Manual Kitchen Aid
Manual Kitchen Aid
W W W. K I T C H E N A I D . C O M
[Link].: 1-800-422-1230
W11283304A
ÍNDICE
Felicitaciones por su compra y bienvenido a la familia Antes de poner a funcionar su nuevo refrigerador, sírvase leer
KitchenAid de aparatos de alta calidad. Su nuevo las Instrucciones de uso y cuidado en este manual. Como
Refrigerador de dos puertas KitchenAid® combina una todos los aparatos, es posible que su refrigerador necesite
tecnología avanzada de enfriamiento con funcionamiento mantenimiento o reparación de vez en cuando, pero usted
simple y de alto rendimiento. puede asegurarse de que su refrigerador le provea años
Cada aparato que sale de nuestra fábrica ha sido de servicio confiable, siguiendo las instrucciones en este
inspeccionado minuciosamente para garantizar que funcione manual.
de manera correcta.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR..............................................3 Uso de los controles...................................................................22
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo.......4 --Cómo ver y regular los puntos de ajuste de temperatura........22
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS......................................................4 --Encendido/apagado del enfriamiento......................................23
¿Qué hay de nuevo detrás de las puertas?..................................5 --Opciones...................................................................................23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN............................................6 --Características adicionales.......................................................24
Desembale el refrigerador.............................................................6 Despachadores de agua y de hielo............................................25
--Cómo retirar el material de embalaje..........................................6 --Enjuague del sistema de agua..................................................25
--Limpieza antes del uso...............................................................6 --Cómo calibrar el llenado medido..............................................25
Requisitos de ubicación................................................................6 --El despachador de agua...........................................................27
Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador........7 --El despachador de hielo...........................................................27
--Cómo quitar la puerta del lado derecho del refrigerador...........9 --Bandeja de goteo del despachador.........................................28
--Cómo volver a colocar la puerta del --Luz del despachador................................................................28
lado derecho del refrigerador......................................................10 --Bloqueo del despachador........................................................28
--Cómo volver a colocar la puerta del Fábrica de Hielo y Depósito de Hielo (en algunos modelos).....28
lado izquierdo del refrigerador....................................................10 --Velocidad de producción de hielo............................................29
--Pasos finales.............................................................................10 --Fábrica de hielo en el congelador
Cómo quitar y volver a colocar (en algunos modelos)..................................................................29
el frente del cajón del congelador...............................................11 --Fábrica de hielo en el congelador (en algunos modelos).........29
--Cómo retirar el frente del cajón................................................11 CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR...............................30
--Cómo volver a colocar el frente del cajón................................11 Estantes del refrigerador.............................................................30
--Pasos finales.............................................................................11 --Estantes y marcos de los estantes...........................................30
Requisitos eléctricos...................................................................12 --Estante oculto (en algunos modelos).......................................30
Requisitos de suministro de agua..............................................12 Cajón para verduras y tapa.........................................................31
Conexión del suministro de agua...............................................12 Cajón con temperatura controlada (en algunos modelos).........31
--Conexión a la línea de agua......................................................13 --Control manual..........................................................................31
--Conexión al refrigerador...........................................................13 --Divisor del cajón........................................................................31
--Complete la instalación.............................................................14 --Guía de almacenamiento de carnes.........................................31
Cómo instalar y quitar las manijas..............................................14 CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA..........................................32
--Instalación de las manijas.........................................................14 Recipientes de la puerta.............................................................32
--Cómo retirar las manijas...........................................................15 CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR..................................32
--Cómo retirar y volver a colocar Espacio para pizzas y divisor del cajón......................................32
los medallones de las manijas (opcional)....................................15
CUIDADO DEL REFRIGERADOR................................................33
Nivelación del refrigerador, cierre y
alineación de las puertas............................................................16 Limpieza......................................................................................33
FILTROS Y ACCESORIOS............................................................17 --Limpieza del exterior.................................................................33
Sistema de filtración de agua.....................................................17 --Limpieza del interior..................................................................33
--Instalación del filtro de agua.....................................................17 --Limpieza del condensador........................................................34
--Luz de estado del filtro de agua...............................................18 Luces...........................................................................................34
--Reemplazo del filtro de agua....................................................18 Cuidado durante las vacaciones y las mudanzas......................35
Instalación del filtro de aire (en algunos modelos).....................19 --Vacaciones................................................................................35
--Cómo instalar el filtro de aire....................................................19 --Mudanza...................................................................................35
--Cómo instalar el indicador de estado del filtro.........................19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................36
--Cómo reemplazar el filtro de aire..............................................19 Funcionamiento...........................................................................36
Cómo instalar el preservador de alimentos Ruido...........................................................................................38
frescos (en algunos modelos).....................................................20 Temperatura y humedad.............................................................38
--Instalación del preservador de alimentos frescos....................20 Hielo y agua.................................................................................40
--Cómo instalar el indicador de estado.......................................20 Puertas........................................................................................43
--Cómo reemplazar el preservador de alimentos frescos...........20 HOJA DE DATOS DE RENDIMIENTO.........................................44
Accesorios...................................................................................21 GARANTÍA LIMITADA
USO DE SU REFRIGERADOR......................................................22 DEL REFRIGERADOR KITCHENAID®.........................................45
Cómo abrir y cerrar las puertas..................................................22 NOTAS............................................................................................46
2
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
■ No use un adaptador. ■ Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
3
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Cómo deshacerse adecuadamente de su Antes de Tirar su Viejo Refrigerador o Congelador:
refrigerador viejo ■■ SAQUE LAS PUERTAS.
■■ DEJE LOS ESTANTES EN SU LUGAR ASÍ LOS NIÑOS NO
PUEDEN INTRODUCIrse con facilidad.
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
A B C
I
A. Fábrica de hielo
D B. Filtro de aire
C. Filtro de agua
H D. Recipientes de la puerta
E. Cajones para verduras
F. Cajón-despensa
G. Cajón del congelador
E H. Iluminación LED gradual
I. Sistema de distribución de hielo In-Door-Ice®
J. Bandeja extraíble
4
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
¿Qué hay de nuevo detrás de las puertas?
Su refrigerador de dos puertas KitchenAid® incluye varias características innovadoras de almacenamiento y ahorro de
energía.
Energía y sonidos de funcionamiento normal Filtro de agua
Su nuevo refrigerador de dos puertas con congelador en El filtro certificado por NSF® reduce el sabor y olor a cloro, las
la parte inferior ha sido diseñado para lograr el máximo partículas (clase I), el plomo y el mercurio. Si reemplaza el filtro
rendimiento energético y regular mejor las temperaturas, para de agua cada 6 meses, obtendrá agua para tomar limpia y
satisfacer así las demandas de enfriamiento. Tal vez note que filtrada.
funciona de modo diferente que su refrigerador anterior. Es
Filtro de aire
normal que el compresor de alto rendimiento funcione durante
períodos prolongados y a velocidades variables para consumir Un filtro de aire es 15 veces más potente que el bicarbonato de
solamente la energía necesaria para un rendimiento óptimo. sodio para reducir los olores comunes de los alimentos en el
Adicionalmente, durante varias etapas del ciclo de enfriamiento, interior del refrigerador.
es posible que escuche sonidos normales de funcionamiento Preservador de alimentos frescos (en algunos modelos)
que no le son familiares. El etileno es un gas natural producido por las frutas y los
Más espacio para almacenamiento vegetales para ayudar a que maduren. El preservador de
El Refrigerador de dos puertas con montaje en la parte inferior alimentos frescos absorbe el etileno para retrasar la maduración
ofrece el espacio para almacenamiento de alimentos frescos excesiva de los productos frescos. Como resultado, ciertos
más amplio disponible, que incluye ancho completo y cajón productos permanecerán frescos por más tiempo.
tipo despensa con temperatura controlada que es ideal para
Despachador de agua con llenado medido
almacenar bandejas de verduras o platos de aperitivos.
Sistema de despacho de hielo In-Door-Ice® La característica de llenado medido le permite despachar la
El depósito de hielo ubicado en la puerta ofrece un estante cantidad deseada de agua filtrada.
completo de espacio adicional para almacenar, y el depósito es Luces LED
removible para facilitar el acceso al hielo filtrado. No necesita reemplazar nunca las luces LED.
Evaporador dual (en algunos modelos) Estantes con iluminación debajo del estante (en algunos
El compartimiento del refrigerador y el del congelador tienen modelos)
evaporadores separados para proveer alimentos frescos y
congelados con climas separados. El refrigerador permanece Al desplazar la luz de LED hacia un nuevo lugar debajo de
fresco y húmedo para el almacenaje óptimo de alimentos los estantes, esta tecnología de punta eleva el aspecto y
frescos, mientras el congelador permanece frío y seco. La funcionalidad de su refrigerador.
humedad del refrigerador no se mezcla con el aire seco del Door Alarm (Alarma de la puerta)
congelador, de modo de controlar la escarcha y, así, reducir la Una alarma útil suena cuando la puerta del refrigerador o el
posibilidad de que los alimentos se sequen. Debido a que el cajón del congelador se ha dejado abierta/o.
aire del refrigerador no pasa al congelador, se ha eliminado la
Indicador de corte de corriente
transferencia de olores y gustos del refrigerador al congelador.
Si hubiera un corte de corriente mientras usted no está en casa,
Bandeja extraíble
este indicador le permitirá saber que el refrigerador ha estado
Este estante deslizante de ancho completo que se encaja entre sin electricidad.
los cajones para verduras y el estante más bajo es ideal para
restos de tamaño familiar de guisados, cajas de pizza y fuentes
grandes para reuniones.
5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desembale el refrigerador
Limpieza antes del uso
ADVERTENCIA Después de quitar todo el material de embalaje, limpie el interior
Peligro de Peso Excesivo del refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza
en “Cuidado de su refrigerador”.
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador. Información importante para saber acerca de los estantes
No seguir esta instrucción puede ocasionar una y tapas de vidrio:
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
Cómo retirar el material de embalaje como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
■■ Quite los restos de cinta y pegamento de las superficies y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
del refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de sacarlos para evitar que se caigan.
detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
■■ No use instrumentos afilados, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables ni limpiadores abrasivos para eliminar los restos
de cinta o de pegamento. Estos productos pueden dañar la
superficie de su refrigerador.
■■ Deseche o recicle todo el material de empaque.
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Este aparato ha sido diseñado para usarse en un
entorno doméstico y aplicaciones similares, tales como:
ADVERTENCIA ■■ Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
ambientes de trabajo.
■■ En granjas y por los clientes de hoteles, moteles y otros
ambientes de tipo residencial.
■■ Ambientes de alojamientos.
■■ Aplicaciones en banquetería y otros negocios minoristas.
Peligro de Explosión Para garantizar una ventilación adecuada del refrigerador, deje
un espacio mínimo de 1/2" (1,25 cm) en cada lado y por encima.
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detrás del refrigerador. Si el
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
refrigerador tiene fábrica de hielo, asegúrese de que haya espacio
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, adicional atrás para las conexiones de la línea de agua. Cuando
explosión, o incendio. instale el refrigerador cerca de una pared fija, deje un espacio
mínimo de 33/4" (9,5 cm) entre el refrigerador y la pared, para
permitir que la puerta se abra bien.
6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un
lugar en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo
de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo
rendimiento, el rango preferido de temperatura ambiente (que
reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior)
es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda instalar
el refrigerador cerca de una fuente de calor, como un horno o un
radiador.
1
⁄2 " (1,25 cm)
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
--
Cómo quitar y volver a colocar la puerta
Estilo 1: Conexión de la Estilo 2: Conexión de la Bisagra superior derecha
tubería del despachador de tubería del despachador de
agua agua B
A A
A. Anillo exterior
A. Anillo exterior
Enchufe de cableado
C
A. T
ornillos hexagonales internos de
3/16"
B. Cable a tierra (no se debe quitar)
C. Tornillos (no los quite)
8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cómo quitar la puerta del lado derecho del
refrigerador ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para levantar la puerta del
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Peligro de Choque Eléctrico 5. Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador de
la bisagra inferior. La bisagra superior se saldrá junto con la
Desconecte el suministro de energía antes de sacar puerta.
las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte Cómo quitar la puerta del lado izquierdo del
o choque eléctrico. refrigerador
IMPORTANTE: La tubería y el cableado para el despachador de
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de agua pasan a través de la bisagra de la puerta del lado izquierdo,
energía. de modo que los debe desconectar antes de quitar la puerta.
2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que esté 1. Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la
listo para levantarlas y quitarlas del gabinete. bisagra superior.
NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No dependa A
de los imanes de la junta de las puertas para sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
3. Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la
bisagra superior.
B
4. Con una llave hexagonal de 3/16", quite los dos tornillos
internos de cabeza hexagonal de la bisagra superior y déjelos
a un lado.
NOTA: No quite los dos tornillos de ubicación. Estos tornillos
le ayudarán a alinear la bisagra cuando vuelva a colocar la
puerta.
A. Anillo exterior
B. Cara del accesorio
9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Estilo 2: jale la abrazadera de enganche hacia arriba con 5. Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador de
firmeza. Luego, jale la tubería para retirarla del accesorio. la bisagra inferior. La bisagra superior se saldrá junto con la
NOTA: La tubería del despachador de agua permanece puerta.
conectada a la puerta del lado izquierdo del refrigerador. NOTA: Quizá no sea necesario quitar las bisagras inferiores
y los conjuntos de patas con freno para hacer pasar el
refrigerador por una puerta.
■■ Sólo si es necesario, use una llave con punta de barrena
cuadrada #2 para quitar las bisagras inferiores y una llave
de tuercas de 3/8" para quitar los tornillos de las patas
con freno.
A. T C internos
ornillos hexagonales C. Tornillos de ubicación
de 3/16" (no los quite)
B. C
able a tierra
(no se debe quitar)
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cómo quitar y volver a colocar el frente del cajón del congelador
Según el ancho de la abertura de la puerta, tal vez sea necesario 3. Vuelva a colocar y apriete los dos tornillos que están en la
sacar el frente del cajón del congelador para hacer entrar el parte superior del frente del cajón (uno en el lado izquierdo y
refrigerador en su hogar. el otro en el lado derecho).
IMPORTANTE:
■■ Si el refrigerador fue instalado previamente y usted lo va
a sacar fuera de la casa, antes de comenzar APAGUE el
refrigerador y desenchúfelo o desconecte el suministro de
energía. Quite los alimentos del cajón del congelador.
■■ Tal vez se necesiten dos personas para quitar y volver a A
colocar el frente del cajón del congelador.
Herramienta necesaria: Destornillador hexagonal de 1/4"
Pasos finales
ADVERTENCIA
A
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante
ADVERTENCIA que se asegure de tener la conexión eléctrica adecuada.
Si el cable de alimentación está dañado, solo debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una
persona igualmente calificada. No use el cable si observa grietas
o daños por abrasión en su extensión, en el enchufe o en el
extremo del conector.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, CA
Peligro de Choque Eléctrico solamente, con fusibles de 15 o 20 amperios, debidamente
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de conectado a tierra. Se recomienda utilizar un circuito separado
3 terminales. solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
No quite la terminal de conexión a tierra.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza
No use un adaptador. o de quitar un foco de luz, apague el enfriamiento y luego,
desconecte el refrigerador de la fuente de energía. Cuando
No use un cable eléctrico de extensión.
termine, vuelva a conectar el refrigerador a la fuente de
No seguir estas instrucciones puede ocasionar electricidad y active la opción Cooling (Enfriamiento). Vea “Uso de
la muerte, incendio o choque eléctrico. los controles”.
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Si usa tubería de PEX en lugar de cobre, recomendamos los ■■ Deslice el manguito de compresión y la tuerca de
siguientes números de pieza de Whirlpool: compresión sobre la tubería de cobre como se muestra.
W10505928RP (7 pies [2,14 m] de PEX revestido), Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida a
8212547RP (5 pies [1,52 m] de PEX) o escuadra tanto como sea posible. Atornille la tuerca de
W10267701RP (25 pies [7,62 m] de PEX). compresión al extremo de salida con una llave de tuercas
ajustable. No apriete demasiado.
■■ Instale la tubería sólo en áreas donde la temperatura va a
permanecer por encima del punto de congelación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de
comenzar la instalación.
A B C
A. Manguito de compresión C. Tubería de cobre
■■ Destornillador de hoja plana B. Tuerca de compresión
■■ Llaves de extremo abierto de 7⁄16" y 1/2" o dos llaves
ajustables 5. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o un
■■ Llave de tuercas de 1/4" fregadero, abra el suministro principal del agua y deje correr
el agua por la tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE
NOTA: No use una válvula perforadora o una válvula de montura la válvula de cierre del tubo de agua.
de 3⁄16" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mayor facilidad. NOTA: Siempre desagüe la tubería de agua antes de efectuar
la conexión final al orificio de entrada de la válvula de agua
Conexión a la línea de agua para evitar un probable mal funcionamiento de la válvula de
agua.
IMPORTANTE: si enciende el refrigerador antes de conectar la 6. Doble la tubería de cobre para que alcance la entrada de
tubería de agua, APAGUE la fábrica de hielo. la línea de agua, que está ubicada en la parte posterior del
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de gabinete del refrigerador, como se muestra. Deje un serpentín
energía. de tubería de cobre para que el refrigerador se pueda extraer
del gabinete o alejar de la pared para realizar trabajos de
2. Cierre el suministro principal del agua. ABRA la llave de agua
servicio.
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se vacíe.
Conexión al refrigerador
3. Use una válvula de cierre de un cuarto de vuelta o una
equivalente, abastecida por una línea de suministro Siga las instrucciones de conexión que sean específicas para su
doméstica de 1/2". modelo.
NOTA: Se recomienda una línea de cobre de suministro Estilo 1
doméstica de un mínimo de 1/2" para permitir el flujo 1. Saque la tapa de plástico del puerto de entrada de la
suficiente de agua al refrigerador. válvula de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la
válvula usando una tuerca y manguito de compresión, como
se muestra. Apriete la tuerca de compresión. No apriete
demasiado. Jale la tubería de cobre para asegurarse de que
esté firme.
2. Haga un lazo de servicio con la tubería de cobre. Evite las
torceduras cuando enrolle la tubería de cobre. Asegure la
A tubería de cobre al gabinete del refrigerador con una
B abrazadera en “P”.
C A
D
A. Manguito C. Tubería de cobre (al refrigerador) B
B. Tuerca D. Línea de suministro doméstica
(1/2" como mínimo)
C
4. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre a la válvula
de cierre. Use tubería de cobre blando de 1/4" (6,35 mm) D
de diámetro exterior, para conectar la válvula de cierre y el
refrigerador.
■■ Asegúrese de tener la longitud adecuada necesaria para
el trabajo. Asegúrese de que ambos extremos de la
tubería de cobre estén cortados a escuadra.
A. Tornillos de tope
B. Tornillos de fijación dentro de la manija
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3. Empuje con firmeza la manija hacia la puerta hasta que la 11. Inserte el extremo corto de la llave hexagonal en L dentro del
base de la manija quede al ras contra la puerta. orificio izquierdo y gire ligeramente la llave hexagonal en L
4. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la hasta que quede enganchada en el tornillo opresor.
llave hexagonal en el orificio superior y gire ligeramente la
llave hexagonal hasta que quede enganchada en el tornillo de
fijación.
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3. Con el tornillo que quitó en el Paso 1, fije el medallón a la
manija.
A. Medallón de la manija
Estilo 2
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5. Cerciórese de que las puertas estén parejas en la parte superior 6. Asegúrese de que el refrigerador esté estable. Si el refrigerador
y de que el espacio entre la parte inferior de las puertas del parece inestable o se desliza hacia delante cuando se jala la
refrigerador y la parte superior del cajón del congelador esté puerta o el cajón para abrirla/o, regule las patas con freno.
parejo. Alinee las puertas si es necesario. Para estabilizar el refrigerador:
Para alinear las puertas:
■■ Abra el cajón del congelador. Con un destornillador hexagonal
■■ Jale hacia fuera el cajón del congelador mientras mantiene de 1/4", gire ambas patas con freno en sentido horario por
cerradas ambas puertas del refrigerador. Ubique el pasador igual hasta que queden ajustadas contra el piso. Verifique de
de la bisagra inferior de la puerta del lado derecho del nuevo. Si no está satisfecho, siga regulando las patas con
refrigerador. El tornillo de alineación está en el interior del freno girando el tornillo media vuelta hasta que el refrigerador
pasador de la bisagra inferior. no ruede hacia delante cuando se abra el cajón.
■■ Inserte el extremo corto de la llave hexagonal de 1/8" NOTA: para quitar un poco de peso de las patas con freno, haga
(empacada con las instrucciones de instalación de las manijas que alguien empuje la parte superior del refrigerador; Esto facilita
de las puertas) dentro del pasador de la bisagra inferior el giro de los tornillos.
hasta que quede enganchado por completo en el tornillo de 7. Para volver a colocar la rejilla de la base, alinee los extremos de la
alineación. rejilla con los conjuntos niveladores que hay a cada lado y encaje
Para levantar la puerta del refrigerador, gire la llave hexagonal la rejilla a presión en su lugar.
hacia la derecha.
Para bajar la puerta, gire la llave hexagonal hacia la izquierda.
■■ Siga girando el tornillo de alineación hasta alinear las puertas.
FILTROS Y ACCESORIOS
Sistema de filtración de agua
2. Saque el filtro de agua de su empaque y quite la cubierta de las
No use con agua que no sea microbiológicamente segura juntas tóricas. Asegúrese de que las juntas tóricas sigan en su
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla lugar después de que quitó la cubierta.
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
A
Instalación del filtro de agua B
17
FILTROS Y ACCESORIOS
3. El compartimiento del filtro de agua está ubicado en la
esquina derecha del techo del refrigerador. Empuje la puerta Luz de estado del filtro de agua
del compartimiento hacia arriba para liberar el seguro; luego,
baje la puerta. Presione OPTIONS (Opciones) en el panel de control para ver el
menú de opciones.
Presione nuevamente Filter Status (Estado del filtro) en OPTIONS
(Opciones) para que aparezca el porcentaje de la vida útil restante
del filtro (de 100 % a 0 %). Presione ICE MODE (Modo de hielo)
para volver a la pantalla normal.
Las luces de estado del filtro de agua le ayudarán a saber cuándo
cambiar el filtro de agua.
■■ ORDER (Pedir) (amarillo) - Es casi tiempo de cambiar el filtro
de agua. Mientras está despachando agua, “Order Filter”
(Pedir filtro) destellará siete veces y sonará un tono de alerta
tres veces.
■■ REPLACE (Reemplazar) (rojo) - Reemplace el filtro de
agua. Mientras está despachando agua, “Replace Filter”
(Reemplazar el filtro) destellará siete veces y sonará un tono
de alerta tres veces.
■■ RESET (Restablecer) Es la característica de seguimiento
del estado del filtro de agua. Después de reemplazar el
filtro desechable por uno nuevo, cuando cierre la puerta del
4. Alinee la flecha de la etiqueta del filtro del agua con la muesca
compartimiento del filtro, se restablecerá automáticamente la
recortada en el alojamiento del filtro; inserte el filtro dentro del
característica de seguimiento del estado del filtro. Vea “Uso
alojamiento.
de los controles”.
5. Gire el filtro 90 grados (1/4 de vuelta) hacia la derecha hasta
NOTA: La indicación “Replace Filter” (Reemplazar filtro)
que se trabe en el alojamiento.
permanecerá iluminada si no instala un filtro o si lo instala de
NOTA: Si el filtro no se traba correctamente dentro del modo incorrecto.
alojamiento, el despachador de agua no funcionará. No saldrá
agua del despachador. Reemplazo del filtro de agua
Para comprar un filtro de agua de repuesto, vea “Accesorios”.
Reemplace el filtro de agua desechable cuando se indique en
la pantalla de estado del filtro o al menos cada 6 meses. Si el
flujo de agua a su despachador o fábrica de hielo disminuye
notoriamente, cambie el filtro de agua más pronto.
1. Ubique el compartimiento del filtro de agua en la esquina
derecha del techo del refrigerador. Empuje hacia arriba para
liberar y bajar la puerta del compartimiento.
2. Gire el filtro de agua en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj (hacia la izquierda) y jálelo directo hacia
fuera del compartimiento.
NOTA: Es posible que quede agua en el filtro. Es posible que
se derrame un poco de esa agua. Use una toalla para secar
cualquier derrame.
3. Instale el filtro de agua de repuesto siguiendo los pasos 2 a 7
6. Mientras la puerta del compartimiento está abierta, levante el en la sección “Instalación del filtro de agua”.
filtro dentro del compartimiento. Luego cierre por completo la
puerta del compartimiento del filtro.
7. Enjuague el sistema de agua. Consulte “Cómo enjuagar
el filtro de agua” en la sección “Despachadores de agua y
hielo”.
IMPORTANTE: Si no enjuaga el sistema de agua, tal vez
gotee el agua y/o disminuya el flujo del despachador de agua.
18
FILTROS Y ACCESORIOS
Instalación del filtro de aire (en algunos modelos)
Un filtro de aire es 15 veces más potente que el bicarbonato de 1. Coloque el indicador boca abajo sobre una superficie firme y
sodio para reducir los olores comunes de los alimentos en el plana.
interior del refrigerador. 2. Aplique presión sobre la burbuja ubicada en la parte posterior
El paquete de accesorios del refrigerador incluye un filtro de aire, del indicador, hasta que ésta se reviente para activar el
que debe instalar antes del uso. indicador.
3. Levante la puerta con orificios del filtro de aire para abrirla.
En algunos modelos hay muescas detrás de la puerta.
Modelos con muescas:
■■ Con la pantalla indicadora mirando hacia fuera, deslice el
indicador hacia abajo, dentro de las muescas.
NOTA: El indicador no se deslizará fácilmente dentro de las
muescas si no se ha reventado la burbuja.
■■ Cierre la puerta del filtro de aire y verifique que el
indicador sea visible a través la ventana en la puerta.
C
A. Ventana indicadora de estado
B. Indicador de estado del filtro de aire
C. Muescas
Cómo instalar el indicador de estado del filtro Deberá reemplazar el filtro de aire desechable cada 6 meses,
cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a rojo
El filtro viene con un indicador de estado, que debe activar e completamente.
instalar en el mismo momento que instala el filtro de aire. Para pedir un filtro de aire de repuesto, póngase en contacto con
nosotros. Vea “Accesorios” en la Guía del Usuario, Guía de Uso y
Cuidado o Instrucciones para el Usuario para obtener información
sobre pedidos.
1. Quite el filtro de aire usado apretando las lengüetas laterales
hacia dentro.
2. Extraiga el indicador de estado usado.
3. Instale el nuevo filtro de aire y el indicador de estado del filtro
siguiendo las instrucciones en las secciones anteriores.
19
FILTROS Y ACCESORIOS
Sensibilidad Producción
al etileno de etileno
Manzanas Alta Muy alta
Espárragos Medio Muy baja
Bayas Baja Baja
Brócoli Alta Muy baja
Cantalupo Medio Alta
1. Coloque el indicador boca abajo sobre una superficie firme y
Zanahorias Baja Muy baja plana.
Frutos cítricos Medio Muy baja 2. Para activar el indicador, aplique presión sobre la burbuja
Uvas Baja Muy baja ubicada en la parte posterior del indicador, hasta que ésta se
reviente.
Lechuga Alta Muy baja
3. Deslice la tapa que está en la parte superior del alojamiento
Peras Alta Muy alta del preservador de alimentos frescos para abrirlo.
Espinaca Alta Muy baja 4. Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento,
mirando hacia fuera.
Instalación del preservador de alimentos frescos 5. Cierre la tapa deslizándola y revise que el indicador esté
visible a través del orificio rectangular de la tapa.
NOTA: la tapa no se cerrará con facilidad si no ha reventado
CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE
la burbuja del indicador.
PUEDE IRRITAR LOS OJOS Y LA PIEL. SE FORMAN GASES
PELIGROSOS CUANDO SE MEZCLA CON OTROS PRODUCTOS. Cómo reemplazar el preservador de alimentos
No lo mezcle con productos de limpieza que contengan amoníaco, frescos
blanqueador o ácidos. No deje que entre en contacto con los ojos, la piel
o la ropa. No respire el polvo. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Deberá reemplazar los paquetes desechables cada 6 meses o
cuando el indicador de estado haya cambiado completamente de
TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: Contiene permanganato de
potasio. Si se ingiere el producto, llame inmediatamente a un Poison
blanco a rojo.
Control Center (Servicio de toxicología) o a un médico. No induzca al Contáctenos para pedir repuestos. Vea “Accesorios” para
vómito. Si el producto se introduce en los ojos, enjuague con agua obtener información sobre pedidos.
durante 15 minutos. Si entra en contacto con la piel, enjuague con agua.
1. Quite las bolsas usadas del alojamiento del preservador de
alimentos frescos.
1. Busque el alojamiento del preservador de alimentos frescos 2. Extraiga el indicador de estado usado.
dentro del refrigerador. 3. Instale las bolsas de repuesto y el nuevo indicador de estado
2. Abra el alojamiento jalando la parte posterior hacia arriba y siguiendo las instrucciones de las secciones anteriores.
hacia fuera.
3. Extraiga las bolsas del Preservador de alimentos frescos del
embalaje y colóquelas en el alojamiento.
NOTA: Para el mejor desempeño, use siempre dos bolsas.
4. Adhiera el alojamiento del Preservador de alimentos frescos
a la pared posterior del cajón para verduras según las
instrucciones incluidas en el paquete.
20
FILTROS Y ACCESORIOS
Accesorios
Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador. Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh®:
Para pedir un accesorio, contáctenos y solicite el número de En EE. UU., pida la pieza N° W10355010
pieza. En Canadá, pida la pieza N° W10355010B
En EE. UU., visite nuestro sitio web [Link]/ Filtro de agua:
accesories o llame al 1-800-901-2042. Pida la pieza N° W10413645A o FILTER2
En Canadá, visite nuestro sitio web [Link] o llame Filtro de aire:
al 1-800-807-6777. Pida la pieza n.° W10311524 o AIR1.
Preservador de alimentos frescos:
Limpiador para acero inoxidable affresh®: Pida la pieza N° W10346771A o FRESH1
En EE. UU., pida la pieza N° W10355016 Kit básico de preservador de alimentos frescos:
En Canadá, pida la pieza N° W10355016B Pida la pieza número P1UB6S1
Toallitas húmedas para acero inoxidable affresh®: Kit de recarga de preservador de alimentos frescos:
En EE. UU., pida la pieza N° W10355049 Pida la pieza número P1KC6R1
En Canadá, pida la pieza N° W10355049B Paquete de filtro de agua, filtro de aire y Preservador de
alimentos frescos:
Pida la pieza N° W10413643BL
Medallones para manijas de la puerta:
Solicite la pieza W10762987 (negra)
Solicite la pieza W10762993 (cromada)
21
USO DE SU REFRIGERADOR
22
USO DE SU REFRIGERADOR
NOTA: Cuando el modo Temperature (Temperatura) esté NOTA: para salir del modo Temperature (Temperatura) sin guardar
activado, para ver las temperaturas en grados Celsius, los cambios, presione el botón ICE MODE (Modo de hielo) debajo
presione el botón LIGHT (Luz) debajo de Units (Unidades). de Back (Atrás) en cualquier momento, o deje transcurrir 60
Para volver al ajuste en Fahrenheit, oprima el botón de LIGHT segundos de inactividad. El modo de temperatura se apagará
(Luz) nuevamente. automáticamente y volverá a la pantalla normal.
Temperatura recomendada del refrigerador Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura, utilice
el siguiente cuadro como guía.
CONDICIÓN: REGULACIÓN DE LA
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado Ajuste del REFRIGERADOR 1º
frío más alto
REFRIGERADOR demasiado Ajuste del REFRIGERADOR 1º
caliente más bajo
CONGELADOR demasiado frío Ajuste del CONGELADOR
1º más alto
CONGELADOR demasiado Ajuste del CONGELADOR
Temperatura recomendada del congelador caliente/ 1º más bajo
muy poco hielo
23
USO DE SU REFRIGERADOR
NOTA: la frase REPLACE FILTER (Reemplazar filtro)
Max Cool (Frío máximo) permanecerá iluminada si no instala un filtro o si lo instala de
modo incorrecto.
La característica Max Cool (Enfriamiento máximo) ayuda en
los períodos de alto uso del refrigerador, cargas completas
de comestibles o temperaturas ambientales temporalmente
elevadas.
■■ Para encender la característica Max Cool (Enfriamiento
máximo), presione el botón de OPTIONS (Opciones) para
ingresar al modo Opciones; luego presione el botón LOCK
(Bloqueo), debajo de ‘Max Cool’ (Enfriamiento máximo), para
activar la característica. Cuando la característica está
encendida, el ícono de Max Cool (Frío máximo) aparecerá en
la pantalla del despachador. La característica de enfriamiento
máximo permanecerá activada durante 24 horas a menos que
la desactive manualmente. Características adicionales
Modo Sabbath (Día de descanso)
El modo Sabbath (Día de descanso) ha sido diseñado para
■■ Para desactivar manualmente la característica Max Cool aquellas personas cuyas prácticas religiosas requieren apagar las
(Enfriamiento máximo), presione el botón OPTIONS luces y los despachadores.
(Opciones) para ingresar al modo Opciones (a menos que ya Al seleccionar el modo Holiday (Día de fiesta), los puntos de
esté en el mismo) y presione nuevamente LOCK (Bloqueo). ajuste de temperatura permanecen sin cambios y las luces
Cuando se haya apagado la característica de Max Cool interiores se apagan. Los sonidos, alarmas y las paletas del
(Enfriamiento máximo), desaparecerá su ícono de la pantalla despachador están inhabilitados.
del despachador. ■■ Para activar el Modo Sabbath (Día de descanso), mantenga
NOTA: si ajusta el congelador en una temperatura más baja, presionados LIGHT (Luz) y OPTIONS (Opciones) a la vez
es posible que algunos alimentos, como el helado, queden durante 3 segundos. Cuando la característica se enciende,
más duros. aparece “Sabbath Mode” (Día de descanso) en la pantalla del
Max Ice (Hielo máximo) despachador.
La característica Max Ice (Hielo máximo) ayuda en los períodos ■■Para desactivar el Modo Sabbath (Día de descanso),
de uso abundante de hielo aumentando la producción del mismo. mantenga presionados LIGHT (Luz) y OPTIONS (Opciones) a
la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará los ajustes
■■ Para activar la característica Max Ice (Hielo máximo), presione
como estaban antes de que se activara el Modo Sabbath. Sin
el botón OPTIONS (Opciones) para ingresar al modo
embargo, las características Max Cool (Enfriamiento máximo)
Opciones; luego, presione el botón TEMPERATURE
y Max Ice (Hielo máximo) permanecerán apagadas hasta que
(Temperatura), debajo de Max Ice (Hielo máximo), para activar
se seleccionen nuevamente.
la característica. Cuando la característica está encendida, el
ícono de Max Ice (Hielo máximo) aparecerá en la pantalla del NOTAS:
despachador. La característica de hielo máximo permanecerá ■■ Si desactiva el enfriamiento (Cooling Off), se anulará el modo
encendida durante 24 horas a menos que la desactive Sabbath.
manualmente.
■■ Si ocurre un corte de corriente mientras está en el modo
Sabbath (Día de descanso), no aparecerá en la pantalla Power
Outage (Corte de corriente), sin importar durante cuánto
tiempo fue el corte de corriente.
■■ Para desactivar manualmente la característica Max Ice
(Hielo máximo), presione el botón OPTIONS (Opciones) para Modo de vacaciones
ingresar al modo Opciones (a menos que ya esté en el mismo) En Vacation Mode (Modo de vacaciones), el congelador se
y presione nuevamente TEMPERATURE (Temperatura). descongelará con menos frecuencia para conservar energía.
Cuando se haya apagado la característica de Max Ice ■■ Para activar el Vacation Mode (Modo de vacaciones),
(Hielo máximo), desaparecerá su ícono de la pantalla del mantenga presionados TEMPERATURE (Temperatura) y
despachador. OPTIONS (Opciones) a la vez durante 3 segundos. Cuando la
Estado del filtro de agua característica se enciende, aparece “VAC” (Vacaciones) en la
Presione FILTER STATUS (Estado del filtro) para que aparezca pantalla del despachador.
en la pantalla el porcentaje de uso restante en el filtro de agua ■■Para desactivar Vacation Mode (Modo de vacaciones),
(de 100 % a 0 %). mantenga presionados nuevamente TEMPERATURE
ADEMÁS (Temperatura) y OPTIONS (Opciones) a la vez durante 3
Las luces de estado del filtro de agua le harán saber cuándo segundos. La pantalla mostrará los ajustes previos a la
cambiar el filtro de agua. activación de Vacation Mode (Modo de vacaciones).
NOTAS:
■■ ORDER FILTER (Pedir filtro) (amarilla): Pida un filtro de agua
de repuesto. ■■ Durante la primera hora después de haberse activado
Vacation Mode (Modo de vacaciones), el abrir y cerrar la
■■ REPLACE FILTER (Reemplazar filtro) (rojo): Reemplace el
puerta del refrigerador no afectará el ajuste. Después de
filtro de agua. Al reemplazar el filtro de agua desechable, se
transcurrida 1 hora, si abre y cierra la puerta del refrigerador,
reajustará automáticamente la característica de seguimiento
desactivará Vacation Mode (Modo de vacaciones).
de estado del filtro. Consulte “Sistema de filtración de agua”.
24
USO DE SU REFRIGERADOR
■■ Mientras esté en Vacation Mode, si se enciende Max Ice Desactivación de sonidos
(Hielo máximo), Max Cool (Enfriamiento máximo) o Sabbath
Mode (Modo Sabbath), el modo de vacaciones se anulará. ■■ Para desactivar todos los sonidos de control y del
despachador, mantenga presionados ICE MODE (Modo de
Indicador de corte de corriente hielo) y MEASURED FILL (Llenado medido) a la vez durante
El indicador de corte de corriente le permite saber si se ha 3 segundos. Todos los tonos normales de funcionamiento
interrumpido el suministro de energía al refrigerador y si la estarán desactivados. Solamente estarán audibles los tonos
temperatura del congelador se ha elevado a 18°F (-8°C) o más. de alerta.
Cuando vuelva la electricidad, destellará repetidamente “PO” ■■ Para volver a encender todos los sonidos, presione y
en la pantalla del panel de control. Todas las otras funciones sostenga nuevamente ICE (Hielo) y MEASURED FILL (Llenado
del control y del despachador están desactivadas y continuará medido) a la vez durante 3 segundos.
destellando “PO” hasta que usted reconozca que ha habido un
Modo Showroom (Sala de exposición)
corte de corriente.
Este modo se usa solamente cuando el refrigerador se exhibe
■■ Presione el botón MEASURED FILL (Llenado medido) en una tienda minorista. Si se activa accidentalmente el modo
para confirmar. El indicador “PO” de corte de corriente de sala de exposición, se iluminarán las palabras SHOWROOM
desaparecerá y el panel de control retornará a la pantalla MODE (Sala de exposición) en la pantalla. Salga del modo de sala
normal. de exposición manteniendo presionados LIGHT (Luz) y LOCK
Alarma de puerta entreabierta (Bloqueo) a la vez por 3 segundos.
La característica Door Ajar Alarm (Alarma de puerta entreabierta)
hace sonar una alarma cuando las puertas del refrigerador o el
cajón del congelador permanecen abiertos durante 5 minutos
y está activado el enfriamiento. La alarma se repetirá cada
2 minutos. Cierre todas las puertas y el cajón para apagarla.
La característica se vuelve a fijar entonces y se reactivará cuando
se deje nuevamente cualquier puerta abierta durante 5 minutos.
NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras mantiene las
puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del
refrigerador, presione cualquier botón en el panel de control.
El sonido de la alarma se apagará temporalmente, pero el icono
de Door Ajar (Puerta entreabierta) seguirá visible en la pantalla del
panel de control del despachador.
25
USO DE SU REFRIGERADOR
1. Coloque una taza medidora resistente (tamaño de una taza 3. Presione y suelte la paleta del despachador de agua, según
[237 mL]) sobre la bandeja del depósito, centrada frente a la sea necesario, para despachar agua hasta la línea de llenado
paleta del despachador de agua. de 1 taza.
NOTA: Según el modelo, es posible que se suministre una NOTA: Si llena en exceso u ocurre un derrame, deseche el
taza medidora. agua y presione “Back” (Atrás) en ICE MODE (Modo de hielo)
para reiniciar el proceso de calibrado.
A. 1 taza de agua
26
USO DE SU REFRIGERADOR
El despachador de agua Unidades Prefijado Mínimo Máximo
Onzas 8 1 128
IMPORTANTE:
Tazas 1 1/4 16
■■ Despache por lo menos 1 cuarto de galón (1 L) de agua cada
semana para mantener un suministro fresco. Litros 0.25 0.05 4.00
3. Presione los botones (+) de LOCK (Bloqueo) o (-) de OPTIONS
■■ Si disminuye el flujo de agua del despachador, podría deberse
(Opciones) para ajustar el volumen que desea. Con el botón
a una presión baja de agua.
de LOCK (Bloqueo) se incrementa el volumen y con el botón
■■ Retire el filtro de agua y despache 1 taza (237 mL) de OPTIONS (Opciones) se disminuye.
de agua. Si despacha 1 taza (237 mL) de agua en 8 NOTAS:
segundos o menos, la presión de agua al refrigerador
cumple con el requisito mínimo. ■■ Cuando aumente o disminuya los volúmenes a despachar,
es posible que el control deje de responder si mantiene
■■ Si el despacho de 1 taza (237 mL) de agua demora presionado un botón de ajuste (-/+) durante aproximadamente
más de 8 segundos, significa que la presión de agua 10 segundos o más. Suelte el botón durante
al refrigerador es más baja que lo recomendado. Vea aproximadamente 2 segundos y luego continúe haciendo el
“Requisitos del suministro de agua” y “Solución de ajuste.
problemas” para posibles soluciones.
■■ La mayoría de las tazas de café (generalmente de 4 a 6
Para despachar agua, estándar: oz [118 a 177 mL] por taza) no tiene el mismo tamaño que
1. Presione con un vaso resistente contra la paleta del una taza medidora (8 oz [237 mL]). Es posible que necesite
despachador. ajustar el volumen para evitar sobrellenar las tazas de café
2. Retire el vaso para detener la salida de hielo. accidentalmente.
Para despachar agua, llenado medido: 4. Para sacar agua, presione un vaso resistente contra la
La característica Measured Fill (Llenado medido) le permite palanca del despachador O coloque el vaso debajo del
despachar una cantidad de agua determinada con solo tocar despachador de agua y presione el botón de MEASURED
unos botones. FILL (Llenado medido).
NOTA: se despachará la cantidad de agua que haya NOTA: mientras despacha agua, la pantalla digital controlará
seleccionado. Asegúrese de que el envase esté vacío y que cuánta agua queda para despachar, según el volumen
pueda contener todo el volumen a distribuir. Si hay hielo en el seleccionado. El agua dejará de correr automáticamente una
recipiente, es posible que deba ajustar su selección. vez que el volumen deseado ha salido.
1. Presione MEASURED FILL (Llenado medido) para encender 5. Para detener el despacho de agua antes de que se haya
esta característica. Cuando esté encendida la característica distribuido el volumen seleccionado, quite el vaso de la
de Llenado medido, aparecerá la pantalla de Llenado medido. palanca del despachador O presione el botón de MEASURED
FILL (Llenado medido) por segunda vez.
NOTA: Si detiene el despacho antes de que se haya
distribuido el volumen seleccionado, la pantalla digital
continuará mostrando cuánta agua queda por salir. La
pantalla se apagará después de 1 minuto de inactividad.
6. Para seleccionar un nuevo volumen o para comenzar
a despachar nuevamente el mismo volumen, deberá
terminar de despachar el volumen seleccionado o apagar
la característica de Llenado medido (ya sea esperando un
minuto para que se apague automáticamente o presionando
ICE MODE [Modo de hielo] para apagarla manualmente) y
encendiéndola nuevamente.
Presione ICE MODE (Modo de hielo) debajo de “Back” (Atrás) El despachador de hielo
para apagar manualmente la característica Measured Fill (Llenado
medido) y volver a la pantalla principal. El hielo se despacha del depósito de la fábrica de hielo. Para
apagar la fábrica de hielo, vea “Fábrica de hielo y depósito”.
NOTA: el despachador desactivará automáticamente la opción
Measured Fill (Llenado medido) después de 1 minuto de Es posible que el despachador siga haciendo ruido y
inactividad. Cuando se apaga la opción de Llenado medido, todo despachando hielo durante varios segundos después de soltar el
cambio que usted haya realizado se perderá y se restablecerán botón o la paleta del despachador.
todos los ajustes prefijados. IMPORTANTE: Si los cubos de hielo están huecos o tienen
2. Puede distribuir agua por onza, taza o litro. La unidad una forma irregular, podría deberse a una baja presión de agua.
prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros, presione el Consulte “Requisitos del suministro de agua”.
botón LIGHT (Luz) debajo de Units (Unidades). Para limpiar el conducto de distribución de hielo:
Se indican los volúmenes por defecto, mínimos y máximos, La humedad hace que el hielo se aglutine naturalmente. Las
en la tabla a continuación: partículas de hielo pueden acumularse hasta que el conducto de
distribución de hielo se bloquee.
Si no se despacha hielo con regularidad, tal vez sea necesario
vaciar el depósito de hielo y limpiar el conducto de distribución
del mismo, el depósito y el área debajo del depósito de hielo
cada 2 semanas.
27
USO DE SU REFRIGERADOR
■■ Si es necesario, quite el hielo que esté atascado en el
depósito y el conducto de salida de hielo con un utensilio de Luz del despachador
plástico.
Cuando utilice el despachador, la luz se encenderá
■■ Limpie el conducto de salida de hielo y la base del depósito automáticamente.
de hielo con un paño humedecido con agua tibia; luego,
seque meticulosamente. Para encender la luz cuando no esté usando el despachador:
Para despachar hielo: Presione LIGHT (Luz) para ver las siguientes opciones en forma
continua:
IMPORTANTE: No es necesario aplicar mucha presión a la
paleta para activar el despachador de hielo. Presionar mucho no ■■ OFF (Apagado – por defecto): La luz del despachador está
acelerará el despachador ni hará que produzca mayor cantidad apagada.
de hielo. ■■ ON (encendido): La luz del despachador está encendida con
1. Presione ICE MODE (Modo de hielo) para seleccionar hielo en un brillo de 100 %
cubos (por defecto) o hielo picado. La pantalla indica qué tipo
de hielo ha seleccionado. ■■ DIM (Tenue): La luz del despachador está encendida con un
brillo de 50 %
Las luces del despachador son LEDs y no se pueden cambiar. Si
parece que las luces del despachador no están funcionando,
consulte “Solución de problemas” para obtener más información.
CRUSHED CUBED
■■ Para quitar el inserto con facilidad, empuje hacia abajo sobre ■■ Mantenga presionado LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos
el borde posterior para inclinar hacia arriba el borde frontal. para bloquear el despachador.
■■ Mantenga presionado LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos
para desbloquear el despachador.
La pantalla indica cuando el despachador está bloqueado.
A
LOCKED UNLOCKED
A. Inserto de la bandeja del despachador
2. Encienda la fábrica de hielo moviendo el interruptor hacia la NOTA: Apague la fábrica de hielo antes de quitar el depósito
posición de ON (Encendido - hacia la izquierda). de hielo para limpiarlo o para servir hielo. Esto evitará que
NOTAS: los cubos de hielo caigan fuera de la fábrica de hielo hacia el
compartimiento del congelador. Encienda la fábrica de hielo
■■ Para apagar la fábrica de hielo manualmente, mueva el después de volver a colocar el depósito de hielo.
control a la posición de OFF (Apagado - hacia la derecha).
■■ La fábrica de hielo tiene una función de apagado
automático. El sensor detendrá automáticamente la
producción de hielo si el depósito de hielo está lleno, si se
abre la puerta o si se quita el depósito de hielo. El control
permanecerá en la posición ON (Encendido - hacia la
izquierda).
30
CARACTERÍSTICAS
DEL REFRIGERADOR
Cajón para verduras y tapa
El nivel de humedad en los cajones para verduras se regula Para quitar la tapa del o los cajones para verduras:
automáticamente, de modo que no hay control de humedad. 1. Retire los cajones para verduras.
Para quitar y volver a colocar un cajón para verduras: 2. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
1. Abra el cajón hasta la mitad. Después levante el cajón para presione hacia arriba en el centro de la pieza de vidrio hasta
sacarlo por completo. que se levante por encima del marco de plástico. Deslice con
NOTA: Si usted abre accidentalmente el cajón hasta el cuidado el inserto de vidrio hacia adelante para retirarlo.
tope, se bloqueará en su lugar y usted no podrá levantarlo y 3. Levante el marco de la tapa y sáquela.
sacarlo.
2. Vuelva a poner el cajón colocándolo sobre los rieles y
empujándolo nuevamente a su posición pasando el tope.
31
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA
Recipientes de la puerta
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantándolo y sacándolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizándolo encima del soporte
deseado y empujándolo hacia abajo hasta que se detenga.
CARACTERÍSTICAS
DEL CONGELADOR
Espacio para pizzas y divisor del cajón
El divisor del cajón no es removible. Para tener flexibilidad al
almacenar, puede mover el divisor unos centímetros a cada lado,
A
lo que le permite guardar artículos más grandes en una sección
del cajón del congelador.
B
A. Divisor del cajón
B. Receptáculo para pizzas
32
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Limpieza
Estilo 2: Acero inoxidable
IMPORTANTE:
ADVERTENCIA ■■ No están cubiertos bajo la garantía los daños al acabado de
acero inoxidable debidos al uso inadecuado de los productos
de limpieza o de productos de limpieza no recomendados.
USE NO USE
✔✔ Paño suave y limpio ✘✘ Paños ásperos
✘✘ Toallas de papel o papel
Peligro de Explosión de diario
Use un limpiador no inflamable. ✘✘ Estropajos de lana de
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, acero
explosión o incendio. ✔✔ Agua tibia y jabonosa ✘✘ Polvos o líquidos abrasivos
✘✘ Amoniaco
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador ✘✘ Limpiadores de base
se descongelan automáticamente. No obstante, limpie cítrica
ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la ✘✘ Limpiadores de base de
acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. ácido o vinagre
Limpieza del exterior ✘✘ Limpiadores para horno
✔✔ Para la suciedad rebelde, ✘✘ El limpiador para acero
Vea la información relativa a la limpieza del exterior que sea use SOLAMENTE un inoxidable es solamente
específica para su modelo. limpiador para acero para las piezas de acero
Estilo 1: Puerta lisa inoxidable diseñado inoxidable. No permita
IMPORTANTE: La garantía no cubre los daños al acabado para aparatos. Para que el limpiador y pulidor
liso debidos al uso inadecuado de productos de limpieza o de pedir el limpiador, vea para acero inoxidable
productos de limpieza no recomendados. Los utensilios filosos o “Accesorios”. entre en contacto
de punta roma estropearán el acabado. con ninguna pieza
plástica, como piezas
USE NO USE decorativas, cubiertas de
despachadores o juntas de
✔✔ Paño suave y limpio ✘✘ Paños ásperos
puertas.
✘✘ Toallas de papel o papel NOTAS:
de diario
■■ si se produce contacto no intencional, limpie la pieza plástica
✘✘ Estropajos de lana de
con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque
acero
meticulosamente con un paño suave.
✔✔ Agua tibia jabonosa; use ✘✘ Polvos o líquidos abrasivos
un detergente suave ■■ Solamente porque un producto de limpieza sea líquido no
✘✘ Rociadores para ventana significa que no sea abrasivo. Muchos limpiadores líquidos
✘✘ Amoniaco formulados para tener una acción suave sobre las baldosas y
las superficies lisas igualmente dañan el acero inoxidable.
✘✘ Limpiadores a base de
ácido o vinagre ■■ El ácido cítrico produce cambios permanentes en el color del
acero inoxidable. Para evitar dañar el acabado del refrigerador
✘✘ Limpiadores para horno de acero inoxidable:
✘✘ Líquidos inflamables No permita que estas sustancias permanezcan en el
NOTA: las toallas de papel rayan y pueden opacar el acabado.
revestimiento transparente de la puerta pintada. Para evitar
✘✘ Mostaza ✘✘ Salsas cítricas
posibles daños, use solo paños suaves y limpios para lustrar y
limpiar la puerta. ✘✘ Jugo de jitomate ✘✘ Productos cítricos
✘✘ Salsa marinera
33
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
NOTA: no use productos de limpieza abrasivos ni ásperos, 3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
como rociadores para ventanas, productos de limpieza para
pulir, líquidos inflamables, ceras de limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan sustancias derivadas del petróleo en las piezas
plásticas, el interior y los revestimientos de las puertas ni en
las juntas.
Luces
Las luces de los compartimientos del refrigerador y del congelador son LED y no necesitan ser reemplazadas. Si las luces no se
encienden cuando se abre la puerta o el cajón, llame para solicitar ayuda o servicio técnico. En los EE. UU., llame al 1-800-253-1301.
En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
34
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Cuidado durante las vacaciones y las mudanzas
Vacaciones Mudanza
Si decide dejar el refrigerador encendido mientras está Si va a mudar el refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos
ausente: para prepararlo para la mudanza.
1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto. 1. Si el refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
2. Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y ■■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo
está conectada al suministro de agua de la casa, cierre el menos un día antes.
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro
de agua, pueden producirse daños a la propiedad. ■■ Desconecte la tubería de agua de atrás del refrigerador.
3. Si tiene una fábrica de hielo automática, apáguela. ■■ Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo
NOTA: según el modelo, levante el brazo de control de de control de alambre a la posición OFF (Apagado -
alambre a la posición de OFF (Apagado—hacia arriba), hacia arriba) o presione el interruptor a la posición OFF
o presione el interruptor hacia OFF (Apagado). (Apagado), según su modelo.
4. Vacíe el depósito de hielo. 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
Si decide apagar el refrigerador antes de irse:
3. Vacíe el depósito de hielo.
1. Saque toda la comida del refrigerador.
4. Apague el control(es) de Temperatura. Vea “Uso de los
2. Si el refrigerador tiene fábrica de hielo automática: controles”.
■■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo 5. Desenchufe el refrigerador.
menos un día antes. 6. Limpie, repase y seque meticulosamente.
■■ Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo 7. Retire todas las piezas desmontables, envuélvalas bien
de control de alambre a la posición OFF (Apagado - y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
hacia arriba) o presione el interruptor a la posición OFF durante la mudanza.
(Apagado), según su modelo.
8. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
3. Apague el control(es) de Temperatura. Vea “Uso de los para que ruede con facilidad o levante las patas niveladoras
controles”. para no rayar el suelo. Consulte las secciones “Ajuste de las
4. Limpie el refrigerador, pásele un trapo y séquelo bien. puertas” o “Cierre y alineación de las puertas”.
5. Fije con cinta adhesiva bloques de goma o de madera en la 9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
lo suficiente como para que ingrese aire. Esto evita que se Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su
acumulen olores y moho. sitio y consulte la sección “Instrucciones de instalación” para
obtener instrucciones de preparación. Además, si el refrigerador
tiene fábrica de hielo automática, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar
una llamada de servicio técnico, consulte la página de garantía de este manual o visite [Link]
En Canadá, visite [Link] (es posible que el sitio web no sea compatible con algunos dispositivos).
Si tiene preguntas o dudas, contáctenos por correo a la dirección que aparece a continuación:
En Estados Unidos: En Canadá:
KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 – 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Funcionamiento
ADVERTENCIA
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El motor parece funcionar Compresor y ventiladores de alto Los refrigeradores más grandes y con mayor ahorro de
demasiado. rendimiento energía funcionan durante más tiempo a velocidades más
bajas, con mayor eficiencia energética.
La temperatura ambiente o la Es normal que el refrigerador funcione durante más
temperatura exterior es elevada. tiempo bajo estas condiciones. Para un rendimiento
óptimo, coloque el refrigerador en un ambiente interior con
temperatura controlada. Vea “Requisitos de ubicación”.
Se ha agregado recientemente una Los alimentos calientes harán que el refrigerador funcione
gran cantidad de alimentos calientes. más tiempo hasta enfriar el aire a la temperatura deseada.
Las puertas se abren con demasiada El aire caliente que entra en el refrigerador hace que
frecuencia o permanecen abiertas funcione durante más tiempo. Abra la puerta con menos
demasiado tiempo. frecuencia.
Está entreabierta la puerta del Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. Vea “Cierre
refrigerador o el cajón del congelador. y alineamiento de las puertas”. Evite que los alimentos y
los recipientes bloqueen la puerta.
El control del refrigerador se ha fijado Regule el control del refrigerador hacia un ajuste menos
a una temperatura demasiado baja. frío hasta que la temperatura del mismo esté como se
desea.
La junta de la puerta o del cajón está Limpie la junta o cámbiela. Las fugas en el sello de la
sucia, gastada o agrietada. puerta harán que el refrigerador funcione por más tiempo
para mantener las temperaturas deseadas.
Las luces no funcionan El refrigerador está equipado con Si hay suministro de corriente al refrigerador y las luces no
luces LED que no necesita cambiar. se iluminan cuando se abre una puerta o un cajón, llame
para solicitar servicio o asistencia.
Se ha fijado la luz del despachador en En algunos modelos, la luz del despachador funcionará
OFF (Apagado) solamente cuando se presione una paleta del
despachador. Si usted desea que la luz del despachador
esté encendida continuamente, vea “Despachadores de
agua y hielo”.
Se han dejado las puertas abiertas por Cierre las puertas y el cajón para restablecer; ábralos para
más de 10 minutos reanudar la función que está encendida.
Los estantes con LED debajo Los ganchos del estante no encajan Verifique que los ganchos traseros del estante se asienten
no se iluminan (en algunos totalmente en los soportes del estante. completamente en las ranuras de los soportes del estante.
modelos) Los soportes del estante, fijados Revise todos los tornillos de soporte del estante para
en la pared trasera del gabinete del comprobar que estén bien apretados. Apriete todos los
refrigerador, están sueltos tornillos sueltos.
Las puertas han quedado abiertas más Cierre las puertas y el cajón para restablecer; ábralos para
de 10 minutos. reanudar la función que está encendida.
No está encendido/No hay El refrigerador está en el modo Cooling Salga del modo Cooling Off (Enfriamiento apagado).
respuesta del control de Off (Enfriamiento apagado) Consulte “Uso de los controles”.
temperatura de la despensa No se ha completado con éxito Desenchufe el refrigerador y espere 5 segundos. Enchufe
el proceso de inicialización de los el refrigerador y espere 30 segundos antes de abrir
controles del refrigerador. cualquiera de las puertas del refrigerador o de tocar el
panel de control.
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruido
Para escuchar los sonidos normales del refrigerador, vaya a la sección de Asistencia con el producto/preguntas frecuentes del sitio web
de la marca y busque “sonidos normales”.
A continuación, se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El refrigerador parece El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura Debido a esta reducción en el ruido de
ser ruidoso con más eficacia, a la vez que usa menos energía y funcionamiento, es posible que note ruidos
funciona silenciosamente. extraños que son normales.
Sonido del compresor Compresor y ventiladores de alto rendimiento Los refrigeradores más grandes y con mayor
funcionando más ahorro de energía funcionan durante más
tiempo que lo tiempo a velocidades más bajas, con mayor
esperado. eficiencia energética.
Pulsaciones/runruneos Los ventiladores/el compresor se ajustan para mejorar el Esto es normal.
rendimiento al máximo durante el funcionamiento normal
del compresor.
Estallido Contracción/expansión de las paredes interiores, Esto es normal.
especialmente durante el enfriamiento inicial.
Sonido sibilante/Goteo Flujo de refrigerante o flujo de aceite en el compresor Esto es normal.
Vibración Es posible que el refrigerador no esté estable Regule los tornillos niveladores y baje la
pata niveladora con firmeza contra el piso.
Vea “Cierre y alineamiento de las puertas”.
Traqueteo/golpeteo Movimiento de las líneas de agua contra el gabinete del Aleje el exceso de la línea de agua del
refrigerador o artículos colocados sobre la misma gabinete del refrigerador o sujete el exceso
de tubería al gabinete. Vea “Conexión del
suministro de agua” o quite los artículos de
la parte superior del refrigerador.
Chisporroteos Agua goteando sobre el calentador durante el ciclo de Esto es normal.
descongelación.
Agua corriendo/ Puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo Esto es normal.
gorgoteos de descongelación y corre hacia la bandeja recolectora
Zumbidos y Chasquidos Se oyen cuando la válvula de agua se abre y se cierra para Si el refrigerador está conectado a una
despachar agua o llenar la fábrica de hielo. tubería de agua, esto es normal.
Si el refrigerador no está conectado a una
tubería de agua, apague la fábrica de hielo.
Chasquido repetitivo Válvula doble del evaporador que está regulando el Es posible que escuche sonidos de
funcionamiento del enfriamiento. chasquidos repetitivos a medida que la
unidad pasa de enfriar un compartimiento al
otro. Este sonido es normal.
Chirridos/Crujidos/ Pueden escucharse cuando el hielo se expulsa del molde Esto es normal.
Rechinados de la fábrica de hielo.
Repiqueteo Puede oírse cuando el hielo cae en el depósito de hielo. Esto es normal.
Temperatura y humedad
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
La temperatura está El refrigerador se ha instalado Espere 24 horas después de la instalación para que el
demasiado elevada recientemente. refrigerador se enfríe por completo.
El enfriamiento está apagado. Encienda el enfriamiento. Vea “Uso de los controles”.
Los controles no se han ajustado Regule los controles un ajuste más frío. Revise la
correctamente de acuerdo con las temperatura en 24 horas. Vea “Uso de los controles”.
condiciones circundantes.
Las puertas se abren a menudo o no se Esto permite el ingreso de aire caliente al refrigerador.
cierran por completo. Reduzca al mínimo el número de veces que abre
la puerta y mantenga las puertas completamente
cerradas.
Se ha agregado recientemente una gran Espere varias horas para que el refrigerador vuelva a la
cantidad de alimentos. temperatura normal.
38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
La temperatura está Están bloqueados los orificios de aire del Si el orificio de ventilación, ubicado en la esquina
demasiado baja en el refrigerador. superior posterior izquierda del compartimiento del
refrigerador/cajón para refrigerador, está obstruido con artículos colocados
verduras directamente en frente del mismo, la temperatura
del refrigerador se pondrá demasiado baja. Aleje los
artículos del orificio de ventilación de aire.
Los controles no se han ajustado Regule los controles en un ajuste más caliente. Revise
correctamente de acuerdo con las la temperatura en 24 horas. Vea “Uso de los controles”.
condiciones circundantes.
El depósito de hielo no está en la posición Vea “Fábrica de hielo y depósito”.
correcta.
La temperatura está El control no se ha ajustado Regule el ajuste de temperatura. Vea “Cajón con
demasiado baja en los correctamente para los artículos temperatura controlada” en la sección “Características
cajones-despensa guardados en el cajón. del refrigerador”.
Hay acumulación de humedad La habitación está húmeda Un ambiente húmedo contribuye a que se acumule
en el interior humedad.
NOTA: cierta acumulación de Las puertas se abren a menudo o no se Esto hace que entre aire húmedo al refrigerador.
humedad es normal. cierran por completo. Reduzca al mínimo las veces que abre la puerta y cierre
las puertas por completo.
La puerta queda abierta debido a un Aleje los paquetes de alimentos de la puerta.
bloqueo
Hay un recipiente o un estante Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la
bloqueando el paso posición correcta.
Se está guardando líquido en recipientes Esto agrega humedad al interior del refrigerador.
abiertos Mantenga todos los recipientes bien cerrados.
Hay acumulación de El cajón se abre a menudo o se deja Reduzca al mínimo las veces que abre el cajón y
escarcha/hielo en el abierto. ciérrelo por completo después de usarlo.
compartimiento del Puerta mal sellada Cerciórese de que los sellos de las puertas hagan
congelador contacto completo con el gabinete del refrigerador para
permitir que se selle por completo.
Los controles de temperatura no están Consulte “Uso de los controles” para ver los ajustes
fijados correctamente recomendados de temperatura.
39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo y agua
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
La fábrica de hielo no No se ha conectado el refrigerador Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
produce hielo o no a un suministro de agua o no se ha completamente la válvula de cierre.
produce suficiente hielo abierto la válvula de suministro de
agua.
Hay un estrechamiento en la línea de Una retorcedura en la línea puede reducir el flujo de agua.
origen de agua. Enderece la línea de origen de agua.
No se ha encendido la fábrica de Asegúrese de que la fábrica de hielo esté encendida. Vea
hielo. “Fábrica de hielo y depósito”.
El refrigerador se ha instalado Espere 24 horas después de la instalación de la fábrica de hielo
recientemente. para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 3 días para
la producción total de hielo.
La puerta del refrigerador no está Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea
cerrada por completo. “Las puertas no cierran completamente”.
Se acaba de sacar una gran cantidad Deje transcurrir suficiente tiempo para que la fábrica de hielo
de hielo. produzca más hielo. Consulte “Fábrica de hielo y depósito de
hielo” para ver los ritmos de producción de hielo.
Se trabó un cubo de hielo en el Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio plástico.
brazo eyector de la fábrica de hielo.
Hay un filtro de agua instalado en el Quite el filtro de agua y ponga a funcionar la fábrica de hielo. Si
refrigerador. el volumen de agua aumenta, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva
a instalarlo correctamente.
Se ha conectado un sistema de Esto puede reducir la presión del agua. Consulte “Requisitos
filtración de agua de ósmosis inversa del suministro de agua”.
al suministro de agua fría.
Los cubos de hielo son La válvula de cierre de agua no está Abra completamente la válvula de cierre de agua.
huecos o pequeños abierta por completo.
NOTA: esto es una Hay un estrechamiento en la línea de Una retorcedura en la línea puede reducir el flujo de agua.
indicación de baja presión origen de agua. Enderece la línea de origen de agua.
de agua.
Hay un filtro de agua instalado en el Quite el filtro y ponga a funcionar la fábrica de hielo. Si mejora
refrigerador. la calidad del hielo, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
Se ha conectado un sistema de Esto puede hacer que disminuya la presión de agua. Consulte
filtración de agua de ósmosis inversa “Requisitos del suministro de agua”.
al suministro de agua fría.
Aún tiene preguntas acerca de la Llame a un plomero competente matriculado.
presión de agua.
40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El hielo o el agua tienen En un refrigerador recién instalado se Enjuague el sistema de agua. Consulte “Despachadores
mal sabor, mal olor o color debe enjuagar el sistema de agua. de agua y hielo” para ver las instrucciones para enjuagar el
grisáceo. sistema de agua.
Se han instalado o reemplazado Deseche el hielo y lave el depósito de hielo. Enjuague el
recientemente las conexiones de sistema de agua con 3 gal (12 l) de agua. Espere 24 horas
plomería. Las conexiones nuevas de para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo y deseche los 3
plomería pueden producir cambios primeros lotes de hielo producido.
de color o mal sabor en el hielo o el
agua.
Se está usando un tipo de conexión Se recomienda usar tubería de cobre o una línea de suministro
de suministro de agua diferente del de Whirlpool, pieza número 8212547RP. Consulte “Conexión a
recomendado. la línea de agua”.
El hielo ha estado almacenado por Deseche ese hielo. Lave el depósito de hielo. Espere 24 horas
demasiado tiempo. para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo.
El agua ha estado guardada Despache por lo menos 1 cuarto (1 lt) de agua por semana para
demasiado tiempo. mantener un suministro fresco.
Se ha transferido al hielo el olor de Use recipientes herméticos contra humedad para almacenar
los alimentos guardados. comida.
El agua contiene minerales (como el Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
azufre). minerales.
Hay un filtro de agua instalado en el Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo
refrigerador. pueden indicar que el sistema de filtrado de agua necesita
enjuagarse más. Enjuague el sistema de agua después de la
instalación y antes de usar un nuevo filtro de agua. Consulte
“Despachadores de agua y hielo” para ver las instrucciones
para enjuagar el filtro de agua.
El filtro de agua debe ser Reemplace el filtro de agua desechable por lo menos cada 6
reemplazado. meses o cuando se indique. Consulte “Sistema de filtración de
agua”.
41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El despachador de agua No se ha conectado el refrigerador Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
y hielo no funciona a un suministro de agua o no se ha completamente la válvula de cierre de agua.
debidamente abierto la válvula de suministro de
agua.
Hay un estrechamiento en la tubería Una retorcedura en la línea de agua puede reducir el flujo de
de agua de la casa agua del despachador y hacer que el hielo quede hueco o
tenga una forma irregular. Enderece la línea de origen de agua.
El refrigerador se ha instalado Enjuague y llene el sistema de agua. Consulte “Despachadores
recientemente. de agua y hielo”.
La presión de agua a la casa no es La presión de agua a la casa determina el flujo del
de 35 psi (241 kPa) como mínimo. despachador. Consulte “Requisitos del suministro de agua”.
Se ha conectado un sistema de Un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa puede
filtración de agua de ósmosis inversa disminuir la presión de agua. Consulte “Requisitos del
al suministro de agua fría. suministro de agua”.
Es posible que el filtro de agua esté Saque el filtro de agua y ponga a funcionar el despachador.
bloqueado. Si aumenta el flujo de agua, el filtro está obstruido y debe ser
reemplazado. Consulte “Sistema de filtración de agua”.
Se ha instalado incorrectamente el Saque el filtro de agua y vuelva a instalarlo. Consulte “Sistema
filtro de agua. de filtración de agua”.
Está entreabierta la puerta Saque firmemente la puerta o el cajón. Si no se cierra
del refrigerador o el cajón del completamente, vea “Las puertas no cierran completamente”.
congelador.
Se han quitado recientemente las Asegúrese de que el conjunto de tubería/alambre del
puertas del refrigerador. despachador de agua se haya vuelto a conectar como es
debido en la parte superior de la puerta del refrigerador.
Consulte “Puertas y cajón del refrigerador”.
Hay hielo atascado en el depósito de Quite el hielo que esté atascado en el depósito y en el conducto
hielo o bloqueando el conducto de para hielo con un utensilio plástico si es necesario. Limpie el
salida de hielo. conducto de salida de hielo y la base del depósito de hielo con
un paño humedecido con agua tibia; después, seque ambos
meticulosamente. Para evitar obstrucciones y para mantener un
suministro fresco de hielo, vacíe el depósito y limpie el depósito
y el conducto de salida cada 2 semanas.
El despachador de hielo se El hielo picado está bloqueando el Cambie de hielo picado a hielo en cubos para despejar el
atasca mientras vierte el conducto de salida de hielo. depósito de hielo. Después, cambie nuevamente a hielo picado.
hielo picado
Hay fugas de agua o No se ha puesto el vaso debajo del Sostenga el vaso debajo del despachador durante 2 a 3
goteos en el sistema despachador el tiempo suficiente. segundos después de soltar la palanca del despachador.
despachador.
NOTA: es normal que caigan
unas pocas gotas de agua
después de despachar agua.
Continúan saliendo gotas El refrigerador se ha instalado Si se enjuaga el sistema de agua, se eliminará el aire de las
de agua del despachador recientemente. líneas que causa goteo de agua. Enjuague el sistema de agua.
después de las primeras Consulte “Despachadores de agua y hielo”.
gotas. Se ha instalado o reemplazado Si se enjuaga el sistema de agua, se eliminará el aire de las
recientemente el filtro de agua. líneas que causa goteo de agua. Enjuague el sistema de agua.
Consulte “Despachadores de agua y hielo”.
Hay fugas de agua de Las conexiones de la línea de agua Vea “Conexión del suministro de agua”.
la parte trasera del no se apretaron por completo.
refrigerador
Las puertas se retiraron Consulte “Puertas y cajón del refrigerador”.
recientemente y la conexión de
la línea de agua no se apretó por
completo.
42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El agua del despachador El agua del despachador se enfría Esto es normal.
está tibia a 50 °F (10 °C).
El refrigerador se ha instalado Espere 24 horas después de la instalación para que el suministro
recientemente. de agua se enfríe completamente.
Se acaba de despachar una gran Espere 3 horas para que el suministro de agua se enfríe
cantidad de agua. completamente.
No se ha usado el despachador de Puede ser que el primer vaso de agua no esté frío. Deseche el
agua recientemente. primer vaso de agua despachado.
El refrigerador no está conectado a Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a una tubería
una tubería de agua fría. de agua fría. Consulte “Requisitos del suministro de agua”.
Puertas
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
Para ver una animación que le muestra cómo regular y alinear las puertas, consulte la sección de asistencia con el producto/preguntas
frecuentes del sitio web de la marca y busque “cierre y alineación de las puertas”.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
Las puertas no cierran Las puertas quedan abiertas Aleje los paquetes de alimentos de la puerta.
completamente debido a un bloqueo.
Hay un recipiente o un estante Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición
bloqueando el paso. correcta.
Instalación reciente. Quite todos los materiales de empaque.
Es difícil abrir las puertas Las juntas de las puertas están Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave y
sucias o pegajosas. agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave.
Las puertas parecen estar Es necesario alinear las puertas o Vea “Nivelación del refrigerador, cierre y alineamiento de las
desparejas nivelar el refrigerador. puertas”.
El refrigerador está inestable Las patas de los frenos del Retire la rejilla de la base. Gire en sentido ambas patas con freno
o rueda hacia delante refrigerador no están firmes (una a cada lado) la misma cantidad de veces hasta que queden
cuando se abren y se cierran contra el piso firmes contra el piso. Vea “Nivelación del refrigerador, cierre y
las puertas alineamiento de las puertas”.
43
HOJA DE DATOS DE RENDIMIENTO
Sistema de filtración de agua
Modelo P9WB2L/P9RFWB2L Capacidad de 200 galones (757 litros)
Sistema probado y certificado por NSF International, según
las normas NSF/ANSI Estándar 42, Estándar 53 y Estándar
401 y CSA B483.1 para la reducción de los contaminantes
especificados en la Hoja de datos de rendimiento
Este sistema ha sido probado según las normas NSF/ANSI 42, 53, 401 y CSA B483.1 para la reducción de las sustancias citadas a
continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual
al límite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42, 53 y 401 y CSA B483.1.
educción de sustancias Efectos
R Concentración en el agua a tratar C oncentración de nivel máximo % Porcentaje reducción
estéticos permisible de agua en el producto
Cloro, sabor/olor 2,0 mg/L ± 10 % 50% reducción 97,0 %
Clase de partículas I* Por lo menos 10.000 partículas/mL 85% reducción >99,9%
Reducción de contaminantes Concentración en el agua a tratar Concentración de nivel máximo % Porcentaje reducción
permisible de agua en el producto
Plomo: a pH 6,5/a pH 8,5 0,15 mg/L ± 10% 0,010 mg/L >99,3%/98,6%
Benceno 0,015 mg/L ± 10% 0,005 mg/L 93.8 %
p-Diclorobenceno 0,225 mg/L ± 10% 0,075 mg/L 99.8 %
Carbofurano 0,08 mg/L ± 10% 0,040 mg/L 81.9 %
Toxafeno 0,015 ± 10% 0,003 mg/L >95%
Atrazina 0,009 mg/L ± 10% 0,003 mg/L 87.0 %
Asbestos De 107 a 108 fibras/L†† 99 % >99%
Quistes vivos† 50.000/L min. 99.95 % >99,99%
Turbidez 11 NTU ± 10% 0,5 NTU 96.9 %
Lindano 0,002 ± 10% 0,0002 mg/L >99,2%
Tetracloroetileno 0,015 mg/L ± 10% 0,005 mg/L 96.6 %
O-Diclorobenceno 1,8 mg/L ± 10% 0,60 mg/L 92.3 %
Etilbenceno 2,1 mg/L ± 10% 0,70 mg/L 86.9 %
1,2,4-Triclorobenceno 0,210 mg/L ± 10% 0,07 mg/L >99,8%
2,4-D 0,210 mg/L ± 10% 0,07 mg/L 88.5 %
Estireno 2,0 mg/L ± 10% 0,1 mg/L 99.6 %
Tolueno 3,0 mg/L ± 10% 1,0 mg/L 93.5 %
Endrin 0,006 mg/L ± 10% 0,002 mg/L 81.7 %
Atenolol 200 ± 20% 30 ng/L 95.7 %
Trimetoprima 140 ± 20% 20 ng/L 96.1 %
Linurón 140 ± 20% 20 ng/L 96.3 %
Estrona 140 ± 20% 20 ng/L 95.3 %
Nonilfenol 1400 ± 20% 200 ng/L 95.5 %
Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 a menos que se indique otra cosa. Flujo = 0,75 gpm (2,84 Lpm). Presión = 60 psig (413,7 kPa).
Temp. 68 °F a 71,6 °F (20 °C a 22 °C) Capacidad de servicio nominal = 200 galones (757 litros).
Los compuestos certificados según NSF 401 se han considerado “compuestos emergentes/contaminantes incidentales”. Los compuestos emergentes/
contaminantes incidentales son aquellos compuestos que se detectaron en suministros de agua potable en niveles detectables. Aunque solo se presentan
en niveles de traza, estos compuestos pueden afectar la aceptación/percepción pública de la calidad del agua para beber.
■■ Es importante que los requerimientos de operación, mantenimiento ■■ No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea
y reemplazo del filtro se lleven a cabo para que el producto se de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o
desempeñe tal como se ofrece en la publicidad. después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la
Pueden ocurrir daños a la propiedad si no se siguen todas las reducción de partículas en aguas desinfectadas que puedan contener
instrucciones. partículas filtrables.
■■ El cartucho desechable deberá cambiarse al menos cada 6 meses. EPA Est. N° 082047-TWN-001
■■ Use el filtro de reemplazo P9RFWB2L, pieza #EDR2RXD1/ ■■ Consulte la sección “Garantía” (en las Instrucciones del usuario o
EDR2RXD1B.
El precio sugerido de venta al por menor durante el año 2015 es de la Guía del usuario) para revisar la garantía limitada, el nombre y el
$49,99 en [Link]./$ 49,99 en Canadá. Los precios están sujetos a número de teléfono del fabricante.
cambio sin previo aviso.
■■ El sistema de monitoreo del filtro mide la cantidad de agua que Pautas de aplicación / Parámetros para el suministro de
atraviesa el filtro y le alerta cuando llega el momento de cambiar el
filtro. agua
Consulte la sección “Uso de los Controles” o Sistema de filtración
de agua” (en las Instrucciones del usuario o Guía de usuario) para Suministro de agua Municipal o de pozo
averiguar cómo revisar el estado del filtro del agua. Presión del agua 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
■■ Después de cambiar el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. Temperatura del agua 33° - 100°F (1° - 38°C)
Vea “Dispensadores de agua y hielo” o “Dispensador de agua” en las Flujo nominal de servicio 0,75 gpm (2,84 L/min.) a 60 psi
Instrucciones del usuario o la Guía del usuario.
■■ Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones
de laboratorio estándares, el desempeño actual puede variar.
■■ El producto es para uso con agua fría únicamente.
■■ El sistema de agua deberá instalarse conforme a las leyes y normas
estatales y locales.
*Tamaño de las partículas clase I: >0,5 A <1 um
†
Se basa en el uso de Ooquistes Cryptosporidium parvum
†
Fibras de más de 10 um de longitud
®
NSF es una marca registrada de NSF International.
44
PÓLIZA DE GARANTÍA PARA PRODUCTOS ADQUIRIDOS DENTRO DE
LA REPUBLICA MEXICANA
Se garantiza este equipo en todas sus piezas, componentes y mano de obra en los términos establecidos en la presente garantía,
a partir de la fecha de compra o la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto presentando el comprobante
respectivo, considerando lo siguiente:
Esta póliza ampara productos de las marcas KitchenAid, Maytag y Whirlpool, según aplique, de los siguientes modelos:
KRFF507HPS y 7KRF507HPS.
CONCEPTOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA
▪▪ Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato.
▪▪ Reparación, cambio de piezas o componentes
▪▪ Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra red de servicios.
▪▪ Cuando el producto ha sido utilizada en condiciones distintas a las normales o cuando no ha sido utilizado de acuerdo al Manual de Uso y Cuidado.
▪▪ Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones de uso Comercial o Industrial.
▪▪ Mano de Obra y el servicio para:
οο Corregir la conexión general de su electrodoméstico NO instalado por un técnico autorizado por Whirlpool.
οο Explicación de Uso y Demostración de Funcionamiento de su electrodoméstico.
οο Cambios ó Reparación en casa: Plomería, Albañilería, Electricidad, entre otros.
▪▪ Llamadas de servicio para reemplazar bombillas, filtros de aire y de agua.
▪▪ Daños estéticos, cuando el producto esté expuesto al aire libre.
▪▪ Daños ocasionados al equipo o cualquier otra parte o repuesto, debido a voltaje inadecuado, instalaciones eléctricas defectuosas y/o fluctuaciones de la
corriente eléctrica.
▪▪ Daños causados por accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los requisitos que se
mencionan en las Instrucciones de Instalación del producto.
▪▪ Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras o algún otro daño al acabado de su electrodoméstico.
▪▪ El traslado del electrodoméstico por solicitud del cliente.
▪▪ Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por Whirlpool y/o uso de piezas NO originales.
▪▪ Daños ocasionados por la reubicación y reinstalación de su electrodoméstico, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con Instrucciones de Instalación publicadas por Whirlpool.
▪▪ Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o qu e no se puedan determinar
fácilmente.
▪▪ Daños ocasionados por elementos extraños al equipo (Ej: monedas, botones, accesorios de ropa, etc.)
▪▪ Daños por el uso indebido de productos tales como limpiadores químicos o abrasivos, no fabricados, destinados y/o reco mendados para la limpieza de
electrodomésticos.
▪▪ Daños a las partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, o pintura del gabinete y en general los daños a las partes estétic as del producto, causadas por el
deterioro normal del producto o su mal uso.
▪▪ Daños causados por accidente, inundación, terremoto, incendio, catástrofes naturales y en general cualquier hecho de la naturaleza o humano, que pueda
ser considerado como caso fortuito o de fuerza mayor.
▪▪ Daños causados por fauna nociva (roedores, insectos o cualquier otro animal).
▪▪ El normal desgaste del producto, componentes y/o sus accesorios, mismos que podrán ser adquiridos comunicándose a los teléfonos referidos líneas abajo.
▪▪ Las tareas de mantenimiento general del producto no originadas en fallas y/o no comprendidas en reparaciones derivadas de la exigibilidad de la garantía.
W11283304A ®
/™ ©2018 Todos los derechos reservados. 07/18
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
NOTAS
Un descoloramiento oscuro o un color gris en el hielo puede indicar que el sistema de filtrado de agua necesita ser enjuagado. Después de instalar un nuevo filtro de agua, es crucial enjuagar el sistema de agua para eliminar residuos. También podría ser necesario reemplazar el filtro de agua si sigue mostrando signos de obstrucción.
Si las puertas del refrigerador no se cierran fácilmente o se abren de golpe, se debe regular la inclinación del gabinete. Esto implica usar un destornillador hexagonal de 1/4" para girar ambas patas con freno en sentido horario, lo cual elevará el frente del refrigerador. Se pueden requerir varias vueltas hasta lograr que las puertas se cierren sin dificultad. Además, pedir ayuda para empujar el refrigerador mientras se hacen los ajustes puede facilitar esta tarea.
Al levantar la puerta del refrigerador, se recomienda usar dos o más personas para evitar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo debido al peso excesivo.
Si el hielo del refrigerador tiene mal sabor o olor después de una instalación reciente, se debe enjuagar el sistema de agua de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Esto incluye eliminar el aire de las líneas de agua y desechar los primeros lotes de hielo producido. Además, es recomendable asegurarse de que las nuevas conexiones de plomería no afecten la calidad del agua o del hielo.
Para alinear las puertas del refrigerador, se debe ubicar el tornillo de alineación en el pasador de la bisagra inferior de la puerta derecha. Utilizando la llave hexagonal de 1/8", gire el tornillo para levantar o bajar la puerta según sea necesario, hasta que las puertas queden niveladas. Este ajuste garantiza que el espacio entre la parte inferior de las puertas y el cajón del congelador sea uniforme.
El paso final necesario para asegurar que la manija del refrigerador esté bien instalada es apretar completamente los tornillos de fijación. Es importante que, después de que los tornillos se sientan ajustados, se les dé un cuarto de giro adicional. Sin este ajuste adicional, la manija no estará bien instalada.
Para reinstalar un filtro de agua que podría estar bloqueado, primero retire el filtro y active el despachador de agua. Si el flujo mejora, es probable que el filtro esté obstruido y necesite ser reemplazado o re-instalado correctamente. Es importante seguir adecuadamente las instrucciones del sistema de filtración de agua para evitar bloqueos futuros.
Para ajustar las patas de freno del refrigerador y asegurar su estabilidad, primero retire la rejilla de la base para acceder a las patas. Use un destornillador hexagonal de 1/4" para girar las patas con freno hacia la derecha hasta que los rodillos queden separados del piso y las patas estén bien apretadas contra el suelo. Esto es crucial para evitar que el refrigerador se deslice hacia adelante cuando se abren las puertas.
Si el sistema de filtración de agua del refrigerador está conectado a una línea de ósmosis inversa, se debe verificar que la presión de agua sea adecuada y que la instalación no esté reduciendo el flujo a un nivel indeseable. En situaciones donde la presión es insuficiente, consulte con un profesional y revise los "Requisitos del suministro de agua". Puede ser necesario ajustar la instalación o usar otros métodos de filtración menos restrictivos para mantener un flujo adecuado.
Si el dispensador de agua y hielo no funciona adecuadamente debido a una baja presión de agua, se sugiere verificar que la presión de agua en la casa sea de al menos 35 psi (241 kPa). Si se utiliza un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa, este puede disminuir la presión del agua. Debe asegurarse de que la línea de agua no esté doblada y que la válvula de cierre de agua esté completamente abierta.