Manual Radio FM/AM ICF-S80 Sony
Manual Radio FM/AM ICF-S80 Sony
Preparativos Para mantener el rendimiento de resistencia al agua, asegúrese de que la tapa del compartimiento de la batería está cerrada firmemente y
bloqueada de forma segura. Para más detalles, consulte “Función de resistencia al agua (Lea esto antes de utilizar la radio)”.
Pulse + o – para Pulse ENTER para Pulse + o – para Pulse ENTER para
ajustar la hora. confirmar el ajuste ajustar los minutos. confirmar el ajuste
de la hora. de los minutos.
Observación Notas
©2014 Sony Corporation Printed in China
El modo de visualización del reloj puede ser cambiado entre el sistema de 24 • El modo de ajuste del reloj se cancelará después de unos 65 segundos si no se realiza ninguna operación.
Extraiga la antena horas y el sistema de 12 horas mientras la unidad está apagada pulsando + y el • El ajuste del reloj se restaurará a los ajustes predeterminados en fábrica después de unos 60 segundos cuando retire las pilas de la
de FM de cable. botón de presintonía 1 hasta que escuche un pitido. unidad. En tal caso, ajuste el reloj otra vez.
ICF-S80
1 2 3
abajo. Para retirar la correa, quítela en el orden inverso.
Encienda la radio. Seleccione la banda. Sintonice la emisora que quiere.
La radio se enciende y “ ”
se ilumina en el visualizador. Pulsando repetidamente
el botón la banda cambia
de la forma siguiente: Ejemplo de visualización (cuando Sintonización de búsqueda
se sintoniza una emisora de FM) automática
La unidad busca automáticamente en el Pulse ENTER dentro de 3
rango de frecuencias emisoras que se Mantenga pulsado segundos cuando escuche
pueden recibir. Una vez que se encuentra + o – hasta que la la presentación de 3
una emisora, la unidad recibe las señales de frecuencia comience segundos de la emisora
Modelo para Norteamérica Otros modelos radio de la emisora durante unos 3 a cambiar. Nota
deseada. Tenga en cuenta
segundos, y después continúa buscando la que la unidad comenzará a Encaje el agujero de la correa en
siguiente emisora que se puede recibir. buscar la siguiente emisora la cabeza de la parte saliente
si no pulsa ENTER. firmemente. De lo contrario, la
correa podrá salirse y la radio
Banda seleccionada actualmente caerse de su posición colgada.
Modelo para Norteamérica: Se ilumina
“FM 1”, “FM 2” o “AM”. Sintonización manual
Otros modelos: Se ilumina “FM” o “AM”.
Observación
Puede sintonizar la emisora deseada
manualmente. Utilice la sintonización
Para colgar la radio
manual para encontrar una emisora Puede colgar esta radio como se muestra abajo utilizando la correa o una
Pulse + o – una vez cuando el reloj esté visualizado. específica, por ejemplo, cuando cuerda (no suministrada).
Observación (para el modelo para Norteamérica solamente) Pulse + o – repetidamente
La frecuencia de la emisora sintonizada actualmente
conozca de antemano la frecuencia hasta que sintonice la
Independientemente de lo que usted seleccione (“FM 1” o “FM 2”), podrá escuchar los aparece en el visualizador durante unos pocos
de la emisora. emisora deseada.
mismos programas de FM. “FM 1” y “FM 2” son para cuando presintoniza emisoras. segundos.
La emisora presintonizada en el botón seleccionado • No cuelgue la radio en una posición inestable o que pueda caerse fácilmente.
será reemplazada con la nueva. Coloque la ventosa (suministrada) firmemente • Si utiliza una cuerda, elija una que sea lo suficientemente fuerte como para
como se muestra abajo. soportar el peso de la radio y átela firmemente para evitar que la radio se caiga.
• Evite una presión excesiva sobre la correa o la cuerda. De lo contrario la correa o la
cuerda podrá romperse. Tenga cuidado de no aplicar una presión excesiva a la
correa o la cuerda cuando cuelgue la radio.
Mantenga pulsado El número de presintonía se
el botón hasta que ilumina en la esquina superior
escuche un pitido. derecha del visualizador
cuando el registro está
Cómo extraer y guardar la antena de FM
completo. de cable
Inserte la punta de la antena de FM de cable
Observación (para el modelo para Norteamérica solamente) dentro de la ventosa. Para extraer la antena de cable
Observación Puede presintonizar hasta 10 emisoras de FM: 5 emisoras en cada una de las bandas Cuando vaya a retirar la antena de cable de la
Pulse + o – una vez cuando el reloj esté visualizado. La “FM 1” y “FM 2”. ventosa, pellizque la punta de la antena de
frecuencia de la emisora sintonizada actualmente Antes de presintonizar, compruebe cuál de las bandas de FM está seleccionada cable y retírela. No tire del propio cordón del
aparece en el visualizador durante unos pocos segundos. actualmente. cable con fuerza porque podrá ocasionar la
rotura de la antena de cable.
Muesca
Escucha de una emisora presintonizada Ajuste el ángulo de
la antena de FM de
cable para obtener
buena recepción.
Para AM
Ejemplo: Escucha de la emisora presintonizada Reoriente la propia unidad para encontrar Para guardar la antena de cable
registrada en el botón de presintonía 1 una buena recepción. (La unidad lleva Notas
incorporada una antena de barra de
• Cuando cierre la tapa del
ferrita.)
compartimiento de la batería con la
antena de cable de FM en la posición
incorrecta, el rendimiento de
resistencia al agua no será
Si en el botón pulsado no hay presintonizada Ranura mantenido porque la antena de
una emisora, aparecerá “– – –” (ver abajo) y la
cable será pillada entre la unidad y la
Pulse el botón de Aparece la frecuencia y el unidad volverá a la frecuencia de antes de tapa del compartimiento de la
Seleccione la banda presintonía 1. número de presintonía se pulsar el botón. batería. Guíe la antena de cable a
FM o AM. ilumina en el visualizador, y través de la parte de muesca y cierre
Nota la tapa del compartimiento.
puede escuchar la emisora
registrada en el botón de Para evitar que la presintonía pueda ser cambiada por • Cuando quiera guardar la antena de
presintonía 1. error, no mantenga pulsado el botón de presintonía cable, guíela a través de la ranura y
durante más de 2 segundos. tenga cuidado de que no sobresalga
del alojamiento del cable.
Precauciones
pilas con otras nuevas.
serie está
ubicado aquí.
y “1”* (ajuste predeterminado) comienzan
a parpadear en el visualizador.
(agua con detergente o productos
de baño, agua de manantial, agua
• Las pilas tienen una fecha de caducidad recomendada
para un uso apropiado. Cuando utilice pilas caducadas, la
Especificaciones
caliente, agua de piscina, agua • Utilice la radio solamente con tres pilas R14 (tamaño C) (no
duración de las pilas será muy corta. Compruebe la fecha Visualización de la hora
salada, etc.). suministradas).
de caducidad de las pilas y si ha caducado, reemplácelas Sistema de 12 horas/sistema de 24 horas
• Evite la exposición a temperaturas extremas, luz solar
Cada vez que mantenga pulsados los *
No utilice este producto en el mar, una piscina, balneario, con otras nuevas.
(seleccionable)
directa, arena, polvo o golpes mecánicos. No deje nunca la
botones, el intervalo de sintonización de AM o sauna. El agua salada, el agua con cloro, el sulfuro o el
unidad dentro de un automóvil aparcado al sol.
agua a alta temperatura pueden ocasionar un mal El indicador de pilas ( ) permanecerá Gama de frecuencia
cambiará cíclicamente. • Si cae dentro de la unidad algún objeto sólido, retire las FM
funcionamiento. encendido aun después de haber
Al cambiar el intervalo de sintonización se pilas, y deje que personal cualificado compruebe la unidad
reemplazado las pilas. Modelo para Norteamérica
antes de volver a utilizarla. 87,5 MHz – 108 MHz (en pasos de 100 kHz)
borran todas las emisoras de AM El rendimiento de resistencia al agua de esta radio está
• Apague la radio una vez, y después enciéndala otra vez.
*
“1” parpadeará solamente cuando usted haya ajustado basado en nuestras mediciones en las condiciones • Para limpiar la caja, utilice un paño suave y seco. No utilice Otros modelos
presintonizadas almacenadas en la unidad. ningún tipo de disolvente, tal como alcohol o bencina, que • Compruebe si todas las pilas son nuevas.
la primera vez. A partir de entonces, parpadeará el descritas arriba. Tenga en cuenta que los mal 87,5 MHz – 108 MHz (en pasos de 50 kHz)
Botón / (alimentación) Botón ENTER/SET CLOCK tiempo de cuenta atrás (en minutos) seleccionado
Presintonice las emisoras otra vez, después funcionamientos como resultado de la inmersión en agua pueden dañar el acabado.
de cambiar el intervalo de sintonización. No se puede recibir una emisora deseada AM
Control de volumen (manteniendo pulsado el botón se entra previamente. ocasionada por un mal uso por parte del cliente no están • No aplique ningún golpe o impacto excesivo a la unidad. El
cubiertos por la garantía. material de cristal del visualizador puede romperse y las cuando se pulsa un botón de presintonía. Modelo para Norteamérica
Correa de sujeción en el modo de ajuste del reloj.)
Altavoz Botones +, – 2 Pulse + o – para ajustar el Nota
El intervalo de sintonización de AM puede ser cambiado Para mantener el rendimiento de resistencia
grietas y los fragmentos pueden ocasionar heridas. Si el
visualizador se daña, deje de utilizar la unidad y no toque
• Es posible que haya mantenido pulsado el botón de
presintonía en el que fue presintonizada la emisora,
530 kHz – 1.710 kHz (en pasos de 10 kHz)
Modelo para Europa
Visualizador Botón AUTO OFF temporizador de cuenta atrás entre solamente cuando la radio está apagada. Asegúrese de al agua las partes rotas o agrietadas. ocasionando que la emisora haya sido reemplazada con 531 kHz – 1.602 kHz (en pasos de 9 kHz)
Botones de presintonía* Ojales para cuerda apagar la radio previamente. otra nueva. Presintonice la emisora deseada otra vez. Otros modelos
1 y 90 minutos mientras y “1” Compruebe los elementos siguientes y utilice la radio
Notas sobre el reemplazo de las pilas 531 kHz – 1.602 kHz (en pasos de 9 kHz)
Botón FM/AM Tapa del compartimiento de las pilas debidamente.
Botón TIMER SET/ON/OFF (para el
(ajuste predeterminado) están • La tapa del compartimiento de la batería juega un papel
• Si entra agua en el compartimiento de las pilas, retire las 530 kHz – 1.710 kHz (en pasos de 10 kHz)
*
El botón de presintonía número 3 tiene un punto táctil. pilas y limpie el interior del compartimiento de las pilas y la
parpadeando en el visualizador. Frecuencia intermedia
ADVERTENCIA
temporizador de cuenta atrás) Utilice el punto táctil como referencia cuando realice muy importante en el mantenimiento del rendimiento de
tapa del compartimiento, y déjelos secar. Tenga cuidado
operaciones en la radio. resistencia al agua. Cuando utilice la radio, asegúrese de FM: 128 kHz
especial de no dejar ningún resto de humedad alrededor
3 Pulse TIMER SET/ON/OFF o ENTER. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal
que la tapa está cerrada firmemente y bloqueada de forma
segura. Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no dejar
de los terminales de las pilas.
AM: 45 kHz
y el tiempo de cuenta atrás seleccionado • No reemplace nunca las pilas con las manos mojadas. Si lo Altavoz
Visualizador como en una estantería para libros o vitrina empotrada. que queden pillados objetos extraños, como desechos,
hace podrá ocasionar una descarga eléctrica. Aprox. 7,7 cm diá., 8 Ω, monofónico
deja de parpadear y comienza la cuenta No exponga el aparato a fuentes de llamas desprotegidas
pelos, etc., entre el sello de goma y el área de contacto de
la parte trasera de esta tapa. Si la tapa no se cierra • Cuando la potencia de las pilas caiga a un cierto nivel, el Salida de potencia de audio
atrás con un pitido. (por ejemplo, velas encendidas).
Modelo para Norteamérica Otros modelos firmemente debido a tales objetos extraños, podrá entrar sonido podrá debilitarse o distorsionarse, y el indicador de
500 mW
Cuando termina la cuenta atrás, y “0:00” La placa de características y otra información importante agua en el compartimiento de la batería y ocasionar un pilas ( ) comenzará a parpadear en el visualizador. A
comienzan a parpadear y el zumbador de relacionada con la seguridad están ubicadas en la parte mal funcionamiento. Cuando se adhieran objetos extraños continuación, cuando las pilas se agoten completamente,
Requisitos de alimentación
al sello de goma o al área de contacto de la parte trasera 4,5 V cc, tres pilas R14 (tamaño C)
alarma emite pitidos durante unos 60 inferior exterior. el estado del indicador cambiará de “parpadeando” a
de la tapa, límpielos utilizando un paño suave y sin pelusa. “encendido”, y se desconectará la alimentación. Si ocurre
minutos. Duración de las pilas*
Las pilas y los aparatos con pilas instaladas no deberán ser • Tenga cuidado de no dejar que la antena de FM de cable esto, reemplace todas las pilas con otras nuevas.
Aprox. 100 horas (recepción FM)
expuestos a un calor excesivo tal como al sol, fuego o por el quede pillada entre la unidad y la tapa del compartimiento • Asegúrese de reemplazar las pilas dentro de 60 segundos
Aprox. 100 horas (recepción AM)
Para detener el zumbador de estilo. de la batería cuando cierre la tapa después extraer el después de haber apagado la unidad y extraído las pilas.
antena. De lo contrario, los ajustes tales como para el reloj, el
alarma Para clientes en Europa • Es posible que el rendimiento de resistencia al agua no se temporizador de cuenta atrás preajustado y las emisoras
* Cuando se escucha a través del altavoz con pilas alcalinas
(LR14SG) de Sony. Medido con los estándares de JEITA
Pulse cualquier botón. mantenga si se producen daños, melladuras o arañazos en presintonizadas se inicializarán. Si ocurre esto, realice los
(Asociación de industrias electrónicas y tecnología de la
Aviso para clientes: la información siguiente la superficie del sello de goma. Además, dependiendo de ajustes necesarios otra vez. Tenga en cuenta que el
información de Japón). La duración real de las pilas podrá
Para detener el temporizador de es aplicable solamente para equipos la duración del tiempo que la radio sea utilizada o del indicador de pilas ( ) permanecerá encendido aun
después de haber reemplazado las pilas. El indicador de
variar dependiendo del uso y las circunstancias.
entorno en el que sea utilizada, es posible que el sello de
cuenta atrás vendidos en países en los que se aplican las goma se deforme o se agriete. Para mantener el pilas desaparecerá cuando encienda la radio después de
Se ilumina cuando se presintonizan las Pulse TIMER SET/ON/OFF. El temporizador de directivas de la UE. rendimiento de resistencia al agua, le recomendamos que reemplazar las pilas. Dimensiones (An/Al/Pr)
Parpadea cuando se ajusta el Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony reemplace el sello de goma una vez al año. (El reemplazo • No mezcle pilas viejas con nuevas o mezcle diferentes Aprox. 145 mm × 128,4 mm × 62,1 mm
emisoras o se preajustan los tiempos de cuenta atrás se cancelará y la hora actual
temporizador de cuenta atrás y se ilumina Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. es un servicio de pago.) Para más detalles, consulte con el tipos de pilas.
cuenta atrás en los botones de aparecerá en el visualizador. Peso
mientras el temporizador de cuenta atrás Las consultas relacionadas con la conformidad del producto distribuidor o centro de servicio de Sony más cercano. • Retire las pilas de la unidad si la unidad no va a ser
Aprox. 375 g (excl. las pilas)
presintonía, o cuando se selecciona una basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse utilizada durante un periodo de tiempo prolongado.
está en curso. Sello de Aprox. 575 g (incl. las pilas)
Se ilumina o parpadea cuando las pilas
emisora presintonizada o un tiempo de Para preajustar ajustes de al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van
goma (azul
Cuando utilice la radio otra vez, realice los ajustes
cuenta atrás preajustado. Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, necesarios, como para el reloj, las presintonías para Accesorio suministrado
tienen poca potencia. Reemplace todas Se ilumina cuando el modo de temporizador de cuenta atrás Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la claro) emisoras y tiempos de cuenta atrás. Ventosa (1)
las pilas con otras nuevas cuando este utilizados con frecuencia en los
garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los • Los dispositivos con pilas instaladas no deberán ser
visualización del reloj está ajustado al documentos de servicio o garantía adjuntados con el El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
indicador comience a parpadear. expuestos a un calor excesivo como al sol, fuego o por el
Se ilumina cuando la unidad está
sistema de 12 horas. (“AM” y “PM” no se botones de presintonía producto. estilo. aviso.
iluminan en el sistema de 24 horas.) Puede preajustar los tiempos de cuenta atrás
recibiendo señales de radio. Área de frecuencia/hora/mensajes Tratamiento de las baterías y equipos En caso de fuga
Parpadea cuando se ajusta el utilizados con más frecuencia en los 5 botones eléctricos y electrónicos al final de su vida Si se ha fugado líquido de las pilas, no lo toque con las
Indica la banda seleccionada actualmente.
temporizador de apagado automático, y de presintonía. útil (aplicable en la Unión Europea y en manos desprotegidas.
Modelo para Norteamérica, se ilumina • Este producto no es resistente a la presión de agua.
se ilumina cuando el temporizador de 1 Pulse TIMER SET/ON/OFF, y después países europeos con sistemas de Debido a que se aplicará una alta presión de agua, no El líquido de las pilas podría quedarse dentro de la unidad.
“FM 1”, “FM 2” o “AM”, y para otros Consulte con el distribuidor Sony más cercano.
apagado automático está en curso. seleccione el tiempo de cuenta atrás tratamiento selectivo de residuos) sumerja la unidad en agua, o derrame agua sobre la
modelos, se ilumina “FM” o “AM”. unidad directamente del grifo. Además, no derrame agua Si entra líquido de las pilas en sus ojos, no se frote los ojos,
pulsando + o –. Este símbolo en el producto, en la batería o en
directamente del cabezal de la ducha cuando la distancia porque podrá ocasionar ceguera. Lávese los ojos
el embalaje indica que el producto y la batería
Observación 2 Mantenga pulsado el botón de presintonía no pueden ser tratados como un residuo entre el cabezal de la ducha y la unidad sea muy corta rápidamente con abundante agua limpia y solicite atención
(menos de unos 30 cm). Cuando utilice un equipo de médica inmediatamente.
Puede ver si la unidad está recibiendo señales de radio o no comprobando el indicador “ ” cuando el volumen está al nivel deseado (1 – 5) hasta que escuche un pitido doméstico normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en combinación con ducha con funciones de ducha a chorro para masaje Si líquido de las pilas entra en contacto con su cuerpo o
mínimo. y el número de presintonía aparezca en corporal, tenga cuidado de no derramar agua directamente ropas, podrá producirle quemaduras o heridas. En caso de
un símbolo químico. El símbolo químico del
visualizador. mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería sobre la unidad. Si se derrama agua directamente sobre la lesiones o inflamación en la piel, enjuáguese rápidamente
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de unidad, el agua podrá entrar en la unidad debido a la alta con agua limpia y solicite atención médica.
Para utilizar el temporizador de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se presión del agua.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con su
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las • No utilice o deje la radio en entornos muy cálidos (aprox.
cuenta atrás por encima de 40° C) o fríos (aprox. por debajo de 0 °C). Es unidad, le rogamos que consulte con el distribuidor de
Funciones convenientes 1 Pulse TIMER SET/ON/OFF.
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la posible que el rendimiento de resistencia al agua no sea
mantenido debido a una deformación o daño. Si utiliza la
Sony más cercano.
incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a
2 Pulse el botón de presintonía deseado conservar los recursos naturales. radio en un entorno por debajo de 0 °C, la humedad
mientras y el tiempo de cuenta atrás En el caso de productos que por razones de seguridad, adherida a la unidad se congelará y es posible que se
produzca un mal funcionamiento de la unidad.
Cada vez que pulse el botón, el tiempo (en
Temporizador de apagado minutos) cambiará en el visualizador de la
preajustado estén parpadeando en el
visualizador.
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta batería • No derrame agua a alta temperatura o utilice un secador
de pelo o dispositivo similar para soplar aire caliente
automático forma siguiente:
3 Pulse TIMER SET/ON/OFF o ENTER.
solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado
para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada directamente sobre la unidad para secar cualquier resto de
correctamente, entregue estos productos al final de su vida humedad que haya podido quedar en ella. Además, nunca
La radio se apaga automáticamente después La cuenta atrás comienza con un pitido. útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos utilice la radio en lugares de alta temperatura como en una
eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sauna o cerca de una estufa.
de haber transcurrido un tiempo programado Notas
sección donde se indica cómo extraer la batería del producto • Tenga cuidado de no dejar caer la unidad o someterla a un
(en minutos). Con esta función, puede evitar • Los ajustes predeterminados de los temporizadores de de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente golpe mecánico. La deformación o daño puede ocasionar
olvidarse de desconectar la alimentación de la cuenta atrás son 3 minutos (Botón 1), 10 minutos (Botón 2), punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir un deterioro del rendimiento de resistencia al agua.
unidad. 20 minutos (Botón 3), 40 minutos (Botón 4) y 60 minutos
3 Pulse ENTER. (Botón 5). Una vez que preajuste sus propios
información detallada sobre el reciclaje de este producto o
de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
1 Pulse AUTO OFF. El ajuste seleccionado se confirma con un temporizadores de cuenta atrás, los ajustes de usted
sobrescribirán los ajustes predeterminados.
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto o la batería.
El indicador “AUTO OFF” comienza a pitido y el indicador “AUTO OFF” deja de • Los tiempos de cuenta atrás preajustados se restaurarán a
parpadear y el ajuste predeterminado (“60”) parpadear. Si no pulsa ENTER dentro de los tiempos de cuenta atrás predeterminados después de
aparece en el visualizador. Si pulsa AUTO unos 3 segundos, el ajuste seleccionado unos 60 segundos si las pilas son retiradas de la unidad. En
OFF mientras la radio está apagada, la radio actualmente será confirmado este caso, preajuste los tiempos de cuenta atrás otra vez. Características del producto
• Aun cuando la radio sea apagada pulsando / o bien ˋˋ Protegido contra las salpicaduras de agua
se encenderá automáticamente. automáticamente. (clasificación IPX4) para utilización en el baño, ducha,
mediante la función de temporizador de apagado
2 Pulse AUTO OFF repetidamente para Observación automático, la cuenta atrás continuará hasta el final. etc.
ˋˋ Sintonización de búsqueda y sintonización manual
Puede comprobar el tiempo que falta hasta que la radio se Observación
seleccionar el ajuste deseado apague pulsando AUTO OFF otra vez después de ajustar el
para recepciones de FM y AM.
Para comprobar la emisora que está escuchando ˋˋ Dos funciones de temporizador: Temporizador de
mientras el indicador “AUTO OFF” temporizador de apagado automático.
actualmente durante la cuenta atrás, pulse + o –. La banda y cuenta atrás de 90 minutos y temporizador de
está parpadeando. frecuencia seleccionadas actualmente aparecerán en el apagado automático.
visualizador durante unos pocos segundos. ˋˋ 5 botones de memoria de presintonías para una
sintonización fácil y un uso fácil del temporizador de
cuenta atrás.
Erste Schritte Um die Wasserbeständigkeitsleistung aufrechtzuerhalten, vergewissern Sie sich, dass der Batteriefachdeckel fest geschlossen und
einwandfrei verriegelt ist. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Wasserbeständigkeitsmerkmal (vor Gebrauch des Radios lesen)“.
Drücken Sie + oder Drücken Sie ENTER, um Drücken Sie + oder Drücken Sie ENTER, um
– zum Einstellen der die Stundeneinstellung – zum Einstellen der die Minuteneinstellung
Stunde. zu bestätigen. Minuten. zu bestätigen.
Tipp Hinweise
Nehmen Sie die Sie können den Uhranzeigemodus zwischen dem 24- und 12-Stunden-System • Der Uhreinstellmodus wird nach etwa 65 Sekunden abgebrochen, falls keine Bedienung erfolgt.
UKW-Kabelantenne umschalten, indem Sie bei ausgeschaltetem Gerät + und die Speichertaste 1 • Die Uhreinstellung wird nach etwa 60 Sekunden auf die Werksvorgabe zurückgesetzt, wenn Sie die Batterien aus dem Gerät
heraus. drücken, bis Sie einen Piepton hören. entnehmen. In diesem Fall müssen Sie die Uhr erneut einstellen.
ICF-S80
1 2 3
Entfernen nehmen Sie den Gurt in umgekehrter Reihenfolge ab.
Schalten Sie das Radio ein. Wählen Sie den Wellenbereich. Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Das Radio wird eingeschaltet, und
„ “ leuchtet auf dem Display Durch wiederholtes
auf. Drücken der Taste
ändert sich der Anzeigebeispiel (beim Einstellen Automatischer Sendersuchlauf
Wellenbereich wie folgt:
eines UKW-Senders) Das Gerät tastet den Frequenzbereich
automatisch nach empfangbaren Sendern ab.
Sobald ein Sender gefunden wird, empfängt das Drücken Sie ENTER innerhalb von 3
Halten Sie + oder
Gerät die Radiosignale des Senders für etwa 3 Sekunden, wenn Sie die 3-Sekunden-
– gedrückt, bis die Hinweis
Sekunden und setzt dann die Suche nach dem Vorschau des gewünschten Senders
Frequenz sich zu
Nordamerika-Modell Übrige Modelle nächsten empfangbaren Sender fort. hören. Beachten Sie, dass das Gerät Hängen Sie das Loch des Gurts
ändern beginnt.
mit der Suche des nächsten Senders einwandfrei in den Kopf des
beginnt, wenn Sie ENTER nicht Vorsprungs ein. Anderenfalls
drücken. kann sich der Gurt lösen, und
das Radio kann von seiner
Aufhängeposition
Gegenwärtig ausgewählter Wellenbereich
herunterfallen.
Nordamerika-Modell: „FM 1“, „FM 2“ oder
„AM“ leuchtet auf. Manuelle Abstimmung
Übrige Modelle: „FM“ oder „AM“ leuchtet auf.
Sie können den gewünschten Sender manuell
Tipp
abstimmen. Verwenden Sie manuelle Aufhängen des Radios
Abstimmung, um einen bestimmten Sender zu Sie können dieses Radio wie unten dargestellt am Tragegurt oder an
Tipp (nur für Nordamerika-Modell) Drücken Sie + oder – einmal, wenn die Uhr finden, z. B. wenn Sie bereits die Frequenz des Drücken Sie + oder –
einer Schnur (nicht mitgeliefert) aufhängen.
Ungeachtet Ihrer Wahl („FM 1“ oder „FM 2“) können Sie dieselben UKW- angezeigt wird. Die Frequenz des gegenwärtig Senders kennen. wiederholt, bis der gewünschte
Programme hören. „FM 1“ und „FM 2“ sind nur bei der Voreinstellung von eingestellten Senders erscheint für wenige Sender eingestellt ist.
Sendern relevant. Sekunden auf dem Display.
Voreinstellen von Sendern Speichern Sie bevorzugte Sender unter den 5 Speichertasten ab.
10 UKW- und 5 AM-Sender (Nordamerika-Modell) bzw. 5 UKW- und
5 AM-Sender (übrige Modelle) können gespeichert werden.
Verbessern des Radioempfangs
1 Wählen Sie den Wellenbereich UKW oder AM, und drücken Sie dann
die Speichertaste, um den Festsender zu hören.
Für AM
Richten Sie das Gerät selbst neu aus,
Beispiel: Aufrufen des unter der Speichertaste 1 um den Empfang zu verbessern. (Eine
registrierten Festsenders Ferritstabantenne ist in das Gerät Aufbewahren der Kabelantenne
eingebaut.)
Hinweise
• Wenn Sie den Batteriefachdeckel bei
Falls kein Sender unter der gedrückten Taste falscher Position der UKW-
gespeichert worden ist, erscheint „– – –“ Kabelantenne schließen, kann die
(unten), und das Gerät schaltet auf die Nut Wasserbeständigkeitsleistung nicht
Drücken Sie die Die Frequenz erscheint, die
Wählen Sie den Speichertaste 1. Frequenz vor dem Drücken der Taste zurück. aufrechterhalten werden, da die
Speichernummer leuchtet auf Kabelantenne zwischen dem Gerät
Wellenbereich UKW dem Display auf, und Sie
oder AM. Hinweis und dem Batteriefachdeckel
können den unter der eingeklemmt wird. Führen Sie die
Speichertaste 1 registrierten Um zu verhindern, dass der Speicherinhalt versehentlich Kabelantenne durch den
Sender hören. geändert wird, halten Sie die Speichertaste nicht länger als eingekerbten Teil, und schließen Sie
2 Sekunden gedrückt. dann den Batteriefachdeckel.
• Wenn Sie die Kabelantenne
verstauen, führen Sie sie durch die
Nut, und achten Sie darauf, dass sie
nicht aus dem Kabelgehäuse
herausragt.