0% encontró este documento útil (0 votos)
129 vistas29 páginas

Guía Rápida de Seguridad CAT

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
129 vistas29 páginas

Guía Rápida de Seguridad CAT

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Quick Start Guide

CAT
Legendary Monophonic, Duophonic and Polyphonic Analog Synthesizer with
Dual VCOs, 4 Mixable Waveforms, External Signal Processor, 16-Voice Poly Chain
and Eurorack Format

V 1.0
2 CAT Quick Start Guide 3

Important Safety 1. Read these instructions. 15. The apparatus shall be connected All trademarks are the property Atención contactos: dos polos y la puesta a
Instructions 2. Keep these instructions. to a MAINS socket outlet with a of their respective owners. Midas, Para reducir el riesgo de tierra. El contacto ancho y el tercer
3. Heed all warnings. protective earthing connection. Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, descarga eléctrica, no contacto, respectivamente, son los que
16. Where the MAINS plug or an Tannoy, Turbosound, TC Electronic, quite la tapa (o la parte posterior). garantizan una mayor seguridad. Si el
4. Follow all instructions. TC Helicon, Behringer, Bugera,
appliance coupler is used as the No hay piezas en el interior del equipo enchufe suministrado con el equipo
5. Do not use this apparatus Auratone and Coolaudio are que puedan ser reparadas por el no concuerda con la toma de corriente,
near water. disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable. trademarks or registered trademarks usuario. Si es necesario, póngase en consulte con un electricista para
6. Clean only with dry cloth. of Music Tribe Global Brands Ltd. contacto con personal cualificado. cambiar la toma de corriente obsoleta.
Terminals marked with 17. Correct disposal of © Music Tribe Global Brands Ltd.
7. Do not block any ventilation this product: This Atención 10. Coloque el cable de suministro de
this symbol carry openings. Install in accordance with the 2020 All rights reserved.
electrical current of symbol indicates that Para reducir el riesgo energía de manera que no pueda ser
manufacturer’s instructions. this product must not de incendio o descarga pisado y que esté protegido de objetos
sufficient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality 8. Do not install near any heat be disposed of with eléctrica, no exponga este aparato a la afilados. Asegúrese de que el cable de
professional speaker cables with ¼" TS sources such as radiators, heat registers, household waste, according to the LIMITED WARRANTY lluvia, humedad o alguna otra fuente suministro de energía esté protegido,
or twist-locking plugs pre-installed. stoves, or other apparatus (including WEEE Directive (2012/19/EU) and your For the applicable warranty terms and que pueda salpicar o derramar algún especialmente en la zona de la clavija y
All other installation or modification amplifiers) that produce heat. national law. This product should be conditions and additional information líquido sobre el aparato. No coloque en el punto donde sale del aparato.
should be performed only by 9. Do not defeat the safety purpose taken to a collection center licensed for regarding Music Tribe’s Limited ningún tipo de recipiente para líquidos 11. Use únicamente los dispositivos
qualified personnel. of the polarized or grounding-type the recycling of waste electrical and Warranty, please see complete details sobre el aparato. o accesorios especificados por
plug. A polarized plug has two blades electronic equipment (EEE). online at musictribe.com/warranty. el fabricante.
This symbol, wherever it with one wider than the other. Atención
The mishandling of this type of waste 12. Use
appears, alerts you to the A grounding-type plug has two blades Las instrucciones
could have a possible negative impact únicamente la
presence of uninsulated and a third grounding prong. The wide de servicio deben
on the environment and human health carretilla,
dangerous voltage inside the enclosure blade or the third prong are provided llevarlas a cabo exclusivamente
due to potentially hazardous plataforma,
- voltage that may be sufficient to for your safety. If the provided plug
Instrucciones de personal cualificado. Para evitar el
substances that are generally seguridad trípode, soporte o
constitute a risk of shock. does not fit into your outlet, consult riesgo de una descarga eléctrica,
associated with EEE. At the same time, mesa especificados
This symbol, wherever it an electrician for replacement of the your cooperation in the correct disposal no realice reparaciones que no se
por el fabricante o suministrados junto
appears, alerts you to obsolete outlet. of this product will contribute to the encuentren descritas en el manual de
con el equipo. Al transportar el equipo,
important operating and 10. Protect the power cord from being efficient use of natural resources. For operaciones. Las reparaciones deben
tenga cuidado para evitar daños y
maintenance instructions in the walked on or pinched particularly more information about where you can ser realizadas exclusivamente por
caídas al tropezar con algún obstáculo.
accompanying literature. Please read at plugs, convenience receptacles, take your waste equipment for personal cualificado.
13. Desenchufe el equipo durante
the manual. and the point where they exit from recycling, please contact your local city Las terminales marcadas 1. Lea las instrucciones. tormentas o si no va a utilizarlo durante
the apparatus. office, or your household waste con este símbolo 2. Conserve estas instrucciones.
Caution un periodo largo.
11. Use only attachments/accessories collection service. transportan corriente 3. Preste atención a todas
To reduce the risk of eléctrica de magnitud suficiente como 14. Confíe las reparaciones
electric shock, do not specified by the manufacturer. 18. Do not install in a confined space, las advertencias. únicamente a servicios técnicos
such as a book case or similar unit. para constituir un riesgo de descarga
remove the top cover (or the rear 12. Use only with eléctrica. Utilice solo cables de altavoz 4. Siga todas las instrucciones. cualificados. La unidad requiere
section). No user serviceable parts inside. the cart, stand, 19. Do not place naked flame 5. No use este aparato cerca mantenimiento siempre que haya
profesionales y de alta calidad con
Refer servicing to qualified personnel. tripod, bracket, or sources, such as lighted candles, del agua. sufrido algún daño, si el cable de
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
table specified by on the apparatus. 6. Limpie este aparato con un suministro de energía o el enchufe
Caution prefijados. Cualquier otra instalación o
the manufacturer, 20. Please keep the environmental modificación debe ser realizada paño seco. presentaran daños, se hubiera
To reduce the risk of or sold with aspects of battery disposal in mind. derramado un líquido o hubieran caído
fire or electric shock, do únicamente por un técnico cualificado. 7. No bloquee las aberturas
the apparatus. When a cart is used, Batteries must be disposed-of at a objetos dentro del equipo, si el aparato
not expose this appliance to rain and Este símbolo, siempre que de ventilación. Instale el equipo
use caution when moving the cart/ battery collection point. hubiera estado expuesto a la humedad
moisture. The apparatus shall not aparece, le advierte de la de acuerdo con las instrucciones
apparatus combination to avoid injury 21. Use this apparatus in tropical o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
be exposed to dripping or splashing presencia de voltaje del fabricante.
from tip-over. and/or moderate climates. manera normal o si ha sufrido algún
liquids and no objects filled with peligroso sin aislar dentro de la caja; 8. No instale este equipo cerca de
13. Unplug this apparatus during golpe o caída.
liquids, such as vases, shall be placed este voltaje puede ser suficiente para fuentes de calor tales como radiadores,
lightning storms or when unused for 15. Al conectar la unidad a la toma de
on the apparatus. constituir un riesgo de descarga. acumuladores de calor, estufas u otros
long periods of time. corriente eléctrica asegúrese de que
Caution LEGAL DISCLAIMER aparatos (incluyendo amplificadores)
14. Refer all servicing to qualified Este símbolo, siempre que que puedan producir calor. la conexión disponga de una unión
These service instructions service personnel. Servicing is required Music Tribe accepts no liability for aparece, le advierte sobre a tierra.
are for use by qualified any loss which may be suffered by 9. No elimine o deshabilite nunca
when the apparatus has been damaged instrucciones operativas y 16. Si el enchufe o conector
service personnel only. To reduce any person who relies either wholly la conexión a tierra del aparato o del
in any way, such as power supply cord de mantenimiento que aparecen en la de red sirve como único medio
the risk of electric shock do not or in part upon any description, cable de alimentación de corriente.
or plug is damaged, liquid has been documentación adjunta. Por favor, de desconexión, éste debe ser
perform any servicing other than that photograph, or statement contained Un enchufe polarizado tiene dos polos,
spilled or objects have fallen into the lea el manual. accesible fácilmente.
contained in the operation instructions. herein. Technical specifications, uno de los cuales tiene un contacto
apparatus, the apparatus has been
Repairs have to be performed by appearances and other information más ancho que el otro. Una clavija
exposed to rain or moisture, does not are subject to change without notice.
qualified service personnel. con puesta a tierra dispone de tres
operate normally, or has been dropped.
4 CAT Quick Start Guide 5

17. Cómo debe Tannoy, Turbosound, TC Electronic, L’intérieur de l’appareil ne possède faites appel à un électricien pour 17. Mise au rebut Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
deshacerse de este TC Helicon, Behringer, Bugera, aucun élément réparable par effectuer le changement de prise. appropriée de ce Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
aparato: Este símbolo Auratone y Coolaudio son marcas l’utilisateur. Laisser toute réparation à 10. Installez le cordon d’alimentation produit: Ce symbole Behringer, Bugera, Auratone et
indica que este aparato comerciales o marcas registradas un professionnel qualifié. de telle façon que personne ne puisse indique qu’en accord Coolaudio sont des marques ou
no debe ser tratado de Music Tribe Global Brands Ltd. marcher dessus et qu’il soit protégé avec la directive DEEE marques déposées de Music Tribe
como basura orgánica, según lo © Music Tribe Global Brands Ltd. Attention (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Pour réduire les risques d’arêtes coupantes. Assurez-vous
indicado en la Directiva WEEE (2012/19/ 2020 Reservados todos los derechos. que le cordon d’alimentation est votre pays, ce produit ne doit pas être Brands Ltd. 2020 Tous droits réservés.
EU) y a las normativas aplicables en su de feu et de choc jeté avec les déchets ménagers.
électrique, n’exposez pas cet appareil suffisamment protégé, notamment
país. En lugar de ello deberá llevarlo al au niveau de sa prise électrique et Ce produit doit être déposé dans un
punto limpio más cercano para el GARANTÍA LIMITADA à la pluie, à la moisissure, aux gouttes point de collecte agréé pour le
ou aux éclaboussures. Ne posez pas de l’endroit où il est relié à l’appareil; GARANTIE LIMITÉE
reciclaje de sus elementos eléctricos / Si quiere conocer los detalles y cela est également valable pour une recyclage des déchets d’équipements
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará condiciones aplicables de la garantía de récipient contenant un liquide sur électriques et électroniques (EEE). Pour connaître les termes et conditions
l’appareil (un vase par exemple). éventuelle rallonge électrique.
ayudando a prevenir las posibles así como información adicional sobre Une mauvaise manipulation de ce type de garantie applicables, ainsi que
11. Utilisez exclusivement les informations supplémentaires et
consecuencias negativas para el medio la Garantía limitada de Music Tribe, Attention des accessoires et des appareils de déchets pourrait avoir un impact
ambiente y la salud que podrían ser consulte online toda la información en négatif sur l’environnement et la santé détaillées sur la Garantie Limitée de
Ces consignes de supplémentaires recommandés par Music Tribe, consultez le site Internet
provocadas por una gestión inadecuada la web musictribe.com/warranty. sécurité et d’entretien le fabricant. à cause des substances potentiellement
de este tipo de aparatos. Además, dangereuses généralement associées à musictribe.com/warranty.
sont destinées à un personnel 12. Utilisez
el reciclaje de materiales ayudará a qualifié. Pour éviter tout risque de exclusivement des ces équipements. En même temps,
conservar los recursos naturales. Para choc électrique, n’effectuez aucune chariots, des votre coopération dans la mise au rebut
más información acerca del reciclaje de réparation sur l’appareil qui ne soit diables, de ce produit contribuera à l’utilisation
Consignes de sécurité
este aparato, póngase en contacto con décrite par le manuel d’utilisation. des présentoirs, efficace des ressources naturelles. Wichtige
el Ayuntamiento de su ciudad o con el Pour plus d’informations sur l’endroit Sicherheitshinweise
Les éventuelles réparations doivent des pieds et des
punto limpio local. être effectuées uniquement par un surfaces de travail recommandés par le où vous pouvez déposer vos déchets
18. No instale esta unidad en un technicien spécialisé. fabricant ou livrés avec le produit. d’équipements pour le recyclage,
espacio muy reducido, tal como Déplacez précautionneusement tout veuillez contacter votre mairie ou votre
1. Lisez ces consignes.
encastrada en una librería o similar. chariot ou diable chargé pour éviter centre local de collecte des déchets.
2. Conservez ces consignes.
19. No coloque objetos con Les points repérés par ce d’éventuelles blessures en cas de chute. 18. N’installez pas l’appareil dans un
3. Respectez tous les avertissements. Vorsicht
llama, como una vela encendida, symbole portent une 13. Débranchez l’appareil de la espace confiné tel qu’une bibliothèque
sobre este aparato. 4. Respectez toutes les ou meuble similaire. Die mit dem Symbol
tension électrique consignes d’utilisation. tension secteur en cas d’orage ou si
20. Tenga presentes todas las suffisante pour constituer un risque l’appareil reste inutilisé pendant une 19. Ne placez jamais d’objets markierten Anschlüsse
advertencias relativas al reciclaje 5. N’utilisez jamais l’appareil à enflammés, tels que des bougies führen so viel Spannung, dass die
d’électrocution. Utilisez uniquement longue période de temps.
y correcta eliminación de las pilas. proximité d’un liquide. allumées, sur l’appareil. Gefahr eines Stromschlags besteht.
des câbles d’enceintes professionnels 14. Les travaux d’entretien de
Las pilas deben ser siempre eliminadas de haute qualité avec fiches Jack mono 6. Nettoyez l’appareil avec un 20. Gardez à l’esprit l’impact Verwenden Sie nur hochwertige,
l’appareil doivent être effectués
en un punto limpio y nunca con el resto 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà chiffon sec. environnemental lorsque vous mettez professionelle Lautsprecherkabel
uniquement par du personnel qualifié.
de la basura orgánica. installées. Toute autre installation ou 7. Veillez à ne pas empêcher la des piles au rebus. Les piles usées mit vorinstallierten 6,35 mm
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si
21. Use este aparato en rangos de modification doit être effectuée bonne ventilation de l’appareil via ses doivent être déposées dans un point de MONO-Klinkensteckern oder
l’appareil est endommagé de quelque
temperatura moderados y/o tropicales. uniquement par un personnel qualifié. ouïes de ventilation. Respectez les collecte adapté. Lautsprecherstecker mit
façon que ce soit (dommages sur le
consignes du fabricant concernant Drehverriegelung. Alle anderen
Ce symbole avertit de la cordon d’alimentation ou la prise par 21. Utilisez l’appareil dans un climat
l’installation de l’appareil. Installationen oder Modifikationen
présence d’une tension exemple), si un liquide ou un objet tropical et/ou modéré.
8. Ne placez pas l’appareil à sollten nur von qualifiziertem
NEGACIÓN LEGAL dangereuse et non isolée à a pénétré à l’intérieur du châssis, si
proximité d’une source de chaleur telle Fachpersonal ausgeführt werden.
Music Tribe no admite ningún tipo l’intérieur de l’appareil - elle peut l’appareil a été exposé à la pluie ou
provoquer des chocs électriques. qu’un chauffage, une cuisinière ou tout à l’humidité, s’il ne fonctionne pas Achtung
de responsabilidad por cualquier appareil dégageant de la chaleur (y DÉNI LÉGAL
daño o pérdida que pudiera sufrir correctement ou à la suite d’une chute. Um eine Gefährdung
Attention compris un ampli de puissance). 15. L’appareil doit être connecté à une Music Tribe ne peut être tenu pour durch Stromschlag
cualquier persona por confiar total
o parcialmente en la descripciones, Ce symbol signale les 9. Ne supprimez jamais la sécurité prise secteur dotée d’une protection responsable pour toute perte pouvant auszuschließen, darf die
fotografías o afirmaciones consignes d’utilisation des prises bipolaires ou des prises par mise à la terre. être subie par toute personne se Geräteabdeckung bzw.
contenidas en este documento. et d’entre ! Tien importantes dans terre. Les prises bipolaires possèdent fiant en partie ou en totalité à Geräterückwand nicht abgenommen
16. La prise électrique ou la prise toute description, photographie
Las especificaciones técnicas, la documentation fournie. Lisez les deux contacts de largeur différente. werden. Im Innern des Geräts befinden
IEC de tout appareil dénué de bouton ou affirmation contenue dans ce
imágenes y otras informaciones consignes de sécurité du manuel Le plus large est le contact de sécurité. sich keine vom Benutzer reparierbaren
marche/arrêt doit rester accessible document. Les caractéristiques,
contenidas en este documento están d’utilisation de l’appareil. Les prises terre possèdent deux Teile. Reparaturarbeiten dürfen
en permanence. l’apparence et d’autres informations
sujetas a modificaciones sin previo contacts plus une mise à la terre nur von qualifiziertem Personal
aviso. Todas las marcas comerciales Attention peuvent faire l’objet de modifications
Pour éviter tout risque servant de sécurité. Si la prise du bloc sans notification. Toutes les marques ausgeführt werden.
que aparecen aquí son propiedad d’alimentation ou du cordon d’ali-
de sus respectivos dueños. Midas, de choc électrique, appartiennent à leurs propriétaires
ne pas ouvrir le capot de l’appareil mentation fourni ne correspond pas à respectifs. Midas, Klark Teknik,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, celles de votre installation électrique,
ni démonter le panneau arrière.
6 CAT Quick Start Guide 7

Achtung entsprechend ausgetauscht wird. zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen eingetragene Warenzeichen der exposto à chuva nem à humidade. Verifique particularmente nas fichas,
Um eine Gefährdung 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei Music Tribe Global Brands Ltd. Além disso, não deve ser sujeito a nos receptáculos e no ponto em que o
durch Feuer bzw. dass es vor Tritten und scharfen Kanten einer autorisierten Sammelstelle für © Music Tribe Global Brands Ltd. salpicos, nem devem ser colocados em cabo sai do aparelho.
Stromschlag auszuschließen, darf geschützt ist und nicht beschädigt Recycling elektrischer und 2020 Alle Rechte vorbehalten. cima do aparelho objectos contendo 11. O aparelho tem de estar sempre
dieses Gerät weder Regen oder werden kann. Achten Sie bitte elektronischer Geräte (EEE) abgegeben líquidos, tais como jarras. conectado à rede eléctrica com o
Feuchtigkeit ausgesetzt werden insbesondere im Bereich der Stecker, werden. Wegen bedenklicher condutor de protecção intacto.
noch sollten Spritzwasser oder Substanzen, die generell mit BESCHRÄNKTE GARANTIE Atenção
Verlängerungskabel und an der Stelle, Estas instruções de 12. Se utilizar uma ficha de
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät an der das Netzkabel das Gerät verlässt, elektrischen und elektronischen Die geltenden Garantiebedingungen rede principal ou uma tomada de
gelangen können. Stellen Sie keine Geräten in Verbindung stehen, könnte operação devem ser
auf ausreichenden Schutz. und zusätzliche Informationen utilizadas, em exclusivo, por técnicos aparelhos para desligar a unidade
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, 11. Das Gerät muss jederzeit mit eine unsachgemäße Behandlung dieser bezüglich der von Music Tribe de funcionamento, esta deve estar
wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Abfallart eine negative Auswirkung auf de assistência qualificados. Para evitar
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz gewährten beschränkten choques eléctricos não proceda a sempre acessível.
angeschlossen sein. Umwelt und Gesundheit haben. Garantie finden Sie online unter 13. Utilize apenas ligações/acessórios
Achtung Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag reparações ou intervenções, que
Die Service-Hinweise sind 12. Sollte der Hauptnetzstecker musictribe.com/warranty. não as indicadas nas instruções especificados pelo fabricante.
oder eine Gerätesteckdose die zur richtigen Entsorgung dieses
nur durch qualifiziertes Produkts die effektive Nutzung de operação, salvo se possuir as 14. Utilize apenas
Personal zu befolgen. Um eine Funktionseinheit zum Abschalten sein, qualifi-cações necessárias. Para evitar com o carrinho,
muss diese immer zugänglich sein. natürlicher Ressourcen. Für weitere
Gefährdung durch Stromschlag zu Informationen zur Entsorgung Ihrer choques eléctricos não proceda a estrutura, tripé,
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Geräte bei einer Recycling-Stelle
Instruções de reparações ou intervenções, que suporte, ou mesa
Zubehörteile, die laut Hersteller Segurança Importantes especificados pelo
Reparaturen an dem Gerät durch, nehmen Sie bitte Kontakt zum não as indicadas nas instruções de
die nicht in der Bedienungsanleitung geeignet sind. zuständigen städtischen Büro, operação. Só o deverá fazer se possuir fabricante ou
beschrieben sind. Reparaturen 14. Verwenden Entsorgungsamt oder zu Ihrem as qualificações necessárias. vendidos com o dispositivo.
sind nur von qualifiziertem Sie nur Wagen, Haushaltsabfallentsorger auf. 1. Leia estas instruções. Quando utilizar um carrinho, tenha
Fachpersonal durchzuführen. Standvorrich- 2. Guarde estas instruções. cuidado ao mover o conjunto carrinho/
18. Installieren Sie das Gerät nicht dispositivo para evitar danos provocados
1. Lesen Sie diese Hinweise. tungen, Stative, in einer beengten Umgebung, zum 3. Preste atenção a todos os avisos.
Halter oder Tische, Aviso! pela terpidação.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. Beispiel Bücherregal oder ähnliches. 4. Siga todas as instruções.
die vom Hersteller Terminais marcados 15. Desligue este dispositivo durante
3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit 5. Não utilize este dispositivo perto
benannt oder im Lieferumfang des com o símbolo carregam as trovoadas ou quando não for
4. Befolgen Sie alle Geräts enthalten sind. Falls Sie einen offenen Flammen, etwa brennende de água. utilizado durante longos períodos
corrente elétrica de magnitude
Bedienungshinweise. Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig Kerzen, auf das Gerät. 6. Limpe apenas com um pano seco. de tempo.
suficiente para constituir um risco de
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in beim Bewegen der 20. Beachten Sie bei der Entsorgung choque elétrico. Use apenas cabos 7. Não obstrua as entradas de 16. Qualquer tipo de reparação
der Nähe von Wasser. Wagen-Gerätkombination, von Batterien den Umweltschutz- de alto-falantes de alta qualidade ventilação. Instale de acordo com as deve ser sempre efectuado por
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem um Verletzungen durch Stolpern Aspekt. Batterien müssen bei einer com plugues TS de ¼" ou plugues instruções do fabricante. pessoal qualificado. É necessária uma
trockenen Tuch. zu vermeiden. Batterie-Sammelstelle entsorgt com trava de torção pré-instalados. reparação sempre que a unidade tiver
8. Não instale perto de quaisquer
7. Blockieren Sie nicht die 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei werden. Todas as outras instalações e sido de alguma forma danificada,
fontes de calor tais como radiadores,
Belüftungsschlitze. Beachten Gewitter oder wenn Sie das Gerät 21. Verwenden Sie das Gerät in modificações devem ser efetuadas por bocas de ar quente, fogões de sala como por exemplo: no caso do cabo de
Sie beim Einbau des Gerätes die längere Zeit nicht benutzen. tropischen und/oder gemäßigten pessoas qualificadas. ou outros aparelhos (incluindo alimentação ou ficha se encontrarem
Herstellerhinweise. 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten Klimazonen. amplificadores) que produzam calor. danificados; na eventualidade de
Este símbolo, onde quer
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der nur von qualifiziertem Service- 9. Não anule o objectivo de líquido ter sido derramado ou objectos
que o encontre, alerta-o
Nähe von Wärmequellen auf. Solche Personal ausführen. Eine Wartung segurança das fichas polarizadas ou terem caído para dentro do dispositivo;
para a leitura das
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, ist notwendig, wenn das Gerät in HAFTUNGSAUSSCHLUSS do tipo de ligação à terra. Uma ficha no caso da unidade ter estado exposta
instruções de manuseamento que
Herde oder andere Wärme erzeugende irgendeiner Weise beschädigt wurde Music Tribe übernimmt keine Haftung polarizada dispõe de duas palhetas à chuva ou à humidade; se esta
acompanham o equipamento. Por favor
Geräte (auch Verstärker). (z. B. Beschädigung des Netzkabels für Verluste, die Personen entstanden sendo uma mais larga do que a outra. não funcionar normalmente, ou se
leia o manual de instruções.
9. Entfernen Sie in keinem Fall oder Steckers), Gegenstände oder sind, die sich ganz oder teilweise auf Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe tiver caído.
die Sicherheitsvorrichtung von Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt hier enthaltene Beschreibungen, Atenção de duas palhetas e um terceiro dente 17. Correcta eliminação
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit Fotos oder Aussagen verlassen haben. De forma a diminuir de ligação à terra. A palheta larga ou deste produto: este
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich ausgesetzt wurde, das Gerät nicht Technische Daten, Erscheinungsbild o risco de choque o terceiro dente são fornecidos para símbolo indica que o
breite Steckkontakte. Ein geerdeter ordnungsgemäß funktioniert oder auf und andere Informationen können eléctrico, não remover a cobertura sua segurança. Se a ficha fornecida produto não deve ser
Stecker hat zwei Steckkontakte den Boden gefallen ist. ohne vorherige Ankündigung (ou a secção de trás). Não existem peças não encaixar na sua tomada, consulte eliminado juntamente
und einen dritten Erdungskontakt. 17. Korrekte geändert werden. Alle Warenzeichen substituíveis por parte do utilizador no um electricista para a substituição da com os resíduos domésticos, segundo a
Der breitere Steckkontakt oder der Entsorgung dieses sind Eigentum der jeweiligen seu interior. Para esse efeito recorrer a tomada obsoleta. Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab um técnico qualificado. nacional. Este produto deverá ser levado
zusätzliche Erdungskontakt dient Produkts: Dieses Symbol Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, 10. Proteja o cabo de alimentação de
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte weist darauf hin, das pisadelas ou apertos, especialmente para um centro de recolha licenciado para
TC Electronic, TC Helicon, Atenção
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose Produkt entsprechend Behringer, Bugera, Auratone und nas fichas, extensões, e no local de a reciclagem de resíduos de
Para reduzir o risco de equipamentos eléctricos e electrónicos
passt, wenden Sie sich bitte an der WEEE Direktive (2012/19/EU) und Coolaudio sind Warenzeichen oder saída da unidade. Certifique-se de
incêndios ou choques (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
einen Elektriker, damit die Steckdose der jeweiligen nationalen Gesetze nicht que o cabo eléctrico está protegido.
eléctricos o aparelho não deve ser de resíduos pode ter um eventual
8 CAT Quick Start Guide 9

impacto negativo no ambiente e na GARANTIA LIMITADA elettriche, non esporre questo 12. Utilizzare efficiente delle risorse naturali. Per
saúde humana devido a substâncias apparecchio a pioggia e umidità. solo carrelli, ulteriori informazioni su dove è
potencialmente perigosas que estão Para obter os termos de garantia L'apparecchio non deve essere esposto supporti, treppiedi, possibile trasportare le apparecchiature
geralmente associadas aos EEE. Ao aplicáveis e condições e informações a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun staffe o tavoli per il riciclaggio vi invitiamo a
mesmo tempo, a sua colaboração para a adicionais a respeito da garantia oggetto contenente liquidi, come vasi, indicati dal contattare l'ufficio comunale locale o il
eliminação correcta deste produto irá limitada do Music Tribe, favor verificar deve essere collocato sull'apparecchio. produttore o servizio di raccolta dei rifiuti domestici.
contribuir para a utilização eficiente dos detalhes na íntegra através do website venduti con l'apparecchio. Utilizzando
musictribe.com/warranty. Attenzione 18. Non installare in uno spazio
recursos naturais. Para mais informação un carrello, prestare attenzione quando ristretto, come in una libreria o in una
acerca dos locais onde poderá deixar o Queste istruzioni di si sposta la combinazione carrello/
servizio sono destinate struttura simile.
seu equipamento usado para reciclagem, apparecchio per evitare lesioni dovute 19. Non collocare sul dispositivo fonti
é favor contactar os serviços municipais esclusivamente a personale qualificato. al ribaltamento.
Per ridurre il rischio di scosse di fiamme libere, come candele accese.
locais, a entidade de gestão de resíduos Informazioni importanti 13. Scollegare questo apparecchio
ou os serviços de recolha de elettriche non eseguire interventi 20. Per lo smaltimento delle batterie,
di manutenzione diversi da quelli durante i temporali o se non è utilizzato tenere in considerazione gli aspetti
resíduos domésticos. per lunghi periodi di tempo.
contenuti nel manuale di istruzioni. Le ambientali. Le batterie devono essere
18. Não instale em lugares riparazioni devono essere eseguite da 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a smaltite in un punto di raccolta delle
confinados, tais como estantes ou personale di assistenza qualificato. personale qualificato. La manutenzione batterie esauste.
unidades similares. è necessaria quando l'apparecchio
1. Leggere queste istruzioni. 21. Utilizzare questo apparecchio in
19. Não coloque fontes de è danneggiato in qualsiasi modo, climi tropicali e/o moderati.
chama, tais como velas acesas, Attenzione 2. Conservare queste istruzioni. come danneggiamento del cavo
sobre o aparelho. I terminali contrassegnati 3. Prestare attenzione a tutti gli di alimentazione o della spina,
20. Favor, obedecer os aspectos con il simbolo conducono avvisi. versamento di liquido o oggetti caduti
ambientais de descarte de bateria. una corrente elettrica sufficiente a 4. Applicare tutte le istruzioni. nell'apparecchio, se l'apparecchio è DISCLAIMER LEGALE
Baterias devem ser descartadas em um costituire un rischio di scossa elettrica. 5. Non utilizzare questo dispositivo stato esposto a pioggia o umidità, se Music Tribe non si assume alcuna
ponto de coletas de baterias. Usare unicamente cavi per altoparlanti vicino l'acqua. non funziona normalmente o è caduto. responsabilità per eventuali danni
21. Use este aparelho em climas (Speaker) d’elevata qualità con 6. Pulire esclusivamente con un 15. L'apparecchio deve essere che possono essere subiti da chiunque
tropicais e/ou moderados. connettori jack TS da ¼" pre-installati. panno asciutto. collegato a una presa di corrente si affidi in tutto o in parte a qualsiasi
Ogni altra installazione o modifica deve elettrica con messa a terra di descrizione, fotografia o dichiarazione
essere effettuata esclusivamente da 7. Non bloccare le aperture di contenuta qui. Specifiche tecniche,
ventilazione. Installare in conformità protezione.
personale tecnico qualificato. 16. e la spina o una presa del aspetti e altre informazioni sono
LEGAL RENUNCIANTE con le istruzioni del produttore. soggette a modifiche senza preavviso.
Attenzione 8. Non installare vicino a fonti di dispositivo è utilizzata come dispositivo
O Music Tribe não se responsabiliza Questo simbolo, ovunque Tutti i marchi sono di proprietà dei
calore come radiatori, termoregolatori, di disconnessione, deve essere rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
por perda alguma que possa ser appaia, avverte della
sofrida por qualquer pessoa que stufe o altri apparecchi (inclusi facilmente utilizzabile. Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
presenza di una tensione pericolosa amplificatori) che producono calore. 17. Smaltimento TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição, non isolata all'interno dello chassis, corretto di questo Bugera, Auratone e Coolaudio sono
tensione che può essere sufficiente per 9. Non escludere la sicurezza fornita
fotografia, ou declaração aqui dalla spina polarizzata o con messa prodotto: questo marchi o marchi registrati di Music Tribe
contidas. Dados técnicos, aparências costituire un rischio di scossa elettrica. simbolo indica che Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
a terra. Una spina polarizzata ha due
e outras informações estão sujeitas Attenzione lame, una più larga dell'altra. Una spina questo dispositivo non Brands Ltd. 2020 Tutti i diritti riservati .
a modificações sem aviso prévio. Questo simbolo, con messa a terra ha due lame e un deve essere smaltito
Todas as marcas são propriedade ovunque appaia, segnala terzo polo di messa a terra. La lama insieme ai rifiuti domestici, secondo la
de seus respectivos donos. Midas, importanti istruzioni operative e di larga o il terzo polo sono forniti per Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra GARANZIA LIMITATA
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, legislazione nazionale. Questo prodotto
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, manutenzione nella documentazione la vostra sicurezza. Se la spina fornita
deve essere portato in un centro di Per i termini e le condizioni di garanzia
TC Helicon, Behringer, Bugera, Auratone allegata. Si invita a leggere il manuale. non si adatta alla presa, consultare un applicabili e le informazioni aggiuntive
elettricista per la sostituzione della raccolta autorizzato per il riciclaggio di
e Coolaudio são marcas ou marcas Attenzione rifiuti di apparecchiature elettriche ed relative alla garanzia limitata di Music
registradas do Music Tribe Global Brands presa obsoleta. Tribe, consultare online i dettagli
Per ridurre il rischio di elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 10. Proteggere il cavo di completi su musictribe.com/warranty.
scosse elettriche, non di questo tipo di rifiuti potrebbe avere
2020 Todos direitos reservados. alimentazione dal calpestio o essere
rimuovere il coperchio superiore (o la un possibile impatto negativo
schiacciato in particolare alle spine,
sezione posteriore). All'interno non ci sull'ambiente e sulla salute umana a
prese di corrente e il punto in cui esce
sono parti riparabili dall'utente. Per la causa di sostanze potenzialmente
dall'apparecchio.
manutenzione rivolgersi a personale pericolose che sono generalmente
qualificato. 11. Utilizzare esclusivamente associate alle apparecchiature
dispositivi/accessori specificati dal elettriche ed elettroniche. Nello stesso
Attenzione produttore. tempo la vostra collaborazione al
Per ridurre il rischio corretto smaltimento di questo
di incendi o scosse prodotto contribuirà all'utilizzo
10 CAT Quick Start Guide 11

CAT Controls
(EN) Step 1: Controls (6) FREQUENCY (FINE/COARSE) knobs are used to tune VCO1. VCO2 Oscillator Section
The COARSE knob sets the approximate tuning, and then
the FINE knob allows exact tuning adjustment.
(7) KEYBOARD CONTROL switch control show the keyboard
controller interacts with VCO1. When the switch is set to
the MONO position, VCO1 generates the lowest note that
is depressed on the keyboard. When set to POLY, VCO1 (15) (16)
generates the highest note depressed on the keyboard,
while VCO2 handles the lowest note in order to allow
two notes to be played simultaneously. (VCO2 is always (17)
controlled by the lowest note played on the keyboard.)
When set to the OFF position, VCO1 is not affected by
the keyboard.
(8) WAVEFORM SWITCHES patch different waveforms (18)
into VCO1.
(9) MODULATION DEPTH knobs control the degree to which
a particular waveform affects the tone generated by
VCO1. Increasing the modulation depth produces a more
intense effect.
(10) PULSE WIDTH knob controls the pulse width modulation
(19)
depth of VCO1. The modulation source is controlled by the (20)
KEYBOARD Section VCO1 Oscillator Section waveform switch directly above the PULSE WIDTH knob. (21)
VCO1 AUDIO LEVEL Sliders

(6) For the VCO1 oscillator section, several different wave outputs
are available at the same time, and each wave output has its
(7) own slider so that the volume for each wave output can be (15) FINE TUNE knob adjusts the VCO2 pitch.
adjusted independently. (16) SYNC switch can be used to lock VCO1 with VCO2 so that
both oscillators act as a single large oscillator. When
(8) (11) SUB OCTAVE slider controls a square wave one octave synced, VCO1 follow the frequency of VCO2 to produce
below the set oscillator frequency. complex sounds.
(12) SAWTOOTH slider controls the amount of sawtooth (17) WAVEFORM SWITCHES patch different waveforms
(1) (2) (3) (4) (5) waveform in the sound. A sawtooth waveform usually into VCO2.
(9) provides a brassy timbre.
(1) PITCH BEND slider shifts the pitch up or down by (18) MODULATION DEPTH knobs control the degree to which
an octave. (13) TRIANGLE slider controls the amount of triangle a particular waveform affects the tone generated by
(10) waveform, which provides a mellow, flute-like timbre. VCO2. Increasing the modulation depth produces a more
(2) OCTAVE SHIFT switch shifts the pitch up or down by intense effect.
2 octaves. (14) PULSE slider controls the amount of waveform added to
the sound from the PULSE WIDTH knob.
(3) GLIDE controls the rate of change from one note to the VCO2 AUDIO LEVEL Sliders
other. When this slider is placed in the MIN position there
is no gliding between notes played on the keyboard. For the VCO2 oscillator section, several different wave outputs
As the slider is moved upward toward the MAX position, are available at the same time, and each wave output has its
the glide time between notes increases. own slider so that the volume for each wave output can be
(4) LFO FREQ slider controls the repetition rate for the Low adjusted independently.
Frequency Oscillator (LFO), as well as the ADSR REPEAT
tempo and the S+H (sample-and-hold) rate. (19) SUB OCTAVE slider controls a square wave one octave
below the set oscillator frequency.
(5) LFO LED lights to indicate the repetition rate for the Low
Frequency Oscillator (LFO). (20) SQUARE WAVE slider controls the amount of square
(11) (12) (13) (14) waveform, which produces a hollow or reedy quality to
the sound.
(21) SAWTOOTH slider controls the amount of sawtooth
waveform in the sound. A sawtooth waveform usually
provides a brassy timbre.
12 CAT Quick Start Guide 13

VCF Filter Section TRANSIENT GENERATORS Section Additional Controls and Connections Other Controls

(42) (41) (37) (38) (39) (40) (36)


(28) (30) (50)

(22) (23)
(29) (31)
(51)
(24)
(33)
(35) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49)
(25) (52)
(32) (36) POWER LED lights up to show the unit has been powered on.
(37) KB CV jack routes keyboard control signals to
(34) external devices.
(38) GATE jack sends out an internal control voltage signal.
(39) ADSR jack sends out an internal control voltage signal.
(26)
The ADSR (Attack-Decay-Sustain-Release) transient generator (40) AR jack sends out an internal control voltage signal based (50) VCA switch determines whether the VCA uses an ADSR
(27) creates a detailed voltage transient every time a key is depressed. on the current settings of the ATTACK-RELEASE sliders. (Attack-Decay-Sustain-Release) transient envelope or
The voltage transient is shaped by the ATTACK, DECAY, SUSTAIN an AR (Attack=Release) transient envelope. The BYPASS
(41) GATE routes in external control voltage signals for the
and RELEASE sliders, and the ADSR voltage transient is available at setting completely bypasses the VCA so that the sound
GATED setting of the ADSR REPEAT switch.
all switches marked . level on the output is constant.
(42) VCO1 CV routes in external control voltage signals for the
(51) VCA VOLUME knob controls the final output volume.
(28) ATTACK slider controls the shape of the note attack up to VCO1 and VCO2 frequency setting.
VCO1 AUDIO switch, when in the OFF position, takes VCO1 an initial fixed peak when a key is depressed. (52) NOISE LEVEL slider controls the amount of white noise
(22) (43) VCO2 CV routes in external control voltage signals for the
completely out of the final audio mix. mixed into the VCF.
(29) DECAY slider controls how quickly the envelope drops VCO2 frequency setting.
KEYBOARD CONTROL knob determines how closely the from the initial fixed peak. MIDI Section
(23) (44) VCF Fc routes in external control voltage signals for the
keyboard controls the low-pass filter cutoff frequency (FC). (30) SUSTAIN slider controls the level at which the envelope VCF Fc setting.
VCF FC MODULATION SOURCE switches select waveforms holds after the initial decay following the fixed peak.
(24) (45) VCF Q jack routes in external control voltage signals for
to modulate the VCF cutoff frequency. (31) RELEASE slider controls the envelope shape following the the VCF Q setting.
MODULATION DEPTH knobs control the amount of key release.
(25) (46) EXT. AUDIO input connects any external line-level audio
waveform applied to the VCF cutoff frequency. The AR (Attack-Release) transient generator works similarly to the source to this 3.5 mm input.
FC (FILTER CUTOFF) slider controls the low-pass filter’s ADSR generator, but with less detailed control over the transient
(26) (47) VCA CV jack routes in external control voltage signals for
cutoff frequency. The filter will cut off more and more envelope. The AR voltage transient is available at all switches
the VCA VOLUME control.
treble frequencies as the slider is moved downward. At the marked .
full upper setting, no treble frequencies are being cut off. (48) PHONES jack connects to headphones with a 1/8" TRS (53) (54) (55)
(32) ATTACK-RELEASE sliders control the transient slope for stereo connector.
(27) Q (RESONANCE) slider affects the low-pass filter’s timbre when a key is depressed (ATTACK) and when that key is (53) USB PORT allows connection to a computer over a USB
by emphasizing harmonics around the cutoff frequency. (49) MAIN OUT uses a 3.5 mm TR connection to output the
released (RELEASE). type B connection. The CAT will show up as a class-
At the full upper setting, the VCF will oscillate and no other main audio output. Typically it can be patched to the
compliant USB MIDI device, capable of supporting MIDI
sounds will come through the filter. (33) ADSR REPEAT switch causes any ADSR setting to repeat audio input of another CAT or to the audio inputs of other
in and out.
at a speed determined by the LFO. In the GATED position, modular synthesizer equipment. If you are using the CAT in
the transient will only repeat while the key is held down. a Eurorack, then this is the main output, as the rear panel (54) MIDI IN receives MIDI data from an external source over
In the AUTO position, the transient repeats even if the key output connectors are not used. a 5-pin DIN connector. This will commonly be a MIDI
is released. keyboard, an external hardware sequencer, a computer
equipped with a MIDI interface, etc.
(34) SAMPLE + HOLD switch selects the source that will be
sampled by the automatic Sample-and-Hold function. (55) MIDI THRU uses a 5-pin DIN jack is used to pass through
In the VCO1 setting, the VCO1 mix setting will be sampled. MIDI data received at the MIDI INPUT. This data will
In the NOISE position, the noise generator output is commonly be sent to another synthesizer to run a
sampled to produce a random output pattern. Poly Chain or to a drum machine assigned to a different
MIDI Channel.
(35) LFO DELAY slider controls the amount of time it takes for
the LFO SINE wave output to reach its maximum after a
key is depressed.
14 CAT Quick Start Guide 15

Rear Panel Power Section


CAT Controles
(ES) Paso 1: Controles

(56) (57) (58) (59)


(56) MAIN OUT uses ¼" TS outputs to connect to the inputs (58) POWER switch turns the unit on and off.
of your external equipment as follows (note that they are
(59) DC INPUT connects to the supplied 12 V DC power adapter.
both Mono, and not left/right):
The power adapter can be plugged into an AC outlet
LOW - this instrument-level mono output can connect to capable of supplying from 100 V to 240 V at 50 Hz/60 Hz.
the instrument-level inputs of guitar amplifiers or mixers Use only the power adapter supplied.
for example.

HIGH - this line-level mono output can connect to the


line-level inputs of mixers, keyboard amplifiers, or
powered speakers for example.

(57) MIDI CHANNEL has 4 switches that allow you to set the
MIDI Channel number from 1 to 16 (see the table below).
The MIDI channel can also be changed using MIDI SysEx Sección KEYBOARD Sección de oscilador VCO1
commands, as shown in the MIDI SysEx tables later in this
manual. (This method is used when the CAT is housed in a
Eurorack, and these switches are no longer present.)
(6)
(7)
1 2 3 4

(8)
5 6 7 8

(1) (2) (3) (4) (5)


9 10 11 12 (9)
(1) El mando deslizante PITCH BEND le permite cambiar el
tono en una octava hacia arriba o abajo.
(10)
13 14 15 16 (2) El interruptor OCTAVE SHIFT cambia el tono hacia arriba o
abajo en 2 octavas.
(3) GLIDE controla la velocidad del cambio de una nota a
otra. Cuando este mando deslizante esté colocado en la
posición MIN no habrá ligadura entre las notas tocadas
en el teclado. Conforme más mueva el mando deslizante
hacia la posición MAX, mayor será el tiempo de ligadura
entre las notas.
(4) El mando deslizante LFO FREQ controla la velocidad de
repetición del oscilador de bajas frecuencias (LFO), así
como el tempo ADSR REPEAT y la velocidad S+H (sample-
and-hold).
(5) El piloto LFO se ilumina para indicarle la velocidad de (11) (12) (13) (14)
repetición del oscilador de bajas frecuencias (LFO).
16 CAT Quick Start Guide 17

(6) Los mandos FREQUENCY (FINE/COARSE) se usan para Sección de oscilador VCO2 Sección de filtro VCF Sección TRANSIENT GENERATORS
afinar el VCO1. El mando COARSE ajusta la afinación
aproximada y el mando FINE le permite ajustar la
afinación exacta.
(28) (30)
(7) El interruptor KEYBOARD CONTROL controla la forma en
la que el controlador de teclado interactúa con el VCO1.
Cuando ajuste este interruptor a la posición MONO, el (15) (16) (22) (23)
VCO1 generará la nota más grave que sea pulsada en el (29) (31)
teclado. Cuando lo ajuste a POLY, el VCO1 generará la nota
más aguda pulsada en el teclado, mientras que el VCO2 (17) (24)
gestionará la nota más grave de cara a permitir que dos
notas sean reproducidas simultáneamente. (VCO2 siempre (33)
es controlado por la nota más grave tocada en el teclado). (35)
Cuando lo ajuste a la posición OFF, el VCO1 no se verá (18)
afectado por el teclado.
(25)
(32)
(8) Los interruptores WAVEFORM activan distintas formas de
onda para el VCO1. (34)
(9) Los mandos MODULATION DEPTH controlan el grado
en el que una forma de onda concreta afecta al tono
generado por el VCO1. El aumento de la profundidad de (19)
modulación produce un efecto más intenso. (26)
(20) El generador de envolvente ADSR (ataque-decaimiento-sustain-
(27) salida) crea una envolvente detallada del voltaje cada vez que
(10) El mando PULSE WIDTH controla la modulación de (21)
amplitud de pulso del VCO1. La fuente de modulación es pulse una tecla. Esta envolvente de voltaje modula su forma
controlada por el interruptor de forma de onda que está con los mandos deslizantes ATTACK, DECAY, SUSTAIN y RELEASE.
justo encima del mando PULSE WIDTH. Esta envolvente de voltaje ADSR está disponible en todos los
interruptores marcados con .
Mandos deslizantes VCO1 AUDIO LEVEL
(15) El mando FINE TUNE ajusta el tono de VCO2. (22) Cuando el interruptor VCO1 AUDIO está en la posición OFF (28) El mando deslizante ATTACK controla la forma del ataque
hace que el VCO1 quede totalmente fuera de la mezcla de la nota cuando es pulsada una tecla hasta un pico
Para la sección de oscilador VCO1 dispone a la vez de varias salidas (16) El interruptor SYNC puede ser usado para sincronizar VCO1
audio final. fijo inicial.
de onda y cada salida de onda tiene su propio mando deslizante con VCO2 de forma que ambos osciladores actúen como
para que pueda ajustar el volumen de cada salida de onda de un único gran oscilador. Cuando estén sincronizados, (23) El mando KEYBOARD CONTROL determina lo cerca (29) El mando deslizante DECAY controla la velocidad con la
forma independiente. VCO1 seguirá la frecuencia de VCO2 para producir sonidos que el teclado controla la frecuencia de corte del filtro que cae la envolvente desde ese pico fijo inicial.
muy complejos. pasabajos (FC). (30) El mando deslizante SUSTAIN controla el nivel al que se
(11) El mando deslizante SUB OCTAVE controla una onda
(17) Los interruptores WAVEFORM activan distintas formas de Los interruptores VCF FC MODULATION SOURCE eligen mantendrá la envolvente después del decaimiento inicial
cuadrada una octava por debajo de la frecuencia de (24)
onda para VCO2. las formas de onda que modularán la frecuencia de corte que sigue al pico fijo.
oscilador ajustada.
(18) Los mandos MODULATION DEPTH controlan el grado del VCF. (31) El mando deslizante RELEASE controla la forma que
(12) El mando deslizante SAWTOOTH controla la cantidad de
en el que una forma de onda concreta afecta al tono Los mandos MODULATION DEPTH controlan la cantidad tendrá la envolvente una vez que deje de pulsar la tecla.
forma de onda de diente de sierra del sonido. Una forma (25)
de onda de diente de sierre por lo general produce un generado por el VCO2. El aumento de la profundidad de de forma de onda aplicada a la frecuencia de corte del VCF.
modulación produce un efecto más intenso. El generador de transitorios o envolventes AR (ataque-salida)
timbre de tipo metales. El mando deslizante FC (FILTER CUTOFF) controla la
(26) actúa forma similar al generador de ADSR, pero con un control no
(13) El mando deslizante TRIANGLE controla la cantidad de frecuencia de corte del filtro pasabajos. El filtro cortará tan detallado sobre la envolvente. La envolvente de voltaje AR está
Mandos deslizantes VCO2 AUDIO LEVEL cada vez más frecuencias agudas conforme más mueva el
forma de onda triangular que produce, por lo general, un disponible en todos los interruptores marcados como .
timbre suave y melódico, de tipo flauta. mando hacia abajo. En la posición máxima no será cortada
Para la sección del oscilador VCO2 dispone de varias salidas de ninguna frecuencia aguda. (32) Los mandos deslizantes ATTACK-RELEASE controlan
(14) El mando deslizante PULSE controla la cantidad de forma onda distintas, y cada una de esas salidas de onda dispone de su
El mando deslizante Q (RESONANCE) afecta al timbre la inclinación de la envolvente cuando pulse una tecla
de onda añadida al sonido desde el mando PULSE WIDTH. propio mando deslizante para que pueda ajustar el volumen de (27)
del filtro pasabajos al enfatizar los armónicos que están (ATAQUE) y cuando deje de pulsarla (RELEASE).
cada salida de forma independiente.
alrededor de la frecuencia de corte. En la posición más (33) El interruptor ADSR REPEAT hace que cualquier ajuste
(19) El mando deslizante SUB OCTAVE controla una onda alta, el VCF oscilará y no pasará ningún otro sonido a través ADSR se repita a una velocidad determinada por el LFO.
cuadrada que está una octava por debajo de la frecuencia del filtro. En la posición GATED, la envolvente solo se repetirá
de oscilador ajustada. mientras mantenga pulsada la tecla. En la posición AUTO,
la envolvente se repetirá incluido cuando deje de pulsar
(20) El mando deslizante SQUARE WAVE controla la cantidad
la tecla.
de forma de onda cuadrada, que produce una calidad
hueca o de lengüeta en el sonido. (34) El interruptor SAMPLE + HOLD elige la fuente que será
muestreada por la función automática Sample-and-
(21) El mando deslizante SAWTOOTH controla la cantidad de
Hold. Con el ajuste VCO1 será muestreado el ajuste de
forma de onda de diente de sierra del sonido. Una forma
mezcla VCO1. Con la posición NOISE, será muestreada la
de onda de diente de sierra produce por lo general un
salida del generador de ruido para producir un patrón de
timbre de tipo metales.
salida aleatoria.
18 CAT Quick Start Guide 19

(35) El mando deslizante LFO DELAY controla la cantidad de Otros controles Rear Panel Sección POWER
tiempo que tarda la salida de la onda LFO SINE en llegar a
su máximo una vez que pulse una tecla.
(50)
AControles y conexiones adicionales

(42) (41) (37) (38) (39) (40) (36)

(51)

(56) (57) (58) (59)


(56) MAIN OUT usa conectores de salida TS de 6,3 mm para dar (58) El interruptor POWER le permite encender y apagar
(52) salida a las señales a las entradas de su equipo externo de la unidad.
la forma siguiente (tenga en cuenta que ambas son mono,
(59) La toma DC INPUT permite la conexión del adaptador
no izquierda/derecha):
de corriente 12V DC incluido. Conecte este adaptador
(43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) LOW - puede conectar esta salida mono de nivel de de corriente a cualquier salida de corriente alterna con
(36) El piloto POWER se ilumina para indicarle que la unidad instrumento a las entradas de nivel de instrumento un voltaje entre 100 y 240 V y un amperaje de 50/60 Hz.
está encendida. de amplificadores de guitarra o mesas de mezclas, Utilice únicamente el adaptador de corriente incluido.
por ejemplo.
(37) La toma KB CV dirige las señales de control de teclado a (50) El interruptor VCA determina si el VCA usa una envolvente
dispositivos externos. HIGH - puede conectar esta salida mono de nivel de línea
ADSR (ataque-decaimiento-sustain-salida) o una
a las entradas de nivel de línea de mesas de mezclas,
La toma GATE da salida a una señal de control por envolvente AR (ataque-salida). El ajuste BYPASS anula o
(38) amplificadores de teclado o altavoces autoamplificados,
voltaje interna. deja completamente en bypass el VCA por lo que el nivel
por ejemplo.
de sonido en la salida siempre será constante.
(39) La toma ADSR da salida a una señal de control por voltaje (57) MIDI CHANNEL tiene 4 interruptores de posición que le
interna que se basa en los ajustes activos de los mandos (51) El mando VCA VOLUME controla el volumen de
permiten ajustar el número de canal MIDI entre el 1 y el 16
deslizantes ATTACK, DECAY, SUSTAIN y RELEASE. salida final.
(vea la tabla siguiente). También puede cambiar el canal
(40) La toma AR da salida a una señal de control por voltaje (52) El mando deslizante NOISE LEVEL controla la cantidad de MIDI usando órdenes MIDI SysEx (sistema exclusivo), tal
interna que se basa en los ajustes activos de los mandos ruido blanco que es mezclado en el VCF. como podrá ver en las tablas de MIDI SysEx que encontrará
deslizantes ATTACK-RELEASE. más adelante en este manual. (Este método se usa cuando
Sección MIDI
el CAT esté colocado en un Eurorack ya que no podrá
(41) GATE da entrada a señales de control por voltaje externas acceder a estos interruptores de posición).
para el ajuste GATED del interruptor ADSR REPEAT.
(42) VCO1 CV da entrada a señales de control por voltaje externo
para el ajuste de frecuencia VCO1 y VCO2.
1 2 3 4
(43) VCO2 CV da entrada a señales de control por voltaje externo
para el ajuste de frecuencia VCO2.
(44) VCF FC da entrada a señales de control por voltaje externo 5 6 7 8
para el ajuste VCF Fc.
(45) VCF Q da entrada a señales de control por voltaje externo (53) (54) (55)
para el ajuste VCF Q. (53) El puerto USB PORT permite la conexión a un ordenador 9 10 11 12
(46) La entrada EXT. AUDIO permite la conexión de cualquier por medio de una conexión USB de tipo B. El CAT aparecerá
fuente audio de nivel de línea externa a esta toma de 3.5 mm. en el ordenador como un dispositivo MIDI class-compliant
USB, con capacidad de entrada y salida MIDI. 13 14 15 16
(47) La toma VCA CV da entrada a señales de control por voltaje
externo para el control VCA VOLUME. (54) La toma MIDI IN recibe los datos MIDI desde una fuente
externa a través de un conector DIN de 5 puntas. Por lo
(48) La toma PHONES permite la conexión de auriculares a través general esta fuente será un teclado MIDI, un secuenciador
de una clavija TRS stereo de 3,5 mm. hardware externo, un ordenador equipado con un
(49) La salida MAIN OUT usa una conexión TS de 3.5 mm para interface MIDI, etc.
emitir la salida audio principal. Habitualmente conectará esta (55) MIDI THRU usa una toma DIN de 5 puntas para derivar
salida a la entrada audio de otro CAT o a las entradas audio los datos MIDI recibidos en la toma MIDI INPUT sin
de otro sintetizador modular. Si está usando el CAT en un modificación. Estos datos serán enviados por lo general a
Eurorack, entonces esto será la salida principal, dado que los otro sintetizador para generar una cadena polifónica o a
conectores de salida del panel trasero no se usan. una caja de ritmos asignada a otro canal MIDI.
20 CAT Quick Start Guide 21

CAT Réglages
(FR) Etape 1 : Réglages (6) Les potentiomètres FREQUENCY (FINE/COARSE) Section de l’oscillateur VCO2
permettent d’accorder le VCO1. Utilisez d’abord le
potentiomètre COARSE pour accorder la fréquence
approximativement puis le potentiomètre FINE pour un
réglage précis.
(7) Le sélecteur KEYBOARD CONTROL indique le mode de
fonctionnement du VCO1 : en mode MONO, le VCO1 génère (15) (16)
la note la plus basse parmi les touches appuyées sur le
clavier. En mode POLY, le VCO1 génère la note la plus haute
parmi les touches appuyées sur le clavier alors que le (17)
VCO2 génère la plus basse, ce qui permet de jouer 2 notes
simultanément (le VCO2 produit toujours la note la plus
basse jouée sur le clavier). En position OFF, le VCO1 n’est
pas affecté par le clavier. (18)
(8) Les SÉLECTEURS DE FORME D’ONDE modifient la forme
de l’onde générée par le VCO1.
(9) Les potentiomètres MODULATION DEPTH permettent de
régler l’influence de la forme d’onde correspondante sur
le son produit par le VCO1. Augmentez la modulation pour
obtenir un effet plus important. (19)
(10) Le potentiomètre PULSE WIDTH permet de régler (20)
Section KEYBOARD Section de l’oscillateur VCO1 l’influence de la modulation sur la largeur de l’onde pulse (21)
du VCO1. La source de la modulation est contrôlée par le
sélecteur situé juste au-dessus de ce potentiomètre.

(6) Sliders AUDIO LEVEL du VCO1


(7) Le VCO1 peut générer plusieurs types d’ondes simultanément, (15) Le potentiomètre FINE TUNE permet de régler la hauteur
disposant chacune d’un slider permettant de régler leur volume du VCO2.
indépendemment.
(8) (16) Le sélecteur SYNC permet de synchroniser les VCO 1 et
(11) Le slider SUB OCTAVE permet de contrôler le niveau 2 afin qu’ils agissent comme un seul oscillateur. Dans ce
d’une onde carrée 1 octave plus basse que la fréquence de cas, le VCO1 génère la même fréquence que le VCO2 pour
l’oscillateur. produire des sons complexes.
(1) (2) (3) (4) (5)
(9) (12) Le slider DENT DE SCIE permet de contrôler le niveau
(1) Le slider PITCH BEND permet de modifier la hauteur du de l’onde en dent de scie. Ce type d’onde produit un son (17) Les SÉLECTEURS DE FORME D’ONDE agissent sur la forme
son de plus ou moins une octave. ressemblant à un instrument de type cuivre. de l’onde générée par le VCO2.
(10)
(2) Le sélecteur OCTAVE SHIFT permet de modifier la hauteur (13) Le slider TRIANGLE permet de contrôler le niveau de
du son de plus ou moins 2 octaves. l’onde triangulaire qui génère un son doux ressemblant (18) Les potentiomètres MODULATION DEPTH permettent de
à une flute. régler l’influence de la forme d’onde correspondante sur
(3) Les réglages GLIDE permettent de contrôler le glissement le son produit par le VCO2. Augmentez la modulation pour
d’une note à une autre. Lorsque ce slider est en position (14) Le slider PULSE permet de contrôler le niveau de l’onde obtenir un effet plus important.
MIN, aucun glissement entre la hauteur des notes jouées pulse modifiable par le potentiomètre PULSE WIDTH.
au clavier n’est produit. En déplaçant le slider vers la
position MAX, la durée du glissement augmente. Sliders AUDIO LEVEL du VCO2
(4) Le slider LFO FREQ permet de régler la fréquence de Le VCO1 peut générer plusieurs types d’ondes simultanément
l’oscillateur basse fréquence (LFO), ainsi que le tempo disposant chacune d’un slider permettant de régler leur volume
de la fonction ADSR REPEAT et la vitesse du S+H indépendemment.
(sample-and-hold).
(5) La LED LFO clignote pour indiquer la fréquence du LFO. (19) Le slider SUB OCTAVE permet de contrôler le niveau
(11) (12) (13) (14) d’une onde carrée 1 octave plus basse que la fréquence de
l’oscillateur.
(20) Le slider SQUARE permet de régler le niveau de l’onde
carrée qui produit un son ressemblant à un orgue.
(21) Le slider SAWTOOTH permet de contrôler le niveau de
l’onde en dent de scie. Ce type d’onde produit un son
ressemblant à un instrument de type cuivre.
22 CAT Quick Start Guide 23

Section VCF Section TRANSIENT GENERATORS Réglages et connexions supplémentaires Autres réglages

(42) (41) (37) (38) (39) (40) (36)


(28) (30) (50)

(22) (23)
(29) (31)
(51)
(24)
(33)
(35) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49)
(25) (52)
(32) (36) La LED POWER s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
(37) Les sorties KB CV permettent de router les signaux de
(34) contrôle du clavier vers des appareils externes.
(38) La sortie GATE porte un signal de tension de contrôle interne.
(39) La sortie ADSR permet de transmettre un signal de tension
(26) de contrôle interne basé sur les réglages des sliders ATTACK,
Le générateur de transitoires ADSR (Attack-Decay-Sustain- (50) Le sélecteur de la section VCA permet de déterminer si
(27) DECAY, SUSTAIN et RELEASE.
Release) produit une transitoire de tension lorsqu’une touche le VCA utilise l’enveloppe ADSR (Attack-Decay-Sustain-
est enfoncée. Cette transitoire peut être modulée par les sliders (40) La sortie AR permet de transmettre un signal de tension Release) ou l’enveloppe AR (Attack-Release). En position
ATTACK, DECAY, SUSTAIN et RELEASE, et peut être activée par tous de contrôle interne basé sur les réglages des sliders BYPASS, le VCA est désactivé et le niveau du son
les sélecteurs possédant le marquage . ATTACK-RELEASE. reste constant.
(41) L’entrée GATE permet de recevoir une tension de contrôle (51) Le potentiomètre VOLUME de la section VCA permet de
(28) Le slider ATTACK permet de régler l’attaque de la note
externe pour la fonction GATED du sélecteur ADSR REPEAT. régler le volume de sortie final.
(22) Le sélecteur VCO1 AUDIO, lorsqu’il est en position OFF, lorsqu’une touche est enfoncée.
coupe totalement le son du VCO1. (42) L’entrée VCO1 CV permet de recevoir une tension de contrôle (52) Le slider NOISE LEVEL permet de régler la quantité de
(29) Le slider DECAY permet de régler la vitesse de la chute de
externe pour la fréquence des VCO 1 et 2. bruit blanc envoyée au VCF.
(23) Le potentiomètre KEYBOARD CONTROL permet de régler l’enveloppe depuis la valeur maximale.
l’influence du clavier sur la fréquence de coupure du filtre (43) L’entrée VCO2 CV permet de recevoir une tension de contrôle Section MIDI
(30) Le slider SUSTAIN permet de régler le niveau auquel
passe-bas (FC). externe pour la fréquence du VCO2.
l’enveloppe est maintenue après le decay.
Le sélecteur VCF FC MODULATION SOURCE permet de (44) L’entrée VCF Fc permet de recevoir une tension de contrôle
(24) (31) Le slider RELEASE permet de régler la durée de
sélectionner une forme d’onde pour moduler la fréquence externe pour le réglage VCF Fc.
relâchement de l’enveloppe une fois la touche lâchée.
de coupure du VCF. (45) L’entrée VCF Q permet de recevoir une tension de contrôle
Le générateur de transitoires AR (Attack-Release) fonctionne
Les potentiomètres MODULATION DEPTH permettent externe pour le réglage VCF Q.
(25) de la même manière que le générateur ADSR mais ne permet
de régler l’influence des différentes formes d’onde sur la de régler l’enveloppe de manière aussi précise. La transitoire de (46) L’entrée minijack EXT. AUDIO permet de connecter une
fréquence de coupure du VCF. tension AR peut être activée par tous les sélecteurs possédant le source audio externe niveau ligne.
Le slider FC (FILTER CUTOFF) permet de régler la marquage .
(26) (47) L’entrée VCA CV permet de recevoir une tension de contrôle
fréquence de coupure du filtre passe-bas. Plus vous externe pour le volume du VCA. (53) (54) (55)
baissez ce slider, plus le filtre coupe les hautes fréquences. (32) Les sliders ATTACK-RELEASE permettent de régler la
Lorsque le slider est complètement monté, il n’agit pas du durée de l’attaque (ATTACK) et du relâchement (RELEASE) (48) La sortie PHONES permet de connecter un casque audio (53) Le PORT USB de type B permet de connecter l’appareil à
tout sur les hautes fréquences. de l’enveloppe. stéréo dote d’un connecteur minijack. un ordinateur. Le CAT est reconnu nativement comme un
appareil USB MIDI pouvant recevoir et transmettre des
Le slider Q (RESONANCE) agit sur la sonorité du filtre (33) Le sélecteur ADSR REPEAT permet de répéter l’enveloppe (49) La sortie minijack stéréo MAIN OUT porte le signal audio
(27) données MIDI.
passe-bas en accentuant les harmoniques autours de la avec ses réglages à une vitesse déterminée par le LFO. principal. Elle est généralement connectée à l’entrée d’un
fréquence de coupure. Lorsque ce slider est complètement En position GATED, la transitoire se répète uniquement autre CAT ou d’un autre synthétiseur modulaire. Si votre (54) Le connecteur DIN à 5 broches MIDI IN peut recevoir des
monté, le filtre auto-oscille et aucun autre son ne peut lorsqu’une touche est maintenue. En position AUTO, la CAT est monté en Eurorack, cette sortie fait office de sortie données MIDI depuis une source extérieure, généralement
passer par le filtre. transitoire se répète même si la touche est relâchée. principale puisque les connecteurs de la face arrière ne sont un clavier MIDI, un séquenceur externe, un ordinateur
pas utilisés. équipé d’une interface MIDI, etc.
(34) Le sélecteur SAMPLE + HOLD permet de choisir la source
qui est échantillonnée par la fonction de Sample-and-Hold (55) Le connecteur DIN à 5 broches MIDI THRU est utilisé
automatique. Sur la position VCO1, c’est le VCO1 qui est pour transmettre les données MIDI reçues à l’entrée MIDI
échantillonné. En position NOISE, le générateur de bruit IN. Ces données sont généralement envoyées à un autre
est échantillonné, ce qui produit un motif aléatoire. synthétiseur afin de former une chaine polyphonique ou à
une boite à rythme assignée à un autre canal MIDI.
(35) Le slider LFO DELAY permet de régler la durée nécessaire
pour que l’onde sinusoïdale du LFO atteigne son niveau
maximum lorsqu’une touche est enfoncée.
24 CAT Quick Start Guide 25

Face arrière Section Power


CAT Bedienelemente
(DE) Schritt 1: Bedienelemente

(56) (57) (58) (59)


(56) Les connecteurs Jack 6,35 mm stéréo MAIN OUTPUT (58) L’interrupteur POWER permet de mettre l’appareil sous/
permettent de transmettre le signal de l’appareil vers hors tension.
votre équipement externe comme indiqué ci-dessous
(59) L’embase DC IN permet de connecter l’adapteur secteur
(notez bien qu’il s’agit de deux sorties mono et non de
12 V cc fourni. Branchez l’adaptateur à une prise de
sorties stéréo gauche/droite) :
courant pouvant fournir une tension de 100 V à 240 V à
LOW – cette sortie mono niveau instrument permet de 50 Hz/60 Hz. Utilisez uniquement l’adaptateur fourni.
connecter l’appareil à l’entrée niveau instrument d’un
ampli guitare ou d’une console de mixage par exemple.

HIGH - cette sortie mono niveau instrument permet de


connecter l’appareil à l’entrée niveau ligne d’une console
de mixage, d’un ampli pour clavier ou d’enceintes actives
par exemple.
TASTATUR-Sektion VCO1 Oszillator-Sektion
(57) La section MIDI CHANNEL dispose de 4 sélecteurs
permettant de configurer le canal MIDI de 1 à 16 (voir le
tableau ci-dessous). Vous pouvez également modifier le
canal MIDI avec des commandes MIDI SysEx, comme (6)
indiqué dans les tableaux MIDI SysEx situés dans les pages
suivantes de ce mode d’emploi (utilisez cette méthode si le (7)
CAT est monté dans un Eurorack et que ces sélecteurs ne
sont plus accessibles).
(8)

1 2 3 4
(1) (2) (3) (4) (5)
(1) PITCH BEND-Slider verschiebt die Tonhöhe um eine
(9)
5 6 7 8 Oktave nach oben oder unten.
(10)
(2) OCTAVE SHIFT-Schalter verschiebt die Tonhöhe um zwei
Oktaven nach oben oder unten.
9 10 11 12
(3) GLIDE-Slider steuert die Geschwindigkeit des Übergangs
von einer Note zur anderen. In der MIN-Position des Sliders
gibt es keinen gleitenden Übergang zwischen den auf der
13 14 15 16 Tastatur gespielten Noten. Je weiter man den Slider nach
oben in Richtung MAX-Position schiebt, desto länger wird
der gleitende Tonhöhenübergang zwischen den Noten.
(4) LFO FREQ-Slider steuert die Wiederholungsrate des
Tieffrequenzoszillators (LFO) sowie das ADSR REPEAT-
Tempo und die S+H (Sample-and-Hold)-Rate.
(5) LFO-LED leuchtet und zeigt die Wiederholungsrate des
Tieffrequenzoszillators (LFO) an. (11) (12) (13) (14)
26 CAT Quick Start Guide 27

(6) FREQUENCY (FINE/COARSE)-Drehregler zum Stimmen VCO2 Oszillator-Sektion VCF Filter-Sektion TRANSIENT GENERATORS-Sektion
von VCO1. Mit dem COARSE-Regler wählt man die
ungefähre Stimmung und mit dem FINE-Regler die
exakte Stimmung.
(28) (30)
(7) KEYBOARD CONTROL-Schalter bestimmt, wie der
Tastatur-Controller mit VCO1 interagiert. In der MONO-
Position erzeugt VCO1 die tiefste auf der Tastatur gespielte (15) (16) (22) (23)
Note. In der POLY-Position erzeugt VCO1 die höchste auf (29) (31)
der Tastatur gespielte Note, während VCO2 die tiefste
gespielte Note erzeugt, damit zwei Noten gleichzeitig (17) (24)
erklingen können. (VCO2 wird immer von der tiefsten auf
der Tastatur gespielten Note gesteuert.) In der OFF- (33)
Position wird VCO1 nicht von der Tastatur gesteuert. (35)
(8) WELLENFORM-SCHALTER leiten verschiedene (18) (25)
Wellenformen zu VCO1. (32)
(9) MODULATION DEPTH-Drehregler steuern, wie stark eine
bestimmte Wellenform auf den von VCO1 erzeugten Klang
(34)
wirkt. Je höher die Modulation Depth-Einstellung, desto
intensiver die Wirkung.
(10) PULSE WIDTH-Drehregler steuert die Stärke der
(19)
(26)
Pulsbreitenmodulation von VCO1. Die Modulationsquelle (20) Der ADSR (Attack-Decay-Sustain-Release) Transientengenerator
(27) erzeugt bei jedem Tastenanschlag eine detaillierte
wird mit dem Wellenform-Schalter direkt über dem PULSE (21)
WIDTH-Regler gesteuert. Spannungstransiente (Einschwingimpuls). Die ADSR-
Spannungstransiente wird von den ATTACK, DECAY, SUSTAIN
und RELEASE Slidern geformt und ist bei allen Schaltern mit der
VCO1 AUDIO LEVEL Slider
Markierung verfügbar.
In der VCO1 Oszillator-Sektion können mehrere verschiedene
Wellensignale gleichzeitig ausgegeben werden. Jeder (15) FINE TUNE-regelt die Tonhöhe von VCO2. (22) VCO1 AUDIO-Schalter: In der OFF-Position wird VCO1 (28) ATTACK-Slider steuert beim Anschlagen einer Taste
Wellenausgang verfügt über einen eigenen Slider, mit dem sich (16) SYNC-Schalter kann VCO1 mit VCO2 koppeln, sodass vollständig aus der Endmischung entfernt. den Verlauf der Attack-Kurve bis zu einem anfänglichen
die Lautstärke des Wellensignals getrennt regeln lässt. beide Oszillatoren wie ein einziger großer Oszillator festgelegten Spitzenwert.
(23) KEYBOARD CONTROL-Drehregler bestimmt, wie direkt
funktionieren. Bei der Synchronisation folgt VCO1 die Cutoff-Frequenz (FC) des Tiefpassfilters von der (29) DECAY-Slider steuert, wie schnell die Hüllkurve nach
(11) SUB OCTAVE-Slider steuert eine Rechteckwelle eine der Frequenz von VCO2, wodurch komplexe Sounds Tastatur gesteuert wird. Erreichen des anfänglichen festgelegten Spitzenwerts
Oktave unter der eingestellten Oszillatorfrequenz. erzeugt werden. abfällt.
(24) VCF FC MODULATIONSQUELLE-Schalter wählen
(12) SÄGEZAHN-Slider steuert den Anteil an Sägezahnwelle im (17) WELLENFORM-SCHALTER leiten verschiedene Wellenformen, mit denen die VCF Cutoff-Frequenz (30) SUSTAIN-Slider steuert den Pegel, auf dem die Hüllkurve
Sound. Eine Sägezahnwelle erzeugt normalerweise eine Wellenformen zu VCO2. moduliert wird. nach Beendigung der Decay-Phase anhält.
metallische Klangfarbe.
(18) MODULATION DEPTH-Drehregler steuern, wie stark eine (25) MODULATION DEPTH-Drehregler steuern, wie stark eine (31) RELEASE-Slider steuert den Hüllkurvenverlauf, nachdem
(13) DREIECK-Slider steuert den Anteil an Dreieckwelle, bestimmte Wellenform auf den von VCO2 erzeugten Klang Wellenform auf die VCF Cutoff-Frequenz angewandt wird. die Taste losgelassen wurde.
die eine weiche, flötenartige Klangfarbe erzeugt. wirkt. Je höher die Modulation Depth-Einstellung, desto
intensiver die Wirkung. (26) FC (FILTER CUTOFF)-Slider steuert die Cutoff-Frequenz Der AR (Attack-Release) Transientengenerator funktioniert
(14) PULS-Slider steuert den Anteil der Wellenform, des Tiefpassfilters. Je weiter man den Slider nach unten ähnlich wie der ADSR-Generator, jedoch ist hierbei die Kontrolle
die dem Sound mit dem PULSE WIDTH-Drehregler schiebt, desto mehr Höhen werden durch das Filter über die Transientenhüllkurve weniger detailliert. Die AR-
hinzugefügt wird. VCO2 AUDIO LEVEL Slider entfernt. Steht der Slider ganz oben, werden keine Spannungstransiente ist bei allen Schaltern mit der Markierung
Höhen entfernt. verfügbar.
In der VCO2 Oszillator-Sektion können mehrere verschiedene
Wellensignale gleichzeitig ausgegeben werden. Jeder (27) Q (RESONANCE)-Slider wirkt auf die Klangfarbe des
Wellenausgang verfügt über einen eigenen Slider, mit dem sich Tiefpassfilters, indem er die Obertöne im Bereich der (32) ATTACK-RELEASE-Slider steuern die Transientenflanke
die Lautstärke des Wellensignals getrennt regeln lässt. Cutoff-Frequenz betont. Steht der Slider ganz oben, beim Anschlagen einer Taste (ATTACK) und beim Loslassen
oszilliert der VCF und andere Klänge können das Filter einer Taste (RELEASE).
(19) SUB OCTAVE-Slider steuert eine Rechteckwelle eine nicht passieren. (33) ADSR REPEAT-Schalter bewirkt, dass ADSR-Einstellungen
Oktave unter der eingestellten Oszillatorfrequenz. mit einer vom LFO festgelegten Geschwindigkeit
(20) RECHTECKWELLE-Slider steuert den Anteil an wiederholt werden. In der GATED Position wird die
Rechteckwelle, die eine hohle oder röhrenartige Transiente nur wiederholt, solange die Taste gedrückt
Klangfarbe erzeugt. ist. In der AUTO-Position wird die Transiente auch noch
wiederholt, nachdem die Taste losgelassen wurde.
(21) SÄGEZAHN-Slider steuert den Anteil an Sägezahnwelle im
Sound. Eine Sägezahnwelle erzeugt normalerweise eine (34) SAMPLE + HOLD-Schalter wählt die Quelle, die von der
metallische Klangfarbe. automatischen Sample-and-Hold Funktion gesampelt
wird. In der VCO1-Position wird die VCO1 Mix-Einstellung
gesampelt. In der NOISE-Position wird der Ausgang des
Rauschgenerators gesampelt, um ein zufallsgesteuertes
Ausgabemuster zu erzeugen.
28 CAT Quick Start Guide 29

(35) LFO DELAY-Slider steuert die Zeitspanne, in der die Weitere Regler Rückseite Netzspannungs-Sektion
ausgegebene LFO SINUS-Welle nach dem Tastenanschlag
ihr Maximum erreicht.
Weitere Regler und Anschlüsse (50)
(42) (41) (37) (38) (39) (40) (36)

(51)

(56) (57) (58) (59)


(56) MAIN OUT 6,3 mm TS-Ausgänge: zum Anschließen an die (58) POWER-Schalter schaltet das Gerät ein/aus.
(52) Eingänge externer Geräte, wie unten beschrieben (beide
(59) DC INPUT: zum Anschließen des mitgelieferten 12V
Ausgänge sind in Mono und nicht Stereo Links/Rechts
DC Netzadapters. Schließen Sie den Netzadapter an
(43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) ausgelegt).
eine Netzsteckdose mit einer Spannung von 100 V
LOW – Diesen Mono-Ausgang mit Instrumentenpegel bis 240 V bei 50 Hz/60 Hz an. Verwenden Sie nur den
(36) POWER-LED leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
kann man beispielsweise an die Eingänge von mitgelieferten Netzadapter.
(37) KB CV-Buchse leitet Tastatursteuersignale zu externen Gitarrenverstärkern oder Mixern mit Instrumentenpegel
Geräten weiter. anschließen.
(50) VCA-Schalter bestimmt, ob der VCA eine ADSR (Attack-
(38) GATE-Buchse gibt ein internes Steuerspannungssignal aus.
Decay-Sustain-Release) Transientenhüllkurve oder eine HIGH – Diesen hochpegeligen Mono-Ausgang kann man
(39) ADSR-Buchse gibt ein internes Steuerspannungssignal AR (Attack=Release) Transientenhüllkurve verwendet. In beispielsweise an die Eingänge von Mixern, Keyboard-
basierend auf den aktuellen Einstellungen der ATTACK, der BYPASS-Position wird der VCA komplett umgangen, Verstärkern oder Aktivboxen mit Line-Pegel anschließen.
DECAY, SUSTAIN und RELEASE Slider aus. wodurch der Signalpegel am Ausgang konstant bleibt.
(57) MIDI CHANNEL: Mit diesen 4 DIP-Schaltern kann man
(40) AR-Buchse gibt ein internes Steuerspannungssignal (51) VCA VOLUME-Drehregler steuert die endgültige
eine MIDI-Kanalnummer zwischen 1 und 16 (siehe Tabelle
basierend auf den aktuellen Einstellungen der ATTACK- Ausgangslautstärke.
unten) einstellen. Der MIDI-Kanal lässt sich auch mit MIDI
RELEASE Slider aus.
(52) NOISE LEVEL-Slider regelt den Anteil an Weißem SysEx-Befehlen ändern (siehe MIDI SysEx-Tabellen weiter
(41) GATE: zur Einspeisung externer Steuerspannungssignale für Rauschen, der dem VCF beigemischt wird. unten). (Dieses Verfahren wird verwendet, wenn der CAT
die GATED-Einstellung des ADSR REPEAT-Schalters. in einem Eurorack untergebracht ist und diese Schalter
MIDI-Sektion
nicht mehr erreichbar sind.)
(42) VCO1 CV: zur Einspeisung externer Steuerspannungssignale
für die VCO1- und VCO2- Frequenzeinstellung.
(43) VCO2 CV: zur Einspeisung externer Steuerspannungssignale
für die VCO2- Frequenzeinstellung. 1 2 3 4
(44) VCF Fc: zur Einspeisung externer Steuerspannungssignale für
die VCF Fc-Einstellung.
5 6 7 8
(45) VCF Q: zur Einspeisung externer Steuerspannungssignale für
die VCF Q-Einstellung.
(46) EXT. AUDIO 3,5 mm Eingang: zur Einspeisung externer (53) (54) (55) 9 10 11 12
Audioquellen mit Line-Pegel.
(53) USB PORT: zum Anschließen eines Computers über
(47) VCA CV: zur Einspeisung externer Steuerspannungssignale einen USB Typ B-Anschluss. Der CAT erscheint als
für die VCA VOLUME-Steuerung. standardkonformes USB MIDI-Gerät, das MIDI In und Out 13 14 15 16
unterstützt.
(48) PHONES: zum Anschließen von Kopfhörern mit 3,5 mm
TRS-Stereostecker. (54) MIDI IN 5-Pol DIN-Buchse: empfängt die MIDI-Daten
einer externen Quelle. Die Quelle ist normalerweise ein
(49) MAIN OUT 3,5 mm TS-Ausgang: zur Ausgabe der Haupt-
MIDI Keyboard, ein externer Hardware Sequencer oder ein
Audioausgangssignale. Dieser Ausgang wird normalerweise
Computer mit MIDI Interface etc.
mit dem Audioeingang eines anderen CAT oder den
Audioeingängen anderer modularer Synthesizer verbunden. (55) MIDI THRU 5-Pol DIN-Buchse: zur Weiterleitung der über
Wenn Sie den CAT in einem Eurorack betreiben, ist dies MIDI IN empfangenen MIDI-Daten. Diese Daten werden
der Hauptausgang, da die rückseitigen Anschlüsse nicht normalerweise zu einem anderen Synthesizer zum
verwendet werden. Betreiben einer Poly Chain oder zu einer Drum Machine
geleitet, die einem anderen MIDI-Kanal zugewiesen ist.
30 CAT Quick Start Guide 31

CAT Controles
(PT) Passo 1: Controles (6) Os botões FREQUENCY (FINE/COARSE) estão Seção Oscilador VCO2
acostumados ao tom do VCO1. O botão COARSE configura o
tom aproximado e depois o botão FINE possibilita ajustes
exatos do tom.
(7) O botão KEYBOARD CONTROL seleciona como o
controlador de teclados interage com o VCO1. Quando
o botão está ajustado na posição MONO, o VCO1 gera (15) (16)
a nota mais baixa que é apertada no teclado. Quando
ajustado em POLY, VCO1 ele gera a nota mais alta
apertada no teclado, enquanto o VCO2 lida com a nota (17)
mais baixa, permitindo que duas notas sejam tocadas
simultaneamente. (VCO2 é sempre controlado pela nota
mais baixa tocada no teclado.) Quando ajustado na
posição OFF, o VCO1 não é afetado pelo teclado. (18)
(8) BOTÕES WAVEFORM fazem o patch de diferentes formas
de onda em VCO1.
(9) Os botões MODULATION DEPTH controlam o quanto uma
forma de onde em particular afeta o tom gerado pelo
VCO1. Aumentar a profundidade da modulação produz um
efeito mais intenso. (19)
(10) O botão PULSE WIDTH controla a profundidade da (20)
Seção TECLADO VCO1 Seção Oscilador modulação da amplitude de pulso do VCO1. A fonte da (21)
modulação é controlada pelo botão de forma de onda
(waveform) diretamente acima do botão PULSE WIDTH.

(6) Sliders de NÍVEL DE ÁUDIO VCO1


(7) Para a seção do oscilador VCO1, várias saídas de onda diferentes (15) O botão FINE TUNE ajusta a altura do VCO2.
estão disponíveis ao mesmo tempo, e cada saída de onda tem seu (16) O botão SYNC pode ser usado para travar o VCO1 com o
próprio slider para que o volume de cada saída de onda possa ser VCO2 de forma que ambos osciladores atuem como um
(8) ajustado independentemente. único oscilador maior. Quando sincronizados, o VCO1 segue
a frequência do VCO2 a fim de produzir sons complexos.
(11) O slider SUB OCTAVE controla uma onda quadrada uma
oitava abaixo da frequência de oscilador ajustada. (17) BOTÕES WAVEFORM fazem o patch de diversas formas de
(1) (2) (3) (4) (5) onda em VCO2.
(9) (12) O slider SAWTOOTH controla o valor da forma de onda
(1) O comando PITCH BEND muda a altura uma oitava acima dente de serra no som. Uma forma de onda dente de serra (18) Os botões MODULATION DEPTH controlam o quanto uma
ou abaixo. geralmente provê um timbre ousado. forma de onda em particular afeta o tom gerado pelo
(10) VCO2. Aumentar a profundidade da modulação produz um
(2) O botão OCTAVE SHIFT muda a altura 2 oitavas acima (13) O slider TRIANGLE controla o valor da forma de onde efeito mais intenso.
ou abaixo. triangular que provê um timbre meloso tipo flauta.
(3) O GLIDE controla o valor da mudança de uma nota para (14) O slider PULSE controla o valor da forma de onda Sliders de NÍVEL DE ÁUDIO VCO2
outra. Quando este slider está na posição MIN não glissa acrescentada ao som a partir do botão PULSE WIDTH.
entre as notas tocadas no teclado. Conforme o slider é Na seção oscilador VCO2, várias saídas de onda diferentes estão
movido para cima em direção da posição MAX, o tempo disponíveis ao mesmo tempo, e cada saída de onda tem seu
glissando entre as notas aumenta. próprio slider para que o volume de cada saída de onda possa ser
(4) O slider LFO FREQ controla o valor de repetição do ajustado independentemente.
Oscilador de Baixa Frequência (LFO), assim como o
andamento do ADSR REPEAT e o valor do S+H (sample- (19) O slider SUB OCTAVE controla uma onda quadrada uma
and-hold). oitava abaixo da frequência de oscilador ajustada.
(5) O LED LFO acende indicando o valor da repetição do (20) SQUARE WAVE controla o valor da forma de onda
Oscilador de Baixa Frequência (LFO). (11) (12) (13) (14) quadrada que proporciona uma característica oca ou
juncosa ao som.
(21) SAWTOOTH controla o valor da forma de onda dente
de serra no som. Uma forma de onda dente de serra
geralmente provê um timbre ousado.
32 CAT Quick Start Guide 33

Seção Filtro VCF Seção TRANSIENT GENERATORS Controles e Conexões Adicionais Outros Controles

(42) (41) (37) (38) (39) (40) (36)


(28) (30) (50)

(22) (23)
(29) (31)
(51)
(24)
(33)
(35) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49)
(25) (52)
(32) (36) O LED POWER acende para mostrar que a unidade
está ligada.
(34) (37) O jack KB CV roteia sinais de controle do teclado para
dispositivos externos.
(38) O jack GATE envia um sinal de tensão de controle interno.
(26) (39) O jack ADSR envia um sinal de tensão de controle interno
O gerador de transiente ADSR (Attack-Decay-Sustain-Release) (50) O botão VCA determina se o VCA usa um envelope
(27) baseado nos ajustes atuais dos sliders ATTACK, DECAY,
cria um transiente de tensão detalhado sempre que uma tecla é transiente ADSR (Attack-Decay-Sustain-Release) ou um
SUSTAIN e RELEASE.
apertada. O transiente de tensão é formado pelos sliders ATTACK, envelope transiente AR (Attack=Release). O ajuste BYPASS
DECAY, SUSTAIN e RELEASE e o transiente de tensão ADSR está (40) O jack AR envia um sinal de tensão de controle interno faz o desvio total do VCA para que o nível do som na saída
disponível em todos os interruptores marcados com . baseado nos ajustes atuais dos sliders ATTACK-RELEASE. seja constante.
(41) GATE roteia sinais de tensão de controle externos para a (51) O botão VCA VOLUME controla o volume de saída final.
(28) O slider ATTACK controla a forma do ataque de nota até configuração GATED do botão ADSR REPEAT.
(22) O botão VCO1 AUDIO, quando na posição OFF, retira o um pico fixo inicial quando a tecla é apertada. (52) O slider NOISE LEVEL controla o valor do ruído branco
VCO1 totalmente do mix de áudio final. (42) VCO1 CV roteia a entrada de sinais de tensão de controle misturado no VCF.
(29) O slider DECAY controla a rapidez com a qual o envelope externo da configuração de frequência VCO1 e VCO2.
(23) O botão KEYBOARD CONTROL determina o quanto cai do pico inicial fixado. Seção MIDI
o teclado controla a frequência de corte do filtro (43) VCO2 CV roteia a entrada de sinais de tensão de controle
(30) O slider SUSTAIN controla o nível no qual o envelope é externo da configuração de frequência VCO2.
passa-baixa (FC).
mantido após o decaimento inicial que segue o pico fixo.
(24) Os botões VCF FC MODULATION SOURCE selecionam (44) VCF Fc roteia a entrada de sinais de tensão de controle
(31) O slider RELEASE controla o formato do envelope após a externo da configuração do VCF Fc.
formas de onda para modular a frequência de corte do VCF.
tecla ser solta.
(25) Os botões MODULATION DEPTH controlam o valor da (45) VCF Q roteia a entrada de sinais de tensão de controle
O gerador de transiente AR (Attack-Release) funciona de maneira externo da configuração do VCF Q.
forma de onda aplicada à frequência de corte do VCF.
parecida com o gerador de ADSR, mas com menos controle
(26) O slider FC (FILTER CUTOFF) controla a frequência de detalhado sobre o envelope de transiente. O transiente de tensão (46) A entrada EXT. AUDIO conecta qualquer fonte de áudio de
corte do filtro passa-baixa. O filtro corta cada vez mais nível de linha à esta entrada de 3.5 mm.
está disponível em todos os interruptores marcados com .
frequências agudas conforme o slider é movimentado (47) O jack VCA CV roteia a entrada de sinais de tensão de controle (53) (54) (55)
para baixo. Na configuração máxima para cima, nenhuma (32) Os sliders ATTACK-RELEASE controlam a curva de externo do controle VCA VOLUME.
frequência aguda será cortada. (53) USB PORT possibilita conexão a um computador através
atenuação do transiente quando uma tecla é apertada (48) O jack PHONES conecta fones de ouvido através de um de conexão USB tipo B. O CAT aparecerá como um
(27) O slider Q (RESONANCE) afeta o timbre do filtro passa- (ATTACK) e quando uma tecla é solta (RELEASE). conector estéreo TRS de 1/8". dispositivo MIDI compatível com a classe USB, capaz de
baixa ao enfatizar a harmonia da frequência de corte. (33) O botão ADSR REPEAT faz com que qualquer ajuste de suportar entrada e saída de MIDI.
Na configuração máxima para cima, o VCF oscila e nenhum (49) MAIN OUT usa uma conexão TS de 3.5 mm para fazer a
ADSR repita a uma velocidade determinada pelo LFO. saída do áudio principal. Tipicamente, o patch pode ser feito (54) MIDI IN recebe dados MIDI de uma fonte externa em
outro som sai do filtro. Na posição GATED, o transiente apenas repetirá enquanto para a entrada de áudio de outro CAT ou para as entradas um conector DIN de 5 pinos. Isso geralmente é um
a tecla estiver sendo pressionada. Na posição AUTO, o de áudio de outro equipamento de sintetizador modular. Se teclado MIDI, um sequenciador de hardware externo, um
transiente repete mesmo que a tecla seja solta. estiver usando o CAT em um Eurorack, essa é a saída principal computador equipado com interface MIDI, etc.
(34) O botão SAMPLE + HOLD seleciona a fonte que será pois os conectores de saída do painel traseiro não estão
(55) MIDI THRU usa um jack DIN de 5 pinos que é usado para
sampleada pela função automática Sample-and-Hold. sendo usados.
passar dados MIDI recebidos na entrada MIDI INPUT. Esses
Na configuração VCO1, a configuração do mix do VCO1 dados são geralmente enviados a outro sintetizador para
será sampleada. Na posição NOISE, a saída geradora de executar um Poly Chain ou caixa de ritmos designada a um
ruído será sampleada a fim de produzir um padrão de canal MIDI diferente.
saída aleatório.
(35) O slider LFO DELAY controla quanto tempo leva para que
a saída da forma senoidal LFO SINE chegue ao seu máximo
após uma tecla ser apertada.
34 CAT Quick Start Guide 35

Painel Traseiro Seção Power


CAT Controlli
(IT) Passo 1: Controlli

(56) (57) (58) (59)


(56) MAIN OUT usa saídas TS de ¼" para conectar às entradas (58) O botão POWER liga e desliga a unidade.
de um equipamento externo da seguinte maneira
(59) DC INPUT conecta ao adaptador DC de 12V fornecido.
(observe que ambos são Mono, e não left/right):
O adaptador pode ser conectado a uma saída AC capaz de
LOW – esta saída mono de nível de instrumento é capaz fornecer de 100V até 240V em 50 Hz/60 Hz. Use apenas o
de conectar às entradas de nível de instrumento de adaptador fornecido.
amplificadores de guitarra ou mixers, por exemplo.

HIGH – esta saída mono de nível de linha pode ser


conectada às entradas de nível de linha de mixers,
amplificadores de teclado, ou alto-falantes alimentados,
por exemplo.

(57) MIDI CHANNEL tem 4 botões que permitem o ajuste do


número do canal MIDI de 1 a 16 (verificar a tabela abaixo). Sezione KEYBOARD Sezione dell'oscillatore VCO1
O canal MIDI também pode ser modificado usando
comandos MIDI SysEx, conforme demonstrado mais
adiante nas tabelas MIDI SysEx deste manual. (Este
método é usado quando o CAT está em um Eurorack, e (6)
esses botões não estão mais presentes.)
(7)

1 2 3 4 (8)

5 6 7 8 (1) (2) (3) (4) (5)


(1) Lo slider PITCH BEND alza la tonalità fino a un’ottava in
(9)
alto o in basso.
9 10 11 12 (10)
(2) L’interruttore OCTAVE SHIFT alza la tonalità di due ottave
in alto o in basso.
13 14 15 16 (3) GLIDE controlla la velocità del portamento fra una nota
e un’altra. Quando questo slider è posizionato nella
posizione MIN, non avviene il glissato tra le note suonate
sulla tastiera. Spostando lo slider in alto verso la posizione
MAX, aumenta il tempo del glissato tra le note.
(4) Lo slider LFO FREQ controlla la frequenza di ripetizione
dell’oscillatore a bassa frequenza (LFO), il tempo di ADSR
REPEAT e la frequenza S+H (sample-and-hold).
(5) Il led LFO si illumina per indicare la frequenza di
ripetizione dell’oscillatore a bassa frequenza (LFO).
(11) (12) (13) (14)
36 CAT Quick Start Guide 37

(6) Le manopole FREQUENCY (FINE/COARSE) sono utilizzate Sezione dell'oscillatore VCO2 Sezione filtro VCF Sezione TRANSIENT GENERATORS
per accordare il VCO1. La manopola COARSE imposta
l’accordatura “grossolana”, quindi la manopola FINE
consente la regolazione accurata dell’accordatura.
(28) (30)
(7) L’interruttore KEYBOARD CONTROL stabilisce come il
controller della tastiera interagisce con VCO1. Quando
l’interruttore è in posizione MONO VCO1 genera la nota (15) (16) (22) (23)
più bassa premuta sulla tastiera. Se è impostato su POLY (29) (31)
VCO1 genera la nota più alta premuta sulla tastiera mentre
VCO2 gestisce la nota più bassa per consentire l’esecuzione (17) (24)
simultanea di due note (VCO2 è sempre controllato dalla
nota più bassa suonata sulla tastiera). Impostando su OFF (33)
VCO1 non è influenzato dalla tastiera. (35)
(8) Gli interruttori delle forme d’onda stabiliscono le (18) (25)
diverse forme d’onda di VCO1. (32)
(9) Le manopole MODULATION DEPTH controllano
l’influenza di una particolare forma d’onda per il tono
(34)
generato dal VCO1. L’aumento della profondità della
modulazione produce un effetto più intenso.
(10) La manopola PULSE WIDTH controlla la profondità
(19)
(26)
dell’ampiezza dell’impulso del VCO1. La sorgente di (20) Il generatore di transienti (Attack-Decay-Sustain-Release) crea
(27) un transiente di tensione dettagliato ogni volta che è premuto
modulazione è controllata dall’interruttore della forma (21)
d’onda direttamente sopra la manopola PULSE WIDTH. un tasto. Il transiente è modellato dagli slider ATTACK, DECAY,
SUSTAIN e RELEASE e il transiente di tensione ADSR è disponibile
Slider AUDIO LEVEL del VCO1 per tutti gli interruttori contrassegnati da .

Per la sezione dell’oscillatore VCO1 sono disponibili (28) Lo slider ATTACK controlla la forma dell’attacco della nota
contemporaneamente uscite delle diverse forme d’onda e ogni (15) La manopola FINE TUNE regola l’accordatura del VCO2. (22) L’interruttore VCO1 AUDIO in posizione OFF elimina fino a un picco fisso iniziale quando è premuto un tasto.
uscita ha il proprio slider in modo tale da poter regolare il volume L’interruttore SYNC serve per sincronizzare il VCO1 totalmente il VCO1 dal mix audio finale.
(16) (29) Lo slider DECAY controlla il tempo nel quale l’inviluppo
in modo indipendente. con il VCO2 in modo tale che entrambi gli oscillatori (23) La manopola KEYBOARD CONTROL determina la scende dal picco fisso iniziale.
agiscano come un singolo oscillatore potente. Quando precisione con cui la tastiera controlla la frequenza di
(11) Lo slider SUB OCTAVE controlla l'onda quadra inferiore è sincronizzato, VCO1 segue la frequenza del VCO2 per (30) Lo slider SUSTAIN controlla il livello al quale rimane
taglio del filtro passa-basso di cutoff (FC).
di un’ottava rispetto alla frequenza impostata produrre suoni complessi. l’inviluppo dopo il decadimento iniziale, successivo al
dell'oscillatore. (24) Gli interruttori VCF FC MODULATION SOURCE selezionano picco fisso.
(17) Gli interruttori delle forme d’onda stabiliscono le le forme d’onda per modulare la frequenza di taglio
(12) Lo slider SAWTOOTH controlla la quantità della forma diverse forme d’onda di VCO2. (31) Lo slider RELEASE controlla la forma dell’inviluppo dopo il
del VCF.
d’onda dente di sega. Una forma d'onda a dente di sega di rilascio del tasto.
solito fornisce un timbro “tipo ottoni”. (18) Le manopole MODULATION DEPTH controllano (25) Le manopole MODULATION DEPTH controllano la quantità
l’influenza di una particolare forma d’onda per il tono Il generatore di transitori AR (Attack-Release) funziona in modo
della forma d’onda applicata alla frequenza di cutoff
(13) Lo slider TRIANGLE controlla la quantità della forma generato dal VCO2. L’aumento della profondità della simile al generatore ADSR, ma con un controllo meno dettagliato
del VCF.
d’onda triangolare, che fornisce un timbro “morbido”, modulazione produce un effetto più intenso. sull’inviluppo del transiente. Il transiente di tensione AR è
simile a un flauto. (26) Lo slider FC (FILTER CUTOFF) controlla la frequenza di disponibile in tutti gli interruttori contrassegnati con .
taglio del filtro passa-basso. Spostando lo slider verso
(14) Lo slider PULSE controlla la quantità della forma d'onda Slider AUDIO LEVEL del VCO2 il basso, il filtro taglierà sempre di più le frequenze alte.
aggiunta al suono tramite la manopola PULSE WIDTH. (32) Gli slider ATTACK-RELEASE controllano la pendenza del
Alla massima posizione superiore, non è tagliata nessuna transiente quando un tasto è premuto (ATTACK) e quando
Per la sezione dell'oscillatore VCO2 sono disponibili frequenza degli alti.
contemporaneamente uscite delle diverse forme d'onda e ogni è rilasciato (RELEASE).
uscita ha il proprio slider in modo tale da poter regolare il volume (27) Lo slider Q (RESONANCE) influenza il timbro del filtro (33) L’interruttore ADSR REPEAT provoca la ripetizione di
in modo indipendente. passa-basso enfatizzando le armoniche intorno alla qualsiasi impostazione ADSR a una velocità determinata
frequenza di taglio. Alla massima impostazione superiore, dall’LFO. Nella posizione GATED il transiente è ripetuto
(19) Lo slider SUB OCTAVE controlla un’onda quadra il VCF oscillerà e nessun altro suono sarà emesso dal filtro. solo finché è premuto il tasto. Nella posizione AUTO, il
inferiore di un’ottava rispetto alla frequenza impostata transiente è ripetuto anche se il tasto è rilasciato.
dell’oscillatore.
(34) L’interruttore SAMPLE + HOLD seleziona la sorgente
(20) Lo slider SQUARE WAVE controlla la quantità dell’onda che sarà campionata dalla funzione automatica Sample-
quadra, che produce un suono “vuoto” o da al suono un and-Hold. Nell’impostazione VCO1 è campionata
timbro “tipo ance”. l’impostazione del mix VCO1. Nella posizione NOISE,
(21) Lo slider SAWTOOTH controlla la quantità della forma l’uscita del generatore di rumore è campionata per
d’onda dente di sega. Una forma d’onda a dente di sega di produrre un segnale casuale in uscita.
solito fornisce un timbro “tipo ottoni”. (35) Lo slider LFO DELAY controlla il tempo necessario affinché
l’uscita dell’onda LFO SINE raggiunga il massimo dopo aver
premuto un tasto.
38 CAT Quick Start Guide 39

Ulteriori controlli e connessioni Ulteriori controlli Panello posteriore Sezione Power

(42) (41) (37) (38) (39) (40) (36)


(50)

(51)

(56) (57) (58) (59)


(43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (56) MAIN OUT usa uscite sbilanciate da 6,35mm. per il (58) L’interruttore POWER accende/spegne l’unità.
(52) collegamento agli ingressi dei vostri dispositivi esterni
(36) Il led POWER si illumina per mostrare che l’unità è accesa. (59) Presa DC IN da collegare all'alimentatore da 12V c.c.in
come segue (notate che sono entrambi Mono, e non
dotazione. L’alimentatore può essere inserito in una presa
(37) Il jack KB CV invia i segnali di controllo della tastiera a left/right):
c.a. in grado di fornire da 100V a 240V a 50Hz/60 Hz.
dispositivi esterni.
LOW - questa uscita mono di livello “instrument” può Utilizzare esclusivamente l'alimentatore in dotazione.
(38) Il jack GATE emette il segnale di controllo di essere collegata, ad esempio, agli ingressi “instrument”
tensione interno. di amplificatori per chitarra o mixer.
(39) Il jack ADSR emette il segnale di tensione di controllo
(50) L’interruttore VCA stabilisce se il VCA utilizza un HIGH - questa uscita mono di livello linea può essere
interno basato sulle attuali impostazioni degli slider
inviluppo tipo ADSR (Attack-Decay-Sustain-Release) o collegata, ad esempio, agli ingressi linea di mixer,
ATTACK, DECAY, SUSTAIN e RELEASE.
tipo AR (Attack-Release). L’impostazione BYPASS esclude amplificatori per tastiera o diffusori alimentati.
(40) Il jack AR emette il segnale di tensione di controllo completamente il VCA in modo che il livello del suono in
interno basato sulle attuali impostazioni degli slider uscita sia costante. (57) MIDI CHANNEL dispone di 4 interruttori che consentono
ATTACK-RELEASE. di impostare il numero del canale MIDI da 1 a 16 (vedere la
(51) La manopola VCA VOLUME controlla il volume finale di
tabella seguente). Il canale MIDI può anche essere
(41) GATE immette segnali di tensione di controllo esterni per uscita.
cambiato usando i comandi MIDI SysEx, come mostrato
l’impostazione GATED dell'interruttore ADSR REPEAT.
(52) Lo slider NOISE LEVEL controlla la quantità di rumore nelle tabelle MIDI SysEx più avanti in questo manuale.
(42) VCO1 CV immette segnali di tensione di controllo esterni bianco mixato nel VCF. (Questo metodo è utilizzabile quando il CAT è alloggiato in
per l’impostazione della frequenza di VCO1 e di VCO2. un Eurorack e questi interruttori non sono raggiungibili)
Sezione MIDI
(43) VCO2 CV immette segnali di tensione di controllo esterni
per l’impostazione della frequenza VCO2.
(44) VCF Fc immette i segnali di tensione di controllo esterni 1 2 3 4
per l’impostazione di Fc del VCF.
(45) VCF Q immette i segnali di tensione di controllo esterni
per l’impostazione di Q del VCF. 5 6 7 8
(46) L’ingresso EXT. AUDIO collega qualsiasi sorgente audio
esterna a livello di linea a questo connettore da 3,5 mm.
9 10 11 12
(47) Il jack VCA CV immette i segnali di tensione di controllo (53) (54) (55)
esterni per del controllo VOLUME del VCA.
(53) La porta USB consente la connessione con un computer
(48) Il jack PHONES serve per la connessione a una cuffia tramite un connettore USB tipo B. Il CAT apparirà come un 13 14 15 16
tramite il connettore stereo da 3,5mm. dispositivo MIDI USB, in grado di supportare MIDI in e out.
(49) MAIN OUT usa una connessione sbilanciata da 3,5mm per (54) MIDI IN riceve i dati MIDI da una fonte esterna tramite una
emettere il segnale audio principale. In genere può essere presa DIN a 5 pin. Generalmente si tratta di una tastiera
cablato all’ingresso audio di un altro CAT o agli ingressi MIDI, un modulo sequencer esterno, un computer dotato
audio di altri sintetizzatori modulari. Usando il CAT in un di interfaccia MIDI, ecc.
Eurorack questa è l’uscita principale, poiché i connettori di
(55) MIDI THRU utilizza una presa DIN a 5 pin per passare i
uscita del pannello posteriore non sono utilizzabili.
dati MIDI ricevuti in MIDI INPUT. Generalmente questi dati
saranno inviati a un altro sintetizzatore per eseguire una
Poly Chain o a una batteria elettronica assegnata a un
altro canale MIDI.
40 CAT Quick Start Guide 41

CAT Getting started CAT Puesta en marcha


(EN) Step 2: Getting OVERVIEW VCO1 and VCO2 SECTIONS (ES) Paso 3: Puesta en RESUMEN SECCIONES VCO1 y VCO2
started This ‘getting started’ guide will help you The CAT has two oscillators (VCO1 and
marcha Esta guía de ‘puesta en marcha’ le ayudará El CAT tiene dos osciladores (VCO1 y VCO2),
set up the CAT analog synthesizer and VCO2), an internal Noise generator, and an a configurar su sintetizador analógico un generador de ruido interno y una
briefly introduce its capabilities. external source input. Each of these, and CAT y le enseñará de forma resumida entrada de fuente externa. Cada una de
any combination, are used by the CAT to sus capacidades. ellas, en cualquier combinación, puede ser
CONNECTION generate sound. usada por el CAT para generar sonido.
CONEXIÓN
To connect the CAT to your system, please First, depress a key on the keyboard, Primero pulse una tecla en el teclado y
consult the connection guide earlier in and then tune VCO2 to the desired pitch. Para conectar el CAT a su sistema, consulte después ajuste o afine el VCO2 al tono
this document. Then tune VCO1 to VCO2 by using the más adelante en este mismo documento la que quiera. Después afine el VCO1 al VCO2
COARSE FREQUENCY knob, followed by guía de conexiones. usando el mando COARSE FREQUENCY,
SOFTWARE SETUP adjustments with the FINE knob to get the ajustando después con más precisión con
tuning exactly how you want. CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE el mando FINE hasta conseguir la afinación
The CAT is a USB Class Compliant MIDI exacta que quiera.
device, and so no driver installation is In the VCO1 and VCO2 sections, adjust the El CAT es un dispositivo MIDI USB Class
required. The CAT does not require any WAVEFORM switches and MODULATION Compliant, por lo que no obliga a la En las secciones VCO1 y VCO2, ajuste los
additional drivers to work with Windows DEPTH knobs for either oscillator and listen instalación de ningún driver. El CAT no interruptores WAVEFORM y los mandos
and MacOS. to how the sound changes. requiere de la instalación de ningún driver MODULATION DEPTH para cada uno de
o controlador adicional para funcionar con los osciladores y escuche cómo cambia el
HARDWARE SETUP EURORACK sistemas Windows y MacOS. sonido con sus ajustes.

Make all the connections in your system. The CAT synthesizer can be taken out of its CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE EURORACK
Use the rear panel MIDI switches to set factory chassis and fitted into a standard
the CAT to a unique MIDI channel in Eurorack case (not supplied). Please see Realice todas las conexiones de su sistema. Puede extraer el sintetizador CAT del
your system. Connect an external MIDI the details shown later in this manual. Utilice los interruptores MIDI del panel chasis con el que viene de fábrica y
keyboard directly to the CAT MIDI IN 5-pin trasero para configurar el CAT a un canal colocarlo en una carcasa Eurorack
DIN type input. FIRMWARE UPDATE MIDI exclusivo de su sistema. Conecte un standard (opcional). Vea los detalles sobre
teclado MIDI externo directamente a la cómo hacer esto más adelante en este
Apply power to the CAT using the supplied Please check our website behringer.com toma de entrada MIDI IN en formato DIN mismo manual.
power adapter only. Ensure your sound regularly for any updates to the firmware de 5 puntas del CAT.
system is turned down. Turn on the CAT of your CAT synthesizer. The firmware file ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
rear panel power switch. can be downloaded and stored on your Conecte a la corriente el CAT usando
computer, and then used to update the únicamente el adaptador de corriente Consulte de forma periódica en la web
WARM UP TIME CAT. The firmware file comes with detailed incluido. Asegúrese de que su sistema de behringer.com posible actualizaciones
instructions on the update procedure. sonido esté apagado y después encienda el de firmware de su sintetizador CAT. Si
We recommend leaving 15 minutes or CAT con el interruptor POWER. existe alguna, descargue el fichero de
more time for the CAT to warm up before firmware y almacénelo en su ordenador, y
recording or live performance. (Longer TIEMPO DE CALENTAMIENTO después use dicho fichero para actualizar
if it has been brought in from the cold.) el CAT. El fichero de firmware incluye
This will allow the precision analog circuits Le recomendamos que deje un tiempo instrucciones detalladas sobre el proceso
time to reach their normal operating mínimo de unos 15 minutos de de actualización.
temperature and tuned performance. calentamiento antes de empezar a usar
el CAT para una grabación o actuación
en directo (o un periodo de tiempo
mayor en caso de que lo vaya a usar en
un entorno frío). Este tiempo permitirá
que los circuitos analógicos de precisión
alcancen su temperatura operativa y
rendimiento normales.
42 CAT Quick Start Guide 43

CAT Mise en oeuvre CAT Puesta en marcha


(FR) Etape 3 : Mise en APERÇU VCO1 and VCO2 SECTIONS (DE) Schritt 3: Puesta en ÜBERSICHT VCO1 und VCO2 SEKTIONEN
oeuvre Ce guide de mise en œuvre va vous aider à Le CAT dispose de deux oscillateurs (VCO1
marcha Diese „Erste Schritte“-Anleitung Der CAT verfügt über zwei Oszillatoren
configurer votre synthétiseur analogique et VCO2), d’un générateur interne de hilft Ihnen beim Einrichten Ihres CAT (VCO1 und VCO2), einen internen
CAT et vous donner un bref aperçu de ses bruit et d’une entrée pour une source Analogsynthesizers und beschreibt kurz Rauschgenerator und einen Eingang für
capacités. extérieure. Vous pouvez utiliser toutes les seine Fähigkeiten. externe Signalquellen. Der CAT nutzt jede
combinaisons de ces sources de signal pour dieser Quellen in beliebiger Kombination
CONNEXION générer du son avec le CAT. ANSCHLUSS zur Erzeugung seiner Sounds.

Pour connecter le CAT à votre système, Pour commencer, appuyez sur une touche Wie Sie den CAT mit Ihrem System Drücken Sie zunächst eine Taste der
merci de consulter le guide de connexion du clavier puis accordez le VCO2 à la verbinden, wird in der Anschluss- Tastatur und stimmen Sie VCO2 auf die
situé dans les pages précédentes de ce hauteur souhaitée. Accordez ensuite le Anleitung weiter oben beschrieben. gewünschte Tonhöhe. Stimmen Sie dann
mode d’emploi. VCO1 par rapport au VCO2 en utilisant VCO1 mit dem COARSE FREQUENCY-Regler
d’abord le potentiomètre COARSE SOFTWARE EINRICHTEN und dem FINE-Regler auf die Tonhöhe von
CONFIGURATION LOGICIELLE FREQUENCY puis le potentiomètre FINE VCO2, um die gewünschte Stimmung exakt
pour un accordage plus en précision. Der CAT ist ein standardkonformes einzustellen.
Le CAT est un appareil USB MIDI reconnu USB MIDI-Gerät und benötigt keine
nativement, l’installation d’aucun pilote Dans les sections VCO1 et VCO2, modifiez zusätzlichen Treiber. Der CAT funktioniert Stellen Sie in den VCO1- und VCO2-
n’est nécessaire à son fonctionnement les réglages WAVEFORM et MODULATION ohne zusätzliche Treiber mit Windows Sektionen die WAVEFORM-Schalter
sous Windows ou MacOS. DEPTH ; écoutez les effets produits sur und MacOS. und MODULATION DEPTH-Regler jedes
le son. Oszillators ein und achten Sie auf die
CONFIGURATION MATÉRIELLE HARDWARE EINRICHTEN klanglichen Veränderungen.
EURORACK
Effectuez toutes les connexions à votre Stellen Sie alle Anschlüsse in Ihrem EURORACK
système. Utilisez les sélecteurs MIDI de la Vous pouvez retirer le synthétiseur CAT de System her. Stellen Sie den CAT mit seinen
face arrière pour configurer le canal MIDI son châssis d’origine pour le placer dans un rückseitigen MIDI-Schaltern auf einen Man kann den CAT Synthesizer aus
du CAT. Connectez un clavier MIDI externe Eurorack standard (non fourni). Consultez nur von ihm genutzten MIDI-Kanal ein. seinem Werksgehäuse nehmen und in ein
directement à l’entrée DIN à 5 broches les pages suivantes de ce mode d’emploi Schließen Sie eine externe MIDI-Tastatur standard Eurorack Case installieren (nicht
MIDI IN du CAT. pour plus de détails. direkt an die 5-polige MIDI IN DIN-Buchse im Lieferumfang enthalten). Die Details
des CAT an. werden weiter unten beschrieben.
Reliez le CAT à une source d’alimentation MISE À JOUR DU FIRMWARE
en utilisant uniquement l’adaptateur Versorgen Sie den CAT nur über den FIRMWARE UPDATE
secteur fourni. Assurez-vous que votre Merci de consulter régulièrement notre mitgelieferten Netzadapter mit
système de sonorisation est hors-tension. site behringer.com afin de vérifier si Spannung. Drehen Sie die Lautstärke Ihres Bitte informieren Sie sich regelmäßig
Mettez le CAT sous tension en utilisant une mise à jour du firmware de votre Soundsystems zurück. Aktivieren Sie den auf unserer Website behringer.com
l’interrupteur situé sur la face arrière. synthétiseur CAT est disponible en rückseitigen Power-Schalter des CAT. über Updates für die Firmware Ihres CAT
téléchargement. Le fichier à télécharger Synthesizers. Sie können die Firmware-
TEMPS DE CHAUFFE contient des instructions détaillées quant AUFWÄRMZEIT Datei herunterladen und auf Ihrem
à la procédure de mise à jour. Computer speichern, um anschließend
Nous vous recommandons de laisser Vor Aufnahmen oder Live Performances den CAT zu aktualisieren. Detaillierte
le CAT chauffer pendant au moins 15 sollten Sie dem CAT mindestens 15 Anleitungen für das Update-Verfahren
minutes avant de l’utiliser sur scène ou Minuten oder mehr Zeit zum Aufwärmen sind in der Download-Datei enthalten.
en studio (voire plus si l’appareil a été geben. (Geben Sie ihm mehr Zeit, wenn
exposé au froid). Cela permet aux circuits er aus der Kälte kommt.) Dadurch
analogiques d’atteindre leur température erhalten die präzisen Analogschaltungen
de fonctionnement optimale. ausreichend Zeit, ihre normale
Betriebstemperatur und Stimmstabilität
zu erreichen.
44 CAT Quick Start Guide 45

CAT Primeiros Passos CAT Iniziare


(PT) Passo 3: Primeiros VISÃO GERAL SEÇÕES VCO1 e VCO2 SECTIONS (IT) Passo 3: Iniziare PANORAMICA SEZIONI VCO1 e VCO2
Passos Este guia de ‘primeiros passos’ o ajudará O CAT tem dois osciladores (VCO1 e VCO2), Questa guida introduttiva Vi aiuta a Il CAT ha due oscillatori (VCO1 e VCO2), un
a ajustar seu sintetizador analógico CAT e um gerador de ruído interno e uma configurare il sintetizzatore analogico CAT generatore di Noise interno e un ingresso
apresentará brevemente suas capacidades. entrada de fonte externa. Cada um deles e ne presenta in breve le sue possibilità. per sorgente esterna. Ognuno di questi e
e qualquer combinação deles são usados in qualsiasi combinazione sono usati dal
CONEXÃO pelo CAT para gerar som. CONNESSIONE CAT per generare suono.

Para conectar o CAT ao seu sistema, favor Primeiro, aperte uma tecla no teclado, Per collegare CAT al vostro impianto Innanzitutto premete un tasto sulla
consultar o guia de conexão que aparece depois afine o VCO2 na altura desejada. consultate in questo documento la parte tastiera, quindi accordate VCO2 sul tono
anteriormente neste documento. Então, ajuste o VCO1 em VCO2 usando o relativa alle connessioni. desiderato. Quindi accordate VCO1 su VCO2
botão COARSE FREQUENCY, seguido por usando la manopola COARSE FREQUENCY,
CONFIGURAÇÃO DE SOFTWARE ajustes com o botão FINE para obter a SETUP DEL SOFTWARE seguita dalle regolazioni con la
afinação exata desejada. manopola FINE per ottenere l'accordatura
O CAT é um dispositivo MIDI compatível Il CAT è un dispositivo MIDI standard USB, esattamente come desiderate.
com a classe USB, então não é necessária Nas seções VCO1 e VCO2, ajuste os botões quindi non è richiesta l'installazione di
a instalação de driver. O CAT não necessita WAVEFORM e os botões MODULATION driver. Il CAT non richiede alcun driver Nelle sezioni VCO1 e VCO2 regolate gli
de nenhum driver adicional para rodar em DEPTH de cada oscilador e ouça como o aggiuntivo per funzionare con Windows interruttori WAVEFORM e le manopole
Windows e MacOS. som muda. e MacOS. MODULATION DEPTH per entrambi gli
oscillatori e ascoltate come cambia
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE EURORACK HARDWARE SETUP il suono.

Faça todas as conexões no seu sistema. O sintetizador CAT pode ser retirado do Effettuate tutte le connessioni del vostro EURORACK
Use os botões MIDI do painel traseiro seu chassis de fábrica e encaixado em um sistema. Utilizzate gli interruttori MIDI del
para configurar seu CAT a um único canal estojo padrão Eurorack (não fornecido). pannello posteriore per impostare il CAT su Il sintetizzatore CAT può essere estratto
MIDI no seu sistema. Conecte um teclado Favor, verificar detalhes mais adiante un canale MIDI univoco nel vostro sistema. dal suo telaio di fabbrica e inserito in una
externo MIDI diretamente à entrada tipo neste manual. Collegate una tastiera MIDI esterna custodia Eurorack standard (non fornita).
DIN de 5 pinos do CAT MIDI IN. direttamente all'ingresso MIDI IN, tipo DIN Per cortesia consultate i dettagli mostrati
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE a 5 pin, del CAT. più avanti in questo manuale.
Alimente o CAT usando apenas o
adaptador fornecido. Certifique-se de que Favor, verificar o website behringer.com Alimentate il CAT utilizzando FIRMWARE UPDATE
o sistema de som esteja abaixado. Ligue o regularmente para obter atualizações esclusivamente l'alimentatore in
botão power no painel traseiro do CAT. do firmware do seu sintetizador CAT. dotazione. Assicuratevi che il volume del Visitate regolarmente il nostro sito
O arquivo de firmware pode ser baixado vostro impianto sia abbassato. Accendete web behringer.com per eventuali
TEMPO DE AQUECIMENTO e armazenado no seu computador, e l'interruttore di alimentazione del aggiornamenti di firmware del vostro
então usado para atualizar o CAT. Ele pannello posteriore di CAT. sintetizzatore CAT. Il file del firmware
Recomendamos deixar o CAT aquecendo vem com instruções detalhadas sobre o può essere scaricato e archiviato sul
por 15 minutos ou mais, antes de gravar ou procedimento de atualização. TEMPO DI RISCALDAMENTO computer e quindi usato per aggiornare
realizar performances ao vivo (mais tempo il CAT. Il file di firmware è fornito con
se ele tiver sido trazido de um local frio). Consigliamo di lasciare scaldare il CAT per istruzioni dettagliate per la procedura
Isto permitirá que os circuitos analógicos 15 minuti o più prima della registrazione di aggiornamento.
de precisão tenham tempo o suficiente o dell'esecuzione dal vivo. (Più a lungo
para alcançar uma temperatura de se proviene dal freddo.) Ciò consentirà
operação normal e desempenho afinado. ai circuiti analogici di precisione di
raggiungere la normale temperatura
operativa e le prestazioni ottimali.
46 CAT Quick Start Guide 47

CAT Poly Chain Function MIDI information


(EN) Step 3: Poly Chain Function (EN) Step 4: MIDI information

System Mode MIDI message


POWER LED Mode Status Second Third Parameter Description
Amber Normal Mode 8n kk vv [0, 7F] Note Off
Red Poly Chain Mode (not playing) 9n kk vv [0, 7F] Note On
Channel
Green Poly Chain Mode (playing) Message Bn 7B — — All Notes Off
En bb bb [0, 3FFF] Pitch Bend
Please use the “SynthTool.exe” to configure the
Poly Chain mode.
The POWER LED will turn red during Poly Chain mode. Examples
Function Command(1)
Note on 90 3C 64
Note off 80 3C 40
All notes off B0 7B

Note: 1, MIDI input channel 1.


48 CAT Quick Start Guide 49

CAT Eurorack Installation CAT Setting the MIDI Channel


(EN) Step 5: Eurorack 3. Disconnect the cable from the lower side of the main PCB of (EN) Step 6: Setting the Setting the MIDI Channel
Installation the CAT and remove the assembly from the chassis. MIDI Channel
4. Store the chassis assembly and the power supply adaptor in Please use the SynthTool.exe app to configure the MIDI Channel number.
a dry safe place. The MIDI Channel number is saved based on the user configuration, and Channel 1 is not
The CAT synthesizer can be removed from its factory chassis
and installed into a standard Eurorack chassis (not supplied). 5. Securely connect the 10-pin end P1 of the supplied adapter automatically selected.
The module width is 70HP. cable to connector X17 on the Main PCB of the CAT.
All MIDI Channel number changes are handled by the user.
We recommend that this procedure is undertaken only by X17 No Connection
experienced service technicians, to prevent personal injury, or
damage to the unit.

The Eurorack case will need its own suitable power supply unit to
power the CAT synthesizer.
Pins 9 and 10
A 10-pin connector on the rear of the main PCB of the CAT allows +12 VDC

the +12 VDC power supply connection to be made. A 10-pin X17

to 16-pin adapter ribbon cable is supplied to connect to your Pins 3 to 8


Ground
power supply.

Before proceeding, make sure that your power Pins 1 and 2


No Connection
supply is capable of supplying +12 VDC, 1 Amp.

Supplied Eurorack Power Supply Cable, Part # A74-00001-79446


Make sure that the connections using the supplied Connect End P1 to Connector X17 on main PCB
P1 P2
adapter cable will supply the ground and power to 2 1 Red Stripe 1 2
the correct pins of X17.
10 9
Procedure 15 16
400 mm ± 10

Follow all steps in the order in which they are presented.

1. Disconnect the power cord and all other


connections to the CAT.
2. Undo the 8 screws on the top panel as shown. There is no
need to undo any other screws. 6. Make sure your power supply is turned
off and disconnected from the AC mains.
7. Make sure that your power supply
will supply the following to the pins of connector
X17, as shown in the diagram above:
Pins Connection

1 and 2 No Connection
3 to 8 Ground
9 and 10 +12 VDC

8. Securely connect the 16-pin end P2 of the supplied adapter


cable to your power supply, and double check all connections
are correct.
9. Securely install the CAT Synthesizer into your Eurorack, using
8 screws in the front panel.
Disconnect from 10. Perform a full test and safety test before using the CAT.
Main PCB 11. The 3.5 mm MAIN OUT connector on the top panel is used
instead of the ¼" rear outputs which are no longer present.
50 CAT Quick Start Guide 51

Specifications
Synthesizer Architecture USB
Number of voices Duophonic Type Class compliant USB 2.0, type B
Type Analog Supported operating systems Windows XP or higher Mac OS X 10.6.8 or higher
2 (1 Hz to 38.5 kHz in 6 overlapping ranges) Power Requirements
Oscillators (8 Hz to 900 Hz in 6 overlapping ranges) External power adapter 12 V DC 1000 mA
LFO 1 (0.03 Hz to 30 Hz) Power consumption 6.2 W maximum
VCF 1 x 4-pole low pass (24 dB/oct. slope) Environmental
Envelopes VCA, VCF Operating temperature range 5° C – 40° C (41° F – 104° F)
Connectivity Physical
MIDI in / thru 2 x 5-pin DIN / 16 channels Dimensions (H x W x D) 93 x 374 x 136 mm (3.66 x 14.72 x 5.35")
USB (MIDI) Type B Module width 70 HP
Main out (high) 1 x ¼" TS, unbalanced, max. +10 dBu Weight 1.6 kg (3.5 lbs)
Impedance 1 KΩ Shipping weight 2.5 kg (5.5 lbs)
Main out (low) 1 x ¼" TS, unbalanced, 30 dB below high output
Impedance 750 Ω
Phones 1 x 1/8" TRS, stereo
Max. output level -10.4 dBu
Output impedance 8Ω
Main out 1 x 1/8" TS, unbalanced, max. +9.4 dBu
External control inputs
VCO1 CV 1 x 1/8" TS, unbalanced, Control voltage: -5 V to +5 V
VCO2 CV 1 x 1/8" TS, unbalanced, Control voltage: -5 V to +5 V
GATE 1 x 1/8" TS, unbalanced, Control voltage: more than +2.1V
VCF Fc 1 x 1/8" TS, unbalanced, Control voltage: -5 V to +5 V
VCF Q 1 x 1/8" TS, unbalanced, Control voltage: 0 V to +5 V
Ext audio 1 x 1/8" TS, unbalanced, Input impedance: 100 KΩ
VCA CV 1 x 1/8" TS, unbalanced, Control voltage: 0 V to +5 V
Internal control outputs
KB CV 1 x 1/8" TS, unbalanced, 0 V to +8 V
Gate 1 x 1/8" TS, unbalanced, 0 V / +12 V
ADSR 1 x 1/8" TS, unbalanced, 0 V to +8.8 V
AR 1 x 1/8" TS, unbalanced, 0 V to +6.5 V
52 CAT Quick Start Guide 53

Other important information


Weitere wichtige Outras Informações
Important information Aspectos importantes Informations importantes Informazioni importanti
Informationen Importantes

1. Register online. 1. Registro online. 1. Enregistrez-vous 1. Online registrieren. 1. Registre-se online. Por favor,
1. Registratevi online.
Please register your new Music Tribe Le recomendamos que registre su nuevo en ligne. Prenez le temps Bitte registrieren Sie Ihr neues registre seu novo equipamento
Vi invitiamo a registrare il nuovo
equipment right after you purchase it by aparato Music Tribe justo después de d’enregistrer votre produit Music Tribe Music Tribe-Gerät direkt nach dem Music Tribe logo após a compra visitando
apparecchio Music Tribe subito dopo
visiting behringer. com. Registering your su compra accediendo a la página web aussi vite que possible sur le site Internet Kauf auf der Website behringer. com. o site behringer. com Registrar sua
averlo acquistato visitando behringer.
purchase using our simple online behringer. com. El registro de su compra behringer. com. Le fait d’enregistrer le Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem compra usando nosso simples formulário
com. La registrazione dell'acquisto
form helps us to process your repair a través de nuestro sencillo sistema produit en ligne nous permet de gérer einfachen online Formular registrieren, online nos ajuda a processar seus
tramite il nostro semplice modulo online
claims more quickly and efficiently. online nos ayudará a resolver cualquier les réparations plus rapidement et plus können wir Ihre Reparaturansprüche pedidos de reparos com maior rapidez
ci consente di elaborare le richieste
Also, read the terms and conditions of incidencia que se presente a la mayor efficacement. Prenez également le schneller und effizienter bearbeiten. e eficiência. Além disso, leia nossos
di riparazione in modo più rapido ed
our warranty, if applicable. brevedad posible. Además, aproveche temps de lire les termes et conditions de Lesen Sie bitte auch unsere termos e condições de garantia,
efficiente. Leggete anche i termini e
para leer los términos y condiciones notre garantie. Garantiebedingungen, falls zutreffend. caso seja necessário.
2. Malfunction. Should your le condizioni della nostra garanzia,
de nuestra garantía, si es aplicable en
Music Tribe Authorized Reseller not be 2. Dysfonctionnement. Si vous 2. Funktionsfehler. Sollte sich 2. Funcionamento qualora applicabile.
su caso.
located in your vicinity, you may contact n’avez pas de revendeur Music Tribe près kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe Defeituoso. Caso seu fornecedor
2. Malfunzionamento. Nel caso
the Music Tribe Authorized Fulfiller for 2. Averías. En el caso de que no de chez vous, contactez le distributeur befinden, können Sie den Music Tribe Music Tribe não esteja localizado nas
in cui il rivenditore autorizzato Music
your country listed under “Support” at exista un distribuidor Music Tribe en las Music Tribe de votre pays : consultez la Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf proximidades, você pode contatar
Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze,
behringer.com. Should your country not inmediaciones, puede ponerse en contacto liste des distributeurs de votre pays dans behringer.com unter „Support“ aufgeführt um distribuidor Music Tribe para o
potete contattare il Music Tribe Authorized
be listed, please check if your problem con el distribuidor Music Tribe de su la page “Support” de notre site Internet ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, seu país listado abaixo de “Suporte”
Fulfiller per il vostro paese, elencato in
can be dealt with by our “Online Support” país, que encontrará dentro del apartado behringer.com. Si votre pays n’est pas prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von em behringer.com. Se seu país não estiver
“Support” @ behringer.com. Se la vostra
which may also be found under “Support” “Support” de nuestra página web dans la liste, essayez de résoudre votre unserem „Online Support“ gelöst werden na lista, favor checar se seu problema pode
nazione non è elencata, controllate se
at behringer.com. Alternatively, please behringer.com. En caso de que su país no problème avec notre “aide en ligne” kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com ser resolvido com o nosso “Suporte Online”
il problema può essere risolto tramite
submit an online warranty claim at aparezca en ese listado, acceda a la sección que vous trouverez également dans la unter „Support“ finden. Alternativ reichen que também pode ser achado abaixo
il nostro “Online Support”che può
behringer.com BEFORE returning “Online Support” (que también encontrará section “Support” du site behringer.com. Sie bitte Ihren Garantieanspruch online de “Suporte”em behringer.com.
anche essere trovato sotto “Support”
the product. dentro del apartado “Support” de nuestra Vous pouvez également nous faire auf behringer.com ein, BEVOR Sie das Alternativamente, favor enviar uma
@ behringer.com. In alternativa,
página web) y compruebe si su problema parvenir directement votre demande de Produkt zurücksenden. solicitação de garantia online em
3. Power Connections. inviate una richiesta di garanzia online
aparece descrito y solucionado allí. réparation sous garantie par Internet sur behringer.com ANTES da devolução
Before plugging the unit into a power 3. Stromanschluss. Bevor Sie das su behringer.com PRIMA di restituire
De forma alternativa, envíenos a través le site behringer.com AVANT de nous do produto.
socket, please make sure you are using the Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, il prodotto.
de la página web una solicitud online de renvoyer le produit.
correct mains voltage for your particular prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte 3. Ligações. Antes de ligar a unidade
soporte en periodo de garantía ANTES de 3. Collegamento
model. Faulty fuses must be replaced 3. Raccordement au secteur. Netzspannung für Ihr spezielles Modell à tomada, assegure-se de que está a
devolvernos el aparato. all'alimentazione. Prima di
with fuses of the same type and rating Avant de relier cet équipement au secteur, verwenden. Fehlerhafte Sicherungen utilizar a voltagem correcta para o modelo
collegare l'unità a una presa di corrente,
without exception. 3. Conexiones de corriente. assurez-vous que la tension secteur müssen ausnahmslos durch Sicherungen em questão. Os fusíveis com defeito
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete
Antes de enchufar este aparato a una de votre région soit compatible avec des gleichen Typs und Nennwerts terão de ser substituídos, sem qualquer
corretta per il modello specifico. I fusibili
salida de corriente, asegúrese de que l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles ersetzt werden. excepção, por fusíveis do mesmo tipo e
guasti devono essere sostituiti, senza
dicha salida sea del voltaje adecuado uniquement par des modèles exactement corrente nominal.
eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
para su modelo concreto. En caso de de même taille et de même valeur
valore nominale.
que deba sustituir un fusible quemado, électrique — sans aucune exception.
deberá hacerlo por otro de idénticas
especificaciones, sin excepción.
54 CAT Quick Start Guide 55

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION

CAT

Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.


Address: 901 Grier Drive
Las Vegas, NV 89118
USA
Phone Number: +1 702 800 8290

CAT
complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.

Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by
Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
We Hear You

También podría gustarte