0% encontró este documento útil (0 votos)
43 vistas8 páginas

Standard Coverage

Contra incendios
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
43 vistas8 páginas

Standard Coverage

Contra incendios
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500

http://www.tyco-fireproducts.com

Series TY-B–—
Serie TY-B 2.8, 5.6, and
Rociadores 8.0 K-factor
montantes, colgantes
Upright, Pendent,
y colgantes and Recessed
empotrados Pendent
de respuesta Sprinklers
normal
Standard Response,
y cobertura normal –Standard Coverage
Factor K 40, 80 y 115
Descripción
General
nentes,
not
rosive
las pruebas no
representative
la gama atmospheres.
ofpueden simularcor-
all possible
Consequently,
posible de ambientes
toda
it
corrosivos.
General
Description
isPor
recommended
ello, se recomienda
consulted
that the
withlarespect
rio final sobre
end user
consultar
to the
adecuación
be
al usua-
desuitability
los revesti-
ofmientos
these acoatings
un ambiente for any givenconcreto.
corrosivo corro-
The Los Series
rociadores TY-B, 2.8, 5.6,
montantes and 8.0 de
y colgantes sive
Por environment.
lo menos habría The effects
que tener ofenambi-
cuenta
K-factor,
la Serie Upright
TY-B K40,and 80 yPendent
115 que se Sprin-
descri- ent temperature, concentration ofla
klers los efectos de la temperatura ambiente,
bendescribed
en esta hojaintécnica
this data son sheet are de
rociadores chemicals, and gas/chemical velocity,
concentración de productos químicos y la
standard response - standard
pulverización decorativos de respuesta y cover- should be considered, as a minimum,
age, decorative 5 mm glass bulb type velocidad
along withde theéstos o del gas,
corrosive así como
nature of thelas
cobertura normales con ampolla de 5 mm. propiedades corrosivas de los productos
spray sprinklers designed for use in chemical to which the sprinklers will be
Están
light, diseñados
ordinary, or para
extrausarsehazard, en com-
edificios químicos a los que estarán expuestos los
exposed.
comerciales
mercial e industriales
occupancies suchdeas riesgo ligero,
banks, rociadores.
ordinario o extra, como por
hotels, shopping malls, factories, refin- ejemplo ban- An intermediate level version of the
cos, chemical
eries, hoteles, centros
plants,comerciales,
etc. fábricas, Es posible
Series TY-Bobtener
Pendent una versión can
Sprinkler de nivel
be
refinerías, plantas químicas, etc. obtained
intermedio bydeutilizing
la Serie the
TY-BSeries TY-B
de rociadores
The recessed version of the Series Pendent
colgantesSprinkler
combinando in combination
un rociadorwith col-
TY-B Pendent
La versión Sprinkler,
empotrada de where
la Serieappli-
TY-B de the Model
gante S2 Shield.
de dicha Serie TY-B con una pantalla
cable, is intended
rociadores for use
colgantes estáin areas
pensada with
para Modelo S2.
a finished
usarse enceiling.
zonas con It uses
techosaacabados.
two-pieceEsta WARNINGS
Style 10 (1/2
versión inch
utiliza unaNPT)
placaorempotrada
Style 40 (3/4de dos The Series TY-BAVISOS Sprinklers described
inch NPT)
piezas Recessed
Estilo 10 (1/2” Escutcheon.
NPT) o Estilo 40 The(3/4” herein
Es precisomust be yinstalled
instalar conservar and main-
los rociadores
Recessed
NPT). La placaEscutcheon
empotradaprovides proporciona 1/2 un tained in compliance
de la Serie TY-B que aquí withse this docu-tal
describen
inch (12,7 mm) of recessed adjust- ment,
como se asindica
well en as este
withdocumento
the applicablede con-
ajuste de 12,5 mm (1/2”) a 19 mm (3/4”) de
ment or up to 3/4 inch (19,1 mm) of standards of the
empotrado con respecto al nivel formidad con las National Fire Protec-
normas aplicables de la
total adjustment from the flushdelpen-
techo.
tion Association, in Association
addition to the y
dentEl ajuste que The
position. proporciona
adjustment la placa empotra-
provided National Fire Protection (NFPA)
standards of any other authorities hav-
byda thepermite
Recessed una menor
Escutcheonprecisiónreduces
en el corte las de cualquier otra autoridad competente.
ing jurisdiction. Failure to do so may
thedeaccuracy
la vela vertical fija de the
to which cadafixed
rociador.
pipe El incumplimiento
impair the performance de este requisito
of thesepuedede-
drops to the sprinklers must be cut. perjudicar
vices. el funcionamiento de los dispo-
Los revestimientos resistentes a la corro- sitivos.
Corrosion
sión, en su resistant
caso, sirven coatings, where la
para extender The owner is responsible for maintain-
applicable,
vida de losare
lifeexpuestos
of copper
utilizeddeto
rociadores
a laalloy
extenddethe
aleación
sprinklers beyond
cobre El propietario
ing es responsable
their fire protection system de and
mantener
de- Modelo/ Número
de Identificación
acción de ambientes corro- vices in proper
su sistema operating
de protección contracondition.
incendios y
that which
sivos. A pesarwouldde que otherwise be ob-con
los rociadores The installing en
sus dispositivos contractor
buen estado or desprinkler
funciona-
tained when exposed to corrosive
revestimiento anti-corrosivo han superado at- manufacturer
miento. En caso de should be contacted
duda, ponerse en contacto
mospheres. Although
satisfactoriamente los corrosion
ensayos estándarresis- de with
con elany questions.
instalador o fabricante del rociador. TY1151 - K40 Montante, 1/2” NPT
tant coated sprinklers have passed the TY1251 - K40 Colgante, 1/2” NPT
todos loscorrosion
organismos de certificación perti-
standard tests of the appli-
TY3151 - K80 Montante, 1/2”NPT
cable approval agencies, the testing is
IMPORTANTE
Ver la Hoja Técnica TFP700 para el “AVI-
Model/Sprinkler TY3251 - K80 Colgante, 1/2” NPT
TY4151 - K115 Montante, 3/4” NPT
IMPORTANT
SO AL INSTALADOR” que indica las pre- Identification TY4251 - K115 Colgante, 3/4” NPT
† DuPont Registered Trademark

Always
caucionesrefer to Technical
a tomar con respectoDataa la TY4851 - K115 Montante, 1/2” NPT
Sheet TFP700 for the
that provides
mas de rociadores
“INSTALLER
manipulación y el montaje de los siste-
WARNING” cautions
y sus componentes.
Numbers TY4951 - K115 Colgante, 1/2” NPT

with respect to handling and instal- TY1151 - Upright 2.8K, 1/2"NPT


La manipulación
lation y el montaje
of sprinkler systems inade-
and com-
cuados pueden provocar daños TY1251 - Pendent 2.8K, 1/2"NPT
ponents. Improper handling andperma-
in- TY3151 - Upright 5.6K, 1/2"NPT
nentes en
stallation canunpermanently
sistema de rociadores
damage o TY3251 - Pendent 5.6K, 1/2"NPT
a sus componentes
sprinkler systemque or impidan que el
its compo- TY4151 - Upright 8.0K, 3/4"NPT
rociador
nents and funcione
cause the en sprinkler
caso de incendio
to fail o TY4251 - Pendent 8.0K, 3/4"NPT
to hagan
operate quein actúe de maneraorprematura.
a fire situation cause TY4851 - Upright 8.0K, 1/2"NPT
it to operate prematurely. TY4951 - Pendent 8.0K, 1/2"NPT
Página 1 de 8 Marzo de 2007 TFP151_ES
Page 1 of 8 JULY, 2004 TFP151
Página
Page 2 2 de
of 88 TFP151_ES
TFP151

SUPERFICIE
ESCUTCHEON ENTRADA
7/16" (11,1 mm)
DE CONTACTO
PLATE SEATING NOMINAL
NOMINAL SSU *
DEFLECTOR
DESURFACE
LA PLACA 1/2" ** DE ROSCA
MAKE-IN SSU*
DEFLECTOR
EMBELLECEDORA NPT 11 mm (7/16” )
6

5
2-1/4"
57 mm 2-3/16"
56 mm
4
(2-1/4”
(57,2 mm) ) (2-3/16”
(55,6 mm) )
2
40 mm
1-9/16" WRENCH
SUPER- 3
(1-9/16”
(39,7 mm)) FICIES
FLATS
PLANAS DE 1
CONTACTO
7
SSP *
DEFLECTOR SSP*
DEFLECTOR CROSS
SECCIÓN
COLGANTE
PENDENT MONTANTE
UPRIGHT TRANSVERSAL
SECTION
11- -Cuerpo
Frame 33--Conjunto
Sealing 44- -Ampolla
Bulb 6 -6Deflector
- Deflector **LaTemperature
temperatura nominal
rating isseindicated
indica en on
el deflector
deflector or adjacent to
22- -Botón
Button deAssembly
cierre 55- -Tornillo
Compression
de 7 -7Casquillo
- Bushing o en el
orifice cuerpo
seat junto al asiento del orificio.
on frame.
Screw ** Rosca de entrada ISO 7/1 disponible bajo pedido especial
compresión ** Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on
special request.

FIGURA
FIGURE11
STANDARD RESPONSE SERIES
SERIE TY-B ROCIADORES TY-B (TY1151)
MONTANTES UPRIGHTY(TY1151) AND(TY1251)
COLGANTES PENDENTDE(TY1251) SPRINKLERS
RESPUESTA NORMAL
2.8 K-FACTOR,
K40, 1/2”1/2
NPTINCH NPT

SUPERFICIE
ESCUTCHEON ENTRADA
7/16" (11,1 mm) PLACA10
STYLE
DE CONTACTO
PLATE SEATING NOMINAL
NOMINAL EMBELLECEDORA
RECESSED
DE LA PLACA
SURFACE 1/2" ** DE ROSCA
MAKE-IN ESTILO 10
ESCUTCHEON
DEFLECTOR
SSU *
EMBELLECEDORA NPT 11 mm (7/16” ) SSU*
DEFLECTOR
6*

ENTRADA
7/16" 5
56 mm
2-3/16" NOMINAL
(11,1 mm)
(2-3/16”
(55,6 mm)) DE ROSCA
NOMINAL 4
11MAKE-IN
mm (7/16” )
38 mm
1-1/2" 2
56 mm
2-3/16"
(1-1/2”
(38,1 mm) ) SUPERFICIES (2-3/16”
(55,6 mm) )
PLANAS
WRENCHDE 3
CONTACTO
FLATS
1
DEFLECTOR
SSP SSP* *
DEFLECTOR DIA 73(73,0
2-7/8" mmmm)
(2-7/8”
DIA.) 1/2" NPT **
COLGANTE
PENDENT EMPOTRADO PENDENT
RECESSED COLGANTE MONTANTE
UPRIGHT SECCIÓN
CROSS TRANSVERSAL
SECTION
11 --Cuerpo
Frame 3
3 -- Conjunto
Sealing 44--Ampolla
Bulb 6 6- Deflector
- Deflector **LaTemperature
temperatura nominal
rating isseindicated
indica en el
ondeflector
deflector or adjacent to
22 --Botón
Button de cierre
Assembly 55--Tornillo de
Compression o en el
orifice cuerpo
seat junto al asiento del orificio.
on frame.
Screw
compresión ****Rosca
Pipe de entrada
thread ISO 7/1 disponible
connections per ISObajo
7/1 pedido
can beespecial
provided on
special request.

FIGURA
FIGURE22
STANDARD
SERIE RESPONSE
TY-B ROCIADORES SERIES TY-B
MONTANTES UPRIGHT
(TY3151) (TY3151) AND
Y COLGANTES PENDENT
(TY3251) (TY3251) SPRINKLERS
DE RESPUESTA NORMAL K80,
5.6 K-FACTOR, 1/2 INCH NPT
1/2” NPT
TFP151_ES
TFP151  Página33of
Page de88

SUPERFICIE
ESCUTCHEON ENTRADA
1/2" (12,7 mm) STYLE
PLACA40
DE CONTACTO
PLATE SEATING NOMINAL
NOMINAL RECESSED
EMBELLECEDORA
DESURFACE
LA PLACA 3/4" ** DE ROSCA
MAKE-IN ESCUTCHEON SSU *
DEFLECTOR
NPT
ESTILO 40 SSU*
DEFLECTOR
EMBELLECEDORA 12,5 mm (1/2” )
6*

ENTRADA
1/2" 5
2-5/16"
59 mm NOMINAL
(12,7 mm)
(58,7 mm)
(2-5/16” ) DE ROSCA
NOMINAL 4
12,5 mm (1/2” )
MAKE-IN
2
1-9/16"
40 mm 2-1/4"
57 mm
(39,7 mm)
(1-9/16” ) SUPERFICIES (57,2 mm)
(2-1/4” ) 3
WRENCH
PLANAS DE
FLATS
CONTACTO 1
DEFLECTOR
SSP SSP**
DEFLECTOR DIA 73
2-7/8" mmmm)
(73,0 (2-7/8”
DIA.) 3/4" NPT **
PENDENT
COLGANTE RECESSED
EMPOTRADO PENDENT
COLGANTE UPRIGHT
MONTANTE CROSS
SECCIÓN SECTION
TRANSVERSAL

11--Cuerpo
Frame 33 -- Conjunto
Sealing 44- -Ampolla
Bulb 6 -6Deflector
- Deflector **LaTemperature
temperatura nominal
rating isseindicated
indica en on
el deflector
deflector or adjacent to
22--Botón
Button deAssembly
cierre 55- -Tornillo
Compression
de orifice
o en seat on frame.
el cuerpo junto al asiento del orificio.
Screw
compresión **Rosca
** de entrada
Pipe thread ISO 7/1 disponible
connections per ISO bajo pedido
7/1 can be especial
provided on
special request.
FIGURA
FIGURE33
STANDARD RESPONSE SERIES
SERIE TY-B ROCIADORES TY-B (TY4151)
MONTANTES UPRIGHTY(TY4151) AND(TY4251)
COLGANTES PENDENTDE(TY4251) SPRINKLERS
RESPUESTA NORMAL
8.0 K-FACTOR, 3/4
K115, 3/4” INCH NPT
NPT

ESCUTCHEON
SUPERFICIE ENTRADA
7/16" (11,1 mm)
DE CONTACTO
PLATE SEATING NOMINAL
NOMINAL SSU *
DEFLECTOR
DESURFACE
LA PLACA 1/2" ** DE ROSCA
MAKE-IN SSU*
DEFLECTOR
EMBELLECEDORA NPT 11 mm (7/16” )
*6
5
2-1/4"
57 mm 2-3/16"
56 mm
(2-1/4”
(57,2 mm) ) (2-3/16”
(55,6 mm) ) 4

1-9/16" SUPER-
WRENCH 2
40 mm
(39,7 mm)
(1-9/16” ) FICIES
FLATS
PLANAS DE 3
CONTACTO
1
SSP *
DEFLECTOR SSP*
DEFLECTOR CROSS
SECCIÓN
PENDENT
COLGANTE UPRIGHT
MONTANTE SECTION
TRANSVERSAL
11 -- Cuerpo
Frame 33 - Sealing
Conjunto 44 -- Ampolla
Bulb 6 6- Deflector
- Deflector **LaTemperature
temperatura nominal
rating isseindicated
indica en on
el deflector
deflector or adjacent to
22 -- Botón
Button Assembly
de cierre 55 --Tornillo
Compression
de orifice seat
o en el on frame.
cuerpo junto al asiento del orificio.
Screw
compresión ****Rosca
Pipe de entrada
thread ISO 7/1 disponible
connections per ISObajo
7/1 pedido
can be especial
provided on
special request.

FIGURE44
FIGURA
STANDARD RESPONSE SERIES
SERIE TY-B ROCIADORES TY-B (TY4851)
MONTANTES UPRIGHTY(TY4851) AND(TY4951)
COLGANTES PENDENTDE(TY4951) SPRINKLERS
RESPUESTA NORMAL
8.0 K-FACTOR, 1/2
K115, 1/2” INCH NPT
NPT
Página 4 de 8 TFP151_ES

ACABADO DEL ROCIADOR (ver Nota 8)


LÍQUIDO DE POLIÉSTER BAÑO DE BAÑO DE CERA SOBRE
K TIPO TEMP. LATÓN CROMADO
LA AMPOLLA BLANCO PLOMO CERA PLOMO
57°C (135°F) Naranja
68°C (155°F) Rojo
COLGANTE
40
(TY1251) Y 79°C (175°F) Amarillo 1,2,3
1/2” N/A
MONTANTE 93°C (200°F) Verde
NPT
(TY1151)
141°C (286°F) Azul
182°C (360°F) Malva 1,2
57°C (135°F) Naranja
68°C (155°F) Rojo
COLGANTE 1,2,3,5 1,2,3,5
(TY3251) Y 79°C (175°F) Amarillo
1,2,3,4,5,6,7 1,2,3,5
MONTANTE 93°C (200°F) Verde
(TY3151)
80 141°C (286°F) Azul 1**,2**,3**,5** 1**,2**,3**,5**
1/2” 182°C (360°F) Malva N/A
NPT 57°C (135°F) Naranja
EMPO-
TRADO 68°C (155°F) Rojo
1,2,3,4,5 1,2,4,5
COLGANTE 79°C (175°F) Amarillo N/A
(TY3251)* 93°C (200°F) Verde
Figura 4
141°C (286°F) Azul 1,2
57°C (135°F) Naranja
68°C (155°F) Rojo
COLGANTE 1,2,3,5 1,2,5
(TY4251) Y 79°C (175°F) Amarillo
1,2,3,4,5,6,7 1,2,5
MONTANTE 93°C (200°F) Verde
(TY4151)
115 141°C (286°F) Azul 1**,2**,3**,5** 1**,2**,5**
3/4” 182°C (360°F) Malva N/A
NPT 57°C (135°F) Naranja
EMPO-
TRADO 68°C (155°F) Rojo
1,2,3,4,5
COLGANTE 79°C (175°F) Amarillo N/A
(TY4251)* 93°C (200°F) Verde
Figura 5
141°C (286°F) Azul 1,2
57°C (135°F) Naranja
68°C (155°F) Rojo
COLGANTE
115
(TY4951) Y 79°C (175°F) Amarillo
1/2” 1,2,3,5 N/A
MONTANTE 93°C (200°F) Verde
NPT
(TY4851)
141°C (286°F) Azul
182°C (360°F) Malva
NOTAS:
1. Listados por Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
2. Listados por Underwriters Laboratories, Inc. para uso en Canadá (C-UL)
3. Homologados por Factory Mutual Research Corporation (FM)
4. Homologados por Loss Prevention Certification Board (LPCB Ref. Núm. 007k/03)
5. Homologados por la Ciudad de Nueva York (MEA 354-01-E).
6. Homologados por VdS (para información, ponerse en contacto con Tyco Fire & Building Products, Enschede, Holanda, Tel. +31-53-428-4444/Fax +31-53-
428-3377)
7. Homologados por Loss Prevention Certification Board (LPCB Ref. Núm. 094a/05)
8. Si se indica que los rociadores con revestimiento de poliéster, plomo, cera y de cera sobre plomo son listados por UL o C-UL significa que los rociadores
son listados por UL y C-UL como rociadores resistentes a la corrosión. Si se indica que los rociadores con revestimiento de plomo, cera y cera sobre plomo
están homologados por FM, los rociadores están homologados por FM como rociadores resistentes a la corrosión.
* Instalado con la placa empotrada de ajuste total 19 mm 3/4” Estilo 10 (1/2” NPT) o Estilo 40 (3/4” NPT), según el caso.
** 66°C (150°F) Temperatura máxima de techo

TABLA A, LISTADOS Y HOMOLOGACIONES


TFP151_ES  Página 5 de 8

ACABADO DEL ROCIADOR


POLIÉSTER BAÑO DE CERA SOBRE
K TIPO LATÓN CROMADO BAÑO DE CERA
BLANCO PLOMO PLOMO
40
COLGANTE (TY1251) Y
1/2” 12,1 bar (175 psi) N/A
MONTANTE (TY1151)
NPT
COLGANTE (TY3251) Y
80 17,2 bar (250 psi) O 12,1 bar (175 psi) 12,1 bar (175 psi)
MONTANTE (TY3151)
1/2” (VÉASE LA NOTA 1)
NPT EMPOTRADO COLGANTE
N/A
(TY3251)
COLGANTE (TY4251) Y
115 12,1 bar (175 psi)
MONTANTE (TY4151)
3/4”
NPT EMPOTRADO COLGANTE
12,1 bar (175 psi) N/A
(TY4251)
115
COLGANTE (TY4951) Y
1/2” 12,1 bar (175 psi)
MONTANTE (TY4851)
NPT
NOTA:
1. La máxima presión de trabajo de 17,2 bar(250 psi) sólo aplica a productos listados por Underwriters Laboratories, Inc. (UL); listados por
Underwriters Laboratories, Inc. para su uso en Canadá (C-UL); y homologados por la ciudad de Nueva York

TABLA B, MÁXIMA PRESIÓN DE TRABAJO

Datos Técnicos Funcionamiento Instalación


Homologaciones
Listado por UL y C-UL. La ampolla de vidrio contiene un líquido Los rociadores de la Serie TY-B deben
Homologado por FM, LPCB, VdS y NYC. que se expande cuando se expone al calor. instalarse de acuerdo con las siguientes ins-
(Consultar la Tabla A para una información Una vez alcanzada la temperatura nominal, trucciones:
completa sobre homologaciones y resis- la expansión del líquido es suficiente para
NOTAS
tencia a la corrosión). hacer estallar la ampolla, con lo cual se acti-
va el rociador y se libera el agua. No instalar ningún rociador si la ampolla está
Presión máxima de trabajo: fisurada o parte del líquido ha salido de la
Consulte la Tabla B ampolla. Con el rociador en posición horizon-
Coeficiente de descarga Criterios de tal, debe ser visible una pequeña burbuja de
aire. El diámetro de la burbuja va de aproxi-
K = 40,3 l/min.bar0,5 (2.8 usgpm/psi0,5)
K = 80,6 l/min.bar0,5 (5.6 usgpm/psi0,5) diseño madamente 1,5 mm (1/16”) para la tempera-
tura nominal de 57°C (135°F) a 3 mm (3/32”)
K = 115,2 l/min.bar0,5 (8.0 usgpm/psi0,5)
para la de 182°C (360°F).
Temperatura nominal Los rociadores montantes y colgantes de la
Consultar la Tabla A Serie TY-B deben utilizarse en sistemas de Se aplicará un par de 10 a 19 Nm (de 7 a 14 ft.
protección contra incendios diseñados de lbs) para obtener la estanqueidad necesaria
Acabado conformidad con las reglas de instalación en la rosca de 1/2” NPT del rociador. El par
Rociador: consultar la Tabla A. que reconozca el organismo que lista u ho- máximo admisible para la instalación de los
Placa empotrada: lacado blanco, cromado, mologa los rociadores (ej. el listado UL se rociadores con rosca de 1/2” NPT es de 29 Nm
latonado basa en los requisitos de NFPA 13 y la ho- (21 ft.lbs). Se aplicará un par de 13 a 37 Nm
Características físicas mologación FM en los de las Loss Prevention (10 a 20 ft.lbs) para obtener la estanqueidad
Cuerpo......................................................... bronce Data Sheets de FM). Solamente debe usarse necesaria en la rosca de 3/4” NPT del rociador.
Botón..................................................latón/cobre la placa empotrada Estilo 10 ó 40, según el El par máximo admisible para la instalación
Conjunto de cierre................................................ caso, para rociadores colgantes empotra- de los rociadores con rosca de 3/4” NPT es de
.............................níquel de berilio con Teflon* dos. 41 Nm (30 ft.lbs). Valores más elevados de par
Ampolla..........................................................vidrio pueden distorsionar la entrada del rociador
Tornillo de compresión............................. latón y provocar una fuga de agua o perjudicar el
Deflector........................................................cobre funcionamiento del rociador.
Casquillo (K40).......................................... bronce
*Marca registrada de DuPont. No se debe compensar el ajuste incorrecto
de una placa embellecedora aumentando o
Página 6 de 8 TFP151_ES

TFP151
Page 6 of 8 Page 5 of 8
TFP151

2-7/8"
DIA 73 DIA.
mm
(2-7/8”
(73,0 mm)) 19 mm (3/4” )
16 ± 6 mm
5/8±1/4" 3/4" (19,1 mm)
(15,9±6,4 mm)
(5/8 ± 1/4”) 1/4"
6 mm(6,4 mm)
(1/4” ) RANURA
WRENCH PARA LA
RECESS
2-1/4"
DIA 57DIA.
mm LLAVE
(END (USAR EXTREMO
"A" USED FOR
(2-1/4”
(57,2 mm)) “A”1/2"
PARA MODELOS
NPT MODELS)
FACE OF PLACA DE
MOUNTING
SUPERFICIE CON 1/2” NPT)
SPRINKLER
DEL
SOPORTE
PLATE
FITTING
ACCESORIO
1/8"
3,2 mm RANURA
WRENCHPARA LA
RECESS
(3,2 mm)
(1/8”) LLAVE
(END(USAR EXTREMO
"B" USED FOR
“B” PARA
3/4" NPTMODELOS
MODELS)
CON 3/4” NPT)
FIGURE
FIGURA 77
W-TYPE 6 SPRINKLER
LLAVE DE ROCIADOR
WRENCH
SUPERFICIE W‑TYPE 6
MOUNTING
DESURFACE
MONTAJE
WRENCH
RANURA PARA
PIEZA DE SERIE TY-B
SERIES 32 mm(31,8
1-1/4" (1-1/4”)
mm) RECESS
LA LLAVE
CLOSURE
AJUSTE TY-B 19 mm
3/4" (3/4”
(19,1 mm))

FIGURA 5
FIGURE
SERIES TY-B
SERIE TY-B RECESSED
CONJUNTO PENDENT SPRINKLER
DE ROCIADOR COLGANTE EMPOTRADO
ASSEMBLY
WITH EMPOTRADADA
CON PLACA TWO-PIECE 3/4 DEINCH TOTAL
DOS ADJUSTMENT
PIEZAS Y AJUSTE TOTAL DE
STYLE
19 mm 10 ESTILO
(3/4”) RECESSED ESCUTCHEON
10 K80, ROSCA 1/2” NPT
5.6 K-FACTOR, 1/2 INCH NPT
INSERTAR
PUSH LLAVE
WRENCH
HASTA
IN TOCONSEGUIR
ENSURE
UNENGAGEMENT
BUEN CONTACTO
2-7/8"
DIA 73DIA.
mm ENSPRINKLER
LA ZONA
WITH
(2-7/8”
(73,0 mm)) 19 mm
3/4" (19,1(3/4”
mm) ) CORRESPONDIENTE
165/8±1/4"
± 6 mm WRENCHING AREA
(15,9±6,4 mm) 2-1/4" 6 mm
1/4" (1/4”
(6,4 mm))
(5/8 ± 1/4”) DIA 57DIA.
mm FIGURE
(2-1/4”
(57,2 mm)) FIGURA 88
FACE OF MOUNTING
PLACA DE W-TYPE 7 ROCIADOR
LLAVE DE RECESSED
SUPERFICIE SOPORTE SPRINKLER WRENCH
SPRINKLER
DEL
PLATE W‑TYPE 7
FITTING
ACCESORIO
1/8"
3,2 mm
(3,2 mm)
(1/8”)
Installation
reduciendo el par del rociador. Es preferible
ajustar la posición del accesorio del rociador.
Therociadores
Los Series TY-B Sprinklers
colgantes must be
y montantes de
installed
la in accordance
Serie TY-B with the
deben instalarse de follow-
acuerdo
ing las
con instructions:
siguientes instrucciones:
SUPERFICIE
MOUNTING 1er paso. Los rociadoresNOTEScolgantes sólo de-
DE MONTAJE
SURFACE Do not
ben ser install any en
instalados bulb type sprinkler
posición colgante,if y
themontantes
los bulb is cracked
sólo enorposición
there ismontante.
a loss of
PIEZA DE
CLOSURE SERIE TY-B
SERIES 33 mm(33,3
1-5/16" (1-5/16”)
mm) liquid from the bulb. With the sprinkler
AJUSTE 2°
heldpaso. Aplicar sellante
horizontally, de tubería
a small a la ros-
air bubble
TY-B 21 mm(20,6
13/16" (13/16”
mm)) should
ca be present.
de entrada Theeldiameter
y enroscar rociador al ofacce-
the
air bubble
sorio is approximately
con tensión manual. 1/16 inch
(1,6 mm) for the 135°F/57°C to 3/32
FIGURA 6
FIGURE 3inch
er
paso.
(2,4Enroscar
mm) for el rociador al accesorio
the 360°F/182°C
SERIE TY-B
SERIES CONJUNTO
TY-B RECESSED DE ROCIADOR EMPOTRADOASSEMBLY
PENDENT SPRINKLER COLGANTE usando
temperatureexclusivamente
ratings. la llave del rociador
WITH EMPOTRADADA
CON PLACA TWO-PIECE 3/4 DEINCH
DOSTOTAL ADJUSTMENT
PIEZAS Y AJUSTE TOTAL DE W‑TYPE 6 (ver Figura 7), con excepción de
STYLE 40ESTILO
RECESSED ESCUTCHEON A leak tight 1/2 inch NPT sprinkler joint
19 mm (3/4”) 40 K115, ROSCA 3/4” NPT los
shouldrociadores con baño
be obtained withdea cera
torque paraof los
7
8.0 K-FACTOR, 3/4 INCH NPT que será necesario utilizar
to 14 ft.lbs. (9,5 to 19,0 una
Nm). llave ajusta-
A maxi-
ble
mum semicircular de 200
of 21 ft. lbs. ó 250
(28,5 Nm) mm of (8 ó 10”).
torque
En
may relación
be used a lastofiguras
install1,sprinklers
2, 3 y 4, será ne-
with
1/2 NPT
cesario connections.
utilizar la llave de A leak tight
rociador W‑TYPE 3/47
oinch NPT sprinkler
la ajustable joint según
semicircular, shouldel be caso,ob-en
tained
las with a de
superficies torque of 10
contacto deltorociador.
20 ft.lbs.
(13,4 to 26,8 Nm). A maximum of 30
ft.lbs. (40,7
Durante Nm) of torque
la instalación is to be used
de rociadores con
to install
baño sprinklers
de cera con el uso with 3/4
de la NPT
llave con-
ajustable
nections. Higher
semicircular, habrá levels
que tenerof torque
especial maycui-
distort the sprinkler inlet and cause
TFP151_ES  Página 7 de 8

dado en no dañar la cera en las superficies


de contacto ni en los brazos para no dejar Cuidados y revestimiento anti-corrosión a largo plazo,
ya que las condiciones corrosivas presentes
expuesta al ambiente corrosivo ninguna
parte de superficie metálica. Las mordazas Mantenimiento lo podrían afectar.
El propietario es responsable de la inspec-
de la llave deberían abrirse suficientemen-
Los rociadores de la Serie TY-B deben insta- ción, comprobación y mantenimiento de su
te para pasar por encima de las superficies
larse de acuerdo con las siguientes instruc- sistema y dispositivos contra incendios en
de contacto sin dañar el recubrimiento de
ciones: conformidad con este documento, y con las
cera. Antes de apretar el rociador con la lla-
normas aplicables de la National Fire Pro-
ve, será necesario ajustar las mordazas de la NOTAS tection Association (Ej. NFPA 25), así como
misma para proporcionar el contacto míni- Antes de cerrar la válvula principal de cierre de acuerdo con las normas de cualquier
mo necesario. Después de apretar el rocia- del sistema de protección contra incendios otra autoridad jurisdiccional. Ante cual-
dor con la llave, será necesario distender las para realizar trabajos de mantenimiento en quier duda, se debe consultar al instalador
mordazas de la llave antes de retirarla para el sistema que controla, se debe obtener au- o al fabricante del rociador.
no dañar el revestimiento de cera. torización de las autoridades relevantes para
dejar fuera de servicio los sistemas afectados, Se recomienda que los sistemas de
Después de la instalación, deben inspec-
y notificar a todo el personal que pueda verse rociadores automáticos sean inspecciona-
cionarse las superficies planas donde el ro-
afectado. dos, comprobados y mantenidos por un
ciador hace contacto con la llave así como
servicio cualificado de inspección de acuer-
los brazos del cuerpo y retocar (reparar) el El propietario debe garantizar que los do con reglamentos locales o nacionales.
baño de cera donde haya quedado dañado rociadores no se utilizan para colgar ningún
y esté expuesta alguna parte de superficie objeto; en caso contrario, el dispositivo podría
metálica. Se puede retocar el lacado de cera
empleando una barra de acero caliente con
no activarse en caso de incendio o activarse
de manera imprevista
Garantía
un diámetro de 1/8” (M3) que se hace rodar
por encima de las zonas con cera dañadas La ausencia de una placa embellecedora, que
Limitada
para esparcir la cera uniformemente y cu- se usa para tapar el agujero alrededor del ro-
brir así las zonas metálicas expuestas. ciador, puede retardar la activación del rocia- Los productos de Tyco Fire & Building Pro-
dor en caso de incendio. ducts (TFBP) se garantizan, únicamente al
NOTAS
Comprador original, durante un período de
Únicamente se permite retocar el baño de Todo rociador en el que se aprecien fugas o
10 años contra cualquier defecto en el ma-
cera en las superficies de contacto de la lla- muestras de oxidación debe ser sustituido.
terial o mano de obra, siempre que hayan
ve y en los brazos del rociador. Solamente se Jamás se debe pintar o galvanizar un ro- sido pagados y correctamente instalados
podrá realizar esta acción en el momento de ciador automático, ni aplicarle un recubri- y mantenidos en condiciones normales de
instalación del rociador. miento o alterar de modo alguno las con- uso y servicio. Esta garantía caduca a los
La barra de acero debe calentarse sólo hasta diciones en que haya salido de fábrica. Los diez (10) años de la fecha de expedición
el punto en el que pueda empezar a derritir rociadores que hayan sido modificados de- por TFBP. No se ofrece ninguna garantía
la cera. Hay que tomar las precauciones ade- ben ser reemplazados. Los rociadores que en el caso de productos o componentes
cuadas para evitar que el montador se queme hayan sido expuestos a productos corrosi- fabricados por empresas que no tengan
mientras esté manejando la barra caliente. vos de combustión, pero que no hayan sido una relación de propiedad con TFBP, ni para
activados, deben ser sustituidos a no ser productos y componentes que hayan sido
Los rociadores colgantes de la Serie TY- que se puedan limpiar completamente con expuestos al uso incorrecto, a la instalación
B deben instalarse de acuerdo con las si- un paño o un cepillo de cerdas suaves. inapropiada o a la corrosión, o que no hayan
guientes instrucciones: sido instalados, mantenidos, modificados o
Se debe cuidar de evitar todo daño a los
Paso A. Después de instalar una placa de reparados en conformidad con las normas
rociadores antes, durante y después de la
soporte Estilo 10 ó 40, según el caso, en la aplicables de la National Fire Protection As-
instalación. Se sustituirá todo rociador da-
rosca del rociador y de aplicar sellante de sociation o con las normas o reglas de otra
ñado por caída, golpes, mal uso de la llave
tubería a la rosca de entrada, apretar ma- autoridad jurisdiccional. Cualquier material
u otra circunstancia similar. Asimismo, sus-
nualmente el rociador al accesorio. que TFBP considere defectuoso será repara-
tituir cualquier rociador que haya perdido
do o sustituido, según decisión exclusiva de
Paso B. Enroscar el rociador al accesorio líquido o cuya ampolla tenga fisuras. (Ver
TFBP. TFBP no acepta, ni autoriza a ninguna
usando exclusivamente la llave del rociador Instalación).
persona a aceptar de parte de TFBP, ningu-
empotrado W‑TYPE 7 (ver Figura 8). Por lo Se recomienda que se realicen inspeccio- na otra responsabilidad en relación con la
que respecta a las Figuras 3 y 4, la llave de nes visuales frecuentes al principio para los venta de sus productos o componentes de
rociador empotrado W‑TYPE 7 debe usarse rociadores con revestimiento anti-corrosi- sus productos. TFBP no acepta ninguna res-
en las superficies de contacto. vo y que se continúen haciendo después ponsabilidad por errores en el diseño de los
Paso C. Una vez instalado el techo o finali- de haber finalizado su instalación para sistemas de rociadores ni por información
zado su acabado, se hará deslizar por enci- comprobar la integridad de dichos reves- inexacta o incompleta que haya podido su-
ma del rociador de Serie TY-B una pieza de timientos. A partir de ese punto serán sufi- ministrar el Comprador o los representan-
ajuste Estilo 10 ó 40 que se presionará por cientes las inspecciones anuales conforme tes de éste.
encima de la placa de soporte hasta que la a NFPA25. Sin embargo, en vez de realizar
En ningún caso será responsable TFBP, por
brida llegue a tocar el techo. las inspecciones desde el nivel del suelo,
contrato, delito civil, responsabilidad obje-
debería llevarse a cabo un conjunto de ins-
tiva, o según cualquier otra teoría jurídica,
pecciones arbitrarias desde cerca a fin de
por daños incidentales, indirectos, espe-
establecer con mayor precisión la condi-
ciales o consecuenciales, incluyendo, de
ción exacta del rociador y la integridad del
modo no limitativo, los gastos de mano de
Página 8 de 8 TFP151_ES

P/N 57 — XXX — X — XXX

ACABADO TEMPERATURA
NOMINAL
MODELO/SIN
530 K40 MONTANTE (1/2” NPT) TY1151 1 LATÓN 135 57°C (135°F)
531 K40 COLGANTE (1/2” NPT) TY1251 4 POLIÉSTER BLANCO 155 68°C (155°F)
570 K80 MONTANTE, 1/2” NPT TY3151 3 BLANCO (RAL9010)* 175 79°C (175°F)
571 K80 COLGANTE (1/2” NPT) TY3251 9 CROMADO 200 93°C (200°F)
590 K115 MONTANTE (3/4” NPT) TY4151 7 BAÑO DE PLOMO 286 141°C (286°F)
591 K115 COLGANTE (3/4” NPT) TY4251 6 BAÑO DE CERA
360 182°C (360°F)
560 K115 MONTANTE (1/2” NPT) TY4851 141°C (286°F)
561 K115 COLGANTE (1/2” NPT) TY4951 8 CERA SOBRE PLOMO
141°C (286°F) MAX.
* Para ventas fuera de las Américas

TABLA C
SELECCIÓN DE NÚMERO DE COMPONENTE
SERIE TY-B ROCIADORES COLGANTES Y MONTANTES

obra, independientemente de si TFBP ha


sido informado sobre la posibilidad de tales Procedimiento
daños, y en ningún caso será la responsabi-
lidad de TFBP superior en valor al precio de para pedidos
venta original.
Al cursar un pedido, indicar el nombre com-
Esta garantía sustituye cualquier otra ga- pleto del producto. En la lista de precios en-
rantía explícita o implícita, incluyendo cual- contrará la relación completa de los núme-
quier garantía de comerciabilidad o ade- ros de componentes.
cuación del producto para un determinado
uso. Contactar con su distribuidor local para de-
terminar la disponibilidad.
Esta garantía limitada establece la solución
exclusiva para reclamaciones basadas en Conjuntos de rociador con rosca NPT:
una avería o defecto en los productos, ma- Especificar: (especificar Modelo/SIN), res-
teriales o componentes, ya sea interpuesta puesta normal, (especificar factor K), (es-
dicha reclamación por contrato, delito civil, pecificar temperatura nominal), Serie TY-B
responsabilidad objetiva o según cualquier (especificar colgante o montante), rociador
otra teoría jurídica. con (especificar el tipo de acabado o revesti-
miento), P/N (especificar según la Tabla C).
Esta garantía aplica en toda medida permi-
tida por la ley. La no validez, parcial o total, Placa empotrada:
de cualquier parte de esta garantía no afec- Especificar: Placa empotrada con (especifi-
ta al resto de la misma car acabado) Estilo (especificar 10 ó 40), P/N
(especificar*)
* Consulte la ficha técnica TFP770
Llave de rociador:
Especificar: Llave de rociador W‑TYPE 6
.................................................. P/N 56-000-6-387
Especificar: Llave de rociador W‑TYPE 7
................................................. P/N 56-850-4-001.

Nota: este documento es una traducción. Las traducciones de cualquier información escrita a idiomas diferentes del inglés se han hecho únicamente como cortesía al público
no angloparlante. No queda garantizada, ni debe suponerse, la exactitud de la traducción. En caso de duda sobre la precisión del texto traducido, consulte, por favor, la
versión inglesa del documento TFP151, que es la oficial. Cualquier discrepancia o diferencia surgida de la traducción no será vinculante ni tendrá repercusión legal a efectos
de cumplimiento, obligación ni cualquier otro propósito. www.quicksilvertranslate.com.

TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

También podría gustarte