CULTURA NÁHUATL
El náhuatl (autoglotónimo: nawatlahtolli) o mexicano9 es una macrolengua utoazteca que se habla
principalmente en México y Centroamérica. Durante la mayor parte de la historia del náhuatl, este
se mantuvo como lengua franca de la región. En la actualidad, el idioma mexicano es la lengua
autóctona de México con mayor número de hablantes,10 con cerca de tres millones, la
mayoría bilingüe, usualmente en español.
El término nahua hace referencia a una comunidad lingüística compuesta por una serie de
grupos que hablan la lengua mexicana, que heredaron de las grandes culturas del Altiplano
Central que llegaron a dominar la Cuenca de México y la región mesoamericana en la época
prehispánica.
La expansión de la lengua podría haber empezado con la expansión de la cultura coyotlatelca
durante el siglo V y siglo VI d. C. en Mesoamérica,11 la lengua comenzó su rápida difusión por el Eje
Neovolcánico y se extendió por la costa del Pacífico. Fue así como dio origen al pochuteco y a otra
rama en la región geográfica de Veracruz que más tarde daría origen al náhuat de El Salvador.
Poco a poco, el náhuatl comenzó a imponerse a otras lenguas mesoamericanas hasta convertirse en
lengua franca de buena parte de la zona; en una primera etapa se difundió en el área central de
México gracias a los toltecas y los tepanecas; posteriormente, en una segunda etapa, que tuvo lugar
a partir del siglo XV, esta lengua se expandió en todos los territorios conquistados y dominados por
el Imperio mexica.
Durante los siglos que precedieron a la conquista española y tlaxcalteca del Imperio mexica, los
mexicas habían incorporado a sus dominios gran parte del centro de México. La influencia imperial
convirtió a la variante del náhuatl que hablaban los habitantes de México-Tenochtitlan, capital del
imperio, en lengua de prestigio en la región de Mesoamérica. Después de la llegada de
los españoles a México, se sistematizó la gramática del náhuatl, que hasta entonces no tenía grafía
latina.
Actualmente, diversas variantes del náhuatl se encuentran en comunidades dispersas,
principalmente en áreas rurales del centro de México y a lo largo de la costa del Golfo. Hay
diferencias considerables entre variantes y algunas no son mutuamente inteligibles. La región de
la Huasteca concentra una gran parte de los hablantes, siendo el mexicano de la Huasteca la variante
más hablada. Todas las variedades han tenido diferentes grados de influencia del español. Ninguna
de las variantes contemporáneas es idéntica al náhuatl clásico, aunque las variantes centrales,
habladas alrededor del Valle de México, están más estrechamente relacionadas con este que las de
la periferia.
Actualmente, diversas variantes del náhuatl se encuentran en comunidades dispersas,
principalmente en áreas rurales del centro de México y a lo largo de la costa del Golfo. Hay
diferencias considerables entre variantes y algunas no son mutuamente inteligibles. La región de
la Huasteca concentra una gran parte de los hablantes, siendo el mexicano de la Huasteca la variante
más hablada. Todas las variedades han tenido diferentes grados de influencia del español. Ninguna
de las variantes contemporáneas es idéntica al náhuatl clásico, aunque las variantes centrales,
habladas alrededor del Valle de México, están más estrechamente relacionadas con este que las de
la periferia.
Época virreinal
Con la llegada de los españoles al corazón de México en 1519 la situación del idioma náhuatl
cambiaría de manera significativa; por un lado comienza un desplazamiento por la lengua española;
por el otro, su uso oficializado para la comunicación con los nativos generó el establecimiento de
nuevos asentamientos; a la vez se dio la creación de una amplia documentación en escritura latina,
con lo cual se asienta un registro fidedigno para su preservación y comprensión, por lo que el
idioma siguió siendo importante en las comunidades nahuas bajo el dominio español. Asimismo,
debido a la colonización tlaxcalteca, el idioma llegó a regiones donde antes no se hablaba,
manteniendo su uso como parte de su identidad, como lo demuestran documentos de San Esteban
de Nueva Tlaxcala, Coahuila,4243 y registros en Guadalupe y Bustamante, Nuevo León.44 Esta
situación también se dio en el Reino de Guatemala,14 donde la mayoría de la población colonizadora
era originaria de Tlaxcala y, en general, del centro del antiguo Reino de México.
Época moderna
A lo largo de la época moderna, la situación de las lenguas indígenas ha aumentado en precariedad
cada vez más en México, y el número de hablantes de prácticamente todas las lenguas indígenas ha
disminuido.5859 A pesar de que el número absoluto de hablantes de náhuatl en realidad ha aumentado
en el último siglo, las poblaciones indígenas se han vuelto cada vez más marginadas en la sociedad
mexicana.
Los grandes cambios en las comunidades indígenas se dieron a partir de las reformas agrarias
emergidas del revolucionario Plan de Ayutla por medio de la "Ley Lerdo" a mediados del
siglo XIX,60 con lo cual se abolían las tierras comunales y a partir de entonces los indígenas se
vieron forzados a pagar una serie de nuevos impuestos y que bajo la coacción de hacendados y
gobierno no pudieron pagar creándose los grandes latifundios, lo que provocó que poco a poco
fueran perdiendo sus tierras, su identidad, su lengua, e incluso su libertad.
Características de los nahuatl
Sus costumbres, festividades, rituales religiosos, vestimenta, etc. no son uniformes, presentan
características diferentes de acuerdo con la etnia a la que pertenecen. En general, su lengua madre
es el náhuatl, pero todos hablan español como segunda lengua.