ES ACS850-04 55to200kw HW C A5
ES ACS850-04 55to200kw HW C A5
Manual de Hardware
Módulos de convertidor ACS850-04 (55 a 200 kW, 60 a 200 CV)
Lista de manuales relacionados
Manuales y guías de hardware de convertidores de frecuencia Código (inglés) Código (español)
ACS850-04 drive modules (0.37 to 45 kW) hardware manual 3AUA0000045496 3AUA0000054929
ACS850-04 drive modules (55 to 200 kW, 60 to 200 hp) hardware manual 3AUA0000045487 3AUA0000071004
ACS850-04 drive modules (200 to 500 kW, 250 to 600 hp) hardware manual 3AUA0000026234 3AUA0000068275
ACS850-04 drive modules (160 to 560 kW, 200 to 700 hp) hardware manual 3AUA0000081249 3AUA0000097786
ACS850-04 drive modules (0.37 to 45 kW) quick installation guide 3AUA0000045495 3AUA0000045495
ACS850-04 drive modules (55 to 160 kW, 75 to 200 hp) quick installation guide 3AUA0000045488 3AUA0000045488
En Internet podrá encontrar manuales y otros documentos sobre productos en formato PDF. Véase el apartado
Biblioteca de documentos en Internet en el reverso de la contraportada. Para obtener manuales no disponibles en la
Biblioteca de documentos, contacte con su representante local de ABB.
Módulos de convertidor ACS850-04
(55 a 200 kW, 60 a 200 CV)
Manual de Hardware
3AUA0000071004 Rev C
ES
EFECTIVO: 20/06/2012
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
6
Instrucciones de seguridad
7
Notas:
• Incluso con el motor parado, existen tensiones peligrosas en los terminales del
circuito de potencia U1, V1, W1 y U2, V2, W2, y UDC+, UDC–, R+, R–.
Instrucciones de seguridad
8
Instrucciones de seguridad
9
Índice
Instrucciones de seguridad
Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso de las advertencias y notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tareas de instalación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Puesta en marcha y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Índice
Índice
10
Instalación mecánica
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Traslado, desembalaje y comprobación de la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Requisitos del emplazamiento de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Conexión a una red IT (sin conexión a tierra) o a una red con conexión a tierra
en un vértice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Procedimiento de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Montaje directo en superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instalación de la resistencia de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Índice
11
Instalación eléctrica
Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Retirada de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Comprobación del aislamiento del conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Motor y cable de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Conjunto de resistencia de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Conexión a una red IT (sin conexión a tierra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bastidor E0: Desconexión del filtro EMC interno (opción +E202 incluida) . . . . . . . . . . . . . . 54
Bastidor E: Desconexión del filtro EMC interno (opción +E202 incluida) . . . . . . . . . . . . . . . 61
Conexión del cable de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Diagrama de conexión de los cables de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bastidor E0: Instalación de terminales de tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bastidor E: Instalación de terminales de cable
(cables de 16 a 70 mm2 [AWG6 a AWG2/0]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bastidor E: Instalación de terminales de tornillo
(cables de 95 a 240 mm2 [AWG3/0 a 400MCM]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Conexión a tierra de la pantalla del cable de motor en el extremo del motor . . . . . . . . 68
Conexión de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Instalación de módulos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instalación mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Conexión de los cables de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Conexiones de control a la unidad de control JCU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Alimentación externa para la unidad de control JCU (XPOW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
DI6 (XDI:6) como entrada de termistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Enlace de convertidor a convertidor (XD2D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Safe Torque Off (XSTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Conexión a tierra y recorrido de los cables de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Montaje de la placa de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Recorrido de los cables de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Índice
12
Mantenimiento
Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Disipador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Ventilador de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sustitución del ventilador (bastidor E0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sustitución del ventilador (bastidor E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sustitución del ventilador adicional (bastidor E0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Condensadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Reacondicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Otras acciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Transferencia de la unidad de memoria a un nuevo módulo de convertidor de frecuencia . .86
Datos técnicos
Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Alimentación de 400 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Alimentación de 480 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Alimentación de 500 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Derrateo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Derrateo por temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Derrateo por altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Dimensiones, pesos y ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Características de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Fusibles del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Conexión (de alimentación) de entrada de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Conexión de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Conexión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Unidad de control JCU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Normas aplicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Certificación CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Cumplimiento de la Directiva Europea de Baja Tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Cumplimiento de la Directiva Europea de EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Cumplimiento de la norma EN 61800-3:2004, categoría C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Cumplimiento de la norma EN 61800-3: 2004, categoría C3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Cumplimiento de la norma EN 61800-3: 2004, categoría C4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Cumplimiento de la Directiva sobre Maquinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Marcado C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Marcado UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Lista de comprobación UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Índice
13
Dibujos de dimensiones
Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Módulo de convertidor, tamaño de bastidor E0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Módulo de convertidor, tamaño de bastidor E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Información adicional
Consultas sobre el producto y el servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Formación sobre productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Comentarios acerca de los manuales de convertidores ABB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Biblioteca de documentos en Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Índice
14
Índice
15
Compatibilidad
El manual es compatible con módulos de convertidor de frecuencia ACS850-04 con
tamaños de bastidor E0 y E.
Destinatarios previstos
Este manual se destina a los encargados de planificar la instalación, instalar, poner
en marcha, utilizar y realizar el servicio del convertidor de frecuencia. Lea el manual
antes de realizar tareas en el convertidor. Se presupone que el lector conoce los
fundamentos relativos a la electricidad, las conexiones eléctricas, los componentes
eléctricos y los símbolos esquemáticos eléctricos.
Este manual se ha redactado para lectores de todo el mundo. Las unidades
utilizadas son las del SI y las imperiales, cuando proceda.
Contenido
A continuación se facilita una breve descripción de los capítulos de este manual.
Instrucciones de seguridad facilita instrucciones de seguridad para la instalación, la
puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del convertidor de frecuencia.
Introducción a este manual enumera los pasos para comprobar el equipo entregado
y para instalar y poner en marcha el convertidor, y le remite a los
capítulos/apartados en este manual y otros manuales relativos a determinadas
tareas.
Principio de funcionamiento y descripción del hardware describe el módulo del
convertidor.
Planificación del montaje en armario ofrece una guía para la planificación de la
instalación del convertidor en un armario definido por el usuario.
Instalación mecánica le instruye acerca del método de colocación y montaje del
convertidor.
Planificación de la instalación eléctrica le instruye acerca de la selección de cables y
motores, los dispositivos de protección y el recorrido de los cables.
Instalación eléctrica le instruye acerca de la conexión eléctrica del convertidor.
Lista de comprobación de la instalación contiene una lista para verificar la
instalación eléctrica y mecánica del convertidor.
Mantenimiento ofrece una lista de tareas de mantenimiento periódicas junto con las
instrucciones de trabajo.
Datos técnicos contiene las especificaciones técnicas del convertidor de frecuencia;
por ejemplo, las especificaciones, los tamaños y los requisitos técnicos, así como
las disposiciones para cumplir los requisitos relativos a CE y otros marcados.
Dibujos de dimensiones contiene los dibujos de dimensiones de los módulos del
convertidor.
Frenado por resistencia describe cómo seleccionar y proteger resistencias de
frenado y su método de conexión eléctrica.
Filtro du/dt y de modo común contiene una lista de las opciones de filtro du/dt y de
modo común disponibles para el convertidor.
Tarea Véase
Si se prevé conectar el convertidor de frecuencia a Instalación eléctrica: Conexión a una red IT (sin
una red IT (sin conexión a tierra) o a una red con conexión a tierra) (página 54)
conexión a tierra en un vértice, comprobar que el
filtro EMC interno del convertidor de frecuencia haya
sido desconectado.
Verificar el aislamiento del cable de alimentación, del Instalación eléctrica: Comprobación del
motor y del cable de motor, así como del cable de la aislamiento del conjunto (página 53)
resistencia (si lo hay).
Tarea Véase
Términos y abreviaturas
Término/abreviatura Explicación
Bastidor (tamaño) Tamaño del módulo del convertidor de frecuencia. Este manual hace
referencia a los tamaños de bastidor E0 y E del ACS850-04. Para
determinar el tamaño de bastidor de un módulo de convertidor de
frecuencia, consulte la etiqueta de designación fijada en el convertidor de
frecuencia o las tablas de especificaciones en el capítulo Datos técnicos.
E/S Entrada(s)/Salida(s)
FLON-01 Módulo adaptador de bus de campo LON WORKS® opcional para el ACS850
Diseño
Salida de aire de Unidad de control JCU sin cubierta
refrigeración
Entrada de
alimentación externa
de 24 V
Salidas de relé
Unidad de
control Salida de +24 V
JCU
Entradas digitales
Conexión de la
Alimentación CA, CC, resistencia Entrada de aire de unidad de memoria
de frenado y conexiones de motor refrigeración con ventilador (JMU)
Unidad de potencia
PE PE
L1 U1 U2
Alimentación
trifásica M
L2 V1 Chopper de V2
3~
frenado
L3 W1 W2
UDC+ Motor de CA
R- R+ UDC-
Alimentación de CA
UDC+ UDC- U1 V1 W1
ACS850-04
Rectificador
+ –
Banco de condensadores
Componente Descripción
Rectificador Convierte la tensión de CA trifásica en tensión de CC.
Inversor Convierte la tensión de CC en tensión de CA y viceversa. El motor se controla
mediante la conmutación de los IGBT del inversor.
Banco de Almacenamiento de energía que estabiliza la tensión de CC del circuito
condensadores intermedio.
Chopper de Conduce la energía generada por un motor en deceleración que va del bus de
frenado CC a una resistencia de frenado. El chopper de frenado es interno en el
ACS850-04; las resistencias de frenado son opciones externas.
Resistencia de Disipa la energía regenerativa convirtiéndola en calor.
frenado
Filtro du/dt Véase la página 107.
Selección Alternativas
Serie de producto Serie de producto ACS850
Tipo 04 Módulo de convertidor. Cuando no se seleccionan opciones: IP20 (UL tipo abierto),
cubierta frontal simple, sin panel de control, sin filtro EMC, tarjetas recubiertas, Safe
Torque Off, programa de control estándar del ACS850, Guía rápida de instalación
(multilingüe), Guía rápida de puesta en marcha (multilingüe) y un CD que contiene todos
los manuales
Tamaño Véase Datos técnicos: Especificaciones.
Rango de tensiones 5 380…500 V CA
Opciones +
Frenado por D… +D150: Chopper de frenado
resistencia
Filtros E… +E210: Filtro EMC/RFI, C3, 2º entorno, sin restricciones (redes con y sin conexión a tierra)
+E202: Filtro EMC/RFI, C2, 1 er entorno, restringido (redes con conexión a tierra)
Panel de control y J... +0C168: Sin cubierta de la unidad de control, sin panel de control
mecanismos de la +J400: Panel de control montado sobre la cubierta frontal del módulo del convertidor
unidad de control +J410: Panel de control con kit de soporte de montaje en puerta que incluye 3 metros de
cable
+J414: Soporte de montaje del panel de control sobre el módulo del convertidor (no se
incluye el panel de control)
Bus de campo K... +K451: Módulo adaptador de bus de campo DeviceNet™ FDNA-01
+K454: Módulo adaptador de bus de campo PROFIBUS DP FPBA-01
+K457: Módulo adaptador de bus de campo CANopen FCAN-01
+K473: Módulo adaptador de bus de campo Ethernet/IP™, PROFInet y Modbus TCP
FENA-11
+K458: Módulo adaptador de bus de campo Modbus FSCA-01
+K452: Módulo adaptador de bus de campo LONWORKS® FLON-01
+K469: Módulo adaptador de bus de campo EtherCAT ® FECA-01
Ampliaciones de E/S L... +L500: Módulo de ampliación de E/S analógicas FIO-11
e interfaces de +L501: Módulo de ampliación de E/S digitales FIO-01
realimentación +L519: Módulo de ampliación de E/S digitales/analógicas FIO-21
+L502: Módulo de interfaz de encoder HTL FEN-31
+L516: Módulo de interfaz de resolver FEN-21
+L517: Módulo de interfaz de encoder TTL FEN-01
+L518: Módulo de interfaz de encoder absoluto FEN-11
Programas N... +N5050, +N3050: Programa de control de grúas. Véase ACS850 crane control program
supplement (to std ctrl prg) (3AUA0000081708 [inglés]).
+N7502: Programa de control de SynRM
Elementos P… +P904: Garantía ampliada
especiales +Q971: Desconexión segura certificada ATEX
Selección Alternativas
Manuales de R… +R700: Inglés
hardware y firmware +R701: Alemán
impresos en el +R702: Italiano
idioma especificado +R703: Holandés
(los manuales se +R704: Danés
entregarán en inglés +R705: Sueco
si éstos no existen en
+R706: Finés
el idioma
+R707: Francés
seleccionado)
+R708: Español
+R709: Portugués
+R710: Portugués brasileño
+R711: Ruso
+R712: Chino
+R714: Turco
00579470
Salida de aire
Entrada de aire
En armarios IP54, los paneles de filtro gruesos se emplean para evitar que salpique
agua dentro del armario. Esto implica la instalación de un equipo de refrigeración
adicional, como por ejemplo un extractor de aire caliente.
La ubicación de la instalación debe estar suficientemente ventilada.
ÁREA CALIENTE
Flujo de salida
principal
Paneles
deflectores de aire
ÁREA FRÍA
Requisitos EMC
Por lo general, cuanto menores son los orificios del armario y cuanto menor es su
número, mejor es la atenuación de la interferencia. El diámetro máximo
recomendado para un orificio en un contacto metálico galvánico de la estructura del
armario como envolvente es de 100 mm. Debe prestarse una atención especial a
las rejillas de entrada y salida de aire de refrigeración.
La mejor conexión galvánica entre los paneles de acero se consigue soldándolos
entre sí, dado que de esta forma no se requieren orificios. Si la soldadura no es
posible, se recomienda dejar sin pintar las uniones entre paneles y equiparlas con
tiras EMC conductoras especiales para proporcionar una conexión galvánica
adecuada. Normalmente, las tiras fiables se fabrican en una masa de silicona
flexible cubierta por una malla metálica. No es suficiente con un contacto directo sin
presión de las superficies de metal, sino que se requiere una junta conductora entre
las superficies. La distancia máxima recomendada entre dos tornillos de montaje es
de 100 mm.
Debe disponerse en el armario una red de conexión suficiente a tierra de alta
frecuencia con el fin de evitar diferencias de tensión y la formación de estructuras
radiantes de alta impedancia. Una buena conexión a tierra de alta frecuencia puede
establecerse con cables planos de cobre trenzado y poca longitud, por su baja
inductancia. No es posible utilizar una conexión a tierra monopunto de alta
frecuencia, debido a las largas distancias que causaría dentro del armario.
Pantalla de cable al
descubierto
Bridas de
cables
Malla de hilos tejidos
Placa de acceso al
divisorio
Cable
Pantalla de cable al
descubierto Almohadilla de
apantallamiento
(conductora)
Cable
Arandela de cables
Instalación mecánica
Tamaño de
bastidor
El primer dígito del número de serie indica la planta de fabricación. Los dígitos
segundo y tercero indican el año de fabricación, mientras que los dígitos cuarto
y quinto indican la semana. Los dígitos del 6 al 10 son un entero consecutivo que
comienza cada semana en el 00001.
Instalación mecánica
34
Antes de la instalación
Compruebe el emplazamiento de instalación de conformidad con los requisitos
siguientes. Véase Dibujos de dimensiones para obtener detalles del bastidor.
Conexión a una red IT (sin conexión a tierra) o a una red con conexión a tierra en
un vértice
El filtro EMC interno debe estar desconectado si el convertidor de frecuencia se va a
alimentar de una red con conexión a tierra en un vértice o una red IT [una red sin
conexión a tierra o con una conexión a tierra de alta resistencia (más de 30
ohmios)]. Dado que el procedimiento supone la retirada de las cubiertas del módulo
de convertidor de frecuencia, es conveniente realizarlo antes de la instalación del
convertidor de frecuencia.
Véase la página 54 para obtener indicaciones.
Procedimiento de instalación
Instalación mecánica
35
Tabla de requisitos
La siguiente tabla muestra cómo seleccionar el sistema de aislamiento del motor
y en qué casos se requieren filtros du/dt y de modo común opcionales en el
convertidor, así como cojinetes de motor aislados en el lado no acople (N-end).
Hacer caso omiso a los requisitos o realizar una instalación incorrecta puede acortar
la vida útil del motor o dañar los cojinetes del motor, además de suponer la
anulación de la garantía.
Tipo de motor Tensión de red nominal Requisito para
(tensión de red de CA) Sistema de aislamiento Filtros ABB du/dt y de
del motor modo común y cojinetes
del motor aislados del
lado no acople
PN < 100 kW y
bastidor < IEC 315
PN < 134 CV y
bastidor < NEMA 500
Motores ABB
Bobinado aleatorio M2_, M3_ y M4_ U N < 500 V Estándar -
500 V < UN < 600 V Estándar + du/dt
o bien
Reforzado -
600 V < UN < 690 V Reforzado + du/dt
(longitud de cable < 150 m)
600 V < UN < 690 V Reforzado -
(longitud de cable > 150 m)
HX_ y AM_ de bobinado conformado 380 V < UN < 690 V Estándar n.d.
HX_ y modular antiguos* de bobinado 380 V < UN < 690 V Consultar al fabricante del + du/dt con tensiones
conformado motor. superiores a
500 V + N + CMF
HX_ y AM_** de bobinado aleatorio 0 V < UN < 500 V Cable esmaltado con + N + CMF
500 V < UN < 690 V encolado de fibra de vidrio + du/dt + N + CMF
Datos adicionales para el cálculo del tiempo de incremento y el pico de tensión entre
conductores
Si necesita calcular la tensión pico real y el tiempo de incremento de tensión
considerando la longitud real del cable, haga lo siguiente:
• Tensión pico entre conductores: lea el valor relativo de ÛLL/UN del diagrama
adecuado de los que aparecen a continuación y multiplíquelo por la tensión de
alimentación nominal (UN).
A B
3,0 5,5
ÛLL /UN 5,0
2,5 du/dt
------------- (1/μs)
4,5 UN
2,0 4,0
3,5
1,5
3,0
ÛLL /UN
1,0 2,5
du/dt
------------- (1/μs)
UN 2,0
0,5
1,5
0,0 1,0
100 200 300 100 200 300
l (m) l (m)
Europa
Si el convertidor se emplea en una aplicación que debe cumplir la Directiva Europea
sobre Maquinaria, según la norma EN 60204-1, Seguridad de la maquinaria, el
dispositivo de desconexión debe ser de uno de los tipos siguientes:
• un interruptor-seccionador con categoría de uso AC-23B (EN 60947-3)
• un seccionador con un contacto auxiliar que, en todos los casos, haga que los
dispositivos de conmutación interrumpan el circuito de carga antes de la apertura
de los contactos principales del seccionador (EN 60947-3)
• un interruptor automático adecuado para el aislamiento según la norma
EN 60947-2.
Otras regiones
El dispositivo de desconexión debe ajustarse a las normas de seguridad aplicables.
Para más información, véase la página 97.
Convertidor
XSTO:1
+24 V
XSTO:2
Conexión Safe
Torque Off en JCU Interruptor de
activación
XSTO:3
XSTO:4
UDC+
Circuito de
control
Etapa de salida
(se muestra U2/V2/W2
1 fase)
Notas:
• Los contactos del interruptor de activación
UDC- deben abrirse/cerrarse dentro de un intervalo de
200 ms entre sí.
• La longitud máxima del cable entre el
convertidor de frecuencia y el interruptor de
activación es de 25 m (82 ft).
Reglas generales
Los cables de alimentación (alimentación de entrada) y de motor deben
dimensionarse de conformidad con la normativa local:
• El cable ha de poder transportar la intensidad de carga del convertidor. Véase el
capítulo Datos técnicos acerca de las intensidades nominales.
• El cable deber tener un valor nominal mínimo de 70 °C (EE. UU.: 75 °C [167 °F]),
temperatura máxima admisible del conductor en uso continuo.
• La inductancia y la impedancia del cable/conductor PE (hilo de conexión a tierra)
deben establecerse conforme a la tensión de contacto admisible en caso de fallo
(para que la tensión puntual de fallo no suba demasiado cuando se produzca un
defecto a tierra).
• Se acepta cable de 600 V CA para un máximo de 500 V CA.
• Remítase al capítulo Datos técnicos para los requisitos EMC.
Para cumplir los requisitos EMC del marcado CE y C-Tick debe utilizarse un cable
de motor simétrico apantallado (véase la figura de la página siguiente).
En el cableado de entrada también está permitido usar un sistema de cuatro
conductores, pero se recomienda el uso de cables de motor apantallados
simétricos. Para que actúe como conductor de protección, la conductividad de la
pantalla debe ser la siguiente cuando el conductor de protección es del mismo metal
que los conductores de fase:
Sección transversal de un conductor de fase Sección transversal mínima del conductor
(S) protector (Sp)
S < 16 mm 2 S
16 mm2 < S < 35 mm2 16 mm2
35 mm2 < S S/2
Cable de motor
(también recomendado para cables de
alimentación)
Cable apantallado simétrico: conductores trifásicos con Nota: Se necesita un conductor PE independiente si
conductor PE concéntrico o de construcción simétrica, la conductividad del apantallamiento del cable no es
con pantalla. suficiente para su objetivo.
Conductor PE Pantalla
y pantalla Pantalla
PE
PE
Envoltura de aislamiento Pantalla de hilo de cobre Cinta helicoidal de cobre Aislamiento interno
Varistor
230 V CA
Salida de relé
Filtro RC
230 V CA
Salida de relé
Diodo
24 V CC
Salida de relé
La mejor alternativa para las señales digitales de bajo voltaje es un cable con doble
apantallamiento, pero también puede utilizarse cable de varios pares trenzados
(Figura b) con apantallamiento único.
a b
Cable de par trenzado, Cable de múltiples pares trenzados,
apantallamiento doble apantallamiento único
Cable de relé
El tipo de cable con apantallado metálico trenzado (p. ej. ÖLFLEX de Lapp Kabel,
Alemania) ha sido probado y ratificado por ABB.
Las bandejas de cables deben presentar una buena conexión eléctrica entre sí
y respecto a los electrodos de conexión a tierra. Pueden usarse sistemas con
bandejas de aluminio para nivelar mejor el potencial.
A continuación se muestra un diagrama del recorrido de los cables.
Cable de alimentación
Convertidor
mín. 300 mm (12 in) Cables de control
Cable de motor
90°
Cable de alimentación mín. 200 mm (7,9 in) mín. 500 mm (20 in) Cable de motor
90°
Cable de la resistencia de frenado
90°
mín. 500 mm (20 in)
Instalación eléctrica
Retirada de la cubierta
Es necesario retirar la cubierta antes de instalar los módulos opcionales y de
conectar el cableado de control. Siga este procedimiento para retirar la cubierta.
Los números hacen referencia a las ilustraciones que se muestran a continuación.
• Presione sobre la pestaña (1) ligeramente con un destornillador.
• Deslice la placa de la cubierta inferior con suavidad hacia abajo y tire de ella (2).
• Desconecte el cable del panel (3) si lo hubiere.
• Retire el tornillo (4) de la parte superior de la cubierta.
• Tire con cuidado de la parte inferior de la base con ayuda de las dos pestañas (5).
Vuelva a colocar la cubierta procediendo en el orden inverso.
Instalación eléctrica
52
2 1
3
5
Instalación eléctrica
53
Convertidor
No realice ninguna prueba de tolerancia a tensión ni de resistencia al aislamiento en
ninguna parte del convertidor de frecuencia, dado que tal prueba puede causar
daños al convertidor. El aislamiento de cada convertidor de frecuencia se ha
comprobado entre el circuito de potencia y el chasis en fábrica. Además, existen
circuitos limitadores de tensión en el interior del convertidor que cortan
automáticamente la tensión de prueba.
Cable de alimentación
Compruebe el aislamiento del cable de alimentación (entrada) antes de conectar el
convertidor de frecuencia a la red.
U1
M
V1
3~
ohmios W1
PE
R-
ohmios
PE
Instalación eléctrica
54
Bastidor E0: Desconexión del filtro EMC interno (opción +E202 incluida)
1. Coloque el módulo del convertidor de frecuencia sobre su parte posterior sobre
una superficie nivelada.
2. Presione sobre la pestaña ligeramente con un destornillador.
3. Deslice la placa de la cubierta inferior con suavidad hacia abajo y tire de ella.
Instalación eléctrica
55
Instalación eléctrica
56
6. Tire con cuidado de la parte inferior de la base con ayuda de las dos pestañas.
7. Levante la cubierta.
Instalación eléctrica
57
Instalación eléctrica
58
10. Levante el borde izquierdo de la unidad de control JCU hasta que se suelte el
conector que hay debajo. A continuación, mueva la unidad JCU hacia la
izquierda para retirarla.
11. Desconecte los dos cables provenientes de la base de montaje de la unidad JCU.
Instalación eléctrica
59
12. Extraiga los dos tornillos que sujetan la cubierta del módulo del convertidor.
Instalación eléctrica
60
14. Extraiga los dos tornillos (marcados como X2 y X3) de la parte superior de la
tarjeta de circuito impreso RRFC/RVAR.
15. Monte la cubierta del módulo y sujétela con los tornillos retirados en el paso 12.
16. Vuelva a conectar los cables desconectados en el paso 11.
17. Monte la unidad de control JCU.
Instalación eléctrica
61
4. Extraiga los tres tornillos que sujetan la cubierta del módulo del convertidor.
Instalación eléctrica
62
Filtro EMC
Instalación eléctrica
63
7. Aísle de forma fiable el extremo del cable de conexión a tierra con cinta aislante,
el manguito tubular y una brida de cable.
Instalación eléctrica
64
8. Cerca de la parte superior del módulo, retire el clip de conexión a tierra (sujeto
por dos tornillos) que conecta la placa del varistor a la cubierta del módulo. Utilice
los tornillos extraídos para montar la placa del varistor.
9. Monte la cubierta del módulo (con el borde superior en primer lugar) y sujétela
con los tornillos retirados en el paso 4. (Ya no es necesario el tornillo del centro
de la rejilla de salida de aire retirado en el paso 3).
10. Vuelva a conectar los cables desconectados en el paso 2.
11. Monte la unidad de control JCU.
Instalación eléctrica
65
ACS850-04
1) 2)
(PE) PE (PE)
3)
V1
U1 W1
Resistencia de PE
Para otras opciones,
frenado opcional Motor
véase Planificación de
la instalación eléctrica:
(requiere conexión a 3~
tierra de 360°)
Dispositivo de
desconexión de la L1 L2 L3
fuente de
alimentación.
Notas:
– No utilice un cable de motor sin pantalla o de estructura asimétrica. Es recomendable utilizar un cable
apantallado también como cable de alimentación (entrada).
– Si se utiliza cable de alimentación (entrada) apantallado (recomendado) y la conductividad de la pantalla
es inferior al 50% de la conductividad de un conductor de fase, utilice un cable con un conductor de tierra
(1) o un cable de tierra de protección separado (2).
– Utilice un cable de tierra aparte (3) para el cable de motor si la conductividad de la pantalla del cable es
inferior al 50% de la conductividad de un conductor de fase y el cable no tiene conductores de tierra
simétricos.
Si hay un conductor de tierra de construcción simétrica en el cable de motor, además de la pantalla
conductora, conéctelo a los conectores de tierra del convertidor de frecuencia y el motor.
Instalación eléctrica
66
Procedimiento
1. Retire el cubrebornes de plástico levantándolo desde una esquina. Ayúdese para
ello de un destornillador.
2. Conecte los apantallamientos trenzados de los cables de alimentación y de los
conductores de tierra a los terminales de conexión a tierra del módulo del
convertidor.
3. Conecte los conductores de fase del cable de alimentación a los terminales U1,
V1 y W1 y los conductores de fase del cable de motor a los terminales U2, V2
y W2. La longitud de pelado recomendada es de 16 mm (0,63 in) para el bastidor
E0 y 28 mm (1,1 in) para el bastidor E.
4. Sujete los cables mecánicamente al exterior del módulo de convertidor.
5. Practique orificios para los cables instalados en el cubrebornes de plástico por
donde introducir los cables de alimentación. Coloque el cubrebornes a presión
sobre los terminales.
6. Conecte los otros extremos de los cables de potencia. Para mayor seguridad,
preste especial atención a la conexión de los conductores de tierra.
Bastidor E0: Instalación de terminales de tornillo
UDC+
PE U1 V1 W1 R- R+ UDC - U2 V2 W2 PE
15 N·m
(11 lbf·ft)
PE
15 N·m (11 lbf·ft)
Para obtener más información sobre la capacidad del tamaño de hilo de los
terminales, véase Fusibles del cable de alimentación en la página 89.
Instalación eléctrica
67
UDC+
U1 V1 W1 R- R+ UDC- U2 V2 W2 30…44 N·m
(22…32 lbf·ft)
PE
8 N·m (5,9 lbf·ft)
Para obtener más información sobre la capacidad del tamaño de hilo de los
terminales, véase Fusibles del cable de alimentación en la página 89.
Instalación eléctrica
68
Juntas conductoras
o bien conecte el cable a tierra trenzando la pantalla de forma que tras aplanarla
tenga una anchura igual a 1/5 de su longitud.
b > 1/5 · a
b
a
Instalación eléctrica
69
Conexión de CC
Los terminales UDC+ y UDC– son adecuados para las configuraciones de CC
comunes de diversos convertidores ACS850 y permiten que la energía regenerativa
de un convertidor pueda ser utilizada por otros convertidores en el modo de control.
Uno o más convertidores están conectados a la alimentación de CA en función de
los requisitos de potencia. En el caso de que dos o más convertidores estén
conectados a la alimentación de CA, cada conexión de CA debe contar con una
reactancia de red (interna; no se muestra en el diagrama siguiente) para garantizar
una distribución homogénea de la intensidad entre rectificadores. El siguiente
diagrama muestra dos ejemplos de configuración.
Fuente de alimentación de CA
UDC+
~ UDC+
~ UDC+
~
UDC–
~ UDC–
~ UDC–
~
M M M
3~ 3~ 3~
Fuente de alimentación de CA
UDC+
~ UDC+
~ UDC+
~
UDC–
~ UDC–
~ UDC–
~
M M M
3~ 3~ 3~
Instalación eléctrica
70
Instalación mecánica
• Retire la cubierta de la unidad de control JCU (consulte la página 51).
• Retire la cubierta de protección (si la hubiere) del conector de la ranura.
• Inserte el módulo cuidadosamente hasta la posición correspondiente en el
convertidor.
• Asegure el tornillo.
Nota: La instalación correcta del tornillo es esencial para cumplir los requisitos de
compatibilidad electromagnética y para un funcionamiento correcto del módulo.
Instalación eléctrica
71
Instalación eléctrica
Véase el apartado Conexión a tierra y recorrido de los cables de control en la
página 76. Véase el manual de la opción correspondiente para obtener
instrucciones específicas para la instalación y el cableado.
Instalación eléctrica
72
XRO3 XAI
(tripolar, 2,5 mm2) Tensión de referencia (+) +VREF 1
Tensión de referencia (–) -VREF 2
Tierra AGND 3
XD24
Entrada analógica AI1 (intensidad o tensión, seleccionable con el AI1+ 4
(tetrapolar, 2,5 mm2)
puente AI1) [Referencia de velocidad 1] AI1- 5
Selección de tierra DI/DIO Entrada analógica AI2 (intensidad o tensión, seleccionable con el AI2+ 6
puente AI2) AI2- 7
XDI Puente de selección de intensidad/tensión AI1 AI1
(7 polos 1,5 mm2) Puente de selección de intensidad/tensión AI2 AI2
XAO
AO1+ 1
Salida analógica AO1 [Intensidad en %]
AO1- 2
XDIO
(bipolar 1,5 mm2) AO2+ 3
Salida analógica AO2 [Velocidad en %]
AO2- 4
XAI XD2D
(7 polos 1,5 mm2) Puente de terminación de enlace de convertidor a convertidor T
B 1
AI1, AI2 Enlace de convertidor a convertidor A 2
XAO BGND 3
(tetrapolar, 1,5 mm2) XSTO
T OUT1 1
XD2D Función "Safe Torque Off". Ambos circuitos deben estar cerrados para OUT2 2
(tripolar 1,5 mm2) que el convertidor pueda ponerse en marcha. IN1 3
XSTO (naranja) IN2 4
(tetrapolar, 1,5 mm2)
Conexión del panel de control
Conexión de la unidad de memoria
Instalación eléctrica
73
Puentes
Selector de conexión a tierra DI/DIO (se encuentra entre XD24 y XDI) – Determina
si DIGND (tierra para las entradas digitales DI1…DI5) es flotante o si está conectada
a DIOGND (tierra para DI6, DIO1 y DIO2). (Véase el diagrama de aislamiento y
conexión a tierra de la unidad JCU en la página 92).
Si DIGND es flotante, la común de las entradas digitales DI1…DI5 debe conectarse
a XD24:2. La común puede ser GND o Vcc, ya que DI1…DI5 son del tipo NPN/PNP.
DIGND flotante DIGND enlazado con DIOGND
XD24
2
XD24
2
3 3
4 4
1 1
2 2
7 7
AI1 AI1
AI2 AI2
1 1
7 7
AI1 AI1
AI2 AI2
1 1
T T
Instalación eléctrica
74
XDI:6
XDI:6
Motor Motor
XD24:1
XD24:1
3,3 nF
T 3,3 nF
T T T > 630 V CA
> 630 V CA
Notas:
• No conecte ambos extremos de las pantallas del cable directamente a tierra.
Si no es posible utilizar un condensador en un extremo, deje ese extremo de la
pantalla sin conectar.
• La conexión de sensores de temperatura implica el ajuste de los parámetros.
Véase el Manual de firmware del convertidor.
• Los sensores PTC (y los KTY84) pueden conectarse de forma alternativa a la
interfaz del encoder FEN-xx. Consulte el Manual del usuario de la interfaz para
más información acerca del cableado.
• Los sensores Pt100 no deben conectarse a la entrada del termistor. En su lugar,
tal como se muestra a continuación, se utiliza una entrada analógica y una salida
de intensidad analógica (que se encuentran o en la JCU o en un módulo de
ampliación de E/S). Debe fijarse la tensión de la entrada analógica.
Un sensor Pt100 Tres sensores Pt100
AI1+ (U)
AI1+ (U)
Motor Motor AI1- (U)
AI1- (U)
T
T T T
AOx (I) AOx (I)
AGND AGND
3,3 nF 3,3 nF
> 630 V CA > 630 V CA
Instalación eléctrica
75
A 2
BGND 3
B 1
A 2
BGND 3
B 1
A 2
BGND 3
T
Instalación eléctrica
76
Instalación eléctrica
77
0,7 N·m
(6,2 lbf·in)
Instalación eléctrica
78
Utilice tubos de
retractilado o cinta para
Pase los cables a sujetar los hilos
través del soporte de
montaje de la cubierta
Instalación eléctrica
79
Lista de comprobación
Compruebe la instalación mecánica y eléctrica del convertidor de frecuencia antes
de la puesta en marcha. Repase la lista de comprobación siguiente junto con otra
persona. Lea las Instrucciones de seguridad en las páginas iniciales de este manual
antes de trabajar con la unidad.
Compruebe que...
INSTALACIÓN MECÁNICA
Las condiciones ambientales de funcionamiento sean las adecuadas (véanse Instalación
mecánica, Datos técnicos: Especificaciones, Condiciones ambientales).
La unidad esté correctamente fijada al armario (véanse Planificación del montaje en armario
y Instalación mecánica).
El aire de refrigeración fluya libremente.
El motor y el equipo accionado estén listos para la puesta en marcha (véanse Planificación
de la instalación eléctrica, Datos técnicos: Conexión del motor).
INSTALACIÓN ELÉCTRICA (véase Planificación de la instalación eléctrica, Instalación eléctrica)
El filtro EMC C2 esté desconectado (opción +E202) si el convertidor de frecuencia está
conectado a una red IT (sin conexión a tierra) o una red con conexión a tierra en un vértice.
Los condensadores estén reacondicionados si llevan almacenados más de un año (solicite
más información a su representante local de ABB).
El convertidor disponga de la conexión a tierra adecuada. 1) Exista un conector PE
adecuado, 2) el conector PE esté correctamente sujeto y 3) exista una conexión galvánica
correcta entre el bastidor del convertidor de frecuencia y el armario (los puntos de fijación no
están pintados).
La tensión de alimentación (alimentación de entrada) coincida con la tensión nominal de
entrada del convertidor de frecuencia.
La fuente de alimentación (alimentación de entrada) esté conectada a U1/V1/W1 (UDC+/
UDC- en caso de alimentación CC) y los terminales estén apretados según el par
especificado.
Compruebe que...
Los fusibles de alimentación (alimentación de entrada) y el seccionador adecuados estén
instalados.
El motor esté conectado a U2/V2/W2 y los terminales estén apretados según el par
especificado.
La resistencia de frenado (si existe) esté conectada a R+/R- y los terminales estén apretados
según el par especificado.
El cable de motor (y el cable de la resistencia de frenado, si lo hubiere) esté dispuesto
separado del resto de cables.
En el cable de motor no haya condensadores de compensación del factor de potencia.
Las conexiones de control externas a la unidad de control JCU sean correctas.
No haya herramientas, objetos extraños ni polvo debido a perforaciones en el interior del
convertidor.
Con una conexión en bypass, que la tensión de alimentación (alimentación de entrada) no
pueda alcanzar la salida del convertidor de frecuencia.
La caja de conexiones del motor y las demás cubiertas se encuentren en su lugar.
Mantenimiento
Seguridad
Intervalos de mantenimiento
En la tabla siguiente se enumeran los intervalos de mantenimiento rutinario
recomendados por ABB. Consulte a un representante de servicio local de ABB para
obtener más detalles. En Internet, visite www.abb.com/drivesservices, seleccione
Drive Services, y después Maintenance and Field Services.
Mantenimiento
82
Disipador
Las aletas del disipador acumulan polvo del aire de refrigeración. El convertidor
muestra alarmas y fallos por sobrecalentamiento si el disipador no está limpio. En
un entorno normal, el disipador debería comprobarse de forma anual, y en un
entorno polvoriento con mayor frecuencia.
Limpie el disipador de este modo (cuando se requiera):
1. Extraiga el ventilador de refrigeración (véase el apartado Ventilador de
refrigeración).
2. Aplique aire comprimido limpio (no húmedo) de abajo a arriba y, de forma
simultánea, utilice una aspiradora en la salida de aire para captar el polvo.
Nota: Si existe el riesgo de que el polvo entre en el equipo adyacente, efectúe
la limpieza en otra habitación.
3. Vuelva a instalar el ventilador de refrigeración.
Mantenimiento
83
Ventilador de refrigeración
La vida de servicio real del ventilador de refrigeración depende del grado de
utilización del convertidor y de la temperatura ambiente. El fallo del ventilador puede
predecirse por el ruido cada vez mayor que producen los cojinetes del ventilador
y por el aumento gradual de la temperatura del disipador, a pesar de las
operaciones de limpieza del mismo. Si la función del convertidor es crítica en un
proceso, se recomienda la sustitución del ventilador cuando empiecen a aparecer
estos síntomas. ABB pone a su disposición ventiladores de recambio. No utilice
recambios distintos a los especificados por ABB.
Mantenimiento
84
Mantenimiento
85
4 2
Condensadores
Reacondicionamiento
Los condensadores deben ser reacondicionados si el convertidor de frecuencia ha
permanecido almacenado durante un año o más. Véase la página 33 para obtener
más información acerca de cómo encontrar la fecha de fabricación. Para las
instrucciones de reacondicionamiento, véase Converter modules with electrolytic
DC capacitors in the DC link, capacitor reforming instructions (3BFE64059629
[inglés]).
Sustitución
El circuito intermedio del convertidor emplea diversos condensadores electrolíticos.
Su vida de servicio depende de la carga del convertidor de frecuencia y de la
temperatura ambiente. La vida de los condensadores puede prolongarse a menos
temperatura ambiente.
No es posible predecir el fallo de un condensador. Tales fallos suelen ir seguidos de
un fallo de fusibles de red o un disparo por fallo. Contacte con ABB si se sospecha
la existencia de un fallo de condensador. ABB pone recambios a su disposición.
No utilice recambios distintos a los especificados por ABB.
Mantenimiento
86
Mantenimiento
87
Datos técnicos
Especificaciones
Alimentación de 400 V CA
A continuación se proporcionan las especificaciones para el convertidor de
frecuencia con alimentación de 400 V CA.
Alimentación de 480 V CA
A continuación se proporcionan las especificaciones para el convertidor de
frecuencia con alimentación de 480 V CA.
Datos técnicos
88
Alimentación de 500 V CA
A continuación se proporcionan las especificaciones para el convertidor de
frecuencia con alimentación de 500 V CA.
Derrateo
Las intensidades de salida continuas especificadas más arriba deben derratearse si se da alguna de
las siguientes condiciones:
• La temperatura ambiente supera los +40 °C (+104 °F)
• El convertidor de frecuencia está instalado a una altitud superior a los 1000 m (3300 ft) sobre el nivel
del mar.
• El nivel de ruido del motor ajustable por parámetro se ajusta a ruido bajo.
Nota: El último factor de derrateo consiste en una multiplicación de todos los factores de derrateo.
Derrateo por temperatura ambiente
En el rango de temperaturas de +40…55 °C (+104…131 °F), la intensidad de salida se derratea un 1%
por cada grado Celsius adicional (1,8 °F) de la manera siguiente:
Factor de derrateo
1,00
0,85
Temperatura ambiente
+40 °C +55 °C
+104 °F +131 °F
Datos técnicos
89
Características de refrigeración
Tipo de convertidor Disipación de calor Flujo de aire
ACS850-04-… W BTU/h m3/h ft3/min
103A-5 1190 4050 168 99
144A-5 1440 4910 405 238
166A-5 1940 4910 405 238
202A-5 2310 6610 405 238
225A-5 2810 7890 405 238
260A-5 3260 11 140 405 238
290A-5 4200 14 350 405 238
Datos técnicos
90
Conexión de CC
Tensión 436…743 V CC
Terminales Bastidor E0: 6 a 70 mm2
Bastidor E: De 95 a 240 mm2
Datos técnicos
91
Entradas digitales DI1…DI6 Paso del conector de 3,5 mm, tamaño del cable de 1,5 mm2
(XDI:1…XDI:6) Niveles lógicos de 24 V: “0” < 5 V, “1” > 15 V
Ren: 2,0 kohmios
Tipo de entrada: NPN/PNP (DI1…DI5), NPN (DI6)
Filtro: 0,25 ms mín.
DI6 (XDI:6) puede utilizarse de forma alternativa como entrada para 1…3 termistores
PTC.
“0” > 4 kohmios, “1” < 1,5 kohmios
Imax: 15 mA
Entrada del bloqueo de Tamaño de cable 1,5 mm2
marcha DIIL Niveles lógicos de 24 V: “0” < 5 V, “1” > 15 V
(XDI:A) Ren: 2,0 kohmios
Tipo de entrada: NPN/PNP
Filtro: 0,25 ms mín.
Entradas/salidas digitales Paso del conector de 3,5 mm, tamaño del cable de 1,5 mm2
DIO1 y DIO2 (XDIO:1 y Como entradas:
XDIO:2) Niveles lógicos de 24 V: “0” < 5 V, “1” > 15 V
Selección del modo de Ren: 2,0 kohmios
entrada/salida mediante Filtro: 0,25 ms mín.
parámetros. Como salidas:
DIO1 puede configurarse Intensidad de salida total limitada por las salidas de tensión auxiliares a 200 mA
como entrada de frecuencia Tipo de salida: Emisor abierto
(0…16 kHz) para una señal de
VCC
onda cuadrada a un nivel de
24 V (no puede utilizarse una
onda sinusoidal ni de otro
tipo). DIO2 puede configurarse
como salida de frecuencia de ESDx
una onda cuadrada a un nivel
de 24 V. Véase el Manual de
firmware, grupo de parámetros RL
12.
DGND
Tensión de referencia para Paso del conector de 3,5 mm, tamaño del cable de 1,5 mm2
entradas analógicas +VREF 10 V ±1% y –10 V ±1%, Rcarga > 1 kohmio
y -VREF
(XAI:1 y XAI:2)
Entradas analógicas AI1 y Paso del conector de 3,5 mm, tamaño del cable de 1,5 mm2
AI2 (XAI:4…XAI:7). Intensidad de entrada: –20…20 mA, Ren: 100 ohmios
Selección del modo de Tensión de entrada: –10…10 V, Ren : 200 kohmios
entrada de intensidad/tensión Entradas diferenciales, modo común ±20 V
mediante puentes. Véase la Intervalo de muestreo por canal: 0,25 ms
página 73. Filtro: 0,25 ms mín.
Resolución: 11 bits + bit de signo
Imprecisión: 1% de todo el rango de escala
Salidas analógicas AO1 y Paso del conector de 3,5 mm, tamaño del cable de 1,5 mm2
AO2 0…20 mA, Rcarga < 500 ohmios
(XAO) Rango de frecuencias: 0…800 Hz
Resolución: 11 bits + bit de signo
Imprecisión: 2% de todo el rango de escala
Enlace de convertidor a Paso del conector de 3,5 mm, tamaño del cable de 1,5 mm2
convertidor Capa física: RS-485
(XD2D) Terminación mediante puente
Datos técnicos
92
Conexión Safe Torque Off Paso del conector de 3,5 mm, tamaño del cable de 1,5 mm2
(XSTO) Para la puesta en marcha del convertidor, ambas conexiones (OUT1 a IN1 y OUT2 a IN2)
deben cerrarse.
Conexión del panel de Conector: RJ-45
control/PC Longitud del cable < 3 m
Diagrama de aislamiento y
XPOW
conexión a tierra 1 +24VI
2 GND
XRO1…XRO3
1 NO
2 COM
3 NC
4 NO
5 COM
6 NC
7 NO
8 COM
9 NC
XD24
1 +24VD
2 DIGND
3 +24VD
4 DIOGND
XDI
1 DI1
2 DI2
3 DI3
4 DI4
5 DI5
6 DI6
A DIIL
XDIO
1 DIO1
2 DIO2
XAI
1 +VREF
2 -VREF
3 AGND
4 AI1+
5 AI1-
6 AI2+
7 AI2-
Tensión de modo común
XAO entre canales ±20 V
1 AO1+
2 AO1-
3 AO2+
4 AO2-
XD2D
1 B
2 A
3 BGND
XSTO
1 OUT1
2 OUT2
3 IN1
4 IN2
Tierra
Rendimiento
Aproximadamente el 98% al nivel nominal de potencia.
Refrigeración
Método Refrigeración líquida y ventilador interno, dirección del flujo de abajo a arriba. Control de
activación/desactivación para tener únicamente refrigeración cuando el convertidor está
en funcionamiento.
Espacio libre alrededor de la Véase el capítulo Planificación del montaje en armario.
unidad
Grado de protección
IP20 (UL tipo abierto). Véase el capítulo Planificación del montaje en armario.
Datos técnicos
93
Condiciones ambientales
A continuación se indican los límites ambientales del convertidor. El convertidor deberá
emplearse en interiores con ambiente controlado.
Funcionamiento Almacenamiento Transporte
instalado para uso en el embalaje protector en el embalaje protector
estacionario
Altitud del lugar de De 0 a 4000 m (6600 ft) - -
instalación sobre el nivel del mar.
[Véase también la sección
Derrateo en la página 88.]
Temperatura del aire De -10 a +55 °C -40 a +70 °C -40 a +70 °C
(14 a 131 °F). No se permite (-40 a +158 °F) (-40 a +158 °F)
escarcha. Véase el apartado
Derrateo en la página 88.
Humedad relativa 5 a 95% Máx. 95% Máx. 95%
No se permite condensación. En presencia de gases corrosivos, la humedad relativa
máxima permitida es del 60%.
Niveles de contaminación No se permite polvo conductor.
(IEC 60721-3-3, No se permite: No se permite: No se permite:
IEC 60721-3-2,
-Polvo conductor -Polvo conductor -Polvo conductor
IEC 60721-3-1)
-Escarcha o condensación -Escarcha o condensación -Escarcha o condensación
Niveles de contaminación Niveles de contaminación Niveles de contaminación
-EN50178: Nivel 2 -EN50178: Nivel 2 -EN50178: Nivel 2
-EN 60721-3-3: Gases -Transporte conforme a -Transporte conforme a
químicos / Clase 3C2, EN 60721-3-2: Gases EN 60721-3-2: Gases
partículas sólidas / Clase químicos / Clase 2C2, químicos / Clase 2C2,
3S2 partículas sólidas / partículas sólidas /
Categoría ambiental Clase 2S2 Clase 2S2
-EN 60721-3-3: 3K3 -Almacenamiento conforme -Almacenamiento conforme
a EN 60721-3-1: Gases a EN 60721-3-1: Gases
químicos / Clase 1C2, químicos / Clase 1C2,
partículas sólidas / partículas sólidas /
Clase 1S2 Clase 1S2
Categoría ambiental Categoría ambiental
-EN 60721-3-2: 2K4 -EN 60721-3-2: 2K4
-EN 60721-3-1: 1K3 -EN 60721-3-1: 1K3
Vibración sinusoidal 5…13,2 Hz / 1 mm, - -
(IEC 60721-3-3) 13,2…100 Hz / 7 m/s2
Resistencia del aislamiento Categoría de sobretensión: - -
-Clase III según EN 60 664-1
Golpes - Según ISTA 1B. Según ISTA 1B.
(IEC 60068-2-27, ISTA 1B) Máx. 100 m/s2 (330 ft/s 2), Máx. 100 m/s2 (330 ft/s2),
11 ms 11 ms
Caída libre No se permite 25 cm (10 in) 25 cm (10 in)
Datos técnicos
94
Materiales
Armario del convertidor • Carcasa de la unidad de control JCU: PC/ABS, color NCS 1502-Y(RAL 9002 / PMS 420 C)
• Piezas de chapa: Acero zincado por inmersión en caliente. Cubierta frontal pintada en el
exterior, color NCS 1502-Y (RAL 9002 / PMS 420 C).
• Disipador: Aleación de aluminio extruido AlSi.
Embalaje Cartón, contrachapado, envoltorio de PE-LD o flejes de acero.
Eliminación El convertidor de frecuencia contiene materias primas que deben ser recicladas para
respetar los recursos energéticos y naturales. El embalaje está compuesto por materiales
reciclables y compatibles con el medio ambiente. Todas las piezas metálicas son
reciclables. Las piezas de plástico pueden ser recicladas o bien incineradas de forma
controlada, según disponga la normativa local. La mayoría de las piezas reciclables
cuenta con símbolos de reciclaje.
Si el reciclado no es viable, todas las piezas pueden ser depositadas en un vertedero, a
excepción de los condensadores electrolíticos y las tarjetas de circuito impreso. Los
condensadores CC contienen electrolito, que es una sustancia clasificada como residuo
peligroso en la UE. Estos elementos deberán ser extraídos y manipulados según
dispongan las normativas locales.
Para obtener más información acerca de los aspectos medioambientales e instrucciones
de reciclaje más detalladas, póngase en contacto con su distribuidor local de ABB.
Normas aplicables
El convertidor de frecuencia cumple las normas siguientes. El cumplimiento de la
Directiva Europea de Baja Tensión se verifica de conformidad con las normas EN 50178 y
EN 60204-1.
• EN 50178: 1997 Equipo electrónico para el uso en instalaciones de potencia
• IEC 60204-1: 2006 Seguridad en la maquinaria. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos
generales. Disposiciones que hay que cumplir: El ensamblador final de la máquina es
responsable de instalar:
- un dispositivo de paro de emergencia
- un dispositivo de desconexión de la fuente de alimentación
- el módulo de convertidor en un armario.
• EN 60529: 1991 Grados de protección proporcionados por los cerramientos (código IP)
(IEC 60529)
• IEC 60664-1:2007 Coordinación del aislamiento para el equipo en sistemas de baja tensión.
Parte 1: Principios, requisitos y pruebas.
• IEC 61800-3: 2004 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable. Parte 3: Requisitos CEM
y métodos de ensayo específicos.
• EN 61800-5-1: 2003 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable.
Parte 5-1: Requisitos de seguridad. Eléctricos, térmicos y energéticos.
Disposiciones que hay que cumplir: El ensamblador final de la máquina es responsable
de instalar el ACS850-04 en un armario con protección IP3X en superficies superiores
para acceso vertical.
• prEN 61800-5-2:2007 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable.
Parte 5-2: Requisitos de seguridad. Funcional.
• UL 508C: 2002, Norma UL para la seguridad, equipo de conversión de potencia
Tercera edición
• NEMA 250: 2003 Armarios para equipos eléctricos (1000 voltios máximo).
• CSA C22.2 N.º 14-05 (2005) Equipo de control industrial
Datos técnicos
95
Certificación CE
El convertidor lleva una etiqueta de marcado CE que certifica que cumple las disposiciones de la
Directiva Europea de Baja Tensión y la Directiva EMC (Directiva 2006/95/CE y Directiva 2004/108/CE).
Datos técnicos
96
Red próxima
Pantalla estática
Punto de medición
Equipo
Convertidor
(víctima)
Equipo Equipo
Marcado C-Tick
Pendiente.
Datos técnicos
97
Marcado UL
Vea la etiqueta de designación de tipo para las marcas válidas en su equipo.
Lista de comprobación UL
Conexión de la alimentación de entrada: Véase la sección Conexión (de alimentación) de entrada
de CA en la página 90.
Desconexión del dispositivo (red): Véase la sección Dispositivo de desconexión de la fuente de
alimentación en la página 42.
Condiciones ambientales: El convertidor de frecuencia deberá emplearse en interiores con ambiente
controlado. Véase el apartado Condiciones ambientales en la página 93 acerca de los límites
específicos.
Fusibles del cable de entrada: Para instalación en los Estados Unidos, se deberá proporcionar la
protección de circuitos derivados, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional de EE. UU. (NEC) y
con cualquier normativa local aplicable. Para cumplir este requisito, utilice los fusibles con la
clasificación UL indicados en el apartado Fusibles del cable de alimentación en la página 89.
Para instalaciones en Canadá, se deberá proporcionar la protección de circuitos derivados, de
conformidad con el Código Eléctrico de Canadá y con cualquier normativa provincial aplicable. Para
cumplir este requisito, utilice los fusibles con la clasificación UL indicados en la sección Fusibles del
cable de alimentación en la página 89.
Selección del cable de potencia: Véase la sección Selección de los cables de potencia en la
página46.
Conexiones del cable de alimentación: Para consultar el diagrama de conexiones y los pares de
apriete, véase la sección Conexión del cable de potencia en la página 65.
Conexiones de control: Para consultar el diagrama de conexiones y los pares de apriete, véase la
sección Conexión de los cables de control en la página 72.
Protección contra la sobrecarga: El convertidor de frecuencia ofrece protección contra la
sobrecarga, de conformidad con el Código Nacional Eléctrico de EE. UU.
Frenado: El convertidor dispone de un chopper interno de frenado. Cuando se aplica con resistencias
de frenado de tamaño adecuado, el chopper de frenado permite al convertidor disipar la energía
regenerativa (asociada normalmente a la deceleración rápida de un motor). La selección de la
resistencia de frenado se comenta en el capítulo Frenado por resistencia en la página 103.
Normas UL: Véase la sección Normas aplicables en la página 94.
Datos técnicos
98
Datos técnicos
99
Dibujos de dimensiones
Dibujos de dimensiones
100
Dibujos de dimensiones
101
Dibujos de dimensiones
102
Dibujos de dimensiones
103
Choppers de frenado
El chopper de frenado está disponible como equipo opcional para procesar la
energía generada por un motor al decelerar.
Cuando el chopper de frenado está activado y se conecta una resistencia, el
chopper comienza a conducir cuando la tensión de bus de CC del convertidor
alcanza los 780 V. La potencia máxima de frenado se alcanza a los 840 V.
Chopper de
Tipo de Ejemplo de resistencia de frenado
frenado
convertidor
Pbrcont R min R Pn Epulso
ACS850-04-… Tipo
(kW) (ohmios) (ohmios) (W) (kJ)
103A-5 67,5 8 SAFUR90F575 8 4500 1800
144A-5 83 6 SAFUR80F500 6 6000 2400
166A-5 112,5
202A-5 135
4 SAFUR125F500 4 9000 3600
225A-5 135
260A-5 160
290A-5 200 2,7 SAFUR200F500 2,7 13 500 5400
00581898
Pbrcont El chopper interno soportará esta potencia de frenado continua. El frenado se considera
continuo si el tiempo de frenado supera los 30 segundos.
Rmin Resistencia mínima permitida para la resistencia de frenado.
R Valor de la resistencia listada.
Pn Disipación (térmica) de potencia continua de la resistencia listada cuando se enfría de forma
natural en posición vertical.
Epulso Pulso de energía que la resistencia listada soportará.
L1 L2 L3
1
OFF
Fusibles 2
1 3 5 13 3
ON
2 4 6 14 4
U1 V1 W1
ACS850 Θ Conmutador térmico de la resistencia
K1
Contactor principal
Requisito
Tensión de Sistema de
Cojinete aislado
Tipo de motor alimentación aislamiento del Filtro de modo
Filtro du/dt en el lado no
(UN ) motor común
acople (N-end)
Motores con bobinado
aleatorio ABB M2__, UN < 500 V Cualquiera – – –
M3__ y M4__
Motor modular o con
Consultar al
bobinado conformado
UN < 500 V Cualquiera fabricante del Sí Sí
ABB HX_ fabricado antes
motor
del 1 de enero de 1998
Motor con bobinado
Cable esmaltado
aleatorio ABB HX_ y AM_
UN < 500 V con encolado de Consultar al fabricante del motor
fabricado antes del 1 de
fibra de vidrio
enero de 1998
Motor con bobinado
Cable esmaltado
aleatorio ABB HX_ y AM_
UN < 500 V con encolado de – Sí Sí
fabricado a partir del 1 de
fibra de vidrio
enero de 1998
Estándar
UN < 420 V – – –
(Û LL = 1300 V)
Estándar
Sí – –
Otros motores ABB, o (Û LL = 1300 V)
motores de otros Reforzado
fabricantes con bobinado 420 V < UN < (ÛLL = 1600 V,
conformado o aleatorio 500 V tiempo de
– – –
incremento de
0,2
microsegundos)
Los filtros du/dt son accesorios opcionales y deben encargarse por separado. Para
obtener más información acerca del filtro de modo común, póngase en contacto con
su representante local de ABB. Contacte con el fabricante del motor para obtener
más información sobre el tipo constructivo del motor.
Tipos de filtros
Filtros du/dt
Filtros du/dt para el ACS850-04
Tipo de convertidor
Tipo de filtro
ACS850-04-…
103A-5
144A-5 NOCH0120-60 (monofásico*)
166A-5
202A-5 NOCH0260-60 (monofásico*)
225A-5
260A-5 FOCH0260-70 (trifásico)
290A-5
* El kit incluye tres filtros
Datos técnicos
Filtros du/dt
Dimensiones y pesos
Altura Anchura Profundidad Peso
Tipo de filtro
mm (in) mm (in) mm (in) kg (lbs)
NOCH0120-60* 106 (4,17) 154 (6,06) 200 (7,87) 7,0 (15,4)
NOCH0260-60* 111 (4,37) 185 (7,28) 383 (15,08) 12,0 (26,5)
FOCH0260-70 382 (15,04) 340 (13,39) 254 (10,00) 47,0 (103,6)
Grado de protección
IP00
Instalación
Siga las instrucciones suministradas con los filtros.