En Caracas (Capitanía General de Venezuela) fue maestro de Simón Bolívar y
participó en el proceso que llevó a la independencia venezolana. Como parte del
bando revolucionario integró, junto con Luis López Méndez y Simón Bolívar, la
primera misión diplomática a Londres, ciudad en que residió entre 1810 y 1829.
En 1829 embarcó junto con su familia hacia Chile, contratado por el gobierno de
dicho país, donde desarrolló grandes obras en el campo del derecho y
las humanidades. En Santiago alcanzó a desempeñar cargos como senador y
profesor, además de dirigir diversos periódicos locales. Como jurista, fue el
principal impulsor y redactor del Código Civil de Chile, una de las obras jurídicas
americanas más novedosas e influyentes de su época. Bajo su inspiración y con
su decisivo apoyo, en 1842 fue creada la Universidad de Chile, institución de la
cual se erigió en primer rector por más de dos décadas.2
De entre sus principales obras literarias, destacan la Gramática de la lengua
castellana destinada al uso de los americanos (1847), obra de referencia aún hoy
imprescindible para los estudios gramaticales, los Principios del derecho de
gentes, el poema «Silva a la agricultura de la zona tórrida» y el ensayo Resumen
de la Historia de Venezuela, entre otras
Los sucesos revolucionarios del 19 de abril de 1810, en los que participó Bello,
iniciaron la independencia de Venezuela, siendo destituido el capitán
general Vicente Emparan por el Cabildo de Caracas. La Junta Suprema de
Caracas enseguida nombró a Bello Oficial Primero de la Secretaría de Relaciones
Exteriores. El 10 de junio de ese año, zarpó en misión diplomática como
representante de la naciente República: fue comisionado, junto con Simón Bolívar
y Luis López Méndez, para lograr el apoyo británico a la causa de la
independencia. Bello fue escogido por sus conocimientos y su dominio de la
lengua inglesa, que había adquirido de forma autodidacta.
Esta resea nos habla de su periplo desde que salio hacia Inglaterra , su posterior
definitiva estancia en Chile y su obra.
Londres (1810-1829
La corbeta en la cual viajaba la comisión llegó al puerto de Portsmouth el 10 de
julio de 1810, lugar desde el que se dirigieron hacia Londres con el fin de
establecer contactos con miembros de las altas esferas británicas. La misión
encomendada a Bello, Bolívar y López encuentra graves problemas para
desarrollar su labor, puesto que la situación política había cambiado el eje de los
intereses ingleses respecto de América. Por un lado, la invasión
napoleónica a España había acercado al Reino Unido con su tradicional enemigo,
frente al peligro común que consistía Napoleón Bonaparte. Esto significó para el
gobierno de Londres tener que ayudar a la causa hispana, otorgándole créditos y
ayuda a la Junta Suprema Central que gobernaba en nombre
del "cautivo" Fernando VII. Sin perjuicio de aquello, y utilizando un doble discurso,
Londres toleraba la propaganda independentista americana en su territorio, en
especial la realizada por el también venezolano Francisco de Miranda, al mismo
tiempo que le otorgaba a los americanos la calificación de beligerantes. Los
intereses británicos con la independencia de las colonias españolas de América no
iban más allá.
Con esos antecedentes, la delegación venezolana fue recibida por el canciller
británico Richard Wellesley, hermano del Duque de Wellington, en cinco
entrevistas no oficiales realizadas en su domicilio particular. La postura británica
fue clara y desde el principio dieron a entender que en esos momentos, el apoyo
político a la causa de la independencia era imposible y trataron de desviar las
negociaciones hacia acuerdos comerciales más acordes con los intereses
británicos, en un intento además de presionar a España para que les
dejase comerciar libremente con sus colonias. Otra de las razones para permitir el
recibimiento informal de la embajada venezolana era el de evitar que los mismos
tuvieran que recurrir a la ayuda francesa, pese al escaso interés mostrado por
Bonaparte hacia la región. El fracaso de la misión provoca el regreso de Bolívar al
Nuevo Mundo, con el fin de sumarse a la guerra que arreciaba entonces en el
continente. Bello y López quedan entonces a cargo de la embajada, empezando a
vivir diversas penurias económicas ante el cada vez más escaso aporte realizado
por el gobierno de la naciente república.
En esta época Bello empieza a desenvolverse dentro de la sociedad londinense,
trabando una breve pero influyente amistad, durante el escaso tiempo que
confluyeron en dicha ciudad, con Francisco de Miranda. Este aprovechó los
amplios conocimientos de Bello para sumar a distintos actores a la causa. Miranda
en aquella época residía bajo el amparo británico en Londres, con el fin de
escapar de la constante persecución española, quien lo había convertido en uno
de sus principales enemigos. Bolívar, López y Bello fueron recibidos por Miranda
en su casa de Grafton Street, a donde concurrieron reiteradamente con el fin de
acceder a las esferas de influencia que Miranda había desarrollado.
Santiago de Chile (1829-1865)
Bello llegó a Chile en 1829, junto con su esposa Isabel Antonia Dunn, con quien
había contraído matrimonio el 24 de febrero de 1824. Casado dos veces, Bello
tuvo quince hijos, de los cuales vio morir a nueve —entre ellos: Francisco (1817-
1845), Carlos Bello Boyland (1815-1854), Juan (1825-1860) y Emilio Bello Dunn
(1845-1875)—.4 Manuel Antonio Tocornal, su sucesor en la rectoría de
la Universidad de Chile, señaló:
Su designación titular fue de Oficial Mayor del Ministerio de Hacienda, académico
del Instituto Nacional y fue el fundador del Colegio de Santiago, rival del Liceo de
Chile, creado por José Joaquín de Mora. Tuvo una importante participación en la
actividad literaria y cultural en la llamada Sociedad Literaria de 1842. Ese mismo
año, con la fundación de la nueva Universidad de Chile, se le otorgó el título de
primer rector.
Colaboró en la edición del diario El Araucano entre 1840 y 1860, siendo el medio
cultural de referencia casi obligatoria en aquella época. Participó en el debate y
polémica sobre el carácter de la educación pública, junto con Domingo Faustino
Sarmiento. En estos años, durante su estadía en Chile, publicó sus principales
obras sobre gramática y derecho, y recibió distintos reconocimientos por tal labor,
siendo el más importante el recibido en 1851, cuando fue nombrado miembro
honorario de la Real Academia Española.
El Congreso Nacional le otorgó unánimemente la nacionalidad chilena, por gracia,
el 17 de octubre de 1832.6 Sin embargo, este acuerdo no fue publicado en El
Araucano, el diario oficial de la época. Posteriormente, en la edición del 7 de
diciembre de 1832 de ese periódico, se publicó un «aviso oficial» que señaló: «Se
han dado cartas de naturaleza á favor de don Benito Fernández Maqueira, de don
Carlos Eduardo Mitchall, de don Victorino Garrido, de don Andrés Bello y de don
Tomas Ovejero». En consecuencia, Andrés Bello no recibió la nacionalidad por
gracia, sino que él la solicitó conforme al reglamento sobre la materia publicado
el 9 de noviembre de 1832, tal como cualquier otro extranjero.7
Se desempeñó como senador por la ciudad de Santiago entre 1837 y 1864. Fue el
principal y casi exclusivo redactor del Código Civil chileno entre 1840 y 1855,
considerado una de las obras más originales de la legislación americana. Entre su
obra literaria, destaca su traducción libre de la Oración por todos, de Víctor Hugo,3
considerada por muchos la mejor poesía chilena del siglo XIX. Impulsor de
la Universidad de Chile,8 fue designado su primer rector, cargo que desempeñó
hasta su muerte.
Reconocimientos
Cenotafio en honor a Andrés Bello en el Panteón
Nacional de Caracas, Venezuela.
El presidente venezolano Rafael Caldera, colocando un retrato de Bello en el
despacho presidencial de La Casona. Caracas, 1969.
En 1883 una ciudad colombiana adoptó su apellido (la ciudad de Bello,
en Antioquia; hasta entonces denominada Hatoviejo) por solicitud de un grupo
de sus pobladores, quienes consideraban el nombre de Bello “más culto, más
propio y más digno del gran patriarca de las letras americanas”.
En 1927 Chile instituyó el Día del Libro, a celebrarse en el aniversario de su
nacimiento.10
El 24 de octubre de 1953 se fundó en Caracas la Universidad Católica Andrés
Bello, una de las instituciones privadas de educación superior más importantes
de Venezuela.
En 1957 el Instituto Caro y Cuervo de Colombia creó su unidad docente
llamada "Centro Andrés Bello" dando curso a la Resolución XX de la décima
Conferencia Interamericana de Caracas. Posteriormente el Centro integró
el Convenio Andrés Bello de la Organización de los Estados Americanos para
la creación de un espacio cultural común en Iberoamérica. Actualmente, bajo
el nombre "Facultad Seminario Andrés Bello" continúa ofreciendo formación en
posgrado en las áreas de Lingüística, Literatura, Estudios Editoriales, Español
como L2 / Lengua extranjera y Escritura Creativa.
Entre 1959 y 1999, existió la Radio Andrés Bello, dedicada a la música docta.
Hoy es FM Dos, de Iberoamericana Radio Chile.
El 15 de octubre de 1965, el Congreso venezolano creó la condecoración de
la Orden Andrés Bello, con la que se premia a personajes destacados en el
ámbito de la educación, la investigación científica, las letras y las artes.
En 1970 entró en vigor el Convenio Andrés Bello, organización internacional
para la integración educativa, artística y científica entre los países
de Iberoamérica.
El 29 de noviembre de 1981, en el bicentenario de su nacimiento, se inauguró
un cenotafio en su honor en el Panteón Nacional de Caracas, por ser uno de
los intelectuales caraqueños más destacados y por sus esfuerzos como
diplomático a la causa de la independencia de Venezuela.
En 1988, una universidad privada de Chile adoptó su nombre, la
actual Universidad Nacional Andrés Bello.
En diciembre de 1990, en El Salvador, se fundó la Universidad Dr. Andrés
Bello, en su honor. La universidad inició sus funciones en febrero
de 1991 en San Salvador, la capital del país. Actualmente ha extendido su
cobertura a cuatro de los 14 departamentos salvadoreños.11
A finales del siglo XX, se le representaba primero en el billete de 50 y luego en
el de 2000 bolívares de Venezuela y en los billetes de 20 000 pesos de Chile.
El 2008, la Universidad de Chile crea una revista en su honor llamada "Bello
Publico" en la que se tratan temas de interés humano
Desde 2014 el periódico británico The Economist edita una columna sobre
temas latinoamericanos, llamada Bello.
OBRAS
Los Cuadernos de Londres
Durante los casi veinte años que Bello vivió en Londres (1810-1829), dedicó gran
parte de su tiempo al estudio y la investigación, sobre todo en la antigua biblioteca
del Museo Británico. En su labor usó 13 cuadernillos que fue llenando de notas y
transcripciones de sus lecturas. «Dado que Bello utilizó algunas de estas notas en
obras publicadas con posterioridad, los cuadernos revisten una singular
importancia a la hora de establecer la cronología precisa de su desarrollo
intelectual».12 Sin embargo, no hay que olvidar que se trata de apuntes personales
que deben considerarse como documentos de trabajo. En 2017, los
profesores Tania Avilés e Iván Jaksić publicaron por primera vez los cuadernos en
una muy completa edición, la única hasta ahora:Cuadernos de Londres, Santiago
de Chile, Editorial Universitaria, 2017. 902 p. ISBN: 978-956-11-2557-5
Ediciones de las obras completas de ANDRES BELLO
Obras completas de don Andrés Bello, Santiago de Chile: tomos I-XIII, Imp. de
Peter G. Ramírez, 1881-1890; tomos XIV-XV, Imprenta Cervantes, 1891-1893;
(1881-1893), 15 vols. Los volúmenes III y V a XI llevan introducciones
de Miguel Luis Amunátegui; los volúmenes del XII al XV de Miguel Luis
Amunátegui Reyes.
o I. Filosofía del entendimiento. Lógica.
o II. Poema del Cid.13
o III. Poesías.14
o IV. Gramática de la lengua castellana15
o V. Opúsculos gramaticales.16
o VI. Opúsculos literarios y críticos.
o VII. Opúsculos literarios y críticos.
o VIII. Opúsculos literarios y críticos.
o IX. Opúsculos jurídicos.
o X. Derecho internacional.17
o XI. Proyecto de código civil.
o XII. Proyecto de código civil (1853)
o XIII. Proyecto inédito de código civil.
o XIV. Opúsculos científicos.18
o XV. Miscelánea19
Obras completas, Caracas: Fundación La Casa de Bello, 1981-1986, 26 vols.
o I. Poesías.
o II. Borradores de Poesía.
o III. Filosofía del entendimiento y otros escritos filosóficos.
o IV. Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos. 20
o XVIII. Temas Jurídicos y Sociales. (Vol. XV de la primera edición de
Caracas)
o XIX. Textos y Mensajes de Gobierno (Vol. XVI de la primera edición de
Caracas)
o XX. Labor en el Senado de Chile (Discursos y Escritos) (Vol. XVII de la
primera edición de Caracas)
o XXIII. Temas de Historia y Geografía. (Vol. XIX de la primera edición de
Caracas)
o XXIV. Cosmografía y otras escritos de divulgación científica. (Vol. XX de la
primera edición de Caracas)
oXXV. Epistolario
o XXVI. Epistolario
Poemas
El romance a un samán (Caracas).
A un Artista (Caracas).
Oda al Anauco, 1800.
Oda a la vacuna, 1804.
Tirsis habitador del Tajo umbrío, 1805.
Los sonetos a la victoria de Bailén, 1808.
A la nave (imitación de Horacio), 1808.
Alocución a la Poesía, Londres, 1823.
El incendio de la Compañía (canto elegíaco), Santiago de Chile, Imprenta del
Estado, 1841.
Obra jurídica
Principios de derecho de gentes, Santiago de Chile, Imprenta de La Opinión,
1832;21 tuvo una segunda ed. corregida y aumentada, destinada al uso de los
americanos, con el título Principios de Derecho Internacional, Valparaíso,
Imprenta de El Mercurio, 1844. (1873)
Compendio (Santiago de Chile, 1850).
Proyecto de Código Civil Santiago de Chile, Imprenta Chilena, 1853, 4 vols.
Proyecto de Código de Comercio, Santiago de Chile, 1853.22
Código Civil de la República de Chile. Santiago de Chile, Imprenta Nacional,
1856.
Código Civil Colombiano. Bogotá, 1887.23
Crítica literaria
Opúsculos literarios y críticos, publicados en diversos periódicos desde el año
1834 hasta 1849, Santiago de Chile: B.I.M. Editores, 1850.
Compendio de la historia de la literatura; por don Andrés Bello redactado para
la enseñanza del Instituto Nacional, Santiago de Chile, Imprenta Chilena,
1850.24
Historia de la literatura antigua.
Arte de escribir con propiedad, compuesto por el Abate Condillac, traducido del
francés y arreglado a la lengua castellana, Caracas, Tomás Antero, 1824.
El Otro Bello.
Crítica a Homero.
Crítica a Ovidio.
Crítica a Horacio.
Filosofía
La sociología de lo bello
Filosofía del entendimiento, manuscrito. Hay ediciones modernas: Filosofía del
entendimiento y otros escritos filosóficos, prólogo de Juan David García
Bacca y Filosofía del entendimiento, (introducción de José Gaos), México:
FCE, 1948. También en el tomo I de Obras completas de don Andrés Bello,
Santiago de Chile, Imp. de Pedro G. Ramírez, 1881.
Filosofía Moral (Psicología mental y ética).
Lógica.
Teatro
Venezuela Consolada (1805), Drama.
Historia y Geografía
Cosmografía o descripción del universo conforme a los últimos
descubrimientos, Santiago de Chile, Imprenta de La Opinión, 1848.25
Resumen de la Historia de Venezuela (Caracas, 1810).
Tratado de Cartología Métrica.
Lingüística, Gramática y Retórica
Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos,
Santiago de Chile, Imprenta del Progreso, 1847.
Gramática de la lengua latina, Santiago de Chile, Imprenta de La Opinión,
1838.
Análisis ideológica de los tiempos de la conjugación castellana, Valparaíso,
Imprenta de M. Rivadeneyra, 1841.
Principios de la ortología y métrica de la lengua castellana, Santiago de Chile,
Imprenta de La Opinión, 1835.
Indicaciones sobre la conveniencia de simplificar i uniformar la ortografía en
América (en colaboración con Juan García del Río). Londres: Biblioteca
Americana, tomo I, pp. 50-62 (1823).
Estudio sobre el Poema del Cid (1816).
Estudio sobre la Crónica de Turpín (1816).
Esbozo de la Gramática Castellana.
Estudio de la raíz de todas las ciencias relativas al lenguaje.
Silva a la Agricultura de la Zona Tórrida, publicada en el Repertorio
Americano en 1826. 26
Enseñanza del Castellano a los Chilenos 1865, Santiago (Muere durante la
obra).
Traducciones
Mateo Boyardo, Orlando Enamorado, 1860.
Víctor Hugo, Oración por todos, 1843.
Michel Nostradamus, Las profecías de nostradamus, 1841.
Michel Nostradamus, Testamento de Nostradamus, 1841.
Alejandro Dumas, Teresa; drama en prosa y en cinco actos, por Alejandro
Dumas, traducido al castellano y arreglado por don Andrés Bello; representado
por primera vez en Santiago, en noviembre de 1839, Santiago de Chile,
Imprenta del Siglo (Galería Dramática Chilena; Colección de Piezas Originales
y Traducidas en el País), 1846.
Arte de escribir con propiedad, compuesto por el Abate Condillac, traducido del
francés y arreglado a la lengua castellana, Caracas, Tomás Antero, 1824.
Varios
Mis deseos (Caracas).
Venezuela consolada y España restaurada (Caracas).
Calendario manual y guía universal de forasteros en Venezuela para el año de
1810, con superior permiso, Caracas, Imprenta de Gallagher y Lamb, 1810;
hay ed. facsimilar en Pedro Grases, El primer libro impreso en Venezuela,
Caracas, Ediciones del Ministerio de Educación, Dirección de Cultura y Bellas
Artes, 1952.
Discurso de inauguración de D. Andrés Bello, rector, Santiago de Chile,
Imprenta del Estado, 1842 [sic: 1843].