0% encontró este documento útil (0 votos)
191 vistas36 páginas

F Dick Katalog

Cargado por

proboseto
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
191 vistas36 páginas

F Dick Katalog

Cargado por

proboseto
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.

18 14:29 Seite 1

Traditionsmarke der Profis

Knives and steels


for butchers
Cuchillos y aceros para
carniceros

www.dick.de
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 2

Friedr. Dick:
Famous for precision
since 1778
Friedr. Dick, with its headquar-
ters in Deizisau, has been com-
peting successfully with inter-
national competition for over
240 years as Swabian manufac-
turer of precision tools. Knives,
sharpening steels, files, special
tools and grinding machines
have been manufactured here
to the highest quality standards. The global reputation as manufac-
turer of quality tools is based on consistent reliability and long-life
of their products. All our products are characterised by the classic
design, well thought out functions, and top quality.
We work continuously to further develop our products. They are
manufactured using traditional methods coupled with the most
modern technology, resulting in a correspondingly high quality.

Friedr. Dick:
Famosos desde 1778 por su precisión
Friedr. Dick, con su sede principal en Deizisau, es un fabricante desde
hace 240 años que lleva siglos imponiéndose con éxito ante la com-
petencia internacional en la manufactura de
utensilios de precisión. Los cuchillos, las chai-
ras, las limas los utensilios especiales y las
máquinas afiladoras se elaboran con las máxi-
mas exigencias de calidad. Friedr. Dick es
conocido entre los cocineros profesionales
como líder innovador.
Su fama mundial como fabricante de utensi-
lios de calidad se basa en la fiabilidad y la
larga duración de los productos. Todos los pro-
ductos de nuestra empresa se caracterizan
además por un diseño clásico, un funciona-
miento bien estudiado y la máxima calidad.
Trabajamos continuamente en el desarrollo
constante de nuestros productos que se fabri-
can siguiendo un proceso tradicional con la
aplicación de las más modernas tecnologías y
que son sinónimo de alta calidad.

Traditionsmarke der Profis


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 3

Traditionsmarke der Profis

Tradition designs the future


La tradición diseña el futuro

Input from customers, endusers and our own ideas are converted
into high quality products.
The quality management and the process documentation conform to
the DIN EN ISO 9001 requirements.
The Eco-Audit-Certificate documents that Friedr. Dick imposes ecolo-
gical instruction on itself and also conforms to them. Therefore,
Friedr. Dick even falls below the legal compulsory minimum value for
environmental compatibility.

El aporte de clientes, consumidores y nuestras propias ideas se refle-


jan en la alta calidad de nuestros productos.
Nuestros sistemas de gestión de calidad y procesos de producción
corresponden a las normas certificadas DIN ES ESO 9001.
Con el Certificado de Ecología se documentó que la Fa. Dick im-
plementó sus propias directivas ecológicas, cuyos valores de concen-
tración son inclusive inferiores a los valores regulados por ley en
cuanto a la protección del medio ambiente.

...since 1778 ...desde 1778


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 4

Friedr. Dick offers the right knife for every purpose and cut, be it
with a short or long blade, rigid or flexible, narrow or wide, smooth
cutting edge, with Kullenschliff or serrated edge. F. Dick products are
characterised by the top quality, outstanding cutting ability and
good edge retention. Our knives offer a cutting experience with sur-
prising sensitivity and perfection. The knives are easy to guide and
create a breathtakingly clean cut. Significantly less material con-
sumption owing to optimized hardness. The knife staying sharp lon-
ger means: savings in material and time, hence higher productivity.
The handle is absolutely hygienic, no gap formation between the
plastic and the steel and abrasion-resistant plastic. The handle neit-
her absorbs grease nor dirt and is easy to clean.
Friedr. Dick le ofrece el cuchillo adecuado para cada necesidad, sea
con hoja larga o corta, rígido o flexible, con filo ondulado, liso e
inclusive con alvéolos. Los productos F. Dick se caracterizan por su
excelente calidad, con una extraordinaria capacidad de corte e
incomparable filo. Nuestros cuchillos le brindarán una experiencia
de corte único con sorprendente sensibilidad y perfección. Los cuchil-
los son fáciles de guiar y crean un corte increíblemente limpio y pre-
ciso con un desgaste de material significativamente menor debido a
su dureza optimizada. Un cuchillo cuyo filo perdura significa. Ahorro
de material y tiempo, y consecuentemente mayor productividad. El
mango es absolutamente higiénico, sin formación de ranuras entre
el material sintético y la hoja resistente al desgaste. El mango no
absorve ni la grasa ni la suciedad y es muy fácil de limpiar.

Stages of manufacturing a butcher knife:


Pasos de fabricación de un cuchillo carnicero:

The most important manufacturing steps are:


1. Stamped blade, hardened under protective gas at over 1000° C (1850° F) 2. Precision
grinded blade-back and blade sides 3. Polished blade, rounded blade-back 4. Moulded
handle 5. Logo imprint – Final edge sharpening – Quality control.
Los pasos más importantes en la fabricación de un cuchillo carnicero son:
1. Hoja estampada, templada bajo gas protector por encima de los 1000°C (1850°F) 2. Filo
preciso por ambos lados de la hoja 3. Ambos laterales pulidos y cantos del lomo redon-
deados 4. Mango ergonómico con apoyo extra 5. Impresión del logo – Afilado y rectifi-
cado final – Control de calidad.

Made in Germany
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 5

Traditionsmarke der Profis


F. DICK
Knife series / Series de cuchillos

ErgoGrip
The complete range of knives
La serie completa de cuchillos

MasterGrip
The special boning knives
Cuchillos especiales para el deshuesado

ExpertGrip
The special tool for professionals
La herramienta especial para el profesional

SteriGrip
The antibacterial series
La serie antibacteriana

DetectoGrip
The detectable knife series
La serie de cuchillos detectable

Sharpening steels / Aceros

DICKORON Sapphire Cut / Estriado tipo zafiro

DICK micro Super Fine Cut / Estriado super fino

DICK polish Polished / Pulido

DICK combi Sapphire Cut and polished / Estriado zafiro e pulido

DICK titan Aggressive steel / Acero agresivo


...since 1778 ...desde 1778
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 6

ErgoGrip
ErgoGrip knives are entirely hygienic cutting tools for professional
work environments. Top quality for fatigue-free working – no com-
promises in ergonomic design and sharpness.
Los chuchillos ErgoGrip son los cuchillos completamente higiénicos
para los carniceros profesionales. Una calidad optima para trabajar
sin fatigarse, sin compromises en cuanto a ergonomia o filo.

Polished, durable blade, Extra wide thump rest Non-slip handle,


laser-tested cutting edge Superficie extra ancha ergonomic design
Hoja pulida y firme, filo para el pulgar Mango seguro, diseño
examinado con láser ergonómico

Seamless connection and Safety through defined finger


abrasion-proof plastic guard
No se forman fisuras o Seguridad gracias a una efectiva
grietas en el mango protección de los dedos

Sticking Knife
Cuchillo sangrado

15 cm = 6 8 2006 15
18 cm = 7 8 2006 18
21 cm = 8 1/2 8 2006 21

Sticking Knife
Cuchillo sangrado

13 cm = 5 8 2007 13
15 cm = 6 8 2007 15
18 cm = 7 8 2007 18
21 cm = 8 1/2 8 2007 21

Boning Knife, wide blade


Deshuesador, hoja ancha

13 cm = 5 8 2259 13
15 cm = 6 8 2259 15
18 cm = 7 8 2259 18

Traditionsmarke der Profis


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 7

Traditionsmarke der Profis


Boning Knife, narrow blade
Deshuesador, hoja estrecha

10 cm = 4 8 2368 10
13 cm = 5 8 2368 13
15 cm = 6 8 2368 15
18 cm = 7 8 2368 18
21 cm = 8 1/2 8 2368 21

Boning Knife, Scandinavian style


Deshuesador,
forma
escandinava

14 cm = 5 1/2 8 2277 14
18 cm = 7 8 2277 18

Boning Knife, Scandinavian style


Deshuesador,
forma
escandinava

15 cm = 6 8 2278 15

Boning Knife,
curved blade
Deshuesador,
hoja contorneada

flexible / flexible 13 cm = 5 8 2981 13


15 cm = 6 8 2981 15

semi-flexible / semiflexible 13 cm = 5 8 2982 13


15 cm = 6 8 2982 15

stiff / rígido 13 cm = 5 8 2991 13


15 cm = 6 8 2991 15
15 cm = 6 8 2991 15 XXL

stiff / rígido 15 cm = 6 8 2991 15S-02

...since 1778 ...desde 1778


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 8

Boning Knife
Deshuesador

flexible / flexible 13 cm = 5 8 2980 13


15 cm = 6 8 2980 15
18 cm = 7 8 2980 18
stiff / rígido 13 cm = 5 8 2990 13
15 cm = 6 8 2990 15

Boning
Knife
Deshuesador

13 cm = 5 8 2993 13
15 cm = 6 8 2993 15

Butcher’s Knife / Cuchillo para despiece

18 cm = 7 8 2425 18
21 cm = 8 1/2 8 2425 21
26 cm = 10 8 2425 26

Butcher’s Knife, Kullenschliff


Cuchillo para despiece, hoja con alvéolos

21 cm = 8 1/2 8 2425 21K


26 cm = 10 8 2425 26K

Butcher’s Knife, semi-flexible


Cuchillo para despiece, semiflexible

21 cm = 8 1/2 8 2426 21

Butcher’s Knife
Cuchillo carnicero

15 cm = 6 8 2348 15 23 cm = 9 8 2348 23
18 cm = 7 8 2348 18 26 cm = 10 8 2348 26
21 cm = 8 1/2 8 2348 21 30 cm = 12 8 2348 30

Made in Germany
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 9

Traditionsmarke der Profis


Butcher’s Knife / Cuchillo carnicero

18 cm = 7 8 2385 18
21 cm = 8 1/2 8 2385 21 26 cm = 10 8 2385 26
23 cm = 9 8 2385 23 30 cm = 12 8 2385 30

Butcher’s Knife / Cuchillo carnicero

26 cm = 10 8 2253 26
30 cm = 12 8 2253 30

Butcher’s Knife / Cuchillo carnicero

36 cm = 14 8 2644 36

Skinning
Knife
Cuchillo
desollar

15 cm = 6 8 2264 15
18 cm = 7 8 2264 18

Sheep Skinning
Knife
Cuchillo desollador
de ovejas
13 cm = 5 8 2260 13

Trimming Knife
Cuchillo despiece

13 cm = 5 8 2369 13 18 cm = 7 8 2369 18
15 cm = 6 8 2369 15 21 cm = 8 1/2 8 2369 21

Trimming Knife / Cuchillo despiece

18 cm = 7 8 2375 18
21 cm = 8 1/2 8 2375 21

...since 1778 ...desde 1778


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 10

Boning / Filleting Knife


Deshuesador / Chuchillo para filetear

18 cm = 7 8 2418 18

Vegetablemesser
Cuchillo para verduras

15 cm = 6 8 2258 15

Sticking Knife
Cuchillo sangrado

18 cm = 7 8 2419 18

Filleting Knife, semi-flexible


Cuchillo para filetear, semiflexible

15 cm = 6 8 2417 15
18 cm = 7 8 2417 18
21 cm = 8 1/2 8 2417 21

Gut and Tripe Knife


Cuchillo tripero

15 cm = 6 8 2139 15

Field dressing Knife partly serrated edge


Cuchillo del monte, parcialmente dentado

15 cm = 6 8 2140 15

Traditionsmarke der Profis


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 11

Traditionsmarke der Profis


Field dressing Knife, serrated edge with knife sheath
Cuchillo de monte, parcialmente dentado, vaina

15 cm = 6 8 2641 15

Fish Knife
Cuchillo pescado

10 cm = 4 8 2420 10

Poultry Knife
Cuchillo para
filetear aves

10 cm = 4 8 1340 10

Double-edged sticking knife


Cuchillo sangrado

21 cm = 8 1/2 8 2357 21

Ham Boner / Gubia para jamón

23 cm = 9 8 2161 19

Special Knife / Cuchillo especial

21 cm = 8 1/2 8 2431 21

...since 1778 ...desde 1778


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 12

Trimming Knife / Cuchillo despiece

22 cm = 8 1/2 8 2641 22

Butcher’s Knife / Cuchillo carnicero

28 cm = 11 8 2642 28

Butcher’s Knife / Cuchillo carnicero

30 cm = 12 8 2643 30
34 cm = 12 1/2 8 2643 34
36 cm = 14 8 2643 36

Also available with black, yellow, red, green, white,


blue and orange handle
También suministrable con mango ERGOGRIP negro,
amarillo, rojo, verde, blanco, azul y naranja

Special colours upon request.


Colores especiales disponibles bajo pedido.

Made in Germany
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 13

Traditionsmarke der Profis

ErgoGrip Knife Sets


Knife Set “ErgoGrip“ 3 pieces
Juego de cuchillos “ErgoGrip”, 3 piezas

8 2553 00

Knife Set “ErgoGrip“ 3 pieces


Juego de cuchillos “ErgoGrip”, 3 piezas

8 2551 00

Knife Set “ErgoGrip“ 3 pieces


Juego de cuchillos “ErgoGrip”, 3 piezas

8 2559 00

...since 1778 ...desde 1778


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 14

Knife Set “ErgoGrip“ 6 pieces


Juego de cuchillos “ErgoGrip”, 6 piezas

8 2562 00

Knife Set “ErgoGrip“ 3 pieces


Juego de cuchillos “ErgoGrip”, 3 piezas

8 2559 10

Knife Set “ErgoGrip“ 4 pieces


Juego de cuchillos “ErgoGrip”, 4 piezas

8 2555 10

Traditionsmarke der Profis


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 15

Traditionsmarke der Profis

DetectoGrip
The knives in the DetectoGrip series are made of detectable plastic
material. By mixing metal parts into the handle, pieces of plastic can
also be detected in food by commercial metal detectors and x-ray
devices.
Magnetic – reliable – detectable
Los cuchillos de la serie de cuchillos DetectoGrip están hechos con
material de plástico detectable. Añadiendo piezas metálicas en el
plástico, se pueden detectar también las piezas de plástico en los ali-
mentos mediante detectores de metales y equipos de rayos X con-
vencionales.
Magnético – seguro – detectable

Polished, durable blade, Safety through finger guard Detectable plastic


laser-tested cutting edge and thump rest handle
Hoja pulida y firme, filo Protección a través de base Mango de plástico
examinado con láser para el resguardo del pulgar detectable

Seamless connection and Safe, anti-slip handle with


abrasion-proof plastic velvety surface
No se forman fisuras o Mango antideslizante con
grietas en el mango superficie aterciopelada

Boning Knife, flexible


Deshuesador, flexible

13 cm = 5“ 8 6681 13
15 cm = 6“ 8 6681 15

Boning Knife, semi-flexible


Deshuesador, semiflexible

13 cm = 5“ 8 6682 13
15 cm = 6“ 8 6682 15

...since 1778 ...desde 1778


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 16

Boning Knife
Deshuesador

15 cm = 6“ 8 6668 15

Sticking Knife
Cuchillo sangrado

18 cm = 7“ 8 6606 18

Butcher’s Knife
Cuchillo para despiece

21 cm = 81/2“ 8 6625 21

Detecto Steel
HyperDrill

9 6681 00

Made in Germany
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 17

Traditionsmarke der Profis

MasterGrip
These MasterGrip knives are notabel for the high standards of safety
and hygiene they offer, having been developed for day-to-day con-
centrated work in butcher's shops and in the meat industry. Can be
supplied in the safty colours gleaming orange and yellow.
Estos cuchillos MasterGrip son notables por su alto estándar de segu-
ridad e higiene que ofrecen. Han sido creados para el trabajo con-
centrado cotidiano en los salones de despiece, frigoríficos y la indu-
stria cárnica en general. Pueden ser suministrados en los colores de
protección amarillo y naranja intensos.

Polished, durable blade, Thumb rest for various Safety colour


laser-tested cutting edge cutting processes Color llamativo de
Hoja pulida y firme, filo Superficie lateral para el protección
examinado con láser pulgar, para todo tipo de
cortes

Seamless connection Safe, anti-slip handle Handle with open end,


and abrasion-proof Mango seguro y suitable for all hand
plastic antideslizantes sizes and applications
No se forman fisuras o Mango amplio y estable
grietas en el mango para todo tipo de manos
y trabajo

Boning Knife,
flexible
Deshuesador,
flexible

13 cm = 5 8 2881 13
15 cm = 6 8 2881 15

Boning Knife,
semi-flexible
Deshuesador,
semiflexible
10 cm = 4 8 2882 10
13 cm = 5 8 2882 13
15 cm = 6 8 2882 15

Boning Knife,
stiff
Deshuesador, rígido
13 cm = 5 8 2891 13
15 cm = 6 8 2891 15

Boning Knife,
stiff
Deshuesador, rígido
13 cm = 5 8 2868 13
15 cm = 6 8 2868 15

...since 1778 ...desde 1778


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 18

ExpertGrip 2K
The special feature of the ExpertGrip 2K knives is the unique open
handle. Due to the handle’s design fatigue free working is possible.
The singular haptic of the handle allows a speedy and save changing
of the grip.
La característica especial del ExpertGrip 2K es su mango abierto
unico. Por su diseño extraordinario es posible trabajar sin síntomas
de fatiga. La excelente haptica permite un cambio rapido y seguro
de la postura del mango.

Polished, durable blade, Reduced handle design for Handle with open end,
laser-tested cutting edge effective work suitable for all hand
Hoja pulida y firme, filo Diseño de mango reducido sizes and applications
examinado con láser por un trabajo mas eficaz Mango amplio y estable
para todo tipo de
manos y trabajo

Seamless connection of steel blade Safe, anti-slip handle


and plastic handle Mango seguro y
Sin hueco entre hoja y mango antideslizantes

Boning Knife, stiff


Deshuesador,
rigido

13 cm = 5“ 8 2168 13
15 cm = 6“ 8 2168 15

Boning Knife, wide


blade, stiff
Deshuesador,
hoja ancha, rigido

15 cm = 6“ 8 2159 15

Boning Knife,
flexible
Deshuesador,
flexible

13 cm = 5“ 8 2181 13
15 cm = 6“ 8 2181 15

Traditionsmarke der Profis


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 19

Traditionsmarke der Profis


Boning Knife,
semi-flexible
Deshuesador,
semiflexible

13 cm = 5“ 8 2182 13
15 cm = 6“ 8 2182 15

Boning Knife,
stiff
Deshuesador, rígido

13 cm = 5“ 8 2191 13
15 cm = 6“ 8 2191 15

Filleting Knife,
semi-flexible
Cuchillo para filetear,
semiflexible
15 cm = 6“ 8 2183 15

Filleting/Butcher’s knife, semi-flexible


Cuchillo para filetear, semiflexible

21 cm = 81/2“ 8 2117 21

Sticking
Knife
Cuchillo
sangrado
15 cm = 6“ 8 2106 15
18 cm = 7“ 8 2106 18
21 cm = 81/2“ 8 2106 21

Butcher’s Knife / Cuchillo para despiece

21 cm = 81/2“ 8 2125 21
26 cm = 10“ 8 2125 26

Butcher’s Knife / Cuchillo carnicero

18 cm = 7“ 8 2148 18
21 cm = 81/2“ 8 2148 21

...since 1778 ...desde 1778


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 20

SteriGrip
The SteriGrip knives have a durable antibacterial protection with
precious metal ions. Hygienic protection against cross-contamination
and feedback infection. Trendsetting technology for highest hygie-
ne.
La serie de cuchillos SteriGrip poseen una protección especial anti-
bacteriana duradera ionizada. Protección higiénica contra la conta-
minación cruzada y la reinfeccíon de retroalimentación. Tecnología
que marca la tendencia de la más alta higiene.

Polished, durable blade, Safety through finger Durable antibacterial


laser-tested cutting edge guard and thump rest protection by means of
Hoja pulida y firme, filo Protección a través de precious metal ions
examinado con láser base para el resguardo Protección especial
del pulgar antibacteriana durade-
ra ionizada

Seamless connection and Safe, anti-slip handle with


abrasion-proof plastic velvety surface
No se forman fisuras o Mango antideslizante con
grietas en el mango superficie aterciopelada

Sticking Knife
Cuchillo sangrado

18 cm = 7 8 6006 18

Boning Knife
Deshuesador

15 cm = 6 8 6368 15

Kullenschliff
Hoja con
alvéolos

15 cm = 6 8 6368 15K

Made in Germany
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 21

Traditionsmarke der Profis


Boning Knife, semi-flexible
Deshuesador, semiflexible

13 cm = 5 8 6982 13

Boning Knife, Kullenschliff


Deshuesador, Hoja con alvéolos

15 cm = 6 8 6991 15K

Butcher’s Knife
Cuchillo para despiece

21 cm = 81/2 8 6425 21

Butcher’s Knife, Kullenschliff


Cuchillo carnicero, hoja con alvéolos

21 cm = 81/2 8 6385 21K

Trimming Knife, Kullenschliff


Cuchillo despiece, hoja con alvéolos

18 cm = 7 8 6369 18K

Slicer
Cuchillo para fiambre

26 cm = 10 8 6036 26

...since 1778 ...desde 1778


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 22

ProDynamic
Ham Slicer / Cuchillo para jamón

25 cm = 10 8 5004 25

Slicer, with partly serrated edge


Cuchillo para fiambre, dentado para precorte

30 cm = 12 8 5036 30

Slicer, serrated edge / Cuchillo para fiambre, filo ondulado

30 cm = 12 8 5037 30
40 cm = 15 1/2 8 5037 40

Slicer, Kullenschliff / Cuchillo para fiambre, hoja con alvéolos

30 cm = 12 8 5038 30

Utility Knife, serrated edge / Cuchillo universal, filo ondulado

26 cm = 10 8 5151 26

Slicer, Kullenschliff / Cuchillo para fiambr, hoja con alvéolos

36 cm = 14 8 5391 36

Doner Knife / Cuchillo para Doner Kebab

55 cm = 211/2 8 0152 55

Also available with black, yellow, red, green, white,


blue and brown handle
También suministrable con mango ErgoGrip negro,
amarillo, rojo, verde, blanco, azul y marrón

Traditionsmarke der Profis


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 23

Traditionsmarke der Profis


Salmon Slicer / Cuchillo para salmón

32 cm = 12 1/2 8 5150 32-12

Cheese Knife, Kullenschliff


Cuchillo para queso,
hoja con alvéolos
12 cm = 4 1/2 8 1058 12K

Cheese Knife, Kullenschliff


Cuchillo para queso, hoja con alvéolos

26 cm = 10 8 1057 26K


30 cm = 12 8 1057 30K

Cheese Knife, 2 handles, Kullenschliff


Cuchillo para queso, 2 mangos, hoja con alvéolos

30 cm = 12 8 1056 30K

Soft Cheese Knife


Cuchillo para queso tierno

15 cm = 6 8 1052 15

Brie Cheese Knife


Cuchillo para queso blando

15 cm = 6 8 1051 15

Fin Shears
blade nickel-plated
Tijeras para aletas de
pescado, Hojas
niqueladas

20 cm = 8 9 0081 20

Fish Scraper
Descamadora de
pescado

9 1076 00

...since 1778 ...desde 1778


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 24

Snack Spatula, offset,


short/wide
Espátula, corta/ancha
hoja doblada

8,5 x 12 cm = 31/2* x 41/2* 8 1335 12

Spatula, offset
Espátula,
hoja doblada

5 x 13 cm = 2* x 5* 8 5334 13

Spatula, offset,
perforated
blade
Espátula,
hoja doblada

7,5 x 20 cm = 3x 8 8 5337 20

Spatula,
offset
Espátula,
hoja doblada

7,5 x 20 cm = 3x 8 8 5338 20

Sausage Fork
Tenedor para
embutidos
13 cm = 5 9 1017 13

Sausage Fork
Tenedor para
embutidos
15 cm = 6 9 1017 15

Kitchen Fork
Tenedor cocina
13 cm = 5 9 2018 13

Meat Fork,
forged
Tenedor para
carne, forjado 18 cm = 7 9 2020 18

Made in Germany
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 25

Traditionsmarke der Profis


Poultry Shear,
internal spring
Tijeras para aves,
resorte interior
24 cm = 9 1/2 9 0086 24

Sausage Tasting Knife with Fork


Navaja para degustar embutidos
con tenedor 11 cm = 4 1/2 8 2001 11

Tasting set, 3 pieces


Set de degustación, 3 piezas

11 cm = 4 1/2 8 2011 11

DICKORON, Sapphire Cut


DICKORON, estriado tipo zafiro

l 30 cm = 12 7 5981 30
l 30 cm = 12 7 5983 30
l 35 cm = 14 7 5981 35

DICK micro, Super Fine Cut


DICK micro, estriado super fino

l 30 cm = 12 7 5003 30

DICK polish, polished


DICK polish, pulido

l 30 cm = 12 7 5503 30

DICK combi, 2 Sides Sapphire Cut, 2 Sides Polished


DICK combi, 2 lados con estriado tipo zafiro, 2 lados pulido

쎱 30 cm = 12 7 5982 30

DICK hygienic, Sapphire Cut, stainless


DICK hygienic, estriado tipo zafiro acero inoxidable

l 30 cm = 12 7 5973 30
l 30 cm = 12 7 5971 30
combi l 30 cm = 12 7 5961 30

...since 1778 ...desde 1778


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 26

DICK MULTIRON, Fine and Regular cut


DICK MULTIRON, estriado fino y estándar

l 30 cm = 12 7 6503 30

DICK titan, the aggressive steel / DICK titan, el acero dinámico

l 30 cm = 12 7 9103 30

DICK duo, diamond & ceramic / DICK duo, Diamante y Cerámica

l 25 cm = 10 7 9302 25

DICK MULTICUT, 7 steels in one


DICK MULTICUT, 7 aceros en uno

28 cm = 11 7 6504 28

DICK 2000, Sharpening steel / DICK 2000, acero plano

28 cm = 11 7 2000 28

DICK FINECUT, Fine Cut / DICK FINECUT, estriado fino

l 25 cm = 10 7 3883 25
l 30 cm = 12 7 3571 30
l 30 cm = 12 7 3573 30

POLIRON, polished / POLIRON, pulido

l 25 cm = 10 7 3893 25

Traditionsmarke der Profis


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 27

Traditionsmarke der Profis


COMBI, 2 Sides Fine Cut, 2 Sides polished
COMBI, 2 lados con estriado fino, 2 lados con estriado pulido

쎱 25 cm = 10 7 3882 25

SCANDIC, 2 Sides Fine Cut, 2 Sides Regular Cut


SCANDIC, 2 lados con estriado fino, 2 lados con estriado estándar

쎱 25 cm = 10 7 3712 25

Sharpening Steel, Regular Cut


Acero, estriado estándar

l 25 cm = 10 7 3171 25
l 30 cm = 12 7 3171 30
l 30 cm = 12 7 3173 30
l 35 cm = 14 7 3171 35

DICK Diamond, Diamond coated


DICK Diamond, dapa de diamante

l 25 cm = 10 7 3203 25

Brine injector
Bomba de inyección
de salmuera

9 0050 00

Block Brush
Cepillo

20 cm = 8 9 0012 00

Blank-Boy
Blank-Boy

9 cm = 3 1/2 9 0028 00

...since 1778 ...desde 1778


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 28

Cutlet Cleaver/Commercial kitchen Cleaver


Macheta para chuletas/cocina industrial
18 cm = 7 9 3100 18

Kitchen Cleaver
Macheta

20 cm = 8 9 2022 20
23 cm = 9 9 2022 23
25 cm = 10 9 2022 25

Kitchen Cleaver
Machete

23 cm = 9 9 2023 23

Kitchen Cleaver
Machete
20 cm = 8 9 2098 20

Double-edged Cleaver
Machete doble

16 cm = 6 1/2 9 2111 60

Pork Splitter
Hacha para partir cerdos

35 cm = 13 3/4 9 2107 35

Beef Splitter
Hacha para partir vacunos

35 cm = 13 3/4 9 2042 35
40 cm = 15 3/4 9 2042 40

Brine Tester
Medidor de salmuera
19 cm = 7 1/2 9 0003 19

Meat Tenderizer
Ablandador de carne

30 cm = 12 9 0016 00

Made in Germany
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 29

Traditionsmarke der Profis


Hand Hook
Gancho manual

12 cm = 4 1/2 9 0108 12

Rib Puller, inclusive 2 spare loops


Deshuesador de costillas,
con dos lazos de recambio

22 cm = 8 1/2 9 0410 00

Bacon Ripper
Deshuesador de costillas

22 cm = 8 1/2 9 0420 00

Bow Saw
Serra de arco

50 cm = 19 1/2 9 1007 50

Bone/Frozen Food Saw


Sierra para alimentos
congelados

35 cm = 14 Stainless Steel/acero inoxidable 9 1028 35

Protective glove Dick ErgoProtect


Guantes de protección Dick ErgoProtect

without cuff
sin puño 9 1655 00 to 04
with 7 1/2 cuff
con puño de 19 cm 9 1658 00 a 04

...since 1778 ...desde 1778


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 30

Knife Scabbard
Portacuchillos

9 0130 00

Hygienic knife holder systems


Sistemas portacuchillos higiénicos
for 4 Knives, 2 Sharpening Steels and
wire glove holder
Sistemas de portacuchillos para 4
cuchillos, 2 chairas y portaguantes

500 x 175 x 117 mm / 19 1/2 x 7 x 4 1/2

9 0250 01

Hygienic knife holder systems


Sistemas portacuchillos higiénicos
for 10 Knives, 2 Sharpening Steels and
wire glove holder
Sistemas de portacuchillos para 10
cuchillos, 2 chairas y portaguantes

500 x 355 x 117 mm / 19 1/2 x 14 x 4 1/2

9 0211 01

Cattle Stunning
Device
Pistola para aturdir
ganado
9 0235 00

Stunning Device for


big poultry
Aturdidor para
grande aviar

9 0234 10

Stunning Device for


small animals
Aturdidor para animales
pequeños 9 0232 00

Traditionsmarke der Profis


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:29 Seite 31

Traditionsmarke der Profis


Knife sheath 2 pieces,
antislip, for knives
Forro, 2 piezas
21 cm / 8 1/2
4 + 5 cm / 2 + 2 1/2
9 0134 00

Silver Steel HyperDrill


Hygienc, functional, solid
Hygiénico, funcional, sólido

n Completely made from


hardened stainless steel –
no small fragments of
plastic in the meat
n Double the performance
thanks to four replaceable
rods

n Completamente de acero
inoxidable templado –
no caen trocitos de plástico
a la carne
n Doble rendimiento por las
4 varillas de afilar
recambiable
Silver Steel 9 0086 00

Detecto Steel HyperDrill


Magnetic – reliable – detectable
Magnético – seguro – detectable

n Detectable plastic, identifiable


for metal detectors and x-ray
devices
n With super fine tension
rods for straightening and
smoothing

n Plástico detectable, reconocible


por detectores de metales
y equipos de rayos X
n Con varillas de estriado muy
fino para repasar y alisar

Detecto Steel 9 6681 00

...since 1778 ...desde 1778


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:30 Seite 32

Rapid Steel
Sharpening as on a steel
Mantiene afilados los cuchillos

n Rapid Steel polish


with polished rods to
straighten the edge
n Rapid Steel HyperDrill
with super fine cut rods
to smooth the edge
n Rapid Steel polish
con varillas pulidas para
enderezar y alisar
n Rapid Steel HyperDrill
con varillas de estriado
Rapid Steel superfino para enderezar
HyperDrill y alisar

Rapid Steel polish


Rapid Steel polish 9 0080 00
Rapid Steel HyperDrill 9 0081 00
Stand/Soporte white/blanc
9 0081 06-05
Stand/Soporte black/negro
9 0081 06

Rapid Steel action Sharpens blunt knives


Repasa cuchillos sin filo

n Sharpening rods with


wear resisting and super
hard special coating
n Varillas con capa especial
superdura para un mayor
tiempo útil

Rapid Steel action Set Rapid Steel action set 9 0092 00


Rapid Steel action 9 0091 00

Made in Germany
Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:30 Seite 33

Traditionsmarke der Profis

Master Steel
Keeps knives sharp
Mantiene afilados los cuchillos

n Protecting rods with


polishing effect
n Fast and safe operation
as hand-held unit or
with holder
n Varillas protectivas con
efecto pulidor
n Manejo rápido y seguro
como unidad manual y
en el soporte

Master Steel
Master Steel polish HyperDrill Master Steel
polish 9 0083 00-05
Master Steel
HyperDrill 9 0082 00-05

Holder
for fastening at the workplace
Soporte
para el afilador en el lugar de
trabajo

9 0082 02

Magneto Steel
Functionality, design and precision
Funcional en diseño y precisión
n Knife guide always at
the exact angle due to
integrated magnets
n Protective plate made
of stainless steel with
polishing effect
n Guía de dirección del
cuchillo con ángulo exacto
debido al imán integrado
n Barra de protección hecha
Magneto Steel de acero inoxidable con
polish
efecto pulidor
Magneto Steel polish 9 0085 00
Magneto Steel HyperDrill Magneto Steel HyperDrill 9 0084 00

...since 1778 ...desde 1778


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:30 Seite 34

RS-75
Effective sharpening
La afiladora efectiva

V
OA
V OA 173101 dguv.de /dguv-test

9 8060 00

n Effective sharpening with n Afiladora eficaz con un


minimal knife consumption desgaste mínimo del cuchillo
n Fast, safe, efficient n Rápida, segura, efectiva

Voltage / Voltaje: 230 Volt – 50/60 Hz,


Height / Altura: 6 1/ 2"/ 16 cm, Width / Anchura: 7"/ 17 cm,
Depth / Profundidat: 9"/ 23 cm, Weight / Peso neto: 3,1 kg,

RS-150 Duo
Fast sharpening and honing
Rápido afilado y repaso

OA
OA 173101 dguv.de /dguv-test
V
V

9 8050 00

n Easy and safe to operate n Manejo sencillo y seguro


n Resistant sharpening wheels n Muelas resistentes con super-
thanks to diamonds and ficie en granulado de
hard ceramics diamante y cerámica dura

Voltage / Voltaje: 230 Volt – 50/60 Hz,


Height / Altura: 6 1/ 2"/ 16 cm, Width / Anchura: 13"/33 cm,
Depth / Profundidat: 9"/ 23 cm, Weight / Peso neto: 4,9 kg,

Traditionsmarke der Profis


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:30 Seite 35

Traditionsmarke der Profis

SM -111
Professional grinding, honing and polishing
Afilado, repasado y pulido profesional

Grinding
Afilar OA
OA 173103 dguv.de /dguv-test

Honing
Repasar

Polishing
Pulir 9 8210 00

n Holding magnets for absolute n Sujeción de los cuchillos


safety and precise grinding mediante imanes para un
n Reduced knife consumption – afilado seguro y preciso
long lasting cutting edge n Poco desgaste del cuchillo –
n Low grinding costs gran duración del corte
n Buffing wheel for highest n Gastos de afilado bajos
demands n Rueda pulidora para un
acabado perfecto
Voltage / Voltaje: 230 Volt – 50/60 Hz,
Height / Altura: 113/ 4"/ 29 cm, Width / Anchura: 13"/ 34 cm,
Depth / Profundidat: 18"/46 cm, Weight / Peso neto: 14,3 kg,

SM -160 T
The universal water-cooled grinding machine
La afiladora universal

OA
OA 173102 dguv.de /dguv-test

1Z 230 Volt/50Hz
9 8300 001
3Z 400 Volt/50Hz
9 8300 000

n Made of stainless steel n Version en acero inoxidable


n Water-cooled emery belt and n Sistema de refrigeracion por
lamellar grinding wheel agua en las cintas esmeriles y
n Finned brush for honing and laminares
polishing of blades n Affilare e lucidare sulla ruota
n Comprehensive range of lamellare
accessories n Amplia gama de accesorios

Height / Altura: 17 3/ 4"/ 45 cm, Width / Anchura: 24"/61 cm,


Depth / Profundidat: 211/2"/ 55 cm, Weight / Peso neto: 39 kg,

...since 1778 ...desde 1778


Fleischer_engl.-span._Fleischer_engl_span 13.12.18 14:30 Seite 36

SM - 90
Lamellar Grinder / Afiladora laminar

9 8080 00

n Sharpening and polishing for n Rectificar y pulir para todos


all types of knives tipos de cuchillos
n Easy, fast and sharp n Afilado rápido y fácil
Voltage / Voltaje: 230 Volt – 50/60 Hz,
Height / Altura: 9"/ 24 cm, Width / Anchura: 16 3/ 4"/ 42 cm,
Depth / Profundidat: 11"/ 30 cm, Weight / Peso neto: 13,7 kg,

SM -100
Belt Grinder
Afiladora de cinta

9 8070 00

n Different areas on the belt for n Zonas para afilado en cuña y


convex and V-shaped grinding bombeado
n Grinding and polishing of the n Afilar y pulir la hoja entera
complete blade, up to the hasta el mango
handle
Voltage / Voltaje: 230 Volt – 50/60 Hz,
Height / Altura: 12 3/ 4"/ 33 cm, Width / Anchura: 17 3/ 4"/ 45 cm,
Depth / Profundidat: 18 1/ 2"/ 49 cm, Weight / Peso neto: 13,7 kg,

Ihr Fachgroßhändler / Your dealer:


9 8000 14 5 12/18

www.dick.de

También podría gustarte