Walter Benjamin
Walter Benjamin
Contenidos ocultar Artículo Discusión Leer Editar Ver historial Herramientas Apariencia ocultar
Inicio Texto
Walter Bendix Schönflies Benjamin (pronunciación en alemán: /ˈvaltɐ ˈbɛnjamiːn/ ⓘ;
Datos biográficos y
pensamiento Berlín, 15 de julio de 1892 - Portbou, 26 de septiembre de 1940) fue un filósofo, Walter Benjamin Pequeño
Escuela de Fráncfort crítico literario, traductor y ensayista alemán de origen judío. Su pensamiento recoge Estándar
Crítica literaria elementos del Idealismo alemán o el Romanticismo, del materialismo histórico y del Grande
misticismo judío que le permiten hacer contribuciones perdurables e influyentes en la
Suicidio en Portbou
Anchura
teoría estética y el marxismo occidental. Su pensamiento se asocia con la Escuela
Obra de Walter Benjamin
de Fráncfort.1 Estándar
Obra publicada en
español Ancho
Obra en papel Datos biográficos y pensamiento [ editar ]
publicada en español
(incompleto)
Walter Benjamin nació en el Berlín del Imperio Alemán (1871-1918), en el seno de
Publicaciones en vida una acomodada familia de origen asquenazí, dedicada a los negocios y totalmente
en alemán
integrada. Su padre, Emil Benjamin, era banquero en París, pero se había
Libros sobre Walter Walter Benjamin en 1928.
Benjamin trasladado a Alemania, donde trabajó como anticuario en Berlín; más tarde, se casó
Información personal
En castellano
con Pauline Schönflies. Walter Benjamin, en sus reflexiones, recuerda con ternura
Nombre de Walter Bendix Schönflies
los cuentos que le contaba su madre, los cuales le sirvieron como base para una de nacimiento Benjamin
Véase también
sus teorías: «el poder de la narración y de la palabra sobre el cuerpo». Reflexionó Nacimiento 15 de julio de 1892
Referencias
sobre la relación que los cuentos establecían entre la tradición y la actualidad.1 En Berlín, Imperio alemán
Enlaces externos Fallecimiento 26 de septiembre de 1940 (48
1905, debido a su frágil salud, sus padres le enviaron a un internado en el medio
años)
rural, en Turingia. Dos años más tarde, en 1907, volvería a su escuela en Berlín. Portbou, España
Causa de
En 1912, a la edad de veinte años, ingresa en la Universidad de Friburgo Suicidio
muerte
(Alemania), pero al final del segundo semestre vuelve a Berlín y se matricula en la Sepultura Cementerio de Portbou
Universidad de Berlín para continuar sus estudios de Filosofía. Allí conoció el Nacionalidad Alemán
sionismo, que sus padres, habiéndole ofrecido una educación liberal, no le habían Familia
inculcado. Benjamin no profesaba la religiosidad ortodoxa; tampoco abrazó el Padre Emil Benjamin
sionismo político. Cónyuge Dora Sophie Kellner
Educación
También, durante sus años en la universidad fue miembro de la «Unión de Educado en Universidad de Múnich
Estudiantes libres», de la que fue elegido presidente. Para tal asociación redactó Universidad de Berna (Doc.)
diversos escritos sobre la necesidad de una reforma educativa y cultural. Al no ser Universidad Humboldt de Berlín
Universidad de Friburgo
reelegido como presidente, volvió a la Universidad de Friburgo, donde asistió con
especial interés a las clases de Heinrich Rickert. También viajó a Francia e Italia. En Supervisor
Richard Herbertz
doctoral
sus años universitarios tuvo el valor de impugnar el origen teórico del formalismo
Información profesional
(Heinrich Wölfflin). Escribió sobre su preocupación por el lenguaje como pieza clave
Ocupación Filósofo, Sociólogo, crítico
de la vida: «El hombre se comunica en el lenguaje, no por el lenguaje». Sufrió doble literario
discriminación como intelectual judío y de izquierdas. Movimientos Marxismo occidental, Teoría
Crítica
En 1914, al estallido de la Primera Guerra Mundial, quiso alistarse, pero acabó Seudónimo Benedix Schönflies, Detlef Holz
tomando partido por la corriente pacifista de la izquierda europea radical, que Obras La obra de arte en la época de
notables su reproductibilidad técnica.
rechazaba la participación y la colaboración con la que tildaban de «carnicería
humana interimperialista». Benjamin había sido fuertemente impresionado por el Tesis sobre la filosofía de la
suicidio de dos amigos combatientes. Comenzó la traducción de las obras de historia
Charles Baudelaire al alemán. Un año más tarde, en 1915, se matriculó en la [editar datos en Wikidata]
En 1917, se matriculó en la Universidad de Bern, allí conoció a Ernst Bloch y a Dora Sophie Pollack (1890-1964), con la que se
casaría más tarde. Con Dora tuvo un hijo, Stefan Raphaël (1918-1972). Buscó un tema para su tesis, y lo encontró en la filosofía de
Kant y Platón. Defendió su tesis Begriff der Kunstkritik in der Deutschen Romantik (El concepto de la crítica de arte en el
Romanticismo alemán) en 1919. Tuvo el proyecto de fundar una revista, pero fracasó. En este periodo también escribió un texto en el
que analizaba el concepto de «mito», e inició una relación con la directora de teatro Asja Lācis.2
Quiso entrar como profesor en la universidad, pero lo rechazaron por ser judío. Escribió El origen del drama barroco alemán, donde
trabajó el concepto de «alegoría»; con él, dejó en evidencia su concepción mesiánica de la vida.3
En esta etapa abrazó el materialismo y apartó todo lo demás, y aquí afirmó su posición ante las tendencias del momento: jamás
militaría en el sionismo ni en el comunismo ni en el fascismo. Para él, la salvación de la humanidad está ligada a la salvación de la
naturaleza. Quedó fascinado con las obras de Marcel Proust y Charles Baudelaire, observadores natos de la vida. En 1926 murió su
padre y entonces partió a Moscú, donde escribió un diario y confirmó su teoría sobre las tendencias políticas, lo cual provocó que se
aislara por completo. En el 29 rompió su relación con Asja y un año después murió su madre: se vio obligado a hipotecar su herencia
para pagar las exigencias de su mujer. Fue una etapa difícil, pero su romanticismo le hizo pensar que era el inicio de una nueva vida.
Ya no volvió nunca más a Berlín, ya que el fascismo se lo impedía. Tuvo la necesidad de vincularse a algo para que lo mantuviera,
así que buscó el apoyo de los también filósofos marxistas-críticos, Adorno y Horkheimer. Este último le acusó de no ser un buen
materialista. Benjamin malvivía con lo que cobraba de esta escuela, por lo que decidió no salir de casa y se aisló social y
físicamente. También se vinculó al círculo de Georges Bataille.
Los paisajes parisinos son una nueva teorización de la historia moderna. Las condiciones de su existencia empeoraban cada vez
más. Estaba muy enfermo y en su último texto expresó su esperanza más escatológica: «Ha desaparecido toda desesperación; el
pensamiento religioso y político» se funden en uno solo. El 14 de junio de 1940, tras la ocupación de la ciudad por las tropas nazis,
huyó de París.
Estrecho colaborador de la Escuela de Fráncfort —a la que sin embargo nunca estuvo directamente asociado—, adaptó su temprana
vocación por el misticismo al materialismo histórico, al que se volcó en sus últimos años, aportando una visión única en la filosofía
marxista. Como erudito literario, se caracterizó por sus traducciones de Marcel Proust y Charles Baudelaire. Su ensayo «La labor del
traductor» es uno de los textos teóricos más célebres y respetados sobre la actividad literaria de la traducción.
Benjamin mantuvo una extensa correspondencia con Theodor Adorno y con Bertolt Brecht y ocasionalmente recibió financiación de
la Escuela de Fráncfort bajo la dirección de Theodor Adorno y Max Horkheimer. Las influencias competitivas del marxismo de Brecht,
la teoría crítica de la Escuela de Fráncfort, el discurso marxista heterodoxo de Bloch, las vanguardias artísticas, la herencia
hegeliana y dialéctica, y el misticismo judío de su amigo Gershom Scholem fueron centrales en el trabajo de Benjamin, aunque
nunca logró resolver sus diferencias completamente. Las «Tesis sobre la filosofía de la historia (o Concepto de la Historia)», uno de
los últimos textos de Benjamin, fue lo más cercano a tal síntesis, que junto con los ensayos «La obra de arte en la época de su
reproductibilidad técnica» y «Para una crítica de la violencia», son sus textos más leídos.
Entre sus obras más importantes como crítico literario están los ensayos sobre la novela de Goethe titulada Las afinidades electivas,
sobre la obra de Franz Kafka y Karl Kraus, la teoría de la traducción, las historias de Nikolái Leskov, la obra de Marcel Proust y,
quizás lo más importante, la poesía de Charles Baudelaire. También hizo importantes traducciones al alemán de la Tableaux
Parisiens de Baudelaire (Les Fleurs du mal) y las partes iniciales de la novela À la recherche du temps perdu de Marcel Proust, con
su amigo Franz Hessel.
Su vuelta al marxismo en la década de 1930 se debió en parte a la influencia de Bertolt Brecht, cuya crítica marxista a la estética le
permitirá desarrollar el teatro épico y su efecto de distanciamiento o (Verfremdungseffekt) (efecto de extrañamiento o alienación). Su
amigo Gershom Scholem, fundador del estudio académico de la Cábala y misticismo judío, tuvo gran influencia en Benjamin.
Influido por el antropólogo suizo Johann Jakob Bachofen (1815-1887), Benjamin acuñó el término «percepción aura», que denota la
facultad estética mediante la cual la civilización puede recuperar una apreciación del mito.5 El trabajo de Benjamin se cita
críticamente a menudo en los estudios académicos y literarios, especialmente los ensayos «La tarea del traductor» (1923) y «La obra
de arte en la época de su reproductibilidad técnica» (1936). Debatió con Adorno por no poder salir este de su rígida posición «áurea»
del arte, quien no podía hacerlo incorporar al elemento industrial (cine o jazz, por ejemplo), y que desconfiaba de la cultura de
masas. Benjamin anticipa todos estos fenómenos.
Walter Benjamin murió el 26 de septiembre de 1940 en Portbou, (España), tras ingerir una dosis
letal de morfina en un hotel del pequeño puerto fronterizo español.6 Tras haber salido de la
localidad francesa de Port Vendres guiado por la activista antinazi Lisa Fittko (quien narró la
experiencia en un capítulo dedicado a Benjamin de su Mi travesía de los Pirineos 7 ) y teniendo
como acompañante a la fotógrafa Henny Gurland, futura esposa de Erich Fromm, y su hijo,
Benjamin llegó a Portbou muy cansado, ya al atardecer del día 25. En el camino se les había
unido un grupo de tres mujeres que intentaban también salir de Francia. En el puesto de policía
de la estación fue interceptado por la policía española porque carecía de la visa requerida. Su Tumba de Walter Benjamin en
el cementerio de Portbou.
amigo Theodor Adorno le había ayudado a obtener las visas de tránsito en España y de entrada
en Estados Unidos, donde le esperaba, pero carecía del permiso francés de salida del país galo.
Otros compañeros de viaje en sus mismas circunstancias, como la fotógrafa Henny Gurland y su hijo, Carina Birman y Sophie
Lipmann, consiguieron finalmente pasar por España y llegar a Lisboa. Benjamin antes que tener que volver a Francia y caer en
manos de la Gestapo, decidió acabar con su vida en el Hotel Francia, al que el grupo fue acompañado por la policía.8 9 La
restricción a las visas obtenidas en Marsella sin visado de salida, como la que Benjamin poseía, fue levantada por las autoridades
españolas pocos días después.10
Sus compañeros de viaje pagaron el alquiler del nicho 563 por cinco años, donde descansaron los restos del filósofo hasta que
fueron trasladados al osario del cementerio.11 En el certificado de defunción figura el nombre de Benjamín Walter, fallecido a causa
de un aneurisma cerebral, lo que según Linhard posibilitó que un cementerio católico acogiese los restos del pensador germano,
evitando complicaciones burocráticas. En el camposanto de Portbou hay un monumento en memoria del filósofo.
La trágica huida de Benjamin a través de los Pirineos ha inspirado distinto género de obras, dentro de las cuales, en español, se
puede mencionar la novela El Pasajero Benjamin, de Ricardo Cano Gaviria, publicada en 198912 (de hecho el primer libro unitario
escrito en español sobre el filósofo), y reeditada varias veces con posteridad con el nombre de El pasajero Walter Benjamin.13 El
autor de esta novela, que se ciñe en lo fundamental a los datos esclarecidos por varios investigadores desde que el abogado y
político Juan-Ramón Capella visitara por primera vez el Hotel Francia, donde ocurrieron los hechos, no cuestiona lo que siempre se
ha tenido por algo fuera de duda: que Walter Benjamin se suicidó. Esta postura se ha visto avalada por el descubrimiento, en los
años noventa del siglo pasado, de un grupo de documentos (la minuta del hotel, el acta de defunción, las facturas del médico, el
doctor Vila Moreno, del cura —alquiler del nicho—, del carpintero —construcción del féretro y su colocación en el cementerio—)14
que cierran casi por completo el círculo sobre unos hechos que hoy se pueden reconstruir hora a hora, si no minuto a minuto.
Por lo tanto las especulaciones que se han tejido, y siguen tejiéndose sobre un posible asesinato, contradicen por un mero prurito de
novedad o por simple morbo periodístico lo que el sentido común dice hoy e inspiró antes a los diversos autores que se han ocupado
del asunto, desde Hannah Arendt hasta los editores de las Obras completas. Es el caso del documental Quién mató a Walter
Benjamin…, de David Mauas. En palabras del mismo director: "el film antepone un interrogante como si de aquel ‘cepillo a contrapelo
de la historia’ se tratase, proponiendo una construcción benjaminiana sobre la misma muerte del pensador, articulando en su propia
narrativa los problemas derivados del discurso histórico y su construcción”. Con tal presupuesto el film pone en duda la teoría del
suicidio y recrea la situación en la frontera dando voz a los 'anónimos' de la historia, para apuntar directamente hacia los agentes
nazis en la España fascista de Franco como los asesinos del filósofo, sin brindar ninguna prueba concluyente. No menos atrevido, un
polémico artículo de Stuart Jeffries, titulado «Did Stalin Killers liquidate Walter Benjamin?» (The Observer, 8 de julio de 2003), afirma
que Benjamin fue asesinado por agentes secretos de Stalin, que habrían sido los que le suministraron la morfina que le produjo la
muerte.
A la hora de la verdad, tales especulaciones resultan poco respetuosas con la vida, la obra y sobre todo la trágica muerte de un autor
que ya en vida fue víctima del expolio cultural, y que merece el reposo por el que parece clamar él mismo en la nota que antes de
morir redactó, dirigida a una de sus acompañantes en el Hotel Francia de Portbou, la señora Henny Gurland. En la misma no parece
haber lugar para un presunto asesino, ya fuera de Franco o de Stalin, pues es bien sabido que Benjamin viajaba con una dosis de
pastillas de morfina, que tenía preparadas para una eventualidad como la que se le cruzó justamente en el camino en el puesto
fronterizo de Port Bou, aquella tarde fatídica del 25 de septiembre de 1940. Reproducida en casi todas las obras biográficas sobre
Benjamin, la nota dice:15
En una situación sin salida, no tengo otra elección que la de terminar. Es en un pequeño pueblo situado en los Pirineos, en el
que nadie me conoce, donde mi vida va a acabarse. Le ruego que transmita mis pensamientos a mi amigo Adorno y que le
explique la situación a la cual me he visto conducido. No dispongo de tiempo suficiente para escribir todas las cartas que
habría deseado escribir.
Sobre el programa de la filosofía futura y otros ensayos (Monte Ávila Editores, 1970).
Hachis (Ediciones Godot, 2021, ISBN 978987841308).
La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica (Ediciones Godot, 2019, ISBN
9789874086662).
El concepto de crítica de arte en el Romanticismo alemán (1917).
Diario de Moscú 1926/1927 (Ediciones Godot, 2019, ISBN 9789874086655).
Kapitalismus als Religion 1921 (Capitalismo como religión)
Ursprung des deutschen Trauerspiels (El origen del drama barroco alemán, 1928)
Einbahnstraße 1928 (Calle de sentido único o Dirección única, Alfaguara, 1987; Akal, 2015 ISBN
978-84-460-4090-3)
Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit (La obra de arte en la época
Cuadro de Paul Klee
de su reproductibilidad técnica, 1936). Existe versión en castellano (La obra de arte en la época (1920), Angelus Novus.
de su reproductibilidad técnica. Madrid: Casimiro libros. 2013. ISBN 978-84-938375-2-5.) Benjamin se inspiraría en él
para su tesis sobre "el ángel
Berliner Kindheit um neunzehnhundert (Sobre la infancia en Berlín en 1900, 1950, publicada
de la historia".
póstumamente)
Geschichtsphilosophische Thesen (Sobre el concepto de historia) ,Tesis de filosofía de la historia
o Sobre el concepto de historia Archivado el 6 de marzo de 2016 en Wayback Machine., de Walter Benjamin (publicado
originalmente por Editorial Contrahistorias de México, y publicado electrónicamente por el traductor, Bolívar Echeverría, bajo una
licencia Creative Commons) Tesis de filosofía de la historia , de Walter Benjamin (11 páginas en PDF) Dosier sobre las tesis de
la filosofía de la historia (en catalán) 1959, publicada póstumamente)
La tarea del traductor (traducción de Carlos Marzán Trujillo, Marcos Hernández Jorge, incluido en Laguna: Revista de filosofía,
1994, ISBN 84-1132-8177) El autor como productor , de Walter Benjamin (publicado originalmente por Editorial Ítaca, de
México, y publicado electrónicamente por el traductor, Bolívar Echeverría, bajo una licencia Creative Commons.)
Das Passagen-Werk (Libro de los pasajes, 1927?, inacabado; Akal, 2005 ISBN 978-84-460-1901-5)
Escritos franceses, Buenos Aires, Amorrortu, 2012 ISBN 978-950-518-398-2, 448 pp.
Desembalo mi biblioteca. El arte de coleccionar (Prólogo y traducción por Fernando Ortega) Palma de Mallorca, José J. de
Olañeta, Ed., 2015. ISBN 978-84-9716-784-0
En castellano [ editar ]
Ricardo Cano Gaviria, El Pasajero Walter Benjamin, Montblanc, Ediciones Igitur, 1989
Ricardo Forster, 'W. Benjamin - Th. W. Adorno, el ensayo como filosofía', Buenos Aires, Nueva Visión, 1991
Concha Fernández Martorell, Walter Benjamin, Crónica de un pensador, Barcelona, Montesinos, 1992
Claudia Kerik (ed.), En torno a Walter Benjamin, México, Universidad Autónoma Metropolitana, 1993
Vicente Valero, Experiencia y pobreza, Walter Benjamin en Ibiza, 1932-1933, Barcelona, Península, 2001
Reyes Mate Rupérez, Medianoche en la historia. Comentarios a la Tesis de Walter Benjamin «Sobre el concepto de Historia»,
Madrid, Editorial Trotta, 2006
Ricardo Forster, 'La travesía del abismo. Mal y modernidad en Walter Benjamin, Buenos Aires, FCE, 2014
Patricio Salinas A., Los últimos días de Walter Benjamin, Chile, Editorial Saposcat, 2018
Pilar Carrera, Las moradas de Walter Benjamin, Madrid, Biblioteca Nueva, 2018
Bruno Tackels. Walter Benjamin: Una vida en los textos. Valencia, España. Publicacions de la Universitat de València, 663
páginas. Traducción de Josep Aguado Codes, Inmaculada Miñana Arnao, 2012.16
Bruno Tackels. Pequeña introducción a Walter Benjamin, Editorial de la Universidad Nacional de Colombia, 2010.
ISBN:978958719539217
Carlos Taibo, Walter Benjamin. La vida que se cierra, Madrid, Catarata, 2015
Howard Eiland y Michael W. Jennings, Walter Benjamin: Una vida crítica. Madrid, Tres Puntos. Traducción de Elizabeth
Collingwood-Selby, 2020.
Referencias [ editar ]
1. ↑ a b «Apuestas y Juegos en Cataluña - Noticias, Análisis y 10. ↑ Bauso, Matías (2012). Una épica de los últimos instantes:
Consejos» . Walter Benjamin Portbou. Consultado el 22 de Tratado de adioses. Epitafios. Estertores. Suspiros. Gestos
junio de 2022. postreros y palabras. Penguin Random House Grupo Editorial
2. ↑ «Un raro amor de Walter Benjamin» . LA NACION. 25 de Argentina. p. 209. ISBN 9789500737661.
septiembre de 2010. Consultado el 11 de marzo de 2023. 11. ↑ Capella, Juan Ramón (1990). «Apuntes sobre la muerte de
3. ↑ Espuelas, Fernando (2022). Anomalías domésticas . ISBN 978- Walter Benjamin». Mientras Tanto (43): 101. ISSN 0210-8259 .
84-18935-67-1. OCLC 1350633960 . Consultado el 25 de enero de 12. ↑ Ediciones Pamiela, Pamplona, 1989
2023. 13. ↑ El pasajero Walter Benjamin. Monte Avila, Caracas, 1993;
4. ↑ Península, Ficciones, Barcelona 2001. Ediciones Igitur, Montblanc, España, 2000; Universidad de
5. ↑ P. 170, «La reconciliación del mito: Homenaje de Benjamín Caldas, Manizales, 2009
hasta Bachofen». Malí, Joseph. Diario de la Historia de las ideas, 14. ↑ Pour Walter Benjamin, Aski, Inter Nationes, 1994
vol. 60, N º 1. (Enero de 1999), pp 165-87 15. ↑ Tackels, Bruno. Walter Benjamin. Une vie dans les textes. Arles,
6. ↑ Ingrid Scheurmann, Konrad Scheurmann (1993). For Walter 2009, p. 642
Benjamin. AsKI. p. 190. ISBN 9783930370009. 16. ↑ http://www.teinteresa.es/libros/Walter-Benjamin-nacido-gigante-
7. ↑ Barcelona, Muchnik Editores 1988 romanticismo_0_872313037.html - Walter Benjamin, el hombre
8. ↑ Linhard, Tabea (2014). Jewish Spain: A Mediterranean Memory. que, de haber nacido cien años antes, habría sido un gigante del
Work and Thought. UCP. ISBN 9780226772226. amin-filosofia.html - Pequeña introducción a Walter Benjamin
Proyectos Wikimedia · Datos: Q61078 · Multimedia: Walter Benjamin / Q61078 · Citas célebres: Walter
Benjamin
Categorías: Hombres Nacidos en 1892 Fallecidos en 1940 Filósofos judíos Filósofos de Alemania del siglo XX
Marxistas de Alemania Judíos de Alemania Escuela de Fráncfort Escritores en alemán
Traductores de Alemania del siglo XX Traductores al alemán Académicos de la traducción Críticos literarios de Alemania
Sociólogos de Alemania Científicos exiliados del nazismo Escritores judíos Asquenazíes Suicidas de Alemania
Walter Benjamin Ensayistas de Alemania del siglo XX Teóricos de la literatura Nacidos en Berlín
Fallecidos en la provincia de Gerona
Esta página se editó por última vez el 4 jul 2024 a las 20:13.
El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0; pueden aplicarse cláusulas adicionales. Al usar este sitio aceptas nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, una organización sin ánimo de lucro.
Política de privacidad Acerca de Wikipedia Limitación de responsabilidad Código de conducta Desarrolladores Estadísticas Declaración de cookies Versión para móviles