Mantenimiento Eléctrico Camiónes 980E-4-5
Mantenimiento Eléctrico Camiónes 980E-4-5
PS Training
Copyright © 2019 All rights reserved.
1
Komatsu Holding South America Ltda.
!! Bienvenidos !!
I. Presentación
II. Condiciones de uso del material de entrenamiento.
III. Política de calidad Komatsu Latin América
IV. Registro de datos asistentes al curso
V. Contenido curso mantenimiento eléctrico Camión 980E- 4/5 Parte.
2
Komatsu Holding South America Ltda.
Condiciones de uso del material de entrenamiento
¡ADVERTENCIA!
Siempre consulte el manual de servicio que
corresponda al modelo y serie de su equipo
3
Komatsu Holding South America Ltda.
Contenido del curso mantenimiento eléctrico 980E-5
4
Komatsu Holding South America Ltda.
Manual de taller KOMATSU
5
Komatsu Holding South America Ltda.
Política de Calidad Komatsu Latín América
• El medio Ambiente.
6
Komatsu Holding South America Ltda.
Seguridad
7
Komatsu Holding South America Ltda.
Seguridad
8
Komatsu Holding South America Ltda.
Seguridad
9
Komatsu Holding South America Ltda.
Seguridad
10
Komatsu Holding South America Ltda.
Seguridad
Descarga de energía de enlace DC
Desenergización del
sistema
• Llave de contacto
posición OFF
• Requerimiento de
Propel lock-out
• Eventos restrictivos
activos
NOTA: Al momento de mover Key Switch a posición OFF esperar alrededor de 2 minutos y
asegurar que panel ACTIA no indique código de fallas referente a la descarga de energía.
11
Komatsu Holding South America Ltda.
Seguridad
12
Komatsu Holding South America Ltda.
Seguridad
Use un multímetro
para medir la
resistencia entre
cada terminal y
GND1 o GND2
Conectar el
terminal de
tierra
13
Komatsu Holding South America Ltda.
Seguridad
14
Komatsu Holding South America Ltda.
Preguntas
15
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento eléctrico a cabina de
Operador y controles
16
Komatsu Holding South America Ltda.
Objetivos
17
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Vista interior de Cabina camión
Komvision
Panel de
modular
Palanca de
elevación
Control Selectora
HVAC de marcha
Almacenamiento
de datos
Pedales
Puntos de
alimentación de
CC
18
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Consola central
Función
19
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Vista Interior de la Cabina
Selectora
de marcha Panel VID
Panel de
comunicación
y alarmas
Palanca de Ducto de sonoras
elevación ventilación
20
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Estructura de la Cabina
Cúpula
Barra
ROPS Sin Aislante
dispositivos grueso
21
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Asiento del Operador y sujeciones
Verifique en estructura de
mantenimiento: sujeción del
cinturón de
1. El ajuste de suspensión seguridad
neumático
2. El control de inclinación de
apoya brazos
3. El control lumbar mecánico
4. El control de inclinación de
respaldo
5. El control de cojín de
soporte
6. El ajuste de extensión del
cojín de soporte
7. El control de deslizamiento
longitudinal
22
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
23
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Compruebe el estado operacional de cada uno de los indicadores del
panel de instrumentos & temperaturas
Nivel de
Temperatura de Pantalla combustible
refrigerante de ACTIA (bus can)
motor
Nivel de
Temperatura de estanque
aceite hidráulico DEF (bus
can)
24
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Pedales y controles
25
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Pedales y controles
• Combinación de pedales
de retardo y freno de
servicio
• GE proporciona un
suministro de 10 volts
regulado sin fusibles para
los pedales del acelerador
y de retardo
• GE proporciona un
suministro de voltaje
regulado para la palanca
de control de velocidad
crucero (4 funciones)
26
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Pedal de retardo y
pedal de freno de Acelerador
servicio
27
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Verifique las siguientes condiciones en el Volante de dirección
El volante de dirección pude plegarse
hacia adentro y hacia afuera y el
ángulo de inclinación se puede
ajustar para entregar una cómoda
posición del volante a la mayoría de
los operadores, al tirar la palanca
n°4 y posicionar el ensamble de
columna de dirección
1. Volante
2. Bocina
3. Control de velocidad
4. Palanca de nivelación telescópica
5. Interruptor de viraje multifuncional
28
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Selectora de marcha
Compruebe que selectora de marcha este en buen estado y que se mantenga correctamente
afianzada a su base.
Selectora de
marcha actualizada
29
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
30
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Palanca de control de consola
Asegure que la palanca de control de levante esté en buen estado y se mantenga
correctamente afianzada a su base.
Interruptor de
freno de traba
de ruedas
31
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Control de velocidad
La característica del control de velocidad
funciona en forma similar al control de velocidad
crucero de un auto. Para programar la velocidad
de traslado, el camión se debe trasladar a una
velocidad mayor de 8 kph (5 mph).
Parada de
emergencia
de motor
Interruptor Apagado/encendido
luces de arranque
trabajo
Interruptor Reinicio de alarmas
Encendido/apagado Calentamiento & control de
Interruptor de luces
de luces de motor visualización de texto
neblineros de
intermitentes
escalera
Interruptor Interruptor Calentamiento
de luces de de baliza de espejos
retroceso (opcional)
33
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Panel de control HVAC
Panel de control intuitivo
Modo económico
• Bloquea la función de A/C
• Solo usa aire fresco y ventilador para mantener el punto de ajuste
Modo automático
• Coloca el sistema en un modo de control totalmente automático
• La velocidad del ventilador se fijará en la configuración mas baja para
mantener la temperatura de la cabina
34
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
35
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
36
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Verifique el buen funcionamiento de indicadores de advertencia
• La posición OK cancelará la
Luz indicadora, alarma de advertencia
siga la información sonora para un evento
del recuadro de Recuadro de texto
texto
simple
de mensajes del
operador
37
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Cinturón de
Tolva arriba Freno de traba Escalera abajo
seguridad
Freno de
Enlace DC sin Reparación secado de
estacionamiento
energía requerida parrillas (NA)
aplicado
Freno de Control de
Registro de
Modo Retardo servicio tracción
datos
activado apagado
Calentamiento
Parada
de motor
Inteligente
activado
Inhibición de
ABM
38
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
En pauta de mantenimiento registre datos y estadísticas de PLM
Diagnóstico PLM IV
• Total de cargas
• Total de toneladas
• OPCIÓN de borrar
Diagnóstico PLM IV
• Datos en tiempo real
• Presión actual de
suspensiones
• Ángulo del Inclinómetro
39
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Confirme el buen estado de los Puntos de diagnóstico
Función
1 Puerto USB carga y descarga sistema
GE
2 Diagnóstico Komvision (opcional)
3 Alarma sonora radar Komvision
4 Diag. 3 KomNet (Aka. Motor J1939)
5 Puerto de diagnóstico Ethernet del PC
(para Interruptor Enet PLMIV, [Link],
GE)
6 Diag. 1 Módulo de interface RS232
7 Alarma sonora de error Komvision
8 Diag. 2 Tercera parte CAN
9* Diag. 6 Puerto RS232 del sistema de
transmisión GE.
10 Diag. 4 Motor J1939
11 Diag. 7 Puerto de diagnóstico satelital
40
Komatsu Holding South America Ltda.
Uso de Panel VID en mantenimiento eléctrico
41
Komatsu Holding South America Ltda.
Uso de Panel VID en mantenimiento eléctrico
Introducción al Display de Información del Vehículo GE
Reset
Este
Evento
42
Komatsu Holding South America Ltda.
Uso de Panel VID en mantenimiento eléctrico
Introducción al Display de Información del Vehículo GE
43
Komatsu Holding South America Ltda.
Uso de Panel VID en mantenimiento eléctrico
44
Komatsu Holding South America Ltda.
Uso de Panel VID en mantenimiento eléctrico
45
Komatsu Holding South America Ltda.
Preguntas
3. ¿Por qué es relevante para la operación que todas las luces indicadoras
ubicadas en la cabina estén 100% operativas en conjunto con los interruptores?.
46
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a los sistemas de 24V
camión 980E-4/5
47
Komatsu Holding South America Ltda.
Objetivos
48
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
49
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
50
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Dispositivos de seguridad
Extintores manuales
51
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
¡¡ATENCIÓN!!
El sistema de 24 volts produce altas corrientes, por lo tanto, se debe tener cuidado extremo
al realizar revisión y/o chequeos de los circuitos eléctricos, ya que pueden producir
quemaduras o cortocircuitos, no olvide el uso de EPP y tarjetas de bloqueos si va a
intervenir un equipo. Verifique potencial cero al desconectar las baterías.
52
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
53
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
INCORRECTO
54
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
55
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
56
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
BATERIAS
Revisar el nivel del electrolito, debe estar de 1 a 1,5 cm. Sobre las
placas
Medir densidad en los 6 vasos 1,270 a 27°C
Revisar con el tester de carga las baterías (9,6 volt)
Revisar estado de bornes (2 por batería)
Revisar estado de terminales en los cables de baterías
Revisar estado de cables, puentes de batería
Revisar fijación de caja de baterías
Revisar deformaciones y fugas de electrolito de baterías
57
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Mantenimiento de baterías
58
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Nivel bajo
El nivel del electrolito no alcanza la
parte inferior de la camisa, por eso la
tensión de la superficie aparece
normal.
Nivel superior
Nivel inferior
59
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
• Inspección visual: Esta consiste en revisar que la caja no tenga daños o desgaste por
roce como también los terminales de conexión. El nivel del electrolito debe estar de 1 a
1,5 cm. sobre las placas.
• Prueba del hidrómetro: Consiste en medir cada uno de los vasos de la batería y calcular
la diferencia entre el mayor y menor valor. Si el resultado es igual o mayor a 0,050 en
su densidad esta se debe desechar
Descargada 1100
61
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
• Prueba de carga: Consiste en aplicar una carga con el reóstato, no debe bajar de 9,6
Volt
No debe bajar de
9,6 Volt
Reóstato
- +
• Prueba de carga rápida: Consiste en cargar por tres minutos la batería en carga rápida y
luego realizar la prueba de carga.
62
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Mantenimiento a baterías
63
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Conexión y Desconexión
64
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Símbolos de Alerta
Una calcomanía que describe el procedimiento correcto para retirar el cable de la batería se
encuentra ubicada en la parte exterior delantera de la caja de la batería.
65
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Mantenimiento de baterías
66
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Capacidad de Batería
67
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
68
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
69
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Relé de
arranque
• Fabricado por Prestolite incorporado
• 8 KW de salida
• Peso liviano 18,2 Kg (40 Lbs)
70
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
MOTORES DE ARRANQUE
71
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
72
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Relé de
Prelubricación
73
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Circuito de motores de partida
Switch opcional ver IM1-B Salida.
plano eléctrico
• Selector en P
• J1939 conectado
• La velocidad del motor es cero
• Ninguna luz roja de falla de motor
• No exceder la duración en estado de
arranque. (límite 30 segundos)
• No exceder el límite de números de
arranques (7 intentos)
Restablece si alguna condición anterior cambia
o la velocidad del motor es mayor a 400rpm.
74
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
75
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Alternador de 24 Volts
76
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
77
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
78
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
79
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
80
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
81
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
3 centrales eléctricas
del vehículo VEC
Nuevos conector que Seis luces led para
facilitan el remplazo y mejorar la visibilidad
la conexión
Nuevo ductos con
cubiertas removibles
82
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Mantenimiento eléctrico a Gabinete de control Auxiliar Camión 980E-4/5
83
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
84
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
85
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Regletas de conexión
Precaución: no someter a
líneas eléctricas a sobre
esfuerzo al momento de
verificar su conexión, esta
podría finalizar dañada
86
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
87
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
88
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Dispositivo VEC-89
Dispositivo VEC-90
90
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
93
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Circuito de conversor DC/DC 24/12 V
94
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Verifique la operatividad del sistema Control de lubricación Lincoln
95
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
96
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
Monitoreo de filtros hidráulicos y filtro de aire
97
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
98
Komatsu Holding South America Ltda.
Freno de estacionamiento
● El controlador IM de KAC
mediante el panel ACTIA
emitirá un mensaje para
“salir de la posición de
estacionamiento” cuando se
requiera el freno de
estacionamiento a
velocidades mayores a 0,8
kph. (0,5 mph)
99
Komatsu Holding South America Ltda.
Cabina de operador y controles
Módulo Interface
• Controlador de interfaz KAC
100
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistemas de 24 Volts y sistemas auxiliares
101
Komatsu Holding South America Ltda.
Preguntas
102
Komatsu Holding South America Ltda.
Uso de PLM IV en mantenimiento
103
Komatsu Holding South America Ltda.
Medidor de Carga Útil PLM IV
Medidor de Carga Útil PLM IV
● El sistema de medición de carga útil, mide, muestra y registra el tonelaje del material
cargado por un camión fuera de carretera
● El sistema consiste principalmente de:
● Medidor de carga
● Pantalla indicadora del tonelaje
● Conjunto de luces sobre la plataforma superior
● 4 sensores de presión en cada una de las suspensiones
● Un inclinómetro
● Otras señales como señal de tolva arriba, freno de carga y descarga y velocidad
del equipo.
104
Komatsu Holding South America Ltda.
Medidor de Carga Útil PLM IV
105
Komatsu Holding South America Ltda.
Medidor de Carga Útil PLM IV
106
Komatsu Holding South America Ltda.
Configuración PLM IV
PLM IV – Conexiones de PC
Todos los controladores de PLM IV se configuran con una dirección IP para acceder el
servidor web dinámico incorporado.
Esto permite la descarga de datos del ciclo de acarreo, alarmas y la configuración de ajustes
específicos del camión.
La dirección IP estática de PLM IV es: [Link] y máscara de subred: [Link]
Para iniciar sesión en el
dispositivo PLM IV
107
Komatsu Holding South America Ltda.
PLM IV Descarga de Ciclo de acarreo / alarma
Descarga de Datos
108
Komatsu Holding South America Ltda.
PLM IV Descarga de Ciclo de acarreo / alarma
109
Komatsu Holding South America Ltda.
PLM IV Luces de carga de PLM IV
110
Komatsu Holding South America Ltda.
Preguntas
1. ¿Por qué es relevante que luces indicadoras de carga del plm estén
buenas?
2. ¿Qué beneficios trae que el técnico descargue los datos del plm en el
mantenimiento eléctrico ?
111
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento al Sistema de propulsión y retardo
112
Komatsu Holding South America Ltda.
Objetivos
• Explicar el mantenimiento periódico de acuerdo a Manual de Servicio y Manual de O&M a los siguientes
subsistemas:
Gabinete de Potencia:
Reconocer daños en el gabinete de potencia, barras Link vertical y horizontal.
• Comprender la importancia del apriete de conectores, conexiones y soportes de fijación de cada componente del
sistema.
• Explicar el mantenimiento de: líneas y conectores de la fibra óptica de comunicación, fuentes de poder, módulos
VAM y LEM (si aplica)
Gabinete de Control:
• Explicar la función principal de los componentes del gabinete de control.
• Explicar la función de las tarjetas de control del panel DSC según manual de servicio y plano eléctrico.
• Describir el mantenimiento a gabinete de control de acuerdo a procedimiento indicado en manual de servicio.
Gabinete Contactores:
• Identificar componentes del gabinete de contactores.
• Describir el mantenimiento a los componentes del gabinete de contactores de acuerdo a manual de servicio.
113
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
CM1
CM2 C
DSC
CM3 CPD
B
CM4 GDP
A PS
114
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistema de Propulsión & Retardo
115
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistema eléctrico
Sistema de camión
Propulsión AC
& Retardo
116
Komatsu Holding South America Ltda.
Seguridad Peligro Alto Voltaje
Símbolos de Alerta
117
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
Transforma energía
Control de la eléctrica en mecánica
energía eléctrica
DCP
Energía mecánica
del motor diesel
Transforma la
energía mecánica
en eléctrica
DCN
118
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
Funcionamiento en Propulsión
119
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
Funcionamiento en Retardo
120
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
121
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
Inversores y MT
122
Komatsu Holding South America Ltda.
1
2
3
Circuito del sistema de potencia camión 980E-4
Circuito de potencia
En el camión 980E-5
los contactores se
reemplazan por
módulos chopper y
se agrega una rama
más de resistencias.
Nota: Para análisis de circuitos eléctricos refiérase a plano Wabtec según número de grupo de control.
123
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
Soplador
Soplador
Motor diesel-alternador
Capacidad de flujo del soplador 16000
pie cúbicos por minutos
124
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
125
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
2
➢ Verifique estado de líneas eléctricas y
tubería .
Nota: Para ajustes utilice Wptu AC y manual
correspondiente a equipo.
126
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
Sistema de refrigeración, flujo de aire
127
Komatsu Holding South America Ltda.
Preguntas
2. ¿Por qué es relevante que todos los sistemas de potencia estén libres
de contaminación?
128
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Sistema de control Invertex
129
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistema Control Invertex
130
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
CM1
CM2 C
DSC
CM3 CPD
B
CM4 GDP
A PS
131
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Ready = 750
* Can be boosted to 1900 rpm when thermal
conditions dictate
Movimiento= 1000*
Propulsión max= 1800*
Retard 1000*
READY
Panel 650 Vdc
Diagnóstico
PROPULSIÓN
Remoto
Min 700Vdc Max 1400Vdc
RETARD0
Fuente de Gate Min 700Vdc Max 1500Vdc
Driver 100 VAC
25hHZ
132
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
134
Komatsu Holding South America Ltda.
ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Rectificadores principales
GRR
FDR
FP
LEM
Cubículo
135
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
R1
VAM 3
VAM 4 TH1
136
Komatsu Holding South America Ltda.
ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
➢ Tarjeta Supresora
➢ Líneas eléctricas conexiones, estado de
los terminales
➢ Verifique presión inicial y final del
contactor
➢ Observe que en las partes móviles del
contactor esté libre de contaminación que
pueda impedir su trayecto.
137
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
➢ Tarjeta Supresora
➢ Líneas eléctricas conexiones, estado de
los terminales
➢ Contactos Internos
Está conectado en serie con el devanado de campo del alternador, y permite el paso de la
corriente sólo cuando el sistema es alimentado por medio del battery boost
138
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
13
139
Komatsu Holding South America Ltda. コマツ
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
Contactores de retardo
14
140
Komatsu Holding South America Ltda. コマツ
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
14
141
Komatsu Holding South America Ltda. コマツ
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
INTERLOCK´S
BOBINA DE
CONTACTOR
14
142
Komatsu Holding South America Ltda. コマツ
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
14
143
Komatsu Holding South America Ltda. コマツ
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
Contactores RP
14
144
Komatsu Holding South America Ltda. コマツ
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
14
145
Komatsu Holding South America Ltda. コマツ
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
14
146
Komatsu Holding South America Ltda. コマツ
Mantenimiento eléctrico a Contactores Camión 980E-4
Nota: Si los tip´s no requieren reemplazo, revise la superficie del tip fijo de escorias que dificulte
la completa unión de los contactos, elimínela, con un pequeño atornillador cuidando de que este
no caiga dentro del contactor o en alguna zona que dificulte el normal trabajo de este.
14
147
Komatsu Holding South America Ltda. コマツ
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
Mantenimiento eléctrico a Contactores Camión 980E-4
Revise la acción del resorte de los tres contactos fijos como se muestra en la figura. (No
presione directamente sobre el material de contacto, esto puede producir contaminación
o daño sobre la superficie del contacto del tip). Los tres deben moverse en forma similar,
de no ser así el pivote de contacto puede estar desgastado y deberá ser reemplazado.
14
148
Komatsu Holding South America Ltda. コマツ
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
14
149
Komatsu Holding South America Ltda. コマツ
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
Contactores de retardo
15
150
Komatsu Holding South America Ltda. コマツ
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Mantenimiento eléctrico a GFR
GFR
Un buen mantenimiento asegura una correcta conexión con el devanado de campo del
alternador principal en etapa de excitación Inicial.
151
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
➢ Decoloración.
➢ Líneas eléctricas conexiones, estado de
los terminales
➢ Contaminación
152
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
➢ Decoloración.
➢ Líneas eléctricas conexiones, estado de
los terminales
➢ Contaminación
153
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Panel rectificador principal
Al rectificador se debe:
RD A
154
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Panel de Filtro
Un correcto mantenimiento aseguraría:
155
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
1500
1500
50
156
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
611 mA
=
Groun
d
Fault
Filter Ground
Discharg Referenc
Voltage read
e Resister e Resister
times 100 =
value of
ground in mA
157
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
158
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
159
Komatsu Holding South America Ltda.
ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Sensor de velocidad
Transmisión = 50 dientes
0.83 Hz/ rev
Anomalías que podría resultar
si un sensor envía señales
Sensor de velocidad erróneas.
ubicado en el
alternador principal ➢ Generaría lecturas erróneas de
eficiencia del motor Diesel, lo cual
como consecuencia podría tener
Alimenta
fallas en los sistemas de control y
FB173 (DSC)
potencia
ranura 4
Resistencia
+/- 145 ohm
160
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
161
Komatsu Holding South America Ltda.
ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento Sistema Control Invertex
162
Komatsu Holding South America Ltda.
ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Panel de interruptores
163
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Atenuación típica
17 FM681A1
287 : 1
164
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
VAM1 VAM2
165
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
166
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Sin cubierta
Fusible de acción
retardada
167
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
P7
GRDI 1/2
Clasificación 2000A
Relación 4000:1
168
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
169
Komatsu Holding South America Ltda.
ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento Sistema Control Invertex
170
Komatsu Holding South America Ltda.
ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento Sistema Control Invertex
CMT
CMAF : Monitoreo de corriente de BM1I Y BM2I : Monitoreo de LINKI: corriente de barra link DC
Campo de alternador principal. corriente de blower
171
Komatsu Holding South America Ltda.
ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento al Sistema de Propulsión y Retardo
Condensadores de Potencia
172
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
173
Komatsu Holding South America Ltda.
ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento Sistema Control Invertex
174
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Fibra óptica
175
Komatsu Holding South America Ltda.
17 ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Fibra Óptica
FODC
C PHASE
2 r1
B PHASE
r t er er t
e
e v
Inv In
Etiquetas de fibra óptica
A PHASE
La rama negativa del Inv 21, fase C
179
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
180
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
CCL1
CCLR
10v
CCLR1
27v 5v6 &2
4k
5v6
4k
5v6
27v
10v
80k
DC N
181
Komatsu Holding South America Ltda.
ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento Sistema Control Invertex
VID
Pantalla de Información
Eventos, Anunciaciones,
Testeos, Activaciones.
Enlace de comunicación Invertex II
182
Komatsu Holding South America Ltda.
ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento Sistema Control Invertex
183
Komatsu Holding South America Ltda.
18 ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Distribución de los inversores
300A +300A
C PHASE
B PHASE
A PHASE
184
Komatsu Holding South America Ltda.
ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento sistema de Control Invertex
185
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Modulo de fase
186
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento sistema de Control Invertex
187
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Módulos de fase
100v ac
25Khz
188
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
300 ± 300 A
Entrada de Voltaje
100v ac
25Khz
SALID
A
retroalimentación
Fibra óptica comando
189
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
190
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
191
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Estado de Fusibles
192
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
193
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
194
Komatsu Holding South America Ltda.
ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento sistema de Control Invertex
Motor de
tracción
Verifique el correcto
estado de conectores
195
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
FODC`s
Tarjeta de Fibra óptica diseñados para controlar la
activación de los módulos de fases y choppers.
Están ubicadas en el panel DSC.
196
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Gap = 0,028”
Trasero, Velocidad de giro y dirección
Frontal, solo velocidad
11,4 Vdc
V1 - V1 Detección de Slip en propulsión, y
Slide en Retardo
V2 - V2 -11,4 Vdc
Regulación del control de torque al girar
197
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
198
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
199
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
*Es probable que la rueda dentada no sea perfectamente redonda. Siempre gire el cubo 360 grados durante el montaje.
200
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
Fusible de acción
retardada
201
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
202
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
TMC 1 TMC 2
203
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Sistema Control Invertex
J1939 CAN
RPC CAN
Datos sensor de
velocidad
3rd Party CAN
Puertos de
diagnóstico
Enet (CAB)
Enet
(CAB) TMC 1
TMC 2
VID Panel
USB
(CAB)
(CAB)
204
Komatsu Holding South America Ltda. ELTE0090519E0BK2
Preguntas
205
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento al Alternador Principal
206
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador principal
207
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador principal
Revisar estado de cables y conexión en sensor de velocidad de alternador principal antes de realizar pruebas de potencia.
Revisar el apriete de las conexiones de campo y terciario del alternador.
Revisar por apriete las conexiones del sensor de velocidad en conector multipin. (CONECTOR MILITAR)
Revisar por roce, perdida de aislación o falta de fijación en cables TERCIARIOS, TRIFASICOS y de CAMPO sobre
alternador principal.
Revisar visualmente todas las conexiones eléctricas de los porta carbones.
Revisar estado de resorte de porta carbones y tensor.
Revisar el libre desplazamiento de los carbones de alternador principal.
Revisar el apriete de las conexiones de campo y terciario del alternador.
208
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador principal
Alternador Principal
El alternador está montado en línea con el motor diesel. El alternador produce corriente AC
que es rectificada a DC.
209
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador principal
Rotor de polos
salientes.
Anillos rosantes
210
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador principal
211
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador principal
212
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador Principal
Inspección visual
. La acumulación de lodo y escombros
en torno a la rejilla de salida de aire
para refrigeración del alternador,
puede hacer que el alternador trabaje
sobrecalentado.
213
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador principal
214
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador Principal
Vista superior
Verifique:
. Limpieza del área.
. Condición de sellos y seguros de la tapa
de inspección.
. Fisuras o grietas en ducto de refrigeración
hacia MTs
. Roses entre línea.
Vista inferior
215
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador Principal
216
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador Principal
217
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador Principal
Mantenimiento de 500 hrs.
Verifique la ausencia de
alto voltaje en CCL1 Y 2
. ALTERNATOR – Revise la
condición de
deslizamiento del anillo.
. ALTERNATOR – Sople o
aspire a la zona de
deslizamiento del anillo.
218
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador Principal
219
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador Principal
Verifique:
220
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador Principal
221
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador Principal
222
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Alternador Principal
Drive = 50 tooth
0.83 Hz/ rev
Resistance
+/- 145 Ω
223
Komatsu Holding South America Ltda.
ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento Motores de Tracción
224
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a motor de tracción AC
Transmisión AC, Rueda motorizada GDY 108C
Características
225
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a motor de tracción AC
Rueda motorizada
226
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a motor de tracción AC
Bobinas
del estator
Planetarios
Piñón solar
227
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a motor de tracción AC
Motor de tracción AC
• Convierte la energía eléctrica
proporcionada por el sistema en
energía mecánica capaz de
entregar el Torque necesario para
la propulsión del camión
mediante la regulación de las
corrientes hacia los devanados
del estator.
228
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a motor de tracción AC
Inspeccione estado
de conectores de
sensores de
Velocidad
velocidad y estado
de conexiones de
líneas eléctricas
Verifique estado de
abrazaderas
¿Qué ocurre en el equipo si los conectores de los sensores de velocidad están sueltos?
229
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a motor de tracción AC
230
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a motor de tracción AC
231
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a motor de tracción AC
232
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a motor de tracción AC
Escamoso : El particulado será escamoso, cuando tengamos partículas que son fácilmente
perceptibles a la vista. Al tacto es áspero, dejando un rastro de laminas o trozos de material.
Estas partículas tienen dimensiones mayores a 50 micras, hasta medidas fácilmente visibles a la
vista. Este comportamiento indica un desgaste severo de carácter grave y en la mayoría de las
veces no será compatible con los resultados de los análisis de aceite, que podrían indicar
características normales.
233
Komatsu Holding South America Ltda.
Preguntas
4. Si las líneas que alimentan los motores de tracción están con pérdidas de
aislación ¿Qué falla podría ocurrir en el equipo?
234
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento a Banco de Parrilla
235
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Al Banco de Parrillas
FRENTE DE CAMIÓN
24 ELEMENTOS
RESISTIVOS
236
Komatsu Holding South America Ltda.
ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento Al Banco de Parrillas
Uso de elementos de protección personal correspondientes
Casco de seguridad y
Mascara protectores auditivos
facial Chaleco
completa reflectante
Zapatos de Guante de
seguridad cabritilla
237
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Al Banco de Parrillas
238
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Al Banco de Parrillas
239
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Al Banco de Parrillas
Limpieza conjunto de parrillas
• Elimine la suciedad con aire comprimido limpio y seco (70 psi máximo).
240
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Al Banco de Parrillas
Sistema de retardo
Inversor M1
241
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Al Banco de Parrillas
Peligro.
Antes de comenzar el mantenimiento
Verificar la desenergización del
equipo a través del Switch Rest.y
luces CCL1-2 apagadas, el camión
debe estar bloqueado.
242
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Al Banco de Parrillas
Conjunto de Parrillas de Retardo Dinámico
Las parrillas
transforman energía Los blower son
eléctrica en calórica para disipar el
calor generado
en las parrillas
243
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistema Control Invertex
Componentes de Retardo
Comandado para
regular el voltaje de la
17FM776
barra Link y la corriente Chopper
en retardo Module
100v ac
25Khz
30
244
Komatsu Holding South America Ltda.
ELTE0090519E0BK2
Mantenimiento Al Banco de Parrillas
Vista inferior
245
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistema modo Retardo
• Conexión
a tierra
247
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Al Banco de Parrillas
Mantenimiento de blower
. Comprobar el estado de la longitud del carbón y
libre movimiento.
. Compruebe la condición del porta carbón, tensión
del resorte y apriete de conexiones eléctricas
248
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Al Banco de Parrillas
249
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Al Banco de Parrillas
250
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistema modo Retardo
251
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Al Banco de Parrillas
. Chequee estado de
anclajes y sellos.
252
Komatsu Holding South America Ltda.
Sistema modo Retardo
Componentes de retardo
Resistores de la parrilla.
Componentes de retardo
(resistor de parrilla)
253
Komatsu Holding South America Ltda.
Mantenimiento Al Banco de Parrillas
254
Komatsu Holding South America Ltda.
Uso de Software wPTU en el mantenimiento
255
Komatsu Holding South America Ltda.
Komatsu GE Drive Rear
Dump Truck FL489 Panel
Invertex II e
256
Komatsu Holding South America Ltda.
Al completar esta unidad el estudiante debe ser capaz de:
257
Komatsu Holding South America Ltda.
Descarga de datos vía Web PTU
…… ahora presentamos la
nueva plataforma WEB
para diagnóstico PTU de General Electric
Puerto de
Puerto de
internet remoto
internet directo
[Link]
[Link]
Cabina de Operador
• Se requiere una conexión de internet y correcta IP desde el PC cuando se utilice
cualquier puerto de conexión
259
Komatsu Holding South America Ltda.
Descarga de datos vía Web PTU
Conexión del PC: Configuración manual del rango de dirección IP
para el PC del usuario para utilizar WebPTU
260
Komatsu Holding South America Ltda.
Uso de WebPTU
261
Komatsu Holding South America Ltda.
Descarga de datos vía Web PTU
Plataforma de presentación, Crear un marcador
262
Komatsu Holding South America Ltda.
Descarga de datos vía Web PTU
Datos en tiempo real, sección de inversores y grabación de pantalla en CSV
|
Motores de tracción
Inversor de Blower de
refrigeración (CBI)
Configuración de
grabación de pantallas
Rojo, cambia a blanco
cuando está grabando todas
Rojo, cambia a blanco las variables de la pantalla
cuando almacena los datos
Captura de Datos:
• Se localiza en DOWNLOADS, se abre con Excel
• No está disponible el reproductor de múltiples pantallas
• Almacenamiento de datos (evento código 98) accionado por el botón
• Captura de pantalla actualmente no está disponible
263
Komatsu Holding South America Ltda.
Descarga de datos vía Web PTU
Datos de motor en tiempo real
264
Komatsu Holding South America Ltda.
Descarga de datos vía Web PTU
Modo Panel DID, Pruebas en tiempo real, prueba de potencia y
capacitancia del enlace
265
Komatsu Holding South America Ltda.
Descarga de datos vía Web PTU
266
Komatsu Holding South America Ltda.
Descarga de datos vía Web PTU
Modo Panel DID, Pruebas en tiempo real, activación/desactivación de inversor
267
Komatsu Holding South America Ltda.
Descarga de datos vía Web PTU
Modo Panel DID, configuración del camión
268
Komatsu Holding South America Ltda.
Descarga de datos vía Web PTU
Modo Panel DID, Menú de información
269
Komatsu Holding South America Ltda.
Descarga de datos vía Web PTU
Modo Panel DID, Menú de información, grabación de datos
270
Komatsu Holding South America Ltda.
Descarga de datos vía Web PTU
Modo Panel DID, Menú de información, descarga de datos
271
Komatsu Holding South America Ltda.
Descarga de datos vía Web PTU
Descarga de eventos y paquete de datos usando USB en tarjeta FB187
La tarjeta CPU del DSC ofrece una descarga de datos masiva en CSV para agilizar
el proceso de descarga (convertido y legible con wPTU).
• Asegúrese de que el sistema tenga alimentación y que los LED de estado se estén
secuenciando normalmente.
• Inserte una unidad de memoria en la ranura USB 17FB187 y cortocircuite
momentáneamente los pines de descarga y tierra, todos los LED se encienden.
• El LED rojo de estado 2 comenzará a parpadear, lo que significa que los datos se
están copiando.
• Cuando se completa la copia de datos, el LED de estado verde parpadeará
durante 5 segundos para indicar que la carga de datos se ha completado, y es
seguro quitar la unidad USB.
• Luego, los LED de estado reanudarán su secuencia "normal del sistema".
• Método alternativo a la V.I.D. módulo de panel para la descarga de datos
272
Komatsu Holding South America Ltda.
Fin de curso Gracias
273
Komatsu Holding South America Ltda.