0% encontró este documento útil (0 votos)
16 vistas68 páginas

Informe sobre la 10ª reunión del Codex

Cargado por

Jose Luis Monroy
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
16 vistas68 páginas

Informe sobre la 10ª reunión del Codex

Cargado por

Jose Luis Monroy
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

comisión del codex alimentarius

ORGANIZACION DE LAS NACIONES UNIDAS ORGANIZACION MUNDIAL


PARA LA AGRICULTURA DE LA SALUD
Y LA ALIMENTACION
OFICINA CONJUNTA: Via delle Terme di Caracalla 00100 ROMA: Tel. 5797 Cables Foodagri

ALINORM 79/17
COMISION DEL CODEX ALIMENTARIUS
.lieriodo de sesionesa 3-14 diciembre 1979
Dc
INFORME DE LA 10a REUNION DEL COMITE DEL CODEX SOBRE GRASAS Y ACEITES
Londres 4 diciembre 97

I INTRODUCCION

El Comité del Codex sobre Grasas y Aceites celebró su décima reunión en Londres,

del 4 al 8 de diciembre de 1978, bajo la presidencia del Sr. A.W. Pubbard del

Reino Unido. Inauguró la reunión el Sr. R.F. Giles, Subsecretario del Ministerio

de Agricultura, Pesca y Alimentación, quien dió la bienvenida a los participantes

en nombre del Gobierno del Reino Unido.

Asistieron a la reunión representantes de 30 países y observadores de nueve

Organismos Internacionales. La lista de participantes, incluidos los funcionarios

de la FAO y la OMS y la Secretaría del Comité, aparece como Apéndice I de este

Informe.

APROBACION DEL PROGRAMA

El Comité aprobó el programa provisional CX/FO 78/1.

CUESTIONES DE INTERES DIMANANTES DE LAS REUNIONES DE LA COMISION DEL CODEX ALIMENTARIUS

Y OTROS COMITES DEL CODEX


1 i- 4. El Comité acordó examinar las cuestiones dimanantes del 12 0 período de sesiones
d
de la Comisión del Codex Alimentarius, del 19 ° período de sesiones del Comité Mixto

FAO/OMS de Expertos gubernamentales en el Código de Principios referentes a la Leche

y los Productos Lgcteos, de la 13 a reunión del Grupo Mixto CEPE/Codex Alimentarius

de Expertos en la Normalización de Zumos de Fruta (CX/FO 78/12), de la 15 a reunión

del Comité del Codex sobre Higiene de los Alimentos y de la 12 a reunión del Comité

1 del Codex sobre Aditivos Alimentarios (informe verbal por el Representante de la FAO)
In cuando se tratara , de los temas correspondientes.
-2-

Se inform6 de que la Comisión, en su '12 ° periodo de sesiones, habla 'eXAminado

su programa y procedimientos de trabajo para determinar si Continuaban réSi)ahdiendo

a las necesidades de los paises miembros. Habla decidido enmendar los criteriossobre

prioridades de trabajo afiadiendo una disposición relativa a productos colCuri -

"potencial mercado internacional o regional". Habla decidido asimismo dA los

gobiernos la oportunidad de hacer observaciones especificas sobre las conSecUencias

que los proyectos de normas propuestos pueden tener para sus intereses eccinómicos,

y se enmend6 el Procedimiento para la Elaboración de Normas del Codex en los Trgmites

3, 5 y 6, para pedir a los gobiernos observaciones sobre todos los aspectos, incluidas

las posibles consecuencias de los proyectos de normas propuestos para sus intereses

económicos.

La delegación de Estados Unidos propuso que, dadas las posibles complicaciones

derivarlas de las conclusiones del Comité sobre Adtivios Alimentarios acerca de los

coadyuVantes de elaboración, sería ail convocar un grupo de trabajo que estudiara

el asunto antes de debatir en pleno la cuestión en el Tema 13 del Programa. Apoyaron

la propuesta las delegaciones de Dinamarca, Paises Bajos y otras, y se acordó que

un grupo de trabajo formado por [Link]., Dinamarca, Paises Bajos, Reino Unido y Francia

estudiara la citada cuestión y comunicara sus resultados al Camitg para el Tema 13.

CUESTIONES DE INTERES DIRECTO PARA EL COMITE DIMANANTES DEL INFORME DE LA CONSULTA

FAO/OMS DE EXPERTOS EN LA FUNCION DE LAS GRASAS Y ACEITES EN LA NUTRICION HUMANA


7•;:,

(FAO: Documento sobre nutrición, N° 3)

El Comitg tuvo a la vista los documentos de trabajo CX/FO 78/2, CX/FO 78/2 Add.1y

los domed= de sala de conferencias 1 y 4. El Presidente sefial6 que, aunque muchos


paises hablan presentado objeciones y reservas sobre las bases de las recomendaciones

y su contenido general, el Comité sobre Grasas y Aceites no era la sede adecuada para

discutir el informe; no obstante, tales observaciones . podían enviarse a las dependen-

cias competentes de la OMS y la FAO. Recordó, pues, al Comité que deberían examinarse

sólo los temas directamente pertinentes para la labor del Camitg sobre Grasas y Aceites.
- 3 -

Aceites derivados de brasicgceas

El Presidente, al resumir las observaciones recibidas seilaló) que había apoyo

general a-xna ; norma para el aceite de colza pobre en ácido ertícido, que incluyera

una disposición sobre un máximo del 5 por ciento de ácido en-kid°, pero que no se

apoyaba la inclusión de un límite del 5 por ciento para el ácido erlícico en la

Norma General,para Grasas y Aceites Comestibles no Regulados por Normas Individuales.

Las delegaciones de India, Jap6n, Noruega, Suecia, Reino Unido y Estados Unidos apo-

yaron este resumen. La delegación de Australia, aunque era partidaria de la elabora-

ción de la norma para el aceite de colza pobre en ácido ertícico, señaló que en

general su legislación no permite que se comercialicen grasas y aceites con más del

5 por ciento de ácido erficico. El representante de la Comisión de las Comunidades

Europeas comunicó al Comité que la legislación de los nueve Estados Miembros de la

CEE limita al, L5 por ciento la cantidad de gcido ertIcico en los aceites y grasas

(y mezclas) destinados en cuanto tales al consumo humano, así como ea el componente

de grasa de los productos alimenticios compuestos. Los delegados podrían comparar

así las diferencias entre el ámbito de aplicación de la legislación comunitaria y

el de la norma general para aceites y grasas comestibles no regulados por normas

individuales. El Comité observó que el ámbito de la norma general del Codex era

distinto del de la legislación de la CEE y se acordó no incluir ning(in limite para

el ácido ertIcico en la Norma General.

Aceites marinos parcialmente hidrogenados

El Presidente señaló que las observaciones recibidas no apoyaban-la limitación

del empleo de aceites marinos parcialmente hidrogenadosy que, en la novena reunión )

tampoco se habia apoyado la elaboración de una norma para aceites marinos. El Comité
0-
aceptó esta opinión.
4
Elaboración

10, . La delegación de Canadá, apoyada por la de Estados Unidos, consideró que no

había datos suficientes para emitir un juicio fundado. No obstante, cuando se dispu-

siera de esta información, podría estudiarse la posibilidad de preparar un código

de prácticas par a la elaboración comercial de aceites y grasas. La delegación de

. Francia observó que en su país no se permiten los procesos de esterificación,y la

delegación de Bélgica consideró que, para hacer un estudio sobre las condiciones de

elaboración, se necesitaría información sobre la eliminación de plaguicidas. Se

acord6 que la Secretaría del Comité tratara de obtener de los Estados Miembros

información sobre,la legislación vigente y los resultados de ensayos experimentales

en materia de técnicas de elaboración y, cuando tuviera información suficiente, pre-

sentara un documento al examen del Comitg con vistas a la posible elaboración de un

código de practices, en caso de que se considerara

Etiquetado

11. La delegación de Estados Unidos propuso que el Comité no examinara este tema,

ya que se trataba de una forma de etiquetado nutricional y el Comité del Codex sobre

Etiquetado de los Alimentos examinaría en su próxima reunión toda la cuestión del

etiquetado nutricional, por lo que habría que pedir asesoramiento a este Comité.

Las delegaciones de Canadá, Paises Bajos, Repûblica Federal de Alemania y Suecia

apoyaron esta opinión. Sin embargo, las delegaciones de Australia y Suecia consideraron

que, como orientación necesaria para el consumidor, debe etiquetarse el contenido de

grasa total y el contenido de ácidos grasos saturados y poliinsaturados. El represen-

tante de la FAO explicó que, antes de la próxima reunión del Comité sobre Etiquetado,

tres consultores estudiarían la cuestión del etiquetado nutricional de todos los

alimentos y Prepararían un documento de trabajo para el citado Comité. Posiblemente

se propondrían algunas "recomendaciones directivas" para el etiquetado nutricional,

que serían examinadas después por los distintos comités sobre productos. Las delega-

ciones de Bélgica y Francia señalaron que, además de los productos de aceites y

grasas incluidos en el mandato del Comité sobre Crasas y Aceites, gste debería ocu-

parse de todos los alimentos que contienen niveles importantes de grasa. El Presidente
- 5 -

confirmó que así se haría. La delegación de Noruega destacó que el informe de la

Consulta FAO/OMS sobre la función de las grasas y aceites en la nutrición humana

constitufa un examen hecho por expertos) de las consecuencias dietéticas de los aceites

y grasas para la nutrición humana, mientras que la finalidad de las Normas del Codex

es dar una descripción adecuada de los alimentos con vistas a asegurar su identidad

y calidad para proteger al consumidor; se acept6 esta opinión. La delegación de Japón

observó que no deberlansubestimarse las dificultades técnicas de un etiquetado tan

extenso (por ejemplo, análisis ordinarios).

El Comité convino en que la Secretarla de la FAO hiciera que los consultores y

el Comité sobre Etiquetado estudiaran temas de interés directo para el Comité sobre

Grasas y Aceites, tales como el etiquetado del contenido total y tipo de grasas,

ácidos grasos saturados y poliinsaturados, is6meros defácido graso y colesterol,

así como problemas de análisis. La delegación de Grecia propuso que se incluyera

en la lista de puntos a tratar la cuestión de los glicéridos plenamente saturados.

EXAMEN DEL TEXTO REVISADO DE LA NORMA GENERAL PARA ACEITES Y GRASAS COMESTIBLES

NO REGULADOS POR NORMAS INDIVIDUALES (CAC/RS 19-1969)

El Comité examinó el documento de trabajo CX/FO 78/3, los documentos de sala

1 y 6 y el texto revisado de la citada Norma que aparece como Apéndice II de

ALINORM 78/17.

Ámbito de aplicación (Sección 1)

Se discutió mucho sobre la claridad de la sección del ámbito de aplicación de

la Norma. La delegación de Francia propuso que se hiciera una enmienda para incluir

explícitamente aceites vírgenes comestibles. Sin embargo, el Comité decidió que el

mid o más fácil de lograrlo era sustituir en la segunda frase las palabras "se aplica"

por "incluye", enmienda que result6 aceptable para la delegación de Francia. Continuó

el debate sobre el ámbito de aplicación, en particular sobre la referencia al "consu-

mo directo". La petición de la delegación de Canadá de que se eliminaran estas

palabras no encontró gran apoyo, por lo que el Comité no acordó otras enmiendas a

la sección del ámbito de aplicación.


-6-
Descripciones (Sección 2)

La delegación de Francia sefialó un error de traducción en el texto francés de

2.2, donde ha de leerse "filtration", en lugar de "filtrage".

Factores esenciales de composición y calidad (Sección 3) ).

La delegación de Francia propuso que el Indice de Acido para grasas y aceites

vírgenes se elevara de 4 mg de KOH/g a 6 mg de KOH/g. Sugirió que la Norma cpeneral

estaría así ms en consonancia con la Norma para el Aceite de Oliva (Indice de Acido

6,6 mg de KOH/g). Sin embargo, el Comité decidió que no se beneficiaria al consumidor

si se establecía un indice superior al de otras normas individuales para aceites. ,

La delegación de Espaila pidió que se incluyera en la Sección 2.2 una calificación de

la referencia al "calor". Propuso como expresiones mgs adecuadas "calor moderado"

o "condiciones térmicas apropiadas". El Presidente recordó a la delegación de

España que se había tratado de ello en la novena reunión (ALINORM 78/17, pgrrafo 32)

y que no se habla defendido ninguna modificación de la referencia al tratamiento

térmico. El Presidente sugirió que la delegación de España volviera a presentar su

observación cuando respondiera a la petición de información sobre técnieas de elabora-

ción que haría la Secretaría (pgrrafo 10).

Aditivos alimentarios (Sección 4)

Varias delegaciones expresaron preocupación por el gran niimero de aditivos que

se permiten en esta Sección y opinaron que algunos de ellos no deben permitirse en

ninguna de las normas. La delegación de Francia declaró que deben permitirse sólo los

aditivos tecnológicamente necesarios. La delegación de Suiza se mostró de acuerdo con

esta opinión, lo mismo que la delegación de Egipto, la cual expresó también Rreocupa-

ci6n por los problemas de toxicidad. La delegación de Polonia indicó que en su país

no se permite ningún aditivo sintético. Se expresaron las siguientes reservas sobre

cada grupo de aditivos: colores - República Federal de Alemania y Brasil; aromas -

República Federal de Alemania, Francia, Brasil (que se opuso también a la disposición

sobre aromas incluida en la Norma), Suiza e India; HTB - República Federal de Alemania,

Francia, Suiza, India y Noruega; HAB - República Federal de Alemania; TBHQ - República

Federal de Alemania, Suiza, Egipto, India y Suecia; palmitato y estearato de ascorbilo -


- 7 -

- Tailandia(permitido en 200 mg/kg); tiodipropionato de dilaurilo - Suiza y Francia; -

mezcla de isopropilcitrato - Suiza, Francia y República Federal de Alemania; ácido

fosfórico - Suiza y República Federal de Alemania; antiespumante - República

Federal de Alemania, Brasil, Egipto, Francia y Suecia (si no es menos de 2 mg/kg);

Oxiestearina l - República Federal de Alemania, Egipto, Francia, Suecia y Suiza. La

delegación de Australia reafirmó que se mantenga TBHQ. Tras una intervención de la

• delegación de Brasil, se acordó sustituir en 4.5 "dióxido de silicona" por

"dióxido de silicio".

La delegación del Reino Unido, apoyada por las delegaciones de los Países Bajos,

Canadá y Dinamarca, seilaló que tratándose de una norma mundiali no era probable llegar

a un acuerdo completo sobre la lista de aditivos, pero que todas las sustancias

habían sidoaprobadas o aprobadas temporalmente por el Comité del Codex sobre

Aditivos Aliritentarios. Además, en caso de que algún miembro no aceptara un determinado

aditivo l poraía aceptar la lista con una excepción. El Comité convino en mantener
la lista de aditivos según se había redactado.

Contaminantes (Sección 5)

La delegación de Bélgica consider6 que debían incluirse en esta sección las

micotoxinas y los residuos de plaguicidas presentes en aceites vírgenes. La delegación

de Canada acept6 esta opinión. El Presidente observó que no se había llegado en la

FAO a ninguna decisión respecto de las micotoxinas. En cuanto a los plaguicidas,


el representante de la FAO inform6 al Comité sobre la Fase II del Programa Conjunto

FAO/OMS de Vigilancia de la Contaminación de Alimentos, en que se estaban compilando

datos sobre plaguicidas organo-clorados en grasas y aceites. Por sugerencia de la

delegación de Norugga, el Presidente propuso que se pidiera al Comité del Codex

sobre Residuos de Plaguicidas asesoramiento específico sobre la presencia de plaguicidas

en grasas y aceites. Así se acordó.


-8-

La delegación de Francia propuso que se subdividieran los contaminantes de las

secciones 5.1 (Materia volátil a. 105 ° C), 5.2 (Impurezas insolubles) y 5.3 (Contenido

de jab6n)l estableciendo cifras distintas e independientes para los aceites virgenes

y para los refinados. La misma delegación propuso para 5.1 los valores de 0.2 por

ciento (virgen) y 0,1 por ciento (refinado); para 5.2, 0,05 por ciento (virgen) y

0,01 por ciento (refinado); Y para 5.3, 0,0 por ciento (vIrgen) y 0,05 por ciento

(refinado). El Comité decidió que resultaría dificil introducir cambios en 5.1 y

5.2 (por razones analíticas y porque se habían incluido disposiciones análogas en

otras normas para grasas y aceites). Aunque se reconoció que 5.3 se refiere sólo a

aceites refinados, se acordó que no es necesario mencionar esto en la Norma.

Etiquetado

Se examinó en detalle el contenido y significado de la Sección 7.1.1 (Nombre

del alimento), debido a las dudas de la delegación irlandesa sobre las referencias

a aceite comestible y aceite para ensalada. Se aclaró que los términos no son obli-

gatorios y se refieren sólo a mezclas que •pueden etiquetarse con nombres genéricos.

La delegación de Francia expresó dudas sobre esta facilidad, pero la consideró

aceptable a condición de que se exija una lista completa de ingredientes.

Se confirmó que cada aceite puede designarse también como "aceite comestible"

o "aceite para ensalada", pero se exigirá una declaración del tipo de aceite

en la lista de ingredientes.

La delegación de los Paises Bajos expresó la opinión de que, en las mezclas

con menos del 20 por ciento de cada aceite, debe indicarse el porcentaje efec-

tivo de cada aceite en la lista de ingredientes. En otras mezclas, bastará

declarar los aceites por orden decreciente de proporciones.

e) La delegación de Suecia propuso que, en las mezclas de grasas o aceites, el

contenido de grasa del producto se declare en g/100g. Además, deberá declararse

el contenido medio de ácidos grasos saturados y el contenido medio dm ácido lino-

léico en porcentaje de la cantidad total de ácidos grasos.


- 9 -

El Comitg aceptó en general el texto una vez aclarado. La delegación de Canadá

opine; que la redacción era perfectamentesatisfactoria tal como estaba. Por ello,

se decidió no introducir ninguna enmienda en el texto de la Sección.

Se trató delrmodo en que deben indicarse los ingredientes segfin se exige en

la Sección 7.2.1 (Lista de ingredientes). El debate sobre este asunto fue estimulado

por el deseo de la delegación de Francia de que se indiquen los ingredientes por

orden de dosis de empleo, y por la propuesta de la delegación de los Países Bajos

de que se hagan declaraciones cuantitativas en los casos en que puede inducirse a

error al consumidor cuando los nombres de los aceites ingredientes aparezcan sin

dichas declaraciones. Se examinó la practicabilidad de intentar declaraciones cuan-

titativast cuando la delegación de Egipto y otras delegaciones señalaron los proble-

mas de análisis que plantea la confirmación de las proporciones declaradas y el

hecho de que las mezclas variarga probablemente por diversas razones comerciales

dificiles de indicar en las etiquetas. Además, como sefialó el observador de la

Asociación Internacional de Fabricantes de Harina de Pescado (IAFMM), cabía dudar

de que las propuestas fueran g tiles para los intereses del consumidor. La delega-

ción de Australia señal6 asimismo que se necesitaba flexibilidad y habria que

permitir tolerancias para poder introducir las propuestas. La delegación de Noruega

estim6 que no es decisivo exigir declaraciones cuantitativas. No hubo consenso

claro de opiniones sobre el asunto aunque, coma propuso la delegación de Estados

Unidost se acord6 que el exigir declaraciones cuantitativas tiene resonancias nutri-

cionales y seria mejor esperar el resultado del estudio del etiquetado nutricional

que se propone realizar el Comité de etiquetado (vganse párrafos 11 y 12). Se acordó

no enmendar el proyecto, pero que el Comitg estudiara ulteriormente el asunto cuando

el Camitg sobre Etiquetado de los Alimentos hubiera comunicado sus conclusiones.

Las delegaciones de Japón y Tailandia hicieron una reserva sobre el empleo de

la expresión "duración mínima" en la Secci6n 7.7 (Marcado de la fecha e instruc-

ciones para el almacenamiento), ya que preferían que se indique la "fecha de


10 —

producción". La delegación de Suecia observó que estaba adn por preparar - la- Sec-
ción 7.8 (Envases voluminosos). El representante de la FAO comunicó al Comité que
se había creado un grupo de trabajo del Comité del Codex sobre Etiquetado de los
Alimentos para redactar directrices sobre disposiciones de etiquetado para grandes
envases y embalajes, y propuso que el Comité esperara tales directrices.

Métodos de análisis y toma de muestras (Sección 8)

La delegación de Francia indicó que es necesario utilizar disposiciones sobre

ácido graso y esterol como método para comprobar la validez de la lista de ingre-

dientes donde aparecen los aceites componentes de una mezcla, por lo que en esta

sección deberá hacerse referencia a estos dos métodos de análisis. Reconoció asimismo

que dicha comprobación será cuantitativa en algunos casos y cualitativa en otros.

La delegación de Australia aceptó la propuesta francesa. El Presidente observó que

en todas las normas los métodos incluidos sirven para comprobar los límites espe-

cíficos de calidad o identidad establecidos en otras secciones de las normas, y que

el incluir métodos por razones distintas de ésta equivaldría a apartarse de la

práctica normal. No obstante, el Presidente sugirió la posibilidad de incluir en

la Norma una nota al pié de página para aplicar el requisito francés, lo que pareció

aceptable a la delegación de Francia. A propuesta de la delegación de Estados Unidos,

se aplazó la continuación del debate sobre este punto hasta los temas del programa

10 (Gamas de geld° graso) y 11 (Gamas de esterol).

Respondiendo a la delegación de Australial que deseaba se incluyeran métodos

de toma de muestras lo antes posible, el Presidente sefialó que el Comitg del Codex

sobre Métodos de Anglisis y Tama de Muestras estaba estudiando activamente la cuestión

de la toma de muestras.

Estado de la norma

El Comité decidió adelantar al Trámite 8 el texto revisado de la Norma General

para grasas y aceites no regulados por normas individuales. La Norma, tal como fue

enmendada aparece como Apéndice II del presente Informe.


- 11 -
EL EXAMEN DEL PROYECTO DE NORMA PARA MARGARINA DE CONTENIDO DE GRASA REBAJADO EN

EL TRAMITE.-7
27. El Comité tuvo a la vista la citada Norma / que aparece como Apéndice III en

ALINORM 78/17, y las observaciones de los gobiernos incluidas en CX/FO 78/4 y el

documento de sala N° 1. El debate sobre las propuestas comenzó intentando aclarar

las opinioneg del Comité sobre el tipo y la naturaleza de la Norma -que deseaba

elaborar. Resultó evidente la existencia de dos tipos de opiniones sobre el asunto;

para unos debía prepararse una norma que regulara todas las alternativas a la man-

tequilla o margarina, llámense grasas para untar o grasas de mesa, mientras que

otros eran partidarios de una norma con determinados límites para el contenido de

grasa. Las delegaciones de Australia, Estados Unidos, Suecia, Finlandia y el Reino

Unido eran partidarias de una norma de base amplia; mientras que las delegaciones

de la República Federal de Alemania, Brasil, Francia, Dinamarca, Bélgica, Suiza,

Austria, Paises Bajos y Canad g eran partidarias de una norma más limitada. La

delegación de Nueva Zelandia, aunque reconocía las ventajas de una norma limitada,

prefirió no comprometerse positivamente por el momento.

Para llegar a un compromiso, la delegación de Estados Unidos sugirió que se

estudiara la posiblidad de una norma con un contenido de grasa del 30-50 por ciento.

La delegación de Bélgica acogi6 con intergs la propuesta, lo mismo que la delegación

de Australia que sugirió una gama posible del 40-60 por ciento, aunque consideró

aceptable el nivel inferior del 35-55 por ciento. La delegación de Francia se mostr6

también partidaria de gamas diferentes pero estimó, lo mismo que la delegación de

Bélgica, que era necesario examinar más a fondo el asunto antes de expresar una

opinión firme.

Durante el debate, el Sr. Anderson de la delegación del Reino Unido, que había

actuado como relator del Comité en la última reunión de la Comisión en Roma, comunicó

que el Comité de Expertos Gubernamentales sobre el Código de Principios Referentes

a la Leche y los Productos Lácteos había decidido l y subsiguientémente aprobado/ que

el Comitg sobre grasas y aceites estudiara la posibilidad de ocuparse de todos los

productos, salvo de aquéllos en que el contenido de grasa derive únicamente de la


- 12 -
leche (véase CX/FO 78/12). El Comité convino en ocuparse de tales productos y en

la necesidad de enmendar la norma que se estaba examinando, cambiando la definición

del producto para que diga "no se derivan gnicamente de la leche", a fin de tener

en cuenta un contenido superior de grasa de la leche.

30. Se examinaron en detalle otros planteamientos posibles, tales como el presentado

por la delegación del Reino Unido, la cual sugirió que la norma regule las grasas de

mesa con un contenido mínimo de grasa del 35 por ciento, dejando tolerancias para

productos especializados dentro de la norma e incluyendo limitaciones del empleo

de términos como "pobre en grasa", "contenido de grasa rebajado" y "toda la

grasa". La delegación de los Países Bajos sugirió que tal vez sería posible elaborar

una norma con una gama limitada únicamente, sobre todo teniendo en,[Link] el

presente proyecto había llegado a una fase tan avanzada. Volvieron a expresarse

también reservas sobre otros aspectos del proyecto, tales como el deseo de la

delegación de Suecia, a la que se opusieron las delegaciones de la República Federal

de Alemania y Estados Unidos, de que se suprimiera el contenido mínimo de agua del

50 por ciento, y las reservas de las delegaciones de Francia y la República Federal

de Alemania sobre los numerosos aditivos.

31 Resultó evidente que no se podia llegar a un acuerdo general sobre la naturaleza

o el contenido del proyecto de norma. En vista de la situación, se aceptó la propuesta

de la delegación de Nueva Zelandia de que la Secretarla preparara un documento deta-

llado sobre el tema incluyendo proyectos revisados dela norma y teniendo en cuenta

las opiniones expresadas en la reunión, para distribuirlo a los Estados Miembros

a fin de que hicieran observaciones y pudiera examinarse en la siguiente reunión.

Por sugerencia del representante de la FAO y teniendo en cuenta algunas reservas de

las delegaciones sobre el empleo del término margarina en los títulos de las normas

propuestas, se acordó que la Secretaria estudiara la posiblidad de incluir tres

proyectos de normas en el citado documento: uno para emulsiones para untar pobres en

grasa con una gama limitada de contenido de grasa, otro para otras emulsiones para

untar pobres en grasa, y otro para regular una gama mgs amplia de productos que se

venden como grasas de mesa sucedáneas de la mantequilla o la margarina.


- 13 -

Estado de la Norma

La decisión final sobre el proyecto de norma para productos con contenido de

grasa rebajado fue que volviera al Trámite 6 del Procedimiento. El proyecto de norma

revisado habría de enviarse a los gobiernos separadamente, junto con el documento

citado en el párrafo 31.

EXAMEN DEL PROYECTO DE NORMA PARA EL ACEITE DF COLZA COMESTIBLE POBRE EN ACIDO

ERUCICO EN EL TRAMITE 7

El Comité tuvo a la vista el documento de trabajo CX/FO 78/5, el documento de


o
sala N 1 y la norma citada publicada como Apéndice IV de ALINORM 78/17. A propuesta

de la delegación de Canadá, apoyada por la delegación de la Repalica Federal de

Alemania, se suprimieron como no necesarias las palabras "destinado al consumo

directo" en la Sección del Ambito de Aplicación. La delegación de Canadá propuso

también que era necesario introducir una enmienda de forma en la Sección 3.1.7. El

Comité acordó que el texto de esta Sección sea:

"3.1.7 Brassicaesterol no menos del 5 por ciento de esteroles totales"

El Presidente volvió a asegurar a la delegación del Japón que el límite del 5 por

ciento de ácido erficico establecido en esta Norma podría revisarse cuando se llegara

a disponer comercialmente de aceites obtenidos con técnicas avanzadas de fitogenética

y cuando se conocieran mejor los aspectos nutricionales.

Tras examinar las observaciones se decidió enmendar las gamas de ácido graso

como sigue:

C 14:0 40,2
C 16:0 2,5 - 6,0
C 16:1 <0,6
C 18:0 0,9 - 2,1
C 18:1 50- 66
C18:2 18 - 30
C 18:3 6,0 - 14
C 20:0 0,1 - 1,2
C 20:1 0,1 - 4,3
C 22:0 4-01 5
C 22:1 5,0
C 24:0 .<012
- 14 -

En cuanto alos contaminantes la delegación de la India describió un problema de

contaminación con ácido hidrocignico que se había planteado en aceites de colza

pobres en gad() ertícico. El Comité tomó nota de ello y el Presidente aconsejó a

la delegación de la India que volviera a plantear este asunto en el próximo

período de sesiones de la Comisión del Codex Alimentarius. El Presidente se mostró

también de acuerdo, a propuesta de la delegación de Brasil/ en que el empleo de aromas

artificiales para restablecer el aroma natural perdido en la elaboración se presen-

tara al Comité del Codex sobre Aditivos Alimentarios, puesto que el texto de la

Sección 4.2 es el comfin. La delegación de Suecia propuso que la Sección 7.7 (Marcado

de la fecha) incluya no sólo la referencia a la "duración mínima" sino tambign

a las condiciones recomendadas de almacenamiento. El Comité aceptó esta enmienda

(que ha de ser idéntica a la Sección 7.7 del Proyecto Revisado de Norma General).

La delegación de Japón comunicó al Comité que en su pals se exige la "fecha de

fabricación" en lugar de la "duración minima".

El Presidente señaló al Comité que en la Norma para el Aceite de Colza que

se halla en el Trgmite 9 habría que introducir algunas enmiendas consiguientes,

que se examinarían en una futura reunión.

Estado de la norma

El Comité adelantó al Trámite 8 del Procedimiento el proyecto de norma para

el aceite de colza comestible pobre en ácido excico, segiin quedó enmendado. La citada

norma aparece como Apéndice III .en el presente informe.

EXAMEN DE LOS PROYECTOS DE NORMAS PARA ACEITES COMESTIBLES DE COCO, ROJO DE PALMA

Y DECOLORADO DE PALMA, ALMENDRA DE PALMA, PEPITAS DE UVA Y BABASSU, EN EL TRAMITE 7

El Comité examinó los citados proyectos de normas (Apéndices VI a X de

ALINORM 78/17) a la luz de las observaciones de los gobiernos incluidas en CX/FO 78/6

y los documentos de sala N° 1, 5 y 6, y discutibsu contenido definitivo.


- 15 -

En el debate, las delegaciones de Japón y Tailandia expresaron reservas sobre

los requisitos del marcado de la fecha, porque preferían que se exija la "fecha

de fabricación". A propuesta de la delegación de Suecia, el Comité aceptó que se

ampliaran las secciones del marcado de la fecha de estas cinco normas para indicar

requisitos de almacenamiento (véase también el párrafo 34 del Informe). La delega-

citin de la India habla pedido que se elevaran las dosis de contaminantes porque esto

se relaciona con su situación nacional. Sin embargo, el Comité, teniendo en cuenta

que se estaban elaborando normas internacionales, no se mostró partidario de elevar

las dosis. El Comité tomó nota de que la delegación de la India estaba tratando de

reducir las dosis en los aceites de su pals.

La delegación de Australia expresó al Comité sus dudas sobre la Sección del

Nombre del Alimento (7.1) de las normas en examen, así como de otras normas para

grasas y aceites que se hablan elaborado. Opinó que debe quedar bien claro que las

normas se refieren a alimentos, dado que en el comercio existen aceites análogos no

destinados al consumo humano, que no deben ser objeto de las normas. El Comité reco-

noció la necesided de aclarar este punto y convino en introducir en estas normas

y en otras ya elaboradas la palabra "alimenticios" después de "productos", en la

primera linea de la Sección.

Al examinar enmiendas concretas a los productos de normas, parecía haber posibles

dificultades de compatibilidad entre las gamas revisadas de CGL y los Indices de yodo.

Se decidi6 incluir en el proyecto de informe las cifras revisadas que se hablan

acordado, pero que la Secretarla, ayudada por las delegaciones de Francia y Estados

Unidos, examinara urgentemente el problema y estableciera cifras compatibles para los

Indices de yodo que habrímide incluirse en el informe final. 1/

1/ Nota de la Secretaria: Las cifras revisadas de los Indices de yodo se comunicarán

a los gobiernos antes del próximo periodo de sesiones de la Comisión del Codex

Alimentar ius.
- 16 -

Al examinar el Proyecto de Norma para el Aceite de Palma, la delegación de

Malasia sugirió que la determinación del índice de refracción y de la densidad

relativa se haga a 50 °C yrto a 40 ° C. La sugerencia fue aceptada por el Comité. Se

acord6 asimismo suprimir en la Sección 3.2.3 (Indice de ácido) la cláusula "/Z seggn

preferencia local7". No había acuerdo sobre si el aceite rojo de palma es siempre

un aceite virgen y si el aceite decolorado de palma puede ser aceite virgen. El

Comité concluyó que el aceite virgen será aceite rojo de palma pero que los aceites

no vírgenes pueden ser aceites rojos o decolorados de palma. El Presidente comunicó

también al Comité que se necesitaría en el Proyecto de Norma un método de análisis

para carotenoides. Se convino en adoptar el método publicado por British Standards

Institution (BSI 684: 1977, Sección 2:20). La delegación de Tailandia propuso que

en la lista de aditivos de los aceites de palma se añada el antioxidante TBHQ con

una dosis de 200 mg/kg. Se acept6 la propuesta.

Al examinar el Proyecto de Norma para el Aceite de Almendra de Palma, la

delegación de Francia propuso que se introdujeran referencias y' límites para los

aceites vírgenes en las Secciones sobre Indice de Acido (3.2.3), Hierro (5.4) y

Cobre (5.5). El Comitgl habiendo deducido de las observaciones de la delegación de

Malasia que el aceite virgen de almendra de palma se consume directamente, convino

en incluir Indices de 4 mg de KOH/g, 5 mg/kg y 0,4 mg/kg (cifras comunes a otras

normas) para el aceite virgen en las Secciones 3.2.3, 5.4 y 5.5, respectivamente.

Al examinar el Proyecto de Norma para el Aceite de Pepitas de Uva, se expre-


determinar el
saron dudas sobre la inclusión del método italiano de análisis para
que no es
contenido de eritrodiol de la fracción de esterol (Sección 3.1.6), ya
quede calificado
un método internacionalmente aceptado. Se decidió que el método
de la UIQPA
en la norma como "por elaborar", y señalar el asunto a la atención

para fomentar la realización de estudios en colaboración, etc.


- 17 -

Estado de las normas

El Comité decidió adelantar al Trámite 8 del Procedimiento los Proyectos de

Normas para Aceites Comestibles de Coco, Palma, Almendra de Palma, Pepitas de Uva

y Babassu. Las Normas aparecen en los Apéndices IV a VIII de este Informe.

NORMA INTERNACIONAL RECOMENDADA PARA EL ACEITE DE OLIVA (CAC/RS 33-1971)

El Comitg examin6 los documentos CX/FO 78/7 y CX/FO 78/7 Add.11y el documento

de sala N ° 1 que trataban de métodos de análisis para la determinación de las sustan-

cias siguientes:

Tocoferoles

El observador del Consejo Oleicola Internacional (COI) comunicó al Comité que

se estaba organizando un ensayo colaborativo en laboratorios de Francia, Grecia,

Italia, España y Turquia para evaluar el mgtodo "español" (CX/FO 78/7 Add.1,

Apéndice I) y el método "AFNOR" (CX/FO 78/7 Add.1, Apéndice II). El observador de

la CEE señalti que había un grupo de expertos que estudiaba estos métodos y comunica-

ria sus resultados al COI. El Presidente concluy6 que para tomar cualquier decisión

el Comité debería esperar los resultados de estos ensayos colaborativos.

Ácidos grasos en posición 2

El observador del COI explic6 que su Organización había adoptado tres límites

para los ácidos grasos en posición 2. Tales límites eran "no más de 1,5 por ciento"

para aceites vírgenes, "no más de 1,8 por ciento" para aceites puros y refinados,

y "no más de 2,2 por ciento" para aceites de orujo refinados. El observador del

COI explicó asimismo que estos limites se refieren a la suma de los ácidos palmitico

y esteárico. Hubo muchas discusiones entre las delegaciones de Grecia, Italia, España

y Francia sobre estos límites y sobre los ácidos grasos a que se aplican, con una

reserva particular de la delegación de Grecia que comunic6 que la experiencia prác-

tica de su pals indicaba que para los aceites vírgenes de oliva es suficiente un

límite del 2 por ciento expresado como ácido palmitico, pero que los aceites genuinos

después del almacenamiento y/o refinado exceden frecuentemente de los limites porcen-

tuales. Además, la delegación de Grecia explicó que cualquier limite debe aplicarse
— 18 —

sólo al ácido palmitico y que era necesario enmendar el método adoptado Por. el Comité
(UIQPA II.D.27 1 ALINORM 78/17, párrafo 73). La delegación de Espaaa comentó que se
habían realizado durante algunos anos estudios de investigación que no confirmaban
las conclusiones de Grecia, y anadió que cualquier enmienda a Mtn II.D.27 exigirla
necesariamente ensayos en colaboración. Con todo, a juicio de la delegación de
Espana, el método elegido era satisfactorio (véase también párrafo 64)

Tras examinar la nota al pie de página referente a la alteración de glicérido,

propuesta por la UIQPA (CX/FO 78/7), se convino en no incluirla en la Norma, si bien

la delegación de Grecia estim6 que resumía adecuadamente su problema concreto y

lament6 que no se [Link] este caso la práctica normal del Comité de no aplicar

estrictamente limites cuando un pals productor, basándose en su experiencia práctica,

indica la necesidad.

Esteroles

El observador del COI propuso que seeprobara un limite de beta-sistoscerol del

93 por ciento del total de esteroles; y que necesariamente el mgtodo de análisis

adoptado por el Comité ([Link].C.8: ALINORM 78/17, párrafo 73) especificara

unicamente SE30 como material de envasado. La propuesta recibi6 aceptación general,

aunque las delegaciones de Grecia y Francia expresaron la opinión de que debería

estudiarse ulteriormente el límite propuesto, dado que se había adquirido mayor

experiencia en el empleo de envases polares . (por ejemplo, OV17), que dan mejor

resolución de los esteroles constituyentes, incluidos los que aparecen en el máximo

de "beta-sistoscerol" cuando se emplea SE30. El observador del COI confirm6 que

había de investigarse sobre el empleo de envases polares, pero que, como la mayor

parte de su experiencia se refería al empleo de SE30, había que adoptar éste por

el momento.

Por consiguiente, el Comité acordó incluir en la norma un limite mínimo del

93 por ciento de beta-sistoscerol, analizado segiin [Link].C.8, pero empleando

sólo material de envasado SE30.


- 19 -

CARACTERISTICAS DE LA IDENTIFICACION BASADA EN WAS DE ACIDO GRASO DETERMINADAS


POR CGL - .PROCEDIMIENTO GRAFICO PROPUESTO POR [Link]. PARA LA IDENTIFICACION DE

GRASAS Y ACEITES COMERCIALES


. t..

Identificación por CGL

51. El Comité examin6 la cuestión de si las gamas de ácido graso determinadas

por CGL deben incluirse en las normas como criterios obligatorios, teniendo en

cuenta las técnicas mejoradas disponibles (CX/FO 78/8, CX/FO 78/8 Add.1 y documen-

tos de sala N° 1, 2 y 5). Se aceptó que la CGL es una técnica muy ttil de identi-

ficación que frecuentemente es más sensible que los métodos tradicionales. No

• obstante, algunos países, principalmente Espalla, Italia, los Paises Bajos y


el Reino Unido, expresaron dudas sobre su inclusión obligatoria en todas las

normas con exclusión de otros criterios que algunos paises desearan utilizar
. T
para identificar las grasas y aceites. La delegación de los Paises Bajos reconoció

que, si un aceite no se ajusta a las características determinadas por CGL, deberá

rechazarse, pero dudó que, en caso de que se ajuste, tenga que ser aceptado, aunque,

basgndose en otros ensayos, se sospechara que el producto no es el que se declara.

La delegación de Irlanda aludió tambign a las posibles dificultades que plantean las

gamas extendidas considerablemente. A prppuesta de la delegación de Estados Unidos,

apoyada y ampliada por la delegación del Reino Unido, el Comité resolvió estas

dudas acordando que, como cuestión de principio, se mantenga la posición de que

los gobiernos que acepten normas del Codex para grasas y aceites comestibles podrán

emplear otros criterios complementarios no obligatorios, si lo consideran necesario

para asegurar que la muestra se ajusta a la descripción que se da del producto.

Por tanto, el Comité convino en incluir gamas de CGL en todas sus normas.

52. El Comité trat6 del problema de aquéllos que utilicen las normas del Codex

tal vez sin saber sobre la base de qué principio se decidió incluir la CGL en las

normas. El representante de la FAO comunicó al Comitg que se tenía intención de

publicar todas las normas para grasas y aceites en un libro. Alguien sugirió,
- 20 -

y otros lo aprobaron, que esto facilitaría la inclusión de una sección indicando

las decisiones del Comité y los principios relacionados con las normas actuales.

Se acordó asimismo que la Secretaría preparara un extracto de las decisiones del

Comité sobre otros asuntos para incluirlo en la Sección de Principios. La delega-

ción del Reino Unido sugirió que sería iltil incluir en este informe una lista

completa y actualizada de gamas de ácido graso; se aceptó esto (lista que figura

en el Apéndice XI) y que la lista se incluya en la nueva edición de las Normas

del Codex para Grasas y Aceites.

Procedimiento gráfioo propuesto por [Link].

53. Se examinó la propuesta de la delegación de Estados Unidos relativa a un

procedimiento simplificado (Apéndice I a CX/FO 78/8) que puede utilizarse para

la identificación por CGL. Aunque hubo cierto apoyo para las propuestas, las dele-

gaciones de los Países Bajos, Italia, Francia y el Reino Unido expresaron dudas

sobre la inclusión de una tolerancia del 2 por ciento en el procedimiento. Se

expresaron también dudas sobre el modo en que el procedimiento podría encajar

en los acuerdos del Codex Alimentarius. Se decidió no incluir el procedimiento

en las normas, pero que pudiera utilizarse a discreción de los paises que se

interesan de grasas y aceites. No se sugirieron enmiendas a las propuestas, salvo

que la delegación del Reino Unido había sugerido que el párrafo referente a la

tolerancia del 2 por ciento podría enmendarse como sigue:

"5. Aceptar la muestra como de la identidad representada si la operación

cuatro no manifiesta una adaptación mejor que la operación dos y si la suma

de las desviaciones de las gamas prescritas para todos los ácidos grasos en

la grasa o aceite no es mayor del 2 por ciento, y cada una de las desviaciones

no deberá superar el 10 por ciento del valor máximo de la gama prescrita."

Se decidió que en ora reunión el Comitg decidiera si podia adoptarse una versión

modificada del procedimiento elaborado por EstadosUnidos.


- 21 -

CARACTERISTICAS DE IDENTIDAD BASADAS EN GANAS DE ESTEROL

El Comité examinó el documento de trabajo CX/FO 78/9 y CX/FO 78/9 Add.1 y


o
los documentos de sala N 1 y 2. El Presidente resumi6 el estado de la cuestión

de las gamas de esterol diciendo que era evidente que podían llegar a resultar

un medio extraordinario ail de comprobar la identidad de los aceites y grasas.

Respondiendo a la delegación de los Países Bajos, el Presidente su;irió que,

aunque se consideraba que los esteroles eran una ayuda potencialmente itil, era

prematuro estudiar la cuestión de obligar a aplicar estas gamas en las normas.

El Comité acordó que la Secretaría entablara contactos con Estados Miembros

particularmente interesados en los esteroles, para compilar y comparar información

y datos, a fin de poder presentar un documento a la próxima reunión del Comité.

EXAMEN DE METODOS DE ANALISIS INCLUIDOS EN NORMAS Y PROYECTOS DE NORMAS

Al resumir el documento de trabajo CX/FO 78/10, el Presidente explic6 que,

además de los cambios sencillos que pudieran hacerse en las referencias de métodos

aprobados por el Comité, que podían tratarse según el procedimiento para enmiendas

de forma aprobado pro la Comisión del Codex Alimentarius, se habían incluido en

las normas otros métodos que habían sido enmendados de manera más sustancial

(o en algunos casos hablan sido anulados) por la organización responsable del

mgtodo. En tales casos, la Secretaría tenía intención de ponerse en contacto con

la organización competente para averiguar la razón de la enmienda (o nuevo método)

y establecer si el método recomendado ahora por dicha organización había sido

ensayado satisfactoriamente en colaboración. Esta información se presentaría des-

pugs al Comité para que la examinara con vistas a la aprobación del método enmen-

dado (o nuevo). Las únicas excepciones a este plan serían los casos en que el

Comité del Codex sobre Métodos de Análisis y Toma de Muestras hubiera aprobado

un método general para una determinación concreta. El Comité aceptó este procedimiento.
- 22 -
57. El observador de la ISO, apoyado por la delegación de Estados Unidos, consi-

deró átil publicar el Cuadro adjunto a CX/FO 78/10, y se convino en incluirlo en

el informe de la 10 a reunión (véase Apéndice X). La delegación de Yugoslavia pro-

puso que se necesitaba en las normas un método para la claridad o transparencia

de los aceites. Un delegado de Estados Unidos aceptó que la American Organization of

Seed Crushers (AOSC) presentara detalles de tales métodos.

INCLUSION DE CRITERIOS DE COADYUVANTES DE ELABORACION EN LAS NORMAS Y PROYECTOS

DE NORMAS

El Comité tuvo a la vista el documento de trabajo CX/FO 78/11 y los documentos


o o
de sala N 1, 3 y 5. Se distribuyó otro documento (documento de sala N 7) como

informe del Grupo de Trabajo establecido para estudiar el tema de los coadyuvantes

de elaboración (véase párrafo 6).

El Dr. R. Weik de la delegación de Estados Unidos, que había presidido el

Grupo de Trabajol explic6 el documento de sala N° 7 y, después de ello, el Presidente

agradeci6 al Grupo de Trabajo por su labor. La delegación de Irlanda y el observador

de la UIQPA sugirieron que la lista de coadyuvantes de elaboración incluida en el

documento posiblemente no era completa, y la delegacf_ón de Bélgica preguntó qué se

iba a hacer con la lista. El Presidente confirmó que la lista incluida en el

Apéndice IX de este Informe se distribuirla a los gobiernos para que hiciesen obser-

vaciones sobre los coadyuvantes de elaboración incluidos, adiciones a la lista y

residuos que se encuentran normalmente en aceites y grasas. La Secretaría reunirla

esta información y la presentaría al examen del Comité en la próxima reunión, des-

pugs de lo cual se presentaría al Comité sobre Aditivos Alimentarios. El Presidente

sugirió que, en iiltimo tgrmino, la lista completada podría formar parte de la

publicación de todas las Normas del Codex para Grasas y Aceites (véase párrafo 53).

La delegación de Noruega sefialó que el Comité sobre Aditivos Alimentarios esta-

ba pidiendo a los gobiernos información sobre coadyuvantes de elaboraci6n en general

y habla publicado una lista de categorías en que pueden clasificarse dichos coadyu-

vantes. El Comité acordó que dicha lista de categorías era insuficiente a efectos
- 23 -
de las grasas y aceitesl y la delegación de Estados Unidos sugirió que se necesitarla

cierta coordinación entre comités del Codex sobre productos. La delegación de Japón

planteó que podría ser dificil saber cuándo un alimento importado ha sido elaborado

utilizando un coadyuvante de elaboración no permitido en el pals importador. El

Presidente aceptó que los mgtodos de análisis para residuos podrían plantear

problemas. La delegación de Estados Unidos hizo suya esta opinión.

Se discutió si los coadyuvantes de elaboración deben considerarse aditivos

alimentarios, contaminantes o ninguna de las dos cosas. El Presidente sugirió que

se dejara por el momento éste aspectó l puesto que el esfuerzo principal se dedicarla

a compilar una lista de coadyuvantes de elaboración que eat& tecnolfticamente justi-

ficados, no sean funcionales en los productos en sus concentraciones típicas de


residuos y que estos residuos sean inocuos para el consumidor. El representante de

la FAO reconoció que habría que recurrir al Camitg Mixto de Expertos en Aditivos

Alimentarios en relación con este gltimo requisito. La delegación de Bélgica consi-

deró que, para poder hacer una evaluación toxicológica, sería necesario mostrar

la forma en que los residuos de coadyuvantes de elaboración están presentes en el

aceite.

El Comitg acordó que se siguiera el procedimiento resumido en el párrafo 60.

OTROS ASUNTOS

Se había comunicado al Presidente que había algunas dudas sobre si los límites

para ácidos grasos en posición dos del aceite de oliva habían sido de hecho apro-

bados plenamente por el COI. Por ello, se decidió que era necesario volver a estu-

diar la cuestión en la próxima reunión del Comité y que entre tanto se consideraran

provisionales las disposiciones. Después de la reunión, se comunicó a la Secretarla

que los tres limites siguientes para ácidos grasos saturados en posición dos, a saber,

"no más de 1,5 por ciento para aceite virgen de oliva'', "no más de 1,8 por ciento

para aceite refinado de oliva' y "no más de 2,2 por ciento para aceite refinado de

oliva", eran límites provisionales en espera de que se recibieran los resultados

de métodos de análisis que se estaban ensayando en el laboratorio de anglisis del


- 24 -

COI. De hecho, los citados límites se refieren a la suma de los ácidos palmitico

y esteárico. Las cifras finales se presentarían a este Comité.

La delegación de Egipto propuso que el Comité preparara una norma para Ghees

vegetales,y animales y vegetales mezclados. Se reconoció que estos productos tenían

una importancia cada vez mayor en el comercio internacional y especial importancia

para países como Egipto o los del Cercano Oriente y Asia. Se pidió a la Secretarla

que, en colaboración con Egipto, India y la FAO, preparara un documento sobre Ghees

vegetales y un primer proyecto de norma. Se pedirían observaciones de los gobienros

antes de la próxima reunión.

La delegación de Estados Unidos propuso que el Comité, en su próxima reunión,

volviera a estudiar la situación de un gran niimero de productos que se distribuyen

en el comercio internacional y que, a causa de la revisión de la Norma General,

no quedan regulados. Se pidió a la delegación de Estados Unidos que facilitara

a la Secretaría detalles de tales productos. Se invitó también a otros países a

que facilitaran información a la Secretarla.

FECHA Y LUGAR DE LA PROXIMA REUNION

Se comunicó al Comité que la próxima reunión se celebraría en Londres a

mediados de 1980, previa consideración del programa general de reuniones del Codex.
-25 -

Resumen del estado de los trabajos

Norma/Código/Documento Estado A cargo de Documento


Trámite Referencia
. Norma General para Grasas y Aceites Comestibles CAC/RS 19-1969
no regulados poi normas individuales 9 Gobiernos & Enmienda 1
véase también 17
Aceite de Soja Comestible 9 Gobiernos CAC/RS 20-1969
_ & Enmienda 1
Aceite de mani (caoahuete) comestible 9 gobierhos, CAC/RS 21-1969
& Enmienda 1
Aceite de Semilla de Algodón Comestible 9 Gobiernos CAC/RS 22-1969
& Enmienda 1
Aceite de Semilla de Girasol Comestible 9 Gobiernos CAC/RS 23-1969
& Enmienda 1
Aceite de Colza Comestible 9 Gobiernos CAC/RS 24-1969
& Enmienda 1
Aceite de Maiz Comestible 9 Gobiernos CAC/RS 25-1969
& Enmienda 1
Aceite de semilla de sdsamo comestible 9 Gobiernos CAC/RS 26-1969
& Enmienda 1
Aceite de Semilla de Cártamo Comestible 9 Gobiernos CAC/RS 27-1969
& Enmienda 1
Mantscia,de cerdo 9 Gobiernos CAC/RS 28-1969
& Enmienda 1
Grasa de CerdoJ'undida 9 Gobiernos CAC/RS 29-1969
& Enmienda 1
Primeros jugos 9 Gobiernos CAC/RS 30-1969
& Enmienda 1
Sebo Comestible 9 Gobiernos CAC/RS 31-1969
& Enmienda 1
Margarine 9 Gobiernos CAC/RS 32-1969
& Enmienda 1
v Add .1
Aceitesde Oliva- 9 Gobiernos CAC/RS 33-1970
& Enmienda 1
Aceite de Semillas de Mostaza 9 Gobiernos CAC/RS 34-1970
& Enmienda 1
Texto Resivado de la Norma General para Grasas y 8 13 CAC ALINORM 79/17,
Aceites no regulados por normas individualés purrs. 13-26
y Apéndice II
- 26 -

o CAC -T
18. Aceite .de Colza pobre en ácido erdcico 8 13 ALINORM 79/17
párrs. 33-36, 52-53
y Apéndice III
19. Aceite de Coco Comestible 8 13 o CAC ALINORM 19/17,
párrs. 37-44, 52-53
y Apéndice IV
20. Aceite de Palma Comestible 8 13 ° CAC ALINORM 79/17,
purrs. 37-44., 5253
y Apéndice V
21. Aceite de Almendra de Palma Comestible 8 13 o CAC ALINORM 79/17,
pgrrs. 37-44, 52-53
y Apéndice VI
22. Aceite de Pepitas de Uva Comestible 9
... 13 ° CAC ALINORM 79/17,
pgrrs. 37-44, 52-53
y Apgndice VII _
23. Aceite de Babassu Comestible 8 13 ° CAC ALINORM 79/17,
pgrrs: .37-44, 52-53
y Apéndice VIII
24. Productos con contenido de grasa rebajado 6 11 a CCFO CX/F0 . 80/...1/
y 2 pri- ALINORM 79/17,
meros párrs. 27-32
proyec-
toe
25. Ghees vegetales 2 11 aCCFO CX/FO 80/...1/
ALINORM 79/17,
párr. 66
26. Documento de Trabajo sobre Código de Prgcticas - 11 a CCFO CX/FO 80/... _1/
para Elaboración ALINOR/I 79/17
pgrt. 10 '
-
27:Examen de Mgtodos de Análisis - 11 a CCFO CX/FO 80/...1/
ALINORM 79/17,
Apéndice X y
.
párrs. 57-58
Examen de los Coadyuvantes de Elaboración - 11 a CCFO CX/FO 80/..,1/
ALINORM 79/17,
Apéndicé IX y
párrs. 59-63
Examen de productos no regulados por las Normas - 11 a CCFO ALINORM 79/17,
_ General e Individuales para Grasas y Aceites pgrr. 66

1/ Se publicará por separado oportunamente.


— 27 — ALINORM 79/17
APENDICE I

LIST OF PARTICIPANTS
LISTE DES PARTICIPANTS
LISTA DE PARTICIPANTES

CHAIRMAN . A. W. Hubbard
PRESIDENT Ministry of Agriculture, Fisheries
PRESIDENTE and Food
65 Romney Street
London SW1P 3RD, United Kingdom
AUTRALIA CANADA (cont.)
AUSTRALIE
Dr. A.R. Johnson G.D. Cooper
CSIRO Division of Food Research Canadian High Commission
, P.O. Box 52 1 Grosvenor Square
North Ryde, NSW 2 113/ ' Australia London W1, United Kingdom
AUTRIA CYPRUS
AUTRICHE CHYPRE
Dr. W. Koechlin CHIPRE
Bundesanstalt fUr Lebensmittel- P.L. Ebonomidou
untersuchung und-forschung Cyprus Organization for Standards and
Kinderspitalgasse 15 Quality Control
A-i1090 Vienna, Austria Ministry of Commerce and Industry
Dr. E. Schmidl Nicosia, Cyprus
Utzenlaa 12
A,3462 Absdorf-Hippersdorf, Austria DENMARK
DANEMARK
BELGIUM DINAMARCA
BELGIQUE J. Ettboe
BELGICA Aarhus Oliefabrik
M. Fondu DK4100 Aarhus C, Denmark
Centre de recherche sur le droit de Van Jespersen
l'alimentation Ingerslevsgade 44
Institut d'Etudes Européennes DK1705 Copenhagen, Denmark
Université de Bruxelles
39, avenue Fi.. Roosevelt W. Schmidstdorff
Bruxelles, Belgique Ministry of Fisheries
Technological Laboratory
BRAZIL DK,-2800 Lyngby, Denmark
BRESIL
BRASIL EGYPT
EGYPTE
G. Nazario EGIPTO
Ministerio da Saude
Conselho Nacional da Saude Osman
Av. Brasil, 4036 Chairman, Eltracted Oils Co.
Rio de Janeiro, Brazil Moharrem Bey
Alexandria, Egypt
CANADA M. El Wassif
Dr. R.P.A. Sims Chairman, Cairo Oils & Soap Co.
Research Branch 6 Midam El Fhlaky
Agriculture Canada Cairo, Egypt
Ottawa, Ontario K1A 005, Canada
- 28 -

FINLAND GERMANY, FED. REP. (Cont.)


FINLANDE
FINLANDIA Dr. K. Trenkle
K. Salminen. Bundesministerium fUr Ernahrung,
National Board of Trade and Landwirtschaft und Forsten
Consumer Interests Rochusstrasse 1
Box 9 D-5300 Bonn 1, Germany, Fed. Rep.
SF-00531 Helsinki 53, Finland Dr. H. Wessels
T. Kiutamo Bundesanstalt für Fettforschung
Technical Research Centre of Finland Puisallee 76
Food Research Laboratory D-4400 Münster, Germany, Fed. Rep.
Biologinkuja 1
5F-02150 Espoo 15, Finland GREECE
GRECE
E.H. Petaja GRECIA
Board of Customs
Erottajank 2 Dr. D. Gégiou
SF-00101 Helsinki, Finland General Chemical State Laboratory
Research Department
FRANCE 16 An. Tsoha Street
FRANCIA Athens, Greece
Castang ICELAND
Service de la Répression des Fraudes ISLANDE
et du Contrôle de la Qualité ISLANDIA
2, rue Saint-Pierre
F-34000 Montpellier, France P. Olafseon
Icelandic Fisheries Laboratories
M. Durodie Skalagatar 4
Embassy of France Reykjavik, Iceland
12, Stanhope Gate
London W1Y 7JH, United Kingdom INDIA
Dr. J.P. Wolff INDE
Institut des Corps Gras N.S. Rajagopal
5, Boulevard de Latour-Maubourg Dept. of C.S. & C.
F=75007 Paris, France Directorate of Vanaspati
Vegetable Fats and Oils
GERMANY, FED. REP. OF 90, Nehru Place
ALLEMAGNE, REP. FED. D' New Delhi 110019, India
ALEMANIA, REP. FED. DE
Dr. E. Hufnagel IRELAND
Bundesministerium fUr Jugend, Famille IRLANDE
und Gesundheit IRLANDA
Deutschherrenstrasse 87 J.W. Langan
D- 5300 Bonn 2, Germany, Fed. Rep.
Institute for Industrial Research
Ragot zky Ballymun Road
Dammtorwall 15 Dublin 9, Ireland
D-2000 Hamburg 36, Germany, [Link].
R.H. Murray
Dr. F. Schede W & C McDonnel Ltd.
Kronprinzen Str. 17 Drogheda, Ireland
D-5300 Bonn 2, Germany, Fed. Rep.
Dr. H.B. Tolkmitt ITALY
Schwanenwik 33 ITALIE
D-2000 Hamburg 76, Germany, Fed. Rep. ITALIA
Prof. R. Monacelli
Istituto Superiore Sanitb,
Viale Regina Elena 299
00161 Rome, Italy
ITALY (Cont.) MALAYSIA
Prof. E. Tiscornia MALAISIE
Itititute Chimies Farmaceutioa MALASIA
Universith di Genova M. Pike
Viale Benedetto XV, 3
54 Middle Gordon Road
I-16132 Genova, Italy Camberley
E. Fedeli Surrey, United Kingdom
Stazione Sperimentale011.1e Grassi Baud
Via Cristoforo Colombo, 79 17 Curzon Street
Milano, Italy ' London WfT 7FE, United Kingdom
IVORY COAST NETHERLANDS
COTE D'IVOIRE PAYS-BAS
COSTA DE MARFIL PAISES BAJOS
K. Diabate' Dr. R.F. van der Heide
Directeur technique Ministry of Public Health
Caisse de stabilisation Dr. Reyerstrasse 12
B.P.V. 132 Leidschendam, Netherlands
Abidjan, Ivory Coast
Dr. R. Norg
JAPAN Commodity Board for Margarine, Fats and Oils
JAPON . Stadhoudersplantseen 12
The Hague, Netherlands
T. Noda
Embassy of Japan A.F. Onneweer
Ministry of Agriculture and Fisheries
London, United Kingdom P.O. Box 20401
The Hague 2500 EK, Netherlands
Ochiai G.J. van Beers
Fats and Oils Division Nassaukade 3
Ministry of Agriculture, Forestry .
Rotterdam, Netherlands
and Fisheries
2-1 Kasumigaseki, Chiyodas-ku NEW ZEALAND
Tokyo, Japan NOUVELLE-ZELANDE
K. Miki NUEVA ZMANDIA
'Japan Margarine, Shortening and Lard T.L. Hall
Industries Association c/e New Zealand High Commission
27-8 Nihonbashi Harnache St. Olaf House
3' Chome, Chuo-ku Tooley 'Street
Tokyo, Japan
London SE1, United Kingdom
J. Tsuji,
Japan Margarine; Shortening and. Lard NORWAY
Industries Association NORVEGE
27-8 Nihonbashi Hamacho NORUEGA
3 Chome, Chuo-ku G. Lambertsen
Tokyo, Japan Directorate of Fisheries
Usui P.O. Box 187
Nihon TUsh Kyokai N-5001 Bergen, Norway
11-13 Nihonbashi Dr. O.R. Braekkan
3 Chome, Chuo-ku Government Vitamin Institute
• Tokyo 104, Japan Directorate of Fisheries
P.O. Box 187
N-5001 Bergen, Norway
T. Grimsvang
Denofa Lilleborg A/S
Fredrikstad, Norway
.. 30 -

NORWAY (Cont.) SWEDEN (Cont.)


P. Haram O.L. Levin
The Royal Ministry of Fisheries Margarinbolage A.B.
Oslo Dept. Pack
Oslo, Norway 8-104 25 Stockholm, Sweden
J. Opstvedt J.S.R. Ohlson
SSF 5047 [Link] Karlshamns Oljefabriker
N-5000 Bergen, Norway S-292 00 Karlshamn, Sweden
J.A. Race L. Rejo
Norwegian Codex Alimentarius Committee National Food Administration
Box 8139- Dep. Box 622
Oalo 1, Norway S-751 26 Uppsala, Sweden
J. Simonsen K.E. Thurell,
The Ministry of Agriculture ARLA
Oslo Dep., Norway S-105 76 Stockholm, Sweden
POLAND SWITZERLAND
POLOGNE SUISSE
POLONIA SUIZA
Prof. A. Jakubowski Dr. E. Lauber
Institute for Meat and Fat Industry Service de l'hygiène publique
Rakowiecka 36 Division contrôle des denrées alimentaires
02-532 Warsaw, Poland Haslerstrasse 16
CH-3000 Berne, Switzerland
SPAIN
ESPAGNE Dr. H. Brugger
ESPANA c/o ASTRA Fett & Oelwerke AG
C5-3612 Steffisburg, Switzerland
A.O. Bardon
Ministerio de agricultura G. Huschke
Servicio Defesa contra Fraudes Mischelistrasse 39
Pl. Infanta Isabel 1 CH-4153 Rsinach, Switzerland
Madrid, Spain P. Rossier
M. de la Torre Cisneros Bldg Gesundheits Amt
Carbonell y Cia de Cordoba S.A. Haslerstrasse 16
Angel de Saavedra 15 CH-3000 Berne, Switzerland
Apartado 17
Cordoba, Spain THAILAND
THAILANDE
A. Mazuecos Moraga TAILANDIA
Laboratorio Agrario Regional de
Andalucia Oriental P. Panpaprai
Ministerio de agricultura Department of Science
Atarfe (Granada) Spain Ministry of Industry
Rama VI Street
Dr. J. Grecian Tous Bangkok 4, Thailand
Instituto de la Grasa y sus Derivados
[Link] Padre Garcia Tejero 4 M. Sdkontarug
Sevilla 121 Spain Department of Science
Ministry of Industry
SWEDEN Rama VI Street
SUEDE Bangkok 4, Thailand
SUECIA
UNITED KINGDOM
O. Rgren. • ROYAUME-UNI
Codex Secretariat REINO UNIDO
National Food Administration
Box 622 . F.S. Anderson
S-751-26 Uppsala, Sweden Great Westminster House
Horseferry Road
London SNIP 21E, United Kingdom
- 31 -

UNITED KINGDOM (Cont.) UNITED STATES OF AMERICA (Cont.)


Dr. M.A. Crawford Dr. R.D. O'Neill
Nuffield Institute of Comparative D.P. Joyce' Research Center
Medicine, Institute of Zoology 16653 Sprague Road
Regents Park Strongsville, Ohio 44136, U.S.A.
London NW1, United Kingdom Dr. R.J. Sims
R.J. Cunningham General Foods Corp.
Van den Berghs and Jurgens Ltd Tarrytown, Technical Center
Sussex House New York, U.S.A.
Burgess Hill Dr. W.H. Tallent
Sussex, United Kingdom Northern Regional Research Center
L.E. George U.S.D.A.
Great Westminster House 1815 N University Street
Horseferry Road Peoria, Illinois 61604, U.S.A.
London SW1P 2AE, United Kingdom
YUGOSLAVIA
D.R. Morgan YOUGOSLAVIE
Margarine and Shortening Manufacturers
Association Dr. B. Ostrió-Matijasevic
Seed Crushers and Oil Processors Ass. Faculty of Technology
6 Catherine Street Veljka Vlahovica 2
London WC2, United Kingdom 11000 Novi-sad, Yugoslavia
W.D. Pocklington Ing. L. Rajcic
Laboratory of the Government Chemist Tvornica ulja Zagreb
Cornwall House Branimirova 71
Stamford Street 41000 Zagreb, Yugoslavia
London SE1 9NQ, United Kingdom
S. Mataic
A. Swetman Tvornicaulja
Tropical Products Institute Branimirova 71
56-62 Grays Inn Road, Holborn 41000 Zagreb, Yugoslavia
London WC1X 8LU, United Kingdom
D.W. Wilton
Unigate, Abbey House
Bradford-on-Avon, Wiltshire, United Kingdom

UNITED STATES OF AMERICA INTERNATIONAL ORGANIZATIONS


ETATS-UNIS D'AMERIQUE ORGANISATIONS INTERNATIONALES
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA ORGANIZACIONES INTERNACIONALES
Dr. R. Weik
Assistant to Director ASSOCIATION OF OFFICIAL ANALYTICAL CHEMISTS
Bureau of Foods (HIP-4) (AOAC)
Food and Drug Administration Dr. R.W. Weik
Washington, D.C. 20204, U.S.A. Assistant to Director
A.P. Bimbo Bureau of Foods (HFT=4)
Zapata Haynie Corp. Food and Drug Administration
P.O. Box 175 Washington, D.C. 20204, U.S.A.
Reedville, Va 22539, U.S.A.
EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY (EEC)
Dr. J.L. EMerson
US Dept. of Commerce/ROAA/kational M. Graf
Marine Fisheries Service Secrétariat général du Conseil de la CEE
Washington, D.C. 20235 / U.S.A. 170, rue de la Loi
B-1048 Brussels, Belgium
Dr. J.M. Hasman
Best Foods Research and Engin. Ctr. R. Haigh
North America Div. of CPC Int. Commission of the European Communities
1120 Commerce Avenue 200, rue de la Loi
Union, New Jersey 07083, U.S.A. B-1049 Brussels, Belgium
EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY (Cont.) INTERNATIONAL ORGANIZATION OF CONSUMERS UNIONS
(IOCU)
M. Cassotta
Commission of the European Communities D.H. Grose
DGVI/B/3 14 Buckingham St.
200, rue de la Loi London WC2, United Kingdom
B-1040 Brussels, Belgium
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR
O. Demine STANDARDIZATION (ISO)
Commission of the European Communities
200, rue de la Loi W.H. Tatton
B-1040 Brussels, Belgium British Standards Institute
2 Park Street
FEDIOL London WC1 2BS, United Kingdom
E. Hopkin
B. Lesieur British Standards Institute
83, rue de la Loi 2 Park Street
B-1040 Brussels, Belgium London WC1 2BS, United Kingdom
INTERNATIONAL ASSOCIATION OF FISHMEAL Dr. K.A. Williams
MANUFACTURERS (IAFMM) 7 Hardwick Street
London EC1R 42B, United Kingdom
Dr. S.M. Barlow
Hoval House FEDERATION OF OILS, SEEDS AND FATS ASSOCIATIONS
Mutton Lane (FORTA)
Potters Bar, Herts, United Kingdom Dr. M.L. Meara
Dr. I.F. Duthie 11 Hassocks Lodge
Hoval House Keymer Road
Mutton Lane Hassocks
Potters Bar, Herts, United Kingdom West Sussex BN6 8AT, United Kingdom

INTERNATIONAL DAIRY FEDERATION (IDF) INTERNATIONAL UNION OF PURE AND APPLIED


CHEMISTRY (IUPAC)
Dr. E. Green
Milk Marketing Board Dr. K.A. Williams
Thames Ditton, Surrey United Kingdom.
, 7 Hardwick Street
London EC1R 42B, United Kingdom
R.A. Dicker
Milk Marketing Board FOOD AND AGRICULTURE ORGANIZATION (FAO)
Thames Ditton, Surrey, United Kingdom
G.O. Kermode
INTERNATIONAL FEDERATION OF MARGARINE Officer-in-charge
ASSOCIATION (IFMA) Food Policy and Nutrition Division
FAO, 00100 Rome, Italy
K.H. Kuhn •
83, rue de la Loi Mrs. B. Dix
B-1040 Brussels, Belgium Food Standards Offider
Joint FAO/WHO Food Standards Programme
G. Luft FAO, 00100 Rome, Italy
37, Via E. Pagliano
1-20149 Milan, Italy WORLD HEALTH ORGANIZATION (WHO)
D.G. Chapman
INTERNATIONAL OLIVE OIL COUNCIL (I00C) Environmental Health Division
Dr. P. Di Gregorio WHO, 1211 Geneva 27, Switzerland
Conseil oléicole intern. JOINT SECRETARIES (UNITED KINGDOM SECRETARIAT)
Juan Bravo 10
Madrid 6, Spain R.F. Shadbolt
R.B. Player
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
Great Westminster House
Horse ferry Road
London SW1P 2AE, United Kingdom
-33- ALINORM 79/17
APENDICE II
NORMA GENERAL PARA GRASAS Y ACEITES COMESTIBLES
NO REGULADOS POR NORMAS INDIVIDUALES DEL CODEX (CAC/RS 19-1969)
(Texto revisado en el Trámite 8 del Procedimiento del Codex)
AMBITO DE APLICACION
Esta norma se aplica a grasas y aceites comestibles y mezclas de los mismos que se uti-
lizan para consumo directo, inclusive en servicios de comidas, o como ingredientes en la
elaboración de productos alimenticios. Esta norma incluye a las grasas y aceités comes-
tibles que han sido sometidos a tratamientos de modificación pero sin incluir las aceites
y grasas que deben ser sometidos a dichos tratamientos para que resulten adecuados para
el consumo humano. Esta norma no se aplicará a ningdn aceite ni grasa que sea objeto de'
una norma especifica del Codex para productos y que se designe con un nombre específico
estipulado en dichas normas.
DESCRIPCIONES
2.1 Se entiende por grasas y aceites comestibles los alimentos definidos en la estipu-
lación 1 que se componen de glicéridos de ácidos grasos y son de origen vegetal, animal
o marina. Podrán contener pequefias cantidades de otros lipidos, tales como fosfátidos,
de constituyentes insaponificables y de ácidos grasos libres naturalmente presentes en
las grasas o aceites. Las grasas de origen animal deberán proceder de animales que estén
en buenas condiciones sanitarias en el momento de. su sacrificio y sean aptos para el
consumo humano en la forma establecida por la autoridad competente reconocida por la
legislación nacional (véase Sección 6).
2.2 Se entiende por grasas y aceites virgenes las grasas y aceites comestibles vegeta-
les obtenidos por procedimientos mecánicos y por aplicación dnicamente de calor. Podrán
haber sido purificados por lavado, sedimentación, filtración y centrifugación únicamente.
FACTORES ESENCIALES DE COMPOSICION Y CALIDAD
3.1 Materias primas
Grasas y/o aceites comestibles o sus mezclas.
3.2 Color
Caracteristico del producto designado.
3.3 Olor y sabor
Característicos del producto designado y exentos de olores y sabores extraRos o rancios.
3.4 Indice de Acido
Grasas y aceites vírgenes No más de 4 mg de KOH/g de grasa o aceite
Grasas y aceites no virgenes No más de 0,6 mg de KOH/g de grasa o aceite
3.5 Indice de peróxido No más de 10 - miliequivalentes de oxígeno en
forma de per6xido/kg de grasa o aceite
4. ADITIVOS ALIMENTARIOS (no se permiten en los aceites virgenes regulados por la Norma)
4.1 Colores
Se autorizan los colorantes siguientes para restaurar el color natural perdido en la
elaboración o con fines de normalización del color, siempre y cuando el colorante aRadido
no engane ni induzca a error al consumidor por encubrir danos o una calidad inferior o por
hacer aparecer el producto de calidad superior a la que realmente tiene:
4.1.1 Beta -caroteno Dosis máxima
4.1.2 Bija *
4.1.3 Curcumina *
4.1.4 Cantaxantina Sin limitación
4.1.5 Beta -apo -8' -carotenal
4.1.6 Esteres metílico y etílico del ácido
beta -apo -8' -carotenoico
4.2 Aromas
Se'autorizen los aromas naturales y sus equivalentes sintéticos - excepto aquéllos de los
que se sabe que representan un riesgo de toxicidad - y otros aromatizantes sintéticos apro-
bados - por la Comisión del Codex Alimentarius para restaurar el aroma natural perdido en la
elaboración y Con fines de normalización del aroma, siempre y cuando el aroma afiadido no
engane ni induzca a error al consumidor por encubrir darlos o una calidad inferior o por
hacer aparecer el producto de calidad superior a la que realmente tiene.*
* Aprobaao temporalmente.
4.3 Antioxidantes Dosis máxima
4.3.1 Galatos de propilo, octilo y dodecilo* 100 mg/kg, solos o mezclados.
4.3.2 Hidroxitolueno butilado (HTB)*
Hidroxianisol butilado (HAB)* 200 mg/kg, solos o mezclados
Butilhidroquinona terciaria (TBHQ)
g-hidroximetil-2,6-diterbutilfenog
4.3.3 Cualquier mezcla de galatos con HAB, HTB y/o 200 mg/kg, pero los galatos no
TBHO * deben exceder de 100 mg/kg
4.3.4 Tocoferoles naturales y sintéticos Sin limitación
4.3.5 Palmitato de ascorbilo 500 mg/kg, solos o mezclados
4.3.6 Estearato de ascorbilo
4.3.7 Tiodipropionato de dilaurilo 200 mg/kg
4.4 Antioxidantes sinérgicos
4.4.1 Acido citrico y sus sal de sodio Sin limitación
4.4.2 Mezcla de citrato de isopropilo 100 mg/kg, solos o mezclados
4.4.3 Acido fosfórico
4.5 Agente antiespumante
Dimetilpolisiloxano (dimetil-silicona), solo o
mezclado con dióxido de silicio 10 mg/kg
4.6 Inhibidor de la cristalización
Oxiestearina 1 250 mg/kg
5. CONTAMINANTES
5.1 Materia volátil a 105 °C 0,2% m/m
5,2 Impurezas insolubles 0.05% m/m
5.3 Contenido de jabón 0,005% m/m
5.4 Hierro (Fe) - aceite virgen 5 mg/kg
aceite no virgen 1,5 mg/kg
5.5 Cobre (Cu) - aceite virgen 0,4 mg/kg
aceite no virgen 0,1 mg/kg
5.6 Plomo (Pb) * 0,1 mg/kg
5.7 Arsénico (As) 0,1 mg/kg
6. HIGIENE
Se recomienda que el producto regulado por las disposiciones de esta norma se prepare
de conformidad con las secciones pertinentes de los Principios Generales de Higiene de
los Alimentos recomendados por la Comisión del Codex Alimentarius (Ref. CAC/RCP 1-1969)
y el Código internacional recomendado de Prácticas de Higiene para los Productos Cárnicos
Elaborados (CAC/RCP 13-1976).
7; ETIQUETADO
Además de las Secciones 1, 2, 4 y 6 de la Norma General para el Etiquetado de los Ali-
mentos Preenvasados (Ref. CAC/RS 1-1969) se aplicarán las siguientes disposiciones espe-
cificas:
7.1 Nombre del alimento
7.1.1 El nombre designado para el producto alimenticio, de conformidad con la definicifei de 20
de la Norma, deberá ser tal que indique la verdadera naturaleza de la grasa o aceite y
no pueda inducir a engaiio al consumidor. En caso de mezclas; podrán utilizarse nombres
tales como aceite comestible o aceite para ensalada, no indicativos de origen vegetal o
animal, sin necesidad de calificativo adicional alguno.
7.1.2 Cuando un aceite haya sido sometido a cualquier proceso de esterificación o a un
tratamiento que altere su composición de ácido graso o su consistencia, no deberá em-
plearse el nombre especifico del aceite, a menos que se califique adecuadamente para
indicar la naturaleza de la elaboración.
7.1.3 La denominación aceite virgen o rasa virgen sólo podrá emplearse pare cada um
de los aceites o grasas que se ajusten a la definición del apartado 2.2 de esta norma.
7.2 Lista de ingredientes
7.2.1 En la etiqueta deberá indicarse la lista completa de ingredientes por orden de-
creciente de proporciones. •
IrrProbado temporalmente
- 35 -
7.2.2 Los ingredientes incluidos en la lista
salvo que podrán utilizarse nombres genéricos deberán designarse con un nombre especifico,
de acuerdo con lo establecido en la subsec-
ción 3.2(c)(ii) de la Norma General para el Etiquetado
de los Alimentos Preenvasados.
7.3 Contenido neto
Deberá indicarse el contenido neto
para el Etiquetado de los Alimentos dePreenvasados.
acuerdo con la subsecci6n 3.3(a) de la Norma General
7.4 Nombre y dirección
Deberá indicarse el nombre y dirección del
exportador o vendedor del producto. fabricante, envasador, distribuidor, importador,
7.5 Pais de origen
7.5.1 Deberá indicarse el pais de origen del producto cuando
engailosa o equivoca para el consumidor. su omisión pueda resultar
7.5.2 Cuando el producto se someta en un
naturaleza, el pais en el que se efectúe lasegundo pais a una elaboración que cambie su
elaboración deberá considerarse como pais
de origen para los fines de etiquetado.
7.6 Identificación del lote
Cada envase deberá llevar grabada o marcada de cualquierotra
forma, pero en modo indeleble,
una indicación en clave o en lenguaje claro que permita identificar
y el lote. • la fábrica productora
.7.7 Marcacio de la fecha e instrucciones para el almacenamiento
7.7.1 La fecha de duración minima del producto se indicará
en lenguaje claro.
7.7.2 Además de la fecha, se indicará toda condición especial de
mento si la validez de la fecha depende de ello. almacenamiento del ali-
7.8 Grandee envases Y etbalajes (por preparar)
8. METODOS DE ANÁLISIS Y TOMA DE MUESTRAS
Los métodos de análisis y toma de muestras que se describen a
internacionales de arbitraje. continuación son métodos
8.1 Determinación del indice de Acido (I )
A
Segdn el método de la UIQPA (IUPAC Standard Methods for the
Analysis of Oils, Fats and
Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.1.2 Acid Value (I A ). Los resultados se expresan en ndmero
de mg de KOH necesarios para neutraITE0 -17-de aceite o
grasa.
8.2 Determinación del Indice de peróxido (IF) )
Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard
and Soaps', 5a. edición, 1966, II.D.13 Peroxide Methods for the Analysis of Oils, Fats
Value).
miliequivalentes de oxigeno activo/kg de aceite o [Link] resultados se expresan en
8.3 Determinación de la materia volátil a 105 °C
Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.C.1.1 Moisture for the Analysis of Oils, Fats
expresan en % m/m. and Volatile Matter). Los resultados se
8.4 Determinación de las impurezas insolubles
Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.C.2 Impurities). Los resultados the Analysis of Oils, Fats
se expresan en % m/m.
8.5 Determinación del contenido de jabón
Según el método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Métodos de Análisis FAO/OMS •
y Aceites Comestibles, CAC/RM 13-1969, para Grasas
Determinación del contenido de jabón). Los
resultados se expresan en % m/m de oleato de sodio.
8.6 Determinación del hierro (*)

Según el método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Métodos de Análisis FAO/OMS
y Aceites Comestibles, CAC/E4 14-1969, Determinación del contenido de hierro). para Grasas
resultados se expresan en mg de hierro/kg. Los

En el futuro, podría sustituirse por la espectrofotometria de absorción atómica.


'36 -
8.7 Determinación del cobre (*)
Segdn el método de la AOAC (1965) (Official Methods of Analysis of the AOAC, Interna-
tional Union of Pure and Applied Chemistry, Carbamate Method, 24.023 - 24.028 ) 7=
resultados se expresan en mg de cobre/kg.
8.8 Determinación del plomo (*)
Sen el método de la AOAC (1965), previa digestión completa, mediante el procedimiento
colorimétrico para la determinación de la ditizona (Official Methods of Analysis of the .
AOAC4 1965),24.053 (Y 74756.87747575-9-72-4-5477-724. 04 6 , 24.047 y 24.048). Los resul-
tados se expresan en mg de plomo/kg.
8.9 Determinacidn del arsénico
Segdn el método colorinétrico del dietilditiocarbamato de plate, de la AOAC (Official
Methods of Analysis of the AOAC, 1965, 24.011 - 24.014, 24 - 016 - 24.017, 24.006 - 24.008).
Los resultados se expresan en ag de artenico/kg.

podria sustituirse por la espectrofotometria de absorción atómica.


-37 -.
PROYECTO DE NORMA PARA EL ACEITE DE COLZA ALINORM 79/ .17
COMESTIBLE POBRE EN ACIDO ERUCICO APENDICE III
(en el Trámite 8 del Procedimiento del Codex)
AMBITO DE APLICACION
Se aplica esta norma al aceite de colza comestible pobre en ácido erdcioo, pero no se
aplica al aceite de colza pobre en ácido erdoico que debe ser sometido a elaboración
ulterior para que resulte adecuado para el consume humano.

DESCRIPCION
El aceite de colza comestible pobre en ácido erticico (sinónimo: aceite de nabina o
de navilla) se obtiene de variedades de semillas oleaginosas pobres en Acido ertIcico
de las especies Brassica napus L. y Brassica campestris L.

FACTORES ESENCIALES DE COMPOSICION Y CALIDAD


3.1 CaraCterliticas . de'Identidad
0,1 1 4 - 0,917 ,
.1.1 Densidad relativa 120°C/agua,a 20 °C)
a.1.2 Indice de refracción (n n 40."C) - 1,465 - 1,467
3.1.3 indice de saponificación (mg KOH/g aceite) 1 88- 193
3.1.4 Indice de Yodo (Wijs) - 110- 126
3.1.5 indice de crismar 67 - 70
3:1.6. Materia insaponificable no más de 20 g/kg
3.1.7 Brassicaesterol (% de esteroles totales) - no menos de 5
3.1.8 Acido erAcico no mis del 5% (m/m) de los ácidos grasos
componentes
3.1.9 Games de composición de ácido graso (%) basadas en CGL
C14:0 G 0,2
C16:0 21 5 - 6,0
C16:1 <0,6
c18:0 0,9 — 2,1
C18:1 50- 66
C18:2 18 - 30
C18:3 6 - 14
C20:0 0,1 - 1,2
C20:1 0,1 - 4,3
C22:0 40,5
C22:1 <5,0
C24:0 0,2
3.2 Caracteristicas de Calidad
3.2.1 Color: Caracteristicos del producto designado.
3.2.2 Olor y sabors Caracteristicos del producto designado y exentos de sabores y olores
rancios y extraftos. •
3.2.3 Indice de ácidos no más de 0,6 mg KOH/g de aceite
3.2.4 indice de peróxido: noMs de 10 miliequivalentes de oxígeno• en forma deper6xidoikgde aceite.
ADITIVOS ALIMENTARIOS
4.1 Colores
Se permite la utilización , de los siguientes colorantes para restituir el color natural
perdido en la elaboraci6n o para uniformar el color, siempre que el color aRadido no
engalle o desoriente al consumidor por ocultar un artículo inferior o deteriorado o por
bacer que el producto parezca de mayor valor que fa que tiene en realidad.

.1.1 Beta-caroteno Dosis Máxima de uso


3.1.2 Bija *
.1.3 Curcumina *
4.1.4 Cantaxantina
4.1.5 Beta-apo-8'-cerotenal
4.1.6 Esteres mdtilico y etilico del ácido Sin limitación
betapepo..8'—oarotenoico
* Aprobado temporalmente
y name párrafos 52 y 53 de ALINORX 707
- 38 -

4.2 Aromas
Se permite la utilización de aromatizantes naturales y sus equivalentes sintéticos, a
excepción le los que se sabe son tóxicos, y otros aromas sintéticos aprobados por la
Comisión del Codex Alimentarius para restituir el aroma natural perdido durante la
elaboración o a fin "le uniformar el aroma, siempre que el aroma aftadido no engalle ni
desoriente al consumidor por ocultar un producto deteriorado o inferior o por hacer que
el producto parezca le mayor valor que el que tiene en realidad.
4 .3 Antioxidantes Dosis máxima de uso
4 .3.1 Galatos de propilo, octilo y dolecilo * 100 mg/kg, solos o
mezclados
4.3.2 Hidroxitolueno butilado (HTB)* 200 ir/kg, solos o
Li .3.3 Hidroxianisol butilado (HAB)* mezc lados

4.3.4 Butilhidroquinona terciaria (TBHQ)


4.3.5 Cualquier mezcla de galatos con 200 mg/kg, pero los
HAB o HTB y/ó TBHQ.1/7 gelatos no deben exceder
de 100 mg/kg
4.3.6 Palmitato de ascorbilo 500 mg/kg, solos o mezclados
4.3.7 Estearato de ascorbilo
4.3.8 Tocoferoles naturales y sintéticos Sin limitación
4.3:9 Tiodipropionato de dilaurilo 200 mg/kg
4.4 Antioxidint¡s Sinérgi os
4.4.1 Acido cítrico Sin limitación
4.4.2 Citrato de sodio •

.4.3 Mezcla de citrato de isopropilo 100 mg/kg, solos o mezclados


i.4.4
.4b5
Citrato monoglicárido
Acido fosfórico
4.5 Agente Antiespumante
Dimetilpolisiloxano (sinónimo de Dimetil-silicone) 10 mg/kg
solo o mezplado con dióxido de silicio.
4.6 Inhibidordecrietalización
. Oxi estearina 1250 mg/kg
CONTAMINANTES
5.1 Material. volátil a 105 °C • 0,2% m/m
2.2 Impurezas insolubles 0,05% m/m
.3 Contenido de jabón 0,005% mg/kg
5.4 Hierro (Pe) 1,5 mg/kg
5.5 Cobre (Cu 0,1 mg/kg
5.6 Plomo (Pb
Pb)" 0,1 mg/kg
5.7 Arsénico (As) 0,1 mg/kg
HIGIENE
Se recomienda que el producto regulado por las disposiciones de esta norma se prepare
de conformidad con las secciones pertinentes de los Principios Generales de Higiene
de los Alimentos recomendados por la Comisión del Codex Alimenterius (ref.. No. CAC/RCP
1-1969).
7. ETIQUETADO
Además de las secciones 1, 2, 4 y 6 de le Norma General para el Etiquetado de los
Alimentos Preenvasedos (Ref: CAC/RS 1-1969) se aplicarán las siguientes disposiciones
especificas: ..

* Aprobado temporalmente
— 39 —

7.1 Nombre del alimento


7.1.1 Todos los productos alimenticios designados con el nombre de aceite de colza pobre
en ácido erácioo, aceite de nabina o de navilla pobre en ácido eráoico deberán ajustarse
a las disposiciones Am esta norma.

7.1.2 Cuando el aceite de colza pobre en ácido erdcico se haya sometido a un proceso de
esterificaci6n o a una elaboración que altere su composición de Acirlos grasos o su consis-
tencia, no se utilizará el nombre de aceite de colza pobre en ácido erúcicolli -cualquier
eargiNEETTIFER-TOTERF-a-KiTUFina 4e la
sinónimo, a menos que se califique ad—tl
elaboración.
7.2 Lista de Ingredientes
7.2.1 En la etiquéta deberá indicarse la lista completa (le ingredientes por orden decre-
ciente de proporciones.
7.2.2 Los ingredientes incluidos en la lista deberán designarse con un nombre especifico,
salvo que podrán utilizarse nombres genAricos di acuerdo con lo establecidó an la
subsección 3.2.(c)(ii) de la Norma General para el Etiquetado de los Alimentos Preenvasaloa.
7.3 Contenido Neto
Deberá indicarse el contenido 'neto de acuerdo con la subsección 3.3(a) de la Norma
General para el Etiquetado Me los Alimentos Preenvasados.
7 .4 Nombre y dirección
Deberá indicarse el nombre y dirección del fabricante, envasador, distribuidor, importador,
exportador o vendedor del producto.
7.5 Pais de origen
7.5.1 Deberá indicarse el pais Me origen del producto cuando su omisión pueda resultar
engaftosa o equivoca para el consumidor.
7.5.2 Cuando el producto se someta en un segundo pais a una elaboración que cambie
su naturaleza, el pais en el que se efectúe la elaboración deberá considerarse como'
pais de origen para los fines le etiquetado.

7.6 Identificación del lote


Cada envase deberá llevar grabada o marcada de cualquier otra forma, pero en modo inde-
leble, una indicación en clave o en lenguaje claro que permita identificar la fábrica
productora y el lote.
7.7 Marcado de la fecha
7.7.1 La fecha de duración minima del producto se indicant en lenguaje claro.
7.7.2 Además de la fecha, se indicará toda condición especial de almacenamiento del ali-
mento si la validez de la fecha depende de ello.
7.8 Grandee envases y embalajes (por preparar)

8. METODOS DE ANALISIS Y TOMA DE MUESTRAS


Los métodos de-análisis y toma demuestras que se describen a continuación son métodos
internacionales de arbitraje que habrán de szas aprobados por el Comité del Codex sobre
Métodos le Análisis y Toma de Muestras.

8.1 Determinación de la densidad relativa


Según el método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Método de Análisi para grasas y Aceites
Comestibles, CAC/RM 9-1969, Determinación de la densidad relativa a t120 C)
Los resultados se expresan ccimo densidad relativa a 20 °C/agua a 20 °C.
8. 2 Determinaci6n del indice de refracción

Según el método de la UIOPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils,
Fats and Soaps, 5 ° edición, 1966, II.B.2 Refractive Index).
— 40 —

Los resultados se Ian como índice de refracción respecto de la linea del sodio D a 400C
(n 40 C).
8.3 Determinación del indice ae saponificación (I s )
Según el método as la UIQPA (1964) (IUPAC Standards Methods for the Analysis of Oils,
Fats ana Soaps, 5 eaición, 1966, II.D.2 Saponification Value (I s )).
Los resultados se expresan en número de mg de KOH/g de aceite.
8.4 Determinación dcl inaice le yodo (I I )
Según el método (Wijs) 2e la UIQPA (1964) (IUPAC Standards Methods for the Analysis of
Oils, Fats and Soaps, 5" edición, 1966, II.D. 7.1, II.D.7.2 y II.D.7.3, The Wijs Method).
Los resultados se expresan en % m/m de yodo absorbido.
8.5 Determinación del indice ae Crismer (I c )
Según el método Me la AOCS (Official and Tentative Methods of the American Oil Chemists'
Society; AOCS Official Method Cb 4-35, Crismer Test, Fryer and Weston Modification y
Ca5a - 40, Free•Fatty Acids, calculating the acidity as oleic acid).
Los resultados se expresan con un inaice convencional (IC ), tal como se describe en el
método.
8.6 Determinación de la materia insaponificable
Según el métoao ae la UIQPA (1964) gon éter de aietilo bIUPAC Standard Methods for the
Analysis of Oils, Fats and Soaps, 5 errición, 1966, IL .5.1 y II.D.5.3).
Los resultados se expresan en g de materia insaponificable/kg Me aceite.
8.7 Determinación de la oomposicift de &lido graso
Según los métodos de la UIQPA, II.D.19 y II.D.25. 2/
8.8 Determinación de los esterolcs
Según el método de la UIQPA, II.C.8
8.9 Determinación del índice 1 e acid() (I A )
Según el mótoab At la UIQPA (1964) (IiIPAC Standard Method s for the Analysis of Oils,
Fats and Soaps, 5 edición, 1966, II.D. 1 .2 Aeid'Vallue . (I A )).
Los resultados se expresan en número de mg de KOH necesarios para neutralizar 1 g de aceite.
8.10 Determinación del indice Me eróxiao (I r )
Según Ci método Aq la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils,
Fats and Soaps, 5 - edición, 1966, II.D.13 Peroxide Value).
Los resultados se expresan en miliequivalentes ae oxigeno activo/kg de aceite.
8.11 Determinación de la materia volâtil a 105 °C
Según el métbao a@ la UIQPA (1964) (IUFAC Standard Methods for the Analysis of Oils,
Fats and Soaps, 5 ° edición, 1966, II.C.1.1 Moisture and Volatile Matter).
Los resultaaos se expresan en % m/m .

1/ Se dari la referencia completa en la publicaoidn final.


- 41 -

8 .12 DeterMinación de impurezas insolubles


Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils,
Fats and Soaps, 5° edición, 1966, II.C.2 Impurities)
Los resultados se expresan en % m/m.

8.13 Determinación del contenido de jabón


Según el método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Métodos de An&lisis FAO/OMS para Grasas
y Aceites Comestibles, cAp/Rm 13-1969, Determinación del Contenido de Jabón).
Los resultados se expresan en % m/m de oleato de sodio.
8.14 Déterminación del hierro (*)
Según l método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Métodos FAO/OMS de Análisis para Grasas
y Aceites Comestibles, CAC/RM 14-1969, Determinación del conenido Ac hierro).
Los resultados se expresan en mg de hierio/kg.
8.15 DeterMinación del Cobre (*)
Seen método le la AOAC (1965) (Official Methods of Analysis of the AOAC, International
Un on of Pure and Applied Chemistry Carbamate Method, 24.023 - 24.028).
Los resultados se expresan en mg de cobre/kg.
8 .16 Determinación del Plomo (*)
Seem l método de la AOM:(1965),previa digestión completa, 'mediante el procedimiento
colorimiirico para la determinación de la ditizona (Official Methods of Analysis of the
AOAC, 1965, /4.053 (y 24. 008 , 24.009, 24-.154-3- j, 24.046, 24.047 y 24.048).
Los resultados se expresan en mg de plomo/kg.
8.17 Detérminación del'aisénico
Según el método colorimétrico con dietilditiocarbamato deplete de la AOQA (Official
Methods of Analysis of the AOAC, 1965, 24.011 - 24.074, 24.016 - 24.017, 24.006 -
24.008).
Los resultados se expresan en mg. le arsénico/kg.

(a) Podria sustituirse en el future por la espectrofotometria Ae absorción atómica.


ALINORM 79117 - 42 -
APENDICE I
PROYECTO DE NORMA INTERNACIONAL
PARA EL ACEITE DE COCO COMESTIBLE
(en el-TFIMITTY7071955ClanTUFNE5 7TET-Codex)
AMBITO DE APLICACION
Se aplica esta norma al aceite de coco comestible, pero no se aplica al aceite de coco
que debe ser sometido a elaboración ulterior para que resulte adecuado para el consumo
humano.
DESCRIPCION
El aceite de coco se obtiene de la nuez del coco (Cocos nucifera).
FACTORES ESENCIALES DE COMPOSICION Y CALIDAD
3.1 Características de identidad
3.1.1 Densidad relativa 40 0C/agua a 20° C 0,908 - 0,921
3.1.2 Indice de refracción (nn 40 0C 1,448 -1,450
3.1.3 Indice de saponificaciTh (mg KOH/g aceite) 248 - 265
3.1.4 Indice de yodo (Wijs) 6- 11
3.1.5 Materia insaponificable no más de 15 g/kg
3.1.6 Indice de Reichert . 6- 8,5
3.1.7 Indice de Polenske 13 - 18
3.1.8 aNnmsde composición de Acido graso ( % ) basadas en CGL2/
C 6:0 < 1,2
C8:0
C10:0 3 1 '1 = 1;
C12:0 41 - 56
C14:0 13
C16:0
C18:0
C18:1
E
1!7
3,4 - 12
C18:2 0,9 - 3,7
3.2 Características de calidad
3.2.1 Color: característico del producto designado
3.2.2 Olor y sabor: característicos del producto designado y sin olores ni sabores
extranos ni rancios
3.2.3 Indice de ácido:
aceite virgen no más de 4 mg de KOH/g
aceite no virgen no más de 0,6 mg de KOH/g
3.2.4 Indice de peróxido no más de 10 miliequivalentes de oxígeno en forma de
peróxido/kg de aceite
4. ADITIVOS ALIMENTARIOS
4.1 Colores
Se permite la utilización de los siguientes colorantes para restituir el color natural
perdido en la elaboración o para uniformar el color, siempre que el color aRadido no
engane o desoriente al consumidor por ocultar un articulo inferior o deteriorado o por
hacer que el producto parezca de mayor valor que el que tiene en realidad.
Dosis máxima de uso
4.1;1 Beta-caroteno
4.1.2 Bija *
4.1.3 Curoumina *
4.1.4 Cantaxantina Sin limitación
4.1.5 Beta-apo-8'-carotenal
4.1.6 Esteres metílico y etílico del Acido
beta-apo-8'-carotenoico
4.2 Aromas
a excepción
Se permite la utilización de aromas naturalesy sus equivalentes sintéticos,Comisión
otros aromas sintéticos aprobados por la del
de los que se sabe son tóxicos, y a
Codex Alimentarius para restituir el aroma natural perdido durante la elaboración o
consu-
fin de uniformar el aroma, siempre que el aroma afiadido no engalle o desoriente al parezca
midor por ocultar un producto deteriorado o inferior o por hacer que el producto
de mayor valor que el que tiene en realidad. *
* Aprobado temporalmente .
Vóanse pdrratos 52 y 53 de ALINORM 79/17.
— 43 —

4.3 Antioxidantes Dosis máxima de uso


4.3.1 Galatos de propilo, octilo y dodecilo * 100 mg/kg, solos o mezclados
4.3.2 Hidroxitolueno butilado (HTB) *
4.3.3 Hidroxianisol butilado (HAB) * 200 mg/kg, solos o mezclados
4.3.4 Cualquier mezcla de galatos con HAB o HTB, 200 mg/kg, pero los galatos no
o con ambos -4 deben exceder de 100 mg/kg
4.3.5 Palmitato de ascorbilo
4.3.6 Estearato de ascorbilo 500 mg/kg, solos o mezclados
4.3.7 Tocoferoles naturales y sintéticos Sin limitación
4.3.8 Tiodipropionato de dilaurilo 200 mg/kg
4.4 Antioxidantes sinérgicos
4.4.1 Acido citrico Sin limitación
4.4.2 Citrato de sodio
4.4.3 Mezcla de citrato de isopropilo
4.4.4 Citrato monoglieérido 100 mg/kg, solos o mezclados
4.4.5 Acido fosfórico
4.5 Agente antiespumante
Dimetilpolisiloxano (sinónimo: Dimetil-silicona),
solo o mezclado con dióxido de silicio 10 mg/kg
CONTAMINANTES
5.1 Materia volátil a 105 °C 0,2% m/m
5.2 Impurezas insolubles 0,05% m/m
5.3 Contenido de jabón 0,005% m/m
5.4 Hierro (Fe) - aceite virgen 5 mg/kg
- aceite no virgen 1,5 mg/kg
5.5 Cobre (Cù) - aceite virgen 0,4 mg/kg
- aceite no virgen 0,1 mg/kg
5.6 Plomo (Pb) * 0,1 mg/kg
5.7 Arsénico (As) * 0,1 mg/kg
HIGIENE (por aprobar)
Se recomienda que el producto regulado por las disposiciones de esta norma se prepare
de conformidad con las secciones pertinentes de los Principios Generales sobre Higiene
de los Alimentos recomendados por la Comisión del Codex Alimentarius (CAC/RCP 1-1969).
ETIQUETADO (por aprobar)
Además de las Secciones 1, 2, 4 y 6 de la Norma General para el Etiquetado de los Ali-
mentos Preenvasados (CAC/RS 1-1969) se aplicarán las siguientes disposiciones específicas:
7.1 Nombre del alimento
7.1.1 Todos los productos alimenticios designados con el nombre de aceite de coco
deberin ajustarse a las disposiciones -de esta norms.
7.1.2 Cuando el aceite de coco se haya sometido a un proceso de esterificaci6n o a una
elaboración que altere su composición de ácidos grasos o su consistencia, no se utili-
zará el nombre de aceite de coco ni cualquier sinónimo, a menos que se califique adecua-
damente para indicar la naturaleza de la elaboración.
7.2 Lista de ingredientes
7.2.1. En la etiqueta deberá indicarse la lista completa de ingredientes por orden de-
creciente de proporciones.
7.2.2 Los ingredientes incluidos en la lista deberán designarse con un nombre específico ,.
salvo que podrán utilizarse nombres genéricos de acuerdo con lo establecido en la subsec-
'ción 3.2(c)(ii) de la Norma General para el Etiquetado de los Alimentos Preenvasados.
7.3 Contenido neto
Deberá indicarse el contenido neto de acuerdo con la subsecci6n 3.3(a) de la Norma General
para el Etiquetado de los Alimentos Preenvasados.
7.4 Nombre y dirección
Deberá indicarse el nombre y dirección del fabricante, envasador, distribuidor importador,.
exportador o vendedor del producto.

* Aprobado temporalmente
44

7.5 Pais de origen


7.5.1 Deberá indicarse el pais de origen del producto -cuando su omisión pueda resultar
engañosa o equivoca para el consumidor.
7.5.2 Cuando el producto se someta en un segundo pais a una elaboración que cambie su
naturaleza, el pais en el que se efectde la elaboración deberá considerarse como pais
de origen para les fines de etiquetado.
7.6 Identificación del lote
Cada envase deberá llevar grabada o marcada de cualquierotra forma, pero en modo indeleble,
una indicación en clave o en lenguaje claro que permita identificar la fAbrica productora
y el lote.
7.7 Marcado de la fecha
7,7.1 La fecha de duración minima del producto se indicará en lenguaje claro.
7.7.2 Además de la fechap se indicará toda condici6n especial de almacenamiento del
alimento si la validez de la fecha depende de ello.
7.8 Grandes envases y embalajes (por preparar)
8. METODOS DE ANÁLISIS Y TOMA DE MUESTRAS
Los métodos de análisis y toma de muestras que se describen a continuación son métodos
internacionales de arbitraje que habrán de ser aprobados por el Comité del Codex sobre
Métodos de AnAlisis y Toma de Muestras.
8.1 Determinación de la densidad relativa

g egún el método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Método de Análisis para Grasas y Aceites
mestibles, CAC/RM 9-1969, Determinación de la densidad relativa a t/20°C). Los resul-
tados se expresan como densiZad relativa a 40uC/agua a 20uC4/
8.2 Determinación del indice de refracción
Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.B.2 Refractive Index). Los resultados se dan como indice
de refracción respecto de la linea del sodio D a 400C (nD 400C).
8.3 Determinación del indice de saponificación (I )
S
Segdn el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.2 Saponification Value (I )). Los resultados se expre-
san en ndmero de mg KOH/g de aceite.
8.4 Determinación del indice de yodo (I I )
Segdn el método (Wijs) de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of
Oils, Fats and Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.7.1, II.D.7.2 y II.D.7.3 The Wijs Method).
Los resultados se expresan en % m/m de yodo absorbido.
8.5 Determinación de la materia Insaponificable
Segdn el método de la UIQPA (1964) con éter de dietilo (IUPAC Standard Methods for the
Analysis of Oils, Fats and Soaps, 5a. edición, 1966, TI.D.5.1 y II.D.5.3). Los resultados
se expresan en g de materia insaponificable/kg de aceite.
8.6 Determinación de los indices de Reichert y de Polenske
Segdn el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.9 Soluble and insoluble volatile acids).
8.7 Determinación de la composición de ácido graso
Segdn los métodos de la UIQPA (IUPAC Methods II.D.19 y II.D.25).
8.8 Determinación del indice de Acido (IA)
Segdn el método de la UIQPA (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats and
Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.1.2 Acid Value.(I A ). Los resultados se expresan en ndmero
de mg de KOH necesarios para neutraTTE3F-T-rde Sceite.
8.9 Determinación del indice de peróxido (I r)
Segdn el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.13 Peroxide Value). Los resultados se expresan en
miliequivalentes de oxigeno activo/kg de aceite.

Llj La referencia completa se dari en la publicaoi6n final.


- 45 -

8.10 Determinación de la materia volátil a 105 °C


Según el métow de la u'QrA (1964') (IUPAC Standard Methods [Link] Lhe Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.C.1.1 Moisture and Volatile Matter). Los resultados se
expresan en % m/m.
8.11 Determinación de las impurezas insolubles
Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.C.2 Impurities). Los resultados se expresan en % m/m.
8.12 Determinación del contenido de jabón
Según el método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Métodos de Análisis FAO/OMS para Grasas
y Aceites Comestibles, CAC/RN 13-1969, Determinación del contenido de jabón). Los
resultados se expresan en % m/m de Oleato de sodio.
8.13 DeterminaCión-del hierro (*)
Según el método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Métodos de Análisis FAO/OMS para Grasas
y Aceites Comestibles', CAC/RM 14-1969, Determinación del contenido de hierro). Los
resultados se expresan en mg de hierro/kg.
8.14 Determinación del cobre (*)
Según el método de la AOAC (1965) (Official Methods of Analysis of the AOAC, Interna-
tional Union of Pure and Applied Chemistry, Carbamate Method, 24.023 - 24.028). Los
resultados se expresan en mg de cobre/kg.
8.15 Determinación del plomo (*)
Según el método de la AOAC (1965), previa digestión completa, mediante el procedimiento
colorimétrico para la determinación de la ditizona (Official Methods of Analysis of the
AOAC, 1965),24.053 (y 24.008, 24.009, 24.043 j. 24.046, 24.047- 24.048). Los resul-
tados se expresan en mg de plomo/kg. •
8.16 Determinación del arsénico
Según el método colorimétrico del dietilditiocarbamato de plata, de la AOAC (Official
Methods of Analysis of the AOAC, 1965, 24.011 - 24.014, 24.016 - 24.017, 24.006.- 24.008).
Los resultados se expresan en mg de artenico/kg.

(*) En el futuro, podria sustituirse por la espectrofotometria de absorción atómica.

ALINORM 79/17
APENDICE V
PROYECTO BE NORMA INTERNACIONAL
PARA EL ACEITE BE PALMA COMESTIBLE
- (en el Trimite 8 del Procedimiento del Codex)
AMBITO DE APLICACION
Se aplica esta norma al aceite de palma comestible (aceite rojo y aceite decolorado de
palma comestibles), pero no se aplica al aceite de palma (aceite rojo y aceite decolo-
radDde palma) que debe ser sometido a elaboración ulterior para que resulte adecuado
para el consumo humano.
DESCRIPCION
El aceite de palma se obtiene del mesocarpio carnoso de la fruta de la palma de aceite
(Elaeis Guineensis), e incluye el aceite rojo de palma comestible y el aceite decolorado
de palma comestible.
FACTORES ESENCIALES DE COMPOSICION Y CALIDAD
3.1 Caracteristicas de identidad
1.1.1 Densidad relativa (50°C/agua a 2CPC) 0,891 - 0 .899
3.1.2 Indice de refracci6n (AD 50°C) 1,449 -
3.1.3 Indice de saponificacil5h (mg KOM/g de aceite) 190-
3.1.4 Indice de yodo (Wijs) • 50 - 4 2
3.1.5 Materia insaponificable no 'Ids de 12 g/kg
- 46 -
3.1.6 Gamas de composición de Acido graso (%) basadas en CGL 1/
C12:0 (1,2
C14:0 05- 5,9
C16:0 32 - 59
C16:1 <0 0 6
C18:0 1 0 5 - 80 0
C18:1 27 - 52,0
C18:2 5,0 - 14
C18:3 4: 1 ,5
C20:0 4. 1,
3.2 Caracteristicas de calidad
3.2.1 Color: caracteristico del producto designado
3.2.2 Olor y sabor: caracteristicos del producto designado y sin olores ni sabores
extranos ni rancios
3.2.3 Indice de ácido:
aceite virgen no más de 10 mg KOH/g
aceite no virgen no más de 0,6mg KOH/g .
3.2.4 Indice de peróxido no más de 10 miliequivalentes de oxigeno en forma
de peróxido/kg aceite
3.2.5 Total de carotenoides para aceite rojo de palma - no menos de 500 mg/kg y
no más de 2 000 mg/kg calculados como
4. ADITIVOS ALIMENTARIOS [Link]
4.1 Colores
Se permite la Utilización de los siguientes colorantes para restituir el color natural
perdido en la elaboración o para uniformar el color, siempre que el color ariadido no
engane o desoriente il consumidor por ocultar un articulo inferior o deteriorado o por
hacer que el producto parezca de mayor valor que el que tiene en realidad.
Dosis máxima de uso
4.1.1 Bet a -caroteno
4.1.2. Bija *
4.1.3 Ctireumina *
4.1.4 Cantaxantina Sin limitación
4.1.5 Beta-apo-8'-carotenal
4.1:6 Esteres metilico y etilico del Acido
beta-apo-8.-carotenoico
4.2 Aromas
Se permite la utilización de aromas naturales y sus equivalentes sintéticos, a excepción
de los que se sabe son tóxicos, y otros aromas sintéticos aprobados por la Comisión del
Codex Alimentarius para restituir el aroma natural perdido durante la elaboración o a
Linde uniformar el aroma, siempre que el aroma aRadido-no engane o desorionte al consu-
midor por ocultar un producto deteriorado o inferior o por hacer que el producto parezca
' de mayor valor que el que tiene en realidad.r
4.3 Antioxidantes Donis máxima de uso
4.3.1 Galatos de propilo, octilo y dodecilo * . 100 mg/kg, solos o mezclados
4.3.2 Hidroxitolueno butilado (HTB) *
4.3.3 Hidroxianisol butilado. (HAB) *
4.3.4 Butilhidroquinona terciaria (TBRQ)
4.3.5 Cualquier mezcla de galatos con HAB o HTB,
o con
i
200 mg/kg, solos o mezclados

200 mg/kg, pero los galatos no


deben exceder de 100 mg/kg
4.3.6 Palmitato de ascorbilo 500 mg/kg, solos o mezclados
4.3.; Estearato de ascorbilo
4.3. Tocoferoles naturales y sintéticos Sin limitación
4.3.9 Tiodipropionato de dilaurilo 200 mg/kg
4.4 Antioxidantes sinérgicos
4.4.1 Acido citrico Sin limitación
It
4.4.2 Citrato de sodio It •

Mezcla de citrato de isopropilo


4.4.4 Citrato monogliCérido 100 mg/kg, solos o mezclados
4.4.5 Acido fositrico
4.5 Agente antiespumante
Dimetilpolisiloxano (sinónimo: Dimétil-silicona),
solo o mezclado con dióxido de silicio 10 mg/kg .
lr—WaBleirtemporalmente
I/ name parrafos 52 y 53 de ALINORM 79/17
- 47 -

Dosis máxima de uso


CONTAMINANTES
5.1 Materia volátil a 105 °C 0,2% m/m
5.2 Impurezas insolubles 0,05% m/m
5.3 Contenido de jabón 0,005% m/m-
5.4 Hierro (Fe) - aceite virgen 5 mg/kg
-,aceite no virgen 1,5 mg/kg
5.5 Cobre (Cu) - aceite virgen 0,4 mg/kg
- aceite no virgen 0,1 mg/kg
5.6 Plomo (Pb) * 0,1 mg/kg
5.7 Arsénico (As) 0,1 mg/kg
HIGIENE (por aprobar)
Se recomienda que el producto reguladó por las disposiciones de esta norma se prepare
de conformidad con las secciones pertinentes de los Principios Generales sobre Higiene
de los Alimentos recomendados por la Comisión del Codex Alimentarius (CAC/RCP 1-1969).
ETIQUETADO (por aprobar)
Además de las Secciones 1, 2, 4 y 6 de la Nora General para el [Link] los Ali-
mentos Preenvasados (CAC/RS 1-1969) se aplicarán las siguientes disposiciones especificas:
7.1 Nombre del alimento
7.1.1 Todos los productos alimenticios designados con el nombre de aceite de palma, aceite
rojo d* palma o aceite decolorado de palma deberin ajustarse a las disposiciones de aTi-Firma
7.1.2 Cuando el aceite de palmase haya sometido a un proceso de esterificación o a una
elaboración que altere su composición de ácidcs grasos o su consistencia, no se utili-
zará el nombre de aceite de palate ni cualquier sinónimo, a menos que se califique adecua-
damente para indicar la naturaleza de la elaboración.
7.2 Lista de ingredientes
7.2.1 En la etiqueta deberá indicarse la lista completa de ingredientes por orden de-
creciente de proporciones.
.7.2.2 Los ingredientes incluidos en la lista deberán designarse con un nombre especifico,
salvo que podrán utilizarse nombres genéricos de acuerdo con lo establecido en la subsec-
ción 3.2(c)(ii) de la Norma General para el Etiquetado de los Alimentos Prcenvasados.
7.3 Contenido neto
Deberá indicarse el contenido neto de'acuerdo con la subsecci6n 3.3(a) de la Norma General
para el Etiquetado de los Alimentos Preenvasados.
7.4. Nombre y dirección
Deberá indicarse el nombre y dirección del fabricante, envasador, distribuidor, importador,
exportador o vendedor .del producto.
7.5 Pais de origen
7.5.1 Deberá indicarse el pais de origen del producto-cuando su omisión pueda resultar
engaRosa o equivoca para el consumidor.'
7.5.2 Cuando el producto se someta en un segundo pais a una elaboración que cambie su
naturaleza, el pais en el que se efectúe la elaboración [Link] como pais
de origen para los Lines de etiquetado.
7.6 Identificación del lote
Cada envase deberá llevar grabada o marcada de cualquierotra forma, pero en modo indeleble,
una indicación en clave o en lenguaje claro que permita identificar la fábrica productora
y el lote.
7.7 Marcado de la fecha
7,7.1 La fecha de duración minima del producto se indicará en lenguaje claro.
7.7.2 Además de la fecha, se indicant toda oondicift especial de almacenamiento del
alimento si la validez de la fecha depend. de ello.
7.8 Grandee envases y embalajes (por prewar)
METODOS DE ANALISIS Y TOMA DE MUESTRAS
Los métodos de análisis y toma de muestras que se describen a cont!nuacift son métodos
internacionales de arbitraje que habrán de ser aprobados por el Comité del Codex sobre
Métodos de Análisis y Toma de Muestras.
* Aprobado temporalmente
- 48 -

8.1 Determinación de la densidad relativa

e egún el método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Método de Análisis para Grasas y Aceites
mestibles, CAC/1N 9-.1969, Determinación de la densidad relativa a t/20°C). Los resul-
tados se expresan como densidad relativa a 40°C/agua a 20°C.I/
8. 2 DeterminaciÓn del indice de refracción
Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.H.2 Refractive Index). Los resultados se dan como indice
de refracción respecto de la linea del sodio D a 40uC (ED 40 0 C).
8.3 Determinación del indice de saponificación (I s ) •
Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Cils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.2 Saponification Value (I s )). Los resultados se expre-
san en número de mg KOH/g de aceite.
8.4 Determinación del indice de yodo (I I )
Segdn el-método (Wijs) de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of
Oils, Fats and Soaps, 5a. edición,. 1966, II.D.7.1, II.D.7.2 y II.D.7.3 The Wijs Method).
Los resultados se expresan en % m/m de yodo absorbido. •
8.5 Determinación de la materia insaponificable
Segdn el método de la UIQPA (1964) con éter de dietilo (IUPAC Standard Methods for the
Analysis of Oils, Fats and Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.5.1 y II.D.5.3). Los resultados
se expresan en g de materia insaponificable/kg de aceite.
8.6 Determinación de la composición de Acido graso
Sevin los métodos de la UIQPA (IUPAC Methods II.D.19 y II.D.25).y
8.7 Determinación del indice de ácido (IA)
Según el método de la UIQPA (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats and
Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.1.2 Acid Value (I A ). Los resultados se expresan en número
de mg de KOH necesarios para neutralizar 1 g de Sceite o grasa.
8.8 Determinación del indice de per5xido (Ip)
7- Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
edición, 1966, II.D.13 Peroxide Value): Los resultados se expresan en •
and Soaps, 5a.
miliequivalentes de oxigeno activo/kg Be aceite o grasa.
8.9 Determinaci6n de carotenoides
-Seen el mótodo BSI (BSI 684, British Standards Institution, Methods of Analysis of Fats
and Oils, Section 2.20: 1977), Determinaci6n de caroteno en aceites vegetales.
8.10- Determinación de la materia voldtil a 105 °C
the Analysis of Oils, Fats
Según el métodu de Id UIQri, (19C4-) (IUPAC Standard Methods [Link]).
Moisture and Volatile Los resultados se
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.C.1.1
exp±esan en % m/m.
•8.11 Determinación de las impurezas insolubles
Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
Impurities). Los resultados se expresan en % m/m.
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.C.2
8.12 Determinación del contenido de jabón - •
Análisis FAO/CMS para Grasas
Según el método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Métodos decontenido
Aceites Comestibles, CAC/RN 13-1969, Determinación del de jabón). Los
y
resultados se expresan en % m/m de oleato de 5 0010. .
8.13 Determinaeió[Link] hierro (*) ,
según el método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Métodos de Análisis FAO/OMS para Grasas
del contenido de hierro). Los
y Aceites Comestibles, CAC/R14 14-1969, Determinación
resultados se expresan en mg de hierro/kg.
8.14 Determinación del cobre (*)
(Official Methods of Analysis of the AOAC, Interna-
según el método de la AOAC (1965) Chemistry,
tional Union of Pure [Link] Carbamate Method, 24.023 - 24.028J. Los
resultados se expresan en mg de cebre/kg. . .
la espectrofotometria de absorción atómica.
* En el futuro podria sustituirse por
y La referencia completa se dart en la publicación
- 49 -

8.15 Determinación del plomo (*)


Según el método de la AOAC (1965), previa digestión completa, mediante el procedimiento
colorimétrico para la determinación de la ditizona (Official Methods of Analysis of the
AOAC, 1965),24.053 (y 24.008, 24.009, 24.043 j, 24.046, 24.047- 24.048). Los resul-
tados se expresan en mg de plomo/kg. •
8.16 Determinación del arsénico '
Según el método colorimétrico del dietilditiocarbamato de plata, de la AOAC (Official
Methods of Analysis of the AOAC, 1965, 24.011 - 24.014, 24.016 - 24.0171 24.006 - 24.008).
Los resultados se expresan en mg de argenico/kg.

(*) Ln el futuro podría sustituirse por la espectrofotometría de absorción atómica.

ALINORM 79/17
APENDICE VI

PROYECTO DE NORMA INTERNACIONAL PARA


EL ACEITE DE ALMENDRA DE PALMA COMESTIBLE
([Link] Tramite 8 del Procedimiento del Codex)
AMBITO DE APLICACION
Se aplica esta norma al aceite de almendra de palma comestible, pero no se aplica al
aceite de almendra de palma que debe ser sometido a elaboración ulterior para que resulte
adecuado para el consumo humano.
DESCRIPCION
El aceite de almendra de palma se obtiene de la almendra de la fruta de la palma de aceite
(Elaeis Guineensis).

FACTORES ESSNCIALES DE COMPOSICION Y CALIDAD


3.1 Caracteristicas de identidad
3.1.1 Densidad relatiya (40°C/agua a 20°C) 0,899 -0,914
3.1.2 Indice de refracción (pp 400C) 1,448 - 1,45e
3.1.3 Indice de saponificaci3h (mg KOH/g aceite) 230 - 254
3.1.4 Indice de yodo (Wijs) 13 - 23
3.1.5 Materia insaponificable no 11 de10 g/kg
3.1.6 Indice de Reichert - 7
3.1.7 Indice de Polenske 8 - 12
'3.1.8 ammulde composición de ácido graso (%) basadas en CGL
C 6:0
C d:0 2,4424,2
C10:0 2,6- 7,0
C12:0 41 - 55
C14:0 14 - 20
C16:0 6,5 - 11
C18:0 1,3- 3,5
C18:1 10 - 23
C18:2 0,7 - 5,4
3.2 Características de calidad
3.2.1 Color: caracteristico del producto designado ni sabores
3.2.2 Olor y sabor: característicos del producto designado y sin olores
extranos ni rancios
3.2.3 Indice de Acido:
aceite no virgen nu más de 0,6 mg de YOH/g aceite
3.2.4 Indice de peróxido no más de 10 miliequivalentes de oxígeno en forma de
peróxido/kg de aceite

7--7--
V6pfirrafoe
nee 52 y 53 de ALI:NORM 79/1 7 .
••• 50 -

4. ADITIVOS ALIMENTARIOS
4.1 Colores
Se permite la utilización de los siguientes colorantes par. restituir el color natural
perdido en la elaboración o para uniformar el color, siempre que el color aRadido no
engane o desoriente al consumidor por ocultar un articulo inferior o deteriorado o por
hacer que el producto parezca de mayor valor que el que tiene en realidad.
Dosis maxima de uso
4.1.1 Beta-caroteno
4.1.2 Bija *
4.1. 3 Curcumina *
4.1.4 Cantaxantina Sin limitación
4.1.5 Beta-apo-8'-carotenal
4.1.6 Ssteres metilico y etilico del Acido
beta-apo-2'-caratenoico
4.2 Aromas
Se permite la utilizaci6n de aromas naturales y sus equivalentes sintéticos, a excepción
de los cue se sabe son tóxicos, y otros aromas sintéticos aprobados por la Comisión del
Codex Afimontarius para restituir el aroma natural perdido durante la elaboración o a
fin de uniformar el aroma, siempre que el aroma añadido no engane o desoriente al consu-
midor por ocultar un producto deteriorado o inferior o por hacer que el producto parezca
de mayor valor que el que tiene en realidad..
4.3 Ant oxidantes Dosis máxima de uso
4.3.1 Galatos de propilo, octilo y dodecilo * 100 mg/kg, solos o mezclados
4.3.2 Hidroxitolueno butilado (HTB) * 200 mg/kg, solos o mezclados
4.3.3 Hidroxianisol butilado (HAB) *
4.3.4 Cualquier mezcla de galatos con HAD o HTB, 200 mg/kg, pero los galatos no
o con ambos * deben exceder de 100 mg/kg
4.3.5 Palmitato de ascorbilo 500 mg/kg, solos o mezclados
4.3.6 Estearato de ascorbilo
4.3.7 Tocoferoles naturales y sintéticos Sin limitación
4.3.8 Tiodipropionato de dilaurilo 200 mg/kg
4.4 Antioxidantes sinérgicos
4.4.1 Acido cítrico Sin limitación
II II
4.4.2 Citrato de sodio
4.4.3 [Link] citrato de isopropilo
4.4.4 Citrato monoglicérido 100 mg/kg, solos o mezclados
4.4.5 Acido fosfórico
4,5 AçIente antiespumante
Dimetilpolisiloxano (sinónimo: Dimetil-silicona),
solo o mezclado con dióxido de silicio 10 mg/kg
CC7rA!!INANTES
5.1 Viatcria volátil a 105 9C 0,2% m/m
5.2 Impurezas insolubles 0,05% m/m
5.3 Contenido de jabón 0,005%* m/m
5.4 Hierro (Fe) 1,5 mg/kg
5.5 Cobre (Cu) 0,1 mg/kg
Plome (Pb) * 0,1 mg/kg
5.6 0,1 mg/kg
5.7 Arsónico (As)
WEGIENE (por aprobar)
Se recomienda que el producto regulado por las disposiciones de esta norma se prepare
de coldidad con las secciones pertinentes de los Principios Generales sobre Higiene
de los Alimentos recomendados por la Comisión del Codex Alimentarius (CAC/RCP 1-1969).
ETIOU:TADO (por aprobar)
Además de las Secciones 1, 2, 4 y 6 de la Norma General para el Etiquetado de los Ali-
mentos Preenvasados (CAC/RS 1-1969) -se aplicarán las siguientes disposiciones especificas:

* Aprobado temporalmente
7.1 Nombre del alimento
7.1.1 Todos los prodactos alimenticios designados con el nombre de aceite de almendra
de palma deberin ajustarse a las disposiciones de esta norma.
7.1.2 Cuando el aceite de almendra de palma se haya sometido a un proceso de esterifica-
ci6n o a una elaboración que altere su composición en ácidos grasos o su consistencia, no
se utilizará el nombre de aceite de almendra de palma ni cualquier sinónimo, a menos que
,se califique adecuadamente para indicar la naturaleza de la elaboración.
7.2 Lista de ingredientes
7.2.1 En la etiqueta deberá indicarse la lista completa de ingredientes por orden de-
creciente de proporciones.
7.2.2 Los ingredientes incluidos en la lista deberán designarse con un nombre especifico,
salvo que podrán utilizarse nombres genéricos de acuerdo con lo establecido en la subsee-
ción 3.2(c)(ii) de la NorMa General para el Etiquetado de los Alimentos Preenvasados.
7.3 Contenido neto
Deberá indicarse el contenido neto de acuerdo con la subsección 3.3(a) de la Norma General
para el Etiquetado de los Alimentos Preenvasados.
7.4 Nombre y dirección •
Deberá indicarse el nombre y dirección del fabricante, envasador, distribuidor, importador,
exportador o vendedor del producto.
7,5 ' Pais de origen
7.5.1 Deberá indicarse el pais de origen del producto cuando su omisión pueda resultar
engaRosa o equivoca para el consumidor.
,. 7.5.2 Cuando el producto se someta en un segundo pais a una elaboración que cambie su
naturaleza, el pais en el que se efectúe la elaboración deberá considerarse como pais
de origen para lds fines de etiquetado.
7.6 Identificación del lote
Cada envase deberá llevar grabada o marcada de cualquierotra forma, pero en modo indeleble,
una indicación en clave o en lenguaje claro que permita identificar la fábrica productora
y el lole.
7.7 Marcado de la fecha
7.7.1 - 10a fecha de duración minima del producto se indicará en lenguaje claro.
7.7.2 Adema de la fecha, se indicar& toda oondicidn especial de almacenamiento del
alimento si la validez de la fedha depends de ello.
7.8 Grandee envases y embala llá (por preparar)
8. METODOS DE ANAL1SIS Y TOMA DE MUCSTRAS'
Lós mktodos de análisis y tome de muestras que se describen a continuación son métodos
internacionales de arbitraje que habrán de ser aprobados por el Comité del Codex sobre
Métodos de Análisis y Toma de Muestras.
8.1 • Determinación de la densidad relativa
egdn el método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Método de Análisis para Grasas y Aceites
emest ibles, CAC/RN 9-1969, Determinación de [Link] relativa a t/20°C). Los resul-
tados se expresan como densidad relativa a 400C/agua a 20v0.1/
8.2 • Determinación del [Link] refracción
Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of 0i17„ Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.B.2 Refractive Index). Los resultados se dan Canu indic&
de refracción :respecto de la linea del sodio D a 40 0 C (111) 400c).
8.3 Determinación del indice de saponificación (I )
Seadn 01 método de la UIOPA (1964) (INPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
and . Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.2 SaponifiCation Value (T S )). Los resaltados se expre-
San eu'udmero de mg KOH/g de aceite.
8.4 Determinación del indice de yodo (I I )
Según el método (Wijs) de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of
Oils, Pats and Soaps, 5a. edición, 966, II.D.7.1, II.D.7.2 y II.D.7.3 The Wijs Method).
Los resultados se expresan en % m:/m de yodo absorbido.
- 52 -

8.5 Determinación de la materia insaponificable


Según el rétodo de la UIQPA (1964) con éter de dietilo (IUPAC Standard Methods for the
Analysis of Oils, Fats and Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.5.1 y IP.D.5.3). Los resultados
'se expresan en g de materia insaponificable/kg - de aceite.
8.6 Determinación de los indices de Reichert y de Polenske
Según el Método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.9 Soluble and insoluble volatile acids).
8.7 Determinación de la composición de ácido graso
Según los métodOs de la UIQPA (IUPAC Methods II.D.19 y II.D.25).
8.8 Determinación del indice de úcido (1 A ) .
Según el método de la UIQPA (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fatsenand número
Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.1.2 Acid Value (I s ). Los resultados se expresan
de mg de KOH necesarios para neutralizar 1 g de aceite o grasa.
8.9 Determinación del indice de peróxido (Ir)
Según el método de la UIQPA (1964) (IurAc Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.13 Peroxide Value). Los resultados se expresan en
miliequivalentes de oxigeno activo/kg de aceite o grasa.
8.10 Determinación de la materia volStil a 105 0C
- Según el método de la UIQPA (1964-) (IUPAC [Link] for Lhe Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.C.1.1 Moisture and Volatile Natter). Los resultados se
expresan en m/m.
8.11 Determimeión de las impurezas insolubles
Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.C.2 Impurities). Los resultados se'expresan en % m/m.
8.12 Determinación del contenido de jabón
Según el métcdo FAO/OMS del Codex Alimentarius (Métodos de AnAlisis FAO/OMS para Grasas
y Aceites Comestibles, CAC/RM 13-1969, Determinación del contenido de jabón). Los
resultados se expresan en % m/m de oleaT3-"a sodio.
8.13 Determinadió[Link] (*)
Según el método FAO/O;IS del Codex Alimentarius (Métodos de AnSlisis FAO/OMS para Grasas
y Aceites Comestibles, CAC/RM 14-1969, Determinación del contenido de hierro). Los
resultados se expresan en mg de hierro/kg.
8.14 Detereinació[Link] cobre (*)
Según el método de la AOAC (1965) '(Official Methods of Analysis of the AOAC, Interna-
tional Union o6 Pure and A. lied Chemistr Carbamate Method, 24.023 - 24.02877 -71Ti
resultados se expresan en mg ae co re g .
8.15 Determinación del plomo (*)
Según el método de la AOAC (1965), previa digestión completa, mediante el procedimiento
colorimétrico para la determinación de la ditizona (Official Methods of Analysis of the
AOAC, 1965),24.053 (Y 24.00B, 24.009 i 24.043 j, 24.0, 24.017- 24.048). Los resul-
tados se expresan en mg de plomo/kg. •
8.16 Determinación del arsénico
Según el método cplorimétrico del dietilditiocarbamato de plata, de la AOAC (Official
Methods of Analysis of the AOAC, 1965, 24.011 - 24.014, 24.016 - 24.017. 24.006 - 24.008).
Los resultados se expresan en mg de artenico/kg.

(*) to of futuro, podría sustituirse por la espectrofotometria de absorcidn atdmica.


y La referencia oompleta se dari en la publicacian final.
- 53 -
ALINORM 4(17
APENDICE I
PROYECTO DE NORMA INTERNACIONAL PARA
EL ACEITE DE PEPITAS DE UVA COMESTIBLE
(en el Trámite d del Procedimiento del Codex)
AMBIT° DE APLICACION
Se aplica esta norma al aceite de pepitas de uva comestible, pero no se aplica al aceite
de pepitas de uva que debe ser sometido a elaboración ulterior para que resulte adecuado
para el consumo humano.
DESCRIPCION
El aceite de pepitas de uva se obtiene de la pepita de la uva (Vitis vinifera).
FACTORES ESENCIALES DE COMPCSICION Y CALIDAD
3.1 Características de identidad
o 0,923 - 0,926
3.1.1 Densidad relativa (20°C/agua a 20 C)
3.1.2 Indice de refracción (nn 250C) 1,473 - 1,477
3.1.3 Indice de saponificacibil (mg KOH/g aceite) 188 - 194
3.1.4 Indice de yodo (Wijs) 130 - 138
3.1.5 Materia insaponificable no más de 20 g k
3.1.6 Contenido de eritrodiol no menos del ay/w) del coy-
tenido t t e estero
3.1.7-0Smasde composición de ácido graso (%) basadasen CGLY
C12:0 < 015
014:0 4.0,3
016:0 51 5 - 11
C16:1 < 1,2
018:0 3,0 - 6,0
C18:1 12 - 28
C18:2 58 - 78
C18:3 1,0
C20:0 1 10
C22:0 0,3
C24:0 <0,1
3.2 Características de calidad
3.2.1 Color: característico del producto designado
3.2.2 Olor y sabor: característicos del producto designado y sin olores ni sabores
rancios o extranos
3.2.3 Indice de ácido: no más de 0,6 mg de KOH/g de aceite
3.2.4 Indice de peróxido: no más de 10 miliequivalentes de oxigeno en forma de
peróxido/kg de aceite.
4. • ADITIVOS ALIMENTARIOS
4.1 Colores

el color natural
Se permite la utilización dé los siguientes colorantes para restituir que el color aRadido no
perdido en la elaboración o para uniformar el color, siempre
ocultar un articulo inferior o deteriorado o por
engane o desoriente al consumidor por tiene en realidad.
hacer que el prodpcto parezca de mayor valor que el que
Dosis máxima de uso
4.1.1 Beta-caroteno
4.1.2 Bija *
4.1.3 Curcumina * Sin limitación
4.1.4 Cantaxantina
4.1.5 Beta-apo-8*-carotenal •
4.1.6 Esteres metilico y etílico del Acido
beta-ap6-8'-carotenoico
4.2 Aromas
sus equivalentes sintéticos, a excepción
Se permite la utilización de aromas naturales y sintéticos
otros aromas aprobados por la Comisión del,
de los que se sabe son tóxicos, y
Codex Alimentarius pale restituir el aroma natural perdido durante la elaboración o a
siempre que el aroma añadido no engañe o desoriente al consu-
'fin de uniformar el aroma, deteriorado o inferior o por hacer que el producto parezca
midor por ocultar un producto
de mayor valor que el que tiene en realidad.#

* Aprobado temporalmente
1/ 'Manse párrafos 52 y.53 de ALINORM 79/17
AMP
54 .111.110


4.3 Antioxidantes Dosis maxima de uso
4.3.1 Galatos de propilo, octilo y dodecilo * 100 mg/kg, solos o mezclados
4.3.2 Hidroxitolueno butilado (HTB) *
4.3.3 Hidroxianisol butilado (HAB) * 200 mg/kg, solos o mezclados
4 • 3.4 Cualquier mezcla de galatos con HAB o HTB, 200 mg/kg, pero los galatos no
o con ambos * deben exceder de 100 mg/kg
4.3.5 Palmitato de ascorbilo
4.3.6 Estearato de ascorbilo 500 mg/kg, solos o mezclados
, 4.3.7 Tocoferoles naturales y sintéticos Sin limitación
4.3.8 Tiodipropionato de dilaurilo 200 mg/kg
4.4 Antioxidantes sinérgicos
4.4.1 Acido citric° Sin limitación
4.4.2 Citrato de sodio
4.4.3 Mezcla de citrato de isopropilo
4.4.4 Citrato morioglicérido 100 mg/kg, solos o'mezclados
4.4.5 Acido fosfórico
4.5 - Agente antiespumante
Dimetilpolisiloxano (sinónimo: Dimetil-silicona),
solo o mezclado con dióxido de silicio 10 mg/kg .
4.6 Inhibidor de cristalizaci6n.
Oxiestearina 1 250 mg/kg
CONTAMINANTES
5.1 Materia volátil a 105 °C 0,2% m/m
5.2 Impurezas insolubles 0,05% M/11
5.3 Contenido de jabón 0,005% mim
5.4 Hierro (Fe) 1,5 mg/kg
5.5 Cobre (Cu) 0,1 mg/kg
5.6 Plomo Pb * 0,1 mg/kg
5.7 Arsénico (As) 0,1 mg/kg
. HIGIENE (por aprobar)
Se recomienda que el producto regulado por las disposiciones de esta norma se prepare
de conformidad con las secciones pertinentes de los Principios Generales de Higiene de
los Alimentos recomendados por la Comisión del Codex Alimentarius (CAC/RCP 1-1969).
ETIQUETADO (por aprobar)
Además de las Secciones 1, 2, 4 y 6 de la Norma General para el Etiquetado de los Ali-
mentos Preenvasados (CAC/RS 1-1969) se aplicarán las siguientes disposiciones especificas:
7.1 Nombre del alimento
7.1.1 Todos los productos alimenticios designados oon el nombre de aceite de pepitas de uva
deberdn ajustarse a las disposiciones de esta norma.
7.1.2 Cuando el aceite de pepitas de uva se haya sometido a un proceso de esterificación
o a una elaboración que altere su composición en Acidos grasos o su consistencia, no se
utilizará el nombre de aceite de ,pepitas de uva ni cualquier sinónimo, a menos que se
califique adecuadamente para indicar la naturaleza de la elaboración.
7.2 Lista de ingredientes
7.2.1 En la etiqueta deberá indicarse la lista completa de ingredientes por orden de ,
-

creciente de proporciones.
7.2.2 Los ingredientes incluidos en la lista deberán designarse con un nombre especifico,
salvo que podrán utilizarse nombres genéricos de acuerdo con lo establecido en la subsec-
ci6n 3.2(c)(ii) de la Norma General para el Etiquetado de los Alimentos Preenvasados.
7.3 Contenido neto
Deberá indicarse el contenido neto de acuerdo con la subsección 3.3(a) de la Norma General
para-el Etiquetado de los Alimentos Preenvasados.
7.4 Nombre y dirección
Deberá indicarse el nombre y dirección del fabiicante, envasador, distribuidor, importador,
exportador o vendedor del producto.

Aprobado temporalmente
- 55 -

7.5 Pais de origen


7.5.1 DeberA indicarse el pais de origen del producto -cuando su omisión pueda resultar
engariosa o equivoca para el consumidor.
7.5.2. Cuando el producto se someta en un segundo pais a una elaboración que cambie su
naturaleza, el pais en el que se efectde la elaboración deberd considerarse como pais
de origen para ids fines de etiquetado. .
7.6 Identificación del lote
Cada envase deberá llevar grabada o marcada de cualquierotra forma, pero en modo indeleble,
una indicación en clave o en lenguaje claro que permita identificar la fábrica productora
y el lote.
7.7 Marcado de la fecha
7,7,1 La fecha de duración minima del producto se indicará en lenguaje claro.
7.7.2 Adema de la fedhat se indicar& toda condici6n especial de almacenamiento del
alimento si la validez de la fecha depende de ello.
7.8 Grandee envases y embalajes (por preparar)
8. METODOS DE ANÁLISIS Y TOMA DE MUESTRAS
Los métodos de análisis y toma de muestras que se describen a continuación son métodos
internacionales de arbitraje que habrán de ser aprobados por el Comité del Codex sobre
Métodos de Análisis y Toma de Muestras.
8.1 Determinación de la densidad relativa
Según el método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Método de Análisis para Grasas y Aceites
Comestibles, CAC/RM 9-1969, Determinación de la densidad relativa a t/20°C). Los resul-
tados se eXpresan como densidad relativa a 20°C/agua a 20°C. '
8.2 Determinación del indice de refracción
Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.B.2 Refractive Index). Los resultados se dan como indice
de refracción respecto de la linea del sodio D a 40°C (ED 400C).
8.3 Determinación del indice de saponificación (I s )
. Según el método de là UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. editi6n, 1966, II.D.2 Saponification Value (I s )). Los resultados se expre-
san en número de mg KOH/g de aceite.
8.4 Determinación del indice de yodo (I I )
Según el método (Wijs) de la. UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of
Oils, Fats and soaps, 5a. edición, 1966, II.D.7.1, II.D.7.2 y II.D.7.3 The Wijs Method).
Los resultados se expresan en % m/m de yodo absorbido.
8.5 Determinación de la Materia insaponificable
Según el método de la UIQPA (1964) con éter de dietilo (IUPAC Standard Methods for the
Analysis of Oils, Fats. and-Soaps, 5a. edición, 1517677I.D.5.1 y II.D.5.3). LOS resultados
se expresan en g de Materia insaponificable/kg de. aceite.
8.6 Determinación del continidó de eritrodiol.
(todo por preparar)

8.7 Determinación de la composición de ácido graso


Según los métodos de la UIQPA (JUPAC Methods II.D.19 y II.D.25). y
8.8 Determinación del indice de Acido (I A )
Según el método de la UIQPA (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats and
Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.1.2 Acid Value (I A ). los resultados se expresan en número
de mg de KOH necesarios para neUtraITEEY-7-rde Sceite o grasa. •
8.9 Determinación del indice de amticló (I r )
Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats •
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.13 Peroxide Value). Los resultados se expresan-en
miliequivalentes de oxigeno activó/kg de aceite o grasa.
1/ La referencia oompleta so dar& an la pliblioaci6n final.
—5 6—

8.10 Determinación de la materia volAtil a 105 0C


Según el método de la UIQPA (1964-) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
Moisture and Volatile Matter). Los resultados se
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.C.1.1
expresan en % m/m.
Determinatión de las im urezas insolubles
Oils Fats
for the Analysis of Oils,
ic Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods
Los resultados se expresan en %
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.C.2 Impurities).
8.12 Detrrminación del contenido de jabón •

Según el método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Métodos de Análisis FAO/OMS para Grasas
Comestibles, CAC/RN 13-1969, Determinación del contenido de jabón). Los
y Aceites
resultados se expresan en % m/m de oleato de socio.
8.13 DeterminaCió[Link] hierro (*)
Según el método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Métodos de Análisis FAO/OMS para Grasas
Comestibles, CAC/R11 14-1969, Determinación del contenido de hierro). Los
y Aceites
resultados se expresan en mg de hierro/kg.
8.14 Determinación del cobre (*)
Analysis of the AOAC, Interna-
Según el método de la AOAC (1965) (Official Methods of Method,
Carbamate 24.023 24.028). Los
tional Union of Pure and Applied Chemistry,
-

resultados se expresan en mg de cobre/kg.


8.15 Determinación del plomo (*) •
procedimiento
Según el método de la AOAC (1965), previa digestión completa, medianteof elAnalysis of the
de la ditizona (Official - Methods
colorimétrico para la determinación 24.04e, 24.047- 24.048). Los resul-
AOAC, 1965),24.053 (y 24.0013, 24.009, 24.043 j,
tados se expresan en mg de plomo/kg. .
8.16 Determinación del arsénico
Según el método cplorimétrico del dietilditiocarbamato de plata, de la AOAC (Official
Methods of Analysis of the AOAC, 1965, 24.011 - 24.014, 24.016 - 24.0171 24.006 - 24.008)
Los resultados se expresan en mg de artenico/kg.

absorción atómica.
(*) Ln el future podria sustituirse por la espectrofotometria de

ALINORM 79/1 7
APENDICE VIII
PROYECTO DE NORMA INTERNACIONAL PARA
EL ACEITE DE BABASSU COMESTIBLE
rari-rair-7EZaTiTaTf673-er Codex)
(en el 11-17T
AMBITO DE APLICACION
pero no se aplica al aceite de
Se aplica esta norma al aceite de babassu comestible, para que resulte adecuado para el
babassu'que debe ser sometido a ulterior elaboración
consumo humano.
DESCRIPCION
fruto de varias variedades de la
El aceite de babassu se obtiene de las semillas del
palma Attalea funifera.
FACTORES ESENCIALES DE COMPOSICION Y CALIDAD
3.1 Caracteristicas de identidad
3.1.1 Densidad relativa ( 250C/agua a 20 °0) 0,914 - 0,917
3.1.2 Indice de pefracci n (hp 400C 1,448 - 1,451
3.1.3 Indice de saponi1icaci3R (mg KOH/g aceite) 245 - 256 18
10-
3.1.4 Indice de yodo (Wijs) no más de 12 g/kg
3.1.5 Materia insaponificable
3.1.6 Indice de Reichert 4,5 - 6+5
Indice de Polenske 8 -. _10
3.1.7
- 57 -
3.1.8 Gamas de composici6n de ácido graso (%) basadas en CGL

C 8:0 2,6 - 7 1 3
C10:0 1,2 - 7,6
C12:0 40 - 55
C14:0 11 -27
C16:0 5,2 -11
C18:0 1,8 - 7 1 4
C18:1 9,0 - 20
C18:2 1 3 4 - 63 6

3.2 Características de calidad


3.2.1 Color: característico del producto designado
3.2.2 Olor y sabor: característicos del producto designado y .sin olores ni sabores
extranos ni rancios
3.2.3 Indice de Acido:
aceite no virgen no más de 0,6 mg de KOH/g
3.2.4 Indice de per6xido no más de 10 miliequivalentes de oxígeno en forma de
peróxido/kg de aceite
4. ADITIVOS ALIMENTARIOS
4.1 Colores
Se permite la utilización de los siguientes colorantes para
perdido en la elaboración o para uniformar el color, siempre restituir el color natural
que el color afiadido no
engane o desoriente al consumidor por ocultar un articulo inferior o deteriorado o por
hacer que el producto parezca de mayor valor que el que tiene en realidad.
Dosis maxima de uso -
4.1.1 Beta-caroteno
4.1.2 Bija *
4.1.3 Curcumina *
4.1.4 Cantaxantina Sin limitación
4.1.5 Beta-apo-8'-carotenal
4.1.6 Esteres metílico y etílico del Acido
beta-apo-8'-carotenoico
4.2 Aromas
Se permite la utilización de aromas naturales y sus equivalentes sintétidos, a excepción
de los que se sabe son tóxicos, y otros Aromas sintéticos aprobados por la Comisión
Codex Alimentarius para restituir el aroma natural perdido durante la elaboración o dela
fin de uniformar el aroma, siempre que el aroma aRadido no engane o desoriente al consu-
midor por ocultar un producto deteriorado o inferior o por hacer que el producto parezca
de mayor valor que el que tiene en realidad.
4.3 Antioxidantes Dosis mAxima de uso

4.3.1 Galatos de propilo, octilo y dodecilo * 100 mg/kg, solos o mezclados
.4.3.2 Hidroxitolueno butilado (HTB) *
4.3 •3 Hidroxianisol butilado (HAD) * 200 mg/kg, solos o mezclados
4.3.4 Cualquier mezcla de galatos con HAB o HTB, 200 mg/kg, pero los galatos no
o con ambos * deben exceder de 100 mg/kg
4.3.5 Palmitato de ascorbilo
4.3.6 Estearato de ascorbilo 500 mg/kg, solos o mezclados
4.3.7 Tocoferoles naturales y sintéticos Sin limitación
4.3.8 Tiodipropionato de dilaurilo. 200 mg/kg
4.4 Antioxidantes sinérqicos
4.4.1 Acido citrieo Sin limitici6n
4.4.2 Citrato de sodio
4.4.3 Mezcla de citrato de isopropilo
4.4.4 Citrato moiloglicérido 100 mg/kg, solos o mezclados
4.4.5 Acido fosfórico
4.5 Agente antiespumante
Dimetilpolisiloxano (sinónimo: Dimetil-silicona),
solo o mezclado con dióxido de silicio 10 mg/kg .

17-A PP1:410;8111511753 d. ALINORN 79/17


VP Z318a
-
- 58 -

Dosis máxima de uso


CONTAMNANTES •
5.1 Materia volAtil a 105 °C 0,2% m/m
5.2 Impurezas insolubles 0,05% m/m
5.3 Contenido de jabón 0,005% m/m
5.4 Hierro (Fe) 1,5 mg/kg
5.5 Cobre (Cu) 0,1 mg/kg
5.6 Plomo (Pb) * 0,1 mg/kg
5.7 Arsénico (As) 0,1 mg/kg
HIGIENE (por aprobar)
Se recomienda que el producto regulado por las disposiciones de esta norma se prepare
de conformidad con las secciones pertinentes de los Principios Generales de Higiene de
los Alimentos recomendados por la Comisión del Codex . Alimentarius (CAC/RCP 1-1969). -
EIDTEIED2 (por aprobar)
Además de las Secciones 1, 2, 4 y 6 de la Norma General pare el Etiquetado de los Ali-
mentos Preenvasados (CAC/RS 1-1969) se aplicarán las siguientes disposiciones especificas:
7.1 Nombre del alimento
7.1.1 Todos los ptoductos alimenticios designados con el nombre de aceite de babassu
deberin ajustarse a las disposiciones de esta norm.
7.1.2 Cuando el aceite de babassu se haya sometido a un proceso de esterificadión
o a una elaboraci6n que altere su composición en ácidos grasos o su consistencia, no se
utilizará el nombre de aceite de babassu • ni cualquier sinónimo, a menos que se
'califique adecuadamente para indicar la naturaleza de la elaboración.
7.2 Lista de ingredientes
7.2.1 En la etiqueta deberá indicarse [Link] completa de ingredientes por orden de-
creciente de proporciones.
con un nombre especifico,
7.2.2 Los ingredientes incluidos en la lista deberán designarse
con lo establecido en la subsec-
salvo que podrán utilizarse nombres genéricos de acuerdo
ción 3.2(c)(ii) de la Norma General para el Etiquetado de los Alimentos Prcenvasados.
7.3 Contenido neto •
Deberá indicarse el gontenido neto de acuerdo con la subsecci6n 3.3(a) de la Norma General
para el. Etiquetado de los Alimentos Preenvasados.
7.4 Nombre ydireceión
Deberá indicarse el nombre y dirección del fabricante, envasador, distribuidor, impertador,
exportador o , vendedor del producto..
7.5 Pais de origen
omisión pueda resultar
7.5.1 Deberá indicarse el pais de origen del produCto -cuando su
engariosa o equivoca para el consumidor.
7.5.2 Cuando el producto se someta en un segundo pais a una elaboración que cambie su
naturaleza, el pais en el que se efectúe la elaboración deberá considerarse corno pais
de origen para lot fines de etiquetado.
7.6 Identificación del lote
Cada envase deberá llevar grabada o marcada de cualquierotra forma, pero en modo indeleble,
una indicación en clave o en lenguaje claro que permita identificar la fábrica productora
y el lote.
7.7 Marcado de la fecha
lenguaje claro.
7.7.1 La fecha de duración minima del producto se indicará en
7.7.2 Admits de la fecha, se indicari toda condicidn especial de almacenamiento del
alimento si la validez de la fecha depende de ello.
7.8 Grandes envases y embalajes (por preparar)
METODOS DE ANALISIS Y TOMA DE MUESTRAS
continuación son métodos
Los métodos de análisis y toma de muestras que se describen a el
ser aprobados por Comité del Codex sobre
internacionales de arbitraje que habrán de
Métodos de Análisis y Toma de Muestras.

Aprobado temporalmente
- 59 -

8.1 Determinación de la densidad relativa

g egún el método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Método de Análisis para


Comestibles, CAC/RM 91969 ., Determinación de la densidad relativa a t/20 0 Grasas y Aceites
tados se expresan como densidad relativa a 40°C/agua a 20°C .:/ C). Los resul-
8.2 Determinación del indice de refracción
Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils,
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.H.2 Refractive Index). Los resultados Fats
de refracción respecto de la linea del sodio D a 4 0uc (ED 40 0c). se dan como indice
8.3 Determinación del indice de saponificación (I s )
Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils,
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.2 Saponification Value (I )). Los resultados Fats
san en número de mg KOH/g de aceite. se expre-
S
8.4 Determinación del'indice de yodo (I I )
Según el.método (Wijs) de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the
Oils, Fats and Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.7.1, II.D.7.2 y II.D.7.3 TheAnalysis of
Wijs Method).
Los resultados se expresan en % m/m de yodo absorbido.
8.5 Determinación de la materia insaponificable.
Según el método dé la DIQPA (1964) con éter de dietilo (IUPAC Standard Methods for the
Analysis of Oils, Fats and Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.5.1 y II.D.5.3). Los resultados
se expresan en g de materia insaponificable/kg de aceite.
8.6 Determinación de los indices de Reichert y de Polenske
Según el método de la UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.D.9 Soluble and insoluble volatile acids).
8.7 Determinación de la composición de Acido graso
Según los métodos de la UIQPA (IUPAC Methods II.D.19 y II.D.25).
JJ
8.8 Determinación del indice de Acido (IA )
Según el método de la UIQPA (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats and
Soaps, 5a. edición, 1966, iI.D.1.2 Acid Value (I A ). Los resultadOs aq expresan en número
'de mg de KOH necesarios para neutralizer -1 g de aceite o grasa.
8.9 Determinación Jel indice de peróxido (II) )
Según el método de la -UIQPA (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, IY..D.13 Peroxide Value). Los resultados se expresan en
miliequivalentes de oxigeno activo/kg de .aceite o grasa.
. .

8.10 Determinacidn de la materisa volátil a 105 °C


Según el métocto de la UIOrn (1964W) (IUPAC Standard Moihods for the Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.C.1.1 Moisture and Volatile Matter). Los resultados se
expresan en % m/m.
8.11 Determinación de las impurezas insolubles
Según el método de la UIQPA . (1964) (IUPAC Standard Methods for the Analysis of Oils, Fats
and Soaps, 5a. edición, 1966, II.C.2 Impurities). Los resultados se expresan en % m/m.
8.12 Determinación del contenido de jabón
Según el m4todo FAO/OMS del Codex Alimentarius (Métodos'de'Análisis FAO/OMS para Grasas
y Aceites Comestibles, CAC/RN 13-1969, Determinación del contenido de jabón). Los
resultados se expresan en % m/m de oleato Ge sodio.
8.13 Determinadió[Link] hierro (*)
Según el método FAO/OMS del Codex Alimentarius (Métodos de Análisis FAO/OMS para Grasas
y Aceites Comestibles, CAC/RM 14-.1969, Determinación del contenido de hierro). Los
resultados se expresan en mg de hierro/kg. •
8.14 Determinación del cobre (*) •

Según el método de la AOAC (1965) (Official Methods of Analysis of the AOAC,. Interna-
tional Union of Pure and Applied Chemistry, Carbamate Method, 24.023 - 24.028J. Los
resultados se expresan en mg de cobre/kg.

!/ La complete se dari en la publicación final.


(*) En el futuro, podria sustituirme por la espeotrofotometria de absorción atómica.
- 60 -

8.15 Determinación del plomo (*)


Segall el método de la AOAC (1965), previa digestión completa, mediante el procedimiento
colorimétrico para la determinación de la ditizona (Official Methods of Analysis of the
AOAC, 1965),24.053 (y 24.008, 24.009, 24.043 j, 24.046, 24.047-24.048). Los resul-
tados se expresan en mg de plomo/kg. •
8.16 Determimrión del arsénico
Según el método cplorimétrico del dietilditiocarbamato de plata, de la AOAC (Official
Methods of Analysis of the AOAC, 1965, 24.011 - 24.014, 24.016 - 24.017, 24.006 - 24.008).
Los resultados se expresan en mg de arenico/kg.

T77-75=-17Tara, podría sustituirse por la espectrofotometria de absorción atómica.


— 61 — ALINORM 79/17
APENDICE IX

INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE

LA INCLUSION DE COADYUVANTES DE ELABORACION EN NORMAS DEL CODEX

Durante las sesiones, se reuni6 un Grupo Especial de Trabajo sobre coadyuvantes


de
elaboración en el que participaron las delegaciones de Dinamarca,
Francia, Paises Bajos,
Reino Unido y Estados Unidos. Presidi4 la reunión la
delegación de Estados [Link]
las deliberaciones del Grupo de Trabajo se plantearon
los puntos siguientes en relación
con las disposiciones sobre coadyuvantes de elaboración en las Normas
del Codex.
El uso de coadyuvantes de elaboración practicado comercialmente
no está incluido en
las definiciones de aditivos o contaminantes establecidas a
efectos del Codex.
El Grupo de Trabajo aceptó la definición de coadyuvantes
de elaboración preparada por
el Comité del Codex sobre Aditivos Alimentarios y concluy6 que se necesita para los

"coadyuvantes de elaboración" una categoría / independientemente y edema's


de las
de Aditivos Alimentarios o Contaminantes.

Se sugirió asimismo que esta nueva categoría se describa en


general segfin los principios
siguientes de prácticas correctas de fabricación:

Los coadyuvantes de elaboración son componentes tecnológica y econâmicamente justi-

ficables del proceso de producción de aceites comestibles.

En cuanto tales, se usan como agentes funcionales sólo durante el proceso


de produc-
ción y se eliminan intencionada y sustancialmente después o en el curso de
dicho
proceso segán prácticas correctas de fabricación.

0 Las cantidades residuales inevitables de cualesquiera cuadyuvantes de


elaboración)
que queden en los aceites elaborados ) estánpresentes en concentraciones considera-

blemente inferiores al valor de la ingestión diaria admisible y menores


que su
dosis mínima funcional efectiva.
— 62 -:

d) En la Sección de Etiquetado se eximirá a los coadyuvantes de elaboración de la

declaración en la etiqueta en la lista de ingredientes.

4. El Grupo de Trabajo acord6 que la lista de coadyuvantes de elaboración sea indicativa

y concluy6 que dicha lista es, por su naturaleza, "cerrada", pero que seria posible

incluir en ella nuevos compuestos cuando cumplan criterios apropiados.

Para enmendar la lista de coadyuvantes de elaboración se establecieron los siguientes

criterios:

Podrán añadirse compuestos a la lista cuando:

Se demuestre que son tecnológica y económicamente justificables.

Se demuestre que son tecnológicamente aceptables y no funcionales en sus dosis

residuales tiptoes.
5. Se sugirió asimismo que los gobiernos participantes evaluen, cuando proceda, la lista

de coadyuvantes de elaboración y que se sameta a la Secretaria información sobre con-

centraciones residuales y métodos de anglisis para que la tabule y la presente después

al examen del Comité sobre Aditivos Alimentarios.

6. La lista que sigue es una agrupación compuesta de coadyuvantes de elaboraci6n comunes

que pueden quedar inintencionadamente en las grasas o aceites elaborados segiln lo

estipulado en el párrafo 3:

DISOLVENTES DE ELABORACION

Propano, butano, hexano, heptano, isopropanol, pentano, metanol, etanol, acetona,

2-nitropropano, agua.

AGENTES DE ABSORCION

Agentes de filtración inertes, arcillas adsorbentes (tierras blanqueadoras,

naturales o activadas), carbones adsorbentes, resinas intercambiadoras de ionei,

celulosa.

MODIFICADORES DE CRISTAL

Laurisulfato de sodio, oxiestearina, ésteres de poliglicerol, lecitina.


- 63 -

D. CATALIZADORES

Hidrogenación

Niguel, cobre, cromo, manganeso, molibdeno, platino, paladio.

Inter- o Trans-Esterificación

Metal (Mica, amida eddies, metilato (met6xido) 06dioo l etilato et6xido)

sódico, etilato (etóxido) potásico, metal potgsico.

Hidrólisis

Hidróxido de sodio.

Extracción

Enzimas.

GASES

Nitrógeno, hidrógeno, dióxido de carbono.

ACIDOS

Cítrico, tartárico, fosfórico, clorhídrico, sulairico, oxglico, acgtico.

BASES

Hidróxidos de sodio, potasio, amonio, calcio y magnesio, así como carbonato de

sodio.

SALES

Citratos, tartratos, carbonatos, cloruros, fosfatos, sulfatos (de sodio, potasio,

calcio y magnesio), silicatos de sodio, carbonato de calcio y bicarbonato de sodio.


IETODOS Y METOIOS ALTERNATIVOS EN NORIAS CX/P0

,
REFIREICIA Ry NORMAS EN METOIOS ALTERNATIVOS
No TITULO DEL
METODO • LA NORMA QUE SE CITA
AOAO
r
AOCS UIQPA r ISO CAC/Il COI ( 1 )
_,
C EE (21—' 83 1

----- cao EN 0s684 : 1976
. =MILO CAC/RI 9-1969 20-31, 34 & 28.00-005 co ion-25 6a Ed. - LAS NOR—
[Link]. 1975 1973 (1978)2.101 MAS 1.1
tt RELATIVA
o a
DENSIDA.D .S3) IUPAC 411, Ed. 33 o II ■ AC/14 9-1 969
' RELATIVA ' - (1954) pg 37
(4)
INDICE DE 28.006-co8 cc 7-25 6a Ed. - - as684 j.g
rim 541kEd. 20-3 1 , 33,34
(1978)2.102
REPRACCION (1966) 1032 & proy. 1 975 1973
wait •veg.
Cd3-25 ES FAL ISO - BS684 : 1976
mac 5a Ed. 20-11,33,34 28.025-026
4. INDICE nc SAPO— 1975 1973 (1778)2.202 3657 2.6
NIFICACION (1966) ID) 2 & prOya
SAMOA. 1(1141.

Cd1-25 6a Ed. ISO as684 : 1976


. INDICE IS lure 5a Ed. - 20-31,33,34 28.026.021
3961 2.13
(1966) In) 7.1, & proy. 1775 1973 (1978)2.205
YODO ooeit. veg.
7.3
. • •
Ca 6b- 53 6a Bd. .00.
. rMIA SAPON• IUPAC 5 A Ed. 1966 20- 31.34 28.068
lump - as684 : 1976
up &proy. 1975 *1977 (1978)2.401.5 m0
(DIETIL—ETER) 5.1,5.3 , III) 5 2.7 (1)
aoeit. Veg.

1ILLTZELIL INSAPO. 6a Ed. - 83684 : 1976
7. (=a tb PE—
PROLE())
IUPAC 5 a Ed.
(1966)110 5.1,
5.2
33
-
Pa 6a - 4o
1977 (1978) 2.401.6
ISO/DIS
3596 2.7 (2)

19-31,34 & 28.029 Cd 3a - 63 641 Ed. ILx/R 150 W684 : 1976


& INDIO DM IUPAC 55 Ed.
1975 (1978)2.20 1. 130/0 660 2.10 -
(

[Link] (1 966)1101.2 proy. aceit. 175


.4,5
veg.
33 28.029 Ca 5a - 40 6a Ed. ISO/Il150 - 83684 : 1976
ICI= LIBRE IUPAC'511 Ed. (1778)2.201 iso/0 660 z.10
(1966)1101.1 1975 1777
• 4,.5,.6

INDICE DE . MAC 5/4 Ed. 19 - 31,33,34 28.022 - 023 Cd 8- 53 6a Ed. "so 396 0 '
83684 : 1976
(1 )66)110 13 & proy. 1975 1773 (1978)2.501 2.14
PEROIIDD aceit. veg.
UTERI& VOLATIL IUPAC 511 Ed 19- 31,33,34 28.002 Ca 2c - 25 6a Ed. ISO/fl 662 - lam : 1976
A 1050C (1966) ITO 1.1 & prey. 1975 Ca 2b - 38 (1978)2.601 130/fl 933 1.10
i&Cietito veg. Ca 2d - 25
. 1973

muff= 1UPAC 5A Ed. 19-31,33,34 _ Ca 3-46 6a Ed. wit 663


IISOLUBLES (1966)11c z &proy. :1973 0978) 2.604 ISO/R 932 - 16684 : 1976
aoeit. veg. 2.3

'
TITULO
No jogroDo IL - REFERENCIA EN NORMAS EN
LA EOM QUE. SE CITA AOCS UIQPA ISO CAC/M4
"AC COI CEE BSI
13. IDO DE
allos (clus. cAcium 13-1969 19-31,34 &
proy.. aoeit. - Cc 15 - 60 _ COMO EN LAS
TITATIPD) 1977 NORMAS BS684 : 1976
veg. 2.5
64. REACCI°N DE Ann2652
Ji1).7).9ni
JASON (WA- CAC/NM 27-1970 33 _ CONO EN LA
LITATTVO) COMISIO _
NORMA WA (CEE
Bolo58/77
Amoon
15. CONTENIDO DE c4c/Rli 14-1969 19-52,34 & - Ca 15 - 75 -
HIERRO [Link]. 1976 COMO EN LAS -• Bs684 : 1976
_
lositoy RPM mAtodo FAA NORMAS 2.17
Z2.. 18-AAS METHOD
16. CONTENIDO DE AOAC (1965) 19-32,34 t 25.035-040 Ca 15 - 75
COBRE 24.023-028 - !STOW GENE.- _
prey., weft 1975 1976 RAL EAA EN - Bs684 : 1976
:mAtod o EAA) EXAMEN EN 2.16
veg. y RFM J.18 AAS inetho12,
CXMAS
1 7. CONTENIDO DE - AOAC(1965)24.053 ' 19-32,34 & 25.098 _
PLOMO (24.008Noo9,043,1, y . .110 eit.(25.660-064
- - ME1010 (tab- _
06-6)48.) Ans) 1975 BAL EAA EN
veg. y RPM EXAMEN EN
CXMAS
CONTENIDO DE AOAC(1965)24.011.. 19-32, 34 & 25,006-008 _ _
o14, 016-017, -
ARSENIC° oo6,008 prOy•aoeit• 012 - 013 -
Wig. y RPM 1975
1 [Link]. Is maa, ) ,
IUPAC 4th Supp.5th 20-31,33,34 ir:, 28.057-060
TIL-ESTERMDE [Link] 19 (1976). law . ¡ma . 1975
Ce 2 - 66
1973
6a Ed.
(1978)
Io/D is _ colval ,s684i.3,
, 2
ACIDO GRA90 5509
veg. 2.301
No 72/77
[Link] P°11 (51 MAC 44: 3upp.5th
Aneron _
20-31,33,34 28.063-067
CGL DE ELTIL- Ed. IID 25 (1976) y prey. 1975
Ce 1 - 62 Ed, isoins - CO9ISION 8.968f.
ESTERES DR 1975 (1.978 5 5508
[Link]. 2.302 mo(CE) Z2-.327
ÁCIDO. GRASO , No 72/77
REAC • A
An. la
CAC/11M 11,1969 21
MANI (
- - - COMO EN LA _ 8 s684 : 1978
I RELC. ACEITE NORMA 2.31
AOAC(1965)26.077 21 28000 -
run (RENARD ) 1975 - - _ -
a3. REACCION DE AOCS Cl, 1-25 , 28.095
HALPHEN Cb 1-25 - - .
1775 1973 . - Bs684 61978
2.29
,. REAC. ACEITE eno/um ;, 1-1970 - 33
SEX. GIRASOL 28.095 Ch 1-2.; - - (Mt) EN LA
19?5 1973 Bs684 : 1978
NORMA 2.29
REFERENCIA EN NORMAS EN AOAC ACCS UIQBA iso CAVIM COI CEE B3I
No TITULO DEL
METODO LA NORMA QUE SE CITA
INDICE 16 A= Cb 4-35 24 - Cb 4-35
1973
- - ' ' '

CRISIER -
- - - CONO EN LA. _ BS 684 : 1978
RUC. ACEITE 0,10/1a4 12-1969 26 -
NORMA 2.30
SESAMO(BAUDOIN)
arac. ACEITE
• AOCS Cb 2-40 26 28.105 Cb 2-40 - '
VE SESAMO 1975 1973
(VILLAVBCCHIA)
ótoto A método A . _ _
28. REACCIONES DE cAviat 25-1970 33
ACEITE DE SE— 28.105 Cb 2-40
1975 1973
SABO A Y B
MAC 5e! Ed.
60, Ed. RS 684 : 1976
29- TITULO (1978) IS0/R 935 - -
1966 II 8 3.1, 28-31 28.012-014 0c 12-59 1.6
1975 1973 2.121
3.2, II A 2

- _ ISO/R 1211 CONO EN LAS - -


30. CONTENIDO DE CAC/}1( 15-1969 32* - Lw 24 46 NORMAS
GRAS/. IE LA proyecto ' IS 3889
LECHE
- - -
COMO EN LAS _ _
, COITENIDO De CACMI 16-1969 524. 16.188-189
proyecto ; ' I 1975 NORMAS
GRASA
- - Is0 934
POR INCLUIR - _
32, CONTENIDO DE eAC/11117-19627 32+ 16.187
EN LAS NOR-
. AGUA proyeátó • 1 19" MAS

- - - '
32+ 43.001-007 - -
Is. CONTENIDO DE AOAC (1965)
1975
VITAMINA A 39.001 -oo7 proyecto "
- -
44166-175 - - - '
CONTENII0 DE AOAC (1965) 32+
VITAMINA D 39.116 - 129 proyecto RPM "19"
COMO SN LAb _
CONTENIDO DE - CAC/1114 18-3969 32, 33f 43.064-072 ' NORMAS (4. t1A—
proyecto RPM vn5 EN EXAMEN 1EEN
VITAMINA 14
COMO EN LAS
16.191 - - NORMAS (EN -
36' 821
011161EDE
0A0/UK 19-1969 3;!,
EXAM)
SODIO proyecto RPM 1975
_ _ - COMO EN LAS ii:,ii,. COMISIONREG -
37. INDICE Ili cAcilm 20-1969 33 28.101-10
NORMAS meal.— N. 1.058A;7
BELLIER 1975 NEE An. v iii .
.12

No. TITULO DEL REFERENCIA EN NORMS EN QUE AOAC ACCS UIQPA ISO CAC/MM COI CM nsx
KOMI° LA NORMA SE CITA
A REACCION DE ACEITES mwAN 21-1970 33 _ CONO ENTA EN
-
SEMISWANTES NORMA EXA-
MEN
39. REACCION DS ACEITE CAC 22-1970 33 - - . - CONO EN LA
DE ORUJO IN ACEITU- NORMA P5110(5:84/77 -
NA . V
40• RHACCION DE ACEITE mAm 24-070 33 28.104 Cb 3-39 - - CONO EN LA -
DE =KULA DE TE 1975 1973 NORMA
0- EXTINCION cAc/vm 26-1770 33 - - 6 a Ed. 'so 3656 CONO EN LA NISION - REG as 681+:i8
ESPECIFICA •
(1978) NORMA ES) 1058/77 11.12/
2.505 An. 1, III Q3010
. it :4 isti
an m es
42. ACIDOS GRASOS (5) IOPAC'40 Lupp. 33 _ - a Ed. ProY• _
EN POSICION 2 s a Ed (19%)
II D 27
6
(1978) Can)IUPAG
2.210 11027
...

Big, ION
An.
RED BS 684
1 058/77
via
j.327

43. ESTEROLES (9 MAC 40 Su pp . 35+ 28.072- - 6 a E d.. lrg;Agoe. - OMISION REG BS 684:
5 Ed (1976) proyecto LEAR 28.093 EE) 1058/77 -.3
u c8 ¿E.38_7
1975 2.403 1108 A n. viii

IA. CONTENIDO DE ISO- ux/rm I 0 -1969 34 - Proy. ,n. COMO EN LA - _


TIOCIANATO DE ALILO DP 5505 NORMA
DETERMINACION LE POR PREPARAR Proyecto RFM 20.019- 0 2 04 _ _
45 " SUSTANCIAS CONSER- _ _
VALORAS 20.097-099
r -
INDICE DE REICBEET [Link]
POR PREPARAR a— Parte de 6a Ed. Par e de
ceit. woo, 28.036-037 _ _ Parb0 HS
1975 Cd 5-40 (1978) CAC
almendra de 1973 [Link] 15-1969 684: 1976
palma y babass. 2.11

INDICE DE POLENSKE POR PREPARAB [Link] 28.0-56-07 pnria cd Gil Ed, _ PrIrte CAC/PM - Part(' DS
almendra de' 1975 5-4o 1973 (1978) 15-190 681t: )976
palma y babass 2.2(14.8.1,8.
2.11

48. CONTENIDO DE ER I- proy. norma _ _ _ _ _


POR PREPARAR aceit. de pepi _
TRODIOL - tas de uva
ROTAS; 1 Se supone que las casillas en blanco del COI significan acuerdo general con el mitodo del Codex citado actualmente.
2 Columna CEE sin comprobar desde septiembre 1978: se espera respuesta.
3 En el m6todo 2 Densidad relativa, en la 4a Ed. UIQPA citada, se determina la "Densidad".
4 Los partintesis de las referencias BSI significan "moStodo en preparacide.
5 Los asteriscos en las referencias de normas (mótodos 19, 20, 42 y 43) indican quo está pendiente la aprobación por el CXMAS.
COMPOSICIOR DE ACIE CRAW DE muses Y ACEITES
LE GAME 18 VALORE SE REPIERE A NUESTRAS COMERCIALES TIPICAS DE GRASAS Y ACEITES ADTENTICOS

csoakruti see de Manteca • SM. do Prisijusso•


Aside ' carclo y Isis
Som. de [Link] Sao. de rasa pobra Almesdra Papitas
eras° (said) algod6a maaar ._ sestissa Y 'emir.
.ia °Arians ioamo s° j a er...1 ol iva en Amide pia= palm, de uv, Babeeen Cols&
ardoico
C 6:0 <1,2 40,5
C 8:0
3y4-15 2,4-6,2 2,6-77 3
C10:0 3,2-15 2,6-7,0 1 2-7 6
C12:0 / ,
41-56 4 1,2 41-55 40,5 40-.55
c 4 14 <0,4 <0,1 <0,5 <0,1 405 <2,5 <0,1 40,1 ¿0,1 '0,4
014:0 <0,6 0,4-2,0 0,5-2,5 <0,1 <1,0 1,4-7,8 <1,0 <0,5 <0,5 <0,5 40,05 <0,2 13-23 0,5-5,9 14-20 40,3 11-27
C14sI30 <0,3
014:1 <0,2 0,5-1,5
015:0 <0,1 0,5-1,0
015:ISO <0,1
015:A1TI ISO .41,5
C16:0 6,0-16 17-31 20-32 8,0-19 0,5-4,5 17-37 2,0-10 7,0-12 7,0-14 3,0-10 7,5-20 2,5-6,0 4,2-12 32-59 6,5-11 5,5-11 5,2-11
016:1 <1,0 0,5-2,0 1,7-5,0 <0,5 <0,5 •
0,7-8,8 <0,5 <0,5 <0,5 <1,0 0,3-3,5 40,6 4 0,6 <1,2
016:2 <1,0 i
016: ISO <0,1 <0,5 i
017:0 <0,1 <0,5 0,5-2,0
017:1 <0,1 40,5 <1 ,0
017:ISO
C17:AMTI ISO < 1,5
018:0 1,3-6,5 1,0-4,0 5,0-24 0,5-4,0 0,5-2,0 6,0-40 1,0-10 3,5-6,0 1,4-5,5 1,0-10 0,5-3,5 0,9-2,1 1,0-4,7 1,54,0 1,3-3,5 3,0-6,0 1,8-7,4
C18:1 35-72 13-44 35-62 19-50 8,0-23 26-50 7,0-42 35-50 19-30 14-65 56-83 50-66 37 4-12 27-52 10-23 12-28 9,0-20
C18:2 13-45 33-59 3,0-16 34-62 10-24 0,5-5,0 55-81 35-50 44-62 20-75 3,5-20 18-30 0,9-3,7 5,0-14 0,7-54 58-78 1,4-6,6
C18:3 < 1,0 0,1-2,1 <1,5 <2,0 6,0-18 <2,5 <1,0 <1,0 4,0-11 40,7 <1,5 6,0-14 41,5 <1,0
020:0 1,0-3,0 <0,7 <1,0 <1,0 <1,5 <0,5 <0,5 <1,0 41,0 <15 TR a 0 , 1-1 1 2 41,0 41,0
C20:1 0,5-2,1 <0,5 <1,0 <0,5 5,0-13 <0,5 <0,5 <0,5 <1,0 <0,5 TR. 0,1-4,3
020:2 <1,0 < 10
, ,
020:4 <1,0 <0,5
022:0 1,0-5,0 <0,5 <0,1 <0,5 0,2-2,5 <0,5 <05 60,5 41,0 Th. <0,5 <0,3
022:1 <2,0 <0,5 22-50 <0,5 4 5,0
022:2 <1,0
024:0 0,5-3,0 <0,5 0,5 <0,5 40,5 TR. 40,2 40,1
024:1 0,5-2,5 <0,5

También podría gustarte