0% encontró este documento útil (0 votos)
35 vistas9 páginas

Atika 150 One Catalog

Cargado por

Alex Pintilie
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
35 vistas9 páginas

Atika 150 One Catalog

Cargado por

Alex Pintilie
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ATIKA-150

MODELOS | MODELS SECCIONES DE PERFILES | PROFILE SECTIONS (cm)

GUÍA TIPO 1 GUÍA TIPO 2 VIGA FRONTAL CANALÓN PILAR


TYPE 1 RAIL TYPE 2 RAIL FRONT BEAM GUTTER PILLAR
12 X 15 12 X 15 10 X 15 13 X 13 10 X 10
ATIKA-150 ONE ATIKA-150 FREE Salida hasta 8 m. Salida de 8 m. a10 m.
Projection up to 8 m. Projection between 8 m.- 10 m.

20
DIMENSIONES MÁXIMAS | MAXIMUM DIMENSIONS (cm) PERFILES PRINCIPALES | MAIN PROFILES

1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300


Salida | Projection

700
2
750 1 VIGA FRONTAL | FRONT BEAM
1
800 2 GUÍA | RAIL
850 3 PILAR | PILLAR
900
950 3
1000
Distancia entre centro guías | Max Rail Centers 450

21
ATIKA-150 one DIMENSIONES MÁXIMAS | MAXIMUM DIMENSIONS (cm)

LÍNEA | WIDTH SALIDA | PROJECTION


2 Guías | 2 Rails 450 1000
3 Guías | 3 Rails 900 1000
Pared - Portería | Wall - Cealing to front installation
4 Guías | 4 Rails 1300 700

42
Perfil ajuste pared

82
Viga posterior
Wall finish
Back Beam
150

50

GPR.��L.M1011
GPR.��L.M1012 Wall Finish
Back Beam
120

Guía tipo 1

150
40 TYPE 1 RAIL

VIga transversal
120

GPR.��L.�100F
Rail Profile (8-10m)
GPR.��L.M101F 120
Cross Beam Guía tipo 2

150
TYPE 2 RAIL

42

Viga transversal frontal GPR.��L.�1003


150

Front cross beam Rail Profile

GPR.��L.M1012 Canalón

135
Front Cross Beam Gutter
132

GPR.��L.�1008
90 Gutter
Jaretón
56

Fabric Support Profile 100

Viga frontal

150
Front beam
GPR.��L.�1030
Fabric Support Profile
(Double)
GPR.��L.M1003
Front Beam
50
100
Viga lateral
150

Side profile Pilar frontal 10 x 10

100
Front pilar 10 x 10

GPR.��L.M100F
Side Beam GPR.��L.M1001
Front Pillar

Cotas de los dibujos en mm


Dimensions of drawings in mm
22
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | TECHNICAL FEATURES
ATIKA-150 one
DIMENSIONES LONA RECOGIDA | COLLECTED FABRIC DIMENSIONS TABLA DE INCLINACIONES MÍNIMAS | MINIMUM SLOPE CHART
Salida | Projection cm

11,2-12,7%
Inclinación

9,4-10,8%

10,4-12%

12-13,4%

13-14,5%

14-15,7%

15-16,6%

16-17,6%
6,4-7,9%

7,4-8,8%

8,4-9,7%
Slope
N. jaretones | N. of fabric support profile

Distancia centro guias | Rail Center distance (cm)


A
200 225 250 275 300 325 350 375 400 425 450
250 16 19 21 24 26 28 30 33 35 38 40
B 300 20 23 26 29 31 34 37 40 42 45 48

C 350 23 27 30 34 37 40 43 46 49 53 56
400 27 31 35 39 42 46 49 53 57 61 64
450 32 36 40 44 48 52 56 60 64 69 73

Salida | Projection (cm)


500 36 41 45 50 54 59 63 68 72 77 81 * Nota: Máx. Inclinación hasta el 25%
* Note: Max. slope can be up to 25%
550 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90
* Calculado según una inclinación del 15%
Para determinar la altura posterior,
* Calculated according to a slope of 15% 600 44 50 55 61 66 72 77 83 88 94 99
agregar 30 cm al valor de inclinación
650 49 55 61 67 72 78 84 90 96 102 108
correspondiente.
700 54 60 66 73 79 85 91 98 104 111 117
BAJANTE Y CÁCULO DE CANALÓN | DRAINAGE CALCULATION For back height of system 30 cm should
750 59 66 72 79 85 92 99 106 112 119 126 be added to slope value.
Tipo | Type Max. m2 Debe haber al menos un bajante por cada 8 m de longitud de canalón. 800 63 70 77 85 92 99 106 114 121 129 136

There should be at least one drainage, each 8 m length gutter. 850 67 75 82 91 99 106 113 122 130 138 146
Completo | Full 39 m2/pc
900 71 79 87 97 106 113 120 130 139 148 156
Mitad|Half 18 m2/pc*
950 75 84 92 103 113 120 127 138 148 157 166
* por bajante
1000 79 88 97 109 120 127 134 146 157 167 176
* per drainage

RESISTENCIA AL VIENTO | WIND RESISTANCE


Línea | Width (cm) Línea | Width (cm)

* Valores según la escala de Beaufort. Consultar equivalencia a


Velocidad Básica (km/h y m/s) y Presión dinámica (KN/m2 y K/m) en
pag. 102.
* The values are given according to the Beaufort scale. Check
equivalence in Basic Speed (km/h y m/s) and Dimanic Pressure (KN/
Salida | Projection (cm)

Salida | Projection (cm)

m2 y K/m) in page 102.


** Calculated for Products with a front height of 250 cm
according to Eurocode EN 1991-1-4 Terrain Category 4.
**Calculado para Productos con una altura frontal de 250
cm según Eurocódigo EN 1991-1-4 Categoría de terreno 4.
*** Solicitar nuevos cálculos para diseños especiales.
*** You can ask for new calculations for special designs.

Con todos laterales aiertos | All sides open Con cierres laterales | With side enclosure
23
Opciones de Lacados
Aluminium colour choices

88
Las tendencias de moda, los prescriptores, la decoración existente, etc... Trends in fashion, the views of opinion shapers, existing decor… These are
son factores que van a influir en la elección del color de las estructuras all factors that influence the choice of colour for the aluminium structu-
de aluminio. Su coordinación y contraste con el tono del tejido o material res. How it is coordinated and contrasted with the tone of the fabric or
de la cubierta, configurará una estética del conjunto que ha de reflejar material of the canopy will create the final aesthetic that should reflect
la personalidad y gustos de los consumidores. the end customer’s personality and tastes.
La posibilidad de elegir es ya un pequeño lujo que consigue ajustar la The ability to choose is a luxury when it comes to matching the products to
oferta con las necesidades de los usuarios. Las gamas de colores de the needs of users. HABITAT LLAZA’s colour range offers a universe of hues, an
HABITAT LLAZA reflejan todo un universo cromático que propone un emo- exciting journey through galaxies of textures, shades and subtle undertones.
cionante viaje por galaxias de texturas, tonos y matices. The best raw materials, advanced surface treatment processes and stra-
La utilización de las mejores materias primas, los avanzados procesos de tegic alliances with the most responsible suppliers guarantee quality fini-
tratamiento de superficie y las alianzas estratégicas con los proveedores shes while respecting the ecosystem by avoiding the use of components
más responsables, garantizan unos acabados de calidad a la vez que classified as SVHC (Substance of Very High Concern) by the ECHA (Euro-
se respeta el ecosistema al evitar el uso de componentes catalogados pean Chemicals Agency).
como SVHC (Substances of Very High Concern) por la ECHA (European
chemical Asotiation).

OPCIONES DE LACADO | ALUMINIUM COLOUR CHOICES

RAL 9016 RAL 9010 RAL 1013 RAL 1013 RAL 1015 RAL 8014
-909+09016 -909+09010 -909+01013 -909+01413 -909+01015 -909+08014
Blanco tráfico Blanco puro Blanco Ostra Blanco Ostra textura Marfil claro Marrón Sepia
Traffic White Pure White Oyster white Texture Oyster white Light Ivory Sepia Brown

RAL 7040 RAL 7012 RAL 7022 RAL 7016 RAL 7016 RAL 9011 RAL 9005
-909+07040 -909+07012 -909+07022 -909+07016 -909+07416 -909+09011 -909+9405
Gris ventana Gris basalto Gris sombra Gris Antracita Antracita textura Negro grafito Negro textura
Window grey Basalt Grey Umbra Grey Anthracite grey Texture Anthracite Graphite black Texture Black

ÓXIDO * DB703 *
-909+00516 -909+99703 Libre elección entre 15 colores al mismo precio. Consultar otras opciones.
Corten textura Antracita metálico
Choice of 15 colours at the same price. Enquire about other options.
Mars sablé Metallic anthracite
* Colores disponibles para modelos: ATIKA, MAGNA e INKA.
* Available colours for models: ATIKA, MAGNA and INKA.

89
Colección tejidos
Fabric collection

90
El tejido es una parte fundamental de las pérgolas dado The fabric is a fundamental part of a pergola because it’s
que es la segunda piel que contacta con el exterior, im- the second skin in contact with the exterior, covering a lar-
plicando una gran superficie que domina el ambiente e ge surface area that dominates the setting and impacts
influye en nuestro confort y valoración del entorno. your comfort and how you feel about your surroundings.
Su correcta elección, acorde a las necesidades del usua- Choosing it correctly, in accordance with the users’ needs
rio y basada en los criterios apropiados, como el color, la and based on the relevant criteria, such as colour, posi-
posición o el acabado, es un paso imprescindible para tion, and finish, is a crucial step in guaranteeing that the
garantizar que las prestaciones del tejido elegido se ade- chosen fabric meets the users’ requirements.
cúan a los requerimientos. The wide selection of HABITAT LLAZA fabrics allows the
La amplia selección de tejidos HABITAT LLAZA permite reali- ideal fabric to be chosen based on the users’ preferences
zar la elección más idónea según las prioridades del usua- and the sector the system is used in, whether residential
rio y el sector de la instalación, sea residencial o terciario. or commercial. Finding the right model will contribute de-
Seleccionar el modelo adecuado contribuirá de manera cisively to both the users’ comfort and to the atmosphere
decisiva tanto en la comodidad de los usuarios como en they want to enhance in the space created by the pergo-
las sensaciones que se quieran potenciar dentro del espa- la and the project as a whole.
cio creado por la pérgola y en el proyecto en su conjunto.

91
Tejido compuesto por hilos de poliéster HT 1100 dtex recubier to de PVC, im- Fabric made of 1100 dtex polyester HT yarn, waterproof, reversible and opa-
permeable reversible y opaco hasta 100.000 lux, con acabado liso brillante que up to 100,000 lux, with a smooth gloss finish coated on both sides.
lacado a 2 caras. Because it is a 100% opaque fabric, it acts like a shield against solar radiation,
Al ser un tejido 100% opaco, se comporta como un escudo frente a la radia- completely blocking it and thus offering excellent thermal and visual comfor t,
ción solar, bloqueándola completamente, lo que proporciona un excelente as well as maximum UV protection. It also helps to maintain an impeccable
confort térmico y visual, así como la máxima protección ultravioleta. Igualmen- appearance as any dir t that may accumulate on the fabric cannot be seen
te, permite mantener un aspecto impecable ya que la suciedad que pudiera from the underside.
acumularse sobre la cubierta no se aprecia desde la parte inferior de ésta. This fabric offers optimal dimensional stability and great mechanical resistan-
Es un tejido con una óptima estabilidad dimensional y muy buena resistencia ce, and is hard-wearing, lightweight and easy to seal.
mecánica, duradero, ligero y de fácil soldadura. Its M2 reaction to fire classification makes it suitable for use in the tertiary sector.
Sus clasificaciones de reacción al fuego M2 y C-s1,d0 lo hacen apto para su Especially designed for the construction of pergolas, textile canopies and
uso en el sector terciario. external textile architecture.
Especialmente diseñado para la confección de pérgolas, cubriciones textiles
y arquitectura textil exterior.

R099 R004 R099 R104


BLANCO - BLANCO CREMA - CREMA GRIS - CREMA GRANATE - CREMA
WHITE - WHITE CREAM - CREAM GREY- CREAM BURGUNDY - CREAM

92

También podría gustarte