0% encontró este documento útil (0 votos)
47 vistas2 páginas

Manual Radio FM/AM ICF-S80 Sony

Cargado por

Ana
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
47 vistas2 páginas

Manual Radio FM/AM ICF-S80 Sony

Cargado por

Ana
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

4-562-885-23(1)

Preparativos Para mantener el rendimiento de resistencia al agua, asegúrese de que la tapa del compartimiento de la batería está cerrada firmemente y
bloqueada de forma segura. Para más detalles, consulte “Función de resistencia al agua (Lea esto antes de utilizar la radio)”.

FM/AM Shower Radio 1 Instale las pilas.


Deslice el conmutador de bloqueo/
desbloqueo en la dirección de la flecha (),
Cuando vaya a colocar la tapa, sujete la tapa firmemente y deslice el
conmutador de bloqueo/desbloqueo hasta la posición LOCK en la
dirección de la flecha ().
2 Ajuste el reloj.
Cuando se inserten las pilas parpadeará “0:00” (o “12:00 AM”) en el
visualizador. Mantenga pulsado SET CLOCK hasta que empiece a
Ajuste de la hora Ajuste de los minutos
Manual de instrucciones ES y abra la tapa del compartimiento de las parpadear la indicación de la hora.
pilas ().
Bedienungsanleitung DE Extraiga el antena de cable de FM como
se muestra abajo, teniendo cuidado de
no dejar que la antena de FM de cable
Inserte tres pilas R14 (tamaño C) (no sea pillada entre la unidad y la tapa.
suministradas). Inserte siempre el
lado  de la pila primero.

Pulse + o – para Pulse ENTER para Pulse + o – para Pulse ENTER para
ajustar la hora. confirmar el ajuste ajustar los minutos. confirmar el ajuste
de la hora. de los minutos.

Observación Notas
©2014 Sony Corporation Printed in China
El modo de visualización del reloj puede ser cambiado entre el sistema de 24 • El modo de ajuste del reloj se cancelará después de unos 65 segundos si no se realiza ninguna operación.
Extraiga la antena horas y el sistema de 12 horas mientras la unidad está apagada pulsando + y el • El ajuste del reloj se restaurará a los ajustes predeterminados en fábrica después de unos 60 segundos cuando retire las pilas de la
de FM de cable. botón de presintonía 1 hasta que escuche un pitido. unidad. En tal caso, ajuste el reloj otra vez.
ICF-S80

Escucha de la radio Cómo colocar la correa de sujeción


En el momento de la adquisición solamente está colocado un extremo
de la correa de sujeción. Coloque el otro extremo como se muestra

1 2 3
abajo. Para retirar la correa, quítela en el orden inverso.
Encienda la radio. Seleccione la banda. Sintonice la emisora que quiere.
La radio se enciende y “ ”
se ilumina en el visualizador. Pulsando repetidamente
el botón la banda cambia
de la forma siguiente: Ejemplo de visualización (cuando Sintonización de búsqueda
se sintoniza una emisora de FM) automática
La unidad busca automáticamente en el Pulse ENTER dentro de 3
rango de frecuencias emisoras que se Mantenga pulsado segundos cuando escuche
pueden recibir. Una vez que se encuentra + o – hasta que la la presentación de 3
una emisora, la unidad recibe las señales de frecuencia comience segundos de la emisora
 Modelo para Norteamérica  Otros modelos radio de la emisora durante unos 3 a cambiar. Nota
deseada. Tenga en cuenta
segundos, y después continúa buscando la que la unidad comenzará a Encaje el agujero de la correa en
siguiente emisora que se puede recibir. buscar la siguiente emisora la cabeza de la parte saliente
si no pulsa ENTER. firmemente. De lo contrario, la
correa podrá salirse y la radio
Banda seleccionada actualmente caerse de su posición colgada.
Modelo para Norteamérica: Se ilumina
“FM 1”, “FM 2” o “AM”. Sintonización manual
Otros modelos: Se ilumina “FM” o “AM”.

Observación
Puede sintonizar la emisora deseada
manualmente. Utilice la sintonización
Para colgar la radio
manual para encontrar una emisora Puede colgar esta radio como se muestra abajo utilizando la correa o una
Pulse + o – una vez cuando el reloj esté visualizado. específica, por ejemplo, cuando cuerda (no suministrada).
Observación (para el modelo para Norteamérica solamente) Pulse + o – repetidamente
La frecuencia de la emisora sintonizada actualmente
conozca de antemano la frecuencia hasta que sintonice la
Independientemente de lo que usted seleccione (“FM 1” o “FM 2”), podrá escuchar los aparece en el visualizador durante unos pocos
de la emisora. emisora deseada.
mismos programas de FM. “FM 1” y “FM 2” son para cuando presintoniza emisoras. segundos.

Presintonización de emisoras Presintonice emisoras favoritas en los 5 botones de presintonización.


Se pueden presintonizar 10 emisoras de FM y 5 de AM (Modelo para
Norteamérica) o 5 emisoras de FM y 5 de AM (Otros modelos).
Para mejorar la recepción de la radio
1 Sintonice la emisora que quiere.
Siga los pasos 1 al 3 en “Escucha de la radio”
de arriba.
2 Mantenga pulsado el botón de presintonía deseado (1 – 5)
hasta que escuche un pitido y el número de presintonía
aparezca en el visualizador.
Para cambiar la emisora presintonizada
1 Sintonice una emisora nueva. Cuando la recepción de la radio no sea buena, podrá mejorarla utilizando la antena de cable (FM), o
reorientando la propia unidad (AM). Si aún persisten los problemas de recepción, pruebe cambiando el
lugar de instalación a un lugar como cerca de una ventana o puerta.
Botones de presintonía 2 Mantenga pulsado el botón de presintonía
Ejemplo: Presintonización de una emisora
que quiere cambiar hasta que escuche un
sintonizada en el botón de presintonía 1
pitido. Para FM Notas

La emisora presintonizada en el botón seleccionado • No cuelgue la radio en una posición inestable o que pueda caerse fácilmente.
será reemplazada con la nueva. Coloque la ventosa (suministrada) firmemente • Si utiliza una cuerda, elija una que sea lo suficientemente fuerte como para
como se muestra abajo. soportar el peso de la radio y átela firmemente para evitar que la radio se caiga.
• Evite una presión excesiva sobre la correa o la cuerda. De lo contrario la correa o la
cuerda podrá romperse. Tenga cuidado de no aplicar una presión excesiva a la
correa o la cuerda cuando cuelgue la radio.
Mantenga pulsado El número de presintonía se
el botón hasta que ilumina en la esquina superior
escuche un pitido. derecha del visualizador
cuando el registro está
Cómo extraer y guardar la antena de FM
completo. de cable
Inserte la punta de la antena de FM de cable
Observación (para el modelo para Norteamérica solamente) dentro de la ventosa. Para extraer la antena de cable
Observación Puede presintonizar hasta 10 emisoras de FM: 5 emisoras en cada una de las bandas Cuando vaya a retirar la antena de cable de la
Pulse + o – una vez cuando el reloj esté visualizado. La “FM 1” y “FM 2”. ventosa, pellizque la punta de la antena de
frecuencia de la emisora sintonizada actualmente Antes de presintonizar, compruebe cuál de las bandas de FM está seleccionada cable y retírela. No tire del propio cordón del
aparece en el visualizador durante unos pocos segundos. actualmente. cable con fuerza porque podrá ocasionar la
rotura de la antena de cable.

Muesca
Escucha de una emisora presintonizada Ajuste el ángulo de
la antena de FM de
cable para obtener
buena recepción.

1 Seleccione la banda FM o AM, y después pulse el botón de


presintonía para escuchar la emisora presintonizada.

Para AM
Ejemplo: Escucha de la emisora presintonizada Reoriente la propia unidad para encontrar Para guardar la antena de cable
registrada en el botón de presintonía 1 una buena recepción. (La unidad lleva Notas
incorporada una antena de barra de
• Cuando cierre la tapa del
ferrita.)
compartimiento de la batería con la
antena de cable de FM en la posición
incorrecta, el rendimiento de
resistencia al agua no será
Si en el botón pulsado no hay presintonizada Ranura mantenido porque la antena de
una emisora, aparecerá “– – –” (ver abajo) y la
cable será pillada entre la unidad y la
Pulse el botón de Aparece la frecuencia y el unidad volverá a la frecuencia de antes de tapa del compartimiento de la
Seleccione la banda presintonía 1. número de presintonía se pulsar el botón. batería. Guíe la antena de cable a
FM o AM. ilumina en el visualizador, y través de la parte de muesca y cierre
Nota la tapa del compartimiento.
puede escuchar la emisora
registrada en el botón de Para evitar que la presintonía pueda ser cambiada por • Cuando quiera guardar la antena de
presintonía 1. error, no mantenga pulsado el botón de presintonía cable, guíela a través de la ranura y
durante más de 2 segundos. tenga cuidado de que no sobresalga
del alojamiento del cable.

Para cancelar el temporizador de Cómo cuidar la radio cuando está mojada


Guía de las partes y controles apagado automático
Para cambiar el intervalo de Función de resistencia al • Si deja la radio mojada durante un tiempo largo, podrá
desarrollarse depósitos de cal o moho en la unidad. Solución de problemas Registro de usuario
Puede cancelar el temporizador de apagado sintonización de AM agua (Lea esto antes de Asegúrese de limpiar cualquier resto de humedad después
de utilizar la radio y seque la unidad en un lugar bien
Si después de haber hecho las comprobaciones siguientes
Unidad automático utilizando cualquiera de los ventilado.
persistiera algún problema, consulte con el distribuidor Sony Para clientes en Europa
métodos siguientes:
• Ajuste el temporizador de apagado automático a “OFF”.
Esta función solamente está disponible en
modelos con la excepción de los modelos para utilizar la radio) • Particularmente en regiones frías, limpie cualquier resto de
más cercano. Para conseguir actualizaciones gratis regístrese ahora en:
[Link]/myproducts
humedad de la unidad después de usarla, utilizando un La visualización es débil, o no se visualiza
• Apague la radio una vez, y después enciéndala otra vez. Norteamérica y Europa. Rendimiento de resistencia al agua de este paño suave y seco. Si deja humedad en la unidad podrá ninguna indicación.
Para cambiar el temporizador de
1 Pulse / para apagar la radio. producto
Este producto tiene una especificación de resistencia a las
ocasionar un mal funcionamiento si la humedad se
congela.
• La radio está siendo utilizada a una temperatura
extremadamente alta o baja o en un lugar con excesiva
Para clientes que han adquirido este
producto en los Estados Unidos de
apagado automático mientras el 2 Mantenga pulsado AUTO OFF salpicaduras de agua*1 que es equivalente a resistencia al
agua IPX4*2 como se especifica en “Grados de protección
• Si entra agua dentro de las rejillas del altavoz, (dentro de
los orificios del panel frontal), la calidad del audio podrá
humedad.
América
sonar extraña pero esto no es un mal funcionamiento. Si
temporizador de apagado durante más de 4 segundos contra el ingreso de agua” de la norma IEC60529 “Grados de
ocurre esto, coloque el lado frontal de la radio boca abajo
Sonido muy débil o interrumpido, o Por favor, registre este producto online en
protección provistos por los cerramientos (Código IP)”. recepción no satisfactoria. [Link]
automático está en curso mientras mantiene pulsado el botón Dependiendo de la utilización, la entrada de agua en la sobre un paño o toalla suave y seco para permitir que el
Un registro apropiado nos permitirá enviarle correo
agua se escurra de las rejillas. Después deje la radio a • Reemplace todas las pilas con otras nuevas cuando se
Comience otra vez desde el paso 1, y de presintonía 1. unidad puede ocasionar un incendio, una descarga eléctrica
o un mal funcionamiento. temperatura ambiente y seque la unidad hasta que no agoten. periódicamente sobre nuevos productos, servicios, y
seleccione el ajuste deseado en el paso 2. otros anuncios importantes. El registro de su producto
El intervalo de sintonización de AM cambia Utilice la radio con un entendimiento completo de lo
quede humedad. • Para mejorar la recepción de la radio, cambie el lugar de
instalación a un lugar como cerca de una ventana o puerta. también nos permitirá contactar con usted en el caso
con un pitido y el nuevo ajuste (9 kHz o 10 siguiente. improbable de que su producto necesite algún ajuste o
kHz) aparece en el visualizador. Hay ruido en la emisión del altavoz. modificación. Muchas gracias.
Temporizador de cuenta atrás La tapa del compartimiento de las pilas debe estar cerrada
*1

firmemente y bloqueada. • Si pone un teléfono móvil cerca de la radio, es posible que


*2
Protegido contra las salpicaduras de agua en todas las se escuche un ruido fuerte procedente de la radio.
Puede ajustar el temporizador de cuenta atrás direcciones sin efectos perjudiciales para la función de la Mantenga el teléfono alejado de la radio. Para clientes en Canadá
a intervalos de 1 minuto (máximo 90 minutos). radio. Por favor, registre este producto online en:
Cuando finalice la cuenta atrás, un zumbador Líquido* cubierto bajo las especificaciones de rendimiento
Las pilas se agotan muy rápidamente. [Link]
• Asegúrese de apagar la radio cuando no la esté utilizando.
de alarma le recordará que el tiempo se ha de resistencia al agua:
Consulte “Duración de las pilas” bajo “Especificaciones”
acabado. Aplicable Agua dulce, agua del grifo para ver detalles sobre la duración estimada de las pilas.

El número de 1 Pulse TIMER SET/ON/OFF. No aplicable Líquidos aparte de los de arriba


• Cuando comience a parpadear, reemplace todas las

Precauciones
pilas con otras nuevas.
serie está
ubicado aquí.
y “1”* (ajuste predeterminado) comienzan
a parpadear en el visualizador.
(agua con detergente o productos
de baño, agua de manantial, agua
• Las pilas tienen una fecha de caducidad recomendada
para un uso apropiado. Cuando utilice pilas caducadas, la
Especificaciones
caliente, agua de piscina, agua • Utilice la radio solamente con tres pilas R14 (tamaño C) (no
duración de las pilas será muy corta. Compruebe la fecha Visualización de la hora
salada, etc.). suministradas).
de caducidad de las pilas y si ha caducado, reemplácelas Sistema de 12 horas/sistema de 24 horas
• Evite la exposición a temperaturas extremas, luz solar
Cada vez que mantenga pulsados los *
No utilice este producto en el mar, una piscina, balneario, con otras nuevas.
(seleccionable)
directa, arena, polvo o golpes mecánicos. No deje nunca la
botones, el intervalo de sintonización de AM o sauna. El agua salada, el agua con cloro, el sulfuro o el
unidad dentro de un automóvil aparcado al sol.
agua a alta temperatura pueden ocasionar un mal El indicador de pilas ( ) permanecerá Gama de frecuencia
cambiará cíclicamente. • Si cae dentro de la unidad algún objeto sólido, retire las FM
funcionamiento. encendido aun después de haber
Al cambiar el intervalo de sintonización se pilas, y deje que personal cualificado compruebe la unidad
reemplazado las pilas. Modelo para Norteamérica
antes de volver a utilizarla. 87,5 MHz – 108 MHz (en pasos de 100 kHz)
borran todas las emisoras de AM El rendimiento de resistencia al agua de esta radio está
• Apague la radio una vez, y después enciéndala otra vez.
*
“1” parpadeará solamente cuando usted haya ajustado basado en nuestras mediciones en las condiciones • Para limpiar la caja, utilice un paño suave y seco. No utilice Otros modelos
presintonizadas almacenadas en la unidad. ningún tipo de disolvente, tal como alcohol o bencina, que • Compruebe si todas las pilas son nuevas.
la primera vez. A partir de entonces, parpadeará el descritas arriba. Tenga en cuenta que los mal 87,5 MHz – 108 MHz (en pasos de 50 kHz)
 Botón / (alimentación)  Botón ENTER/SET CLOCK tiempo de cuenta atrás (en minutos) seleccionado
Presintonice las emisoras otra vez, después funcionamientos como resultado de la inmersión en agua pueden dañar el acabado.
de cambiar el intervalo de sintonización. No se puede recibir una emisora deseada AM
 Control de volumen (manteniendo pulsado el botón se entra previamente. ocasionada por un mal uso por parte del cliente no están • No aplique ningún golpe o impacto excesivo a la unidad. El
cubiertos por la garantía. material de cristal del visualizador puede romperse y las cuando se pulsa un botón de presintonía. Modelo para Norteamérica
 Correa de sujeción en el modo de ajuste del reloj.)
 Altavoz  Botones +, – 2 Pulse + o – para ajustar el Nota
El intervalo de sintonización de AM puede ser cambiado Para mantener el rendimiento de resistencia
grietas y los fragmentos pueden ocasionar heridas. Si el
visualizador se daña, deje de utilizar la unidad y no toque
• Es posible que haya mantenido pulsado el botón de
presintonía en el que fue presintonizada la emisora,
530 kHz – 1.710 kHz (en pasos de 10 kHz)
Modelo para Europa
 Visualizador  Botón AUTO OFF temporizador de cuenta atrás entre solamente cuando la radio está apagada. Asegúrese de al agua las partes rotas o agrietadas. ocasionando que la emisora haya sido reemplazada con 531 kHz – 1.602 kHz (en pasos de 9 kHz)
 Botones de presintonía*  Ojales para cuerda apagar la radio previamente. otra nueva. Presintonice la emisora deseada otra vez. Otros modelos
1 y 90 minutos mientras y “1” Compruebe los elementos siguientes y utilice la radio
Notas sobre el reemplazo de las pilas 531 kHz – 1.602 kHz (en pasos de 9 kHz)
 Botón FM/AM  Tapa del compartimiento de las pilas debidamente.
 Botón TIMER SET/ON/OFF (para el
(ajuste predeterminado) están • La tapa del compartimiento de la batería juega un papel
• Si entra agua en el compartimiento de las pilas, retire las 530 kHz – 1.710 kHz (en pasos de 10 kHz)
*
El botón de presintonía número 3 tiene un punto táctil. pilas y limpie el interior del compartimiento de las pilas y la
parpadeando en el visualizador. Frecuencia intermedia
ADVERTENCIA
temporizador de cuenta atrás) Utilice el punto táctil como referencia cuando realice muy importante en el mantenimiento del rendimiento de
tapa del compartimiento, y déjelos secar. Tenga cuidado
operaciones en la radio. resistencia al agua. Cuando utilice la radio, asegúrese de FM: 128 kHz
especial de no dejar ningún resto de humedad alrededor
3 Pulse TIMER SET/ON/OFF o ENTER. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal
que la tapa está cerrada firmemente y bloqueada de forma
segura. Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no dejar
de los terminales de las pilas.
AM: 45 kHz

y el tiempo de cuenta atrás seleccionado • No reemplace nunca las pilas con las manos mojadas. Si lo Altavoz
Visualizador como en una estantería para libros o vitrina empotrada. que queden pillados objetos extraños, como desechos,
hace podrá ocasionar una descarga eléctrica. Aprox. 7,7 cm diá., 8 Ω, monofónico
deja de parpadear y comienza la cuenta No exponga el aparato a fuentes de llamas desprotegidas
pelos, etc., entre el sello de goma y el área de contacto de
la parte trasera de esta tapa. Si la tapa no se cierra • Cuando la potencia de las pilas caiga a un cierto nivel, el Salida de potencia de audio
atrás con un pitido. (por ejemplo, velas encendidas).
Modelo para Norteamérica Otros modelos firmemente debido a tales objetos extraños, podrá entrar sonido podrá debilitarse o distorsionarse, y el indicador de
500 mW
Cuando termina la cuenta atrás, y “0:00” La placa de características y otra información importante agua en el compartimiento de la batería y ocasionar un pilas ( ) comenzará a parpadear en el visualizador. A
comienzan a parpadear y el zumbador de relacionada con la seguridad están ubicadas en la parte mal funcionamiento. Cuando se adhieran objetos extraños continuación, cuando las pilas se agoten completamente,
Requisitos de alimentación
al sello de goma o al área de contacto de la parte trasera 4,5 V cc, tres pilas R14 (tamaño C)
alarma emite pitidos durante unos 60 inferior exterior. el estado del indicador cambiará de “parpadeando” a
de la tapa, límpielos utilizando un paño suave y sin pelusa. “encendido”, y se desconectará la alimentación. Si ocurre
minutos. Duración de las pilas*
Las pilas y los aparatos con pilas instaladas no deberán ser • Tenga cuidado de no dejar que la antena de FM de cable esto, reemplace todas las pilas con otras nuevas.
Aprox. 100 horas (recepción FM)
expuestos a un calor excesivo tal como al sol, fuego o por el quede pillada entre la unidad y la tapa del compartimiento • Asegúrese de reemplazar las pilas dentro de 60 segundos
Aprox. 100 horas (recepción AM)
Para detener el zumbador de estilo. de la batería cuando cierre la tapa después extraer el después de haber apagado la unidad y extraído las pilas.
antena. De lo contrario, los ajustes tales como para el reloj, el
alarma Para clientes en Europa • Es posible que el rendimiento de resistencia al agua no se temporizador de cuenta atrás preajustado y las emisoras
* Cuando se escucha a través del altavoz con pilas alcalinas
(LR14SG) de Sony. Medido con los estándares de JEITA
Pulse cualquier botón. mantenga si se producen daños, melladuras o arañazos en presintonizadas se inicializarán. Si ocurre esto, realice los
(Asociación de industrias electrónicas y tecnología de la
Aviso para clientes: la información siguiente la superficie del sello de goma. Además, dependiendo de ajustes necesarios otra vez. Tenga en cuenta que el
información de Japón). La duración real de las pilas podrá
Para detener el temporizador de es aplicable solamente para equipos la duración del tiempo que la radio sea utilizada o del indicador de pilas ( ) permanecerá encendido aun
después de haber reemplazado las pilas. El indicador de
variar dependiendo del uso y las circunstancias.
entorno en el que sea utilizada, es posible que el sello de
cuenta atrás vendidos en países en los que se aplican las goma se deforme o se agriete. Para mantener el pilas desaparecerá cuando encienda la radio después de
 Se ilumina cuando se presintonizan las Pulse TIMER SET/ON/OFF. El temporizador de directivas de la UE. rendimiento de resistencia al agua, le recomendamos que reemplazar las pilas. Dimensiones (An/Al/Pr)
 Parpadea cuando se ajusta el Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony reemplace el sello de goma una vez al año. (El reemplazo • No mezcle pilas viejas con nuevas o mezcle diferentes Aprox. 145 mm × 128,4 mm × 62,1 mm
emisoras o se preajustan los tiempos de cuenta atrás se cancelará y la hora actual
temporizador de cuenta atrás y se ilumina Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. es un servicio de pago.) Para más detalles, consulte con el tipos de pilas.
cuenta atrás en los botones de aparecerá en el visualizador. Peso
mientras el temporizador de cuenta atrás Las consultas relacionadas con la conformidad del producto distribuidor o centro de servicio de Sony más cercano. • Retire las pilas de la unidad si la unidad no va a ser
Aprox. 375 g (excl. las pilas)
presintonía, o cuando se selecciona una basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse utilizada durante un periodo de tiempo prolongado.
está en curso. Sello de Aprox. 575 g (incl. las pilas)
 Se ilumina o parpadea cuando las pilas
emisora presintonizada o un tiempo de Para preajustar ajustes de al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van
goma (azul
Cuando utilice la radio otra vez, realice los ajustes
cuenta atrás preajustado. Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, necesarios, como para el reloj, las presintonías para Accesorio suministrado
tienen poca potencia. Reemplace todas  Se ilumina cuando el modo de temporizador de cuenta atrás Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la claro) emisoras y tiempos de cuenta atrás. Ventosa (1)
las pilas con otras nuevas cuando este utilizados con frecuencia en los
garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los • Los dispositivos con pilas instaladas no deberán ser
visualización del reloj está ajustado al documentos de servicio o garantía adjuntados con el El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
indicador comience a parpadear. expuestos a un calor excesivo como al sol, fuego o por el
 Se ilumina cuando la unidad está
sistema de 12 horas. (“AM” y “PM” no se botones de presintonía producto. estilo. aviso.
iluminan en el sistema de 24 horas.) Puede preajustar los tiempos de cuenta atrás
recibiendo señales de radio.  Área de frecuencia/hora/mensajes Tratamiento de las baterías y equipos En caso de fuga
 Parpadea cuando se ajusta el utilizados con más frecuencia en los 5 botones eléctricos y electrónicos al final de su vida Si se ha fugado líquido de las pilas, no lo toque con las
 Indica la banda seleccionada actualmente.
temporizador de apagado automático, y de presintonía. útil (aplicable en la Unión Europea y en manos desprotegidas.
Modelo para Norteamérica, se ilumina • Este producto no es resistente a la presión de agua.
se ilumina cuando el temporizador de 1 Pulse TIMER SET/ON/OFF, y después países europeos con sistemas de Debido a que se aplicará una alta presión de agua, no El líquido de las pilas podría quedarse dentro de la unidad.
“FM 1”, “FM 2” o “AM”, y para otros Consulte con el distribuidor Sony más cercano.
apagado automático está en curso. seleccione el tiempo de cuenta atrás tratamiento selectivo de residuos) sumerja la unidad en agua, o derrame agua sobre la
modelos, se ilumina “FM” o “AM”. unidad directamente del grifo. Además, no derrame agua Si entra líquido de las pilas en sus ojos, no se frote los ojos,
pulsando + o –. Este símbolo en el producto, en la batería o en
directamente del cabezal de la ducha cuando la distancia porque podrá ocasionar ceguera. Lávese los ojos
el embalaje indica que el producto y la batería
Observación 2 Mantenga pulsado el botón de presintonía no pueden ser tratados como un residuo entre el cabezal de la ducha y la unidad sea muy corta rápidamente con abundante agua limpia y solicite atención
(menos de unos 30 cm). Cuando utilice un equipo de médica inmediatamente.
Puede ver si la unidad está recibiendo señales de radio o no comprobando el indicador “ ” cuando el volumen está al nivel deseado (1 – 5) hasta que escuche un pitido doméstico normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en combinación con ducha con funciones de ducha a chorro para masaje Si líquido de las pilas entra en contacto con su cuerpo o
mínimo. y el número de presintonía aparezca en corporal, tenga cuidado de no derramar agua directamente ropas, podrá producirle quemaduras o heridas. En caso de
un símbolo químico. El símbolo químico del
visualizador. mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería sobre la unidad. Si se derrama agua directamente sobre la lesiones o inflamación en la piel, enjuáguese rápidamente
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de unidad, el agua podrá entrar en la unidad debido a la alta con agua limpia y solicite atención médica.
Para utilizar el temporizador de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se presión del agua.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con su
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las • No utilice o deje la radio en entornos muy cálidos (aprox.
cuenta atrás por encima de 40° C) o fríos (aprox. por debajo de 0 °C). Es unidad, le rogamos que consulte con el distribuidor de
Funciones convenientes 1 Pulse TIMER SET/ON/OFF.
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la posible que el rendimiento de resistencia al agua no sea
mantenido debido a una deformación o daño. Si utiliza la
Sony más cercano.
incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a
2 Pulse el botón de presintonía deseado conservar los recursos naturales. radio en un entorno por debajo de 0 °C, la humedad
mientras y el tiempo de cuenta atrás En el caso de productos que por razones de seguridad, adherida a la unidad se congelará y es posible que se
produzca un mal funcionamiento de la unidad.
Cada vez que pulse el botón, el tiempo (en
Temporizador de apagado minutos) cambiará en el visualizador de la
preajustado estén parpadeando en el
visualizador.
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta batería • No derrame agua a alta temperatura o utilice un secador
de pelo o dispositivo similar para soplar aire caliente
automático forma siguiente:
3 Pulse TIMER SET/ON/OFF o ENTER.
solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado
para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada directamente sobre la unidad para secar cualquier resto de
correctamente, entregue estos productos al final de su vida humedad que haya podido quedar en ella. Además, nunca
La radio se apaga automáticamente después La cuenta atrás comienza con un pitido. útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos utilice la radio en lugares de alta temperatura como en una
eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sauna o cerca de una estufa.
de haber transcurrido un tiempo programado Notas
sección donde se indica cómo extraer la batería del producto • Tenga cuidado de no dejar caer la unidad o someterla a un
(en minutos). Con esta función, puede evitar • Los ajustes predeterminados de los temporizadores de de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente golpe mecánico. La deformación o daño puede ocasionar
olvidarse de desconectar la alimentación de la cuenta atrás son 3 minutos (Botón 1), 10 minutos (Botón 2), punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir un deterioro del rendimiento de resistencia al agua.
unidad. 20 minutos (Botón 3), 40 minutos (Botón 4) y 60 minutos
3 Pulse ENTER. (Botón 5). Una vez que preajuste sus propios
información detallada sobre el reciclaje de este producto o
de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
1 Pulse AUTO OFF. El ajuste seleccionado se confirma con un temporizadores de cuenta atrás, los ajustes de usted
sobrescribirán los ajustes predeterminados.
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto o la batería.
El indicador “AUTO OFF” comienza a pitido y el indicador “AUTO OFF” deja de • Los tiempos de cuenta atrás preajustados se restaurarán a
parpadear y el ajuste predeterminado (“60”) parpadear. Si no pulsa ENTER dentro de los tiempos de cuenta atrás predeterminados después de
aparece en el visualizador. Si pulsa AUTO unos 3 segundos, el ajuste seleccionado unos 60 segundos si las pilas son retiradas de la unidad. En
OFF mientras la radio está apagada, la radio actualmente será confirmado este caso, preajuste los tiempos de cuenta atrás otra vez. Características del producto
• Aun cuando la radio sea apagada pulsando / o bien ˋˋ Protegido contra las salpicaduras de agua
se encenderá automáticamente. automáticamente. (clasificación IPX4) para utilización en el baño, ducha,
mediante la función de temporizador de apagado

2 Pulse AUTO OFF repetidamente para Observación automático, la cuenta atrás continuará hasta el final. etc.
ˋˋ Sintonización de búsqueda y sintonización manual
Puede comprobar el tiempo que falta hasta que la radio se Observación
seleccionar el ajuste deseado apague pulsando AUTO OFF otra vez después de ajustar el
para recepciones de FM y AM.
Para comprobar la emisora que está escuchando ˋˋ Dos funciones de temporizador: Temporizador de
mientras el indicador “AUTO OFF” temporizador de apagado automático.
actualmente durante la cuenta atrás, pulse + o –. La banda y cuenta atrás de 90 minutos y temporizador de
está parpadeando. frecuencia seleccionadas actualmente aparecerán en el apagado automático.
visualizador durante unos pocos segundos. ˋˋ 5 botones de memoria de presintonías para una
sintonización fácil y un uso fácil del temporizador de
cuenta atrás.
Erste Schritte Um die Wasserbeständigkeitsleistung aufrechtzuerhalten, vergewissern Sie sich, dass der Batteriefachdeckel fest geschlossen und
einwandfrei verriegelt ist. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Wasserbeständigkeitsmerkmal (vor Gebrauch des Radios lesen)“.

FM/AM Shower Radio 1 Legen Sie die Batterien ein.


Schieben Sie den Ver-/Entriegelungsschieber
in Pfeilrichtung (), und öffnen Sie den
Halten Sie den Deckel beim Anbringen gut fest, und schieben Sie den Ver-/
Entriegelungsschieber in Richtung des Pfeils () auf die Stellung LOCK.
2 Stellen Sie die Uhr ein.
„0:00“ (bzw. „12:00 AM“) blinkt auf dem Display, wenn die Batterien
eingelegt werden. Halten Sie SET CLOCK gedrückt, bis die
Stunden-Einstellung Minuten-Einstellung
Manual de instrucciones ES Batteriefachdeckel (). Stundenanzeige zu blinken beginnt.
Bedienungsanleitung DE Nehmen Sie die UKW-Kabelantenne
heraus, wie unten abgebildet, und
achten Sie darauf, dass die UKW-
Kabelantenne nicht zwischen Gerät
Legen Sie drei R14-Batterien (Größe C) und Deckel eingeklemmt wird.
(nicht mitgeliefert) ein. Setzen Sie stets
die Seite  der Batterie zuerst ein.

Drücken Sie + oder Drücken Sie ENTER, um Drücken Sie + oder Drücken Sie ENTER, um
– zum Einstellen der die Stundeneinstellung – zum Einstellen der die Minuteneinstellung
Stunde. zu bestätigen. Minuten. zu bestätigen.

Tipp Hinweise
Nehmen Sie die Sie können den Uhranzeigemodus zwischen dem 24- und 12-Stunden-System • Der Uhreinstellmodus wird nach etwa 65 Sekunden abgebrochen, falls keine Bedienung erfolgt.
UKW-Kabelantenne umschalten, indem Sie bei ausgeschaltetem Gerät + und die Speichertaste 1 • Die Uhreinstellung wird nach etwa 60 Sekunden auf die Werksvorgabe zurückgesetzt, wenn Sie die Batterien aus dem Gerät
heraus. drücken, bis Sie einen Piepton hören. entnehmen. In diesem Fall müssen Sie die Uhr erneut einstellen.
ICF-S80

Hören von Radiosendungen Anbringen des Tragegurts


Zum Kaufzeitpunkt ist nur ein Ende des Tragegurts befestigt.
Befestigen Sie das andere Ende, wie unten dargestellt. Zum

1 2 3
Entfernen nehmen Sie den Gurt in umgekehrter Reihenfolge ab.
Schalten Sie das Radio ein. Wählen Sie den Wellenbereich. Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Das Radio wird eingeschaltet, und
„ “ leuchtet auf dem Display Durch wiederholtes
auf. Drücken der Taste
ändert sich der Anzeigebeispiel (beim Einstellen Automatischer Sendersuchlauf
Wellenbereich wie folgt:
eines UKW-Senders) Das Gerät tastet den Frequenzbereich
automatisch nach empfangbaren Sendern ab.
Sobald ein Sender gefunden wird, empfängt das Drücken Sie ENTER innerhalb von 3
Halten Sie + oder
Gerät die Radiosignale des Senders für etwa 3 Sekunden, wenn Sie die 3-Sekunden-
– gedrückt, bis die Hinweis
Sekunden und setzt dann die Suche nach dem Vorschau des gewünschten Senders
Frequenz sich zu
 Nordamerika-Modell  Übrige Modelle nächsten empfangbaren Sender fort. hören. Beachten Sie, dass das Gerät Hängen Sie das Loch des Gurts
ändern beginnt.
mit der Suche des nächsten Senders einwandfrei in den Kopf des
beginnt, wenn Sie ENTER nicht Vorsprungs ein. Anderenfalls
drücken. kann sich der Gurt lösen, und
das Radio kann von seiner
Aufhängeposition
Gegenwärtig ausgewählter Wellenbereich
herunterfallen.
Nordamerika-Modell: „FM 1“, „FM 2“ oder
„AM“ leuchtet auf. Manuelle Abstimmung
Übrige Modelle: „FM“ oder „AM“ leuchtet auf.
Sie können den gewünschten Sender manuell
Tipp
abstimmen. Verwenden Sie manuelle Aufhängen des Radios
Abstimmung, um einen bestimmten Sender zu Sie können dieses Radio wie unten dargestellt am Tragegurt oder an
Tipp (nur für Nordamerika-Modell) Drücken Sie + oder – einmal, wenn die Uhr finden, z. B. wenn Sie bereits die Frequenz des Drücken Sie + oder –
einer Schnur (nicht mitgeliefert) aufhängen.
Ungeachtet Ihrer Wahl („FM 1“ oder „FM 2“) können Sie dieselben UKW- angezeigt wird. Die Frequenz des gegenwärtig Senders kennen. wiederholt, bis der gewünschte
Programme hören. „FM 1“ und „FM 2“ sind nur bei der Voreinstellung von eingestellten Senders erscheint für wenige Sender eingestellt ist.
Sendern relevant. Sekunden auf dem Display.

Voreinstellen von Sendern Speichern Sie bevorzugte Sender unter den 5 Speichertasten ab.
10 UKW- und 5 AM-Sender (Nordamerika-Modell) bzw. 5 UKW- und
5 AM-Sender (übrige Modelle) können gespeichert werden.
Verbessern des Radioempfangs

1 Stellen Sie den gewünschten Sender ein.


Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 unter
„Hören von Radiosendungen“ weiter oben.
2 Halten Sie die gewünschte Speichertaste (1 – 5)
gedrückt, bis Sie einen Signalton hören und die
Speichernummer auf dem Display erscheint.
So ändern Sie einen Festsender
1 Stellen Sie einen neuen Sender ein.
Wenn der Radioempfang schlecht ist, kann er durch Verwendung der Kabelantenne (UKW) oder
Neuausrichtung des Geräts selbst (AM) verbessert werden. Sollten die Empfangsprobleme bestehen bleiben,
versuchen Sie, den Aufstellungsort zu einem Ort in der Nähe eines Fensters oder einer Tür zu wechseln.
Speichertasten 2 Halten Sie die Speichertaste, deren Inhalt
Beispiel: Abspeichern eines abgestimmten Sie ändern wollen, gedrückt, bis Sie einen Für UKW
Senders unter der Speichertaste 1 Piepton hören.
Hinweise
Befestigen Sie den Saugnapf (mitgeliefert) • Hängen Sie das Radio nicht an eine instabile oder labile Position.
Der Festsender der gewählten Taste wird durch den sicher, wie unten dargestellt. • Wenn Sie eine Schnur benutzen, wählen Sie eine, die stark genug ist, das Gewicht
neuen Sender ersetzt. des Radios zu tragen, und binden Sie sie sicher fest, um Herunterfallen des Radios
zu verhüten.
• Vermeiden Sie übermäßigen Druck auf den Tragegurt oder die Schnur.
Anderenfalls kann der Gurt oder die Schnur reißen. Achten Sie darauf, dass beim
Aufhängen des Radios kein übermäßiger Druck auf den Gurt oder die Schnur
Halten Sie die Taste Die Speichernummer leuchtet in ausgeübt wird.
gedrückt, bis Sie der oberen rechten Ecke des
einen Piepton hören. Displays auf, wenn die
Registrierung abgeschlossen ist.
Führen Sie die Spitze der UKW-Kabelantenne Herausnehmen und Aufbewahren
in den Saugnapf ein.
Tipp (nur für Nordamerika-Modell) Wenn Sie die Kabelantenne vom Saugnapf der UKW-Kabelantenne
Tipp Sie können bis zu 10 UKW-Sender speichern: jeweils 5 Sender aus entfernen, drücken Sie die Spitze der
den Wellenbereichen „FM 1“ und „FM 2“. Kabelantenne zusammen, und ziehen Sie sie
Drücken Sie + oder – einmal, wenn die Uhr angezeigt
heraus. Ziehen Sie nicht gewaltsam am Kabel
Herausnehmen der Kabelantenne
wird. Die Frequenz des gegenwärtig eingestellten Prüfen Sie vor der Durchführung der Voreinstellung, welcher der
Senders erscheint für wenige Sekunden auf dem Display. UKW-Wellenbereiche gegenwärtig ausgewählt ist. selbst, weil dadurch die Kabelantenne
beschädigt werden kann.

Hören eines Festsenders Stellen Sie den


Winkel der UKW- Kerbe
Kabelantenne für
guten Empfang ein.

1 Wählen Sie den Wellenbereich UKW oder AM, und drücken Sie dann
die Speichertaste, um den Festsender zu hören.
Für AM
Richten Sie das Gerät selbst neu aus,
Beispiel: Aufrufen des unter der Speichertaste 1 um den Empfang zu verbessern. (Eine
registrierten Festsenders Ferritstabantenne ist in das Gerät Aufbewahren der Kabelantenne
eingebaut.)

Hinweise
• Wenn Sie den Batteriefachdeckel bei
Falls kein Sender unter der gedrückten Taste falscher Position der UKW-
gespeichert worden ist, erscheint „– – –“ Kabelantenne schließen, kann die
(unten), und das Gerät schaltet auf die Nut Wasserbeständigkeitsleistung nicht
Drücken Sie die Die Frequenz erscheint, die
Wählen Sie den Speichertaste 1. Frequenz vor dem Drücken der Taste zurück. aufrechterhalten werden, da die
Speichernummer leuchtet auf Kabelantenne zwischen dem Gerät
Wellenbereich UKW dem Display auf, und Sie
oder AM. Hinweis und dem Batteriefachdeckel
können den unter der eingeklemmt wird. Führen Sie die
Speichertaste 1 registrierten Um zu verhindern, dass der Speicherinhalt versehentlich Kabelantenne durch den
Sender hören. geändert wird, halten Sie die Speichertaste nicht länger als eingekerbten Teil, und schließen Sie
2 Sekunden gedrückt. dann den Batteriefachdeckel.
• Wenn Sie die Kabelantenne
verstauen, führen Sie sie durch die
Nut, und achten Sie darauf, dass sie
nicht aus dem Kabelgehäuse
herausragt.

So heben Sie den Ausschalttimer Pflege des nassen Radios


Lage der Teile und Bedienelemente auf
So ändern Sie das AM- Produktmerkmale
ˋˋ Geschützt gegen Spritzwasser (Schutzgrad IPX4) für
• Wird das Radio lange Zeit nass gelassen, können sich
Kalkablagerungen oder Schimmel auf dem Gerät Störungsbehebung Technische Daten
Sie können den Ausschalttimer nach einer der Abstimmraster Benutzung in einem Badezimmer, einer Dusche usw. entwickeln. Wischen Sie Feuchtigkeit nach dem Gebrauch Sollten nach der Durchführung der folgenden Kontrollen Zeitanzeige
Gerät folgenden Methoden aufheben: ˋˋ Sendersuchlauf und manuelle Abstimmung für
UKW- und AM-Empfang.
des Radios unbedingt ab, und lassen Sie das Gerät an
einem gut belüfteten Ort trocknen.
noch Probleme vorhanden sein, konsultieren Sie Ihren
12-Stunden-System/24-Stunden-System
• Stellen Sie den Ausschalttimer auf „OFF“. Diese Funktion ist nur bei Modellen außer dem Sony-Händler.
(umschaltbar)
ˋˋ Zwei Timer-Funktionen: 90-Minuten-Countdown- • Wischen Sie am Gerät haftende Feuchtigkeit nach dem
• Schalten Sie das Radio einmal aus und wieder ein. Nordamerika- und dem Europa-Modell
Timer und Ausschalttimer. Gebrauch, besonders in kalten Regionen, mit einem Das Display ist dunkel, oder es erscheinen Frequenzbereich
verfügbar. weichen, trockenen Tuch ab. Wird die Feuchtigkeit am
ˋˋ 5 Speichertasten für bequemen Senderabruf und keine Anzeigen. UKW
So ändern Sie den Ausschalttimer, 1 Drücken Sie /, um das Radio einfachen Gebrauch des Countdown-Timers. Gerät belassen, kann es zu einer Fehlfunktion kommen,
• Das Radio wird bei sehr hohen oder niedrigen Nordamerika-Modell
wenn die Feuchtigkeit gefriert. 87,5 MHz – 108 MHz (100-kHz-Raster)
während dieser läuft auszuschalten. • Falls Wasser in die Lautsprechergrillöffnungen (an der
Temperaturen oder an einem sehr feuchten Ort benutzt.
Übrige Modelle
Fangen Sie wieder bei Schritt 1 an, und wählen Frontplatte) eindringt, kann die Tonqualität beeinträchtigt Sehr schwacher oder unterbrochener Ton, 87,5 MHz – 108 MHz (50-kHz-Raster)
Sie die gewünschte Einstellung in Schritt 2. 2 Halten Sie AUTO OFF länger als 4 werden, was aber keine Fehlfunktion darstellt. Falls dies
eintritt, legen Sie das Radio mit der Vorderseite nach unten
oder unbefriedigender Empfang. AM
Sekunden gedrückt, während Sie die
Wasserbeständigkeits- auf ein weiches, trockenes Tuch oder Handtuch, um das • Ersetzen Sie alle Batterien durch neue, falls sie erschöpft Nordamerika-Modell
sind. 530 kHz – 1.710 kHz (10-kHz-Raster)
Countdown-Timer
Wasser aus den Grillöffnungen ablaufen zu lassen. Lassen
Speichertaste 1 gedrückt halten.
merkmal (vor Gebrauch des
Sie dann das Radio bei Raumtemperatur stehen, um es • Um den Radioempfang zu verbessern, wechseln Sie den Europa-Modell
Das AM-Abstimmraster wird mit einem trocknen zu lassen, bis keine Feuchtigkeit mehr vorhanden Aufstellungsort zu einem Ort in der Nähe eines Fensters 531 kHz – 1.602 kHz (9-kHz-Raster)
Sie können den Countdown-Timer in Piepton geändert, und die neue Einstellung ist. oder einer Tür. Übrige Modelle
1-Minuten-Schritten (maximal 90 Minuten) (9 kHz oder 10 kHz) erscheint auf dem Radios lesen) Die Lautsprecherausgabe ist verrauscht.
531 kHz – 1.602 kHz (9-kHz-Raster)
einstellen. Wenn der Countdown endet, 530 kHz – 1.710 kHz (10-kHz-Raster)
Display. Wasserbeständigkeitsleistung dieses • Wird ein Mobiltelefon in die Nähe des Radios gebracht,
erinnert Sie ein Alarmsignal daran, dass die kann ein lautes Geräusch vom Radio hörbar sein. Halten Zwischenfrequenz
Produkts UKW: 128 kHz
Zeit abgelaufen ist. Dieses Produkt besitzt eine Spezifikation für
Sie Mobiltelefone vom Radio fern.
AM: 45 kHz
1 Drücken Sie TIMER SET/ON/OFF. Spritzwasserbeständigkeit*1, die der Wasserbeständigkeit von
IPX4*2 gemäß den Angaben unter „Schutzgrade gegen
Die Batterien werden sehr schnell erschöpft. Lautsprecher
und „1“* (Standardeinstellung) beginnen • Schalten Sie das Radio aus, wenn Sie es nicht benutzen. Ca. 7,7 cm Durchm., 8 Ω, monaural
Eindringen von Wasser“ von IEC 60529 „Schutzarten durch
Einzelheiten zur geschätzten Batterienutzungsdauer finden
im Display zu blinken. Gehäuse (IP-Code)“ entspricht. Je nach dem Gebrauch kann
Sie unter „Batterienutzungsdauer“ in „Technische Daten“. Audio-Ausgangsleistung
in das Gerät eindringendes Wasser einen Brand, einen
elektrischen Schlag oder eine Fehlfunktion verursachen. • Wenn zu blinken beginnt, ersetzen Sie alle Batterien 500 mW
durch neue. Stromversorgung
Die Seriennummer Benutzen Sie das Radio mit vollem Verständnis der folgenden
befindet sich hier. Punkte.
*1
Der Batteriefachdeckel muss fest geschlossen und
Vorsichtsmaßnahmen • Batterien haben ein empfohlenes Haltbarkeitsdatum für
korrekten Gebrauch. Wenn Sie abgelaufene Batterien
4,5 V Gleichstrom, drei R14-Batterien (Größe C)
Batterienutzungsdauer*
verwenden, ist die Batterienutzungsdauer sehr kurz. Prüfen
verriegelt sein. • Benutzen Sie das Radio nur mit drei R14-Batterien Ca. 100 Stunden (UKW-Empfang)
Sie das Haltbarkeitsdatum an den Batterien, und wenn das
*2
Schutz gegen allseitiges Spritzwasser ohne nachteilige (Größe C) (nicht mitgeliefert). Ca. 100 Stunden (AM-Empfang)
Datum überschritten ist, ersetzen Sie die Batterien durch
Auswirkung auf die Funktion des Radios. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, neue.
*
„1“ blinkt nur bei der ersten Einstellung. Danach blinkt Jedes Mal, wenn Sie die Tasten gedrückt direktem Sonnenlicht, Sand, Staub oder mechanischen * Bei Wiedergabe über den Lautsprecher mit Sony-
In den Spezifikationen der Wasserbeständigkeitsleistung
die vorher ausgewählte Countdown-Zeit (in Minuten). halten, ändert sich das AM-Abstimmraster Stößen aus. Lassen Sie das Gerät niemals in einem in Die Batterieanzeige ( ) bleibt erleuchtet, Alkalibatterien (LR14SG). Gemessen nach JEITA (Japan
enthaltene Flüssigkeiten*:
periodisch. praller Sonne geparkten Auto liegen. Electronics and Information Technology Industries
2 Drücken Sie + oder –, um den Durch Ändern des Abstimmrasters werden Zutreffend Süßwasser, Leitungswasser • Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangen, nehmen Sie
selbst nachdem die Batterien ausgewechselt
worden sind.
Association)-Normen. Die tatsächliche
die Batterien heraus, und lassen Sie das Gerät von Batterienutzungsdauer kann je nach
 Taste / (Ein-Aus)  Taste ENTER/SET CLOCK Countdown-Timer zwischen 1 und 90 sämtliche im Gerät gespeicherten AM- Nicht zutreffend Flüssigkeiten außer den obigen qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es • Schalten Sie das Radio einmal aus und wieder ein. Benutzungsbedingungen und Umständen schwanken.
 Lautstärkeregler (Durch Gedrückthalten der Taste wird der Minuten einzustellen, während Festsender gelöscht. Nach einer Änderung (Wasser mit Waschmitteln oder weiter benutzen. • Prüfen Sie, ob alle Batterien neu sind.
des Abstimmrasters müssen Sie die Bademitteln, Quellwasser, heißes • Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Reinigen
 Tragegurt Uhreinstellmodus aktiviert.) und „1“ (Standardeinstellung) auf Wasser, Schwimmbadwasser, Ein gewünschter Sender kann nicht Abmessungen (B/H/T)
 Lautsprecher  Tasten +, – Festsender neu abspeichern. Meerwasser usw.)
des Gehäuses. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie
Ca. 145 mm × 128,4 mm × 62,1 mm
dem Display blinken. Alkohol oder Benzin, weil diese die Oberflächen angreifen. empfangen werden, wenn eine
 Display  Taste AUTO OFF Hinweis • Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen oder starken Speichertaste gedrückt wird. Gewicht
*
Benutzen Sie dieses Produkt nicht im Meer, in einem


Speichertasten* 

Schnurösen
Batteriefachdeckel
3 Drücken Sie TIMER SET/ON/OFF oder Das AM-Abstimmraster kann nur bei ausgeschaltetem Radio Schwimmbad, in einem Thermalbad oder in der Sauna. Stößen aus. Das Glasmaterial des Displays kann brechen,
und Risse und Glassplitter können Verletzungen
• Sie haben möglicherweise die Speichertaste, unter welcher Ca. 375 g (ohne Batterien)
Ca. 575 g (mit Batterien)
Taste FM/AM geändert werden. Schalten Sie das Radio vorher aus. Salzwasser, Chlorwasser, Schwefelwasser oder heißes der Sender abgespeichert wurde, gedrückt gehalten, so
 Taste TIMER SET/ON/OFF (für Countdown- ENTER. Wasser können eine Fehlfunktion verursachen. verursachen. Falls das Display beschädigt wird, benutzen dass der Sender durch einen neuen ersetzt wurde. Mitgeliefertes Zubehör
*
Die Speichertaste Nummer 3 hat einen Tastpunkt. Sie das Gerät nicht weiter, und berühren Sie keine
und die ausgewählte Countdown-Zeit Speichern Sie den gewünschten Sender erneut ab.
Timer) Benutzen Sie den Tastpunkt als Anhaltspunkt bei der gebrochenen oder gerissenen Teile. Saugnapf (1)
Bedienung des Radios. hören auf zu blinken, und der Countdown Die Wasserbeständigkeitsleistung dieses Radios basiert
beginnt mit einem Piepton. WARNUNG auf unseren Messungen unter den oben beschriebenen
Bedingungen. Beachten Sie, dass Fehlfunktionen, die auf
Hinweise zum Batteriewechsel Änderungen von Design und technischen Daten vorbehalten.

Display Wenn der Countdown endet, beginnen


und „0:00“ zu blinken, und ein Alarmsignal
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie
z. B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Eintauchen in Wasser, verursacht durch Missbrauch
seitens des Kunden, zurückzuführen sind, nicht von der
• Falls Wasser in das Batteriefach eindringt, nehmen Sie die
Batterien heraus, wischen Sie die Innenseite des Benutzerregistrierung
Batteriefachs und des Batteriefachdeckels ab, und lassen
piept etwa 60 Minuten lang. Garantie gedeckt werden.
Nordamerika-Modell Übrige Modelle Setzen Sie das Gerät keinen offenen Flammen Sie die Teile trocknen. Achten Sie mit besonderer Sorgfalt
Für Kunden in Europa
darauf, dass keine Feuchtigkeit im Bereich der
(z. B. brennende Kerzen) aus. Zur Aufrechterhaltung der
So stellen Sie das Alarmsignal ab Wasserbeständigkeitsleistung
Batteriekontakte verbleibt. Registrieren Sie sich jetzt für freie Updates bei:
[Link]/myproducts
Das Typenschild und wichtige Informationen bezüglich der • Wechseln Sie die Batterien niemals mit nassen Händen
Drücken Sie eine beliebige Taste. Überprüfen Sie die folgenden Punkte, und benutzen Sie das
Sicherheit befinden sich an der Unterseite. aus. Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag verursacht
Radio sachgerecht. werden.
So stoppen Sie den Countdown- Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen • Der Batteriefachdeckel spielt eine sehr wichtige Rolle bei • Wenn der Batteriepegel auf ein bestimmtes Niveau abfällt, Für Kunden, die dieses Produkt in den
keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung, der Aufrechterhaltung der Wasserbeständigkeitsleistung.
Timer Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden. Vergewissern Sie sich bei der Benutzung des Radios, dass
kann der Ton schwach oder verzerrt werden, und die USA gekauft haben
Drücken Sie TIMER SET/ON/OFF. Der Batterieanzeige ( ) beginnt auf dem Display zu Bitte registrieren Sie dieses Produkt online bei
der Deckel fest geschlossen und einwandfrei verriegelt ist.
blinken. Wenn die Batterien schließlich völlig erschöpft
Countdown-Timer wird aufgehoben, und die Für Kunden in Europa Achten Sie beim Schließen des Deckels darauf, dass keine
werden, wechselt der Status der Anzeige von „Blinken“ zu
[Link]
aktuelle Uhrzeit wird auf dem Display Fremdkörper, wie z. B. Schmutz, Haare usw., zwischen der Bei ordnungsgemäßer Registrierung sind wir in der Lage,
„Leuchten“, und das Radio schaltet sich aus. Ersetzen Sie in
Hinweis für Kunden: Die folgenden Gummidichtung und der Kontaktfläche der Deckelrückseite Ihnen regelmäßige Mitteilungen über neue Produkte,
angezeigt. eingeklemmt werden. Falls der Deckel wegen solcher
diesem Fall alle Batterien durch neue.
Informationen treffen nur für Geräte zu, die • Tauschen Sie die Batterien innerhalb von 60 Sekunden
Dienste und andere wichtige Ankündigungen
Fremdkörper nicht fest schließt, kann Wasser in das zuzusenden. Wenn Sie Ihr Produkt registrieren, können
 Blinkt beim Einstellen des Countdown-  Leuchtet auf, wenn Sender oder So speichern Sie häufig benutzte in Ländern verkauft werden, in denen Batteriefach eindringen und eine Fehlfunktion verursachen.
nach dem Ausschalten des Geräts und dem Herausnehmen
wir Sie auch in dem unwahrscheinlichen Fall, dass das
EU-Direktiven gelten. der Batterien aus. Anderenfalls werden die Einstellungen,
Timers, und leuchtet, während der Countdown-Zeiten unter den Wenn Fremdkörper an der Gummidichtung oder der Produkt einer Einstellung oder Abänderung bedarf,
Countdown-Timer läuft. Speichertasten abgespeichert werden,
Countdown-Timer-Einstellungen Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Kontaktfläche der Deckelrückseite haften, wischen Sie sie
z. B. für die Uhr, den voreingestellten Countdown-Timer
kontaktieren. Danke.
und die Festsender, initialisiert. Sollte dies eintreten, führen
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
 Leuchtet auf oder blinkt, wenn der oder wenn ein Festsender oder eine unter den Speichertasten ab Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
mit einem weichen, faserfreien Tuch ab.
• Achten Sie darauf, dass die UKW-Kabelantenne nicht
Sie die notwendigen Einstellungen erneut durch. Beachten
Batteriestrom schwach ist. Ersetzen Sie voreingestellte Countdown-Zeit abgerufen Sie können häufig verwendete Countdown- Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte zwischen dem Gerät und dem Batteriefachdeckel Sie, dass die Batterieanzeige ( ) erleuchtet bleibt,
alle Batterien durch neue, wenn diese wird. Zeiten unter den 5 Speichertasten den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony eingeklemmt wird, wenn Sie den Deckel nach dem selbst nachdem die Batterien ausgewechselt worden sind. Für Kunden in Kanada
 Leuchtet auf, wenn der Uhranzeigemodus Die Batterieanzeige erlischt, wenn Sie das Radio nach dem Bitte registrieren Sie dieses Produkt online bei:
Anzeige zu blinken beginnt. abspeichern. Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Herausnehmen der Antenne schließen.
Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie Batteriewechsel einschalten. [Link]
 Leuchtet auf, wenn das Gerät Radiosignale auf das 12-Stunden-System eingestellt ist. 1 Drücken Sie TIMER SET/ON/OFF, und • Die Wasserbeständigkeitsleistung kann u. U. nicht
• Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder
sich bitte an die in den Kundendienst- oder aufrechterhalten werden, wenn Beschädigung, Kerben
empfängt. („AM“ und „PM“ leuchten im 24-Stunden- wählen Sie dann die Countdown-Zeit durch Garantiedokumenten genannten Adressen. oder Kratzer auf der Oberfläche der Gummidichtung
Batterien unterschiedlicher Typen.
 Blinkt beim Einstellen des Ausschalttimers, System nicht auf.) Drücken von + oder – aus. auftreten. Außerdem kann die Gummidichtung sich
• Soll das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden, nehmen
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Sie die Batterien heraus. Wenn Sie das Radio wieder
und leuchtet, während der Ausschalttimer  Frequenz/Zeit/Meldungs-Anzeigefeld verformen oder einreißen, je nachdem, wie lange oder in
 Zeigt den gegenwärtig ausgewählten 2 Halten Sie die gewünschte Speichertaste Akkus und gebrauchten elektrischen und
benutzen möchten, führen Sie die notwendigen
läuft. welcher Umgebung das Radio benutzt wird. Um die
Einstellungen, z. B. für die Uhr, die Festsender und die
(1 – 5) gedrückt, bis Sie einen Signalton elektronischen Geräten (anzuwenden in den Wasserbeständigkeitsleistung aufrechtzuerhalten,
Wellenbereich an. Countdown-Zeiten, durch.
hören und die Speichernummer auf dem Ländern der Europäischen Union und empfehlen wir, die Gummidichtung einmal pro Jahr
Beim Nordamerika-Modell leuchtet „FM 1“, auszutauschen. (Der Austausch ist ein gebührenpflichtiger • Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner
Display erscheint. anderen europäischen Ländern mit einem übermäßigen Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung,
„FM 2“ oder „AM“ auf, und bei anderen Service.) Für Einzelheiten konsultieren Sie Ihren lokalen
separaten Sammelsystem für diese Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden.
Modellen leuchtet „FM“ oder „AM“ auf. Sony-Händler oder eine Kundendienststelle.
So benutzen Sie den Produkte) Gummidichtung Im Fall des Auslaufens der Batterie
Tipp voreingestellten Countdown- Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem (Hellblau) Falls Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist, berühren Sie die
Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, Flüssigkeit nicht mit bloßen Händen.
Anhand der Anzeige „ “ können Sie feststellen, ob das Gerät Radiosignale empfängt oder nicht, wenn die Lautstärke auf
den Minimalpegel eingestellt ist.
Timer dass das Produkt oder die Batterie/der Akku
Batterieflüssigkeit kann im Gerät verbleiben. Wenden Sie sich
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
1 Drücken Sie TIMER SET/ON/OFF. behandeln sind.
an den nächsten Sony-Händler.
Falls Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt, reiben Sie die
2 Drücken Sie die gewünschte Speichertaste, Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne Augen nicht, weil Sie sonst erblinden können. Waschen Sie
während und die voreingestellte die Augen schnell mit viel sauberem Wasser aus und suchen
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
Countdown-Zeit auf dem Display blinken. als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Sie unmittelbar einen Arzt auf.
Praktische Funktionen 3 Drücken Sie TIMER SET/ON/OFF oder Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes
• Dieses Produkt ist nicht wasserdruckbeständig. Tauchen
Sie das Gerät nicht in Wasser, und waschen Sie das Gerät
Falls Batterieflüssigkeit mit Ihrem Körper oder Ihrer Kleidung
in Berührung kommt, können Verätzungen oder Verletzungen
ENTER. und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
auch nicht mit Leitungswasser direkt unter dem auftreten. Waschen Sie die Flüssigkeit schnell mit sauberem
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Der Countdown beginnt mit einem Piepton. Wasserhahn, weil dadurch hoher Wasserdruck einwirkt. Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf, wenn es zu
Ausschalttimer Dauer (in Minuten) auf dem Display wie
Hinweise
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Setzen Sie das Gerät auch nicht dem direkten Wasserstrahl Hautentzündungen oder Verletzungen kommt.
eines Duschkopfes aus, wenn der Abstand zwischen dem
folgt: Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Sollten Sie bezüglich Ihres Gerätes Fragen oder Probleme
Das Radio schaltet sich nach Ablauf der Duschkopf und dem Gerät zu klein ist (weniger als etwa
• Die Standardeinstellungen des Countdown-Timers sind Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine haben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
30 cm). Wenn Sie Duschausrüstung mit Jet-
eingestellten Zeit (in Minuten) automatisch 3 Minuten (Taste 1), 10 Minuten (Taste 2), 20 Minuten ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
Duschfunktionen für Körpermassage verwenden, achten
aus. Diese Funktion schaltet das Radio für Sie (Taste 3), 40 Minuten (Taste 4) und 60 Minuten (Taste 5). sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
Sie darauf, dass das Gerät nicht direkt dem Wasserstrahl
Sobald Sie Ihre eigenen Countdown-Timer voreinstellen, ausgetauscht werden.
aus, falls Sie es vergessen sollten. werden die Standardeinstellungen durch Ihre Einstellungen Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt
ausgesetzt wird. Wird Wasser direkt auf das Gerät
gespritzt, kann Wasser wegen des höheren Wasserdrucks
1 Drücken Sie AUTO OFF. überschrieben.
• Die voreingestellten Countdown-Zeiten werden etwa
entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung
an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
in das Gerät eindringen.
Die Anzeige „AUTO OFF“ beginnt zu blinken, 3 Drücken Sie ENTER. 60 Sekunden nach dem Entnehmen der Batterien aus dem und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
• Unterlassen Sie die Benutzung oder Aufbewahrung des
Radios in extrem heißen (über ca. 40 °C) oder kalten (unter
und die Standardeinstellung („60“) erscheint Die ausgewählte Einstellung wird mit einem Gerät auf die vorgegebenen Countdown-Zeiten
ca. 0 °C) Umgebungen. Unter solchen Bedingungen kann
zurückgesetzt. In diesem Fall müssen Sie die Countdown- entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
auf dem Display. Wenn Sie AUTO OFF bei Piepton bestätigt, und die Anzeige „AUTO Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für die Wasserbeständigkeitsleistung wegen Verformung oder
Zeiten erneut voreinstellen.
ausgeschaltetem Radio drücken, schaltet OFF“ hört auf zu blinken. Wenn Sie ENTER das Recycling von Batterien/Akkus ab. Beschädigung u. U. nicht aufrechterhalten werden. Wenn
• Selbst wenn das Radio entweder durch Drücken von / Sie das Radio bei Umgebungstemperaturen unter 0 °C
sich das Radio automatisch ein. nicht innerhalb von etwa 3 Sekunden oder durch die Ausschalttimer-Funktion ausgeschaltet Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den benutzen, gefriert die am Gerät haftende Feuchtigkeit, so
drücken, wird die gegenwärtig ausgewählte wird, läuft der Countdown bis zum Ende weiter.
2 Drücken Sie AUTO OFF wiederholt Einstellung automatisch bestätigt. Tipp
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
dass es zu einer Fehlfunktion des Geräts kommen kann.
• Unterlassen Sie Übergießen des Geräts mit heißem Wasser
zur Wahl der gewünschten Um den Sender, den Sie gerade hören, während des
oder direktes Anblasen des Geräts mit Heißluft aus einem
Tipp Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Föhn oder einem ähnlichen Gerät, um am Gerät haftende
Einstellung, während die Anzeige Sie können die bis zum Ausschalten des Radios verbleibende
Countdowns zu überprüfen, drücken Sie + oder –. Der Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Feuchtigkeit zu trocknen. Benutzen Sie das Radio auch
gegenwärtig gewählte Wellenbereich und die Frequenz Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie
„AUTO OFF“ blinkt. Zeit überprüfen, indem Sie AUTO OFF nach der Einstellung erscheinen für einige Sekunden auf dem Display. mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den
niemals an Orten mit hohen Temperaturen, wie z. B. in
des Ausschalttimers erneut drücken. einer Sauna oder in der Nähe eines Ofens.
Abkürzungen Li oder CR.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht fallen gelassen
oder mechanischen Stößen ausgesetzt wird. Verformung
oder Beschädigung kann eine Verschlechterung der
Wasserbeständigkeitsleistung verursachen.

También podría gustarte