0% encontró este documento útil (0 votos)
131 vistas62 páginas

Esp Cabezal Draper 4F CIH

Cargado por

Julian Viesca
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
131 vistas62 páginas

Esp Cabezal Draper 4F CIH

Cargado por

Julian Viesca
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CABEZAL DRAPER TERRAFLEX 4F ENTREGA

TÉCNICA Y DIAGNÓSTICO
SUMARIO

ESPECIFICACIONES ........................................................................................................................... 7
ENTREGA TÉCNICA .......................................................................................................................... 11
VISIÓN DE LOS ACOPLES Y COMPONENTES ............................................................................................................. 11
EJE CARDÁN .......................................................................................................................................................... 11
EMBRAGUE DESLIZANTE ........................................................................................................................................ 12
ACCIONAMIENTO DEL CABEZAL .............................................................................................................................. 13
CAJA DE ENGRANAJES............................................................................................................................................ 13
VERIFICACIÓN DEL NIVEL ................................................................................................................................... 13
SUSTITUCIÓN DEL ACEITE .................................................................................................................................. 14
CADENA DE ACCIONAMIENTO DEL SINFÍN ............................................................................................................... 15
ESTIRAMIENTO DE LA CADENA ........................................................................................................................... 15
VERIFICACIÓN DEL NIVEL ................................................................................................................................... 16
SUSTITUCIÓN DEL ACEITE .................................................................................................................................. 16
TANQUE HIDRÁULICO............................................................................................................................................. 17
VERIFICACIÓN DEL NIVEL ................................................................................................................................... 17
SUSTITUCIÓN DEL ACEITE .................................................................................................................................. 18
CAMBIO DEL FILTRO .......................................................................................................................................... 19
CUCHILLA DE CORTE .............................................................................................................................................. 20
HERRAMIENTA DE SERVICIO .............................................................................................................................. 20
CAJA DE CUCHILLAS .......................................................................................................................................... 21
CAJA DE CUCHILLAS – GRASERAS ...................................................................................................................... 22
FLUCTUACIÓN DE LA BARRA DE CORTE – AJUSTE DE LA PRESSIÓN DE SUELO ........................................................... 23
INDICADOR DE ALTURA DE LA BARRA DE CORTE...................................................................................................... 25
CINTAS LATERALES ................................................................................................................................................ 25
ALINEACIÓN DE LAS CINTAS LATERALES ............................................................................................................. 26
ESTIRAMIENTO DE LAS CINTAS LATERALES ......................................................................................................... 27
ALINEACIÓN Y ESTIRAMIENTO DE LA CINTA CENTRAL........................................................................................... 28
PARED PROTECTORA DE GRANOS ....................................................................................................................... 29
AJUSTE DE VELOCIDAD DE LAS CINTAS LATERALES .............................................................................................. 29
SISTEMA DE REVERSIÓN – DESOBSTRUYENDO EL CABEZAL ..................................................................................... 30
RE-AJUSTE DE FASE DEL MOLINETE ........................................................................................................................ 30
MOLINETE – PUNTOS DE GRASERAS ....................................................................................................................... 31
RUEDAS AUXILIARES ............................................................................................................................................. 32
AJUSTE - ALTURA DE TRABAJO ............................................................................................................................ 32
PUNTOS DE GRASERAS – RUEDAS AUXILIARES ................................................................................................... 33
INCLINACIÓN DE AVANCE Y RETROCESO ................................................................................................................. 33
TRANSPORTE DE BAJA VELOCIDAD.......................................................................................................................... 34
DIAGNÓSTICO AVANZADO ................................................................................................................. 39
RECONOCIMIENTO DEL TIPO DE CABEZAL ............................................................................................................... 39
SISTEMA HIDRÁULICO ........................................................................................................................................... 40
ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE ........................................................................................................................ 40
MOVIMENTO VERTICAL DEL MOLINETE ................................................................................................................ 41
MOVIMENTO HORIZONTAL DEL MOLINETE ........................................................................................................... 43
TRANSPORTE DE BAJA VELOCIDAD – TREN DE TRANSPORTE ................................................................................. 45
INCLINACIÓN DEL ÁNGULO DE ATAQUE ............................................................................................................... 47
BOMBAS HIDRÁULICAS – CAJA DE CUCHILLAS Y CINTAS ..................................................................................... 49
DIAGRAMA HIDRÁULICO .................................................................................................................................... 50
ACCIONAMIENTO DE LAS CUCHILLAS – SENTIDO DE AVANCE ............................................................................... 53
ACCIONAMIENTO DE LAS CINTAS – SENTIDO DE AVANCE ..................................................................................... 54
ACCIONAMIENTO DE LAS CUCHILLAS – REVERSIÓN............................................................................................. 55
ACCIONAMIENTO DE LAS CINTAS – REVERSIÓN ................................................................................................... 56
ACUMULADOR ................................................................................................................................................... 57
POTENCIOMETROS DEL AHHC ................................................................................................................................ 58
DIAGRAMA ELÉCTRICO .......................................................................................................................................... 59
CABEZAL DRAPER
TERRAFLEX 4F – ENTREGA
TÉCNICA Y DIAGNÓSTICO

INTRODUCCIÓN
Estimado Lector,

Las instrucciones contenidas en este Manual de Entrenamiento, fueron elaboradas por el


Centro de Entrenamiento CNH. Es prohibida la reproducción o cualquier forma de
comercialización. Es política de CNH tener la continua mejoría de los sus productos,
reservándose el derecho a la alteración de los datos suministrados en la presente publicación
que están sujetos a variaciones de producción, sin previo aviso. La principal finalidad del curso
es orientar, demostrar e instruir a los Técnicos de la Red de Concesionarios CASE IH, sobre el
mantenimiento y reparación de la respectiva máquina abordada. Al realizar cualquier tipo de
trabajo descrito en este Manual es recomendado tener en manos las herramientas y equipos de
seguridad necesarios para la ejecución del trabajo.

Si fuera necesario, el lector podrá encontrar informaciones más detalladas en el:

Manual del Operador;

Manual de Servicio;

Catálogo Electrónico de Repuestos Online;

Boletines de Servicio (BS).

Artículos de Conocimiento (KAs)

Todas las informaciones de este Material con relación a su contenido son de propiedad de CNH
Global N.V. ¡Les deseamos un excelente curso!
M Ó D U LO

01
E S P E C I F I C AC I O N E S
MÓDULO

ESPECIFICACIONES
1

7/ 62
Es común surgir dudas por parte de los clientes y operadores con relación a las
especificaciones generales del equipo, preguntas como, cuáles son las dimensiones del
equipo, cuáles son las rotaciones de trabajo del sinfín pueden surgir durante la entrega. Estas
informaciones están disponibles en la sección “ESPECIFICACIONES” del manual del operador,
así como informaciones complementares del equipo.

8/ 62
9/ 62
M Ó D U LO

02
ENTREGA TÉCNICA
MÓDULO

ENTREGA TÉCNICA
2

VISIÓN DE LOS ACOPLES Y COMPONENTES

EJE CARDÁN

Los cabezales Draper utilizan un eje


Cardán de rotación aproximada de
540rpm que transmite la fuerza del
alimentador para la bomba de
accionamiento de la caja de engranajes
montada a la izquierda del cabezal. El eje
Cardán tiene una rotación de 60°,
tornándolo más fácil de conectar el eje
Cardán al eje estriado del alimentador.

Las cadenas del protector del eje


impiden que gire mientras el eje de la
TDP está conectado la cosechadora y
girando.

11/ 62
Se debe engrasar las graseras del eje
del PTO del cabezal a cada 50 horas de
operación utilizando la grasa AKCELA
251H EP MULTI-PURPOSE GRASE
(Grado de lubricidad NLGI 2). La
calcomanía presentada se encuentra
próximo al eje Cardán.

CONSULTE EL MANUAL DEL OPERADOR PARA MAYORES DETALLES SOBRE


LOS MANTENIMIENTOS
SEPA MÁS

EMBRAGUE DESLIZANTE

Para proteger los accionamientos


mecánicos, una embrague
deslizante en la TDP con relación
de torque de 737 N·m (544 lbs·ft)
es localizada entre el eje Cardán y
la caja de engranajes. No hay
ningún ajuste o intervalos de
servicios asociados a este
embrague deslizante.

12/ 62
ACCIONAMIENTO DEL CABEZAL
Cuando el eje del PTO recibe fuerza del alimentador de la cosechadora, gira un eje estriado
dentro caja de engranajes. Este eje estriado entonces gira el conjunto de engranajes internos y
subsecuentemente gira un par de bombas hidráulicas (P1 – Caja de Cuchillas y P2 – Cintas) y
la cadena de accionamiento del sinfín del alimentador.

CAJA DE ENGRANAJES

VERIFICACIÓN DEL NIVEL

La verificación del nivel de aceite de la caja de engranajes debe ser hecha a cada 50 horas de
operación

1. Baje el cabezal hasta el suelo.

2. Remueva el tapón de inspección (1).

3. El aceite debe apenas salir


ligeramente del orificio de
inspección.

4. Si el nivel de aceite estuviera bajo,


consulte Accionamiento de la
bomba hidráulica para obtener
instrucciones de llenado.

5. Instale el tapón de inspección.

13/ 62
SUSTITUCIÓN DEL ACEITE

El primer cambio debe ocurrir en las primeras 50 horas de operación. Posteriormente el


cambio debe ser realizado a cada 600 horas de operación o anualmente. El aceite a ser
utilizado es el AKCELA GEAR 135H EP 80W90 (Grado de lubricidad SAE 80W90), en la
cantidad de 1,5 L

1. Baje el cabezal hasta el suelo.

2. Remueva el tapón de drenaje (1) y


drene el aceite usado en un recipiente
adecuado.

3. Instale el tapón de drenaje y apriete.

4. Remueva el tapón de inspección (1).

5. Remueva el tapón de abastecimiento


(2).

6. Abastezca con aproximadamente 1.5


L de AKCELA GEAR 135H EP 80W90
hasta que el aceite salga del orificio
del tapón de inspección (1).

7. Instale el tapón de inspección y


apriete.

8. Instale el tapón de llenado (2) y


apriete

14/ 62
CADENA DE ACCIONAMIENTO DEL SINFÍN

Cuando la bomba de accionamiento de la caja de engranajes es accionada, gira una pequeña


rueda dentada de 11 dientes. La rueda dentada está conectada a través de una cadena a una
rueda dentada mayor, de 43 dientes. Esta rueda dentada mayor transfiere la fuerza de la
cadena para el eje PTO de accionamiento del sinfín, generando una rotación en el eje de salida
de 147 rpm.

Un segundo eje del PTO está encajado al eje de salida estriado que recibe fuerza de la caja de
la cadena de accionamiento del sinfín. Este eje entonces acciona el sinfín alimentador para
transferir el material cosechado para el alimentador.

ESTIRAMIENTO DE LA CADENA

Para ajustar la tensión de la cadena de accionamiento del sinfín, realice el siguiente


procedimiento

1. Suelte los cuatro pernos (1) que sujetan el eje de salida y la chapa de montaje de la
rueda dentada en el lugar. El montaje es hecho en agujeros oblongos con el propósito
de ajustar la tensión de la cadena.

2. Después de soltarlos, ajuste el perno guía (2) hasta la posición de montaje que tenga la
flexión de la cadena recomendada.

3. Apriete los cuatro pernos (1) para fijar el eje de salida y la chapa de montaje de la
rueda dentada en su lugar.

15/ 62
VERIFICACIÓN DEL NIVEL

Verifique el nivel a cada 50 horas de operación. Con el


cabezal en el suelo, el aceite debe ser visible en la mitad
superior del visor de vidrio (indicado en la imagen al lado)

SUSTITUCIÓN DEL ACEITE

El primer cambio debe ocurrir en las primeras 50 horas de operación. Posteriormente el


cambio debe ser realizado a cada 600 horas de operación o anualmente. El aceite a ser
utilizado es el AKCELA GEAR 135H EP 80W90 (Grado de lubricidad SAE 80W90) en la cantidad
de 4,5 L.

1. Remueva el tapón de drenaje (1) y drene el aceite en un recipiente adecuado.

2. Remueva el respiro (2).

3. Use un sello de rosca e instale el tapón de drenaje nuevamente (1).

4. Abastezca a través del respiro (2) conforme indicado en la tabla de Capacidades (4,5 L).

5. Instale el respiro nuevamente (2).

6. Con el cabezal en el suelo, el aceite debe ser visible en la mitad superior del visor de
vidrio (3).

16/ 62
TANQUE HIDRÁULICO

La cosechadora posee un tanque hidráulico propio, para alimentar los sistemas relacionados a
la caja de cuchillas, cintas laterales y cinta central (bombas P1 y P2, vistas anteriormente). Se
debe poner atención para los dos filtros rejilla en la salida que son lavables y para el filtro de
retorno.

VERIFICACIÓN DEL NIVEL

La verificación del nivel de aceite debe ser realizada diariamente (a cada 10 horas), debiendo
ser verificado solamente cuando el aceite estuviera frio (temperatura ambiente).

Para el tanque principal, proceda de la siguiente forma:

Cuando el lado derecho del cabezal


estuviera inclinado para abajo, el nivel de
aceite todavía debe cubrir el visor de vidrio
completamente (1) conforme descrito en la
calcomanía (2)

17/ 62
Para el tanque de expansión proceda de la siguiente forma

Baje el cabezal hasta el suelo y posiciónela nivelada. Interrumpa todas las funciones y analice
el indicador visual

Analice el medidor visual (1): el nivel de


aceite debe estar entre la marca roja,
bajo (3), y la marca negra, alto (2), de la
calcomanía.

El nivel de aceite debe aumentar o


disminuir, dependiendo de la
temperatura del aceite. El nivel de aceite
debe estar más próximo de la marca
inferior (3) en el visor de vidrio cuando
esté frio y más próximo de la marca
superior (2) en el visor de vidrio cuando
está en la temperatura operacional.

SUSTITUCIÓN DEL ACEITE

El cambio de aceite debe ser realizado a cada 600 horas o anualmente. El aceite utilizado es
el TUTELA HYDROSYSTEM 68 y la capacidad es de 92,4 L.

EJERCICIO: EXPLIQUE CON BASE EN EL MANUAL DE OPERADOR, COMO DEBE SER


REALIZADO EL CAMBIO DE ACEITE DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL CABEZAL

18/ 62
CAMBIO DEL FILTRO

El filtro de retorno debe ser cambiado en las primeras 50 horas, y posteriormente a cada 600
horas o anualmente.

Limpie el área alrededor de la base del filtro (1).

Coloque un recipiente adecuado abajo del


filtro (2) para colectar aceite que rebalsó
y descartarlo de la forma correcta.

Remueva el filtro antiguo.

Cerciórese que la empaquetadura antigua


haya sido removida del cabezote del filtro.

Aplique una fina capa de aceite en la


nueva empaquetadura del filtro.

Instale el nuevo filtro.

LA TUBERÍA ESTÁ EQUIPADA CON VÁLVULAS DE RETENCIÓN PARA EVITAR


QUE EL TANQUE SEA DRENADO MIENTRAS EL FILTRO ES REMOVIDO.
APRIETE APENAS CON LA MANO. EL USO DE HERRAMIENTAS APRETARÁ EL
SEPA MÁS FILTRO EN EXCESO, PUDIENDO CAUSAR FUGAS

El cabezal posee también dos filtros rejilla en la succión del tanque. Estos filtros deben ser
verificados a cada cambio de aceite

19/ 62
CUCHILLA DE CORTE

HERRAMIENTA DE SERVICIO

El cabezal de corte es equipado con una herramienta de servicio de la barra de corte que
puede ser usada para mover todo el conjunto de la cuchilla para mantenimiento y
reparaciones, un adaptador para la nueva cabeza de cuchillas es suministrado en la caja de
herramientas.

En la otra extremidad de la herramienta de servicio de la barra de corte, está la herramienta


de desbloqueo de la barra de corte que puede ser usada para aliviar la presión en la barra de
corte al trabar o destrabar la barra de corte.

Herramienta siendo utilizada para destrabar la mesa


flexible (1)

20/ 62
CAJA DE CUCHILLAS

De serie en todas los cabezales Draper, hay una caja de accionamiento central de las cuchillas
de corte. Este accionamiento de las cuchillas es hecho hidráulicamente por el centro del
cabezal, permitiendo una distribución de carga uniforme por toda la extensión del cabezal.
Este diseño también elimina las cajas de accionamiento en las extremidades del cabezal,
tornando la puntera divisora considerablemente más fina, lo que auxilia en la disminución de
la derribada de la cosecha mientras el cabezal avanza por el campo.

La velocidad de cuchillas es totalmente ajustable en la región trasera izquierda del cabezal, a


través del ajuste de la válvula de control de flujo en el bloque de la válvula principal. Las
cuchillas tienen una velocidad máxima de 1260 cortes por minuto.

El nivel de aceite de la caja de accionamiento de las cuchillas debe ser verificado a cada 50
horas de operación. Baje el cabezal hasta el suelo, remueva la tapa de acceso y realice la
verificación en el visor lateral. El aceite debe estar visible en el visor de vidrio superior (1)

El cambio de aceite debe ser realizado después de las primeras 50 horas de operación, y
posteriormente a cada 600 horas o anualmente, utilizando aceite AKCELA GEAR 135H EP
80W90 (Grado de lubricidad SAE 80W90), en la cantidad de 6 Litros.

21/ 62
Remueva el tapón de dreno (2) y drene el aceite en
recipiente adecuado. Cuando el aceite fuera drenado
completamente, instale y apriete el tapón de drenaje
(2).

Retire el tapón de abastecimiento (3) y abastezca la caja de engranajes con aceite a través del
orificio del tapón. Finalmente realice la verificación del nivel de aceite a través del visor de
vidrio (4)

CAJA DE CUCHILLAS – GRASERAS

Lubrique los rodamientos de la cabeza de


cuchillas (1) a cada 25 horas.

Utilice AKCELA 251H EP MULTI-PURPOSE


GREASE

DIARIAMENTE (A CADA 10 HORAS DE OPERACIÓN) INSPECCIONE LA PARTE


SUPERIOR DEL ACCIONAMIENTO DE LA CAJA DE CUCHILLA CON RELACIÓN AL
ACÚMULO DE MATERIAL. REMUEVA DETRITOS Y LIMPIE LA CAJA DE
SEPA MÁS CUCHILLAS CONFORME NECESIDAD

22/ 62
FLUCTUACIÓN DE LA BARRA DE CORTE – AJUSTE DE LA PRESSIÓN DE SUELO

Primero, libere el conjunto flexible, después levante la barra de corte aproximadamente 305
mm del suelo.

Gire el perno (1) en el sentido de los punteros del reloj para apretar, o en el sentido contrario
para soltar el peso del conjunto.

Ajuste la tensión del resorte hasta que el brazo de soporte del accionamiento de la cuchilla
esté a 3 - 6 mm del batiente inferior (A).

La punta de la protección debe tener un rebote de 5 - 20 mm (0.2 - 0.8 in) (B) arriba del punto
más bajo.

Los cabezales de la serie 4F poseen sistema de fluctuación de airbags para la fluctuación de


la caja de cuchillas central. El soporte inferior del airbag es posicionado utilizando un perno
localizado en la parte trasera del cabezal. Apriete este perno hasta que la superficie inferior
esté nivelada o ligeramente arriba del perfil de la estructura más próxima, conforme imagen a
continuación.

23/ 62
En la parte de atrás del cabezal hay un tanque de aire comprimido, relacionado al kit de air-
bags del cabezal Draper. En este tanque la presión de aire puede ser ajustada, siendo que la
presión inicial recomendada es de 3,8 bar o 55 PSI (conforme calcomanía posicionada en el
cilindro de aire) pudiendo ser ajustada conforme necesario para proporcionar la fuerza de
fluctuación deseada en la sección central de la barra de corte

• Aumente la presión del aire para proporcionar fluctuación más leve en campos blandos
o fangosos o en campos con piedras.

• Reduzca la presión del aire para aumentar el peso de la barra de corte en el suelo afín
de limitar la trepidación en campos difíciles y en suelo duro.

Presión sobre el suelo muy alta:

• Si las zapatas de la barra de corte estuvieran empujando suciedad y residuos, la


presión sobre el suelo está muy alta.

• La tensión del resorte debe ser aumentada para proporcionar más elevación para la
barra de corte.

Presión sobre el suelo muy baja:

• Si la barra de corte exceder el restojo, saltar excesivamente o no fluctuar para abajo en


PUNTOS bajos, la presión sobre el suelo está muy baja.

• La tensión del resorte debe ser reducida para proporcionar menos elevación para la
barra de corte.

24/ 62
INDICADOR DE ALTURA DE LA BARRA DE CORTE

La barra de corte flexible posee un intervalo de


fluctuación total de aproximadamente 152 mm (6.0
in). Una escala indicadora de altura (1) está
localizada en la parte interna, izquierda y derecha,
de las laterales.

Durante la operación, el divisor indicará la altura del cabezal y la posición de la barra de corte
en el intervalo de fluctuación. La posición del divisor será alterada cuando la altura de
operación del cabezal fuera ajustada con el botón de control automático de altura del cabezal.

Para la mayoría de las condiciones operacionales, ajuste la altura de forma que el puntero esté
alineado con la marcación de color negro en el centro de la escala. Cuando operada en esta
posición, la barra de corte flexible tendrá 76.2 mm (3 in) de fluctuación ascendente para ser
conducida sobre PUNTOS altos en el terreno y 76.2 mm (3 in) de fluctuación descendente para
ser conducida sobre PUNTOS bajos en el terreno. El sistema de control automático de altura
del cabezal de la cosechadora ajustará la altura del cabezal para mantener la posición
seleccionada a medida que la barra de corte se mueve para arriba y para abajo durante la
operación en campo.

CINTAS LATERALES

El cabezal es equipado con tres cintas, para mover la cosecha cortada para dentro del
alimentador de la cosechadora:

Una cinta central (1)

Dos cintas laterales (2)

NOTA: La imagen muestra el molinete removido, para mayor claridad.

Las tres cintas son movidas por motores hidráulicos independentes, alimentados por una
bomba hidráulica del cabezal.

25/ 62
ALINEACIÓN DE LAS CINTAS LATERALES

Para garantizar la escuadra y obtener el alineación apropiada de la cinta, proceda de la


siguiente forma:

Mida cada distancia (A), (B), (C) y (D) de cada rodillo hasta el chasís de la cinta, conforme
ilustrado.

Alinee el rodillo motor (F) aflojando


primero las tuercas (1) y la
contratuerca (2) y después girando la
tuerca de ajuste (3) hasta
que (C) y (D) estén dentro de 2 mm.

Apriete las tuercas (1) y la


contratuerca (2).

26/ 62
Alinee el rodillo movido (E) aflojando
primero la tuerca (1) y la
contratuerca (2) y después girando la
tuerca de ajuste (3) hasta
que (A) y (B) estén dentro de 2 mm .

Apriete la tuerca (1) y la contratuerca (2).

ESTIRAMIENTO DE LAS CINTAS LATERALES

La tensión de la cinta debe ser ajustada lo suficiente para evitar deslizamientos y mantener la
cinta sin curvar abajo de la barra de corte. Cada cinta lateral tiene su propio conjunto de
ajustadores. Las imágenes ilustradas son del lado izquierdo del cabezal. El procedimiento es el
mismo para el lado derecho.

Nota. Gire el perno de ajuste de tensión (1) en el sentido de los punteros del reloj, y la barra
indicadora roja (2) se moverá para dentro en dirección de la flecha.

27/ 62
ALINEACIÓN Y ESTIRAMIENTO DE LA CINTA CENTRAL

EJERCICIO: EXPLIQUE CON BASE EN LA IMAGEN ANTERIOR EL AJUSTE DEL PARALELISMO Y


ESTIRAMIENTO DE LA CINTA CENTRAL

A CADA 50 HORAS DE OPERACIÓN, EL RODAMIENTO DE LA CINTA CENTRAL


DEBE SER LUBRICADO. UTILICE AKCELA 251H EP MULTI-PURPOSE GREASE
SEPA MÁS

LA LIMPEZA Y ESTIRAMIENTO DE LAS CINTAS LATERALES Y CENTRAL DEBE


SER VERIFICADO DIARIAMENTE (A CADA 10 HORAS DE OPERACIÓN)
SEPA MÁS

28/ 62
PARED PROTECTORA DE GRANOS

Ambas cintas laterales poseen una pared “protectora de semillas” a lo largo de su borde
frontal. Esta pared “protectora de semillas” debe ser instalada a lo largo de su borde frontal
para minimizar la pérdida de granos.

AJUSTE DE VELOCIDAD DE LAS CINTAS LATERALES

La velocidad de la correa del cortador lateral puede ser aumentada o disminuida para ajustar
la manera como el cabezal alimenta. Este cabezal generalmente funciona con la correa en la
velocidad máxima (botón totalmente en el sentido contrario de los punteros del reloj). Los
ajustes son hechos en el bloque de la válvula (1) localizado arriba de la salida del eje de la
TDF.

NOTA: La velocidad de la cinta central no es ajustable.

29/ 62
SISTEMA DE REVERSIÓN – DESOBSTRUYENDO EL CABEZAL

Si la cosechadora estuviera equipada con un sistema para invertir el alimentador y el cabezal,


él debe ser usado en caso de obstrucción o cuando entrar suciedad en el cabezal de granos.

AVISO: Si no fuera posible remover la obstrucción o toda la suciedad usando el sistema de


reversión, el cabezal deberá ser limpio manualmente.

CONSULTE EL MANUAL DEL OPERADOR DE SU COSECHADORA PARA


OBTENER EL PROCEDIMIENTO DE REVERSIÓN.
SEPA MÁS

Cuando la alimentación es invertida

• Los cortadores laterales (2) no operan.

• El sinfín (3) y los cortadores centrales (1) girarán en el sentido inverso para remover la
obstrucción.

• La cuchillas también serán revertidas, para ayudar en la desobstrucción.

Cuando la alimentación vuelve para el sentido normal

• El sinfín (3) y los cortadores centrales (1) comienzan a girar en la dirección normal de
operación.

• Los cortadores laterales (2) inician después de un atraso de algunos segundos, para permitir
que el cultivo salga de los cortadores centrales.

• La cuchillas funcionarán normalmente.

NOTA: Si la obstrucción no fuera removida en la primera tentativa, repita este proceso.

RE-AJUSTE DE FASE DEL MOLINETE

Regularmente, o sea, una vez al día, los cilindros verticales y horizontales del molinete deben
ser retraídos y mantenidos así por algunos segundos, y después extendidos y mantenidos así
por algunos segundos, para permitir que el aire sea expelido del sistema y para asegurar que
el molinete siempre se mueva paralelo al cabezal.

30/ 62
MOLINETE – PUNTOS DE GRASERAS

Los rodamientos del molinete deben ser engrasados a cada 50 horas de operación. Utilice
AKCELA 251H MULTI-PURPOSE GREASE

NOTA: Solamente para cabezales de corte


equipados con molinete bipartido.

Rodamiento del molinete central (1).

Junta del acoplador central (2).

NOTA: Solamente una grasera necesita ser


lubricada en la junta del acoplador.

A CADA 10 HORAS DE TRABAJO O DIARIAMENTE LUEGO DESPUÉS DEL


TRABAJO REALICE LA LUBRICACIÓN DE LA CADENA DEL MOLINETE CON
AKCELA No.1 ENGINE OIL 30
SEPA MÁS

31/ 62
RUEDAS AUXILIARES

El objetivo de las ruedas del medidor es proporcionar control de fluctuación del cabezal para el
cabezal de corte durante el corte de la cosecha en el modo rígido.

Las ruedas que están fijadas en la estructura del cabezal actúan como una almohada para el
cabezal. Las ruedas pueden ser ajustadas para ser más rígidas o leves dependiendo de las
exigencias de la cosecha del cultivo.

AJUSTE - ALTURA DE TRABAJO

1. Eleve el cabezal arriba de la altura de trabajo.

2. Remueva el clip (1).

3. Remueva el pin cónico (2) y baje la rueda del


indicador hasta el suelo.

4. Baje el cabezal hasta la altura de corte deseada.

5. Observe cuales orificios en el canal (3) se


alinean con cuales orificios en la parte superior del
conjunto del resorte (4).

6. Eleve el cabezal arriba de la altura de trabajo.

7. Levante manualmente las ruedas del indicador


de forma que el orificio en la parte superior del
conjunto del resorte (4) fique dos orificios abajo del
orificio observado en la etapa 5. Inserte el pin
cónico (2) en este orificio.

8. Prenda el pin cónico (2) en la posición usando el


clip (1).

9. Baje el cabezal hasta la altura de trabajo y observe la compresión del resorte en el canal.

NOTA: El pin cónico (2) debe estar alineado con la calcomanía blanca en la lateral del (4).

32/ 62
PUNTOS DE GRASERAS – RUEDAS AUXILIARES

Lubrique el brazo de la rueda auxiliar (1), el tubo del resorte (2) y el pivote principal (3) a cada
25 horas

INCLINACIÓN DE AVANCE Y RETROCESO

Si necesario, el cabezal puede ser inclinada para levantar o bajar la parte delantera y
conseguir un mejor ángulo de ataque de la barra de corte.

• Si la barra de corte estuviera empurrando la cosecha o si el cabezal estuviera en contacto


con piedras, incline el cabezal para atrás en dirección al número “1” ser indicado (C).

• Para condiciones medianas, opere con la barra de corte en la posición intermediaria (B)
indicado en la posición “2” o “3”.

• Si la barra de corte estuviera cortando alto o si la parte de atrás del cabezal estuviera en
contacto con el suelo, incline el cabezal para adelante en dirección al número “4” (A).

Para inclinar el cabezal para atrás (levantar la barra del cortador)

• Presione el botón de cambio/shift (4) y presione el retroceso del molinete (5).

33/ 62
Para inclinar el cabezal para adelante (bajar la barra do cortador)

• Presione el botón de cambio/shift (4) y presione el avance del molinete (6).

TRANSPORTE DE BAJA VELOCIDAD

Un sistema de transporte de baja velocidad está disponible en los cabezales Draper. Las
ruedas de transporte pueden ser abiertas hidráulicamente apretando el botón shift y
apretando simultáneamente el botón de levantar/bajar el molinete en la palanca multifunción
de la cosechadora.

Verifique el manual del operador para mayores informaciones sobre la transición del modo
campo para el modo estrada, para el transporte de baja velocidad

1. Interrompa completamente todo el movimiento de la cosechadora.

2. Levante el cabezal arriba de 90%

• Pode ser necesario usar la inclinación lateral, debido a los PUNTOS altos y bajos en el suelo

• En algunas cosechadoras, o con determinadas combinaciones de rueda, las ruedas de


transporte entran en contacto con el suelo durante la dobla.

• Un canal o depresión adecuado puede ser necesario para doblar las ruedas correctamente.

También es necesario que el cabezal esté debidamente configurada en la cosechadora. En la


pantalla Plataforma 1 seleccione subtipo de cabezal 3000. En la pantalla “cabezal 2 es
necesario que la opción “Avance-Reculo de la cuchilla” como instalado.

Presione simultáneamente el botón de cambio y el botón de descenso del molinete para bajar
las ruedas de transporte hasta la posición de transporte. Instale los debidos pasadores de
seguridad, y realice la desconexión del conector hidráulico, eléctrico y trava de seguridad.
Instale la barra remolque para transporte.

34/ 62
ALIMENTACIÓN IRREGULAR – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

35/ 62
36/ 62
37/ 62
M Ó D U LO

03
D I AG N Ó ST I C O
AVA N Z A D O
MÓDULO

DIAGNÓSTICO AVANZADO
3

RECONOCIMIENTO DEL TIPO DE CABEZAL

Los cabezales pueden venir equipadas con un módulo de reconocimiento del cabezal, usado
para identificar el tipo de cabezal en la cosechadora. Este módulo posee tres resistores
diferentes resultando en tensiones diferentes enviadas para la cosechadora.

Tres cables se conectan entre la cosechadora y el módulo del tipo de cabezal; un cable de
alimentación referencia (rosado) de 5 volts, un cable de tierra de referencia (azul) y un cable
de señal (amarillo). Al alterar el modo como los cables se conectan al módulo, el voltaje en el
cable de señal del control de la cosechadora variará. El monitor del operador de la
cosechadora puede ser usado para verificar la banda de tensión. El voltaje varía entre 0.3 –
4.72 volts dependiendo del tipo de cabezal actualmente acoplado en la cosechadora.

El módulo del tipo de cabezal puede ser probado con un multímetro para determinar si hay
una falla interna.

• la prueba entre los pines A y B debe indicar 75 ohms

• la prueba entre los pines B y E debe indicar 75 ohms

• la prueba entre los pines E y F deben indicar 300 ohms

• la prueba entre el pin C y cualquier otro pin o pin D y cualquier otro pin debe indicar
resistencia infinita

39/ 62
SISTEMA HIDRÁULICO

Los cabezales Draper poseen funciones hidráulicas que son dependentes del sistema
hidráulico de la cosechadora y funciones que son alimentadas por un sistema hidráulico del
cabezal

Funciones suministradas por el sistema hidráulico de la


cosechadora son:

• Accionamiento del molinete

• Levantar/Bajar el molinete (movimiento vertical)

• Avance/Retorno del molinete (Movimiento Horizontal)

• Ángulo de Ataque (Avance y reculo)

• Transporte de baja velocidad (opcional)

Funciones alimentadas por el sistema hidráulico del cabezal Draper

• Caja de Cuchillas

• Cintas Laterales y Central

ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE

La bomba PFC de la cosechadora suministra flujo para el circuito de accionamiento del


molinete a través de las entradas de presión (A) y retorno (B) en el acople hidráulico (Faster)

40/ 62
MOVIMENTO VERTICAL DEL MOLINETE

El circuito para levantar/bajar el molinete es realizado a través de la entrada del pórtico C en


el Faster.

Adicionalmente, el circuito del movimiento vertical también suministra flujo hidráulico para los
cilindros del ángulo de ataque del cabezal. Cuando los solenoides Y-001 y Y-002 (1) están en
reposo, el flujo hidráulico es direccionado para los cilindros del movimiento vertical del
molinete. Cuando es suministrada energía a los solenoides Y-001 y Y-002, el flujo hidráulico es
direccionado para los cilindros del ángulo de ataque del cabezal.

Cabezales de 30 y 35 pies poseen solamente 2 cilindros hidráulicos para el movimiento


vertical del molinete, Cabezales de 40 y 45 pies poseen molinete bipartido, por tanto 3
cilindros para el movimiento vertical.

41/ 62
El restrictor de flujo demostrado en el diagrama hidráulico anterior está localizado en las
conexiones hidráulicas de la tubería, conforme mostrado a continuación, en la parte de atrás
del cabezal. La dirección correcta del orificio debe ser con el lado plano vuelto para abajo. Si el
orificio estuviera dañado o ausente, remuévalo e instale un nuevo restrictor.

La posición vertical del molinete es monitoreada por el potenciómetro B-3107

42/ 62
MOVIMENTO HORIZONTAL DEL MOLINETE

El circuito de avance/reculo del molinete es alimentado a través de la entrada de avance (D) y


de la entrada de reculo (E) en el acople hidráulico (Faster). Adicionalmente, el circuito de
avance/reculo también suministra flujo hidráulico para los opcionales de Sistema de
Transporte de Baja Velocidad Cuando los solenoides Y-003 y Y-004 (2) son accionados, el flujo
hidráulico será direccionado para el cilindro del carrito de transporte de baja velocidad.

Cabezales de 30 y 35 pies poseen solamente 2 cilindros hidráulicos para el movimiento


horizontal del molinete, Cabezales de 40 y 45 pies poseen molinete bipartido, por tanto 3
cilindros para el movimiento horizontal. La posición horizontal del molinete es monitoreada por
el potenciómetro B-3106

CONSULTE EL MANUAL DE SERVICIOS, PARA MAYORES INFORMACIONES


SOBRE LA PURGA DE LOS PISTONES
SEPA MÁS

43/ 62
El restrictor de flujo demostrado en el diagrama hidráulico arriba está localizado en las
conexiones hidráulicas de la tubería, conforme mostrado abajo, en la parte de atrás del
cabezal. La dirección correcta del orificio debe ser con el lado plano vuelto para abajo. Si el
orificio estuviera dañado o ausente, remuévalo e instale un nuevo restrictor.

44/ 62
TRANSPORTE DE BAJA VELOCIDAD – TREN DE TRANSPORTE

Un sistema de transporte de baja velocidad está disponible en los cabezales Draper. Las
ruedas de transporte pueden ser abiertas hidráulicamente apretando el botón shift y
apretando simultáneamente el botón de levantar/bajar el molinete en la palanca de
propulsión.

Cuando los solenoides Y-003 y Y-004 están accionados, el flujo hidráulico del circuito de
avance/reculo del molinete (movimiento horizontal) será direccionado para los cilindros del
transporte de baja velocidad

45/ 62
46/ 62
INCLINACIÓN DEL ÁNGULO DE ATAQUE

Esto permite que el operador altere el ángulo de la barra de corte para perfeccionar el
desempeño de corte y alimentación del cabezal.

Ángulos de corte optimizados aumentan la productividad general tanto de la cosechadora


cuanto del cabezal debido a promover un corte y alimentación optimizados. El control en la
cabina de avance/reculo e inclinación es alimentado por el sistema hidráulico de la
cosechadora a través de la entrada del levantador (C) en el acople hidráulico.

Cuando los solenoides Y-001 y Y-002 no están accionados, el flujo hidráulico es direccionado
para el cilindro del levantador del molinete. Cuando los solenoides Y-001 y Y-002 están
accionados a través del Pin 20, el flujo hidráulico es direccionado para los cilindros de
inclinación del cabezal.

Los cilindros son montados en las laterales del cabezal como mostrados abajo. Para alterar el
ángulo de ataque del cabezal, simplemente presione y sujete el botón shift y después apriete
avance/reculo del molinete.

47/ 62
48/ 62
BOMBAS HIDRÁULICAS – CAJA DE CUCHILLAS Y CINTAS

Para alimentar la caja de accionamiento central de las cuchillas, los cabezales Draper utilizan
una bomba de engranajes de desplazamiento fijo junto a la caja de engranajes, y un motor de
desplazamiento fijo anexado la caja de accionamiento central de las cuchillas. La velocidad de
la cuchillas es entonces controlada por una válvula de control de flujo en el bloque de la
válvula principal.

Para alimentar las cintas laterales, las cintas de alimentación, la Draper utiliza una bomba de
engranajes de desplazamiento fijo y 3 motores de desplazamiento fijo. Todos los motores en
este circuito están montados en serie. La velocidad de la cinta lateral es controlada por una
válvula en el bloque de la válvula principal.

49/ 62
DIAGRAMA HIDRÁULICO

50/ 62
51/ 62
Verifique a seguir el camino del aceite en cada una de las funciones relacionadas al sistema
hidráulico del cabezal Draper

52/ 62
ACCIONAMIENTO DE LAS CUCHILLAS – SENTIDO DE AVANCE

53/ 62
ACCIONAMIENTO DE LAS CINTAS – SENTIDO DE AVANCE

54/ 62
ACCIONAMIENTO DE LAS CUCHILLAS – REVERSIÓN

55/ 62
ACCIONAMIENTO DE LAS CINTAS – REVERSIÓN

56/ 62
ACUMULADOR

El acumulador (1) evita que las correas del cortador lateral giren en la partida después del
cabezal ser operado en marcha a la reversa. Al cambiar de operación de marcha a la reversa
para operación de avance, el acumulador (1) provoca un atraso de 5 – 6 s antes de enganchar
las correas laterales del cortador.

El acumulador (1) se fija en la parte inferior del colector hidráulico.

57/ 62
POTENCIOMETROS DEL AHHC

El cabezal posee 4 potenciómetros (2 en el lado izquierdo y 2 en el lado derecho), relacionados


al sistema de control automático de altura del cabezal (AHHC).

• "LH HT/TILT" y "RH HT/TILT" son los sensores de inclinación (1).

• "LC HEIGHT" y "RC HEIGHT" son los sensores de altura (2).

Verifique el Manual de Servicios del equipo para los respectivos procedimientos de pruebas
para cada uno de los potenciómetros del cabezal.

R-3103 – Sensor de Altura Central Izquierdo

R-3104 – Sensor de Altura Central Derecho

R-3101 – Sensor de Altura/Inclinación a la izquierda

R-3102 – Sensor de Altura/ Inclinación a la Derecha

58/ 62
DIAGRAMA ELÉCTRICO

59/ 62
60/ 62
61/ 62
62/ 62

También podría gustarte