LDPHCL
LDPHCL
MANUAL OPERATIVO
INSTRUMENTO LDPHCL
Directive CEE 73/23 c 93/68 (DBT Low voltage directive) y directive 89/336/CEE (EMC
Electromagnetic Compatibility)
Peligro!
Ante una emergencia de cualquier naturaleza donde esté instalado el instrumento es necesario cortar
inmediatamente la corriente y desconectar la bomba de la toma de corriente!
Si se utilizan productos químicos agresivos es necesario seguir escrupulosamente la normativa del uso
para la manipulación de esta sustancia!
El fabricante del instrumento no puede ser considerado responsable por los daños a personas o cosas
provocados por la mala instalación o un uso equivocado del instrumento!
Atención!
Instalar el instrumento de modo que sea fácilmente accesible, cada vez que se requiera intervenir en el!
No obstruir el lugar donde se encuentre el instrumento!
El instrumento debe ser sometido a un sistema de control externo. En caso de falta de agua, la
dosificación se bloqueará.
La asistencia del instrumento y sus accesorios debe ser efectuada por personal cualificado!
Vaciar y lavar los tubos que se utilizan con líquidos agresivos, utilizando los sistemas de seguridad para
su manipulación!
Todas las operaciones deben ser efectuadas cuando el instrumento no está conectado a la alimentación!
2
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
El instrumento LDPHCL es un regulador digital con microprocesador para la medición del pH y Cloro con
lectura de la temperatura. Las principales modalidades de trabajo son: ON/OFF, PWM Proporcional y
PWM fija.
En la modalidad de trabajo ON/OFF, la función “P/m” (“impulsos/minuto”: tiempo entre pulso y pulso)
consiste en esperar un cierto tiempo de reacción antes de efectuar la dosificación siguiente.
Los rangos de trabajo son: PH: de 0 a 14 PH; Cloro: de 0 a 10 mg/l.
La información es visualizada a través de un amplio display LCD. Usando un botón “encoder”, el
instrumento puede ser fácilmente programado. El instrumento se encuentra alojado en una caja de
plástico IP65.
Entradas: Salidas:
- stand-by - 2 salidas proporcionales de impulsos (pH)
- Caudal - Salida proporcional de impulsos (Cl)
- Nivel de pH+ - Salida on/off proporcional (pH)
- Nivel de pH- - Salida on/off proporcional (Cl)
- Nivel de Cloro - Salida alarma general
- Sonda de pH
- Sonda de Cloro
- Sonda de Temperatura
- Alimentación
2. BOTÓN “ENCODER”
Situada en la parte alta derecha del instrumento se encuentra un botón “encoder” para el control del
instrumento. La manopla puede ser rotada hacia todas la direcciones para moverse a través de lo menús
y se presiona ésta para seleccionar el parámetro deseado.
NOTA: Después de seleccionar el parámetro, ir hasta “OK” y apretar para guardar y seguidamente salir del menú. Si presionamos
“ESC” salimos del menú seleccionado sin guardar.
PRESIONAR PARA
SELECCIONAR
3
3. CONEXIONADO
Desconectar el instrumento de la alimentación para efectuar el conexionado de las sondas y/o de las
salidas seleccionadas siguiendo la figura.
Circuito
Display
1(Fase) – E (Tierra) – N (Neutro): 85-264VAC – 50/60 Hz Salida Relé 1 “CH1 PH RELAY”. Para
dispositivos ON/OFF o PWM
2(Fase) – E (Tierra) – N (Neutro): 85-264VAC – 50/60 Hz Salida Relé 2 “CH2 CL2 RELAY”. Para
dispositivos ON/OFF o PWM
4
4. PANTALLA PRINCIPAL
(2) VALORES: Estos números son los valores leídos de las sondas
(3) ESTADOS DE BOMBAS: Este campo indica los estados de salida de las bombas y la actividad
del instrumento. Para más información rotar el botón “encoder”
desde la pantalla principal (ver página siguiente)
ATENCION: el termino “BOMBA” presente en este manual es usado en el sentido más amplio
“DISPOSITIVO DE DOSIFICACIÓN” conectado al instrumento!
5
5. VERIFICACIÓN RÁPIDA DE LOS ESTADOS
De la pantalla principal, rotar en sentido horario un giro completo del botón “encoder” para ver los
principales parámetros del instrumento y los estados.
Hora local
Fecha
Lectura de la sonda de pH
Lectura de la sonda de Cloro
Lectura de la sonda de Tª
Condiciones de alarma de
dosificación
Mal funcionamiento de la sonda
Estado del contacto de alarma
6
Ver CONEXIONES en la Pág.4
6. PASSWORD
Para acceder al menú de programación “Main Menu” pulsar el botón desde la pantalla principal e insertar
el password. El password configurado desde fábrica es “0000” (por defecto). Apretar la manopla por
tanto, 5 veces para poder acceder al “Main Menu”.
En el caso que se haya impuesto otro password, insertar el número girando el botón y seleccionando el
valor deseado.
Para introducir un nuevo password, seleccionar del menú principal “PARAMETERS”, en esta pantalla
modificar en la opción “New PCode”, apretar la manopla e insertar 4 números. Seleccionar “EXIT” y
seguidamente responder “YES” para salvar. Una vez realizado, el nuevo password será operativo.
¿Password olvidado? Æ en este caso es necesario contactar con el servició técnico para desbloquear el password
configurado. Este ya no será recuperado.
7
7. MENU PRINCIPAL “MAIN MENU”
Para acceder al “Main Menu” insertar el password (como se ha descrito en el apartado anterior). En el
“Main Menu” rotar el botón “encoder” para visualizar las siguientes opciones de este menú.
8
8. “SET-POINT” PH (ON/OFF)
Para la salida de “PH-1 y PH-3”, es posible configurar los setpoint en la modalidad: ON/OFF,
Proporcional (%) o deshabilitado (OFF).
Para la salida “PH-2” es posible configurar el setpoint en la modalidad On/OFF modo, Proporcional
PWM, PWM fijo o deshabilitado (OFF).
Pulse Speed: configurando un valor diferente que 0 la bomba dosificará y entre un impulso y otro permanecerá parada el
tiempo impuesto.
9
8.2 “SET-POINT” PH (ON/OFF)
Esta modalidad de trabajo es configurable para todas las salidas relativas al valor de pH. Modalidad
ON/OFF en la dosificación de una solución ACIDA.
Configurar el valor de pH 7.00 OFF y 7.10 ON
El instrumento activará la bomba de pH hasta que el valor leído descienda hasta 7.00 de pH.
A 7.00 de pH la bomba será deshabilitada hasta que el valor leído ascienda hasta 7.10 de pH.
NOTAS ACLARATORIAS
En química, una sustancia alcalina es una base, compuesto iónico de metal alcalino o de metal alcalino térreo.
Son fuertes reductores, reaccionan violentamente con el agua reduciendo al hidrógeno (produciendo ión hidroxilo
(OH-) si se encuentra disuelto en el agua). El adjetivo alcalino viene del árabe al-qali, término relacionado con la
potasa, que se obtiene como subproducto de la combustión de la madera. Debido a las características básicas de la
potasa es capaz de neutralizar el ácido. Así pues, los alcalinos, metales del primer grupo de la tabla periódica se
entienden como compuestos básicos.
Un ácido, según la teoría de Arrhenius, es una sustancia que se disocia en agua produciendo iones H+. Según la
moderna definición de Johannes Nicolaus Bronsted y Martin Lowry, un ácido es una sustancia capaz de ceder iones
H+. La teoría de Bronsted – Lowry amplía la definición de base a aquellas sustancias que no es posible evaluar el
comportamiento en el agua, como de hecho sucede en la definición de Arrhenius.
Introduce el concepto de complementariedad entre ácido y base, dado que la base non es tal sin la presencia de un
+
componente que capte un ión H , y viceversa. Una reacción ácido – base se produce cuando una especie química
transfiere protones a una especia capaz de aceptarlos. En tal reacción el ácido se transforma en la propia base
conjugada. Por tanto se introduce el concepto de complementariedad entre ácido y base, dado que el ácido no es tal
sin la presencia de un componente que done un ión H+, y la base no es tal sin la presencia de un componente que
+
acepte un ión H . Una sustancia no es ácida o base absoluta sino que es relativa a la reacción considerada.
Las reacciones ácido – base son diferentes de las óxido – reducción (Redox), en la que existe variación del estado
de oxidación de al menos uno de los elementos que participan en la reacción.
10
8.3 “SET-POINT” PH (Proporcional)
MODALIDAD PROPORCIONAL entre 7pH (0 P/m) y 8pH (180 P/m). [P/m: impulsos por minuto]
En esta modalidad, la bomba de pH será activada a un valor superior de 8pH con frecuencia máxima de
dosificación (180 impulsos/minuto) y se desactivará a un valor inferior de 7pH. Para los valores de 7.5pH
la bomba estará activada con una frecuencia de dosificación de 90 impulsos/minuto. El cálculo se basa
sobre 180 impulsos/minuto. Para terminar el procedimiento, seleccionar “OK” y presionar el botón. El
instrumento cerrará la programación “Save” solicitando guardar los datos. Presionar sobre “YES” para
guardar o sobre “NO” para no guardar.
11
8.4 “PWM” PH (Proporcional), PH
La duración de cada impulso puede ser expresada en relación al periodo entre dos impulsos sucesivos,
implicando el concepto de “duty cycle” o “ciclo de trabajo”. Un “ciclo de trabajo” a 0% indica un impulso
de duración nulo, en la práctica no hay señal, mientras que un valor del 100% indica que el impulso
termina en el momento que se inicia el sucesivo.
Esta modalidad de trabajo está en base de un tiempo impuesto (entre 0 y 100 segundos) de activación y
desactivación de la salida seleccionada.
Durante el tiempo preestablecido si el valor de lectura tiende a moverse hacia el valor impuesto (On o
Off), el PWM regulará la salida de manera temporizada. Una vez alcanzado el valor impuesto, el PWM
mantendrá la salida en el estado de On o bien Off.
Unidad de medida + %: tiempo de actividad respecto al valor impuesto. Ej.: 0% significa 0 segundos;
100% significa 100 segundos
Rango de pH: dos valores de pH entre los que trabaja el PWM
12
8.5 “PWM” Fijo, PH
La duración de cada impulso puede ser expresada en relación al periodo entre dos impulsos sucesivos,
implicando el concepto de “duty cycle” o “ciclo de trabajo”. Un “ciclo de trabajo” a 0% indica un impulso
de duración nulo, en la práctica no hay señal, mientras que un valor del 100% indica que el impulso
termina en el momento que se inicia el sucesivo.
Durante el tiempo preestablecido si el valor de lectura tiende a moverse hacia el valor impuesto (On o
Off), el PWM regulará la salida de manera temporizada. Una vez alcanzado el valor impuesto, el PWM
mantendrá la salida de estado en On (con una activada “pausa-marcha” definida por la configuración Ton
y Toff) o bien Off.
Ejemplo: configurar un primer valor de PH (OFF) a 7.20 y el segundo valor de PH (ON) a 8.00
Configurar la actividad de “pausa-marcha” con Toff 10 segundo y con Ton 40 segundos.
Para un valor de lectura de PH > a 8.00 la salida estará activada (ON) con una actividad de “pausa-
marcha” basada en la configuración de Ton y Toff.
Para un valor de lectura < a 7.20 la salida permanecerá en OFF.
Para valores de lectura intermedios, la modalidad de trabajo está basada sobre la histéresis. Una
vez alcanza el valor de 7.20 de PH estará permanentemente en OFF hasta que no alcanza 8.00 PH.
Ton: 40 segundos ON
Toff: 10 segundos OFF
13
8.6 “Set-Point”, Cloro (ON/OFF)
Para la salida “CL-1” es posible configurar los setpoints en las modalidades de: ON/OFF, Proporcional
(%) o deshabilitado (OFF)
Para la salida “CL-2” es posible configurar los setpoints en las modalidades de: ON/OFF, Proporcional
PWM, PWM fijo o deshabilitado (OFF)
Esta modalidad de trabajo es configurable para todas las salidas relativas al Cl.
En la modalidad de trabajo On/Off se configuran dos valores en los que activamos y
desactivamos la bomba de Cloro.
Para seleccionar esta modalidad operativa evidenciar con el curso “Working Mode”. Presionar
con el botón para seleccionar.
Modalidad ON/OFF
Imponer el valor de Cl a 0.80 mg/l ON y 1.00 mg/l OFF. La diferencia entre los dos valores es llamada
HISTERESIS.
El instrumento activará la bomba de Cloro cuando el valor leído descienda a 0.80 mg/l.
A 0.80 mg/l la bomba permanecerá activada hasta que el valor leído no supere a 1.00 mg/l.
Pulse Speed: configurado un valor diferente a 0, la bomba dosificará 1 impulso por cada minuto
de tiempo fijado.
14
8.8 “Set-Point”, Cloro (Proporcional)
MODALIDAD PROPORCIONAL entre 7 pH (0 P/m) y 8 pH (180 P/m) [P/m: impulsos por minuto]
En esta modalidad, la bomba de cloro estará activada para un valor inferior a 0.50 mg/l con una
frecuencia máxima de pulsos (180 golpes) y se desactivará a un valor superior de 1 mg/l. Para valores de
0.75 mg/l la bomba será activada con una frecuencia de impulsos de 90 golpes, El calculo se basa sobre
la configuración de los strokes (ver pag.22). Para terminar la programación, seleccionar “OK” y presionar
el botón. El instrumento preguntará si se desea guardar los datos (“Save”) de la programación. Presionar
“YES” para guardar o sobre “NO” para no guardar.
15
8.9 “PWM” Proporcional, Cl
La duración de cada impulso puede ser expresada en relación al periodo entre dos impulsos sucesivos,
implicando el concepto de “duty cycle” o “ciclo de trabajo”. Un “ciclo de trabajo” a 0% indica un impulso
de duración nulo, en la práctica no hay señal, mientras que un valor del 100% indica que el impulso
termina en el momento que se inicia el sucesivo.
Esta modalidad de trabajo se basa en el tiempo configurable (de 0 a 100 segundos) para la activación o
desactivación de la salida seleccionada.
Durante el tiempo preestablecido si el valor de lectura tiende a moverse hacia el valor impuesto (On o
Off), el PWM regulará la salida de manera temporizada. Una vez alcanzado el valor impuesto, el PWM
mantendrá la salida de estado en On (con una activada “pausa-marcha” definida por la configuración Ton
y Toff) o bien Off.
Unidad de medida + %: tiempo de activación respecto al valor impuesto. Ej.: 0% significa 0 segundos;
100% significa 100 segundos
Rango de Cloro: dos valores de Cloro entre los cuales trabaja el modo PWM
16
8.10 “PWM” (Fija), Cl
La duración de cada impulso puede ser expresada en relación al periodo entre dos impulsos sucesivos,
implicando el concepto de “duty cycle” o “ciclo de trabajo”. Un “ciclo de trabajo” a 0% indica un impulso
de duración nulo, en la práctica no hay señal, mientras que un valor del 100% indica que el impulso
termina en el momento que se inicia el sucesivo.
Esta modalidad de trabajo se basa en el tiempo configurable (de 0 a 100 segundos) para la activación o
desactivación de la salida seleccionada.
Durante el tiempo preestablecido si el valor de lectura tiende a moverse hacia el valor impuesto (On o
Off), el PWM regulará la salida de manera temporizada. Una vez alcanzado el valor impuesto, el PWM
mantendrá la salida de estado en On (con una activada “pausa-marcha” definida por la configuración Ton
y Toff) o bien Off.
Rango de Cloro: dos valores de Cloro entre los cuales trabaja el modo PWM
Ton: tiempo de ON, si la salida está activada
Toff: tiempo de OFF, si la salida está activada
Ejemplo: configuramos el primer valor de Cloro (OFF) a 1.40 y el segundo valor de Cloro (ON) a 0.80
Programar la actividad de “pausa-marcha” con Toff 0 segundos y con Ton de 80 segundos
Para valores de lectura intermedios, la modalidad de trabajo está basada sobre la histéresis. Una
vez alcanzado el valor de 1.40 mg/l estará permanentemente la salida en OFF hasta que no
alcance el valor de 0.80 mg/l.
17
9. “Probe Calibration”, PH – Calibración del electrodo de PH
La calibración del PH debe ser efectuada sobre dos puntos (P1 y P2) requeridos, por tanto, dos
soluciones patrón. Las soluciones patrón impuestas por defecto en el instrumento son pH4 y pH7. Del
menú “pH compensation” el valor de pH leído puede ser compensado a 30º C. Del menú “Menu
Calibration” seleccionar “pH Probe”
En el ejemplo que sigue, el pH vendrá calibrado siguiendo las soluciones patrón que vienen configuradas
por defecto en el instrumento.
En el menú de “pH Calibration” seleccionar “P1” y presionar la manopla para entrar en el primer punto de
la calibración.
Preparar la solución patrón de pH 7.00 y sumergir en ella el electrodo de pH. Verificar entonces que el
valor leído se estabilice (valor campo “Reading”) y una vez estabilizado confirmar con el botón “OK” el
campo de “Cat. at”. Para terminar el proceso, situar el cursor en “OK” y pulsar para pasar al siguiente
paso.
18
9. “Probe Calibration”, PH – Calibración del electrodo de PH
En el menú “pH Calibration” seleccionar “P2” y presionar la manopla para entrar en el segundo punto de
la calibración. Preparar la solución patrón de pH 4.00 y sumergir en ella el electrodo de pH. Verificar
entonces que el valor leído se estabilice (valor campo “Reading”) y una vez estabilizado confirmar con el
botón en “OK” el campo de “Cat. at”.
19
9.1 “Probe Calibration”, Cl– Calibración de la sonda de Cloro
La calibración del Cloro requiere la selección de la sonda, la calibración del punto Zero (P1) y de un
segundo punto (P2). Del menú “Menu Calibration” seleccionar “Cl probe”
Atención: este procedimiento presupone que el instrumento esté correctamente configurado, que esté
conectada una sonda de Cloro que funcione y que el sistema esté bien instalado. La medición debe ser
realizada usando agua de la instalación. Si no se procede así, el resultado probablemente no sea el
correcto.
Para finalizar el procedimiento, colocarse sobre “OK” y presionar para salvar los datos.
Si durante la calibración se verifica un error, el instrumento lo indicará con un mensaje
y preguntará si se desea realizar una nueva calibración. Cancelar la configuración
actual o retornar a los valores por defecto.
Fotómetro
20
10. “Parameters” – Parámetros
Desplazar el cursor hasta “Fedding Delay” y presionar para seleccionar. Seleccionar un valor entre 0
(deshabilitado) y 60 minutos (máximo retardo impuesto). Esta función puede ser usada para retardar la
activación de la bomba. La activación retardada se activa al encender el instrumento o tras el
restablecimiento a raíz de una alarma.
Mode.
Mover el cursor hasta “Mode” y seleccionarlo. Si ambas bombas deben dosificar, es posible configurar que
la bomba del pH tenga prioridad respecto a la de cloro. Seleccionar “pH priority” para habilitar esta opción.
La bomba de cloro comienza a dosificar cuando la bomba de pH ha terminado su dosificación.
21
11. “Output Manager” – Gestión de salidas
Del menú de “Calibración”seleccionar “Output Manager”. Con este menú es posible imponer
manualmente todas las salidas para un tiempo definido. Seleccionar “AUTO” para el funcionamiento
operativo normal. Seleccionar “OFF” para la deshabilitar de modo permanente las salidas.
Presionar la manopla para mover el cursor sobre el campo “TIME”. Seleccionar un tiempo de trabajo
entre 0 (deshabilitado) y 199 minutos. Mover sobre “EXIT y presionar el botón.
Seleccionar “YES” para guardar las modificaciones. Saliendo de este menú, iniciará una cuenta atrás
para las salidas seleccionadas. Para interrumpir esta cuenta atrás volver al menú “Output Manager” y
seleccionar “AUTO” como modalidad de trabajo y atender que se interrumpe la cuenta atrás. Utilizar
esta función para cebar. Al terminar la cuenta atrás, la salida volverá automáticamente al estado
precedente.
22
12. “Instrument Reset” – Reset instrumento
Para volver a los valores por defecto del instrumento (también el password), en el menú “Instrument
Reset” presionar la manopla y visualizar “ON”. Presionar la manopla de nuevo, desplazarse hasta “OK” y
pulsar para confirmar.
Aparecerá el mensaje “CHECKSUM ERROR”. Pulsar el botón para retornar al menú principal “Main
Menu”. Seleccionar “EXIT” y presionar.
El instrumento ha vuelto a los valores de fábrica. Es necesario repetir todos los procesos de calibración y
programación de los parámetros.
23
13. “Dosing Alarm” – Alarma de dosificación
Se utiliza para configurar un tiempo máximo en el cual la bomba debe alcanzar el valor del setpoint.
Si, al superar el tiempo, la bomba continua dosificando, a través de este menú, es posible parar la
dosificación o bien que aparezca un mensaje de alarma. Es posible deshabilitar esta función
seleccionando “OFF”.
La alarma de dosificación puede ser configurada para una o bien para las dos bombas.
EJEMPLO:
Configurar stop de la bomba de cloro al terminar el tiempo establecido si el setpoint no es alcanzado.
Presionar la manopla, imponer el tiempo, mover el cursor sobre “DOSE” / “STOP” y seleccionar “STOP”.
El tiempo es programable de 0 a 100 minutos. Al terminar, mover el cursor sobre EXIT y presionar el
botón.
24
14. “International” – Internacional
Formato.
Esta operación modifica el formato hora / fecha (Europea o Americana). Ver la tabla para las diferencias.
Time.
Fijar la hora local a través de esta opción
Fecha.
Fijar la fecha a través de esta opción.
25
15. “Probe Failure” – Funcionamiento incorrecto de la sonda
Este menú consiste en imponer un tiempo de control de la sonda. Si el valor de la lectura de la sonda
permanece fijo por un tiempo estable, con mucha probabilidad la sonda se encontrará dañada.
A través de este menú, es posible cerrar la bomba o bien hacer aparecer un mensaje de alarma (probe
failure). Es posible deshabilitar esta función seleccionando “OFF” en el lugar de los minutos. La alarma
puede ser configurada para una o para las bombas.
EJEMPLO:
Imponer el stop de la bomba de cloro al terminar el tiempo establecido si el valor leído de la sonda no es
modificado. Presionar la manopla, imponer el tiempo, mover el cursor “DOSE” / “STOP” y seleccionar
“STOP”. El tiempo es configurado entre 0 y 100 minutos. Al finalizar, mover el cursor sobre EXIT y
presionar la manopla.
26
16. “Flow contacto” – Configuración del contacto en ausencia de caudal
El contacto FLOW (conexión Pág.4) puede ser habilitado para interrumpir el procedimiento de
dosificación utilizando una lógica tipo N.O. (contacto normalmente abierto) o bien N.C. (contacto
normalmente cerrado). Rotar el botón para seleccionar la tipología de funcionamiento más adecuada:
desactivado, inverso o directo. Podremos programar un valor de tiempo en minutos (0 a 99 minutos).
Este menú de control no es modificable y muestra la señal de lectura actual de cada sonda. Presionar
“ESC” para salir.
27
18. “Log Setup” – Entrada de los datos
Podremos registrar la actividad del instrumento en presencia de una alarma (caudal, nivel, lectura fuera
de escala, etc.).
28
20. “mA outputs” – Salida mA
Configurar la salida de corriente (mA) para el canal del pH, Cloro y Temperatura.
MODE: salida de corriente 0-20 mA ó 4-20 mA.
MAX. mA: Máximo valor de lectura de la sonda a 20 mA.
MIN. mA: Mínimo valor de lectura de la sonda a 0 ó 4 mA.
29
21. “Out of range alarm” – Alarma de fuera de escala
La alarma fuera de escala define la escala de lectura de la sonda de pH y de Cloro (mínimo y máximo). Si
nos encontramos fuera de escala, el instrumento interrumpirá la dosificación e indicará un mensaje de
alarma.
30
22. Información técnica
SS
PRODUCTO FORMULA Cerámica PVDF PP PVC PMMA Hastel. PTFE FPM EPDM NBR PE
316
Ácido acético, máx
75% CH3COOH 2 1 1 1 1 3 1 1 3 1 3 1
Ácido chlorhídrico
concentrado HCl 1 1 1 1 3 1 1 1 1 3 3 1
Ácido fluorhídrico 40% H2F2 3 1 1 2 3 3 2 1 1 3 3 1
Ácido fosfórico 50% H3PO4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1
Ácido nítrico 65% HNO3 1 1 2 3 2 3 1 1 1 3 3 2
Acido sulfúrico 85% H2SO4 1 1 1 1 2 3 1 1 1 3 3 1
Ácido sulfúrico 98.5% H2SO4 1 1 3 3 3 3 1 1 1 3 3 3
Amina R-NH2 1 2 1 3 1 - 1 1 3 2 3 1
Bisulfato de sodio NaHSO3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1
Carbonato de sodio
(Sosa) Na2CO3 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
Cloruro férrico FeCl3 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1
Hidróxido de calcio Ca(OH)2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Hidróxido de sodio
(sosa caustica) NaOH 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1
Hipoclorito de calcio Ca(OCl)2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 3 1
Hipoclorito de sodio
12.5% NaOCl+NaCl 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 2 2
Permanganato de
potasio 10% KMnO4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1
Peróxido de hidrógeno
30% H2O2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 3 1
Sulfato de aluminio Al2(SO4)3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Sulfato de cobre CuSO4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Resistencia química: (1: resistencia óptima); (2: resistencia media); (3: no resistente)
31
23. “SEPR configuration” – Configuración del Sensor de caudal SEPR
32
APENDICE A. Modulo de sonda del tipo MDCL1
En la parte superior de la placa principal hay 2 conectores para la instalación del módulo de la
sonda. Bajo pedido, este módulo podrá ser instalado por el fabricante. Para una correcta instalación
de la sonda deberemos verificar este módulo instalado, efectuar el conexionado detallado y
seleccionar en el menú de calibración el tipo de sonda.
Módulo para las sondas:
ECL1/2/3/8/9
ECL10
ECL11
ECL17
ECL18
El Módulo MDCL1 permite habilitar o deshabilitar la compensación del Cloro en función del PH y/o
del PH en función de la temperatura. En el interior del menú “Main menú”, seleccionar
“Compensación”, apretar la manopla. Posteriormente seleccionar el tipo de compensación deseada
e imponer “ON”. Para deshabilitar la compensación seleccionar “OFF”. Variando esta opción es
necesario efectuar nuevamente la calibración de la sonda.
33
APENDICE B. Modulo de sonda del tipo MDCL6
En la parte superior de la placa principal hay 1 conector de 2 terminales para la instalación del módulo
de la misma. Bajo pedido podrá ser instalado este módulo por el fabricante. Para una correcta
instalación de la bomba deberemos verificar dicho módulo.
ECL4
ECL5
ECL6
ECL7
ECL12
Con el módulo MDCL6 habilitaremos ó deshabilitaremos la compensación del pH para la medición del
Cloro. En el menú setup seleccionaremos compensación del pH y pulsaremos el botón ON para
habilitarlo ó OFF para deshabilitarlo. Podemos ver en la página anterior la curva de disociación.
Este módulo podrá ser configurado para trabajar con los modelos de sondas indicadas (ECL4, ECL5,
ECL6, ECL7, ECL12 y Bromo (Br).
Para acabar con el procedimiento pulsaremos OK. Aparecerá SAVE y diremos YES ó NO para finalizar.
Atención: Esta última acción nos modificará la unidad de medida (Br2 ó Cl2).
34
APENDICE C. Modulo SMS/GSM
En la parte superior de la placa principal hay 1 conector de 4 terminales para la instalación del módulo
USB, ETHERNET ó MODEM. Bajo pedido podrá ser instalado este módulo por el fabricante. El
módulo SMS/GSM podrá ser configurado para el envío de SMS con la información del instrumento
Ubicación de la tarjeta
SIM
(Quitar la alimentación del
equipo antes de extraerla)
Conector de la antena
GSM
35
APENDICE D. Modulo USB para datos
Bajo el regletero se encuentra un conector de 4 pin que puede ser utilizado para la instalación de un
módulo USB. Deberemos verificar el correcto conexionado de dicho elemento.
Módulo USB
estándar (no
incluido)
Insertar el módulo
en el conector
USB (lado derecho
del equipo)
Insertaremos la llave USB en el conector del lado derecho del equipo. El instrumento almacenará los
datos en la lave USB. Al finalizar el proceso indicará la cancelación de los datos del equipo
(EEPROM): la llave no se formateará. Giraremos el botón hasta YES para cancelar los datos ó NO
para no hacerlo.
Deberemos esperar 30 segundos hasta desconectar la llave del equipo.
Para visualizar en el PC los datos adquiridos, instalaremos el software LDPHxx Data logger que se
encuentra en el CDRom suministrado con el equipo. Seguiremos las instrucciones de instalación. Al
finalizar, abriremos el programa e insertaremos la llave de memoria en el conector del PC. Los datos
se descargarán de modo automático al PC.
36
APENDICE E. Dimensiones
La información que contiene este manual puede contener imprecisiones o errores tipográficos.
La información que contiene puede sufrir alguna variación en cualquier momento sin previo aviso.
37
INDICE
1. Introducción Pág.3
2. Botón de mando “encoder” Pág.3
3. Conexionado Pág.4
4. Placa principal Pág.5
5. Verificación rápida de los estados Pág.6
6. Password Pág.7
38
Todos los materiales utilizados para la construcción del instrumento pueden ser reciclados,
manteniendo de este modo los incalculables recursos ambientales de nuestro planeta.
39