Subtitulación: normas específicas
Normas específicas (Netflix)
En la asignatura emplearemos las normas generales (para todos los idiomas) y
específicas (español peninsular) de Netflix.
En la realidad profesional, las convenciones varían sustancialmente entre una empresa
y otra (cf. Torralba Miralles et al. 2019).
ÍNDICE
1. LÍMITE DE CARACTERES (CHARACTER LIMITATION)
2. VELOCIDAD DE LECTURA (READING SPEED)
3. PUNTUACIÓN (PUNCTUATION)
4. CONTINUIDAD (CONTINUITY)
5. DOBLE HABLANTE (DUAL SPEAKERS)
6. CURSIVA (ITALICS)
7. COMILLAS (QUOTATION MARKS)
8. NÚMEROS (NUMBERS)
9. MEDIDAS Y MONEDAS (MEASURES AND CURRENCIES)
10. ABREVIATURAS (ABBREVIATIONS)
11. HORAS (HOURS)
12. OTRAS REFERENCIAS (FURTHER REFERENCES)
13. BIBLIOGRAFÍA (BIBLIOGRAPHY)
_______________________________________________________________________
1. LÍMITE DE CARACTERES (CHARACTER LIMITATION)
Máximo 42 caracteres por línea.
2. VELOCIDAD DE LECTURA (READING SPEED)
Programas para adultos: 17 caracteres por segundo (CpS).
Programas para niños: 13 caracteres por segundo (CpS).
3. PUNTUACIÓN (PUNCTUATION)
NO uses puntos y coma (;).
NO uses signos de exclamación e interrogación juntos (?!), escoge el
signo que se adapte mejor a la entonación o el significado.
¡¿Cómo dices?! DEBERÍA SER ¿Cómo dices? O ¡Cómo dices!
El punto NUNCA debe seguir a un signo de cierre de interrogación o
exclamación.
Para los vocativos y las oraciones subordinadas, sigue la recomendación
de la RAE:
Vocativos:
Raquel, ¿sabes ya cuándo vendrás?
¿Sabes ya cuándo vendrás, Raquel?
Oraciones subordinadas:
Para que te enteres, ¡no pienso cambiar de opinión!
¡No pienso cambiar de opinión, para que te enteres!
La coma NO es necesaria cuando pero precede a una oración
exclamativa o interrogativa, siguiendo la recomendación de la RAE:
Pero ¿dónde vas a estas horas?
Pero ¡qué barbaridad!
Para las palabras censuradas, si es posible identificar el término
afectado, incluye la letra inicial de la palabra seguida de puntos
suspensivos. Si no se identifica el término afectado, incluye puntos
suspensivos dentro de un paréntesis. En algunos casos, se acepta omitir
la referencia censurada si haciéndolo ayuda a la velocidad de lectura.
Ejemplos:
¡Es un hijo de p…!
Vino a buscarme el (…) de tu marido.
4. CONTINUIDAD (CONTINUITY)
NO uses puntos suspensivos o guiones cuando una oración en curso
está dividida entre dos o más subtítulos continuos.
Subtítulo 1 Algunos tenemos que pensar
Subtítulo 2 en esas cosas.
Usa puntos suspensivos para indicar una pausa (de 2 segundos o más),
es decir, una suspensión intencional o accidental de una parte de la
oración, o una interrupción brusca.
Subtítulo 1 No sé… tengo que pensarlo.
En el caso de que haya una pausa (de 2 segundos o más), si la oración
continúa en el siguiente subtítulo, NO uses puntos suspensivos al
principio del segundo subtítulo, a no ser que la pausa (de 2 segundos o
más) fuera causada por una interrupción.
Subtítulo 1 Me pasa algo raro…
Subtítulo 2 pero no puedo decirte nada.
Subtítulo 1 - Te iba a decir que…
- ‘No quiero saberlo!
Subtítulo 2 …ya firmé el divorcio.
Usa puntos suspensivos sin espacio para indicar que un subtítulo está
empezando la mitad de la oración.
…pero tienes que venir ahora.
5. DOS INTERLOCUTORES (DUAL SPEAKERS)
Usa un guion seguido de un espacio para indicar que hay dos
interlocutores en un subtítulo, con un máximo de un hablante por línea.
- ¿No te gusta?
- No, no me gusta.
El texto de cada línea en un subtítulo con dos interlocutores debería ser
idealmente una oración contenida y no debe trasladarse al subtítulo
anterior o posterior. Crear oraciones más cortas y la sincronización de
manera apropiada ayuda a adaptarse a esto. Por ejemplo, intenta
evitar:
Subtítulo 1: Estuve a punto de decírtelo,
Subtítulo 2: - pero el abogado me lo impidió.
- No me sorprende.
Es preferible:
Subtítulo 1: Estuve a punto de decírtelo,
pero el abogado me lo impidió.
Subtítulo 2: No me sorprende.
6. CURSIVA (ITALICS)
Palabras relacionadas con el arte (por ejemplo: esculturas, cuadros),
álbumes, libros, películas, videojuegos y títulos de programas (usa
comillas para los títulos de canciones).
Palabras extranjeras, a no ser que sean nombres propios (por ejemplo:
el nombre de una empresa) o parte de un uso habitual (por ejemplo:
sushi, pizza). Esto no siempre se ajusta a las recomendaciones
reguladoras oficiales. De este modo, los lingüistas deberían seguir su
mejor opinión, teniendo en cuenta que la cursiva no debería interferir
en la legibilidad.
El diálogo que se escucha a través de medios electrónicos, como el
móvil, la televisión o el ordenador.
Usa cursiva SOLO cuando la persona que habla no está en la(s)
escena(s), no simplemente fuera de la pantalla o fuera de cámara.
Letras de canciones (si se han concedido los derechos).
Poesía recitada.
Voces en off.
NO uses cursiva para indicar énfasis en palabras específicas.
7. COMILLAS (QUOTATION MARKS)
Usa comillas dobles (“ “) sin espacios para citas habituales:
Él me dijo: “Regresa mañana”.
Las comillas simples (‘ ‘) para las citas dentro de citas:
Él dijo: “’La Bamba’ es mi canción favorita”.
En español, el punto al final de la oración siempre va después de las
comillas de cierre:
“A quien madruga, Dios le ayuda”.
Cuando una oración incluye una oración citada que acaba con un signo
de interrogación o exclamación, se debe añadir un punto después de las
comillas:
Me preguntó: “¿Me quieres?”.
Los títulos de canciones deberían estar entre comillas.
Usa comillas cuando se vea que los personajes leen en voz alta.
Si un personaje en pantalla hace “comillas en el aire” (con los dedos)
cuando habla, pon comillas a la palabra equivalente en la lengua meta
para mantener la intención creativa y para ayudar a asegurar claridad
sobre a qué palabra o parte de la oración deberían aplicarse las comillas
en el aire.
Las citas de las canciones y los poemas deberían ir entre comillas.
Ejemplo:
Cantó: “Reloj, no marques las horas”
y nunca llegó a la cita.
Las comillas deberían usarse al principio y al final de todas las citas y no
en cada subtítulo que forma una cita (esto también es el caso del estilo
directo).
Ejemplo 1:
Subtítulo 1: ¿Recuerdas aquel poema?
Subtítulo 2: “Verde que te quiero verde.
Subtítulo 3: Verde viento.
Subtítulo 4: Verdes ramas”.
Ejemplo 2:
Subtítulo 1: Son cosas que todos sabemos:
Subtítulo 2: “El sabio no dice nunca todo lo que piensa,
Subtítulo 3: pero siempre piensa todo lo que dice”.
Subtítulo 4: “La alabanza propia envilece”.
8. NÚMEROS (NUMBERS)
Del 1 al 10, los números deberían estar escritos completos: uno, dos,
tres, etc. Por encima de 10, los números deberían estar escritos
numéricamente: 11, 12, 13, etc.
Cuando un número comienza una oración, por lo general deberían
deletrearse.
Puede que haya excepciones a estas dos reglas, por ejemplo, los
números pueden usarse si:
a) es una fecha (2 de enero, 27 de abril)
b) una oración empieza con un número largo (por ejemplo, “937
casos” para de evitar “novecientos treinta y siete casos”), o
c) hay que tener en cuenta la velocidad de lectura.
Tenga en cuenta que las reglas de arriba pueden romperse debido a las
limitaciones de espacio o a los problemas con la velocidad de lectura,
así como por la regularidad cuando se enumeran varias cantidades, por
ejemplo.
Los números de cuatro cifras NO deberían usar espacios o separadores:
2000 dólares.
Los números de cinco cifras deberían estar escritos completos con un
espacio sin romper: 50 000.
En los casos que requieran un separador decimal:
Para el español castellano, usa una coma: 2,50.
Para el español latinoamericano, usa un punto como separador
decimal: 2.50.
9. MEDIDAS Y MONEDAS (MEASURES AND CURRENCIES)
Las medidas deberían ser convertidas al Sistema Internacional de
Unidades (SI), a no ser que la unidad original de medida sea relevante
en la trama.
Las unidades y los símbolos deberían estar separados por el número
anterior con un espacio sin romper (2000 kg, 15 %).
Las monedas deberían deletrearse a no ser que no haya suficiente
espacio, en ese caso se puede usar el símbolo de la moneda:
Para el español castellano: 3000 euros o 3000 €.
El símbolo $ solo debería usarse para los dólares americanos si es
necesario. Otras monedas deberían deletrearse.
10. ABREVIATURAS (ABBREVIATIONS)
El uso de abreviaturas debería estar prohibido a no ser que haya
limitaciones de espacio.
Algunas de las abreviaturas más comunes son las siguientes: Sr., Sra.,
Srta., Dr., Dra., Ud., Uds., km, cm, m.
Las abreviaturas de los créditos personales (por ejemplo: Sr., Dra.)
deberían usarse solo si preceden a un nombre propio: Sr. González, Dra.
Juana.
La abreviatura correcta para Estados Unidos es [Link]. El acrónimo EUA
también está aceptado (según la RAE).
11. HORAS (HOURS)
Cuando las horas necesitan representarse en un formato numérico, usa
dos puntos para separar los números, como se explica debajo:
Para el español castellano, sigue el formato del sistema de 24
horas (por ejemplo: 18:00).
12. OTRAS REFERENCIAS (OTHER REFERENCES)
Para especificaciones más contingentes y detalladas, consulta Netflix’s
Castilian & Latin American Spanish Timed Text Style Guide
([Link]
Castilian-Latin-American-Spanish-Timed-Text-Style-Guide).
Para todos los problemas relacionados con los idiomas que no se traten
en la guía, consulta:
Diccionario de la lengua española
Diccionario panhispánico de dudas
Ortografía de la lengua española
13. BIBLIOGRAFÍA (BIBLIOGRAPHY)
NETFLIX PARTNER HELP CENTRE (2022).