2.700 2.250 1.929 1.688 1.500
IEC CURVA C (BS142)
0.05 3.200 1.333 0.500 0.267 0.167 0.114 0.083 0.063 0.050 0.040
0.10 6.400 2.667 1.000 0.533 0.333 0.229 0.167 0.127 0.100 0.081
0.20 12.800 5.333 2.000 1.067 0.667 0.457 0.333 0.254 0.200 0.162
0.40 25.600 10.667 4.000 2.133 1.333 0.914 0.667 0.508 0.400 0.323
0.60 38.400 16.000 6.000 3.200 2.000 1.371 1.000 0.762 0.600 0.485
0.80 51.200 21.333 8.000 4.267 2.667 1.829 1.333 1.016 0.800 0.646
1.00 64.000 26.667 10.000 5.333 3.333 2.286 1.667 1.270 1.000 0.808
IEC CORTA INVERSA
0.05 0.153 0.089 0.056 0.044 0.038 0.034 0.031 0.029 0.027 0.026
0.10 0.306 0.178 0.111 0.088 0.075 0.067 0.062 0.058 0.054 0.052
0.20 0.612 0.356 0.223 0.175 0.150 0.135 0.124 0.115 0.109 0.104
0.40 1.223 0.711 0.445 0.351 0.301 0.269 0.247 0.231 0.218 0.207
0.60 1.835 1.067 0.668 0.526 0.451 0.404 0.371 0.346 0.327 0.311
0.80 2.446 1.423 0.890 0.702 0.602 0.538 0.494 0.461 0.435 0.415
1.00 3.058 1.778 1.113 0.877 0.752 0.673 0.618 0.576 0.544 0.518

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-87

5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS 5 AJUSTES

CURVAS IAC:
Las curvas para la familia de relés GE tipo IAC son derivadas de las siguientes formulas:

8 B D E 9 tr
T = TDM ! : A + ---------------------------- + -----------------------------------2 + -----------------------------------3; , TREINICIO = TD M ! ------------------------------ (EC 5.7)
6 + I . I arr , – C + + I . I arr , – C , + + I . Iarr , – C , 7
+ I . Iarr , 2 – 1

donde: T
Iarr= =
tiempo
ajustededeoperación
arranque(en
de segundos);
corriente; A, B, C=, ajuste
TDM
D, E =del multiplicador;
constantes;
I = corriente de entrada;
TREINICIO = tiempo de reinicio en segundos
(asumiendo la capacidad de es 100% y el RESET es «Timed»); tr = constante característica

Tabla
Tabla 5–16: CONSTANTES DE LA CURVA GE TIPO IAC
I AC TIEMPO INVERSO
IAC FORMA DE CURVA A B C D E TREINICIO
IAC Extremadamente Inversa 0.0040 0.6379 0.6200 1.7872 0.2461 6.008
IAC Muy Inversa 0.0900 0.7955 0.1000 –1.2885 7.9586 4.678
IAC Inversa 0.2078 0.8630 0.8000 –0.4180 0.1947 0.990
IAC Corta Inversa 0.0428 0.0609 0.6200 –0.0010 0.0221 0.222

Tabla 5–17: TIEMPO DE OPERACIÓN CURVA IAC (en secondes)


Tabla
MULITPLI- CORRIENTE ( I / Iarr)
CADOR (TDM)
1.5 2.0 3.0 4.0 5. 0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0
IAC EXTREMADAMENTE INVERSA
0.5 1.699 0.749 0.303 0.178 0.123 0.093 0.074 0.062 0.053 0.046

5 1.0
2.0
3.398
6.796
1.498
2.997
0.606
1.212
0.356
0.711
0.246
0.491
0.186
0.372
0.149
0.298
0.124
0.248
0.106
0.212
0.093
0.185
4.0 13.591 5.993 2.423 1.422 0.983 0.744 0.595 0.495 0.424 0.370
6.0 20.387 8.990 3.635 2.133 1.474 1.115 0.893 0.743 0.636 0.556
8.0 27.183 11.987 4.846 2.844 1.966 1.487 1.191 0.991 0.848 0.741
10.0 33.979 14.983 6.058 3.555 2.457 1.859 1.488 1.239 1.060 0.926
IAC MUY INVERSA
0.5 1.451 0.656 0.269 0.172 0.133 0.113 0.101 0.093 0.087 0.083
1.0 2.901 1.312 0.537 0.343 0.266 0.227 0.202 0.186 0.174 0.165
2.0 5.802 2.624 1.075 0.687 0.533 0.453 0.405 0.372 0.349 0.331
4.0 11.605 5.248 2.150 1.374 1.065 0.906 0.810 0.745 0.698 0.662
6.0 17.407 7.872 3.225 2.061 1.598 1.359 1.215 1.117 1.046 0.992
8.0 23.209 10.497 4.299 2.747 2.131 1.813 1.620 1.490 1.395 1.323
10.0 29.012 13.121 5.374 3.434 2.663 2.266 2.025 1.862 1.744 1.654
IAC INVERSA
0.5 0.578 0.375 0.266 0.221 0.196 0.180 0.168 0.160 0.154 0.148
1.0 1.155 0.749 0.532 0.443 0.392 0.360 0.337 0.320 0.307 0.297
2.0 2.310 1.499 1.064 0.885 0.784 0.719 0.674 0.640 0.614 0.594
4.0 4.621 2.997 2.128 1.770 1.569 1.439 1.348 1.280 1.229 1.188
6.0 6.931 4.496 3.192 2.656 2.353 2.158 2.022 1.921 1.843 1.781
8.0 9.242 5.995 4.256 3.541 3.138 2.878 2.695 2.561 2.457 2.375
10.0 11.552 7.494 5.320 4.426 3.922 3.597 3.369 3.201 3.072 2.969
IAC CORTA INVERSA
0.5 0.072 0.047 0.035 0.031 0.028 0.027 0.026 0.026 0.025 0.025
1.0 0.143 0.095 0.070 0.061 0.057 0.054 0.052 0.051 0.050 0.049
2.0 0.286 0.190 0.140 0.123 0.114 0.108 0.105 0.102 0.100 0.099
4.0 0.573 0.379 0.279 0.245 0.228 0.217 0.210 0.204 0.200 0.197
6.0 0.859 0.569 0.419 0.368 0.341 0.325 0.314 0.307 0.301 0.296
8.0 1.145 0.759 0.559 0.490 0.455 0.434 0.419 0.409 0.401 0.394
10.0 1.431 0.948 0.699 0.613 0.569 0.542 0.524 0.511 0.501 0.493

5-88 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS

CURVAS I2t:
Las curvas para I2t se derivan de las siguientes formulas:

100
-------------------------------
100
---------------------------------
T = TDM ! I
8 ------------------- 9 2 , T REINICIO = TDM ! I
8 ------------------- 9 –2 (EC 5.8)
6 I arranque 7 6 I arranque 7

donde: T = tiempo de operación (en segundos); TDM = ajuste del multiplicador; I = corriente de entrada;
Iarr = ajuste de arranque de corriente; TREINICIO = tiempo de reinicio en segundos (asumiendo la capacidad de es
100% y el RESET es «Timed»); tr = constante característica

Tabla 5–18: TIEMPOS DE OPERACIÓN DE LA CURVA I2T


MULITPLICADOR CORRIENTE ( I / Iarranque)
(TDM) 1.5 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0
0.01 0.44 0.25 0.11 0.06 0.04 0.03 0.02 0.02 0.01 0.01
0.10 4.44 2.50 1.11 0.63 0.40 0.28 0.20 0.16 0.12 0.10
1.00 44.44 25.00 11.11 6.25 4.00 2.78 2.04 1.56 1.23 1.00
10.00 444.44 250.00 111.11 62.50 40.00 27.78 20.41 15.63 12.35 10.00
100.00 4444.4 2500.0 1111.1 625.00 400.00 277.78 204.08 156.25 123.46 100.00
600.00 26666.7 15000.0 6666.7 3750.0 2400.0 1666.7 1224.5 937.50 740.74 600.00

FLEXCURVES™:
Las curves FlexCurves™ personalizadas son descritas en la sección FlexCurves™ de este capítulo. Las formas de las
curves para las FlexCurves™ son derivadas de las siguientes formulas:
5
I I
T = TDM !
TDM Ti
Tiem
empo
po de Fl
Flex
exCu
Curve en 86 ----------------------97
rve donde 86 ----------------------97 < 1.00 (EC 5.9)
Iarranque I arranque

I I
TREINICIO = TDM ! Ti
TDM Tiem
empo
po de Fl
Flex
exCu
Curv
rve
ee n 86 ----------------------97
en donde 86 ----------------------97 $ 0.98 (EC 5.10)
I arranque I arranque

donde: T = tiempo de operación (en segundos); TDM = ajuste del multiplicador; I = corriente de entrada;
Iarranque = ajuste de arranque de corriente; TREINICIO = tiempo de reinicio en segundos (asumiendo la capacidad
de es 100% y el RESET es «Timed»); tr = constante característica
CURVA
CURVA DE TIEMPO DEFINIDO:
La curva de tiempo definido opera tan pronto como se excede el nivel de arranque por periodo de tiempo especificado. El
retardo
el atrasodesea
la curva basedesde
ajustable de tiempo definidohasta
instantáneo es en600.00
segundos. El multiplicador
segundos en pasos de de10
la curva
ms. de 0.00 hasta 600.00 permite que
T = TDM en segundos, cuando I ) I arranque (EC 5.11)

T REINICIO = – TDM en segundos (EC 5.12)

donde: T = tiempo de operación (en segundos); TDM = ajuste del multiplicador; I = corriente de entrada;
Iarranque = ajuste de arranque de corriente; et TREINICIO = tiempo de reinicio en segundos (asumiendo la
capacidad de es 100% y el RESET es «Timed»)
CURVAS DE RECONECTADORES:
El T60 utiliza la característica FlexCurve™ para facilitar la programación de 41 curvas de reconectadores. Por favor
refiérase a la sección FlexCurve™ en este capitulo para detalles adicionales.
GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-89

5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS 5 AJUSTES

c) SOBRECORRIENTE TEMPORIZADO DE FASE (ANSI 51P)


RUTA: SETTINGS !" GROUPED ELEMENTS ! SETTING GROUP 1(6) ! PHASE CURRENT ! PHASE TOC1

# PHASE TOC1 PHASE TOC1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (desh
(deshabilit
abilitada),
ada), Ena
Enabled
bled (hab
(habilitad
ilitada)
a)
# FUNCTION: Disabled

PHASE TOC1 SIGNAL Rango:


Rango: SRC 1
1,, SRC 2
2,, SRC 3
3,, SRC 4
MENSAJE

SOURCE: SRC 1
PHASE TOC1 Rango:
Rango: Pha
Phasor
sor (f
(faso
asor),
r), RM
RMS
S (rms
(rms))
MENSAJE
INPUT: Phasor

PHASE TOC1 Rango:: 0.000 a 30.0


Rango 30.000
00 pu en pa
pasos
sos de
de 0.0
0.001
01
MENSAJE
PICKUP: 1.000 pu

PHASE TOC1 Rango:: refiéra


Rango refiérase
se a lla
a tabl
tabla
a TIPO
TIPOS
S DE CU
CURV
RVA
A DE
MENSAJE SOBRECORRIENTE
CURVE: IEEE Mod Inv

PHASE TOC1 Rango:: 0.00 a 60


Rango 600.00
0.00 en p
pasos
asos de 0
0.01
.01
MENSAJE
TD MULTIPLIER: 1.00

PHASE TOC1 Rango:: Insta


Rango Instantane
ntaneous
ous (instantán
(instantáneo),
eo),
MENSAJE Timed (temporizado)
RESET: Instantaneous

PHASE TOC1 VOLTAGE Rango:: Disab


Rango Disabled
led (desh
(deshabilit
abilitada),
ada), Ena
Enabled
bled (hab
(habilitad
ilitada)
a)
MENSAJE
RESTRAINT: Disabled

PHASE TOC1 BLOCK A: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off
5 MENSAJE
PHASE TOC1 BLOCK B: Rango:
Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

Off

PHASE TOC1 BLOCK C: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

PHASE TOC1 Rango:: Self-re


Rango Self-reset
set (auto
(auto reinicia
reiniciado),
do), Latc
Latched
hed (enc
(enclavad
lavado),
o),
MENSAJE Disabled (deshabilitado)
TARGET: Self-reset

PHASE TOC1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (desh
(deshabilit
abilitada),
ada), Ena
Enabled
bled (hab
(habilitad
ilitada)
a)
MENSAJE
EVENTS: Disabled

El elemento de sobrecorriente temporizado puede proporcionar la característica de operación deseada de temporización


versus la corriente aplicada o ser utilizado como un elemento simple de tiempo definido. Las cantidades de corriente de
fase de entrada pueden ser programadas como magnitudes fasoriales fundamentales o como formas de onda de magnitud
RMS como requiera la aplicación.
Existen dos métodos para reiniciar la operación: «Timed» (temporizado) e «Instantaneous» (instantáneo); refiérase a la
sub-sección Curvas característica del TOC inverso mostrada anteriormente para mayor detalle en ajuste de curvas, tiempo
de disparo y reinicio de la operación. Cuando el elemento es bloqueado, el acumulador de tiempo se reiniciara de acuerdo
a la característica de reinicio. Por ejemplo, si la característica de reinicio esta ajustada en «Instantaneous» y el elemento
se encuentra bloqueado, el acumulador de tiempo será borrado inmediatamente.
inmediatamente.
El ajuste PHASE TOC1 PICKUP (arranque del sobrecorriente temporizado de fase 1) puede ser reducido dinámicamente por
una característica de restricción de voltaje (cuando se encuentre habilitada). Esto se puede alcanzar a través de los
multiplicadores (Mvr) correspondientes a los voltajes fase-fase o a la curva característica de restricción de voltaje
(refiérase a la figura inferior); El nivel de arranque se calcula como «Mvr» multiplicado por el ajuste PHASE TOC1 PICKUP. Si
la característica de restricción de fase se encuentra deshabilitada, el nivel de arranque siempre permanece en el valor
ajustado.
5-90 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS

t
n1.0
re
r 0.9
u
C0.8
p
u0.7
k
ic0.6
P
r 0.5
fo r 0.4
ile
p0.3
til
u0.2
M0.1

0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0
Phase-Phase Voltage ÷ VT Nominal Phase-phase Voltage
[Link]

Figura 5–44: CARACTERÍSTICA DE RESTRICCIÓN DE VOLTAJE DEL SOBRECORRIENTE TEMPORIZADO DE


FASE

SETTING
PHASE TOC1
FUNCTION:
Disabled=0
Enabled=1

SETTING
PHASE TOC1
BLOCK-A :

5
Off=0

SETTING

PHASE TOC1
BLOCK-B:
Off=0

SETTING
SETTING
PHASE TOC1
PHASE TOC1 INPUT:
BLOCK-C:
PHASE TOC1
Off=0 PICKUP:
PHASE TOC1
SETTING CURVE:
PHASE TOC1 PHASE TOC1
SOURCE: TD MULTIPLIER:
IA
PHASE TOC1
IB RESET: FLEXLOGIC OPERAND
IC AND RUN PHASE TOC1 A PKP
IA PICKUP
Seq=AB
Seq=ABC
C Seq
Seq=ACB
=ACB PHASE TOC1 A DPO
MULTIPLY INPUTS
RUN t
VAB VAC Set Set Pickup PHASE TOC1 A OP
Calculate Multiplier AND RUN PHASE TOC1 B PKP
Multiplier-Phase A IB PICKUP
RUN
Set PHASE TOC1 B DPO
VBC VBA Set Pickup
Calculate Multiplier t PHASE TOC1 B OP
RUN
Multiplier-Phase B
Set AND RUN PHASE TOC1 C PKP
VCA VCB IC PICKUP
Calculate Multiplier Set Pickup PHASE TOC1 C DPO
Multiplier-Phase C
t PHASE TOC1 C OP
SETTING OR PHASE TOC1 PKP
PHASE TOC1 VOLT
RESTRAINT: OR PHASE TOC1 OP
Enabled

[Link]

Figura 5–45: ESQUEMA LÓGICO DEL SOBRECORRIENTE TEMPORIZADO DE FASE 1


GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-91

5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS 5 AJUSTES

d) SOBRECORRIENTE INSTANTÁNEO DE FASE (ANSI 50P)


RUTA: SETTINGS !" GROUPED ELEMENTS ! SETTING GROUP 1(6) ! PHASE CURRENT ! PHASE IOC 1

# PHASE IOC1 PHASE IOC1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (desh
(deshabilit
abilitada),
ada), Ena
Enabled
bled (hab
(habilitad
ilitada)
a)
# FUNCTION: Disabled

PHASE IOC1 SIGNAL Rango:


Rango: SRC 1
1,, SRC 2
2,, SRC 3
3,, SRC 4
MENSAJE

SOURCE: SRC 1
PHASE IOC1 Rango:: 0.000 a 30.0
Rango 30.000
00 pu en pa
pasos
sos de
de 0.0
0.001
01
MENSAJE
PICKUP: 1.000 pu

PHASE IOC1 PICKUP Rango:: 0.00 a 60


Rango 600.00
0.00 en p
pasos
asos de 0
0.01
.01
MENSAJE
DELAY: 0.00 s

PHASE IOC1 RESET Rango:: 0.00 a 60


Rango 600.00
0.00 en p
pasos
asos de 0
0.01
.01
MENSAJE
DELAY: 0.00 s

PHASE IOC1 BLOCK A: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

PHASE IOC1 BLOCK B: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

PHASE IOC1 BLOCK C: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

PHASE IOC1 Rango:: Self-re


Rango Self-reset
set (auto
(auto reinicia
reiniciado),
do), Latc
Latched
hed (enc
(enclavad
lavado),
o),
MENSAJE Disabled (deshabilitado)
TARGET: Self-reset
5 MENSAJE
PHASE IOC1 Rango:: Disab
Rango Disabled
led (desh
(deshabilit
abilitada),
ada), Ena
Enabled
bled (hab
(habilitad
ilitada)
a)
EVENTS: Disabled

El elemento de sobrecorriente instantáneo de fase puede ser usado como elemento instantáneo sin retardo intencional o
como elemento de tiempo definido. La corriente
c orriente de entrada es la magnitud del fasor fundamental.
SETTING SETTING SETTINGS FLEXLOGIC
PHASE IOC1 PHASE IOC1 PHASE IOC1 PICKUP OPERANDS
FUNCTION: PICKUP: DELAY: PHASE IOC1 A PKP
Enabled = 1 AND RUN PHASE IOC1 RESET
Disabled = 0 DELAY: PHASE IOC1 A DPO
IA ³ PICKUP tPKP
SETTING tRST PHASE IOC1 B PKP
AND RUN
PHASE IOC1 PHASE IOC1 B DPO
SOURCE: tPKP
IB ³ PICKUP
IA tRST PHASE IOC1 C PKP
AND RUN
IB
tPKP PHASE IOC1 C DPO
IC ³
IC PICKUP tRST PHASE IOC1 A OP

SETTING PHASE IOC1 B OP


PHASE IOC1
BLOCK-A: PHASE IOC1 C OP
Off = 0
OR PHASE IOC1 PKP

SETTING OR PHASE IOC1 OP


PHASE IOC1
BLOCK-B:
[Link]
Off = 0

SETTING
PHASE IOC1
BLOCK-C:
Off = 0

Figura 5–46: LÓGICO DEL SOBRECORRIENTE INSTANTÁNEO


I NSTANTÁNEO DE FASE
5-92 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS

e) SOBRECORRIENTE DIRECCIONAL DE FASE (ANSI 67P)


RUTA: SETTINGS !" GROUPED ELEMENTS ! SETTING GROUP 1(6) ! PHASE CURRENT ! PHASE DIRECTIONAL 1

# PHASE PHASE DIR 1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (deshabilita
(deshabilitada),
da), Enabl
Enabled
ed (habil
(habilitada
itada))
# DIRECTIONAL 1 FUNCTION: Disabled

PHASE DIR 1 SIGNAL Rango:


Rango: SRC 1
1,, SRC 2, SR
SRC
C 3, SR
SRC
C4
MENSAJE

SOURCE: SRC 1
PHASE DIR 1 BLOCK: Rango:
Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

PHASE DIR 1 Rango:


Rango: 0 a 3
359°
59° en p
paso
asos
s de 1
MENSAJE
ECA: 30

PHASE DIR POL V1 Rango:: 0.000 a 3.00


Rango 3.000
0 pu e
en
n pas
pasos
os de 0.001
MENSAJE
THRESHOLD: 0.700 pu

PHASE DIR 1 BLOCK Rango:


Rango: No (no
(no),
), Yes
Yes ((si)
si)
MENSAJE
WHEN V MEM EXP: No

PHASE DIR 1 Rango:: Self-r


Rango Self-reset
eset (aut
(auto
o reinici
reiniciado),
ado), Lat
Latched
ched (enclava
(enclavado),
do),
MENSAJE Disabled (deshabilitado)
TARGET: Self-reset

PHASE DIR 1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (deshabilita
(deshabilitada),
da), Enabl
Enabled
ed (habil
(habilitada
itada))
MENSAJE
EVENTS: Disabled

Mensajes y señalización del direccional de fase no utilizados con la versión actual del relé T60. Como
NOTA
resultado, los ajustes de la señalización para el direccional de fase solamente no son aplicables.
5
Los elementos del direccional de fase (una para cada fase A, B, y C) determinan la dirección del flujo de corriente de fase
para condiciones normales de operación y de falla y pueden ser utilizados para controlar la operación de los elementos de
sobrecorriente de fase a través de entradas de bloque ( BLOCK) de estos elementos.

S
UT 0
TP
OU
–90°

VAG (Unfaulted) Fault angle


set at 60° Lag

VPol

VAG(Faulted) IA
ECA
set at 30°

VBC

VBC
VCG VBG +90°

Phasors for Phase A Polarization:

VPol = VBC × (1/_ECA) = polarizing


polarizing voltage
voltage
IA = operating current
ECA = Element Characteristic Angle at 30° [Link]

Figura 5–47: POLARIZACIÓN DIRECTA DE FASE


Este elemento se utiliza para aplicar una señal de bloqueo a un elemento de sobrecorriente para impedir la operación
cuando el flujo de corriente va en una dirección particular. La dirección del flujo de corriente se determina midiendo el
ángulo de fase entre la corriente proveniente de los TCs de fase y el voltaje línea-línea proveniente de los TPs, basado en

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-93

5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS 5 AJUSTES

la conexión 90° o «cuadratura». Si existe un requerimiento para supervisar elementos de sobrecorriente para corrientes
que fluyen en direcciones opuestas, tal como puede pasar en un interruptor de enlace de barra, deben programarse dos
elementos de fase direccionales con ajustes ECA opuestos.
Para incrementar la seguridad para fallas trifásicas muy cercanas a los TPs para medir el voltaje de polarización, se
incorpora una característica de memoria de voltaje. Esta característica guarda el voltaje de polarización en el momento
antes de que colapse el voltaje y lo utiliza para determinar dirección. La memoria del voltaje permanece valida por un

segundo después de que el voltaje ha colapsado.


El componente principal del elemento direccional de fase es el comparador de ángulo de fase con dos entradas: La señal
de operación (corriente de fase) y la señal de polarización (el voltaje de línea, desfasada en dirección adelantada por el
ángulo de la característica, ECA).
La siguiente tabla muestra las señales de operación y polarización utilizadas para control direccional de fase:

FASE SEÑAL DE SEÑAL DE POLARIZACIÓN Vpol


OPERACIÓN
SECUENCIA DE FASE ABC SECUENCIA DE FASE ACB
A ángulo de IA ángulo de VBC ! (1=ACE) ángulo de VCB ! (1=ACE)
B ángulo de IB ángulo de VCA ! (1=ACE) ángulo de VAC ! 1=ACE)
VAC
C ángulo de IC ángulo de VAB ! (1=ACE) ángulo de VBA ! (1=ACE)

MODA DE OPERACIÓN:
• Cuand
Cuando o la función
función se encuentr
encuentraa en «Disabl
«Disabled»
ed» (d(deshabi
eshabilita
litada),
da), o la corrient
corriente
e de operaci
operación
ón esta
esta por debajo
debajo de
de
5% ! TC nominal, la salida del elemento es «0».
• Cuand
Cuando o la función
función se encuentr
encuentraa en "habili
"habilitada
tada",
", la corriente
corriente de opera
operación
ción esta
esta por
por encima 5% ! TC nominal, y el
encima de 5%
5 voltaje de polarización esta por encima del límite establecido, la salida del elemento depende del ángulo de fase entre
las señales de operación y polarización:
– La salida del elemento es un «0» lógico cuando la corriente de operación se encuentra dentro del voltaje de
polarización ±90°
– Para todos los otros
otros ángulos, la salida del elemento es un «1» lógico.
• Una vez e expirad
xpirada
a la memoria
memoria de volta
voltaje,
je, los elemen
elementos
tos de sobreco
sobrecorrien
rriente
te de fase
fase bajo contro
controll direccional
direccional pueden ser
ajustados para bloquear o disparar por sobrecorriente como se indica a continuación: Cuando el ajuste BLOCK WHEN V
MEM EXP (bloqueo cuando expire la memoria de voltaje) se encuentra en «Yes», el elemento direccional bloqueara la
operación de cualquier elemento de sobrecorriente de fase bajo control direccional cuando expira la memoria de
voltaje. Cuando se encuentra ajustado a «No», el elemento direccional permite el disparo de los elemento de
sobrecorriente de fase bajo control direccional cuando expira la memoria de voltaje.
En todos los casos, el bloqueo direccional será permitido para iniciar nuevamente cuando el voltaje de polarización llega a
ser mayor que el límite del voltaje de polarización.
AJUSTES:
• PHASE DIR 1 SIGNAL SOURCE (señal fuente de direccional de fase 1): Este ajuste se utiliza para seleccionar la
fuente para las señales de operación y polarización. La corriente de operación para el elemento direccional de fase es
la corriente de fase para la fuente de corriente escogida. El voltaje de polarización es el voltaje de línea proveniente de
los TPs de fase, basado en la conexión de 90° o «cuadratura» y desfasado en la dirección adelantada por el ángulo
característico del elemento (ECA).
• PHASE DIR 1 ECA (direccional de fase 1 ECA): Este ajuste se utiliza para escoger el ángulo característico del
elemento, por ejemplo, el ángulo por el cual el voltaje de polarización se encuentra desfasada en dirección adelantada
para alcanzar operación confiable. En el diseño de elementos T60, se aplica bloqueo a un elemento por medio de la
inserción de un 1 lógico en la entrada de bloqueo. Este elemento debe ser programado a través del ajuste ECA de
manera que la salida es un 1 lógico para corrientes que fluyen en la dirección reversa.
• PHASE DIR 1 POL V THRESHOLD (límite de voltaje de polarización del direccional de fase 1): Este ajuste se utiliza
para establecer el nivel mínimo de voltaje por el cual la medición de ángulo de fase es confiable. El ajuste esta basado
en la precisión del TP.
TP. El valor por defecto es «0.05 pu».
• PHASE DIR 1 BLOCK WHEN V MEM EXP (bloque de direccional de fase 1 cuando expira memoria de voltaje): Este
ajuste se utiliza para escoger la operación requerida una vez expire la memoria de voltaje. Cuando esta ajustado en

5-94 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS

«Yes», el elemento direccional bloquea la operación de cualquier elemento de sobrecorriente de fase bajo control
direccional, cuando la memoria de voltaje expira; cuando se encuentra ajustado en «No», el elemento direccional
permite el disparo de los elementos de sobrecorriente bajo control direccional
El elemento direccional de fase responde al flujo de corriente en dirección hacia adelante. En el caso de
una falla reversa, el elemento necesita algún tiempo – en el orden de 8 ms – para establecer una señal de
NOTA
bloqueo. Algunos elementos de protección tales como los de sobrecorriente instantáneo pueden

responder
un a fallas
tiempo de reversas de
coordinación antes
porde
lo que se establezca
menos la señal
10 ms a todos de bloqueo.
los elementos de Por lo tanto,instantáneos
protección se debe agregar
bajo
supervisión del elemento direccional de fase. Si la corriente reversa es considerar, se puede necesitar, un
mayor retardo,
retardo, en el orden de 20 ms.

SETTING

PHASE DIR 1
FUNCTION:
Disabled=0
Enabled=1

SETTING
AND
PHASE DIR 1
BLOCK:
Off=0
SETTING

SETTING PHASE DIR 1 ECA:

PHASE DIR 1 SOURCE: I 0.05 pu AND RUN 0


Vpol
IA 1 FLEXLOGIC OPERAND
Seq=ABC Seq=ACB I PH DIR1 BLK
SETTING OR
VBC VCB
PHASE DIR 1 POL V
THRESHOLD:

-Use V when V Min


OR
FLEXLOGIC OPERAND

PH DIR1 BLK A 5
-Use V memory when
V < Min MEMORY TIMER
1 cycle
V MINIMUM
1 sec
AND

SETTING USE ACTUAL VOLTAGE

PHASE DIR 1 BLOCK OC


WHEN V MEM EXP:
USE MEMORIZED VOLTAGE
No
Yes

FLEXLOGIC OPERAND

PHASE B LOGIC SIMILAR TO PHASE A PH DIR1 BLK B

FLEXLOGIC OPERAND

PHASE C LOGIC SIMILAR TO PHASE A PH DIR1 BLK C

[Link]

Figura 5–48: ESQUEMA LÓGICO DE DIRECCIONAL DE FASE


GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-95

5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS 5 AJUSTES

5.5.5 CORRIENTE DE NEUTRO

a) MENÚ PRINCIPAL
RUTA: SETTINGS !" GROUPED ELEMENTS ! SETTING GROUP 1(6) !" NEUTRAL CURRENT

# NEUTRAL CURRENT # NEUTRAL TOC1


Ver página 5–97.
# #

# NEUTRAL TOC2
MENSAJE Ver página 5–97.
#

#
# NEUTRAL TOC6
MENSAJE Ver página 5–97.
#

# NEUTRAL IOC1
MENSAJE Ver página 5–98.
#

# NEUTRAL IOC2
MENSAJE Ver página 5–98.
#

#
# NEUTRAL IOC6
MENSAJE Ver página 5–98.
#

# NEUTRAL
MENSAJE Ver página 5–99.
# DIRECTIONAL 1
5 El relé T60 contiene seis elementos de sobrecorriente de neutro, ocho elementos de instantáneo de sobrecorriente de
neutro y un elemento de sobrecorriente direccional de neutro. Para información adicional en las curvas de sobrecorriente
temporizado de neutro, refiérase a la sección de Característica de la curva inversa de temporizado de sobrecorriente.
5-96 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS

b) SOBRECORRIENTE TEMPORIZADO DE NEUTRO (ANSI 51N)


RUTA: SETTINGS !" GROUPED ELEMENTS ! SETTING GROUP 1(6) !" NEUTRAL CURRENT ! NEUTRAL TOC1

# NEUTRAL TOC1 NEUTRAL TOC1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (deshabilita
(deshabilitada),
da), Enabl
Enabled
ed (habil
(habilitada
itada))
# FUNCTION: Disabled

NEUTRAL TOC1 SIGNAL Rango:


Rango: SRC 1
1,, SRC 2, SR
SRC
C 3, SR
SRC
C4
MENSAJE

SOURCE: SRC 1
NEUTRAL TOC1 Rango:
Rango: Pha
Phasor
sor (f
(faso
asor),
r), RM
RMS
S (rms
(rms))
MENSAJE
INPUT: Phasor

NEUTRAL TOC1 Rango:: 0.000 a 30.0


Rango 30.000
00 pu en pa
pasos
sos de 0.001
MENSAJE
PICKUP: 1.000 pu

NEUTRAL TOC1 Rango:: refiér


Rango refiérase
ase a lla
a tab
tabla
la TIPO
TIPOS
S DE CU
CURV
RVA
A DE
MENSAJE SOBRECORRIENTE
CURVE: IEEE Mod Inv

NEUTRAL TOC1 Rango:: 0.00 a 60


Rango 600.00
0.00 en p
pasos
asos de 0.
0.01
01
MENSAJE
TD MULTIPLIER: 1.00

NEUTRAL TOC1 Rango:: Insta


Rango Instantan
ntaneous
eous (insta
(instantáneo
ntáneo),
),
MENSAJE Timed (temporizado)
RESET: Instantaneous

NEUTRAL TOC1 BLOCK: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

NEUTRAL TOC1 Rango:: Self-r


Rango Self-reset
eset (aut
(auto
o reinici
reiniciado),
ado), Lat
Latched
ched (enclava
(enclavado),
do),
MENSAJE Disabled (deshabilitado)
TARGET: Self-reset

NEUTRAL TOC1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (deshabilita
(deshabilitada),
da), Enabl
Enabled
ed (habil
(habilitada
itada))
5
MENSAJE
EVENTS: Disabled

El elemento sobrecorriente temporizado de neutro puede proporcionar una característica deseada temporizada versus la
corriente aplicada o ser usada como un elemento simple de tiempo definido. El valor de entrada de corriente de neutro
calculada como 3Io de las corrientes de y pueden ser programadas como la magnitud del fasor fundamental o forma de
onda total RMS como se requiera para la aplicación.
Se encuentran disponibles dos métodos de reinicio de la operación: «Timed» (temporizado) «Instantaneous»
(instantáneo); refiérase ala sección Características de la curva inversa para detalles en el ajuste de las curvas, tiempos de
Características
disparo y reinicio de operación. Cuando el elemento es bloqueado, el acumulador de tiempo será reiniciado de acuerdo a
la característica de reinicio. Por ejemplo, si la característica de reinicio del elemento se ajusta a «Instantaneous» y el
elemento es bloqueado, el acumulador de tiempo será borrado inmediatamente.
SETTINGS
NEUTRAL TOC1
SETTING INPUT:
NEUTRAL TOC1 NEUTRAL TOC1
FUNCTION: PICKUP:
Disabled = 0 NEUTRAL TOC1
CURVE:
Enabled = 1
NEUTRAL TOC1
TD MULTIPLIER:
NEUTRAL TOC 1 FLEXLOGIC OPERANDS
SETTING
RESET: NEUTRAL TOC1 PKP
NEUTRAL TOC1
AND RUN IN ≥ PICKUP NEUTRAL TOC1 DPO
SOURCE:
NEUTRAL TOC1 OP
IN t
I
SETTING
NEUTRAL TOC1
BLOCK:
Off = 0 [Link]

Figura 5–49: ESQUEMA LÓGICO DEL SOBRECORRIENTE TEMPORIZADO DE NEUTRO


Una vez arrancado, el operando de salida NEUTRAL TOCx PKP permanece activado hasta que la memoria
térmica de los elementos se reinicia completamente. El operando PKP no reiniciara inmediatamente
NOTA
después de que la corriente de operación cae por debajo del límite de arranque a menos que NEUTRL TOC1
RESET se encuentre ajustado a «Instantáneo».

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-97

5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS 5 AJUSTES

c) SOBRECORRIENTE INSTANTÁNEO DE NEUTRO (ANSI 50N)


RUTA: SETTINGS !" GROUPED ELEMENTS ! SETTING GROUP 1(6) !" NEUTRAL CURRENT !" NEUTRAL IOC1

# NEUTRAL IOC1 NEUTRAL IOC1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (desh
(deshabilit
abilitada),
ada), Ena
Enabled
bled (hab
(habilitad
ilitada)
a)
# FUNCTION: Disabled

NEUTRAL IOC1 SIGNAL Rango:


Rango: SRC 1
1,, SRC 2
2,, SRC 3
3,, SRC 4
MENSAJE
SOURCE: SRC 1
NEUTRAL IOC1 Rango:: 0.000 a 30.0
Rango 30.000
00 pu en pa
pasos
sos de
de 0.0
0.001
01
MENSAJE
PICKUP: 1.000 pu

NEUTRAL IOC1 PICKUP Rango:: 0.00 a 600.0


Rango 600.00
0 s en paso
pasos
s de 0.01
MENSAJE
DELAY: 0.00 s

NEUTRAL IOC1 RESET Rango:: 0.00 a 600.0


Rango 600.00
0 s en paso
pasos
s de 0.01
MENSAJE
DELAY: 0.00 s

NEUTRAL IOC1 BLOCK: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

NEUTRAL IOC1 Rango:: Self-re


Rango Self-reset
set (auto
(auto reinicia
reiniciado),
do), Latc
Latched
hed (enc
(enclavad
lavado),
o),
MENSAJE Disabled (deshabilitado)
TARGET: Self-reset

NEUTRAL IOC1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (desh
(deshabilit
abilitada),
ada), Ena
Enabled
bled (hab
(habilitad
ilitada)
a)
MENSAJE
EVENTS: Disabled

El elemento instantáneo de sobrecorriente de neutro puede ser utilizado como una función instantánea sin retardo
intencional o como función de tiempo definido. El elemento responde esencialmente a la magnitud del fasor de corriente
5 de neutro de frecuencia fundamental calculado a partir de las corrientes de fase. Una «restricción de secuencia positiva»
se aplica para mejor actuación. Una pequeña porción (6.25%) de la magnitud de corriente de secuencia positiva se resta
de la magnitud de corriente de secuencia cero cuando se esta formando la cantidad operativa del elemento como se indica
a continuación:
I op = 3 ! + I_0 – K 2 I_1 , oK = 1 . 16 (EC 5.13)

La restricción de secuencia positiva permite realizar ajustes de mayor sensibilidad a través del balanceo de falsas
corrientes de secuencia cero provenientes de:
• Des
Desbal
balanc
ances
es del
del sist
sistema
ema bajo
bajo co
condi
ndicio
ciones
nes pesada
pesadass de ccarg
arga
a
• Error
Errores
es de transfo
transformaci
rmación
ón de transf
transformad
ormadores
ores de corriente
corriente (T
(TCs)
Cs) durante
durante falla
falla de doble línea y trifásicas
trifásicas
• Tra
Transien
nsientes
tes ocasionadas
ocasionadas por desene
desenergizac
rgización
ión d
durant
urante
e falla
falla en doble línea
línea y trifás
trifásicas
icas
La restricción de secuencia positiva debe ser considerada cuando se realizan pruebas de precisión de arranque y tiempo
de respuesta (múltiplo del arranque). La cantidad de operación depende en como las corrientes de prueba son inyectadas
en el relé (inyección monofásica: I op = 0.9375 2 I inyectado ; inyección trifásica de secuencia cero pura: I op = 3 ! I inyectado ).

SETTING

NEUTRAL IOC1 FUNCTION: SETTINGS

NEUTRAL IOC1
Disabled=0
SETTING PICKUP DELAY :
Enabled=1 FLEXLOGICOPERANDS
NEUTRAL IOC1
NEUTRAL IOC1 PICKUP: NEUTRAL IOC1 PKP
RESET DELAY :
SETTING NEUTRAL IOC1 DPO
AND RUN tPKP
tRST NEUTRAL IOC1 OP
NEUTRAL IOC1 BLOCK: 3( I_0 - K I_ 1 ) PI CK
CKU P

Off=0

SETTING

NEUTRAL IOC1 SOURCE:


[Link]
I_0

Figura 5–50: LÓGICO DE SOBRECORRIENTE INSTANTÁNEO DE NEUTRO

5-98 T60 relé para protección de transformador GE Multilin

5 AJUSTES 5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS

d) SOBRECORRIENTE DIRECCIONAL DE NEUTRO (ANSI 67N)


RUTA: SETTINGS !" GROUPED ELEMENTS ! SETTING GROUP 1(6) ! NEUTRAL CURRENT !" NEUTRAL DIRECTIONAL OC1

# NEUTRAL NEUTRAL DIR OC1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (deshabilita
(deshabilitada),
da), Enabl
Enabled
ed (habil
(habilitada
itada))
# DIRECTIONAL OC1 FUNCTION: Disabled

NEUTRAL DIR OC1 Rango:


Rango: SRC 1
1,, SRC 2, SR
SRC
C 3, SR
SRC
C4
MENSAJE
SOURCE: SRC 1
NEUTRAL DIR OC1 Rango:: Voltage
Rango Voltage (v
(voltaje
oltaje),
), Curre
Current
nt (cor
(corriente
riente),
),
MENSAJE Dual (ambas)
POLARIZING: Voltage

NEUTRAL DIR OC1 POL Rango:: Calcu


Rango Calculated
lated V0 ((V0
V0 c
calcua
alcualada),
lada),
MENSAJE Measured VX (VX medido)
VOLT: Calculated V0

NEUTRAL DIR OC1 OP Rango:: Calcu


Rango Calculated
lated 3I0 ((3I0
3I0 c
calcua
alcualada)
lada),,
MENSAJE Measured IG (IG medido)
CURR: Calculated 3I0

NEUTRAL DIR OC1 Rango:


Rango: 0.00
0.00 a 250
250.00
.00 " en pasos de 0.01
MENSAJE
OFFSET: 0.00 "

NEUTRAL DIR OC1 FWD Rango:


Rango: –90 a 90° en p
paso
asos
s de 1
MENSAJE
ECA: 75° Lag

NEUTRAL DIR OC1 FWD Rango:


Rango: 40 a 90° en p
paso
asos
s de 1
MENSAJE
LIMIT ANGLE: 90°

NEUTRAL DIR OC1 FWD Rango:: 0.002 a 30.0


Rango 30.000
00 pu en pa
pasos
sos de 0.001
MENSAJE
PICKUP: 0.050 pu

NEUTRAL DIR OC1 REV Rango:


Rango: 40 a 90° en p
paso
asos
s de 1
5
MENSAJE
LIMIT ANGLE: 90°

NEUTRAL DIR OC1 REV Rango:: 0.002 a 30.0


Rango 30.000
00 pu en pa
pasos
sos de 0.001
MENSAJE
PICKUP: 0.050 pu

NEUTRAL DIR OC1 BLK: Rango:


Rango: operan
operando
do FlexLo
FlexLogic
gic™

MENSAJE
Off

NEUTRAL DIR OC1 Rango:: Self-r


Rango Self-reset
eset (aut
(auto
o reinici
reiniciado),
ado), Lat
Latched
ched (enclava
(enclavado),
do),
MENSAJE Disabled (deshabilitado)
TARGET: Self-reset

NEUTRAL DIR OC1 Rango:: Disab


Rango Disabled
led (deshabilita
(deshabilitada),
da), Enabl
Enabled
ed (habil
(habilitada
itada))
MENSAJE
EVENTS: Disabled

Se encuentran disponibles dos elementos direccionales de sobrecorriente de neutro. El elemento proporciona indicación
de falla para ambas direcciones, los operandos NEUTRAL DIR OC1 FWD y NEUTRAL DIR OC1 REV, respectivamente. El
operando de salida se inserta si la magnitud de la corriente de operación se encuentra por encima de del nivel de arranque
(unidad de sobrecorriente) y la dirección de la falla es vista como hacia adelante o reversa, respectivamente (unidad
direccional).
La unidad de sobrecorriente responde tanto a la magnitud del fasor de frecuencia fundamental de la corriente de neutro
calculada de las corrientes de fase o de la corriente de tierra. Existen dos ajustes de arranque separados para las
funciones hacia adelante y reversa, respectivamente. Si se ajusta para usar 3I_0 calculada, el elemento aplica una
restricción de secuencia positiva para mejor actuación: una pequeña porción (6.25%) de la magnitud de corriente de
secuencia positiva se resta de la magnitud de corriente de secuencia cero cuando se forma la cantidad de operación.
I op = 3 ! + I_0 – K ! I_1 , o K = 1 . 16 (EC 5.14)

La restricción de secuencia positiva permite más ajustes sensitivos por balancear corrientes falsas de secuencia cero
resultantes de:
• des
desbal
balanc
ances
es de
de siste
sistema
ma b
bajo
ajo condic
condicion
iones
es p
pesa
esadas
das de carg
carga
a
• error
errores
es de Transf
Transformac
ormación
ión de transfo
transformado
rmadores
res de co
corrien
rriente
te (TC
(TCs)
s) durante
durante fallas
fallas de
de doble línea y trifásicas
trifásicas
• trans
transient
ientes
es causadas
causadas por desener
desenergizac
gización
ión d
durant
urante
e fallas
fallas de
de doble
doble línea
línea y trif
trifásica
ásicass

GE Multilin T60 relé para protección de transformador 5-99

5.5 ELEMENTOS AGRUPADOS 5 AJUSTES

La restricción de secuencia positiva debe ser considerada cuando se realizan pruebas de precisión de arranque y tiempo
de respuesta (múltiplo del arranque). La cantidad de operación depende de la manera en que las corrientes de prueba son
inyectadas en el relé (inyección monofásica: Iop = Iop = 0.93 75 ! Iinyectado ; inyección trifásica de secuencia cero pura:
0.9375
Iop = 3 ! Iinyectado ).
La restricción de secuencia positiva no se utiliza para corrientes bajas. Si la corriente de secuencia positiva se encuentra
por debajo de 0.8 pu, la restricción se remueve cambiando la constante K a cero. Esto facilita una mejor respuesta a fallas
de
de alta impedancia cuando el desbalance es muy pequeño y no existe peligro de errores excesivos del TC debido a lo bajo
la corriente.
La unidad direccional utiliza corriente de secuencia cero (I_0) o corriente de tierra (IG) para discriminar la dirección de la
falla y puede ser programada para utilizar ya sea voltaje de secuencia cero («Calculated V0» o «Measured VX»), corriente
de tierra (IG), o ambos para polarización. Las siguientes tablas definen el elemento de sobrecorriente de neutro
direccional.

Tab
Tabla
la 5–19: VALORES PARA LA CONFIGURACIÓN «CALCULATED 3I0» (3I0 CALCULADA)
UNIDAD DIRECCIONAL
MODO DE UNIDAD DE SOBRECORRIENTE
DIRECCIÓN FASORES COMPARADOS
POLARIZACIÓN
«Forward»
–V_0 + Z_comp ! I_0 I_0 ! 1=ECA
(delantero)
«Voltage» (voltaje)
«Reverse»
–V_0 + Z_comp ! I_0 –I_0 ! 1=ECA
(revés)
«Forward» IT I_0
(delantero)
«Current» (corriente)
5 «Reverse»
(revés)
IT –I_0
Iop = 3 ! (|I_0| – K ! |I_1|) si |I1| > 0.8 pu
Iop = 3 ! (|I_0|) si |I1| $ 0.8 pu
–V_0 + Z_comp ! I_0 I_0 ! 1=ECA
«Forward»
or
(delantero)
IT I_0
«Dual» (ambas)
–V_0 + Z_comp ! I_0 –I_0 ! 1=ECA
«Reverse» or
(revés)
IT –I_0

Tabla
Tabla 5–20: VALORES PARA CONFIGURACIÓN «MEASURED IG»
I G» (IG MEDIDO)
UNIDAD DIRECCIONAL UNIDAD DE
MODO DE POLARIZACIÓN DIRECCIÓN FASORES COMPARADOS SOBRECORRIENTE
«Forward»
(delantero) –V_0 + Z_comp ! IG/3 IT ! 1=ECA
«Voltage» (tension) Iop = |IT|
«Reverse»
–V_0 + Z_comp ! IG/3 –IT ! 1=ECA
(revés)

1
-- + VAT + VBT + VCT , = tensión de secuencia cero ,
donde: V_0 =
3
1 1
I_0 = -- IN = -- + IA + IB + IC , = corriente de secuencia cero ,
3 3
ECA = ángulo característico del elemento y IT = corriente de tierra.
Cuando NEUTRAL DIR OC1 POL VOLT se encuentra ajustado a «Measured VX» (VX medido), un tercio de este voltaje se
utiliza en lugar de V_0. La siguiente figura explica el uso de la unidad de voltaje polarizado direccional del elemento.
La figura a continuación muestra la característica del comparador ángulo de fase polarizado de voltaje para una falla fase
A a tierra con:
ECA = 90° (ángulo característico del elemento = línea central de la característica de operación)

También podría gustarte