0% encontró este documento útil (0 votos)
79 vistas35 páginas

Locuciones latinas y su uso en español

Cargado por

Hector Rodriguez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
79 vistas35 páginas

Locuciones latinas y su uso en español

Cargado por

Hector Rodriguez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Anexo:Locuciones latinas

49 idiomas
 Anexo
 Discusión
 Leer
 Editar
 Ver historial

Herramientas














(Redirigido desde «Frases latinas»)

Errare humanum est.


Las locuciones latinas son expresiones en latín que se utilizan en
el español con un significado cercano al original. Como el latín fue la lengua de
expresión cultural y científica en Europa hasta el siglo XVIII,
[cita requerida]
muchas locuciones han pervivido en el lenguaje jurídico, filosófico,
técnico, religioso, médico y científico. En el uso popular, dichas locuciones se
han conocido con desdén como «latinajos».

En el uso de las locuciones latinas se da además una actitud mixta. Esto se


debe a que, en ocasiones, son usadas por personas que no conocen bien la
lengua latina, lo cual es motivo de errores frecuentes. Tal es el caso de la
errónea de motu proprio, cuyo uso correcto no debe incluir preposición, al
tratarse de un ablativo, y debe decirse motu proprio; otro tanto ocurre con la
errónea a grosso modo, que tampoco admite la preposición por idéntico motivo
al anterior (debe decirse grosso modo).

El mal uso del latín es satirizado en las composiciones humorísticas en el


llamado latín macarrónico y en la Historia del famoso predicador fray Gerundio
de Campazas, alias Zotes, novela del siglo XVIII escrita por el Padre Isla.

De acuerdo con la nueva Ortografía de la Real Academia Española, todas las


locuciones latinas deben escribirse «[…] en cursiva (o entre comillas) y sin
acentos gráficos, ya que estos no existen en la escritura latina».1

Pronunciación latina[editar]
La pronunciación del latín es un asunto debatido
entre filólogos, lingüistas e historiadores, aunque es un problema que afecta
al dialecto popular, no al uso culto. Una explicación sugiere que, para los
hablantes nativos, la relación entre la ortografía latina y su pronunciación pudo
ser parecida a la que hoy existe entre la ortografía francesa o inglesa y sus
respectivas pronunciaciones. La derivación de las lenguas romances a partir
del latín vulgar, dialecto latino hablado tras la época clásica por el pueblo
menos culto, convierte en probable la hipótesis anterior. Si bien existen algunos
detalles inciertos, el trabajo comparativo ha permitido reconstruir
razonablemente la pronunciación clásica en gran medida. Sin embargo, junto
con la pronunciación reconstruida, se siguen usando pronunciaciones
tradicionales (que no buscan reconstruir la lengua clásica) en diferentes países
además de la pronunciación eclesiástica, que en ciertos detalles sigue la línea
del latín tardío y de las lenguas romances.

Grosso modo, la pronunciación reconstruida para el latín clásico a partir de su


ortografía se puede resumir mediante algunas consideraciones:

 c se pronuncia siempre /k/, como en casa (oclusiva, velar, sorda).


Así: cætera se pronuncia /kétera/.
 ph se pronuncia /f/ (como en griego helenístico), como en anfibio (fricativo,
labiodental, sorda). Así: amphibia se pronuncia /anfibia/ (si bien es conocido
que antes del siglo II pudo pronunciarse más [pʰ] como en griego clásico).
 g se pronuncia siempre /g/, como en gato (oclusiva, velar, sonora), o como
en águila (oclusiva, velar, sonora). Por ejemplo: genus-generis se pronuncia
/guénus/-/guéneris/.
 j no existe en latín clásico. En latín vulgar representa una variante alofónica
de i. Por ejemplo: justitia en lugar de iustitia. Ambos casos pueden
pronunciarse /iustítia/ (respectivamente, con valor vocálico de i ante vocal, y
valor semiconsonántico de i ante vocal, AFI [j]).
 qu se pronuncia [kw]. Por ejemplo: -que se pronuncia [kwe]. En latín
arcaico pudo representar una genuina labiovelar /kʷ/ (como existe en otras
lenguas no europeas).
 v se pronuncia [w]. Por ejemplo: veni fonológicamente es /uḗnī/ En algunas
lecturas tradicionales, también se admiten las pronunciaciones /b/ (bilabial
fricativa explosiva) y /v/ (labiodental, fricativa, sonora), aunque esas
pronunciaciones son típicas del romance posterior, no del latín clásico
propiamente dicho). La lectura tradicional de veni en España fue /béni/
mientras que en Italia o Francia fue /véni/.
 ll se pronuncia como la l geminada del italiano en Raffaella, /l-l/. Por
ejemplo: bellum belli se pronuncia /bél-lum bél-li/.
 Las ligaduras æ y œ no existían en la época clásica y se escribían las letras
separadas (AE, OE). Ambos grupos deben leerse como
diptongos: Cæsar /káe̯ .sar/ (dos sílabas, no tres), Fœderatio /foe̯ .de.ɾá.ti.ō/
(cinco sílabas, pero no /*fo.e.de.ɾa.tiō/).
 La naturaleza de r- inicial o el sonido de -rr- es dudoso. En español,
portugués, italiano del centro sur (incluida Roma) o catalán r- inicial
es vibrante múltiple /r/ aunque en italiano del centro-norte es vibrante
simple /ɾ/. En cuanto a -rr- existen dudas de si se articulaba /r/ o más
bien /ɾː/.
 Otro asunto importante es el de las vocales largas y breves, así como su
respectiva obertura. Los textos en poesía, la evidencia de las lenguas
romances y la comparación con otras lenguas indoeuropeas ha permitido
reconstruir la calidad de las vocales, aunque en general muchas
pronunciaciones tradicionales omiten este rasgo, que fue importante en el
latín clásico.
 El latín clásico distingue cantidad vocálica, además eso tiene importancia
en la colocación del acento tónico en latín, donde el acento no es fonémico
(a diferencia de la mayor parte de lenguas romances): una palabra
esdrújula tiene una sílaba breve en la penúltima. La penúltima lleva acento
tónico si es una «sílaba pesada», es decir si la vocal es larga o es
una sílaba trabada.
El latín eclesiástico tradicionalmente ha usado una pronunciación diferente de
la del clásico, más cercana a la del latín tardío de los siglos IV o V pero sin ser
idéntica. Así, en latín eclesiástico < c > ante e, i se pronuncia usualmente /t͡ ʃ/,
< ae > se articula como [e]~[ɛ] (según los países), mientras que < oe > se
articula como [e], y la secuencia -tio se pronuncia [ʦi.o].

Lista de locuciones latinas[editar]


A - E[editar]

Locución Glosa Uso y/o ejemplo

'Desde el mayor hasta el


A maiore ad minus
menor’.

'Desde el menor hasta el


A minore ad maius
mayor’.

A solis ortu usque ad ‘Desde la salida del sol


occasum hasta el ocaso’.
La apelación al ridículo es
una falacia en la que se presentan
los argumentos del oponente de
Ab absurdo ‘Desde el absurdo' manera tal que parezcan ridículos. No
debe confundirse con la reductio ad
absurdum, que es un argumento
válido.

Ab aeterno ‘Desde la eternidad’.

Ab antiquo ‘Desde antiguo’.

También, «a voluntad», o «a placer».


‘De alguien bien Esta frase, y sus derivados, como el
A bene placito
complacido’. italiano beneplacito, son sinónimos
del más común ad libitum ('a gusto').

Ab epistulis era la oficina del


canciller en el Imperio romano
Ab epistulis ‘De las letras’.
responsable de la correspondencia del
emperador.

A divinis ‘Lejos de lo divino’. Al sacerdote lo inhabilitaron para


ejercer su ministerio: le impusieron la
suspensión canónica a divinis.

Alea iacta est ‘Los dados están Se utiliza al tomar una decisión
lanzados’ interpretada arriesgada sin posibilidad de vuelta
como ‘La suerte está atrás.
echada’. Verso de
Menandro que citó en
griego Julio
César cuando decidió
pasar el río Rubicón con
sus tropas.

Ā priōri ‘A partir de lo Toda presunción es un juicio a priori.


antecedente’. Con
anterioridad a examinar
el asunto del que se
habla, antes de la
experiencia.

Ā posteriōri Con posterioridad al 'Posteriormente' a haber examinado el


asunto del que se habla. asunto del que se habla, luego de la
experiencia. Un examen a
posteriori de los acontecimientos
evidencia que los atracadores eran
profesionales.

Ā verbīs ad verbera ‘De las palabras a los La diplomacia no logró resultados y


golpes’. decidieron pasar a verbis ad verbera.

Ab æternō Desde siempre, desde Dios existe ab æterno, según


mucho tiempo atrás. la Biblia.

Ab imō pectore ‘Desde el fondo del Les voy hablar ab imo pectore
pecho’.

Ab initiō ‘Desde el inicio’, no Se trata de una decisión meditada ab


significa al principio. initio.

Ab intestātō En el ámbito jurídico, Era muy rico, pero murió ab


situación que se produce intestato.
cuando alguien muere sin
haber hecho testamento.

Ab orīgine ‘Desde el origen o Era una familia rica ab origene, y a


principio’. pesar de ello defraudaron a Hacienda.

Accēsit Segundo premio, El concurso tiene un primer premio


mención honorífica. de 6000 € y un accésit de 1500 €.
Literalmente: se acercó.

Acta est fabula ‘Se acabó el Se dice que fueron las últimas
espectáculo’. palabras del emperador Augusto.
«La canción de Queen The Show
Must Go On tuvo el significado
de acta est fabula para Freddy
Mercury».

Ad absurdum Hasta lo absurdo o por lo Recurso argumentativo utilizado para


absurdo. refutar una hipótesis inicial mediante
la concatenación de inferencias que
derivan en una contradicción lógica,
esto es, en una conclusión irracional
o absurda. Véase, por
ejemplo, reductio ad absurdum.

Ad æternum ‘Para siempre, para toda El tesoro quedará enterrado ad


la eternidad’. æternum.

Ad kalendās græcās Se dice cuando se tiene El Sol girará alrededor de la


el convencimiento de que Tierra ad calendas græcas.
una circunstancia o un
suceso no se producirá
nunca: en Grecia no
existían las calendas.

Ad astra ‘A las estrellas’. Nombre o lema de varias


organizaciones, publicaciones, etc.

Ad hoc ‘Para esto’. Se aplica, con carácter de adjetivo, a


las acciones y medios materiales
especialmente concebidos a ese
efecto, que se consideran idóneos
para alcanzar un fin predeterminado.
«El fiscal ha presentado pruebas
fabricadas ad hoc para inculpar a mi
defendido».

Ad hōminem ‘(Dirigido) al hombre’, a «Ese razonamiento no puede ser


la persona. verdad porque también lo defiende
ese partido político» es una falacia ad
hominem.

Ad hōnōrem Asignación de un cargo o La reina es presidenta ad honorem de


una distinción por la Asociación Española de Lucha
razones puramente Contra el Cáncer.
honoríficas, sin que
medie retribución alguna.

Ad infinitum ‘Hasta el infinito’. Se Internet ha ampliado las posibilidades


dice de una acción, de comunicación ad infinitum.
relación o proceso que no
tiene final.

Ad interim ‘Interinamente’. Se dice Juan López ha sido nombrado jefe de


de la ocupación equipo ad interim.
provisional de un cargo o
una función.

Ad libitum ‘Por el deseo’, a El tempo de esta obra musical no está


voluntad, al gusto. estipulado, sino que es ad libitum.

Ad litteram ‘A la letra’, al pie de la La interpretación ad litteram de


letra. la Biblia genera fanatismo.

Ad memōriam reī perpetuam ‘Para perpetua memoria Término frecuentemente usado en


del asunto’. documentos españoles del siglo XVII.
El testigo declaró bajo juramento ad
memoriam rei perpetuam.

Ad nauseam Hasta el hastío. La repetición ad nauseam de una


mentira no la debería convertir en
verdad.

Ad nūtum 'A voluntad’. Si la comida está desabrida puedes


añadirle sal ad nutum.

Ad pedem litteræ ‘Al pie de la letra’. La Constitución del país ha de


Expresa la obligación de cumplirse ad pedem litteræ.
atenerse estrictamente a
la literalidad de un texto,
una norma o una
indicación.

Ad persōnam Reservado para una


persona determinada. En
los envíos, esta
advertencia indica que la
misiva sólo debe ser
entregada o abierta por el
destinatario. No
confundir con ad
hominem.

Ad portās ‘En las puertas' (frase Con una explosiva devaluación


que se solía decir ante los monetaria ad portas, la estabilidad de
posibles avances la economía nacional es incierta.
de Aníbal sobre la ciudad
de Roma). En sentido
figurado, se dice que
algo se encuentra ad
portas cuando está muy
próximo a acontecer o es
inminente.

Ad sanctōs En sagrado. Neologismo


creado por Philippe
Ariès para denominar el
uso de inhumación entre
los siglos X y XVIII de
dar como preferente el
enterramiento dentro o
alrededor de la iglesia
parroquial.

Ad sensum ‘En el sentido' de.

Addendum o addenda (plural) Texto añadido al final de Addenda que amplían el contenido
un escrito o un libro. del capítulo XX.

Aere perennius ‘Más duradero que el


bronce’ (Horacio en
referencia a su propia
obra).

Affidavit Certificado legal,


generalmente el emitido
por una embajada o
consulado.

Alias Apodo, seudónimo, El exfutbolista Diego Armando


sobrenombre. Maradona, alias «El pelusa».

Alma mater ‘Madre nutricia’: centro Este verano hay una reunión de
de estudios superiores en exalumnos en el alma mater (es
el que se estudió. Por incorrecto el uso como ‘persona
antonomasia carismática’ o ‘centro de una
«universidad». reunión’: «Susana fue el alma
mater de la fiesta».

Álter ego ‘Otro yo’. Peter Parker es conocido por las


hazañas de su alter ego Spider-Man.
Animō iocāndī ‘Con ánimo de bromear’.
Expresión empleada para
indicar que una cosa está
dicha con ánimo irónico
o de broma, y que no
puede ser tomada en
serio; o no ha habido
intención de ofender.

Annō Dominī (A. D.) ‘En el año del Señor’. En 1245 (a. D.)...
Expresión empleada para
datar un texto o un hecho
histórico a partir del año
de nacimiento de
Jesucristo. Se emplea,
sobre todo, en su fórmula
abreviada (a. D).

Ante meridiem (a. m.) ‘Antes del mediodía’. Se Hora de salida: 10 a. m.


refiere a las 12 horas
anteriores al mediodía,
por oposición a las 12
siguientes (p. m.).

Ante tempus ‘Antes de tiempo’. Se traduce ante tempus como antes de


que llegue a su término o su final.

Aula magna Sala de las universidades La entrega de diplomas tendrá lugar


o colegios destinada a la en el aula magna de la universidad.
celebración de actos
académicos de especial
solemnidad.

Aurea mediocritas ‘Dorada mediocridad’. Después de años de ir de un extremo


Expresión del a otro, se instaló en la aurea
poeta Horacio que mediocritas y alcanzó la felicidad.
ensalza las virtudes de la
moderación en la vida.

Ave atque vale ‘Saludo y adiós’. Catulo, Carmen CI, en memoria del
hermano muerto.

Bis ‘Dos veces’. Se utiliza Al final del recital, el público no dejó


para indicar que algo de aplaudir reclamando un bis
debe ser repetido. a Montserrat Caballé.
También cuando se
repite la numeración de
un epígrafe en una ley,
reglamento o texto.
Igualmente, se llama
«bis» a la actuación
extraordinaria, fuera de
programa, que los
protagonistas ofrecen al
final del espectáculo a
modo de propina.

Calamo currente ‘Corriendo la pluma’. Sin reflexión previa, con presteza y


de improviso al escribir.

Campus Terreno que circunda una La UNED tiene un campus virtual tan
universidad y por extenso que permite a los alumnos
extensión todo el recinto acceder a la enseñanza con
universitario, ya sea independencia de donde vivan.
físico o virtual.

Carpe diem ‘Aprovecha el día [de Como consejo te digo: carpe díem.
hoy]’, literalmente,
‘cosecha el día’.

Carthago delenda est ‘Cartago debe ser Atribuido a Catón el Viejo.


destruida’

Casus belli Un ‘caso’ que es El repetido cruce no autorizado de la


susceptible de frontera es tenido por casus belli.
considerarse suficiente
para desencadenar un
problema ‘bélico’.
También, ‘declaración de
guerra’.

Cæteris paribus ‘El resto permanece


igual’. Es usual verlo en
siglas «c. p.», también
como «ceteris páribus».
Se utiliza en teoría
económica, se añade a
una fórmula económica
para simbolizar que el
resto de variables que
afectan a la variable
explicada no recogidas
en la fórmula
permanecen constantes.

Caveat emptor ‘Cuidado por el Los libros de este lado son usados y
comprador’. Doctrina de no he podido repasarlos todos página
la ley de la propiedad por página, de modo que no puedo
que expresa que la garantizarlos por completo… Caveat
responsabilidad de una emptor.
compra recae en el
comprador, quien deberá
tomar las medidas
oportunas para
asegurarse previamente
de la calidad de lo
adquirido descartando
posibles reclamaciones
futuras al vendedor.

Circa (ca.) (c.) ‘Alrededor de…’. Se El Mio Cid —circa 1200— es


utiliza para datar un un cantar de gesta.
hecho de forma
aproximada.

Confer (cf.) 'Compara’.

Codex ‘Códice’. Nombre El códex de Beato de


genérico de los Liébana contiene uno de
pergaminos o libros los mapamundis más antiguos de la
medievales. historia.

Cognosco melior, facio ‘Conozco lo mejor pero


taliter hago lo peor’.

Conditio sine qua non o ‘Condición sin la cual La existencia del agua es
(menos común) Condicio no’. Expresa que una una conditio sine qua non para
sine qua non condición determinada es sobrevivir.
absolutamente necesaria
para que algo se
produzca.

Conivnctis viribus o (a veces ‘La unión hace la


escrito) Conjunctis viribus fuerza’.

Coram populo ‘Delante del pueblo’, Confesó coram populo sus


públicamente. pensamientos.

Coram Deo ‘Delante de Dios’, en En el lecho de su muerte, coram


privado. Deo se arrepintió de todos sus
pecados.

Corpore insepulto ‘Con el cuerpo sin En el patio de la Escuela Naval se


sepultar’. Dícese del celebró el funeral corpore
funeral celebrado con el insepulto del almirante fallecido.
difunto sobre un
catafalco antes de
inhumarlo.

Corpus ‘Conjunto de’. En El canto al amor resume el corpus de


bibliografía expresa el Pablo Neruda.
conjunto de obras de un
autor o sus ideas
principales.

Consumatum est ‘Lo concluido’, ‘está Ejemplos: La unión se ha consumado.


consumado’. La junta se terminó, consumatum est.

Corpus delicti ‘El cuerpo del delito’. La La pistola encontrada en su domicilio


prueba material de un es el corpus delicti que permite
acontecimiento o hecho. acusarle de asesinato.

Credo quia absurdum ‘Creo porque es Atribuido a Tertuliano, refiriéndose a


absurdo’. su creencia en Cristo como Dios
encarnado, crucificado, muerto y
resucitado (véase fideísmo).

Cum grano salis ‘Con precaución y Es un charlatán, tomemos sus


prestando mucha afirmaciones cum grano salis.
atención’.

Cum laude ‘Con honor y alabanza’. María ha conseguido un cum laude en


su tesis doctoral.

Cunnilingus ‘Lamer la vulva’. En la antigua Roma, el hombre se


Práctica del sexo oral en envilecía al hacer el cunnilingus a una
los genitales femeninos. mujer. Su castigo era perder el
derecho al voto, y no poder
representarse a sí mismo en un juicio.

Curriculum vitæ ‘Carrera de la vida’. Envió curricula a varias empresas.


Actualmente se refiere al
documento mediante el
cual una persona refleja
los pasos de su carrera
profesional.

Conturbatus animus non est ‘Un alma inquieta no


aptus ad exqeuendum munun puede cumplir con su
suum deber’.

De facto ‘Por los hechos En muchos países, el gobierno de


consumados’. Por la facto lo ostentan los militares o las
fuerza de las grandes corporaciones comerciales.
circunstancias. Según
evidencian los
acontecimientos.

De incognito ‘De manera Luis se introdujo de incógnito en la


desconocida’, reunión...
ocultamente.

De iure ‘De acuerdo a la ley’. La mayoría de edad de iure se


Legalmente. alcanza a los 18 años.

De omni re scibili et ‘Acerca de todo lo que se Un erudito italiano del


quibusdam aliis puede saber y de otras siglo XV escribió De omni re scibili y
cosas más’. un aprendiz agrega et quibusdam
aliis.

De vita et moribus ‘Sobre la vida y las Información general sobre la


costumbres’. conducta pasada y presente de una
persona para ser admitido en una
comunidad o previamente antes de
asignarle un cargo.

De visu ‘Que ha sido visto Había muchos testigos. De visu, se


directamente por confirma que los hechos ocurrieron
alguien’. de la siguiente manera...

Delírium tremens ‘Alucinación temblorosa’ Fue atendido por los servicios


Se aplica particularmente sanitarios víctima de delirium
a los efectos que siguen a tremens.
la ingesta excesiva de
alcohol o al síndrome de
abstinencia de las
personas alcohólicas.

Dente lupus, cornu taurus ‘El lobo ataca con el Como la defensa es natural, cada cual
petit diente y el toro con el se defiende como puede y se vale de
cuerno’. las armas que la naturaleza la ha
dado.

Deo coronatus ‘Coronado por Dios’, Carlomagno prefería utilizar la


para enfatizar el poder. expresión Karolus serenissimus
Augustus a Deo coronatus magnus
pacificus imperator Romanum
gubernans imperium en sus
comunicaciones oficiales.

Deo gratias ‘Gracias a Dios’. Expresa Deo gratias, por fin ha llovido.
la satisfacción porque
algo haya ocurrido o, al
fin, haya terminado.

Deo volente ‘Si Dios quiere’ o 'Dios Nos veremos mañana, Deo volente.
mediante’.

Desideratum Expresa el deseo El desideratum de cualquier persona


máximo. es ser feliz.

Detritus ‘Detrito’. Resto de la El calor y la falta de limpieza hacen


descomposición de un que algunos barrios estén llenos de
compuesto orgánico. Por detritus.
extensión, inmundicia,
basura, persona o cosa
deleznable.

Deus ex machina En alusión a un elemento Al final de esta novela el autor


externo que resuelve una recurrió a un deus ex machina que
situación, fuera de la resolvió la historia.
lógica que impera en
ella.

Deus meumque ius ‘Dios y mi derecho’. Es el lema del Reino Unido, aunque
Expresión usada en en este caso se escribe
el Rito Escocés Antiguo en francés: Dieu et mon droit.
y Aceptado de
la masonería y, también,
en el ámbito de lo
jurídico.

Dies iræ ‘Día de la ira’. Inicio del


Oficio de Difuntos
cristiano. Se aplica a los
momentos de maldición
y castigo.

Dixi ‘He dicho’. Manera de


terminar una exposición,
hoy en desuso por
considerarse demasiado
pretenciosa.

Dixit, ‘Ha dicho’. Se utiliza Aristóteles dixit, en tal caso los


cuando se quiere escolásticos solían citarle
enfatizar lo dicho por un diciendo Magister dixit: el maestro ha
autor de especial dicho.
relevancia.

Docendo discimus ‘Enseñando Lema de varias universidades en el


aprendemos’. mundo.

Do ut des ‘Doy para que des’ o ‘dar


para recibir’.

Donec aliter (provideatur) ‘Hasta que se decida de


otro modo’.

Duplex ‘De dos elementos’. Actualmente se refiere a las viviendas


de dos pisos o a cierto sistema de
telecomunicación.

Dura lex sed lex La ley es dura, pero es la Máxima que se recuerda cuando se
ley. habla de una norma dura a la que
estamos obligados a obedecer.

Ecce homo He aquí el hombre. Frase que en los Evangelios se


atribuye a Poncio Pilatos al observar
a Jesucristo; figuradamente esta frase
ha pasado a significar a alguien que
está padeciendo un arduo sufrimiento.

Ego ‘Yo’. Palabra utilizada en Fulanito es muy soberbio, tiene


la psicología freudiana mucho ego.
para expresar las
características básicas de
la personalidad. En
lenguaje coloquial,
actualmente se utiliza
también para referirse a
los deseos desmedidos de
sobresalir de una
persona.

Eo ipso ‘Por eso mismo’

Ergo Por lo tanto. Cogito ergo sum, ‘Pienso: por lo


tanto soy’. El poni tiene las patas más
cortas que
el caballo convencional, ergo su
velocidad de galope es menor.

Eritis sicut Deus ‘Seréis como Dios’. Fue Al final ese trabajador me intentará
la frase que le dijo la hacer eritis sicut Deus.[cita requerida]
serpiente a Eva, en el
Jardín del Eden. Es una
frase que expresa
tentación, en este caso,
llegar a ser el mismísimo
Dios.

Errare humanum est Errar es humano. Es implícito a la naturaleza humana el


equivocarse. Séneca el joven: errare
humanum est, sed perseverare
diabolicum; 'errar es humano, pero
perseverar (en el error) es diabólico’.

Et alibi,2 abreviado como et Y en otra parte (usado al


al. terminar la lista de
pasajes en un texto).

Et alii, abreviado como et al. Y otros (al referenciar [...] En el mismo orden de cosas,
algún texto escrito por Rodríguez et al. indican la baja
varios autores). incidencia de la enfermedad [...].

Et cognoscetis veritatem et Y conoceréis la verdad y


veritas liberabit vos la verdad os hará libres.

Et cætera (etc.) ‘Y las cosas restantes’. Marte, Júpiter, Saturno, etc., son
Se expresa para ahorrar planetas que giran alrededor del Sol.
la enumeración
exhaustiva de otros
elementos fácilmente
deducibles del discurso.

Et in sæcula sæculorum ‘Y por los siglos de los


siglos’. Frase bíblica que
aparece a menudo en
obras líricas.

Etiam si omnes, ego non ‘Aunque otros [lo hagan,


lo digan, etc], yo no'

Ex abrupto Lo que se dice de manera Abandonó la reunión ex abrupto.


brusca, de improviso.
(No confundir con el
sustantivo español
«exabrupto».)

Ex ante Antes de, previo a. La evaluación ex ante del plan de


inversión mostraba resultados tan
convincentes que se decidió tomar el
riesgo.

Ex æquo Literalmente: en El premio nacional de ensayo se


igualdad. Se usa la concede ex æquo a R. S. y a M. V.
expresión cuando un
galardón es concedido a
la vez a más de uno; o
una autoría en igualdad.

Ex catedra o ex cathedra ‘Desde la cátedra’, en Ayer el papa Benedicto


tono magistral y XVI hablaba ex catedra al referirse a
decisivo. Se usa las implicaciones éticas de
especialmente cuando la clonación humana.
el papa católico enseña a
toda la Iglesia o define
verdades pertenecientes a
la fe.

Ex libris ‘[Libro] entre libros’: Ex libris Borges: libro propiedad de


representa sello o signo Borges.
de propiedad.

Ex nihilo ‘(Creado) de la nada’. Ni la obra de arte más abstracta


Común surge ex nihilo, y bien dijo D'Ors que
en religión y filosofía, lo que no es tradición es plagio.
como en el principio ex
nihilo nihil fit, ‘nada
surge de la nada’. Pero
también se usa en
contextos más
informales.

Ex novo ‘De nuevo’. Indica que A la vista de los errores detectados,


algo [un proceso, una los científicos han decidido retomar
investigación] se ha de las investigaciones sobre la vacuna de
retomar desde el la malaria ex novo.
principio.

Ex nunc ‘Desde ahora’. Utilizada para referirse a un acto


jurídico que despliega sus efectos
desde el momento de su nacimiento y
hacia el futuro. No modifica
situaciones anteriores a su existencia,
es decir, no produce efectos
retroactivos.

Ex officio Por virtud u oficio. Se El vicepresidente de la República


usa cuando alguien tiene es ex officio el presidente del senado.
un cargo por razón de
tener otro; Cuando una
persona automáticamente
recibe una posición
alterna solo por tener
otro cargo.

Ex oriente lux Luz que llega de Oriente. Es el lema de varias instituciones.


Originalmente se refería
al sol que sale por el este.
Como exclamación, así
saludaban los romanos al
sol al elevarse sobre el
horizonte. Alude a la
cultura que viene del
Oriente.

Ex post Después del suceso. Se La eficacia ex post del contrato


utiliza, celebrado sin autorización del
fundamentalmente, en el representado es una consecuencia de
mundo del Derecho. su anulabilidad, pues la nulidad
radical no puede sanarse.

Ex professo Adecuadamente a un fin. La policía le hará preguntas ex


En castellano se utiliza profeso para hacerlo caer en
«ex profeso». Véase Ad contradicciones.
hoc.

Ex tunc ‘Desde entonces’. Locución que se refiere al hecho de


que un acto jurídico produce efectos
desde un momento anterior a aquel en
que se produce, es decir,
produce efectos retroactivos.

Ex ungue leonem Por la garra (se conoce) Célebre episodio de la historia de la


al león. ciencia sobre Newton, en 1697.

Exceptio veritatis ‘Excepción de verdad’. La exceptio veritatis es la facultad


que corresponde al acusado de
un delito de calumnia de probar la
realidad del hecho que ha imputado a
otra persona, quedando exento
de responsabilidad penal.

Excursus ‘Digresión’: dentro de un Después de este pequeño excursus o


discurso o texto, lo que paréntesis, volvamos al tema que nos
se aparta temporalmente ocupa (No se dice disgresión)
del tema principal (Úsase
también «excurso».)

Excusatio non petita, Significando que una Sospechoso: Yo no lo


accusatio manifesta excusa o disculpa no maté / Colombo: Amigo, excusatio
pedida es una non petita, accusatio manifesta.
autoimplicación.

Exequatur ‘Ejecútese’ (autorización El presidente de la República le


de un jefe de Estado). otorgó el exequatur al embajador de
China, para que éste pueda ejercer en
nuestro país las funciones propias de
su cargo.

Extra ‘Además’. Ese trabajo supone un esfuerzo extra.

Exempli gratia ‘A modo de ejemplo’. Cazó muchos animales


africanos, exempli gratia, un antílope.

Extra muros ‘Fuera de las murallas’. La Basílica de San Pablo


Se aplica a los edificios Extramuros en Roma es una
situados fuera de las basílica extra muros.
murallas que encerraban
la ciudad.

Extra omnes ‘Todos fuera’. Es la frase que pronuncia el Maestro


de Celebraciones Litúrgicas
Pontificias cuando los cardenales se
reúnen en cónclave en la Capilla
Sixtina para elegir a un nuevo papa.
Mediante esta frase se ordena
abandonar la capilla a todas las
personas ajenas a la votación, ya que
la elección papal es estrictamente
secreta.

F - M[editar]

Locución Glosa Uso y/o ejemplo

Fac simile ‘Facsímil’ o ‘facsímile’. La editorial ha editado en facsímil unos


Copia exacta o perfecta de un dibujos de Picasso.
original (escrito, firma, libro,
dibujo, etc.).

Fac totum ‘Factótum’. Persona que Muhammad Yunus es el factótum


desempeña las actividades del Banco Grameen dedicado a
fundamentales de un trabajo o facilitar microcréditos a los más
empresa. necesitados en Bangladés.

Functus officio ‘Habiendo cumplido su Tras esclarecer políticamente el caso de


función’. corrupción, la comisión parlamentaria se
disolvió functus officio.
Graecia capta ferum ‘La Grecia conquistada Horacio. Epístolas, 2, 1, 156-157.
victorem cepit et conquistó al bárbaro Dedicada a Augusto.
artes intulit in conquistador e introdujo las
agresti Latio artes en el Lacio agreste’.

Grosso modo ‘En grandes líneas, a bulto, Es necesario establecer, grosso modo,
aproximadamente’ (nunca cuáles son los cambios que introduce el
anteponer la preposición a). proyecto de ley.

Homo faber ‘El hombre que hace’, en


contraposición al homo
sapiens, ‘el hombre que
piensa’.

Honoris causa ‘A título honorífico’. Las Mario Vargas Llosa es doctor honoris
universidades conceden causa por la Universidad de Oxford.
doctorados honoris causa a
personalidades que han
destacado en las artes, las
ciencias y la política.

Hoc est praeceptum ‘Éste es mi mandamiento: que


meum ut diligatis in os améis los unos a los otros
vicem. como yo os he amado’.

Ibidem ‘En el mismo lugar’. Se utiliza en las citas de un texto para


referirse, exactamente, a la misma página
o lugar de una fuente que fue declarada
inmediatamente antes.

Idem Igualmente, de la misma Se utiliza en las citas de un texto para


forma, lo mismo; lo referirse a la misma persona autora de
anteriormente dicho (al hablar una fuente que fue declarada
o escribir). inmediatamente antes.

Id est (i. e.) ‘Esto es’, ‘es decir’. Se utiliza i. e., A es mayor que B.
en su forma
abreviada (i. e.) en textos
científicos para evitar la
reiteración del ‘esto es’ en el
discurso del razonamiento.

In albis ‘En blanco’, no enterado o al Me quedé in albis: no entendí nada.


corriente de algo.

In æternum ‘Para siempre’.

In absentia ‘En ausencia’. En los


tribunales in absentia se
expresa también con «en
rebeldía».

In anima vili ‘En un ser vil’. En animales En Medicina, siempre que hay que
irracionales (antes que en el ensayar remedios, primero se
hombre). experimenta in anima vili.

In dubiis, abstine ‘En caso de duda, abstenerse’. No hay suficientes pruebas contra el
Se emplea en derecho para acusado, por lo que in dubiis, abstine.
evitar que se emitan juicios
sin el debido y fundado
convencimiento.

Se emplea en derecho refiriéndose


‘En caso de duda, favorecer al al principio de presunción de
In dubio pro reo
reo’. inocencia de los acusados (en caso de
duda, se favorecerá al imputado).

In fine ‘Al final’. Se emplea para La referencia se encuentra en el párrafo


indicar que la referencia a un segundo in fine.
texto está al final de un
párrafo o de una página.

In fraganti ‘En el preciso instante’. El asesino fue sorprendido in fraganti,


Metátesis cualitativa del mientras apuñalaba a su víctima.
aforismo jurídico latino in
flagranti (delicto).3 Se emplea
para indicar el preciso
momento en que se está
cometiendo un acto ilícito o
inmoral.

In illo tempore ‘En aquel tiempo’. Expresión Úsase para referirse a un tiempo pasado y
tardo-latina, cristiana, de lejano.
frecuente aparición en los
Evangelios.
In memoriam ‘En la memoria de’. Utilizada Juan Pérez in memoriam.
en caso de fallecimientos.

‘En esencia’, ‘en resumen’. «..."Los dinamismos de la tristeza y de la


En el ámbito académico, inhibición en los enfermos depresivos",
aludiendo a una exposición publicado en Archivos de
In nuce
concisa de elementos Neurobiología el año 1966, contienen in
fundacionales de una nuce los gérmenes de una nueva manera
doctrina. de entender la psiquiatría».4

In loco parentis ‘En el lugar de los padres’. En Me presento in loco parentis del joven
abogacía, se usa para aquí.
denominar a un tutor en caso
de que los padres estén
ausentes.

In partibus o in ‘En países de infieles’. Ese sinvergüenza es un ministro in


partibus infidelium Originalmente se decía de un partibus: se le concedió el título de un
obispo «de título», que era cargo que realmente no ejerce.
designado en un territorio
ocupado por no católicos, en
el que no residía.

In pectore ‘En el pecho’. Indica el El Papa elevó al obispo a cardenal in


mantener en secreto una pectore, o sea que reservó su
decisión tomada. proclamación hasta momento oportuno.

In sæcula sæculorum ‘Por los siglos de los siglos’. In saecula saeculorum, Amen.
Se cita para indicar la larga
duración de una cosa y se
utiliza como final en muchas
oraciones de la Iglesia
católica para significar la
eternidad de Dios.

In situ ‘En el sitio’. Cuando se manifiesta un brote infeccioso


grave, lo primero que se hace es tomar
muestras in situ para después analizarlas
en el laboratorio.

Indocti discant, et ‘Apréndanlo los ignorantes, y Para remarcar la importancia que revisten
ament meminisse recuérdenlo los entendidos’. ciertas cosas o hechos que se relatan.
periti
Infra Debajo, en la parte inferior. Como veremos infra.
Se utiliza para referirse a
palabras o comentarios que
serán expresados con
posterioridad en el texto, tanto
en notas a pie de página como
en el cuerpo principal del
escrito.

Ipso facto ‘Por este hecho’. El ejército disparó un cañón e ipso


Erróneamente se usa como facto empezó la guerra.
sinónimo de «rápido».
Literalmente, ‘en el hecho
mismo’.

Ius est ars boni et ‘La justicia es el arte de lo Definición de Celso en el Corpus Iuris
aequi bueno y lo justo’. Civilis de Justiniano. Ars Boni et
Aequi también es una revista semestral
chilena de derecho.

Ius primae noctis ‘Ley de la primera noche’. El derecho de pernada.

Ius publice ‘Derecho a responder Autorización a determinados juristas para


respondendi públicamente’, derecho a dar opiniones en nombre del emperador.
emitir opiniones y consejos.

Lapsus calami Error lingüístico o tropiezo Perdón, cometí un lapsus calami al


cometido al escribir. Cálamo: redactar la carta.
pluma de escribir.

Lapsus linguae Error lingüístico o tropiezo Freud preconizó que las aparentes
cometido al hablar. equivocaciones verbales —lapsus
linguae— no lo son tanto y que en la
mayoría de los casos sacan a la luz
motivaciones inconscientes.

Lato sensu También usado sensu lato. El concepto de familia lato sensu incluye
Significa ‘en sentido amplio’. a todos aquellos miembros de una familia
que son descendientes directos o
indirectos del mismo progenitor, así
como las relaciones de parentesco por
afinidad.

Leges sine moribus ‘Las leyes, sin moralidad, son En las Odas de Horacio. Lema de
vanae vanas’. la Universidad de Pensilvania.

Libertas perfundet ‘La libertad inunda todo de Lema de la Universidad Complutense de


omnia luce luz’. Madrid y de la Universidad de Barcelona.

Magnum opus ‘Gran obra’ u obra maestra; se Don Quijote de la Mancha es la magnum
refiere a la mejor o a la más opus de Miguel de Cervantes, como En
renombrada producción de un busca del tiempo perdido es la magnum
autor, artista, o compositor. opus de Marcel Proust.

Malo periculosam ‘Mejor libertad con peligro, Rousseau, en El contrato social, atribuye
libertatem quam que paz con esclavitud’. esta locución al duque de Lorena y padre
quietum servitium del rey de Polonia, Rafael Leczinski.

Manu militari ‘Por mano militar’, es decir


mediante el uso de la fuerza,
por las armas, por métodos
expeditivos.

Malo mori quam ‘Más vale morir que Divisa de Fernando I de Nápoles, Ana de
fœdari deshonrarse’. Bretaña y la Orden de Nápoles. También
se encuentra en el cuadro Joven
caballero en un paisaje (1510) de Vittore
Carpaccio.

Mea culpa ‘Por mi culpa’. Recalca que la culpa cae solo en el propio
hablante.

Memento mori ‘Recuerda que vas a morir’. Carpe diem, memento mori: aprovecha el
día, recuerda que morirás. La
expresión memento suele utilizarse como
recordatorio especialmente en obituarios.

Memento qui sis ‘Recuerda quién eres’. Carpe diem, memento mori, memento qui
sis: aprovecha el día, recuerda que
morirás, recuerda quién eres. La
expresión memento suele utilizarse como
recordatorio especialmente en obituarios.

Missit me Dominus ‘El Señor me envía’. Frase usada por Jesús.


Mirabile dictu ‘Cosa admirable de decir’. Expresión usual en el siglo XIX5

Modus operandi ‘Forma de actuar o de hacer Fiel a su modus operandi, la Iglesia


las cosas’, cuando esta es católica acusó al librepensador de herejía.
característica y reconocible.
En criminalística,
metodología de un
delincuente.

Modus vivendi 1) Estilo de vida. 2) Actividad La línea de modus vivendi de 1810 entre
mediante la cual una persona las dos naciones ha acabado reconocida
se gana la vida. 3) finalmente como una frontera formal.
Convivencia pacífica entre
partes (definición jurídica).

Mortui vivos docent ‘Los muertos enseñan a los


vivos’.

Mos maiorum ‘La costumbre de los


ancestros’.

Motu proprio ‘Por movimiento propio’, por Nuestra empresa busca profesionales
propia iniciativa. Aunque que, motu proprio, se involucren en el
habitualmente se oye y se lee servicio al cliente.
«de motu propio», esta
expresión es incorrecta.

Mutatis mutandis ‘Cambiado lo que haya que El formato del cuadro de locuciones
cambiar’. Se usa para latinas se usará también —mutatis
expresar que algo (un texto, mutandis— para la tabla de expresiones
un procedimiento,...) puede inglesas de uso común en castellano.
fácilmente cumplir otra
función sin más que
someterlo a cambios
evidentes.

Mundus mundo ‘El mundo parece limpio a los


mundis limpios’.

N - V[editar]

Locución Glosa Uso y/o ejemplo


Nasciturus ‘El que va a nacer’. Dícese de la persona concebida, pero no
nacida.

Natura nihil ‘La naturaleza no hace nada Cf. Aristóteles: «οὐθὲν γάρ, ὡς φαμέν, μάτην
frustra facit en vano’. ἡ φύσις ποιεῖ» (Política I 2, 1253a9).

Natura non facit ‘La naturaleza no procede Atribuida a Isaac Newton


saltus por saltos’.

Nemo auditur ‘Nadie puede alegar en su


propriam favor su propia torpeza’.
turpitudinem
allegans

Ne quid nimis ‘Nada en exceso’. Norma conductual de moderación, evitando


excederse en las cosas. Terencio la empleó en
su comedia Andria y Horacio en sus Odas.

Nec plus Según la fábula, inscripción El acorazado Numancia era el non plus
ultra o Non plus escrita por Hércules en los ultra de los navíos de guerra españoles de su
ultra montes Abila y Calpe, época. Plus Ultra es el lema nacional
hoy estrecho de Gibraltar, de España tras el descubrimiento de América,
supuesto límite del mundo. pues desmintió que no hubiera mundo «más
Significa ‘no más allá’ y se allá» de Gibraltar.
usa para designar a
cualquier cosa no superada,
excelente.

Neo nato ‘Recién nacido’.

Neque semper ‘Apolo no siempre tensa el


arcum tendit arco’.
Apollo

Nec spe, nec metu 'Sin esperanza, sin miedo’. Máxima del estoico Hecatón, adaptada
por Séneca, que era lema favorito de Felipe II,
quien la tenía inscrita en su escudo de armas.

Nihil novum sub ‘Nada hay nuevo bajo el


sole sol’.
Nihil obstat ‘Nada obsta’, o ‘no hay
impedimento’. Es una
fórmula que expresa la
aprobación de la Iglesia
católica frente a aquellas
solicitudes que se le
presentan (por ejemplo:
para la formación de una
nueva orden religiosa).

Nolens volens ‘Se quiera o no’. Es decir, «El gobierno ha decidido, nolens volens, subir
voluntariamente o a la los impuestos este año».
fuerza.

Non bis in idem ‘No repetir dos veces lo Término utilizado en Derecho: el
mismo’. principio non bis in idem significa que no se
puede juzgar algo que ya está juzgado
(también se utiliza para glosar el principio de
cosa juzgada). «Los magistrados decidieron
aplicarle el principio de non bis in idem, es
decir, que nadie puede ser castigado dos veces
por los mismos hechos».

Non terræ plus ‘No existe tierra más allá’. Según la mitología griega, Hércules levantó
ultra dos columnas en el lugar que actualmente se
denomina estrecho de Gibraltar con este lema,
indicándole a los navegantes que aquel era el
fin del mundo.

Non sufficit orbis ‘El mundo no es suficiente’ Lema utilizado por Felipe II de España tras su
o ‘El mundo no basta’. acceso al trono portugués.

Oderint dum ‘Que me odien, pero que me Dicho favorito de Calígula, atribuido
metuant teman’ o ‘Que me odien, originalmente a Lucio Accio, poeta trágico
con tal que me teman’. romano (170-c. 90 a. C.).6

Omnes vulnerant, ‘Todas hieren, la última Locución que los antiguos romanos
ultima necat mata’. habitualmente inscribían en los relojes de
sol y con la que, en referencia a las horas,
expresaban tanto los efectos del paso del
tiempo en el ser humano como la
inexorabilidad de la muerte.

Omnia mors ‘La muerte lo iguala todo’.


aequat
Omnis saturatio, Omnis saturatio, mala... es De padecer una indigestión, que sea por algo
mala; panis una frase proverbial más sabroso que el simple pan.
autem, pessima. antiquísima. Se cita con
ironía en el Quijote una
variante de esta frase con la
palabra «perdices» en lugar
de panis.

Opera prima ‘Primera obra' de un autor.

Opere citato ‘En la obra citada’. Abreviadamente, op. cit. Se usa para aludir en
una nota a una obra del mismo autor que ha
sido citada con anterioridad.

Ora et labora ‘Reza y trabaja’. Máxima de la Regla de San Benito.

Ora pro nobis ‘Ruega por nosotros’.

Pari passu ‘Con igual paso’.7 Lo que se traduce a veces como «en igualdad
de condiciones», «al mismo nivel», «con
igual fuerza», o «moviéndose en forma
conjunta» y por extensión, «de forma
equitativa», «de forma imparcial y sin
preferencias».

Passim ‘Por todas partes’, ‘aquí y En las anotaciones de impresos,


allí’, 'por doquier'. mecanoescritos y manuscritos, significa ‘por
todas partes’, ‘aquí y allá’, ‘en una y otra
parte’, ‘en lugares diversos’.

Per se ‘Por sí mismo’, ‘de por sí’, El retablo justifica per se la visita a la
‘por su propia naturaleza’. catedral.

Per me reges
‘Por mí los reyes reinan’.
regnant

Post mortem ‘Después de la muerte’. Los estudios post mortem ayudan a


determinar la causa de la muerte.

Plus ultra Divisa de España, Usada por España como divisa nacional tras
contrapuesta a Non plus
ultra. Significa ‘más allá’. el descubrimiento de América.

Primum vivere ‘Primero vivir, después Lo primero es lo esencial, la supervivencia;


deinde filosofar’. después lo ideal, la filosofía. Lo primero es lo
philosophari primero: «Me dediqué a ganarme los
garbanzos y arrinconé la poesía, dado
que primum vivere, deinde philosophari».

Provehito in altum ‘Lanzarse hacia lo alto’, Lema de la Universidad Memorial de


alcanzar la cumbre. Terranova (Memorial University of
Newfoundland), en Canadá.

Quandoque bonus ‘De vez en cuando incluso Usado para disculpar errores de personas
dormitat Homerus el genial Homero se normalmente buenas.
equivoca’.

Qui tam Qui tam pro domino rege ‘Quien presenta la acción al rey también la
quam pro se ipso in haec presenta para su propia causa’.
parte sequitur.

Quid Lo principal de un problema El quid de la monarquía constitucional no es


o asunto. si es moderna o no, sino si es necesaria.

Quidam 1) ‘Alguien’, una persona Hija mía, no te cases con un quidam.


de poca importancia. 2) Una
persona indeterminada.

Quid pro quo ‘Una cosa por otra’, «El príncipe y el mendigo de Mark Twain es
expresión latina que hace una historia de confusión, donde ambos
referencia a una confusión, personajes fingen ser el otro, ocasionando
consistente en tomar algo un quid pro quo en la narración».
por otra cosa que no es.
Irónicamente, con esta frase
se comete precisamente
un quid pro quo, ya que
normalmente se cree que
significa dar algo para
recibir algo a cambio,
utilizada normalmente en
negociaciones (expresión
que en realidad es do ut des,
es decir, ‘doy para que
des’).
Quod tibi fieri non ‘No hagas a los demás lo Máxima del emperador Alejandro Severo,
vis, alteri ne que no quieras que te hagan utilizada por Hobbes.
feceris a ti’.

Quousque tandem ‘¿Hasta cuando, Catilina, Célebre frase en la oratoria clásica,


abutere, Catilina, abusarás de nuestra pronunciada por Cicerón y dirigida al
patientia nostra? paciencia?’; la frase senador Catilina en precisamente
completa se suele abreviar sus Catilinarias.
como Quosque
tandem!? ‘¿¡Hasta
cuándo!?’.

Ratio decidendi ‘Razón para decidir’.

Ratio legis ‘Razón de la ley’, finalidad


o propósito de la ley.

Re, non verbis ‘De hecho, no de palabra’.

Rem tene, verba ‘Céntrate en el tema, las Consejo de Catón para hablar en público.
sequentur palabras vendrán solas’.

Respice post te! Frase usada para recordar las limitaciones de


‘¡Mira tras de ti! Recuerda
Hominem te esse la naturaleza humana, con el fin de impedir
que eres un hombre’.
memento! que incurriese en la soberbia.8

Roma locuta, ‘Una vez que habló Roma, Se atribuye esta frase a Agustín de
causa finita se acabó la discusión’. Hipona tras que el papado romano dirimiera
una disputa teológica. Se usa actualmente en
sentido irónico ante afirmaciones inapelables.

Sapere aude ‘Atrévete a saber’. Frase de Horacio (Ep. II), que se convirtió en
lema de la Ilustración.

Si vis pacem, para ‘Si quieres la paz, prepara la Si bien se atribuye erróneamente la frase a
bellum guerra’. Julio César, en realidad fue escrita por el
escritor romano de temas militares Vegecio.

Sic transit gloria ‘Así pasa la gloria del Ironía ante lo perecedero de los éxitos.
mundi mundo’.
Silent enim leges ‘Las leyes permanecen en
inter arma silencio cuando las armas
hablan’.

Sine die ‘Sin día’: indefinidamente La reunión de directivos ha sido


en el tiempo, sin fijar un pospuesta sine die.
plazo concreto.

Sine qua non ‘Sin la cual no’, indica algo «El estudio es una condición sine qua
imprescindible para non para aprobar».
determinado propósito.

Siste, viator ‘Detente, viajero’.9 Solicitud a los caminantes para que parasen a
orar ante las tumbas romanas situadas en los
bordes de los caminos.

Statu quo ‘Estado actual de las cosas’. El statu quo de la frontera no satisface
Frecuentemente se usa para nuestras reclamaciones de iure de los
referirse a este estado territorios adyacentes.
cuando quiere resaltarse que
es observado de forma
tácita. Aunque su uso está
extendido.

Stricto sensu ‘En el sentido estricto’ [de En este libro usaremos la


la palabra]. palabra isótopo tanto stricto sensu como en el
sentido extendido de la palabra.

Sui generis Literalmente: ‘de su propio El cloro tiene un olor picante sui generis.
género’. 1) Que es
característico de una cosa o
de su clase. 2) Extraño,
inusual.

Sutor, ne ultra ‘Zapatero, no más allá del Advertencia sobre opinar de aquello de lo que
crepidam zapato’. no se tienen conocimientos.

Terra incognita ‘Tierra desconocida’.

Totum revolutum ‘Todo revuelto’.


Tu quoque ‘Tu también’. Referido a un
argumento que se rechaza,
no por la inconsistencia de
su razonamiento, sino por la
de la persona que lo
propone.

Uobis/Vobis ‘A vosotros’. En escritura carolingia suele abreviarse con


las letras u, o y b con su astil cortado por una
raya.

Ut supra ‘Como arriba’, en la parte Como indicábamos ut supra.


superior. Se utiliza para
referirse a palabras o
comentarios expresados con
anterioridad en el texto,
tanto en notas a pie de
página como en el cuerpo
principal del escrito.

Uti possidetis, ita Literalmente: ‘quien posee El Tratado de Madrid (1750) estipulaba, en
possideatis de hecho debe poseer de base al uti possidetis ite possideatis el
derecho’. establecimiento de límites claros para los
dominios de España y Portugal en América
del Sur.

Veni, vidi, vici Literalmente, ‘llegué, vi, Locución latina empleada por el general y
vencí’. cónsul romano Julio César en 47 a. C., al
dirigirse al Senado romano, describiendo su
victoria reciente sobre Farnaces II del Ponto
en la batalla de Zela.

Verba volant, ‘Las palabras vuelan, los


scripta manent escritos permanecen’.

Veritas liberabit ‘La verdad nos hará libres’. Lema de la Universidad Iberoamericana
nos Campus: Ciudad de
México, León Puebla, Tijuana y Torreón.

Veritas temporis ‘La verdad es hija del Lema del escudo de María I de Inglaterra,
filia tiempo’. casada con Felipe II de España.
Veritatis una ‘La cara de la verdad es Adaptada de un texto de Séneca, indica que la
facies est única’. verdad es única, sin versiones diferentes.

Versus ‘Hasta’ o ‘en contra de’. México versus Francia. Barça vs. Real
Madrid.

Viceversa Literalmente, ‘al revés’. Es fácil confundir a un profesor con un


estudiante, o viceversa. Los economistas
analizan cómo el alza de precios afecta a la
demanda, y viceversa.

Vox populi, vox ‘La voz del pueblo es la voz Del párrafo 9 de las Epistolæ, 166, de Alcuino
Dei de Dios’. de York (735-804); la frase completa reza:
«Nec audiendi qui solent dicere, Vox populi,
vox Dei, quum tumultuositas vulgi semper
insaniae proxima sit».

Siglas y acrónimos[editar]
Locución Glosa

A.E.I.O.U. Siglas de la expresión Austriæ est imperare orbi universum (‘Corresponde a


Austria gobernar el mundo’), divisa de la rama austriaca de la Casa de
Habsburgo.

I.N.R.I. Siglas de la expresión Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum (‘Jesús nazareno, rey
de los judíos’), esta inscripción figuraba en la cruz de Jesucristo según el
Nuevo Testamento.

N.N. Siglas de la expresión Nomen nescio (‘Desconozco el nombre’) es la


denominación utilizada para referirse a una persona no identificada o
indeterminada, ya sea para calificar a una persona a la que no se le conoce el
nombre, o para poner un ejemplo hipotético.

Q.E.D. Siglas de la expresión Quod erat demonstrandum (‘lo que se quería


demostrar’), usada al final de las demostraciones o pruebas matemáticas para
señalar que se ha alcanzado el resultado requerido para la prueba.

S.P.Q.R. Acrónimo de la expresión Senatus Populusque Romanus (‘El Senado y el


pueblo romano’), bastante frecuente como divisa en emblemas y estandartes
de la antigua Roma.
Siglas de la expresión Sit Tibi Terra Levis (‘Que la tierra te sea leve’).
S.T.T.L.
Aparece en epitafios romanos.

Siglas de Requiescat in pace, literalmente ‘Descanse en paz’. Se utiliza


R.I.P. comúnmente para encabezar epitafios. Coincide con el equivalente en
inglés Rest in peace.

Siglas de Id est, literalmente ‘esto es’. Se utiliza comúnmente para señalar


i. e.
ejemplos o conclusiones.

Siglas de exempli gratia, es el equivalente a la frase española «por ejemplo»


(y puede pronunciarse de esta manera), que algunos prefieren usar.
e. g.
Literalmente significa ‘dado como ejemplo’. Coincide con la abreviatura en
inglés example given.

etc. Siglas de et caetera 'y las demás [cosas]’.

Véase también

También podría gustarte