0% encontró este documento útil (0 votos)
465 vistas22 páginas

Folleto de Kichwa Instituciones

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
465 vistas22 páginas

Folleto de Kichwa Instituciones

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ASOCIACIÓN WIÑARISHUN.

Taller para instituciones pública y privadas

CURSO BÁSICO DE KICHWA


PRESENTACIÓN GENERAL DEL TALLER
El curso busca promover y optimizar la herramienta del idioma Kichwa para mantener la
cultura, mediante la capacitación, dirigido a líderes, asesores, técnicos agrícolas, gestores, guías
turísticos comunitarios, promotores de salud y otros profesionales, urbanos y rurales que
cumplen con la misión de ser educadores y/o mantengan el contacto con la comunidad kichwa
hablante.

OBJETIVOS DE APRENDIZAJE
OBJETIVO PRINCIPAL
 Recuperar la memoria histórica, ancestral, sus costumbres y tradiciones de la cultura, a
través del aprendizaje del idioma el kichwa.
OBJETIVOS SECUNDARIOS:
 Comprender las frases básicas y los términos del idioma kichwa utilizados en el
castellano por medio de la explicación de su uso correcto para el inicio del
relacionamiento social.
 Expresar de manera oral saludos, despedidas y frases básicas desde la correcta
articulación de sonidos con fluidez en presentaciones personales y diálogos cortos en
kichwa.
 Conocer el sistema alfabético y la conformación de palabras en kichwa mediante la
escritura, pronunciación y lectura de vocabulario nuevo sobre atención al cliente.
METODOLOGÍA / RECURSOS:
Se empleará la inducción y la deducción en clases totalmente activas y participativas en busca
de un aprendizaje significativo, partiendo de los conocimientos previos.
Se contará con material de apoyo, así: infocus, audio y video, pizarra, papelotes y marcadores.
Además, se contará con todo el material digital e impreso, tanto para el laboratorio como para
las clases.
EVALUACIÓN:
Sistema de calificación: Se la efectuará en forma oral al final del curso.

2024
Contenido
I. INTRODUCCIÓN..................................................................................................................3
DIAGNÓSTICO SITUACIONAL DEL LENGUAJE...............................................................3
IMPORTANCIA DE MANTENER LA LENGUA MATERNA:...............................................4
COMO MANTENER LA LENGUA KICHWA........................................................................4
II. MIS PRIMERAS PALABRAS EN KICHWA.......................................................................5
Vocales:......................................................................................................................................5
Abecedario y Vocabulario en kichwa.........................................................................................5
Números y Colores.....................................................................................................................7
Saludos y despedidas..................................................................................................................8
III. APRENDO A CONSTRUIR.............................................................................................8
Sustantivos.................................................................................................................................8
Verbos.........................................................................................................................................9
IV. APRENDO A CALIFICAR..............................................................................................9
Pronombres personales...............................................................................................................9
Género......................................................................................................................................10
V. APRENDO A PRESENTARME EN PÚBLICO..................................................................10
Palabras y Frases......................................................................................................................10
Diálogos....................................................................................................................................11
Presentarse con el nombre, procedencia y lugar de residencia............................................11
Presentarse con ocupaciones y procedencia.............................................................................12
Palabras interrogativas básicas:................................................................................................12
VI. REFUERZO ACADÉMICO...........................................................................................13
Diálogos Atención al cliente.....................................................................................................13
VII. FINALIZACIÓN DEL CURSO......................................................................................13
VIII. ACTIVIDADES EN CLASE..........................................................................................14

RESCATE DE LA LENGUA MATERNA –


KICHWA.
Taller para Instituciones y cooperativas

I. INTRODUCCIÓN

DIAGNÓSTICO SITUACIONAL DEL LENGUAJE


Ecuador es considerado un país multilingüe sin embargo con el idioma español como principal
lengua (93,0%;), éste está en el puesto número nueve de la lista de países con mayor población
hispanohablante, pero también además de dicho idioma también existen varias lenguas
indígenas, siendo la más hablada el Kichwa.

El castellano es el idioma oficial del Ecuador; el Kichwa y el Shuar son también lenguas
oficiales, pero de relación intercultural. Existen otros idiomas ancestrales pero estos son de uso
exclusivo para pueblos indígenas en las zonas donde aún habitan. La lengua indígena más
hablada es el kichwa con aproximadamente 1.161.800 hablantes, en todas sus variantes. Otras
lenguas autóctonas son: el Shuar (42.300), Cha’palaachi (5.870), Achuar (3.520), Media
lengua (2.600), Awapit (2.100), Wao Terero (1.650) y Tsáfiqui (1.870).

También, hay otras lenguas indígenas que están corriendo riesgo de desaparecer en Ecuador.
Con menos de 1.000 hablantes nativos para:
el Cofán (640), Siona (260), Secoya (85), Emberá (52), Záparo (3). Y lamentablemente ya se
registran algunas que actualmente están
extintas como: Caranqui, Pasto, Cañari, Puruhá, Esmeraldeño, Panzaleo.

CUADRO DE IDIOMA ORIGINARIOS DEL ECUADOR


Lengua indígena Casos %
que habla
Awapit 3131 0
Achuar 13456 2
Shuar 61910 9
Cha palaa 9393 1
Zapara 367 0
Andoa 323 0
Kichwa 581448 86
Otros 3456 1
TOTAL: 691198 100
%
Censo Población y vivienda 2010

IMPORTANCIA DE MANTENER LA LENGUA MATERNA:


Es importante preservar las lenguas maternas por la historia, las costumbres, las tradiciones,
saberes ancestrales, cosmovisiones que se transmiten a través de la lengua.
Con la extinción de una lengua se pierde parte del patrimonio y la riqueza cultural de un país.
“La lengua materna nace por una necesidad cultural.
Cada lengua está asociada a una cultura y forma parte de la identidad de cada persona llenando
de conocimiento que se va transmitiendo de generación en generación.
Estos datos obtenidos del Censo Nacional 2010 (INEC), evidencia donde se registra una
tendencia elevada hacia la negación de la procedencia identitaria, situación que acelera el
proceso de la pérdida de las lenguas originarias, pues éstas han sido remplazadas por el
castellano.

Beneficios de aprender el Kichwa

 Logra mejores oportunidades laborales


 Permite acceder a más información
 Aumenta la confianza en los grupos de interés, dentro de la comunidad kichwa
hablante.
 Accede a un nicho de mercado nuevo del país.
 Facilidad de comunicación con los clientes/usuarios
 Identificar necesidades potenciales

COMO MANTENER LA LENGUA KICHWA

Existen diversas formas de preservar la lengua materna que pueden ser las siguientes:

 Práctica comunicacional diaria.


 Aprender palabras nuevas diariamente
 Cultura organizacional presente en la oficina
 Material didáctico y publicitario en el idioma
 Traducción de textos a la lengua materna como novelas, cuentos, etc.
 Conocer el origen y la historia de la lengua materna
 La tecnología puede ser una gran aliada para que las lenguas maternas perduren
utilizando material audiovisual.

II. MIS PRIMERAS PALABRAS EN KICHWA

Vocales:
UYAYWAKUNA
UYAYWAKUNA SHUYU SHIMIKUNA
Aa ALLKU

Ii INTI

Uu URKU

Abecedario y Vocabulario en kichwa

UYANTINKUNA
UYANTINKUN SHUYU SHIMIKUNA
A
CH CHALLWA

H HAMPIK

K KILLA

L LULUN

LL LLAMA

M MAKI

N NINA

Ñ ÑUÑU

P PUNKU
R RINRI

S SISA

SH SHUNKU

T TUKU

TS TSALA

W WASI

Y YAKU

Z ZAMPU

Las consonantes que no se utiliza en el idioma kichwa, porque la “C”, “Q” y “G”, son
sustituidas por la “K”; así mismo la “B”, “V”, “F” sustituida por la “P” y la letra “D” por la “T”.

C K
Q
G
B P
V
F
D T
Números y Colores

YUPAYKUNA-NUMEROS
ILLAK 0
SHUK 1
ISHKAY 2
KIMSA 3
CHUSKU 4
PICHKA 5
SUKTA 6
KANCHIS 7
PUSAK 8
ISKUN 9
CHUNKA 10
PATSAK 100
WARANKA 1000
HUNU 1000000

TULLPUKUNA-COLORES
KILLU AMARILLO
ANKAS AZUL
PUKA ROJO
YURAK BLANCO
YANA NEGRO
WAYLLA VERDE
PAKU CAFÉ
KISHPU ANARANJADO
MAYWA MORADO – VIOLETA
PUSU GRIS - PLOMO
LLAKSA ROSADO

Saludos y despedidas
Para saludar se utiliza las siguientes palabras:

NAPAYKUNA-SALUDOS
• ALLI PUNCHA • Buenos días
• ALLI CHISHI • Buenas tardes
• ALLI TUTA • Buenas noches
• IMANALLA • Como estas - Hola
Para despedir se utiliza las siguientes palabras:

SHIKANYARIKUNA-DESPEDIDA
• KAYAKAMA • Hasta mañana
• SHUK PUNCHAKAMA • Hasta el otro día
• CHISHIKAMA • Hasta la tarde
• RIKURISHUN • Nos vemos
• ASHAWANKAMA • Hasta luego
• SHUK KILLAKAMA • Hasta el otro mes

III. APRENDO A CONSTRUIR


Sustantivos
SUSTANTIVO-SHUTIKUNA
En el idioma kichwa el sustantivo va después de adjetivo.
Libro grande Hatun Kamuk
Perro pequeño Uchilla ashku
Vaca bonita Suma wakra
Mucho dinero Ashka kushki
Comunidad unida Tantalla AylluLlacta

SINGULAR – SAPALLA
PLURAL – TAWKA
Para pluralizar en kichwa utilizamos el morfema KUNA.

SINGULAR – PLURAL –
SAPALLA TAWKA
Wasi Wasikuna Casas
Misi Misikuna Gatos
Mashi Mashikuna Compañeros
Allí Allikuna Buenos

Verbos

VERBO-IMACHIK
Indica acción, pasión o estado, el verbo en kichwa tiene una raíz a la que se añaden
morfemas cambiando su significado.
Kuyana Amar
Yachana Saber
Tushuna Bailar
Takina Cantar
Mikuna Comer
Rurana Hacer
Hatarina Levantar
Rikuna Observar
Yupaychana Agradecer

ADJETIVO-SHUTILLIKUNA
En la lengua kichwa van en posición contraria que en el idioma español es decir delante
del sustantivo, se puede escribir dos o tres adjetivos.
Ejemplo- Shina:
Mujer hermosa Sumak warmi-hermosa mujer
Casa bonita y grande Sumak hatun wasi-bonita y grande casa
Árbol hermoso, verde y Sumak waylla uchillapash yura–hermoso, verde y
pequeño pequeño árbol.

IV. APRENDO A CALIFICAR

Pronombres personales

PRONOMBRES PERSOLALES –RUNA SHUTIPARANTIKUNA


YO ÑUKA
TU KAN-KIKIN
EL PAY
NOSOTROS ÑUKANCHI
VOSOTROS KANKUNA-KIKINKUNA
ELLOS PAYKUNA

Género
GENERO-KARIPAK WARMIPAK SHUTITA RIKUCHIK.
En el idioma kichwa no existe un morfema flexivo que indique género y para definir el sexo hay
que anteponer la palabra KARI para referirse al sexo masculino y WARMI para el sexo
femenino.
Ejemplo
Kari wawa Niño

Warmi wawa Niña

Kari wakra Toro

Warmi wakra Vaca

V. APRENDO A PRESENTARME EN
PÚBLICO
Palabras y Frases

Mamallakta País
Marka Provincia
Kiti Cantón
Kitilli Parroquia
Allullakta Sector, barrio, comunidad

Diálogos.
Presentación en la introducción a un grupo kichwa hablante.

El momento de empezar a entablar conversación con una persona o grupo de personas con
diferente lengua o cultura puede resultar abrumador, sea un nuevo cliente o empleado.

Saludar y enviar buenos deseos es la mejor forma de hacerlo/s sentir a gusto y que se sientan
cómodos.

Presentarse con el nombre, procedencia y lugar de residencia.


SUJETO PREDICADO
PRONOMBRE + SUSTANTIVO VERBO NOMBRE
ÑUKA SHUTIMI KAN JESSICA

Mi nombre es Jessica
PROCEDENCIA

SUJETO PREDICADO
PRONOMBRE COMPLEMENT VERBO
O
ÑUKAKA LATACUNGA KITI MANTA KANI

Yo soy del Cantón Latacunga

LUGAR DE RESIDENCIA

SUJETO PREDICADO
PRONOMBRE COMPLEMENT VERBO
O
ÑUKAKA PUJILI KITIPI KAWSANI

Yo vivo en el cantón Pujilí

SUJETO PREDICADO
PRONOMBRE COMPLEMENT VERBO
O
ÑUKAKA FUNDACION LLANKANI
IMPULSAPIMI

Yo trabajo en la Fundación Impulsa

Presentarse con ocupaciones y procedencia


KICHWA

ALLI PUNCHA MASHIKUNA


ÑUKA SHUTIMI KAN JESSICA, LATACUNGA KITI MANTAMI
KANI, PUJILI KITIPIMI KAWSANI, FUNDACION
IMPULSAPIMI LLANKANI.

ESPAÑOL
Buenos días
Mi nombre es Jessica
Soy del Cantón Latacunga
Vivo en el Cantón Pujilí
Trabajo en la Fundación Impulsa

Palabras interrogativas básicas:


Para realizar preguntas en kichwa no se utiliza el signo de interrogación (¿?), sino las siguientes
palabras -chu; nachu; manachu; tak

Ejemplo:

¿Tu trabajas aquí?

Kinkinchu kaypi llankanki

¿Le puedo ayudar?

Yanapayta ushankichu

¿Que necesita?

Imata munanki

Interculturalidad. El uso de la Palabra MASHI.

Es una palabra que se utiliza para decir señor, compañero, amigo. Significa respeto.

VI. REFUERZO ACADÉMICO


Diálogos Atención al cliente

VISITA CLIENTE:

Buenos días,
Hola, soy [Tu nombre y apellidos] de [Nombre de la empresa] + [breve
presentación de la empresa] + Me pongo en contacto contigo por [motivo].
COMO RESOLVER PROBLEMA CLIENTE:

Hola Sra./Sr. (Nombre cliente)

Hemos recibido tu petición de asistencia en relación al problema


En primer lugar, me gustaría disculparme por las posibles molestias
ocasionadas.

Contacto contigo para ayudarte a solucionarlo.

CONCLUSION

"¿Te ha quedado todo claro? o "¿Hay algún otro punto que le gustaría
plantear?”

VII. FINALIZACIÓN DEL CURSO

Por otra parte, contribuye a incrementar y fortalecer la confianza de los alumnos en sus propias
posibilidades al permitir la contextualización y la adquisición de aspectos no lingüísticos,
mediante la reproducción de situaciones laborales, además de permitir que experimenten con
situaciones que, aunque puedan resultarles extrañas, pueden llegar a ser de gran utilidad en la
vida real.

VIII. ACTIVIDADES EN CLASE

I- INTRODUCCION
ACTIVIDAD N° 1
Importancia de aprender el idioma kichwa

II- MIS PRIMERAS PALABRAS EN KICHWA

ACTIVIDAD N°2 VOCALES:


Mencione palabras con la inicial de cada vocal a, i, u
A__________________ _________________________
______________________
I__________________ _________________________
______________________
U___________________ _________________________
______________________

ACTIVIDAD N°3 ABECEDARIO Y VOCABULARIO EN KICHWA

Escoge una ficha y señala su pronunciación

ACTIVIDAD N°3 “NÚMEROS”


Actividad se presenta una hoja diseñada en la que los estudiantes deben de unir con
flechas el nombre de los números con la imagen.
ACTIVIDAD N° 4 COLORES
Identifique el color y escriba si significado en kichwa:
KILLU AMARILLO

ANKAS AZUL

PUKA ROJO

YURAK BLANCO

YANA NEGRO

WAYLLA VERDE

PAKU CAFÉ

KISHPU ANARANJADO

MAYWA MORADO – VIOLETA

PUSU GRIS - PLOMO

LLAKSA ROSADO

ACTIVIDAD N° 5 “SALUDOS Y DESPEDIDAS”


Actividad se presenta una hoja diseñada en la que los estudiantes deben de unir las
imágenes acorde al significado de las palabras.
ALLI PUNCHA

ALLI CHISHI

IMANALLA

RIKURISHUN

CHISHIKAMA

Escriba los saludos en kichwa:

Estas bien?
Hola
Buenos días
¿Cómo estas?
Buenas noches
Que tal?
si
Buenas tardes

IMANALLA ALLI CHISHI


IMANALLATAK KANKI ALLI TUTA
IMANALLA ALLICHU KANKI
ALLI PUNCHA ARI
III. APRENDO A CONSTRUIR

ACTIVIDAD N° 6 SUSTANTIVO
ACTIVIDADES N° 7 “SINGULAR – PLURAL
Cambiar el plural de los sustantivos y añadir el sufijo –kuna.

Singular: Plural:
Runa= persona =
personas
Llaqta= pueblo =
pueblos
Warma= niño(a) =
niños(as)
Allqu= perro = perros
Qillqaq= escritor =
escritores
Yachay= conocimiento =
conocimientos
Yachachiq= profesor =
profesores
Pichana= escoba = escobas
Lluqsiynin= resultado =
resultados

ACTIVIDAD N°8 VERBOS


Escribir en kichwa los siguientes verbos:

Morder_________ contar________ pintar_______ leer_______


Mirar_________ comer_________ escribir________ hablar

Los estudiantes luego de aprender los verbos en kichwa, podrán formular oraciones
cortas conjuntamente con el profesor:
Ñuka Juan shutimi kani/Mi nombre es Juan
Kikinka hatun wasitami charinki/ Él vive en Cuenca
Ñuchanchika chunka wawakunami kanchik / nosotros somos 10 hijos
Kunkuna yachachikkunami kankichik /Uustedes son profesores
Paykuna sumak antawatami charin / Ellos tienen un hermoso carro
A continuacion se solicitará realizar simples oraciones de uso común, ejemplo:
Yo estudio kichwa
__________________________________________________________
Tu
lees___________________________________________________________________
__
Mi mamá habla
kichwa_____________________________________________________

IV. APRENDO A CALIFICAR

ACTIVIDAD 8 ADJETIVOS

Se utilizará las fotografías de la familia y el contexto del aula para que en forma oral y
escrita hagan uso de los pronombres y el vocabulario correspondiente:

V. APRENDO A PRESENTARME EN PÚBLICO


ACTIVIDAD 9 PALABRAS DE VOCABULARIO
Escriba en kichwa según corresponda :

País

Provincia

Cantón

Parroquia
Sector, barrio, comunidad

ACTIVIDAD 10 “DIALOGO”

Escriba una presentación personal:


Incluya Nombres, lugar de procedencia, lugar de trabajo.

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

______________________

AYUDA MEMORIA
FACILITADORES:

Grupo de voluntarios comunitarios hombres y mujeres expertos capacitadores, altamente


calificados y con experiencia en conocimientos sólidos y prácticos en docencia, trabajamos con
organizaciones indígenas y campesinas de la sierra, hemos apoyando en proyectos de educación,
cultura, salud y desarrollo de proyectos productivos comunitarios sustentables, sobre todo,
relaciones comunitarias y manejo de conflictos.

BIBLIOGRAFÍA
a. Texto oficial “Kuri Mallku” Raul Yungan
b. Documentos de refuerzo al Texto oficial, elaborados por el profesor, en PowerPoint, para
cada lección.
c. Audiovisual producido por profesores bilingües del idioma kichwa, como por ejemplo:
“Kichwa Mushuk Muyu”.
d. Diálogos y conversaciones cotidianas, de los grupos sociales.
e. Música indígena autóctona, en kichwa, de algunos sectores del país.
f. Canciones en kichwa, de los pueblos indígenas y campesinas del Ecuador.
g. Poemas, adivinanzas, discursos escritos en kichwa, recogidos de las costumbres y tradiciones
de los pueblos indígenas del Ecuador.

ELABORADOR POR:

ASOCIACION WIÑARISHUN
Asociación de Servicios de capacitación en gestión de proyectos

También podría gustarte