100% encontró este documento útil (1 voto)
1K vistas46 páginas

Manual Kitchen Aid

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
1K vistas46 páginas

Manual Kitchen Aid

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

REFRIGERADOR DE DOS PUERTAS CON

MONTAJE EN LA PARTE INFERIOR

MANUAL DE USO Y CUIDADO

W W W. K I T C H E N A I D . C O M
[Link].: 1-800-422-1230

W11283304A
ÍNDICE
Felicitaciones por su compra y bienvenido a la familia Antes de poner a funcionar su nuevo refrigerador, sírvase leer
KitchenAid de aparatos de alta calidad. Su nuevo las Instrucciones de uso y cuidado en este manual. Como
Refrigerador de dos puertas KitchenAid® combina una todos los aparatos, es posible que su refrigerador necesite
tecnología avanzada de enfriamiento con funcionamiento mantenimiento o reparación de vez en cuando, pero usted
simple y de alto rendimiento. puede asegurarse de que su refrigerador le provea años
Cada aparato que sale de nuestra fábrica ha sido de servicio confiable, siguiendo las instrucciones en este
inspeccionado minuciosamente para garantizar que funcione manual.
de manera correcta.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR..............................................3 Uso de los controles...................................................................22
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo.......4 --Cómo ver y regular los puntos de ajuste de temperatura........22
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS......................................................4 --Encendido/apagado del enfriamiento......................................23
¿Qué hay de nuevo detrás de las puertas?..................................5 --Opciones...................................................................................23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN............................................6 --Características adicionales.......................................................24
Desembale el refrigerador.............................................................6 Despachadores de agua y de hielo............................................25
--Cómo retirar el material de embalaje..........................................6 --Enjuague del sistema de agua..................................................25
--Limpieza antes del uso...............................................................6 --Cómo calibrar el llenado medido..............................................25
Requisitos de ubicación................................................................6 --El despachador de agua...........................................................27
Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador........7 --El despachador de hielo...........................................................27
--Cómo quitar la puerta del lado derecho del refrigerador...........9 --Bandeja de goteo del despachador.........................................28
--Cómo volver a colocar la puerta del --Luz del despachador................................................................28
lado derecho del refrigerador......................................................10 --Bloqueo del despachador........................................................28
--Cómo volver a colocar la puerta del Fábrica de Hielo y Depósito de Hielo (en algunos modelos).....28
lado izquierdo del refrigerador....................................................10 --Velocidad de producción de hielo............................................29
--Pasos finales.............................................................................10 --Fábrica de hielo en el congelador
Cómo quitar y volver a colocar (en algunos modelos)..................................................................29
el frente del cajón del congelador...............................................11 --Fábrica de hielo en el congelador (en algunos modelos).........29
--Cómo retirar el frente del cajón................................................11 CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR...............................30
--Cómo volver a colocar el frente del cajón................................11 Estantes del refrigerador.............................................................30
--Pasos finales.............................................................................11 --Estantes y marcos de los estantes...........................................30
Requisitos eléctricos...................................................................12 --Estante oculto (en algunos modelos).......................................30
Requisitos de suministro de agua..............................................12 Cajón para verduras y tapa.........................................................31
Conexión del suministro de agua...............................................12 Cajón con temperatura controlada (en algunos modelos).........31
--Conexión a la línea de agua......................................................13 --Control manual..........................................................................31
--Conexión al refrigerador...........................................................13 --Divisor del cajón........................................................................31
--Complete la instalación.............................................................14 --Guía de almacenamiento de carnes.........................................31
Cómo instalar y quitar las manijas..............................................14 CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA..........................................32
--Instalación de las manijas.........................................................14 Recipientes de la puerta.............................................................32
--Cómo retirar las manijas...........................................................15 CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR..................................32
--Cómo retirar y volver a colocar Espacio para pizzas y divisor del cajón......................................32
los medallones de las manijas (opcional)....................................15
CUIDADO DEL REFRIGERADOR................................................33
Nivelación del refrigerador, cierre y
alineación de las puertas............................................................16 Limpieza......................................................................................33
FILTROS Y ACCESORIOS............................................................17 --Limpieza del exterior.................................................................33
Sistema de filtración de agua.....................................................17 --Limpieza del interior..................................................................33
--Instalación del filtro de agua.....................................................17 --Limpieza del condensador........................................................34
--Luz de estado del filtro de agua...............................................18 Luces...........................................................................................34
--Reemplazo del filtro de agua....................................................18 Cuidado durante las vacaciones y las mudanzas......................35
Instalación del filtro de aire (en algunos modelos).....................19 --Vacaciones................................................................................35
--Cómo instalar el filtro de aire....................................................19 --Mudanza...................................................................................35
--Cómo instalar el indicador de estado del filtro.........................19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................36
--Cómo reemplazar el filtro de aire..............................................19 Funcionamiento...........................................................................36
Cómo instalar el preservador de alimentos Ruido...........................................................................................38
frescos (en algunos modelos).....................................................20 Temperatura y humedad.............................................................38
--Instalación del preservador de alimentos frescos....................20 Hielo y agua.................................................................................40
--Cómo instalar el indicador de estado.......................................20 Puertas........................................................................................43
--Cómo reemplazar el preservador de alimentos frescos...........20 HOJA DE DATOS DE RENDIMIENTO.........................................44
Accesorios...................................................................................21 GARANTÍA LIMITADA
USO DE SU REFRIGERADOR......................................................22 DEL REFRIGERADOR KITCHENAID®.........................................45
Cómo abrir y cerrar las puertas..................................................22 NOTAS............................................................................................46

2
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede


PELIGRO morir o sufrir una lesión grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir


ADVERTENCIA una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD


ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones básicas:
■ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de ■ La línea de agua y la máquina de hacer hielo deben ser
3 terminales. instaladas por un técnico de servicio calificado.
■ No quite la terminal de conexión a tierra. ■ Conecte solamente al suministro de agua potable.

■ No use un adaptador. ■ Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador

■ No use un cable eléctrico de extensión.


(en algunos modelos).
■ Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por
■ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
■ Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento,
hacerlo funcionar. a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las
■ Remueva las puertas de su refrigerador viejo. instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una
■ Use un limpiador no inflamable. persona responsable por su seguridad.
■ No almacene ni use gasolina, líquidos inflamables ni gas ■ Los niños deberán estar bajo supervisión para asegurarse
cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico. Los vapores de que no jueguen con el electrodoméstico.
pueden ocasionar incendios o explosiones. ■ Para evitar el riesgo de que los niños queden atrapados y
■ No guarde en este refrigerador sustancias explosivas, como se sofoquen, no les permita jugar ni esconderse dentro del
latas en aerosol con propelente inflamable. refrigerador.
■ No use ni coloque dispositivos eléctricos dentro de los ■ Si se ha dañado el cable de suministro eléctrico, deberá ser
compartimientos del refrigerador si no son del tipo reemplazado por el fabricante o por el agente de servicio
expresamente autorizados por el fabricante. del fabricante o por una persona con calificación similar.
■ Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
■ Desconecte el suministro de energía antes de instalar la
fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalación de la fábrica de hielo).

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:


ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.

3
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Cómo deshacerse adecuadamente de su Antes de Tirar su Viejo Refrigerador o Congelador:
refrigerador viejo ■■ SAQUE LAS PUERTAS.
■■ DEJE LOS ESTANTES EN SU LUGAR ASÍ LOS NIÑOS NO
PUEDEN INTRODUCIrse con facilidad.
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.

IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de los niños


no son problemas del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados igual constituyen un peligro, incluso si van a Información importante para saber acerca del desecho
quedar ahí “por unos pocos días”. Si está por deshacerse de de refrigerantes:
su refrigerador viejo, siga las instrucciones a continuación para Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
evitar accidentes. federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados
por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia
de protección del medioambiente) según los procedimientos
establecidos.

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

A B C

I
A. Fábrica de hielo
D B. Filtro de aire
C. Filtro de agua
H D. Recipientes de la puerta
E. Cajones para verduras
F. Cajón-despensa
G. Cajón del congelador
E H. Iluminación LED gradual
I. Sistema de distribución de hielo In-Door-Ice®
J. Bandeja extraíble

4
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
¿Qué hay de nuevo detrás de las puertas?
Su refrigerador de dos puertas KitchenAid® incluye varias características innovadoras de almacenamiento y ahorro de
energía.
Energía y sonidos de funcionamiento normal Filtro de agua
Su nuevo refrigerador de dos puertas con congelador en El filtro certificado por NSF® reduce el sabor y olor a cloro, las
la parte inferior ha sido diseñado para lograr el máximo partículas (clase I), el plomo y el mercurio. Si reemplaza el filtro
rendimiento energético y regular mejor las temperaturas, para de agua cada 6 meses, obtendrá agua para tomar limpia y
satisfacer así las demandas de enfriamiento. Tal vez note que filtrada.
funciona de modo diferente que su refrigerador anterior. Es
Filtro de aire
normal que el compresor de alto rendimiento funcione durante
períodos prolongados y a velocidades variables para consumir Un filtro de aire es 15 veces más potente que el bicarbonato de
solamente la energía necesaria para un rendimiento óptimo. sodio para reducir los olores comunes de los alimentos en el
Adicionalmente, durante varias etapas del ciclo de enfriamiento, interior del refrigerador.
es posible que escuche sonidos normales de funcionamiento Preservador de alimentos frescos (en algunos modelos)
que no le son familiares. El etileno es un gas natural producido por las frutas y los
Más espacio para almacenamiento vegetales para ayudar a que maduren. El preservador de
El Refrigerador de dos puertas con montaje en la parte inferior alimentos frescos absorbe el etileno para retrasar la maduración
ofrece el espacio para almacenamiento de alimentos frescos excesiva de los productos frescos. Como resultado, ciertos
más amplio disponible, que incluye ancho completo y cajón productos permanecerán frescos por más tiempo.
tipo despensa con temperatura controlada que es ideal para
Despachador de agua con llenado medido
almacenar bandejas de verduras o platos de aperitivos.
Sistema de despacho de hielo In-Door-Ice® La característica de llenado medido le permite despachar la
El depósito de hielo ubicado en la puerta ofrece un estante cantidad deseada de agua filtrada.
completo de espacio adicional para almacenar, y el depósito es Luces LED
removible para facilitar el acceso al hielo filtrado. No necesita reemplazar nunca las luces LED.
Evaporador dual (en algunos modelos) Estantes con iluminación debajo del estante (en algunos
El compartimiento del refrigerador y el del congelador tienen modelos)
evaporadores separados para proveer alimentos frescos y
congelados con climas separados. El refrigerador permanece Al desplazar la luz de LED hacia un nuevo lugar debajo de
fresco y húmedo para el almacenaje óptimo de alimentos los estantes, esta tecnología de punta eleva el aspecto y
frescos, mientras el congelador permanece frío y seco. La funcionalidad de su refrigerador.
humedad del refrigerador no se mezcla con el aire seco del Door Alarm (Alarma de la puerta)
congelador, de modo de controlar la escarcha y, así, reducir la Una alarma útil suena cuando la puerta del refrigerador o el
posibilidad de que los alimentos se sequen. Debido a que el cajón del congelador se ha dejado abierta/o.
aire del refrigerador no pasa al congelador, se ha eliminado la
Indicador de corte de corriente
transferencia de olores y gustos del refrigerador al congelador.
Si hubiera un corte de corriente mientras usted no está en casa,
Bandeja extraíble
este indicador le permitirá saber que el refrigerador ha estado
Este estante deslizante de ancho completo que se encaja entre sin electricidad.
los cajones para verduras y el estante más bajo es ideal para
restos de tamaño familiar de guisados, cajas de pizza y fuentes
grandes para reuniones.

5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desembale el refrigerador
Limpieza antes del uso
ADVERTENCIA Después de quitar todo el material de embalaje, limpie el interior
Peligro de Peso Excesivo del refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza
en “Cuidado de su refrigerador”.
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador. Información importante para saber acerca de los estantes
No seguir esta instrucción puede ocasionar una y tapas de vidrio:
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
Cómo retirar el material de embalaje como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
■■ Quite los restos de cinta y pegamento de las superficies y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
del refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de sacarlos para evitar que se caigan.
detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
■■ No use instrumentos afilados, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables ni limpiadores abrasivos para eliminar los restos
de cinta o de pegamento. Estos productos pueden dañar la
superficie de su refrigerador.
■■ Deseche o recicle todo el material de empaque.

Cómo mover su refrigerador:


Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.

Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Este aparato ha sido diseñado para usarse en un
entorno doméstico y aplicaciones similares, tales como:
ADVERTENCIA ■■ Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
ambientes de trabajo.
■■ En granjas y por los clientes de hoteles, moteles y otros
ambientes de tipo residencial.
■■ Ambientes de alojamientos.
■■ Aplicaciones en banquetería y otros negocios minoristas.
Peligro de Explosión Para garantizar una ventilación adecuada del refrigerador, deje
un espacio mínimo de 1/2" (1,25 cm) en cada lado y por encima.
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detrás del refrigerador. Si el
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
refrigerador tiene fábrica de hielo, asegúrese de que haya espacio
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, adicional atrás para las conexiones de la línea de agua. Cuando
explosión, o incendio. instale el refrigerador cerca de una pared fija, deje un espacio
mínimo de 33/4" (9,5 cm) entre el refrigerador y la pared, para
permitir que la puerta se abra bien.

6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un
lugar en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo
de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo
rendimiento, el rango preferido de temperatura ambiente (que
reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior)
es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda instalar
el refrigerador cerca de una fuente de calor, como un horno o un
radiador.

1
⁄2 " (1,25 cm)

33⁄4 " (9,5 cm)

Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador


NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para ver si es necesario sacar las puertas del refrigerador para hacer entrar el mismo
en su hogar. Si es necesario quitar las puertas, vea las instrucciones a continuación.
IMPORTANTE: Si el refrigerador fue instalado previamente y usted lo va a sacar fuera de la casa, antes de comenzar APAGUE el control
del refrigerador. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. Retire los alimentos y los cajones ajustables o de uso
múltiple de las puertas.
Reúna las herramientas necesarias y lea todas las instrucciones antes de quitar las puertas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave hexagonal de 3/16" y destornillador Phillips N° 2

ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
--
Cómo quitar y volver a colocar la puerta
Estilo 1: Conexión de la Estilo 2: Conexión de la Bisagra superior derecha
tubería del despachador de tubería del despachador de
agua agua B

A. Tornillos hexagonales internos de


3/16"
B. Tornillo para la cubierta de la bisagra
C. Cubierta superior de la bisagra
D. Bisagra superior

A A
A. Anillo exterior
A. Anillo exterior

Enchufe de cableado

Bisagra superior izquierda


A B

C
A. T
 ornillos hexagonales internos de
3/16"
B. Cable a tierra (no se debe quitar)
C. Tornillos (no los quite)

8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cómo quitar la puerta del lado derecho del
refrigerador ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para levantar la puerta del
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.

Peligro de Choque Eléctrico 5. Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador de
la bisagra inferior. La bisagra superior se saldrá junto con la
Desconecte el suministro de energía antes de sacar puerta.
las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte Cómo quitar la puerta del lado izquierdo del
o choque eléctrico. refrigerador
IMPORTANTE: La tubería y el cableado para el despachador de
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de agua pasan a través de la bisagra de la puerta del lado izquierdo,
energía. de modo que los debe desconectar antes de quitar la puerta.
2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que esté 1. Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la
listo para levantarlas y quitarlas del gabinete. bisagra superior.
NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No dependa A
de los imanes de la junta de las puertas para sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
3. Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la
bisagra superior.
B
4. Con una llave hexagonal de 3/16", quite los dos tornillos
internos de cabeza hexagonal de la bisagra superior y déjelos
a un lado.
NOTA: No quite los dos tornillos de ubicación. Estos tornillos
le ayudarán a alinear la bisagra cuando vuelva a colocar la
puerta.

A. Tornillo de la cubierta de la B. Cubierta de la bisagra


B bisagra superior superior

2. Desconecte la tubería del despachador de agua ubicada en la


parte superior de la bisagra de la puerta.
C E Estilo 1: presione el anillo exterior contra la cara del accesorio
y jale suavemente la tubería del despachador para liberarla.
NOTA: La tubería del despachador de agua permanece
D conectada a la puerta del lado izquierdo del refrigerador.

A. Tornillo de la cubierta de la D. Bisagra superior


bisagra superior E. Tornillos de ubicación
B. Cubierta de la bisagra superior
C. T ornillos hexagonales internos
de 3/16"
A B

A. Anillo exterior
B. Cara del accesorio

9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Estilo 2: jale la abrazadera de enganche hacia arriba con 5. Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador de
firmeza. Luego, jale la tubería para retirarla del accesorio. la bisagra inferior. La bisagra superior se saldrá junto con la
NOTA: La tubería del despachador de agua permanece puerta.
conectada a la puerta del lado izquierdo del refrigerador. NOTA: Quizá no sea necesario quitar las bisagras inferiores
y los conjuntos de patas con freno para hacer pasar el
refrigerador por una puerta.
■■ Sólo si es necesario, use una llave con punta de barrena
cuadrada #2 para quitar las bisagras inferiores y una llave
de tuercas de 3/8" para quitar los tornillos de las patas
con freno.

Cómo volver a colocar la puerta del lado derecho del


refrigerador
1. Coloque la puerta del lado derecho sobre el pasador de la
bisagra inferior.
2. Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio abierto
de la parte superior de la puerta del refrigerador.
3. Desconecte el enchufe de cableado que está en la parte 3. Sujete la bisagra al gabinete con dos tornillos hexagonales
superior de la bisagra de la puerta. internos de 3/16". No apriete los tornillos por completo.
■■ Sujete cada lado del enchufe de cableado y con el pulgar Cómo volver a colocar la puerta del lado izquierdo
izquierdo presione hacia abajo para liberar el seguro y jale del refrigerador
las secciones del enchufe para separarlas.
NOTA: No quite el cable a tierra verde. Deberá permanecer IMPORTANTE: No entrelace la tubería de agua y los mazos de
sujeto a la bisagra de la puerta. cables cuando los vuelva a conectar.
1. Coloque la puerta del lado izquierdo sobre el pasador de la
bisagra inferior.
2. Sujete la bisagra al gabinete con dos tornillos hexagonales
internos de 3/16". No apriete los tornillos por completo.
3. Vuelva a conectar la tubería del despachador de agua.
Estilo 1: inserte la tubería en el accesorio hasta que se
detenga y el anillo rojo exterior esté tocando la cara del
accesorio.
4. Con una llave hexagonal de 3/16", quite los dos tornillos Estilo 2: inserte la tubería firmemente dentro del accesorio
internos de cabeza hexagonal de la bisagra superior y déjelos hasta que se detenga.
a un lado. Cierre la abrazadera alrededor de la tubería. La abrazadera
NOTAS: encaja en su lugar entre la conexión y el collar.
4. Vuelva a conectar el cableado eléctrico.
■■ Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No ■■ Empuje y una las dos secciones del enchufe de cableado.
dependa de los imanes de la junta de las puertas para
sostener la puerta en su lugar mientras trabaja. Pasos finales
■■ No quite los dos tornillos de ubicación. Estos tornillos le 1. Apriete por completo los cuatro tornillos internos de cabeza
ayudarán a alinear la bisagra cuando vuelva a colocar la hexagonal (dos en la bisagra de la puerta del lado derecho y
puerta. dos en la bisagra de la puerta del lado izquierdo).
A B 2. Vuelva a colocar las cubiertas de las dos bisagras superiores.

A. T C internos
 ornillos hexagonales C. Tornillos de ubicación
de 3/16" (no los quite)
B. C
 able a tierra
(no se debe quitar)
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cómo quitar y volver a colocar el frente del cajón del congelador
Según el ancho de la abertura de la puerta, tal vez sea necesario 3. Vuelva a colocar y apriete los dos tornillos que están en la
sacar el frente del cajón del congelador para hacer entrar el parte superior del frente del cajón (uno en el lado izquierdo y
refrigerador en su hogar. el otro en el lado derecho).
IMPORTANTE:
■■ Si el refrigerador fue instalado previamente y usted lo va
a sacar fuera de la casa, antes de comenzar APAGUE el
refrigerador y desenchúfelo o desconecte el suministro de
energía. Quite los alimentos del cajón del congelador.
■■ Tal vez se necesiten dos personas para quitar y volver a A
colocar el frente del cajón del congelador.
Herramienta necesaria: Destornillador hexagonal de 1/4"

Cómo retirar el frente del cajón


1. Abra el cajón del congelador en toda su extensión.
2. Extraiga los dos tornillos que están en la parte superior,
dentro del frente del cajón (uno en el lado izquierdo y otro en B
el lado derecho) que aseguran el frente del mismo a las guías.
3. Levante el frente del cajón para liberar los taquetes de
plástico de las ranuras del soporte de la guía del cajón. A. Tornillo del frente del cajón
B. Taquete de plástico del frente del cajón

Pasos finales

ADVERTENCIA
A

Peligro de Choque Eléctrico


Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
A. Ranuras del soporte de la guía del cajón
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
4. Deslice las guías del cajón nuevamente dentro del congelador.
No use un adaptador.
Cómo volver a colocar el frente del cajón No use un cable eléctrico de extensión.
1. Jale las guías del cajón del congelador hasta su máxima No seguir estas instrucciones puede ocasionar
extensión. la muerte, incendio o choque eléctrico.
2. Sujetando el frente del cajón por los lados, alinee los dos
taquetes de plástico que se encuentran en el interior del 1. Conecte el producto a un contacto de pared de 3 terminales
frente del cajón, con las ranuras del soporte de la guía del con conexión a tierra.
cajón.
2. Vuelva ajustar los controles. Vea “Uso de los controles”.
NOTA: Será una ayuda que una persona sostenga las guías
del cajón con firmeza mientras otra alinea el frente del cajón e 3. Regrese todas las piezas extraíbles de la puerta a las puertas
inserta los vástagos en las ranuras. y la comida al refrigerador.

11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante
ADVERTENCIA que se asegure de tener la conexión eléctrica adecuada.
Si el cable de alimentación está dañado, solo debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una
persona igualmente calificada. No use el cable si observa grietas
o daños por abrasión en su extensión, en el enchufe o en el
extremo del conector.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, CA
Peligro de Choque Eléctrico solamente, con fusibles de 15 o 20 amperios, debidamente
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de conectado a tierra. Se recomienda utilizar un circuito separado
3 terminales. solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
No quite la terminal de conexión a tierra.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza
No use un adaptador. o de quitar un foco de luz, apague el enfriamiento y luego,
desconecte el refrigerador de la fuente de energía. Cuando
No use un cable eléctrico de extensión.
termine, vuelva a conectar el refrigerador a la fuente de
No seguir estas instrucciones puede ocasionar electricidad y active la opción Cooling (Enfriamiento). Vea “Uso de
la muerte, incendio o choque eléctrico. los controles”.

Requisitos de suministro de agua


Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
35 y 120 psi (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador Si el sistema de filtrado de agua por ósmosis inversa está
de agua y la fábrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la conectado al suministro de agua fría, la presión de agua para
presión del agua, llame a un plomero competente matriculado. el sistema de ósmosis inversa debe ser entre 40 y 60 psi (276 y
IMPORTANTE: 414 kPa).
■■ Conecte solamente al suministro de agua potable. ■■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado. Reemplácelo si fuera necesario.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura ■■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla sistema de ósmosis inversa después del uso intenso. La
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden capacidad del tanque podría ser demasiado pequeña para
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes cumplir con los requisitos del refrigerador.
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes NOTA: no se recomiendan sistemas de ósmosis inversa para
filtrables. montar en el grifo.
■■ Si el refrigerador tiene un filtro de agua, puede reducir la
NOTA: Si la presión de agua es menor que lo requerido, el flujo presión aún más si se usa junto con un sistema de ósmosis
de agua del despachador de agua podría disminuir o los cubos inversa. Quite el filtro de agua. Consulte “Sistema de filtración
de hielo podrían ser huecos o de tamaño irregular. de agua”.
Suministro de agua por ósmosis inversa Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente matriculado.
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador debe ser entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).

Conexión del suministro de agua


Lea todas las instrucciones antes de comenzar. ■■ El tubo de agua gris ubicado en la parte de atrás del
IMPORTANTE: refrigerador (que se usa para conectar a la línea de agua
doméstica) es un tubo PEX (de polietileno reticulado). Las
■■ La tubería se debe instalar de acuerdo con el Código conexiones de tubos de cobre y PEX desde la línea de agua
internacional de plomería y cualquier norma y ordenanza doméstica al refrigerador son aceptables y ayudarán a evitar
local. el mal sabor o el olor del agua o el hielo. Revise si hay fugas.

12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Si usa tubería de PEX en lugar de cobre, recomendamos los ■■ Deslice el manguito de compresión y la tuerca de
siguientes números de pieza de Whirlpool: compresión sobre la tubería de cobre como se muestra.
W10505928RP (7 pies [2,14 m] de PEX revestido), Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida a
8212547RP (5 pies [1,52 m] de PEX) o escuadra tanto como sea posible. Atornille la tuerca de
W10267701RP (25 pies [7,62 m] de PEX). compresión al extremo de salida con una llave de tuercas
ajustable. No apriete demasiado.
■■ Instale la tubería sólo en áreas donde la temperatura va a
permanecer por encima del punto de congelación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de
comenzar la instalación.
A B C
A. Manguito de compresión C. Tubería de cobre
■■ Destornillador de hoja plana B. Tuerca de compresión
■■ Llaves de extremo abierto de 7⁄16" y 1/2" o dos llaves
ajustables 5. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o un
■■ Llave de tuercas de 1/4" fregadero, abra el suministro principal del agua y deje correr
el agua por la tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE
NOTA: No use una válvula perforadora o una válvula de montura la válvula de cierre del tubo de agua.
de 3⁄16" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mayor facilidad. NOTA: Siempre desagüe la tubería de agua antes de efectuar
la conexión final al orificio de entrada de la válvula de agua
Conexión a la línea de agua para evitar un probable mal funcionamiento de la válvula de
agua.
IMPORTANTE: si enciende el refrigerador antes de conectar la 6. Doble la tubería de cobre para que alcance la entrada de
tubería de agua, APAGUE la fábrica de hielo. la línea de agua, que está ubicada en la parte posterior del
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de gabinete del refrigerador, como se muestra. Deje un serpentín
energía. de tubería de cobre para que el refrigerador se pueda extraer
del gabinete o alejar de la pared para realizar trabajos de
2. Cierre el suministro principal del agua. ABRA la llave de agua
servicio.
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se vacíe.
Conexión al refrigerador
3. Use una válvula de cierre de un cuarto de vuelta o una
equivalente, abastecida por una línea de suministro Siga las instrucciones de conexión que sean específicas para su
doméstica de 1/2". modelo.
NOTA: Se recomienda una línea de cobre de suministro Estilo 1
doméstica de un mínimo de 1/2" para permitir el flujo 1. Saque la tapa de plástico del puerto de entrada de la
suficiente de agua al refrigerador. válvula de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la
válvula usando una tuerca y manguito de compresión, como
se muestra. Apriete la tuerca de compresión. No apriete
demasiado. Jale la tubería de cobre para asegurarse de que
esté firme.
2. Haga un lazo de servicio con la tubería de cobre. Evite las
torceduras cuando enrolle la tubería de cobre. Asegure la
A tubería de cobre al gabinete del refrigerador con una
B abrazadera en “P”.

C A
D
A. Manguito C. Tubería de cobre (al refrigerador) B
B. Tuerca D. Línea de suministro doméstica
(1/2" como mínimo)
C
4. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre a la válvula
de cierre. Use tubería de cobre blando de 1/4" (6,35 mm) D
de diámetro exterior, para conectar la válvula de cierre y el
refrigerador.
■■ Asegúrese de tener la longitud adecuada necesaria para
el trabajo. Asegúrese de que ambos extremos de la
tubería de cobre estén cortados a escuadra.

A. Tubería de cobre C. Tuerca de compresión


B. Abrazadera en “P” D. Manguito de compresión
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3. Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas
de agua. Complete la instalación
Corrija cualquier fuga que encuentre.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
ADVERTENCIA
energía.
2. Quite y deseche la parte corta de plástico negro del extremo
de la entrada de la línea de agua.
3. Enrosque la tuerca en el extremo de la tubería. Apriete la
tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas más con una llave
de tuercas. No apriete demasiado.
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegúrese de que la Peligro de Choque Eléctrico
tubería de cobre no toque la pared lateral del gabinete ni otras Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
partes dentro del mismo. 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
A B C D
A. Línea de agua de la casa C. Férula (adquirida) 1. Conecte el producto a un tomacorriente de pared de 3
B. Tuerca (adquirida) D. Tubería de agua del refrigerador terminales con conexión a tierra.
2. Enjuague el sistema de agua. Consulte “Despachadores de
4. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua agua y hielo”.
alrededor de la línea de suministro de agua, para reducir la
NOTA: Espere 24 horas para la producción del primer lote de
tensión en el acoplamiento.
hielo. Deseche los tres primeros lotes de hielo producidos.
5. ABRA la válvula de cierre. Espere 3 días para llenar por completo el depósito de
6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la almacenamiento de hielo.
válvula) o tuercas que tengan fugas.
7. En algunos modelos, la fábrica de hielo está equipada con
un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua
local requieren un segundo filtro de agua, lo debe instalar
en la línea de agua de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las
conexiones de la tubería. Solicite un filtro de agua a su
distribuidor de electrodomésticos.

Cómo instalar y quitar las manijas


Piezas incluidas: Manijas de puerta (2), manijas del cajón (1 o 2, 2. Abra una puerta del compartimiento del refrigerador. Sobre la
según el modelo), llave hexagonal de 1/8", tornillos de fijación de puerta cerrada, coloque una manija sobre los tornillos de tope
repuesto de modo que los tornillos de fijación queden orientados hacia
NOTA: con la manijas extendidas sobre una superficie plana, las la puerta adyacente.
manijas previstas para los cajones son más curvas. No podrá
montar estas al ras contra las puertas.

Instalación de las manijas


NOTA: Los tornillos de fijación de montaje de la manija vienen
preinstalados dentro de la manija.
1. Retire las manijas del embalaje que está dentro del A
refrigerador y colóquelas sobre una superficie blanda. B

A. Tornillos de tope
B. Tornillos de fijación dentro de la manija

14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3. Empuje con firmeza la manija hacia la puerta hasta que la 11. Inserte el extremo corto de la llave hexagonal en L dentro del
base de la manija quede al ras contra la puerta. orificio izquierdo y gire ligeramente la llave hexagonal en L
4. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la hasta que quede enganchada en el tornillo opresor.
llave hexagonal en el orificio superior y gire ligeramente la
llave hexagonal hasta que quede enganchada en el tornillo de
fijación.

12. Con un movimiento de izquierda a derecha, apriete el tornillo


opresor un cuarto de vuelta por vez, apenas hasta que
comience a hacer contacto con el tornillo de tope. No lo
apriete por completo.
13. Repita los pasos 11 y 12 para fijar el tornillo de fijación del
lado derecho al tornillo de tope.
5. Con un movimiento de reloj, apriete el tornillo opresor apenas 14. Una vez que haya apretado parcialmente ambos tornillos de
hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope. fijación como se indicó en los pasos anteriores, apriételos por
No lo apriete por completo. completo.
6. Repita los pasos 4 y 5 para sujetar el tornillo opresor inferior. IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados,
7. Una vez que haya apretado parcialmente ambos tornillos de apriételos un cuarto de giro adicional. La manija no está bien
fijación como se indicó en los pasos anteriores, apriételos por instalada sin este ajuste adicional.
completo. 15. Para algunos modelos, repita los pasos 9 a 14 para instalar
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados, una manija en el segundo cajón.
apriételos un cuarto de giro adicional. La manija no está bien 16. Guarde la llave hexagonal y todas las instrucciones.
instalada sin este ajuste adicional.
8. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra manija sobre la Cómo retirar las manijas
puerta adyacente del refrigerador.
9. Con los cajones cerrados, coloque la manija sobre los 1. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la
tornillos de tope de modo que los tornillos de fijación queden llave hexagonal en el orificio del tornillo de fijación y gire
orientados hacia el piso. ligeramente la llave hexagonal hasta que quede enganchada
en el tornillo de fijación.
2. Con movimientos de derecha a izquierda, afloje el tornillo
opresor un cuarto de vuelta por vez.
3. Repita los pasos 1 y 2 para el otro tornillo de fijación. Jale
A lentamente la manija para retirarla de la puerta o del cajón.
4. Si es necesario, use un destornillador Phillips para quitar los
tornillos de tope de la puerta.

Cómo retirar y volver a colocar los medallones de las


manijas (opcional)
B Las manijas de su modelo poseen medallones rojos en los
extremos.
Si desea reemplazarlos, hay medallones disponibles para su
compra. Vea la sección “Accesorios” para encargarlos.
A. Tornillo de tope
B. Tornillos de fijación dentro de la manija 1. Con la ayuda de una llave hexagonal de 1/8" retire el
medallón del extremo de la manija.
10. Empuje con firmeza la manija hacia el cajón hasta que la base 2. Reemplace el medallón.
de la misma quede al ras contra el cajón.

15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3. Con el tornillo que quitó en el Paso 1, fije el medallón a la
manija.

A. Medallón de la manija

Nivelación del refrigerador, cierre y alineación de las puertas


La rejilla de la base cubre los conjuntos de patas con freno Estilo 1
regulables y rodillos ubicados en la base del refrigerador debajo
del cajón del congelador. Antes de realizar cualquier ajuste, quite
la rejilla de la base y traslade el refrigerador hasta su ubicación C
final.
Herramientas necesarias: Destornillador hexagonal de 1/4"
Herramientas provistas: Llave hexagonal de 1/8"
1. Retire la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y tire de
ella hacia usted. Abra el cajón del congelador para obtener
acceso a la pata con freno.
NOTA: para permitir que el refrigerador se deslice con más A
facilidad, levante las patas con freno girándolas hacia la
izquierda. Los rodillos delanteros tocarán el piso. B
A. Pata con freno
B. Rodillo delantero
C. Destornillador hexagonal de 1/4"

Estilo 2

2. Mueva el refrigerador a su ubicación final.


3. Baje las patas con freno girándolas hacia la derecha hasta B
que los rodillos queden separados del piso y ambas patas
con freno estén apretadas contra el piso. Esto evita que el
refrigerador ruede hacia delante cuando se abran las puertas
del refrigerador o el cajón del congelador.
IMPORTANTE: Si necesita hacer otros ajustes con las patas
con freno, deberá girarlas por igual para mantener nivelado el
refrigerador. A
4. Cerciórese de que las puertas se cierren con facilidad. Si está A. Pata con freno
satisfecho con la abertura y el cierre de la puerta, saltee la B. Destornillador hexagonal de 1/4"
próxima sección y vaya a “Alineamiento de las puertas”. Si
las puertas no se cierran con facilidad o se abren de golpe,
regule la inclinación.
Cómo regular la inclinación del gabinete:
■■ Abra el cajón del congelador. Use un destornillador
hexagonal de 1/4" para girar por igual ambas patas con
freno en sentido horario. Esto hará que se levante el frente
del refrigerador. Es posible que se requieran varias vueltas
para lograr que las puertas se cierre con más facilidad.
NOTA: para quitar un poco de peso de las patas con freno,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador;
esto permite girarlas con mayor facilidad.

16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5. Cerciórese de que las puertas estén parejas en la parte superior 6. Asegúrese de que el refrigerador esté estable. Si el refrigerador
y de que el espacio entre la parte inferior de las puertas del parece inestable o se desliza hacia delante cuando se jala la
refrigerador y la parte superior del cajón del congelador esté puerta o el cajón para abrirla/o, regule las patas con freno.
parejo. Alinee las puertas si es necesario. Para estabilizar el refrigerador:
Para alinear las puertas:
■■ Abra el cajón del congelador. Con un destornillador hexagonal
■■ Jale hacia fuera el cajón del congelador mientras mantiene de 1/4", gire ambas patas con freno en sentido horario por
cerradas ambas puertas del refrigerador. Ubique el pasador igual hasta que queden ajustadas contra el piso. Verifique de
de la bisagra inferior de la puerta del lado derecho del nuevo. Si no está satisfecho, siga regulando las patas con
refrigerador. El tornillo de alineación está en el interior del freno girando el tornillo media vuelta hasta que el refrigerador
pasador de la bisagra inferior. no ruede hacia delante cuando se abra el cajón.
■■ Inserte el extremo corto de la llave hexagonal de 1/8" NOTA: para quitar un poco de peso de las patas con freno, haga
(empacada con las instrucciones de instalación de las manijas que alguien empuje la parte superior del refrigerador; Esto facilita
de las puertas) dentro del pasador de la bisagra inferior el giro de los tornillos.
hasta que quede enganchado por completo en el tornillo de 7. Para volver a colocar la rejilla de la base, alinee los extremos de la
alineación. rejilla con los conjuntos niveladores que hay a cada lado y encaje
Para levantar la puerta del refrigerador, gire la llave hexagonal la rejilla a presión en su lugar.
hacia la derecha.
Para bajar la puerta, gire la llave hexagonal hacia la izquierda.
■■ Siga girando el tornillo de alineación hasta alinear las puertas.

A. Pasador de la bisagra inferior


B. Llave hexagonal de 1/8"

FILTROS Y ACCESORIOS
Sistema de filtración de agua
2. Saque el filtro de agua de su empaque y quite la cubierta de las
No use con agua que no sea microbiológicamente segura juntas tóricas. Asegúrese de que las juntas tóricas sigan en su
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla lugar después de que quitó la cubierta.
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.

A
Instalación del filtro de agua B

1. Ubique el paquete con accesorios en el refrigerador y saque el


filtro de agua.

A. Cubierta de junta tórica


B. Juntas tóricas

17
FILTROS Y ACCESORIOS
3. El compartimiento del filtro de agua está ubicado en la
esquina derecha del techo del refrigerador. Empuje la puerta Luz de estado del filtro de agua
del compartimiento hacia arriba para liberar el seguro; luego,
baje la puerta. Presione OPTIONS (Opciones) en el panel de control para ver el
menú de opciones.
Presione nuevamente Filter Status (Estado del filtro) en OPTIONS
(Opciones) para que aparezca el porcentaje de la vida útil restante
del filtro (de 100 % a 0 %). Presione ICE MODE (Modo de hielo)
para volver a la pantalla normal.
Las luces de estado del filtro de agua le ayudarán a saber cuándo
cambiar el filtro de agua.
■■ ORDER (Pedir) (amarillo) - Es casi tiempo de cambiar el filtro
de agua. Mientras está despachando agua, “Order Filter”
(Pedir filtro) destellará siete veces y sonará un tono de alerta
tres veces.
■■ REPLACE (Reemplazar) (rojo) - Reemplace el filtro de
agua. Mientras está despachando agua, “Replace Filter”
(Reemplazar el filtro) destellará siete veces y sonará un tono
de alerta tres veces.
■■ RESET (Restablecer) Es la característica de seguimiento
del estado del filtro de agua. Después de reemplazar el
filtro desechable por uno nuevo, cuando cierre la puerta del
4. Alinee la flecha de la etiqueta del filtro del agua con la muesca
compartimiento del filtro, se restablecerá automáticamente la
recortada en el alojamiento del filtro; inserte el filtro dentro del
característica de seguimiento del estado del filtro. Vea “Uso
alojamiento.
de los controles”.
5. Gire el filtro 90 grados (1/4 de vuelta) hacia la derecha hasta
NOTA: La indicación “Replace Filter” (Reemplazar filtro)
que se trabe en el alojamiento.
permanecerá iluminada si no instala un filtro o si lo instala de
NOTA: Si el filtro no se traba correctamente dentro del modo incorrecto.
alojamiento, el despachador de agua no funcionará. No saldrá
agua del despachador. Reemplazo del filtro de agua
Para comprar un filtro de agua de repuesto, vea “Accesorios”.
Reemplace el filtro de agua desechable cuando se indique en
la pantalla de estado del filtro o al menos cada 6 meses. Si el
flujo de agua a su despachador o fábrica de hielo disminuye
notoriamente, cambie el filtro de agua más pronto.
1. Ubique el compartimiento del filtro de agua en la esquina
derecha del techo del refrigerador. Empuje hacia arriba para
liberar y bajar la puerta del compartimiento.
2. Gire el filtro de agua en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj (hacia la izquierda) y jálelo directo hacia
fuera del compartimiento.
NOTA: Es posible que quede agua en el filtro. Es posible que
se derrame un poco de esa agua. Use una toalla para secar
cualquier derrame.
3. Instale el filtro de agua de repuesto siguiendo los pasos 2 a 7
6. Mientras la puerta del compartimiento está abierta, levante el en la sección “Instalación del filtro de agua”.
filtro dentro del compartimiento. Luego cierre por completo la
puerta del compartimiento del filtro.
7. Enjuague el sistema de agua. Consulte “Cómo enjuagar
el filtro de agua” en la sección “Despachadores de agua y
hielo”.
IMPORTANTE: Si no enjuaga el sistema de agua, tal vez
gotee el agua y/o disminuya el flujo del despachador de agua.

18
FILTROS Y ACCESORIOS
Instalación del filtro de aire (en algunos modelos)
Un filtro de aire es 15 veces más potente que el bicarbonato de 1. Coloque el indicador boca abajo sobre una superficie firme y
sodio para reducir los olores comunes de los alimentos en el plana.
interior del refrigerador. 2. Aplique presión sobre la burbuja ubicada en la parte posterior
El paquete de accesorios del refrigerador incluye un filtro de aire, del indicador, hasta que ésta se reviente para activar el
que debe instalar antes del uso. indicador.
3. Levante la puerta con orificios del filtro de aire para abrirla.
En algunos modelos hay muescas detrás de la puerta.
Modelos con muescas:
■■ Con la pantalla indicadora mirando hacia fuera, deslice el
indicador hacia abajo, dentro de las muescas.
NOTA: El indicador no se deslizará fácilmente dentro de las
muescas si no se ha reventado la burbuja.
■■ Cierre la puerta del filtro de aire y verifique que el
indicador sea visible a través la ventana en la puerta.

Cómo instalar el filtro de aire


Instale el filtro de aire detrás de la puerta con orificios de
ventilación, que está ubicada en la pared posterior, cerca de la
parte superior del compartimiento del refrigerador. A
1. Retire el filtro de aire del embalaje.
2. Levante la puerta con orificios de ventilación para abrirla.
B
3. Encaje el filtro a presión en su lugar.

C
A. Ventana indicadora de estado
B. Indicador de estado del filtro de aire
C. Muescas

Modelos sin muescas:


A
■■ Coloque el indicador donde pueda verse con facilidad, ya sea
dentro del refrigerador o en cualquier lugar de la cocina o de
la casa.
A. Filtro de aire Cómo reemplazar el filtro de aire

Cómo instalar el indicador de estado del filtro Deberá reemplazar el filtro de aire desechable cada 6 meses,
cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a rojo
El filtro viene con un indicador de estado, que debe activar e completamente.
instalar en el mismo momento que instala el filtro de aire. Para pedir un filtro de aire de repuesto, póngase en contacto con
nosotros. Vea “Accesorios” en la Guía del Usuario, Guía de Uso y
Cuidado o Instrucciones para el Usuario para obtener información
sobre pedidos.
1. Quite el filtro de aire usado apretando las lengüetas laterales
hacia dentro.
2. Extraiga el indicador de estado usado.
3. Instale el nuevo filtro de aire y el indicador de estado del filtro
siguiendo las instrucciones en las secciones anteriores.

19
FILTROS Y ACCESORIOS

Cómo instalar el preservador de alimentos frescos (en algunos modelos)


El Preservador de alimentos frescos absorbe el etileno para
retrasar el proceso de maduración de muchos productos frescos. Cómo instalar el indicador de estado
Como resultado, ciertos productos permanecerán frescos por
más tiempo. El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de
La producción de etileno y el grado de sensibilidad dependen estado que debe activar e instalar en el mismo momento en que
del tipo de fruta o vegetal. Para mantener la frescura, es mejor instala las bolsas.
separar los alimentos frescos con sensibilidad al etileno de las
frutas que producen cantidades de etileno moderadas a altas.

Sensibilidad Producción
al etileno de etileno
Manzanas Alta Muy alta
Espárragos Medio Muy baja
Bayas Baja Baja
Brócoli Alta Muy baja
Cantalupo Medio Alta
1. Coloque el indicador boca abajo sobre una superficie firme y
Zanahorias Baja Muy baja plana.
Frutos cítricos Medio Muy baja 2. Para activar el indicador, aplique presión sobre la burbuja
Uvas Baja Muy baja ubicada en la parte posterior del indicador, hasta que ésta se
reviente.
Lechuga Alta Muy baja
3. Deslice la tapa que está en la parte superior del alojamiento
Peras Alta Muy alta del preservador de alimentos frescos para abrirlo.
Espinaca Alta Muy baja 4. Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento,
mirando hacia fuera.
Instalación del preservador de alimentos frescos 5. Cierre la tapa deslizándola y revise que el indicador esté
visible a través del orificio rectangular de la tapa.
NOTA: la tapa no se cerrará con facilidad si no ha reventado
CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE
la burbuja del indicador.
PUEDE IRRITAR LOS OJOS Y LA PIEL. SE FORMAN GASES
PELIGROSOS CUANDO SE MEZCLA CON OTROS PRODUCTOS. Cómo reemplazar el preservador de alimentos
No lo mezcle con productos de limpieza que contengan amoníaco, frescos
blanqueador o ácidos. No deje que entre en contacto con los ojos, la piel
o la ropa. No respire el polvo. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Deberá reemplazar los paquetes desechables cada 6 meses o
cuando el indicador de estado haya cambiado completamente de
TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: Contiene permanganato de
potasio. Si se ingiere el producto, llame inmediatamente a un Poison
blanco a rojo.
Control Center (Servicio de toxicología) o a un médico. No induzca al Contáctenos para pedir repuestos. Vea “Accesorios” para
vómito. Si el producto se introduce en los ojos, enjuague con agua obtener información sobre pedidos.
durante 15 minutos. Si entra en contacto con la piel, enjuague con agua.
1. Quite las bolsas usadas del alojamiento del preservador de
alimentos frescos.
1. Busque el alojamiento del preservador de alimentos frescos 2. Extraiga el indicador de estado usado.
dentro del refrigerador. 3. Instale las bolsas de repuesto y el nuevo indicador de estado
2. Abra el alojamiento jalando la parte posterior hacia arriba y siguiendo las instrucciones de las secciones anteriores.
hacia fuera.
3. Extraiga las bolsas del Preservador de alimentos frescos del
embalaje y colóquelas en el alojamiento.
NOTA: Para el mejor desempeño, use siempre dos bolsas.
4. Adhiera el alojamiento del Preservador de alimentos frescos
a la pared posterior del cajón para verduras según las
instrucciones incluidas en el paquete.

20
FILTROS Y ACCESORIOS

Accesorios
Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador. Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh®:
Para pedir un accesorio, contáctenos y solicite el número de En EE. UU., pida la pieza N° W10355010
pieza. En Canadá, pida la pieza N° W10355010B
En EE. UU., visite nuestro sitio web [Link]/ Filtro de agua:
accesories o llame al 1-800-901-2042. Pida la pieza N° W10413645A o FILTER2
En Canadá, visite nuestro sitio web [Link] o llame Filtro de aire:
al 1-800-807-6777. Pida la pieza n.° W10311524 o AIR1.
Preservador de alimentos frescos:
Limpiador para acero inoxidable affresh®: Pida la pieza N° W10346771A o FRESH1
En EE. UU., pida la pieza N° W10355016 Kit básico de preservador de alimentos frescos:
En Canadá, pida la pieza N° W10355016B Pida la pieza número P1UB6S1
Toallitas húmedas para acero inoxidable affresh®: Kit de recarga de preservador de alimentos frescos:
En EE. UU., pida la pieza N° W10355049 Pida la pieza número P1KC6R1
En Canadá, pida la pieza N° W10355049B Paquete de filtro de agua, filtro de aire y Preservador de
alimentos frescos:
Pida la pieza N° W10413643BL
Medallones para manijas de la puerta:
Solicite la pieza W10762987 (negra)
Solicite la pieza W10762993 (cromada)

21
USO DE SU REFRIGERADOR

Cómo abrir y cerrar las puertas


El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas A
pueden abrirse y cerrarse por separado o juntas.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
■■ Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se
pliega hacia adentro automáticamente, para quedar fuera del
camino.
■■ Cuando ambas puertas están cerradas, la junta con bisagras
forma automáticamente un sello entre las dos puertas.
■■

A. Junta con bisagras

Uso de los controles


Los controles se encuentran encima del despachador exterior. Cuando instale el refrigerador por primera vez, asegúrese de que
los controles de temperatura estén todavía fijados en los puntos
de ajuste recomendados. Los puntos de ajuste recomendados
son 37 °F (3 °C) para el refrigerador y 0 °F(-18 °C) para el
congelador.
IMPORTANTE:
■■ Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, pueden echarse a perder.
NOTA: El poner los puntos de ajuste un ajuste más frío que el
recomendado, no hará que el compartimiento se enfríe más
rápido.
IMPORTANTE: La pantalla en el panel de control del ■■ Si la temperatura está demasiado elevada o demasiado
despachador se apagará automáticamente e ingresará al modo baja en el refrigerador o en el congelador, antes de regular
de “suspensión” cuando los botones del control y las paletas del los controles, revise primero los orificios de ventilación para
despachador no se hayan utilizado durante 2 minutos o más. cerciorarse de que no estén obstruidos.
Presione cualquier botón del control para reactivar la pantalla.
La pantalla principal aparecerá como se muestra. ■■ Los puntos de ajuste recomendados deben ser los correctos
para un uso doméstico normal. Los controles están ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos
como desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
NOTA: las áreas tales como un garaje o un porche pueden
tener temperaturas más elevadas o más bajas y una mayor
humedad que en el interior de su hogar. Tal vez necesite
regular la temperatura a puntos de ajuste diferentes de los
recomendados para adaptarse a estas condiciones.
■■ Espere por lo menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar
las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Cómo ver los puntos de ajuste de temperatura
Cómo ver y regular los puntos de ajuste de 1. Mantenga presionado TEMPERATURE (Temperatura) por 3
temperatura segundos para activar el modo de temperatura.
Para su conveniencia, los controles de temperatura del 2. Cuando esté activado el modo de temperatura, presione
refrigerador y del congelador están fijados en los puntos de ajuste TEMPERATURE (Temperatura) para alternar entre la zona del
recomendados de fábrica. refrigerador y la del congelador. La pantalla mostrará el punto
de ajuste de temperatura del compartimiento seleccionado,
como se muestra.

22
USO DE SU REFRIGERADOR

NOTA: Cuando el modo Temperature (Temperatura) esté NOTA: para salir del modo Temperature (Temperatura) sin guardar
activado, para ver las temperaturas en grados Celsius, los cambios, presione el botón ICE MODE (Modo de hielo) debajo
presione el botón LIGHT (Luz) debajo de Units (Unidades). de Back (Atrás) en cualquier momento, o deje transcurrir 60
Para volver al ajuste en Fahrenheit, oprima el botón de LIGHT segundos de inactividad. El modo de temperatura se apagará
(Luz) nuevamente. automáticamente y volverá a la pantalla normal.
Temperatura recomendada del refrigerador Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura, utilice
el siguiente cuadro como guía.
CONDICIÓN: REGULACIÓN DE LA
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado Ajuste del REFRIGERADOR 1º
frío más alto
REFRIGERADOR demasiado Ajuste del REFRIGERADOR 1º
caliente más bajo
CONGELADOR demasiado frío Ajuste del CONGELADOR
1º más alto
CONGELADOR demasiado Ajuste del CONGELADOR
Temperatura recomendada del congelador caliente/ 1º más bajo
muy poco hielo

Encendido/apagado del enfriamiento


El refrigerador y el congelador no se enfriarán cuando el
enfriamiento esté apagado.
■■ Para apagar el enfriamiento, mantenga presionados los
botones de LOCK (Bloqueo) y MEASURED FILL (Llenado
medido) al mismo tiempo, por 3 segundos. Cuando esté
apagado el enfriamiento, aparecerá “Refrigeration Cooling is
Regule los puntos de ajuste de temperatura Off” (El enfriamiento está apagado), como se muestra.
Rango de puntos de ajuste del refrigerador: 33 °F a 45 °F (0 °C a IMPORTANTE: Para evitar bloquear involuntariamente el
7 °C). despachador o cambiar otros ajustes, asegúrese de presionar
ambos botones exactamente al mismo tiempo.
Rango de puntos de ajuste del congelador: -5 °F a 5 °F (-21 °C a
-15 °C).
1. Mantenga presionado TEMPERATURE (Temperatura) por 3
segundos para activar el modo de temperatura.
2. Cuando esté activado el modo de Temperature (Temperatura),
presione TEMPERATURE (Temperatura) para seleccionar la A
zona del refrigerador. La pantalla mostrará el punto de ajuste
de temperatura del compartimiento seleccionado, como se
muestra.
3. Presione LOCK (Bloqueo), debajo del signo "más" para
aumentar el punto de ajuste, o presione OPTIONS (Opciones)
debajo del signo "menos" para bajarlo.
4. Cuando termine de ajustar el punto de ajuste del refrigerador, A. Presione LOCK (Bloqueo) y MEASURED FILL
presione TEMPERATURE (Temperatura) para que la pantalla (Llenado medido) al mismo tiempo.
muestre el punto de ajuste del congelador. Cuando el área
se haya cambiado, aparecerá “FREEZER” (Congelador) en la
pantalla. ■■ Para encender nuevamente el enfriamiento, mantenga
presionados nuevamente LOCK (Bloqueo) y MEASURED FILL
5. Presione LOCK (Bloqueo) debajo del botón de signo "más" (Llenado medido) por 3 segundos. Desaparecerá “COOLING
para aumentar el punto de ajuste, o presione OPTIONS IS OFF” (El enfriamiento está apagado) de la pantalla.
(Opciones) debajo del botón de signo "menos" para bajarlo.
Cómo guardar/confirmar los ajustes de temperatura Opciones
■■ Cuando termine de ajustar los puntos de ajuste del
Presione el botón de OPTIONS (Opciones) para abrir el menú de
refrigerador y del congelador, presione el botón “Confirm”
opciones y seleccionar entre Max Cool (Enfriamiento máximo),
(Confirmar) de MEASURED FILL (Llenado medido) para
Max Ice (Hielo máximo) y Water Filter Status (Estado del filtro de
guardar los ajustes.
agua).
Presione el botón ICE MODE (Modo de hielo) en cualquier
momento para volver a la pantalla normal.

23
USO DE SU REFRIGERADOR
NOTA: la frase REPLACE FILTER (Reemplazar filtro)
Max Cool (Frío máximo) permanecerá iluminada si no instala un filtro o si lo instala de
modo incorrecto.
La característica Max Cool (Enfriamiento máximo) ayuda en
los períodos de alto uso del refrigerador, cargas completas
de comestibles o temperaturas ambientales temporalmente
elevadas.
■■ Para encender la característica Max Cool (Enfriamiento
máximo), presione el botón de OPTIONS (Opciones) para
ingresar al modo Opciones; luego presione el botón LOCK
(Bloqueo), debajo de ‘Max Cool’ (Enfriamiento máximo), para
activar la característica. Cuando la característica está
encendida, el ícono de Max Cool (Frío máximo) aparecerá en
la pantalla del despachador. La característica de enfriamiento
máximo permanecerá activada durante 24 horas a menos que
la desactive manualmente. Características adicionales
Modo Sabbath (Día de descanso)
El modo Sabbath (Día de descanso) ha sido diseñado para
■■ Para desactivar manualmente la característica Max Cool aquellas personas cuyas prácticas religiosas requieren apagar las
(Enfriamiento máximo), presione el botón OPTIONS luces y los despachadores.
(Opciones) para ingresar al modo Opciones (a menos que ya Al seleccionar el modo Holiday (Día de fiesta), los puntos de
esté en el mismo) y presione nuevamente LOCK (Bloqueo). ajuste de temperatura permanecen sin cambios y las luces
Cuando se haya apagado la característica de Max Cool interiores se apagan. Los sonidos, alarmas y las paletas del
(Enfriamiento máximo), desaparecerá su ícono de la pantalla despachador están inhabilitados.
del despachador. ■■ Para activar el Modo Sabbath (Día de descanso), mantenga
NOTA: si ajusta el congelador en una temperatura más baja, presionados LIGHT (Luz) y OPTIONS (Opciones) a la vez
es posible que algunos alimentos, como el helado, queden durante 3 segundos. Cuando la característica se enciende,
más duros. aparece “Sabbath Mode” (Día de descanso) en la pantalla del
Max Ice (Hielo máximo) despachador.
La característica Max Ice (Hielo máximo) ayuda en los períodos ■■Para desactivar el Modo Sabbath (Día de descanso),
de uso abundante de hielo aumentando la producción del mismo. mantenga presionados LIGHT (Luz) y OPTIONS (Opciones) a
la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará los ajustes
■■ Para activar la característica Max Ice (Hielo máximo), presione
como estaban antes de que se activara el Modo Sabbath. Sin
el botón OPTIONS (Opciones) para ingresar al modo
embargo, las características Max Cool (Enfriamiento máximo)
Opciones; luego, presione el botón TEMPERATURE
y Max Ice (Hielo máximo) permanecerán apagadas hasta que
(Temperatura), debajo de Max Ice (Hielo máximo), para activar
se seleccionen nuevamente.
la característica. Cuando la característica está encendida, el
ícono de Max Ice (Hielo máximo) aparecerá en la pantalla del NOTAS:
despachador. La característica de hielo máximo permanecerá ■■ Si desactiva el enfriamiento (Cooling Off), se anulará el modo
encendida durante 24 horas a menos que la desactive Sabbath.
manualmente.
■■ Si ocurre un corte de corriente mientras está en el modo
Sabbath (Día de descanso), no aparecerá en la pantalla Power
Outage (Corte de corriente), sin importar durante cuánto
tiempo fue el corte de corriente.
■■ Para desactivar manualmente la característica Max Ice
(Hielo máximo), presione el botón OPTIONS (Opciones) para Modo de vacaciones
ingresar al modo Opciones (a menos que ya esté en el mismo) En Vacation Mode (Modo de vacaciones), el congelador se
y presione nuevamente TEMPERATURE (Temperatura). descongelará con menos frecuencia para conservar energía.
Cuando se haya apagado la característica de Max Ice ■■ Para activar el Vacation Mode (Modo de vacaciones),
(Hielo máximo), desaparecerá su ícono de la pantalla del mantenga presionados TEMPERATURE (Temperatura) y
despachador. OPTIONS (Opciones) a la vez durante 3 segundos. Cuando la
Estado del filtro de agua característica se enciende, aparece “VAC” (Vacaciones) en la
Presione FILTER STATUS (Estado del filtro) para que aparezca pantalla del despachador.
en la pantalla el porcentaje de uso restante en el filtro de agua ■■Para desactivar Vacation Mode (Modo de vacaciones),
(de 100 % a 0 %). mantenga presionados nuevamente TEMPERATURE
ADEMÁS (Temperatura) y OPTIONS (Opciones) a la vez durante 3
Las luces de estado del filtro de agua le harán saber cuándo segundos. La pantalla mostrará los ajustes previos a la
cambiar el filtro de agua. activación de Vacation Mode (Modo de vacaciones).
NOTAS:
■■ ORDER FILTER (Pedir filtro) (amarilla): Pida un filtro de agua
de repuesto. ■■ Durante la primera hora después de haberse activado
Vacation Mode (Modo de vacaciones), el abrir y cerrar la
■■ REPLACE FILTER (Reemplazar filtro) (rojo): Reemplace el
puerta del refrigerador no afectará el ajuste. Después de
filtro de agua. Al reemplazar el filtro de agua desechable, se
transcurrida 1 hora, si abre y cierra la puerta del refrigerador,
reajustará automáticamente la característica de seguimiento
desactivará Vacation Mode (Modo de vacaciones).
de estado del filtro. Consulte “Sistema de filtración de agua”.

24
USO DE SU REFRIGERADOR
■■ Mientras esté en Vacation Mode, si se enciende Max Ice Desactivación de sonidos
(Hielo máximo), Max Cool (Enfriamiento máximo) o Sabbath
Mode (Modo Sabbath), el modo de vacaciones se anulará. ■■ Para desactivar todos los sonidos de control y del
despachador, mantenga presionados ICE MODE (Modo de
Indicador de corte de corriente hielo) y MEASURED FILL (Llenado medido) a la vez durante
El indicador de corte de corriente le permite saber si se ha 3 segundos. Todos los tonos normales de funcionamiento
interrumpido el suministro de energía al refrigerador y si la estarán desactivados. Solamente estarán audibles los tonos
temperatura del congelador se ha elevado a 18°F (-8°C) o más. de alerta.
Cuando vuelva la electricidad, destellará repetidamente “PO” ■■ Para volver a encender todos los sonidos, presione y
en la pantalla del panel de control. Todas las otras funciones sostenga nuevamente ICE (Hielo) y MEASURED FILL (Llenado
del control y del despachador están desactivadas y continuará medido) a la vez durante 3 segundos.
destellando “PO” hasta que usted reconozca que ha habido un
Modo Showroom (Sala de exposición)
corte de corriente.
Este modo se usa solamente cuando el refrigerador se exhibe
■■ Presione el botón MEASURED FILL (Llenado medido) en una tienda minorista. Si se activa accidentalmente el modo
para confirmar. El indicador “PO” de corte de corriente de sala de exposición, se iluminarán las palabras SHOWROOM
desaparecerá y el panel de control retornará a la pantalla MODE (Sala de exposición) en la pantalla. Salga del modo de sala
normal. de exposición manteniendo presionados LIGHT (Luz) y LOCK
Alarma de puerta entreabierta (Bloqueo) a la vez por 3 segundos.
La característica Door Ajar Alarm (Alarma de puerta entreabierta)
hace sonar una alarma cuando las puertas del refrigerador o el
cajón del congelador permanecen abiertos durante 5 minutos
y está activado el enfriamiento. La alarma se repetirá cada
2 minutos. Cierre todas las puertas y el cajón para apagarla.
La característica se vuelve a fijar entonces y se reactivará cuando
se deje nuevamente cualquier puerta abierta durante 5 minutos.
NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras mantiene las
puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del
refrigerador, presione cualquier botón en el panel de control.
El sonido de la alarma se apagará temporalmente, pero el icono
de Door Ajar (Puerta entreabierta) seguirá visible en la pantalla del
panel de control del despachador.

Despachadores de agua y de hielo


IMPORTANTE: 3. Una vez que el agua comience a correr, siga presionando y
soltando la paleta del despachador (5 segundos activado,
■■ Espere 3 horas para que el refrigerador se enfríe y pueda
5 segundos desactivado) hasta despachar un total de 3 gal
enfriar el agua.
(12 l).
■■ Espere 24 horas para la producción del primer lote de hielo.
Deseche los tres primeros lotes de hielo producidos. Cómo calibrar el llenado medido
■■ El sistema de distribución no funcionará cuando la puerta del La presión del agua de la casa puede afectar la exactitud de la
refrigerador o el cajón del congelador esté abierta/o. característica Measured Fill (Llenado medido). Por lo tanto, para
el rendimiento óptimo del despachador de agua, primero se debe
Enjuague del sistema de agua calibrar Measured Fill (Llenado medido).
El aire en el sistema de despacho de agua puede hacer que IMPORTANTE: Enjuague el sistema de agua antes de calibrar
gotee agua del despachador. Después de haber conectado el Measured Fill (Llenado medido).
refrigerador a un suministro de agua o de haber reemplazado el
filtro de agua, enjuague el sistema de agua.
Al enjuagar el sistema de despacho de agua, se extrae el aire de
la línea de agua y del filtro y se prepara el filtro de agua para el
uso. En algunas casas se puede requerir un enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
1. Con un recipiente resistente, mantenga presionada la paleta
del despachador de agua durante 5 segundos.
2. Suelte la paleta del despachador durante 5 segundos. Repita
los pasos 1 y 2 hasta que comience a salir agua.

25
USO DE SU REFRIGERADOR
1. Coloque una taza medidora resistente (tamaño de una taza 3. Presione y suelte la paleta del despachador de agua, según
[237 mL]) sobre la bandeja del depósito, centrada frente a la sea necesario, para despachar agua hasta la línea de llenado
paleta del despachador de agua. de 1 taza.
NOTA: Según el modelo, es posible que se suministre una NOTA: Si llena en exceso u ocurre un derrame, deseche el
taza medidora. agua y presione “Back” (Atrás) en ICE MODE (Modo de hielo)
para reiniciar el proceso de calibrado.

A. Paleta del despachador de agua


B. Taza medidora (1 taza)
4. Cuando haya despachado correctamente 1 taza de agua en la
2. Presione y sostenga los botones de OPTIONS (Opciones) y taza medidora, presione el botón de MEASURED FILL
LOCK (Bloqueo) a la misma vez durante 3 segundos. (Llenado medido) bajo la palabra “Confirm” (Confirmar) para
Aparecerán en la pantalla las palabras “Back” (Volver) y “1 confirmar la calibración.
Cup” (1 taza). También se iluminará el ícono de calibrado del
llenado medido y permanecerá encendido mientras se esté
calibrando la característica de Measured Fill (Llenado
medido).

NOTA: Para salir del modo de calibrado en cualquier momento,


puede presionar el botón de ICE MODE (Modo de hielo) que está
bajo la palabra “Back” (Volver). Se apagará el icono de calibrado
del llenado medido.

A. 1 taza de agua

5. Cuando se haya confirmado el calibrado del llenado medido,


los íconos desaparecerán y volverá a aparecer nuevamente la
pantalla principal.

26
USO DE SU REFRIGERADOR
El despachador de agua Unidades Prefijado Mínimo Máximo
Onzas 8 1 128
IMPORTANTE:
Tazas 1 1/4 16
■■ Despache por lo menos 1 cuarto de galón (1 L) de agua cada
semana para mantener un suministro fresco. Litros 0.25 0.05 4.00
3. Presione los botones (+) de LOCK (Bloqueo) o (-) de OPTIONS
■■ Si disminuye el flujo de agua del despachador, podría deberse
(Opciones) para ajustar el volumen que desea. Con el botón
a una presión baja de agua.
de LOCK (Bloqueo) se incrementa el volumen y con el botón
■■ Retire el filtro de agua y despache 1 taza (237 mL) de OPTIONS (Opciones) se disminuye.
de agua. Si despacha 1 taza (237 mL) de agua en 8 NOTAS:
segundos o menos, la presión de agua al refrigerador
cumple con el requisito mínimo. ■■ Cuando aumente o disminuya los volúmenes a despachar,
es posible que el control deje de responder si mantiene
■■ Si el despacho de 1 taza (237 mL) de agua demora presionado un botón de ajuste (-/+) durante aproximadamente
más de 8 segundos, significa que la presión de agua 10 segundos o más. Suelte el botón durante
al refrigerador es más baja que lo recomendado. Vea aproximadamente 2 segundos y luego continúe haciendo el
“Requisitos del suministro de agua” y “Solución de ajuste.
problemas” para posibles soluciones.
■■ La mayoría de las tazas de café (generalmente de 4 a 6
Para despachar agua, estándar: oz [118 a 177 mL] por taza) no tiene el mismo tamaño que
1. Presione con un vaso resistente contra la paleta del una taza medidora (8 oz [237 mL]). Es posible que necesite
despachador. ajustar el volumen para evitar sobrellenar las tazas de café
2. Retire el vaso para detener la salida de hielo. accidentalmente.
Para despachar agua, llenado medido: 4. Para sacar agua, presione un vaso resistente contra la
La característica Measured Fill (Llenado medido) le permite palanca del despachador O coloque el vaso debajo del
despachar una cantidad de agua determinada con solo tocar despachador de agua y presione el botón de MEASURED
unos botones. FILL (Llenado medido).
NOTA: se despachará la cantidad de agua que haya NOTA: mientras despacha agua, la pantalla digital controlará
seleccionado. Asegúrese de que el envase esté vacío y que cuánta agua queda para despachar, según el volumen
pueda contener todo el volumen a distribuir. Si hay hielo en el seleccionado. El agua dejará de correr automáticamente una
recipiente, es posible que deba ajustar su selección. vez que el volumen deseado ha salido.
1. Presione MEASURED FILL (Llenado medido) para encender 5. Para detener el despacho de agua antes de que se haya
esta característica. Cuando esté encendida la característica distribuido el volumen seleccionado, quite el vaso de la
de Llenado medido, aparecerá la pantalla de Llenado medido. palanca del despachador O presione el botón de MEASURED
FILL (Llenado medido) por segunda vez.
NOTA: Si detiene el despacho antes de que se haya
distribuido el volumen seleccionado, la pantalla digital
continuará mostrando cuánta agua queda por salir. La
pantalla se apagará después de 1 minuto de inactividad.
6. Para seleccionar un nuevo volumen o para comenzar
a despachar nuevamente el mismo volumen, deberá
terminar de despachar el volumen seleccionado o apagar
la característica de Llenado medido (ya sea esperando un
minuto para que se apague automáticamente o presionando
ICE MODE [Modo de hielo] para apagarla manualmente) y
encendiéndola nuevamente.

Presione ICE MODE (Modo de hielo) debajo de “Back” (Atrás) El despachador de hielo
para apagar manualmente la característica Measured Fill (Llenado
medido) y volver a la pantalla principal. El hielo se despacha del depósito de la fábrica de hielo. Para
apagar la fábrica de hielo, vea “Fábrica de hielo y depósito”.
NOTA: el despachador desactivará automáticamente la opción
Measured Fill (Llenado medido) después de 1 minuto de Es posible que el despachador siga haciendo ruido y
inactividad. Cuando se apaga la opción de Llenado medido, todo despachando hielo durante varios segundos después de soltar el
cambio que usted haya realizado se perderá y se restablecerán botón o la paleta del despachador.
todos los ajustes prefijados. IMPORTANTE: Si los cubos de hielo están huecos o tienen
2. Puede distribuir agua por onza, taza o litro. La unidad una forma irregular, podría deberse a una baja presión de agua.
prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros, presione el Consulte “Requisitos del suministro de agua”.
botón LIGHT (Luz) debajo de Units (Unidades). Para limpiar el conducto de distribución de hielo:
Se indican los volúmenes por defecto, mínimos y máximos, La humedad hace que el hielo se aglutine naturalmente. Las
en la tabla a continuación: partículas de hielo pueden acumularse hasta que el conducto de
distribución de hielo se bloquee.
Si no se despacha hielo con regularidad, tal vez sea necesario
vaciar el depósito de hielo y limpiar el conducto de distribución
del mismo, el depósito y el área debajo del depósito de hielo
cada 2 semanas.

27
USO DE SU REFRIGERADOR
■■ Si es necesario, quite el hielo que esté atascado en el
depósito y el conducto de salida de hielo con un utensilio de Luz del despachador
plástico.
Cuando utilice el despachador, la luz se encenderá
■■ Limpie el conducto de salida de hielo y la base del depósito automáticamente.
de hielo con un paño humedecido con agua tibia; luego,
seque meticulosamente. Para encender la luz cuando no esté usando el despachador:
Para despachar hielo: Presione LIGHT (Luz) para ver las siguientes opciones en forma
continua:
IMPORTANTE: No es necesario aplicar mucha presión a la
paleta para activar el despachador de hielo. Presionar mucho no ■■ OFF (Apagado – por defecto): La luz del despachador está
acelerará el despachador ni hará que produzca mayor cantidad apagada.
de hielo. ■■ ON (encendido): La luz del despachador está encendida con
1. Presione ICE MODE (Modo de hielo) para seleccionar hielo en un brillo de 100 %
cubos (por defecto) o hielo picado. La pantalla indica qué tipo
de hielo ha seleccionado. ■■ DIM (Tenue): La luz del despachador está encendida con un
brillo de 50 %
Las luces del despachador son LEDs y no se pueden cambiar. Si
parece que las luces del despachador no están funcionando,
consulte “Solución de problemas” para obtener más información.

CRUSHED CUBED

2. Presione con un vaso resistente contra la paleta del


despachador. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
Sostenga el vaso junto a la abertura del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso. Bloqueo del despachador
NOTA: cuando cambie de hielo picado a cubos, caerá un poco El despachador puede desactivarse para facilitar la limpieza o
de hielo picado junto con los primeros cubos. para evitar que sea activado accidentalmente por niños pequeños
o animales domésticos.
Bandeja de goteo del despachador NOTA: La función de cierre no interrumpe el flujo eléctrico al
Hay un inserto en la bandeja de goteo del despachador. Puede refrigerador, a la fábrica de hielo o a la luz del despachador. Solo
quitar el inserto de la bandeja de goteo y llevarlo al fregadero desactiva los controles y las palancas del despachador. Para
para vaciarlo o limpiarlo. apagar la fábrica de hielo, vea “Fábrica de hielo y depósito”.

■■ Para quitar el inserto con facilidad, empuje hacia abajo sobre ■■ Mantenga presionado LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos
el borde posterior para inclinar hacia arriba el borde frontal. para bloquear el despachador.
■■ Mantenga presionado LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos
para desbloquear el despachador.
La pantalla indica cuando el despachador está bloqueado.

A
LOCKED UNLOCKED
A. Inserto de la bandeja del despachador

Fábrica de Hielo y Depósito de Hielo (en algunos modelos)


IMPORTANTE: Para evitar una baja producción de hielo y hielo ■■ La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que
de calidad deficiente, enjuague el sistema de agua antes de suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de la fábrica
encender la fábrica de hielo. Consulte “Despachador de agua”. de hielo a un suministro de agua ablandada. Las sustancias
químicas utilizadas para ablandar el agua (como la sal)
■■ Espere 24 horas para la producción del primer lote de hielo.
pueden dañar componentes de la fábrica de hielo y producir
Deseche los tres primeros lotes de hielo producidos. Deje que
hielo de calidad deficiente. Si no se puede evitar el uso de un
transcurran 2 a 3 días después de la instalación para que el
suministro de agua blanda, asegúrese de que el ablandador
depósito de hielo se llene por completo.
de agua esté funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
■■ Si el hielo se aglomera en el depósito, rómpalo con un
utensilio plástico y deséchelo. No use ningún instrumento
afilado para romper el hielo, ya que puede dañar el depósito y
el mecanismo de despacho.
■■ No guarde nada dentro del depósito de hielo.
28
USO DE SU REFRIGERADOR
3. Cierre la puerta del compartimiento de hielo.
Velocidad de producción de hielo
Para retirar y volver a colocar el depósito de hielo
■■ La fábrica de hielo debe producir aproximadamente 3 lb ■■ Saque el depósito de hielo colocando los dedos dentro del
(1,4 kg) de hielo por día con un funcionamiento normal. orificio que está en la base del depósito y apretando el seguro
de liberación del depósito del compartimiento. Levante el
■■ Para aumentar la producción de hielo, seleccione la depósito de hielo y jálelo directamente hacia afuera.
característica de aumento de hielo en el menú Options
(Opciones) del panel de control. Vea “Uso de los controles”. ■■ Vuelva a colocar el depósito dentro del compartimiento de
hielo y empújelo hacia abajo para asegurarse de que esté
Fábrica de hielo en el congelador seguro en su lugar.
(en algunos modelos)
Fábrica de hielo en el congelador (en algunos
La fábrica de hielo está situada en el lado izquierdo del techo, modelos)
en el compartimiento del refrigerador. Los cubos de hielo son
expulsados dentro del depósito de hielo, situado en la puerta Para encender y apagar la fábrica de hielo
izquierda del refrigerador. Para poner a funcionar la fábrica de hielo, sencillamente baje el
Para encender y apagar la fábrica de hielo brazo de control de alambre.
1. Empuje el seguro que está en el lado izquierdo del Para apagar la fábrica de hielo manualmente, levante el brazo de
compartimiento de hielo para abrir la puerta. control de alambre a la posición OFF (Apagado - brazo elevado) y
escuche el chasquido.
NOTA: La fábrica de hielo tiene una función de apagado
automático. A medida que se produce el hielo, los cubitos de
hielo llenarán el depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de
control de alambre a la posición OFF (Apagado - brazo elevado).
No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia
abajo.

A. Seguro de la puerta del compartimiento de hielo

2. Encienda la fábrica de hielo moviendo el interruptor hacia la NOTA: Apague la fábrica de hielo antes de quitar el depósito
posición de ON (Encendido - hacia la izquierda). de hielo para limpiarlo o para servir hielo. Esto evitará que
NOTAS: los cubos de hielo caigan fuera de la fábrica de hielo hacia el
compartimiento del congelador. Encienda la fábrica de hielo
■■ Para apagar la fábrica de hielo manualmente, mueva el después de volver a colocar el depósito de hielo.
control a la posición de OFF (Apagado - hacia la derecha).
■■ La fábrica de hielo tiene una función de apagado
automático. El sensor detendrá automáticamente la
producción de hielo si el depósito de hielo está lleno, si se
abre la puerta o si se quita el depósito de hielo. El control
permanecerá en la posición ON (Encendido - hacia la
izquierda).

A. Seguro de liberación del depósito de hielo


29
CARACTERÍSTICAS
DEL REFRIGERADOR

Información importante para saber acerca de los estantes


y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.

Estantes del refrigerador


Los estantes del refrigerador son ajustables para adaptarlos a las
necesidades de almacenamiento individuales. Estante oculto (en algunos modelos)
Si se guardan alimentos similares juntos en el refrigerador y se
ajustan los estantes para que se adapten a las diferentes alturas Para quitar y volver a colocar un estante/marco del
de los artículos, será más fácil encontrar exactamente el artículo estante:
que se desea. Asimismo, se reducirá el tiempo que la puerta del 1. Quite el estante/marco inclinándolo por el frente y
refrigerador permanece abierta y se ahorrará energía. levantándolo fuera de los soportes.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
Estantes y marcos de los estantes posteriores del estante dentro de los soportes. Incline el
frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos traseros
Para quitar y volver a colocar un estante/marco del del estante encajen en los soportes del estante.
estante: 3. Baje el frente del estante y verifique que esté firme en su
1. Quite el estante/marco inclinándolo por el frente y lugar.
levantándolo fuera de los soportes. Cómo replegar y extender la sección frontal del
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos estante:
posteriores del estante dentro de los soportes. Incline el 1. Para replegar la sección frontal del estante, levante
frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos traseros ligeramente el borde frontal y empuje la parte regulable del
del estante encajen en los soportes del mismo. estante hacia la parte posterior del refrigerador.
3. Baje el frente del estante y verifique que esté firme en su 2. Extienda el frente del estante jalando la parte replegada del
lugar. mismo hacia fuera hasta que quede extendida por completo.

Estantes con iluminación debajo (en algunos modelos)


■■ Los ganchos en la parte trasera del estante deben estar
totalmente enganchados en los soportes del estante para
mantener un flujo de electricidad adecuado.
■■ No pueden usarse más de dos estantes con iluminación
debajo del estante en el refrigerador al mismo tiempo.

30
CARACTERÍSTICAS
DEL REFRIGERADOR
Cajón para verduras y tapa
El nivel de humedad en los cajones para verduras se regula Para quitar la tapa del o los cajones para verduras:
automáticamente, de modo que no hay control de humedad. 1. Retire los cajones para verduras.
Para quitar y volver a colocar un cajón para verduras: 2. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
1. Abra el cajón hasta la mitad. Después levante el cajón para presione hacia arriba en el centro de la pieza de vidrio hasta
sacarlo por completo. que se levante por encima del marco de plástico. Deslice con
NOTA: Si usted abre accidentalmente el cajón hasta el cuidado el inserto de vidrio hacia adelante para retirarlo.
tope, se bloqueará en su lugar y usted no podrá levantarlo y 3. Levante el marco de la tapa y sáquela.
sacarlo.
2. Vuelva a poner el cajón colocándolo sobre los rieles y
empujándolo nuevamente a su posición pasando el tope.

Para volver a colocar la cubierta de los cajones para


verduras:
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que están en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar.

Cajón con temperatura controlada (en algunos modelos)


IMPORTANTE: Este control fija la temperatura solamente para Divisor del cajón
este cajón. No fija la temperatura para los compartimientos del
refrigerador ni del congelador, ni apaga el enfriamiento a los Para sacar el divisor:
mismos. 1. Jale del cajón hacia afuera en toda su extensión.
El cajón de ancho completo con temperatura controlada puede 2. Levante el frente del divisor y jálelo para sacarlo.
usarse para guardar bandejas grandes con carnes frías, carne
Para volver a colocar el divisor:
fresca, bebidas u otros artículos que usted desee guardar a una
temperatura óptima. 1. Coloque el divisor de manera que las características que se
encuentran en la parte inferior del divisor queden alineadas
NOTA: no coloque los vegetales con hojas en el cajón con
con las características correspondientes en el cajón.
temperatura controlada. Las temperaturas más bajas pueden
dañar los productos con hojas. 2. Baje el divisor para colocarlo en su lugar.

Control manual Guía de almacenamiento de carnes


Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre
Deslice el control hacia el ajuste de temperatura más adecuado
y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a
para los artículos guardados en el cajón.
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
■■ Frío máximo: pescado y carne de vacuno respecto a los períodos de conservación. Para guardar la carne
por un tiempo más prolongado que los períodos indicados,
■■ Más frío: fiambres y queso
congélela.
■■ Frío: vino Pescado fresco o mariscos.......................mismo día de su compra
Pollo, carne picada, carnes diversas (hígado)..................1 a 2 días
Fiambres, filetes/asados..............................................de 3 a 5 días
Carnes curadas...............................................................7 a 10 días
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plástico, papel
de aluminio o guárdelas en recipientes de plástico con tapas
herméticas.

Fish-Meat Deli-Cheese Wine

31
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA
Recipientes de la puerta
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantándolo y sacándolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizándolo encima del soporte
deseado y empujándolo hacia abajo hasta que se detenga.

CARACTERÍSTICAS
DEL CONGELADOR
Espacio para pizzas y divisor del cajón
El divisor del cajón no es removible. Para tener flexibilidad al
almacenar, puede mover el divisor unos centímetros a cada lado,
A
lo que le permite guardar artículos más grandes en una sección
del cajón del congelador.

B
A. Divisor del cajón
B. Receptáculo para pizzas

32
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Limpieza
Estilo 2: Acero inoxidable
IMPORTANTE:
ADVERTENCIA ■■ No están cubiertos bajo la garantía los daños al acabado de
acero inoxidable debidos al uso inadecuado de los productos
de limpieza o de productos de limpieza no recomendados.
USE NO USE
✔✔ Paño suave y limpio ✘✘ Paños ásperos
✘✘ Toallas de papel o papel
Peligro de Explosión de diario
Use un limpiador no inflamable. ✘✘ Estropajos de lana de
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, acero
explosión o incendio. ✔✔ Agua tibia y jabonosa ✘✘ Polvos o líquidos abrasivos
✘✘ Amoniaco
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador ✘✘ Limpiadores de base
se descongelan automáticamente. No obstante, limpie cítrica
ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la ✘✘ Limpiadores de base de
acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. ácido o vinagre
Limpieza del exterior ✘✘ Limpiadores para horno
✔✔ Para la suciedad rebelde, ✘✘ El limpiador para acero
Vea la información relativa a la limpieza del exterior que sea use SOLAMENTE un inoxidable es solamente
específica para su modelo. limpiador para acero para las piezas de acero
Estilo 1: Puerta lisa inoxidable diseñado inoxidable. No permita
IMPORTANTE: La garantía no cubre los daños al acabado para aparatos. Para que el limpiador y pulidor
liso debidos al uso inadecuado de productos de limpieza o de pedir el limpiador, vea para acero inoxidable
productos de limpieza no recomendados. Los utensilios filosos o “Accesorios”. entre en contacto
de punta roma estropearán el acabado. con ninguna pieza
plástica, como piezas
USE NO USE decorativas, cubiertas de
despachadores o juntas de
✔✔ Paño suave y limpio ✘✘ Paños ásperos
puertas.
✘✘ Toallas de papel o papel NOTAS:
de diario
■■ si se produce contacto no intencional, limpie la pieza plástica
✘✘ Estropajos de lana de
con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque
acero
meticulosamente con un paño suave.
✔✔ Agua tibia jabonosa; use ✘✘ Polvos o líquidos abrasivos
un detergente suave ■■ Solamente porque un producto de limpieza sea líquido no
✘✘ Rociadores para ventana significa que no sea abrasivo. Muchos limpiadores líquidos
✘✘ Amoniaco formulados para tener una acción suave sobre las baldosas y
las superficies lisas igualmente dañan el acero inoxidable.
✘✘ Limpiadores a base de
ácido o vinagre ■■ El ácido cítrico produce cambios permanentes en el color del
acero inoxidable. Para evitar dañar el acabado del refrigerador
✘✘ Limpiadores para horno de acero inoxidable:
✘✘ Líquidos inflamables No permita que estas sustancias permanezcan en el
NOTA: las toallas de papel rayan y pueden opacar el acabado.
revestimiento transparente de la puerta pintada. Para evitar
✘✘ Mostaza ✘✘ Salsas cítricas
posibles daños, use solo paños suaves y limpios para lustrar y
limpiar la puerta. ✘✘ Jugo de jitomate ✘✘ Productos cítricos
✘✘ Salsa marinera

Limpieza del interior


1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente
suave en agua tibia.

33
CUIDADO DEL REFRIGERADOR

NOTA: no use productos de limpieza abrasivos ni ásperos, 3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
como rociadores para ventanas, productos de limpieza para
pulir, líquidos inflamables, ceras de limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan sustancias derivadas del petróleo en las piezas
plásticas, el interior y los revestimientos de las puertas ni en
las juntas.

Limpieza del condensador


No se necesita una limpieza rutinaria del condensador en 3. Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla,
ambientes de funcionamiento de casas normales. Si el ambiente las áreas abiertas detrás de la rejilla y la superficie frontal del
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante condensador.
tránsito de mascotas en el hogar, el condensador deberá 4. Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la máxima
eficacia. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Si necesita limpiar el condensador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Retire la rejilla de la base.

Luces
Las luces de los compartimientos del refrigerador y del congelador son LED y no necesitan ser reemplazadas. Si las luces no se
encienden cuando se abre la puerta o el cajón, llame para solicitar ayuda o servicio técnico. En los EE. UU., llame al 1-800-253-1301.
En Canadá, llame al 1-800-807-6777.

34
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Cuidado durante las vacaciones y las mudanzas

Vacaciones Mudanza
Si decide dejar el refrigerador encendido mientras está Si va a mudar el refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos
ausente: para prepararlo para la mudanza.
1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto. 1. Si el refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
2. Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y ■■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo
está conectada al suministro de agua de la casa, cierre el menos un día antes.
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro
de agua, pueden producirse daños a la propiedad. ■■ Desconecte la tubería de agua de atrás del refrigerador.
3. Si tiene una fábrica de hielo automática, apáguela. ■■ Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo
NOTA: según el modelo, levante el brazo de control de de control de alambre a la posición OFF (Apagado -
alambre a la posición de OFF (Apagado—hacia arriba), hacia arriba) o presione el interruptor a la posición OFF
o presione el interruptor hacia OFF (Apagado). (Apagado), según su modelo.
4. Vacíe el depósito de hielo. 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
Si decide apagar el refrigerador antes de irse:
3. Vacíe el depósito de hielo.
1. Saque toda la comida del refrigerador.
4. Apague el control(es) de Temperatura. Vea “Uso de los
2. Si el refrigerador tiene fábrica de hielo automática: controles”.
■■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo 5. Desenchufe el refrigerador.
menos un día antes. 6. Limpie, repase y seque meticulosamente.
■■ Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo 7. Retire todas las piezas desmontables, envuélvalas bien
de control de alambre a la posición OFF (Apagado - y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
hacia arriba) o presione el interruptor a la posición OFF durante la mudanza.
(Apagado), según su modelo.
8. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
3. Apague el control(es) de Temperatura. Vea “Uso de los para que ruede con facilidad o levante las patas niveladoras
controles”. para no rayar el suelo. Consulte las secciones “Ajuste de las
4. Limpie el refrigerador, pásele un trapo y séquelo bien. puertas” o “Cierre y alineación de las puertas”.
5. Fije con cinta adhesiva bloques de goma o de madera en la 9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
lo suficiente como para que ingrese aire. Esto evita que se Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su
acumulen olores y moho. sitio y consulte la sección “Instrucciones de instalación” para
obtener instrucciones de preparación. Además, si el refrigerador
tiene fábrica de hielo automática, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.

35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar
una llamada de servicio técnico, consulte la página de garantía de este manual o visite [Link]
En Canadá, visite [Link] (es posible que el sitio web no sea compatible con algunos dispositivos).
Si tiene preguntas o dudas, contáctenos por correo a la dirección que aparece a continuación:
En Estados Unidos: En Canadá:
KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 – 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Funcionamiento

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico


Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES


El refrigerador no funciona Verifique el suministro eléctrico Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente de 3
terminales con conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Asegúrese de que llegue corriente al tomacorriente.
Enchufe una lámpara para ver si funciona el tomacorriente.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado.
Reemplace los fusibles que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un
electricista.
Revise los controles Asegúrese de que los controles estén encendidos. Vea
“Uso de los controles”.
Instalación nueva Espere 24 horas después de la instalación para que el
refrigerador se enfríe por completo.
NOTA: El ajuste de los controles de temperatura en la
posición más fría no enfría ninguno de los compartimientos
más rápido.
El control del refrigerador está en Si el refrigerador está en el modo Showroom (Sala de
modo Showroom (Sala de exposición) exposición), el enfriamiento estará desactivado y se
(en algunos modelos). iluminará la palabra “Showroom” (Sala de exposición) en el
panel de control. Para obtener más información, vea “Uso
de los controles”.

36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El motor parece funcionar Compresor y ventiladores de alto Los refrigeradores más grandes y con mayor ahorro de
demasiado. rendimiento energía funcionan durante más tiempo a velocidades más
bajas, con mayor eficiencia energética.
La temperatura ambiente o la Es normal que el refrigerador funcione durante más
temperatura exterior es elevada. tiempo bajo estas condiciones. Para un rendimiento
óptimo, coloque el refrigerador en un ambiente interior con
temperatura controlada. Vea “Requisitos de ubicación”.
Se ha agregado recientemente una Los alimentos calientes harán que el refrigerador funcione
gran cantidad de alimentos calientes. más tiempo hasta enfriar el aire a la temperatura deseada.
Las puertas se abren con demasiada El aire caliente que entra en el refrigerador hace que
frecuencia o permanecen abiertas funcione durante más tiempo. Abra la puerta con menos
demasiado tiempo. frecuencia.
Está entreabierta la puerta del Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. Vea “Cierre
refrigerador o el cajón del congelador. y alineamiento de las puertas”. Evite que los alimentos y
los recipientes bloqueen la puerta.
El control del refrigerador se ha fijado Regule el control del refrigerador hacia un ajuste menos
a una temperatura demasiado baja. frío hasta que la temperatura del mismo esté como se
desea.
La junta de la puerta o del cajón está Limpie la junta o cámbiela. Las fugas en el sello de la
sucia, gastada o agrietada. puerta harán que el refrigerador funcione por más tiempo
para mantener las temperaturas deseadas.
Las luces no funcionan El refrigerador está equipado con Si hay suministro de corriente al refrigerador y las luces no
luces LED que no necesita cambiar. se iluminan cuando se abre una puerta o un cajón, llame
para solicitar servicio o asistencia.
Se ha fijado la luz del despachador en En algunos modelos, la luz del despachador funcionará
OFF (Apagado) solamente cuando se presione una paleta del
despachador. Si usted desea que la luz del despachador
esté encendida continuamente, vea “Despachadores de
agua y hielo”.
Se han dejado las puertas abiertas por Cierre las puertas y el cajón para restablecer; ábralos para
más de 10 minutos reanudar la función que está encendida.
Los estantes con LED debajo Los ganchos del estante no encajan Verifique que los ganchos traseros del estante se asienten
no se iluminan (en algunos totalmente en los soportes del estante. completamente en las ranuras de los soportes del estante.
modelos) Los soportes del estante, fijados Revise todos los tornillos de soporte del estante para
en la pared trasera del gabinete del comprobar que estén bien apretados. Apriete todos los
refrigerador, están sueltos tornillos sueltos.
Las puertas han quedado abiertas más Cierre las puertas y el cajón para restablecer; ábralos para
de 10 minutos. reanudar la función que está encendida.
No está encendido/No hay El refrigerador está en el modo Cooling Salga del modo Cooling Off (Enfriamiento apagado).
respuesta del control de Off (Enfriamiento apagado) Consulte “Uso de los controles”.
temperatura de la despensa No se ha completado con éxito Desenchufe el refrigerador y espere 5 segundos. Enchufe
el proceso de inicialización de los el refrigerador y espere 30 segundos antes de abrir
controles del refrigerador. cualquiera de las puertas del refrigerador o de tocar el
panel de control.

37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruido
Para escuchar los sonidos normales del refrigerador, vaya a la sección de Asistencia con el producto/preguntas frecuentes del sitio web
de la marca y busque “sonidos normales”.
A continuación, se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El refrigerador parece El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura Debido a esta reducción en el ruido de
ser ruidoso con más eficacia, a la vez que usa menos energía y funcionamiento, es posible que note ruidos
funciona silenciosamente. extraños que son normales.
Sonido del compresor Compresor y ventiladores de alto rendimiento Los refrigeradores más grandes y con mayor
funcionando más ahorro de energía funcionan durante más
tiempo que lo tiempo a velocidades más bajas, con mayor
esperado. eficiencia energética.
Pulsaciones/runruneos Los ventiladores/el compresor se ajustan para mejorar el Esto es normal.
rendimiento al máximo durante el funcionamiento normal
del compresor.
Estallido Contracción/expansión de las paredes interiores, Esto es normal.
especialmente durante el enfriamiento inicial.
Sonido sibilante/Goteo Flujo de refrigerante o flujo de aceite en el compresor Esto es normal.
Vibración Es posible que el refrigerador no esté estable Regule los tornillos niveladores y baje la
pata niveladora con firmeza contra el piso.
Vea “Cierre y alineamiento de las puertas”.
Traqueteo/golpeteo Movimiento de las líneas de agua contra el gabinete del Aleje el exceso de la línea de agua del
refrigerador o artículos colocados sobre la misma gabinete del refrigerador o sujete el exceso
de tubería al gabinete. Vea “Conexión del
suministro de agua” o quite los artículos de
la parte superior del refrigerador.
Chisporroteos Agua goteando sobre el calentador durante el ciclo de Esto es normal.
descongelación.
Agua corriendo/ Puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo Esto es normal.
gorgoteos de descongelación y corre hacia la bandeja recolectora
Zumbidos y Chasquidos Se oyen cuando la válvula de agua se abre y se cierra para Si el refrigerador está conectado a una
despachar agua o llenar la fábrica de hielo. tubería de agua, esto es normal.
Si el refrigerador no está conectado a una
tubería de agua, apague la fábrica de hielo.
Chasquido repetitivo Válvula doble del evaporador que está regulando el Es posible que escuche sonidos de
funcionamiento del enfriamiento. chasquidos repetitivos a medida que la
unidad pasa de enfriar un compartimiento al
otro. Este sonido es normal.
Chirridos/Crujidos/ Pueden escucharse cuando el hielo se expulsa del molde Esto es normal.
Rechinados de la fábrica de hielo.
Repiqueteo Puede oírse cuando el hielo cae en el depósito de hielo. Esto es normal.

Temperatura y humedad
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
La temperatura está El refrigerador se ha instalado Espere 24 horas después de la instalación para que el
demasiado elevada recientemente. refrigerador se enfríe por completo.
El enfriamiento está apagado. Encienda el enfriamiento. Vea “Uso de los controles”.
Los controles no se han ajustado Regule los controles un ajuste más frío. Revise la
correctamente de acuerdo con las temperatura en 24 horas. Vea “Uso de los controles”.
condiciones circundantes.
Las puertas se abren a menudo o no se Esto permite el ingreso de aire caliente al refrigerador.
cierran por completo. Reduzca al mínimo el número de veces que abre
la puerta y mantenga las puertas completamente
cerradas.
Se ha agregado recientemente una gran Espere varias horas para que el refrigerador vuelva a la
cantidad de alimentos. temperatura normal.
38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
La temperatura está Están bloqueados los orificios de aire del Si el orificio de ventilación, ubicado en la esquina
demasiado baja en el refrigerador. superior posterior izquierda del compartimiento del
refrigerador/cajón para refrigerador, está obstruido con artículos colocados
verduras directamente en frente del mismo, la temperatura
del refrigerador se pondrá demasiado baja. Aleje los
artículos del orificio de ventilación de aire.
Los controles no se han ajustado Regule los controles en un ajuste más caliente. Revise
correctamente de acuerdo con las la temperatura en 24 horas. Vea “Uso de los controles”.
condiciones circundantes.
El depósito de hielo no está en la posición Vea “Fábrica de hielo y depósito”.
correcta.
La temperatura está El control no se ha ajustado Regule el ajuste de temperatura. Vea “Cajón con
demasiado baja en los correctamente para los artículos temperatura controlada” en la sección “Características
cajones-despensa guardados en el cajón. del refrigerador”.
Hay acumulación de humedad La habitación está húmeda Un ambiente húmedo contribuye a que se acumule
en el interior humedad.
NOTA: cierta acumulación de Las puertas se abren a menudo o no se Esto hace que entre aire húmedo al refrigerador.
humedad es normal. cierran por completo. Reduzca al mínimo las veces que abre la puerta y cierre
las puertas por completo.
La puerta queda abierta debido a un Aleje los paquetes de alimentos de la puerta.
bloqueo
Hay un recipiente o un estante Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la
bloqueando el paso posición correcta.
Se está guardando líquido en recipientes Esto agrega humedad al interior del refrigerador.
abiertos Mantenga todos los recipientes bien cerrados.
Hay acumulación de El cajón se abre a menudo o se deja Reduzca al mínimo las veces que abre el cajón y
escarcha/hielo en el abierto. ciérrelo por completo después de usarlo.
compartimiento del Puerta mal sellada Cerciórese de que los sellos de las puertas hagan
congelador contacto completo con el gabinete del refrigerador para
permitir que se selle por completo.
Los controles de temperatura no están Consulte “Uso de los controles” para ver los ajustes
fijados correctamente recomendados de temperatura.

39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo y agua
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
La fábrica de hielo no No se ha conectado el refrigerador Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
produce hielo o no a un suministro de agua o no se ha completamente la válvula de cierre.
produce suficiente hielo abierto la válvula de suministro de
agua.
Hay un estrechamiento en la línea de Una retorcedura en la línea puede reducir el flujo de agua.
origen de agua. Enderece la línea de origen de agua.
No se ha encendido la fábrica de Asegúrese de que la fábrica de hielo esté encendida. Vea
hielo. “Fábrica de hielo y depósito”.
El refrigerador se ha instalado Espere 24 horas después de la instalación de la fábrica de hielo
recientemente. para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 3 días para
la producción total de hielo.
La puerta del refrigerador no está Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea
cerrada por completo. “Las puertas no cierran completamente”.
Se acaba de sacar una gran cantidad Deje transcurrir suficiente tiempo para que la fábrica de hielo
de hielo. produzca más hielo. Consulte “Fábrica de hielo y depósito de
hielo” para ver los ritmos de producción de hielo.
Se trabó un cubo de hielo en el Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio plástico.
brazo eyector de la fábrica de hielo.
Hay un filtro de agua instalado en el Quite el filtro de agua y ponga a funcionar la fábrica de hielo. Si
refrigerador. el volumen de agua aumenta, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva
a instalarlo correctamente.
Se ha conectado un sistema de Esto puede reducir la presión del agua. Consulte “Requisitos
filtración de agua de ósmosis inversa del suministro de agua”.
al suministro de agua fría.
Los cubos de hielo son La válvula de cierre de agua no está Abra completamente la válvula de cierre de agua.
huecos o pequeños abierta por completo.
NOTA: esto es una Hay un estrechamiento en la línea de Una retorcedura en la línea puede reducir el flujo de agua.
indicación de baja presión origen de agua. Enderece la línea de origen de agua.
de agua.
Hay un filtro de agua instalado en el Quite el filtro y ponga a funcionar la fábrica de hielo. Si mejora
refrigerador. la calidad del hielo, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
Se ha conectado un sistema de Esto puede hacer que disminuya la presión de agua. Consulte
filtración de agua de ósmosis inversa “Requisitos del suministro de agua”.
al suministro de agua fría.
Aún tiene preguntas acerca de la Llame a un plomero competente matriculado.
presión de agua.

40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El hielo o el agua tienen En un refrigerador recién instalado se Enjuague el sistema de agua. Consulte “Despachadores
mal sabor, mal olor o color debe enjuagar el sistema de agua. de agua y hielo” para ver las instrucciones para enjuagar el
grisáceo. sistema de agua.
Se han instalado o reemplazado Deseche el hielo y lave el depósito de hielo. Enjuague el
recientemente las conexiones de sistema de agua con 3 gal (12 l) de agua. Espere 24 horas
plomería. Las conexiones nuevas de para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo y deseche los 3
plomería pueden producir cambios primeros lotes de hielo producido.
de color o mal sabor en el hielo o el
agua.
Se está usando un tipo de conexión Se recomienda usar tubería de cobre o una línea de suministro
de suministro de agua diferente del de Whirlpool, pieza número 8212547RP. Consulte “Conexión a
recomendado. la línea de agua”.
El hielo ha estado almacenado por Deseche ese hielo. Lave el depósito de hielo. Espere 24 horas
demasiado tiempo. para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo.
El agua ha estado guardada Despache por lo menos 1 cuarto (1 lt) de agua por semana para
demasiado tiempo. mantener un suministro fresco.
Se ha transferido al hielo el olor de Use recipientes herméticos contra humedad para almacenar
los alimentos guardados. comida.
El agua contiene minerales (como el Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
azufre). minerales.
Hay un filtro de agua instalado en el Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo
refrigerador. pueden indicar que el sistema de filtrado de agua necesita
enjuagarse más. Enjuague el sistema de agua después de la
instalación y antes de usar un nuevo filtro de agua. Consulte
“Despachadores de agua y hielo” para ver las instrucciones
para enjuagar el filtro de agua.
El filtro de agua debe ser Reemplace el filtro de agua desechable por lo menos cada 6
reemplazado. meses o cuando se indique. Consulte “Sistema de filtración de
agua”.

41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El despachador de agua No se ha conectado el refrigerador Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
y hielo no funciona a un suministro de agua o no se ha completamente la válvula de cierre de agua.
debidamente abierto la válvula de suministro de
agua.
Hay un estrechamiento en la tubería Una retorcedura en la línea de agua puede reducir el flujo de
de agua de la casa agua del despachador y hacer que el hielo quede hueco o
tenga una forma irregular. Enderece la línea de origen de agua.
El refrigerador se ha instalado Enjuague y llene el sistema de agua. Consulte “Despachadores
recientemente. de agua y hielo”.
La presión de agua a la casa no es La presión de agua a la casa determina el flujo del
de 35 psi (241 kPa) como mínimo. despachador. Consulte “Requisitos del suministro de agua”.
Se ha conectado un sistema de Un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa puede
filtración de agua de ósmosis inversa disminuir la presión de agua. Consulte “Requisitos del
al suministro de agua fría. suministro de agua”.
Es posible que el filtro de agua esté Saque el filtro de agua y ponga a funcionar el despachador.
bloqueado. Si aumenta el flujo de agua, el filtro está obstruido y debe ser
reemplazado. Consulte “Sistema de filtración de agua”.
Se ha instalado incorrectamente el Saque el filtro de agua y vuelva a instalarlo. Consulte “Sistema
filtro de agua. de filtración de agua”.
Está entreabierta la puerta Saque firmemente la puerta o el cajón. Si no se cierra
del refrigerador o el cajón del completamente, vea “Las puertas no cierran completamente”.
congelador.
Se han quitado recientemente las Asegúrese de que el conjunto de tubería/alambre del
puertas del refrigerador. despachador de agua se haya vuelto a conectar como es
debido en la parte superior de la puerta del refrigerador.
Consulte “Puertas y cajón del refrigerador”.
Hay hielo atascado en el depósito de Quite el hielo que esté atascado en el depósito y en el conducto
hielo o bloqueando el conducto de para hielo con un utensilio plástico si es necesario. Limpie el
salida de hielo. conducto de salida de hielo y la base del depósito de hielo con
un paño humedecido con agua tibia; después, seque ambos
meticulosamente. Para evitar obstrucciones y para mantener un
suministro fresco de hielo, vacíe el depósito y limpie el depósito
y el conducto de salida cada 2 semanas.
El despachador de hielo se El hielo picado está bloqueando el Cambie de hielo picado a hielo en cubos para despejar el
atasca mientras vierte el conducto de salida de hielo. depósito de hielo. Después, cambie nuevamente a hielo picado.
hielo picado
Hay fugas de agua o No se ha puesto el vaso debajo del Sostenga el vaso debajo del despachador durante 2 a 3
goteos en el sistema despachador el tiempo suficiente. segundos después de soltar la palanca del despachador.
despachador.
NOTA: es normal que caigan
unas pocas gotas de agua
después de despachar agua.
Continúan saliendo gotas El refrigerador se ha instalado Si se enjuaga el sistema de agua, se eliminará el aire de las
de agua del despachador recientemente. líneas que causa goteo de agua. Enjuague el sistema de agua.
después de las primeras Consulte “Despachadores de agua y hielo”.
gotas. Se ha instalado o reemplazado Si se enjuaga el sistema de agua, se eliminará el aire de las
recientemente el filtro de agua. líneas que causa goteo de agua. Enjuague el sistema de agua.
Consulte “Despachadores de agua y hielo”.
Hay fugas de agua de Las conexiones de la línea de agua Vea “Conexión del suministro de agua”.
la parte trasera del no se apretaron por completo.
refrigerador
Las puertas se retiraron Consulte “Puertas y cajón del refrigerador”.
recientemente y la conexión de
la línea de agua no se apretó por
completo.

42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El agua del despachador El agua del despachador se enfría Esto es normal.
está tibia a 50 °F (10 °C).
El refrigerador se ha instalado Espere 24 horas después de la instalación para que el suministro
recientemente. de agua se enfríe completamente.
Se acaba de despachar una gran Espere 3 horas para que el suministro de agua se enfríe
cantidad de agua. completamente.
No se ha usado el despachador de Puede ser que el primer vaso de agua no esté frío. Deseche el
agua recientemente. primer vaso de agua despachado.
El refrigerador no está conectado a Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a una tubería
una tubería de agua fría. de agua fría. Consulte “Requisitos del suministro de agua”.

Puertas

ADVERTENCIA

Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.

Para ver una animación que le muestra cómo regular y alinear las puertas, consulte la sección de asistencia con el producto/preguntas
frecuentes del sitio web de la marca y busque “cierre y alineación de las puertas”.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
Las puertas no cierran Las puertas quedan abiertas Aleje los paquetes de alimentos de la puerta.
completamente debido a un bloqueo.
Hay un recipiente o un estante Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición
bloqueando el paso. correcta.
Instalación reciente. Quite todos los materiales de empaque.
Es difícil abrir las puertas Las juntas de las puertas están Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave y
sucias o pegajosas. agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave.
Las puertas parecen estar Es necesario alinear las puertas o Vea “Nivelación del refrigerador, cierre y alineamiento de las
desparejas nivelar el refrigerador. puertas”.
El refrigerador está inestable Las patas de los frenos del Retire la rejilla de la base. Gire en sentido ambas patas con freno
o rueda hacia delante refrigerador no están firmes (una a cada lado) la misma cantidad de veces hasta que queden
cuando se abren y se cierran contra el piso firmes contra el piso. Vea “Nivelación del refrigerador, cierre y
las puertas alineamiento de las puertas”.

43
HOJA DE DATOS DE RENDIMIENTO
Sistema de filtración de agua
Modelo P9WB2L/P9RFWB2L Capacidad de 200 galones (757 litros)
Sistema probado y certificado por NSF International, según
las normas NSF/ANSI Estándar 42, Estándar 53 y Estándar
401 y CSA B483.1 para la reducción de los contaminantes
especificados en la Hoja de datos de rendimiento

Este sistema ha sido probado según las normas NSF/ANSI 42, 53, 401 y CSA B483.1 para la reducción de las sustancias citadas a
continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual
al límite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42, 53 y 401 y CSA B483.1.
 educción de sustancias Efectos
R Concentración en el agua a tratar C oncentración de nivel máximo % Porcentaje reducción
estéticos permisible de agua en el producto
Cloro, sabor/olor 2,0 mg/L ± 10 % 50% reducción 97,0 %
Clase de partículas I* Por lo menos 10.000 partículas/mL 85% reducción >99,9%
Reducción de contaminantes Concentración en el agua a tratar Concentración de nivel máximo % Porcentaje reducción
permisible de agua en el producto
Plomo: a pH 6,5/a pH 8,5 0,15 mg/L ± 10% 0,010 mg/L >99,3%/98,6%
Benceno 0,015 mg/L ± 10% 0,005 mg/L 93.8 %
p-Diclorobenceno 0,225 mg/L ± 10% 0,075 mg/L 99.8 %
Carbofurano 0,08 mg/L ± 10% 0,040 mg/L 81.9 %
Toxafeno 0,015 ± 10% 0,003 mg/L >95%
Atrazina 0,009 mg/L ± 10% 0,003 mg/L 87.0 %
Asbestos De 107 a 108 fibras/L†† 99 % >99%
Quistes vivos† 50.000/L min. 99.95 % >99,99%
Turbidez 11 NTU ± 10% 0,5 NTU 96.9 %
Lindano 0,002 ± 10% 0,0002 mg/L >99,2%
Tetracloroetileno 0,015 mg/L ± 10% 0,005 mg/L 96.6 %
O-Diclorobenceno 1,8 mg/L ± 10% 0,60 mg/L 92.3 %
Etilbenceno 2,1 mg/L ± 10% 0,70 mg/L 86.9 %
1,2,4-Triclorobenceno 0,210 mg/L ± 10% 0,07 mg/L >99,8%
2,4-D 0,210 mg/L ± 10% 0,07 mg/L 88.5 %
Estireno 2,0 mg/L ± 10% 0,1 mg/L 99.6 %
Tolueno 3,0 mg/L ± 10% 1,0 mg/L 93.5 %
Endrin 0,006 mg/L ± 10% 0,002 mg/L 81.7 %
Atenolol 200 ± 20% 30 ng/L 95.7 %
Trimetoprima 140 ± 20% 20 ng/L 96.1 %
Linurón 140 ± 20% 20 ng/L 96.3 %
Estrona 140 ± 20% 20 ng/L 95.3 %
Nonilfenol 1400 ± 20% 200 ng/L 95.5 %
Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 a menos que se indique otra cosa. Flujo = 0,75 gpm (2,84 Lpm). Presión = 60 psig (413,7 kPa).
Temp. 68 °F a 71,6 °F (20 °C a 22 °C) Capacidad de servicio nominal = 200 galones (757 litros).
Los compuestos certificados según NSF 401 se han considerado “compuestos emergentes/contaminantes incidentales”. Los compuestos emergentes/
contaminantes incidentales son aquellos compuestos que se detectaron en suministros de agua potable en niveles detectables. Aunque solo se presentan
en niveles de traza, estos compuestos pueden afectar la aceptación/percepción pública de la calidad del agua para beber.
■■ Es importante que los requerimientos de operación, mantenimiento ■■ No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea
y reemplazo del filtro se lleven a cabo para que el producto se de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o
desempeñe tal como se ofrece en la publicidad. después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la
Pueden ocurrir daños a la propiedad si no se siguen todas las reducción de partículas en aguas desinfectadas que puedan contener
instrucciones. partículas filtrables.
■■ El cartucho desechable deberá cambiarse al menos cada 6 meses. EPA Est. N° 082047-TWN-001
■■ Use el filtro de reemplazo P9RFWB2L, pieza #EDR2RXD1/ ■■ Consulte la sección “Garantía” (en las Instrucciones del usuario o
EDR2RXD1B.
El precio sugerido de venta al por menor durante el año 2015 es de la Guía del usuario) para revisar la garantía limitada, el nombre y el
$49,99 en [Link]./$ 49,99 en Canadá. Los precios están sujetos a número de teléfono del fabricante.
cambio sin previo aviso.
■■ El sistema de monitoreo del filtro mide la cantidad de agua que Pautas de aplicación / Parámetros para el suministro de
atraviesa el filtro y le alerta cuando llega el momento de cambiar el
filtro. agua
Consulte la sección “Uso de los Controles” o Sistema de filtración
de agua” (en las Instrucciones del usuario o Guía de usuario) para Suministro de agua Municipal o de pozo
averiguar cómo revisar el estado del filtro del agua. Presión del agua 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
■■ Después de cambiar el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. Temperatura del agua 33° - 100°F (1° - 38°C)
Vea “Dispensadores de agua y hielo” o “Dispensador de agua” en las Flujo nominal de servicio 0,75 gpm (2,84 L/min.) a 60 psi
Instrucciones del usuario o la Guía del usuario.
■■ Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones
de laboratorio estándares, el desempeño actual puede variar.
■■ El producto es para uso con agua fría únicamente.
■■ El sistema de agua deberá instalarse conforme a las leyes y normas
estatales y locales.
*Tamaño de las partículas clase I: >0,5 A <1 um

Se basa en el uso de Ooquistes Cryptosporidium parvum

Fibras de más de 10 um de longitud
®
NSF es una marca registrada de NSF International.
44
PÓLIZA DE GARANTÍA PARA PRODUCTOS ADQUIRIDOS DENTRO DE
LA REPUBLICA MEXICANA
Se garantiza este equipo en todas sus piezas, componentes y mano de obra en los términos establecidos en la presente garantía,
a partir de la fecha de compra o la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto presentando el comprobante
respectivo, considerando lo siguiente:
Esta póliza ampara productos de las marcas KitchenAid, Maytag y Whirlpool, según aplique, de los siguientes modelos:
KRFF507HPS y 7KRF507HPS.
CONCEPTOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA

▪▪ Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato.
▪▪ Reparación, cambio de piezas o componentes
▪▪ Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra red de servicios.

CONCEPTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA

▪▪ Cuando el producto ha sido utilizada en condiciones distintas a las normales o cuando no ha sido utilizado de acuerdo al Manual de Uso y Cuidado.
▪▪ Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones de uso Comercial o Industrial.
▪▪ Mano de Obra y el servicio para:
οο Corregir la conexión general de su electrodoméstico NO instalado por un técnico autorizado por Whirlpool.
οο Explicación de Uso y Demostración de Funcionamiento de su electrodoméstico.
οο Cambios ó Reparación en casa: Plomería, Albañilería, Electricidad, entre otros.
▪▪ Llamadas de servicio para reemplazar bombillas, filtros de aire y de agua.
▪▪ Daños estéticos, cuando el producto esté expuesto al aire libre.
▪▪ Daños ocasionados al equipo o cualquier otra parte o repuesto, debido a voltaje inadecuado, instalaciones eléctricas defectuosas y/o fluctuaciones de la
corriente eléctrica.
▪▪ Daños causados por accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los requisitos que se
mencionan en las Instrucciones de Instalación del producto.
▪▪ Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras o algún otro daño al acabado de su electrodoméstico.
▪▪ El traslado del electrodoméstico por solicitud del cliente.
▪▪ Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por Whirlpool y/o uso de piezas NO originales.
▪▪ Daños ocasionados por la reubicación y reinstalación de su electrodoméstico, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con Instrucciones de Instalación publicadas por Whirlpool.
▪▪ Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o qu e no se puedan determinar
fácilmente.
▪▪ Daños ocasionados por elementos extraños al equipo (Ej: monedas, botones, accesorios de ropa, etc.)
▪▪ Daños por el uso indebido de productos tales como limpiadores químicos o abrasivos, no fabricados, destinados y/o reco mendados para la limpieza de
electrodomésticos.
▪▪ Daños a las partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, o pintura del gabinete y en general los daños a las partes estétic as del producto, causadas por el
deterioro normal del producto o su mal uso.
▪▪ Daños causados por accidente, inundación, terremoto, incendio, catástrofes naturales y en general cualquier hecho de la naturaleza o humano, que pueda
ser considerado como caso fortuito o de fuerza mayor.
▪▪ Daños causados por fauna nociva (roedores, insectos o cualquier otro animal).
▪▪ El normal desgaste del producto, componentes y/o sus accesorios, mismos que podrán ser adquiridos comunicándose a los teléfonos referidos líneas abajo.
▪▪ Las tareas de mantenimiento general del producto no originadas en fallas y/o no comprendidas en reparaciones derivadas de la exigibilidad de la garantía.

Procedimiento para hacer efectiva la garantía:


Al considerar el comprador final que ha ocurrido alguno de los eventos amparados por esta póliza deberá comunicarse al Centro de Contacto Whirlpool desde
Monterrey, N.L. y su área metropolitana al [Link] y desde el Resto de la República al 01 (81) [Link] para realizar un requerimiento de servicio. El tiempo
de reparación será en un plazo no mayor a 30 días, a partir de la fecha de requerimiento. En la fecha de su servicio, presentar la Póliza de Garantía
con los datos del Formato de Identificación del equipo, así como comprobante de la fecha de compra o recepción del producto.
Término:
Esta garantía tiene una vigencia de UN AÑO en todos sus componentes y mano de obra y a partir del AÑO de garantía, dos AÑOS adicionales de garantía en el
sistema de sellado de refrigeración (NO INCLUYE MANO DE OBRA).
Nota: el sistema sellado de refrigeración comprende: COMPRESOR, EVAPORADOR, FILTRO DESHIDRATADOR, CONDENSADOR, TUBO DE CONEXIÓN Y DE
SUCCIÓN.
Formato de identificación NOTA IMPORTANTE
Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la
Nombre del comprador: _ garantía de productos adquiridos dentro de la República Mexicana, si usted compró su
Domicilio:_ Teléfono: Nombre producto en otro país, acuda a la casa comercial/distribuidor donde fue adquirido. El
del distribuidor: _ consumidor deberá mantener este documento en su poder y en un lugar seguro.
Domicilio:_ _Teléfono: El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza al
Producto: __ Modelo: __ _ Marca: fabricante del producto en la domicilio y/o teléfono líneas abajo. En caso de extravío de
la póliza, el consumidor deberá presentar su comprobante de compra para hacer válida
Número de serie:_ _Fecha de entrega: _
la garantía.
Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.
Antigua Carretera a Roma Km. 9
Col. El Milgaro, Apodaca, N.L. México CP. 66634
_ _ _ __ Desde Monterrey, N.L. y su área Metropolitana
FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELLO REPRESENTANTE AUTORIZADO Teléfono: (81) 8329-2100
Dentro de la Republica Mexicana
Teléfono: 01 (81) 8329-2100
(Señale con precisión calle, número exterior o interior; colonia, ciudad, estado y C.P.)
[Link]/servicio

W11283304A ®
/™ ©2018 Todos los derechos reservados. 07/18
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
NOTAS

Common questions

Con tecnología de IA

Un descoloramiento oscuro o un color gris en el hielo puede indicar que el sistema de filtrado de agua necesita ser enjuagado. Después de instalar un nuevo filtro de agua, es crucial enjuagar el sistema de agua para eliminar residuos. También podría ser necesario reemplazar el filtro de agua si sigue mostrando signos de obstrucción.

Si las puertas del refrigerador no se cierran fácilmente o se abren de golpe, se debe regular la inclinación del gabinete. Esto implica usar un destornillador hexagonal de 1/4" para girar ambas patas con freno en sentido horario, lo cual elevará el frente del refrigerador. Se pueden requerir varias vueltas hasta lograr que las puertas se cierren sin dificultad. Además, pedir ayuda para empujar el refrigerador mientras se hacen los ajustes puede facilitar esta tarea.

Al levantar la puerta del refrigerador, se recomienda usar dos o más personas para evitar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo debido al peso excesivo.

Si el hielo del refrigerador tiene mal sabor o olor después de una instalación reciente, se debe enjuagar el sistema de agua de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Esto incluye eliminar el aire de las líneas de agua y desechar los primeros lotes de hielo producido. Además, es recomendable asegurarse de que las nuevas conexiones de plomería no afecten la calidad del agua o del hielo.

Para alinear las puertas del refrigerador, se debe ubicar el tornillo de alineación en el pasador de la bisagra inferior de la puerta derecha. Utilizando la llave hexagonal de 1/8", gire el tornillo para levantar o bajar la puerta según sea necesario, hasta que las puertas queden niveladas. Este ajuste garantiza que el espacio entre la parte inferior de las puertas y el cajón del congelador sea uniforme.

El paso final necesario para asegurar que la manija del refrigerador esté bien instalada es apretar completamente los tornillos de fijación. Es importante que, después de que los tornillos se sientan ajustados, se les dé un cuarto de giro adicional. Sin este ajuste adicional, la manija no estará bien instalada.

Para reinstalar un filtro de agua que podría estar bloqueado, primero retire el filtro y active el despachador de agua. Si el flujo mejora, es probable que el filtro esté obstruido y necesite ser reemplazado o re-instalado correctamente. Es importante seguir adecuadamente las instrucciones del sistema de filtración de agua para evitar bloqueos futuros.

Para ajustar las patas de freno del refrigerador y asegurar su estabilidad, primero retire la rejilla de la base para acceder a las patas. Use un destornillador hexagonal de 1/4" para girar las patas con freno hacia la derecha hasta que los rodillos queden separados del piso y las patas estén bien apretadas contra el suelo. Esto es crucial para evitar que el refrigerador se deslice hacia adelante cuando se abren las puertas.

Si el sistema de filtración de agua del refrigerador está conectado a una línea de ósmosis inversa, se debe verificar que la presión de agua sea adecuada y que la instalación no esté reduciendo el flujo a un nivel indeseable. En situaciones donde la presión es insuficiente, consulte con un profesional y revise los "Requisitos del suministro de agua". Puede ser necesario ajustar la instalación o usar otros métodos de filtración menos restrictivos para mantener un flujo adecuado.

Si el dispensador de agua y hielo no funciona adecuadamente debido a una baja presión de agua, se sugiere verificar que la presión de agua en la casa sea de al menos 35 psi (241 kPa). Si se utiliza un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa, este puede disminuir la presión del agua. Debe asegurarse de que la línea de agua no esté doblada y que la válvula de cierre de agua esté completamente abierta.

También podría gustarte