0% encontró este documento útil (0 votos)
25 vistas12 páginas

Comunicación Intercultural: Claves y Retos

COMUNICACION INTERCULTURAL
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
25 vistas12 páginas

Comunicación Intercultural: Claves y Retos

COMUNICACION INTERCULTURAL
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

COMUNICACIÓN INTERCULTURAL

Importancia Del estudio de la comunicación intercultural.

Esta permite conocer las distintas concepciones del mundo que afectan la
comunicación y el entendimiento entre los seres humanos. La mayoría de las
personas percibe el mundo a través de los ojos de una sola cultura.

Los sucesos que tienen lugar en algún lugar del planeta se conocen de manera
simultánea al otro lado del mundo gracias a los avances de los medios
electrónicos de comunicación.

Han despertado la conciencia sobre la inmensa diversidad de intereses y


expectativas que conforman la comunidad mundial.

Orígenes de la comunicación intercultural.

Después de la segunda Guerra Mundial, se trataba de conocer la cultura de


distintos pueblos para poder comunicarse y, fundamentalmente para negociar con
ellos.

UNESCO puso claramente de manifiesto la necesidad de comunicación entre los


distintos pueblos y culturas.

Algunos autores, como Rogers y Steinfatt (1999), establecen el origen de la


comunicación intercultural en los primeros años del siglo XX.

La mayoría de los autores coinciden en que el campo de la comunicación


intercultural se originó con la publicación del libro “The silent language” del
antropólogo estadounidense Edward T. Hall, el año de 1959. Donde el autor acuña
el término “comunicación intercultural”. Sus investigaciones se centran en la
percepción, los valores y las creencias de los miembros de las culturas hopi y
navajo. A él le debemos la idea de contextualización.

Avances en el estudio de la comunicación intercultural


En los años setenta, la comunicación intercultural se fue consolidando en Estados
Unidos como una disciplina académica.

Los estudios de comunicación intercultural pretenden comprender qué sucede


como los seres humanos de diferentes culturas se reúnen, interactúan e intentan
resolver los problemas en distintas interrelaciones. Algunos de los estudios de los
últimos años ponen de manifiesto que el diálogo entre culturas se ha situado al
nivel de comunicación interpersonal, ignorando el importante papel de los medios
de comunicación siendo los principales constructores de los estereotipos
culturales.

La capacitación en comunicación intercultural ha ido en constante aumento y esto


dio como resultado que surgiera al SIETAR.

Problemas teóricos para definir la comunicación intercultural.

Enfoque centrado en la comunicación.

Ha sido un problema la confianza no rebatida en las formulaciones iniciales que se


centran en el aspecto cultural en vez de ocuparse de la comunicación en los
contactos interculturales.

Una de las revelaciones más prometedoras en la investigación de la comunicación


intercultural es la propuesta humana sólo en el grado en que los comunicadores
difieren entre sí; un problema crítico es la especificación de qué grado de
diferencia determina el que un acto de comunicación se considere intercultural.

El modelo conceptual de homogeneidad-heterogeneidad es un marco sistémico


que distingue la comunicación intracultural de la intercultura: además atiende a los
principios de comunicación en los diferentes niveles de inter/intracultura.

Comunicación con extraños. El modelo plantea que la comunicación como


actividad transaccional simbólica para hacer predicciones y reducir la
incertidumbre. Es otra interesante consideración para el desarrollo de la teoría de
la comunicación intercultural que a sido planteada por Gudykunst y Kim (2002).
Esta perspectiva considera la comunicación como una experiencia “compartida” y
no como un acto personal con ejecutantes individuales.

El concepto de “diferencia cultural” es una dimensión importante de la


comunicación intercultural y sugiere ciertos aspectos de la cultura que pueden
afectar el grado de eficacia comunicativa.

La teoría básica de la comunicación establece que la indentificación de similitudes


entre los participantes es un aspecto importante de la interacción.

Comprensión de la comunicación intercultural.

La cultura es por sí misma un sistema de comunicación. Las complejas


interconexiones de los hechos culturales transmiten información a sus
participantes.

Definición de cultura.

Los antropólogos culturales han establecido que todas las culturas comparten
ciertos rasgos comunes a los que han llamado “universales.” Estos incluyen
sistemas simbólicos, sistemas de relaciones y sistemas de creencias y valores.
Cada pueblo tiene su propio lenguaje y sus claves no verbales que reflejan los
rasgos únicos de esa cultura específica. Cada cultura tiene su propia definición de
los roles masculino y femenino.

La cultura es la totalidad de creaciones materiales, sociales y simbólicas


compartidas por un conjunto de personas que lo han incorporado a su diseño
general de vida.

La cultura proporciona a las persona un marco de referencia cognoscitivo general


para una comprensión de su mundo y el funcionamiento del mismo. Este marco de
referencia se conoce como identidad cultural. La cultura subjetiva ha sido definida
como una respuesta de las personas a la parte del ambiente creada por el
hombre, o la forma característica de un grupo de percibir su medio social.
La cultura es un medio por el que las actividades de la vida se pueden ordenar
jerárquicamente en relación con su importancia y proximidad.

Definición de comunicación.

Es el proceso mediante el cual los participantes crean y comparten información


entre ellos hasta alcanzar el entendimiento muto.

La interpretación es esencial para el proceso de la comunicación. Ya que la forma


en que se interpreta un mensaje depende de la cultura y la experiencia individual
de una persona así como del texto de la comunicación y de la situación en la que
se establece.

La retroalimentación es un proceso primordial de la comunicación.

Los mensajes se pueden transmitir a través de varios canales.

El elemento de la comunicación está integrado a la vida humana de manera que el


acto en sí mismo se da como un hecho.

Variables culturales de la comunicación.

La primera de ellas asume que esta conducta está determinada por factores
biológicos, mientras que una segunda teoría afirma que la conducta comunicativa
depende de factores culturales.

Podríamos afirmar que cultura y comunicación se pueden considerar inseparables.

Lenguaje es el factor más importante en el proceso de la comunicación


intercultural.

Código no verbal este factor desempeña un papel importante en la comunicación


intercultural ya que los mensajes no verbales suelen operar en el nivel de la
inconsciencia. La conducta no verbal se utiliza para comunicar sentimientos
actitudes y preferencias
Concepción del mundo este elemento es un importante mecanismo cognoscitivo
que influye en la comunicación. Contiene tres dimensiones el propósito de la vida
su naturaleza y la relación del hombre con el cosmos.

El rol social en las relaciones se organiza de acuerdo con la edad, el sexo, la


situación social, el parentesco, el poder la riqueza y el conocimiento.

Los patrones del pensamiento se refiere al análisis de la información que proviene


de las impresiones y experiencias cotidianas.

Indica cómo los individuos organizan sus ideas y definen sus fuentes de
conocimiento partiendo de conceptos fundamentales.

Elementos para mejorar la habilidad en la comunicación intercultural

Al relacionarse con personas de culturas diferentes, sus habilidades para


comunicarse son sometidas a una dura prueba.

Conocimiento de la propia cultura: un primer requisito para adquirir habilidad,


interculturalmente hablando, es conocer la cultura propia.

El hecho de ser consciente de su propia cultura permite tener sensibilidad hacia


otras identidades culturales.

Evitar las generalizaciones: Este es otro requisito para lograr una destreza.

El estereotipo es una forma de generalización.

Relatividad cultural: de acuerdo con este principio, cada cultura es única, y sus
premisas son tan valiosos como las de cualquier otra.

La relatividad cultural considera que no existe alguna superioridad étnica por parte
de algún grupo.

El etnocentrismo es la creencia de que alguna cultura es superior a otra.

Actitud abierta hacia el cambio: con el transcurso de la vida se esperan cambios


en las actitudes, en las relaciones o en el ambiente.
El fenómeno del choque cultural tiene su equivalencia en otras respuestas a
situaciones críticas ocasionadas por cambios repentinos en la vida o en el medio
ambiente.

Creatividad: esta requiere de respuestas rápidas, adaptación constante y ajustes


espontáneos a las necesidades del acto comunicativo. Para fomentar la
creatividad es necesario estar abierto a las nuevas experiencias que surjan en el
curso de un encuentro intercultural.

Métodos para lograr destreza intercultural

Podemos diferenciar dos categorías de cultura: la primera es la cultura general o


principal, que desierta uniformidad a las formas de vida de la gente en una
sociedad diversa. En esta modalidad incluye el diseño básico de las principales
instituciones sociales. Una segunda categoría es denominada cultura
especializada, qué proporciona formas de vida para miembros de categorías
sociales que son, en alguna forma, únicas o distintas en la sociedad en general.

Método de cultura general: se centra en el conocimiento de la propia cultura y su


propósito principal consiste en capacitar para la interacción en culturas diversas.

Este método tiene varias ventajas.

A. Mejora la capacidad para diagnosticar problemas en las situaciones


interculturales.

B. Alienta la tolerancia hacia las conductas poco usuales.

C. Motiva para que se aprenda más acerca de la propia cultura y sobre otras.

Método de cultura específica: se enfoca al conocimiento de una cultura


determinada.

Hay muchas ventajas en el conocimiento de la cultura específica favorece la


receptividad para apreciar las características de alguna cultura diferente a la
propia.
Aprendizaje experimental en la comunicación intercultural.

Entre las formas más comunes de las técnicas de enseñanza experimental se


encuentran los ejercicios de simulación, los juegos, la representación de roles y
las prácticas de campo.

El aprendizaje experimental se refiere al proceso de aprender mediante la


práctica.

Los objetivos principales del aprendizaje experimental en la comunicación


intercultural son: a. Ayudar al aprendiz a incrementar su comprensión de otras
culturas; b. Desarrollar su habilidad para realizar una interacción eficaz c.
Promover la comunicación intercultural entre las personas de culturas diferentes.

El reto a descubrir o que se espera que aprendan suele dar como resultado que el
estudiante asuma la iniciativa y responsabilidad para lograr sus objetivos. El
aprendizaje experimental favorece la expresión individual y su afirmación para
tener emociones fuertes.

COMUNICACIÓN DE MASAS

Ubicación de masas pertenece a nuestro entorno cotidiano y, lo que es más,


contribuye a definir la modernidad. Su estudio general es necesariamente
pluridisciplinario:

Esquema que distingue cuatro fases interrelacionadas en el proceso de


penetración de un mensaje: la exposición, la recepción, el tratamiento y la
interacción.

A)Puntos de vista y niveles de análisis.

Existen varias acentuaciones.

a) Las finalidades. Existen tres tipos de finalidades o puntos de vista.


1) Descriptivo. Que se dedica sobre todo a registrar o a elaborar datos reales y
que tiene por instrumentos privilegiados la observación, el sondeo, la encuesta y el
análisis.

2) Prescriptivo. Se esfuerza generalmente por asociar las variables que


caracterizan el mensaje.

3) Exolicativo. Que propone y pone a prueba los modelos de causalidad.

Sandell propone una teoría el proceso de persuasión, adoptando así un punto de


vista explicativo. Sendell considera que el cambio de actitud depende de un factor
cognitivo y de un factor motivacional, caracterizado como el consentimiento del
sujeto a ser influenciado por una fuente determinada.

b) Los niveles de explicación. Existen cuatro niveles reconocidos por Doise


(1982) para el conjunto de la psicología social.

1) Nivel intraindividual. Aquí entrarán los estudios sobre los efectos individuales de
la comunicación de masas.

2) Nivel interindividual e intrasituacional. Estas son investigaciones que se


interesan por la dinámica o la resultante de las relaciones interpersonales
consideradas en una situación de comunicación bic et nunc.

En este mismo nivel se puede situar la técnica utilizada por Allport y Postman para
simular los fenómnos de rumor.

3) Nivel posicional. El postulado de la equivalencia funcional de los individuos


traduce una preocupación por simplificar los fenómenos que presentan ventajas e
inconvenientes.

4) Nivel ideológico. Se caracteriza por formaciones ideológicas más o menos


evolutivas que tienen un valor de referencia o de norma en la comprensión, la
organización y la dinámica de las relaciones sociales.

B)La estructura de las audiencia y el devenir de los mensajes.


a) La organización de los públicos.

1) La recepción. Algunas personas nunca leen el periódico o alguna revista,


mientras que otras comparan varios con regularidad. Un canal, no llega a todo el
mundo de la misma manera.

En un amplia medida, el individuo elige los medios que consume y a los que se
expone; y dentro de cada medida, por ejemplo, el diario, la radio o la televisión.

La influencia directa es sumamente limitada y, solo se ejerce en la medida en que


existan ciertos relés. Este proceso, descubierto por Lazarsfeld y sus colaboradores
durante numerosos estudios, es conocido con el nombre de two-step How of
communication, flujo en dos tiempos.

La influencia personal ejercida por los guías de opinión presenta cinco


características principales:

1. La exposición aun medio de comunicación de masa siempre moviliza hasta


cierto punto el sistema de las actitudes del receptor y sus mecanismos de
defensa.
2. Otra propiedad, específicamente interactiva, se refiere a la inmanencia de
sus efectos.
3. El encuentro interpersonal se caracteriza igualmente por su flexibilidad, su
capacidad de modularse y de adoptar.
4. Al pertenecer al mismo grupo, los propios guías de opinión seleccionan los
mensajes según su credibilidad.
5. El contacto interpersonal en ocasiones obtiene su eficacia de su propia
personalización.

La penetración de los medias pasa por proceso interpersonales que tienen lugar
en un tejido psicosocial preexistente.

b)La diferenciación de los roles


Generalmente, los guías de opinión son identificados, de forma directa o indirecta,
por medio de preguntas sobre las tentativas de influencia que han ejercido.

Cada guía de opinión dispone de una zona limitada de competencia: no se


consulta generalmente a la misma persona sobre temas políticos, técnicos,
profesionales o relacionados con el tiempo libre.

Los guías ocupan temporalmente una especie de interface social: por una parte,
son miembros de pleno derecho de su grupo y comparten las normas, valores y
aspiraciones de éste.

La génesis de la diferenciación de los roles no es única y principalmente


psicológica. La persona que recibe el mensaje y lo trata, nunca está en el fondo
sola, sino que siempre se refiere, de una manera u otra, a su existencia social y es
a partir de ésta que su rol propio es especificado y no a la inversa.

c)El devenir del mensaje.

El guía de opinión no se conforma con retransmitir, sino que selecciona y


transforma. Las transformaciones del mensaje pueden distribuirse en dos rúbricas
complementarias: la apropiación y la asimilación.

1/La apropiación. Los guías de opinión adaptan los mensajes que ellos mismos
repercuten, los particularizan y, de cierta manera, los “apropian” a sus receptores.
En otros términos, la fuente evocada ya se encuentra valorizada por el receptor y
lo que dice la valoriza aún más a sus ojos.

Concretamente se pueden distinguir dos tipos de atribuciones que permiten la


apropiación de un mensaje:

-la atribución anónima.

-la atribución a una fuente.

La apropiación también es garantizada relacionando el contenido transmitido con


la situación propia del grupo.
2/ La asimilación. El devenir de un mensaje puede describirse de forma escueta
por medio de tres categorías complementarias:

-lo que se ha conservado.

-lo que ha desaparecido.

-lo que ha sido añadido.

c)Los sistemas de comunicación

hablar de la comunicación equivale a hablar de una abstracción, cómoda sin duda,


pero engañosa.

Estos sistemas, que nos toman por testigos, actores u objetos, son definidos en
referencias a todos los aspectos constitutivos de la socialidad en un período
histórico determinado.

Según Moscovici se pueden distinguir tres grandes sistemas de comunicación


cuya importancia relativa varía sin duda según el momento de la historia y según
los grupos considerados: la difusión, la propagación y la propaganda.

COMUNICACIÓN Y CAMBIO SOCIAL

Los medios (la radio en especial) lograron llevar a las mayorías de esos países;
esos canales de comunicación masiva parecían poseer el potencial para actuar
como “multiplicadores mágicos” y llevar a los pueblos información útil sobre las
oportunidades de desarrollo.

Los dirigentes de los gobiernos latinoamericanos, africanos y asiáticos han


aprendido a utilizar los medios e comunicación masiva en función del desarrollo de
sus países.
Algunos tipos de cambio social se planean y se dirigen, otros ocurren de manera
espontánea. Este proceso tiene como fin lograr avances de carácter social y
material.

La difusión constituye el proceso por el cual una innovación se comunica mediante


determinados canales y en momento histórico entre los miembros de un sistema
social.

La comunicación, un proceso en el que los participantes crean y comparten


información recíprocamente, con el fin de alcanzar entendimiento mutuo.

El contenido principal en los mensajes de las compañías de difusión lo constituyen


las innovaciones.

Un nuevo paradigma del desarrollo

Un paradigma es una estructura conceptual compartida por una comunidad


intelectual que provee problemas y soluciones modelo para la investigación. El
progreso científico se ve alentado por el reconocimiento de muchas premisas,
puntos de vista y debilidades de un área científica.

El paradigma dominante del desarrollo

Stages of Economic Growth, describían la modernización como el movimiento de


la sociedad tradicional hacia el crecimiento autosostenido, pasando por un punto
de despegue.

También podría gustarte