Rima es la repetición de una secuencia de fonemas a partir de la sílaba tónica al
final de dos o más versos.
Clases de rima
Según su timbre
La rima consonante o perfecta se da cuando coinciden todos los fonemas a partir
de las vocales tónicas; por ejemplo, en «Todo necio / confunde valor y precio»
(Antonio Machado)
En la rima asonante o imperfecta coinciden las vocales, pero hay al menos una
consonante que no coincide; por ejemplo, «Más vale pájaro en mano / que ciento
volando» (rima en á-o).
Cuando se describe la rima asonante, se indican solo las vocales: á-á, é-é, í-í, ó-
ó, ú-ú, etc.
A efectos de la rima asonante, la 'u' postónica se considera equivalente a la 'o',
y la 'i' equivalente a la 'e': así Venus rima con cielo y símil con quince.1
En las palabras esdrújulas, solo se tienen en cuenta la vocal tónica y la de la
sílaba final: por tanto, «súbito» rima con «turco» en ú-o.2 En los diptongos, solo
se toma en cuenta la vocal fuerte: así, «estoy», «Dios» y «cañón» riman en asonante
en ó.
Es un error habitual considerar asonante la rima de palabras que terminan en vocal
tónica, como «pensó» y «miró»; puesto que el único fonema pertinente coincide, la
rima en estos casos es consonante.
La rima consonante es más difícil que la asonante, porque ofrece menos libertad y
posibilidades de combinación; por eso se suele utilizar en periodos refinados y
cortesanos de la Historia de la literatura; la asonante, por el contrario, permite
más libertad de opción y combinación y por eso ha sido el mecanismo preferente de
la lírica tradicional o popular.
Generalmente, la rima asonante y la consonante no se combinan en una misma estrofa,
aunque algunos poetas románticos, como José de Espronceda, utilizaron
ocasionalmente este tipo de combinación. Así, al comienzo de la parte cuarta de El
estudiante de Salamanca encontramos este serventesio en el que los versos impares
riman en consonante y los pares en asonante:
Vedle, don Félix es, espada en mano,
sereno el rostro, firme el corazón;
también de Celina el vengativo hermano
sin piedad a sus pies muerto cayó.
Según su acento
Oxítona: la palabra final del verso es aguda. Se suma una sílaba al total.
Paroxítona: la palabra final del verso es llana. El cómputo silábico no se ve
afectado.
Proparoxítona: la palabra final del verso es esdrújula. Se resta una sílaba al
total.
Según su disposición
Rima continua: rima que se repite a lo largo de toda la estrofa o poema (AAAA).
Usada en la cuaderna vía.
Rima gemela: rima que se repite por pares (AABB). Usada en los pareados.
Rima abrazada: conjunto de versos en que los versos exteriores comparten una
rima distinta a la de los interiores (ABBA). Usada en los cuartetos.
Rima cruzada: los versos pares riman con los pares y los impares con los
impares (ABAB). Usada en los serventesios.
Rima trenzada: rima cruzada no consecutiva que une distintas estrofas (ABC BCD
CDE ...). Usada en los tercetos encadenados.
Rima interna: rima que se da en el interior del verso. Existen gran cantidad de
tipos, ya sea una rima en eco, a mitad del verso, con la primera y última palabra,
en escalera, etc.
La rima arromanzada
Se conoce como rima arromanzada (es decir, a la manera de un romance) a la rima,
aplicada a cualquier tipo de estrofa, en la cual solo riman los versos pares de
forma asonante y siguiendo una rima continua. Se conoce como serie o tirada al
conjunto de versos que comparten rima arromanzada, pudiendo un poema arromanzado
estar compuesto por varias series que, normalmente, se separan estrófica y
estructuralmente.
Las palabras fénix
Se conoce como palabra fénix o con rima disonante a aquellas palabras imposibles de
rimar de forma consonante puesto que no existe ninguna palabra en lengua castellana
que comparta todos los sonidos con la misma a partir de la última vocal acentuada.
Los dialectos
La rima es una cuestión fonética, por lo que está sujeta a las variaciones
dialectales de la lengua. Por ejemplo, en las zonas en que se da seseo o ceceo,
constituyen rimas consonantes «casa» y «raza», mientras que en otras partes del
mundo hispanohablante su rima es asonante. Lo mismo sucede con «calle» y «raye»,
dependiendo de si el hablante es o no yeísta. Asimismo, si el hablante pronuncia
«Madriz» por «Madrid», entonces rimará en consonante con «feliz».
Historia
La rima es un recurso conocido desde la antigüedad, aunque no cobró la posición
central que hoy tiene hasta la Edad Media. La retórica clásica la consideraba una
clase de homoiotéleuton, 'terminación similar' de dos o más palabras y podía usarse
ocasionalmente en prosa para reforzar las simetrías de los isocola, como hizo por
ejemplo Antonio de Guevara en el siglo XVI. También los árabes utilizaron una forma
de prosa rimada. La rima aparece también tempranamente en textos mágicos, en los
que se otorga un valor supersticioso a la semejanza de las palabras.
Aunque la rima es un procedimiento habitual en la literatura europea desde época
medieval y aún vigente, en el siglo XVII algunos poetas, como John Milton, la
rechazaron, prefiriendo utilizar el verso blanco, con métrica regular pero sin
rima. A finales del siglo XIX y comienzos del XX, varios movimientos poéticos
renovadores enarbolaron el verso libre, sin rima ni métrica, como estandarte de su
estética.
Rima, azar y sentido
Al asociar entre sí dos palabras con independencia de su significado y de la
intención del hablante, la rima funciona de manera similar al azar objetivo
surrealista. Con frecuencia, dos palabras que riman en consonante, como «camino» y
«destino», «suerte» y «muerte» o «cielo» y «suelo», están también vinculadas
semánticamente por analogía, antítesis o contigüidad. El poeta que compone con rima
consonante está continuamente hallando (o inventando) una relación significativa
entre los términos que el azar le da relacionados.
Bibliografía
Segovia, Tomás (2005): «Reflexiones sobre el verso», en Recobrar el sentido
(Madrid: Trotta), ISBN 978-84-8164-793-8, pp. 225-244.
Notas
Segovia (2005: 229) analiza el fenómeno y lo relaciona con la evolución del latín
al español: «Las palabras terminadas en una sílaba con la vocal i tienden a
convertirse en terminadas con una sílaba con e, y las terminadas en u en palabras
terminadas en o. Por ejemplo, todos los masculinos latinos que generalmente acaban
en us (o en acusativo en um) generalmente dan o en español».
También en este caso Segovia (2005: 229) relaciona este fenómeno con la
evolución del latín al castellano, donde es común la pérdida de la vocal postónica
en casos como calidus > caldo.
Control de autoridades
Proyectos Wikimedia Wd Datos: Q178715 Commonscat Multimedia: Rhymes / Q178715
Identificadores BNF: 11966968n (data) GND: 4130015-4 LCCN: sh85113812 NKC:
ph217769 NLI: 987007536333605171 Diccionarios y enciclopedias Britannica: url
Categoría:
Métrica
Esta página se editó por última vez el 23 mar 2024 a