Semántica: Relaciones de significado
1. La semántica.
Es la ciencia que estudia el significado de las palabras en la oración. Tenemos que partir de una
definición previa. Sabemos que todo signo lingüístico tiene dos caras. el significante o parte material
del signo y el significado o imagen mental que sugiere el significante. Aún hemos de añadir un nuevo
elemento: el referente o elemento real, existente, al que se refieren tanto significado como
significante. No es lo mismo la palabra (signo lingüístico) que designa un referente que el referente
mismo.
2. Valores de significado.
El significado o imagen mental está compuesto por una serie de rasgos conceptuales que todos los
hablantes de una lengua asocian de una manera general a un significante. No obstante lo dicho, hay
que tener en cuenta que este significado tiene dos componentes:
2.1.Denotación.
Son los rasgos conceptuales objetivos. Es el significado que presenta una palabra fuera de cualquier
contexto. Constituyen el núcleo semántico fundamental. Son comunes a todos los hablantes. Es el
significado que encontraremos en el diccionario.
La denotación (del verbo “denotar”) indica un significado que es objetivo y cuyo sentido queda
explícitamente expresado. Es lo opuesto a la connotación, que refiere a aquellas expresiones que
tienen un sentido figurado o un doble sentido. Mientras que la denotación se interpreta de igual
manera para todos los receptores, la connotación requiere interpretación: cada receptor puede
hacer su propia lectura al respecto porque se trata de un significado simbólico. El lenguaje
denotativo es aquel que se ajusta estrictamente a la realidad conocida por los hablantes. Por
ejemplo: El agua hierve a 100 °C. El lenguaje denotativo se utiliza para manifestar las cosas tal como
son para que puedan ser entendidas de manera simple y clara, sin intenciones de generar
simbolismos. Generalmente se utiliza este lenguaje en ámbitos no literarios, como el informativo
(periódicos, radio, comunicación oral), el académico o el profesional. Cuando alguien se expresa
haciendo uso del lenguaje denotativo, se anula la posibilidad de doble lectura, pues el mensaje
es unívoco. El adjetivo denotativo se relaciona con el verbo denotar, que significa “indicar, anunciar,
significar”. Este verbo se opone al verbo connotar, que alude a las palabras o expresiones que,
además de su significado propio o específico, conllevan otro de tipo de valor expresivo.
Fuente: https://www.ejemplos.co/20-ejemplos-de-lenguaje-denotativo/#ixzz6M4N7Szet
Fuente: https://www.ejemplos.co/20-ejemplos-de-denotacion/#ixzz6M4Mys7pY
2.2. Connotación.
Son los rasgos conceptuales subjetivos. Son las significaciones que lleva añadidas una palabra. Estas
significaciones tienen un carácter marcadamente subjetivo. Dependiendo de los hablantes, una
misma palabra puede tener connotaciones distintas.
La connotación es el significado que cada hablante le da, en contextos determinados y bajo
situaciones comunicativas concretas, a las palabras o expresiones. Como es un significado atribuido
por el hablante, se trata de una significación subjetiva.
1
La connotación no aparece en los diccionarios porque no es posible abarcar tantos aspectos
subyacentes de la lengua de carácter subjetivo, que remiten a vivencias previas, valores,
competencias, etc.
Las connotaciones de las palabras son muy importantes en las relaciones interpersonales, pues
aunque intentemos atenernos estrictamente a los significados objetivos de aquellas, resulta
inevitable efectuar asociaciones de diversos tipo, algunas de las cuales pueden llevarnos a ideas que
se alejan bastante de la verdadera intención del emisor. La sociedad en su conjunto construye
significaciones y valores connotativos en torno a los elementos comunicativos, la prensa e Internet
tiene un papel especialmente destacado en este sentido. Muchos autores consideran a lasfiguras del
lenguaje recursos de connotación, pues representan estrategias de escritura que generan ciertos
efectos estéticos al desplazar a las palabras de su significación habitual. Integran esta categoría
la metáfora, la personificación, la alusión y otras.
El concepto de connotación ha llevado a que con frecuencia hoy se hable de “discurso políticamente
correcto”, entendiéndolo como aquel que pone especial cuidado en evitar el empleo de palabras o
expresiones que puedan herir la sensibilidad de algún grupo humano (étnico, social, sexual, profesional,
etc.) o persona en particular, dada su carga connotativa negativa o peyorativa, real o supuesta. Esto
ocurre por ejemplo con la palabra “negro”, a menudo reemplazada por “de color” (lo cual no deja de
resultar un sinsentido según algunos, ya que todos tenemos “algún color”). Lo mismo sucede con la
palabra “discapacitado”, que hoy tiende a reemplazarse por la de “persona con capacidades diferentes”.
Fuente: https://www.ejemplos.co/20-ejemplos-de-connotacion/#ixzz6M4OjqtVc
Fuente: https://www.ejemplos.co/20-ejemplos-de-connotacion/#ixzz6M4PWgsWx
La Semántica estudia las diferentes relaciones que contrae un signo con todos los demás, pues todo
el léxico constituye un sistema, cuya estructuración facilita a los hablantes la adquisición de ese
léxico. Vamos a ver alguna de estas relaciones.
3. Relaciones entre significantes: la homonimia
3.2. La homonimia.
Decimos que dos palabras son homónimas si su significante es el mismo, es decir, están
compuestas por los mismos fonemas, o su realización fonética coincide. No se trata, pues de relación
entre significados
La relación homonímica más habitual se produce entre palabras de distinta categoría gramatical:
Vino: sustantivo, masculina, singular
Vino: tercera persona del singular del pretérito indefinido, del verbo venir
Pero también se produce en palabras de la misma categoría. Se da en aquellos casas en que el
significado de las palabras no tiene ninguna relación, porque proceden de étimos distintos.
Hinojo: 'planta medicinal'. ( finoculum)
Hinojo: 'rodilla' (genuculum )
Dentro del concepto general de homonimia, se pueden distinguir :
2
palabras homógrafas:Tienen las mismas grafías y los mismos sonidos
o haya:'árbol'
o haya:'primera/tercera pers.sing. presente de subj. de haber'
palabras homófonas:Tienen los mismos sonidos.. pero distintas grafías.
o aya.'criada'
o halla: 'segunda pers. sing. Imperativo'.
Todas ellas son, por supuesto, homónimas. Las dos primeras son homógrafas.
Las dos últimas son homófonas, entre sí, y respecto a las anteriores.
4. Relaciones entre significado y significante: monosemia, polisemia y
sinonimia
4.2. Monosemia
Es la relación habitual que existe entre el significado y el significante en una palabra. A un
significante se corresponde un sólo significado. Por ejemplo, la palabra lapicero expresa un
referente que sólo puede ser evocado mediante ese significante.
4.3. Polisemia
Una palabra es polisémica cuando podemos expresar con ella varios significados.0 dicho de otra
forma: un significante puede tener varios significados. La polisemia se distingue de la homonimia en
que se trata de una relación entre los dos planos del signo lingüístico: los diferentes significados de
una palabra tienen, o han tenido, un origen común.
Araña: 'animal'/'lámpara'
Espada: ' instrumento'/' matador de toros.'
La polisemia es uno de los mecanismos más eficaces de economía lingüística, pues permite
expresar varios significados con un único significante.
Diferencia entre homonimia y polisemia
La homonimia puede confundirse con la polisemia,
pues en ambos casos tenemos significantes iguales.
Para diferenciarlas, debemos acudir a un buen
diccionario. Dos palabras son homónimas cuando
tienen varias entradas (cada una de las palabras que se
definen en un diccionario), mientras que las
polisémicas sólo presentan una entrada con varias
acepciones, como se puede comprobar en esta imagen
del diccionario de la RAE.
3
4.4. Sinonimia
La sinonimia es la relación que media entre dos palabras que tienen el mismo significado. Para
decidir si dos palabras son sinónimas, hay que intentar sustituir una palabra por la otra en contextos
diversos con el fin de comprobar si las dos son sistemáticamente intercambiables. La identidad de
significado, en teoría, debe hacer posible la libre alternancia de las dos en cualquier contexto sin
modificaciones en el contenido comunicado (acabar = terminar). Lo cierto es que no es fácil
encontrar sinónimos absolutos o totales, intercambiables en cualquier contexto. Suele suceder que
en una pareja de términos de significado muy cercano uno es más neutro o más frecuente que el
otro (cerdo frente a marrano), o posee connotaciones emotivas o valorativas de las que el otro
carece ( hacinar frente a amontonar), o está más claramente asociado que el otro a un estilo o
registro determinado ( estío frente a verano). En definitiva, suele existir alguna diferencia entre
ambos, por vaga y sutil que sea, debido a que las lenguas evitan la acumulación de elementos con el
mismo valor. La sinonimia total o absoluta, pues, es un fenómeno poco común. En Español son
ejemplos relativamente claros de sinonimia las parejas esdrújula/ proparoxítona, acabar/ terminar,
terco/ obstinado. Cuando dos palabras son intercambiables en algunos contextos, pero no en todos
recibe el nombre de sinónimos parciales o relativos.
5. Relaciones entre significados: el campo semántico, hiperonimia.
5.1. Campo semántico.
En estos casos sólo tenemos en cuenta el significado de la palabra; nos olvidamos del significante.
Todo significado está constituido por una serie de notas significativas que aluden a su referente, y
que pueden servir para diferenciar unas palabras de otras: reciben el nombre de semas. El conjunto
de todos los semas de una palabra es el significado (o semema).
De ahí nace el concepto de campo semántico: es un conjunto de palabras que reúnen dos
condiciones:
1º)Tienen como mínimo un sema común, que es el que da título al campo semántico.
2º) Pertenecen a la misma categoría gramatical.
5.2. Hiperonimia e hiponimia.
Llamamos hiperónimo a la palabra cuyo significado abarca al de otras, que se conocen como
hipónimos. Los hipónimos a los que se refiere una palabra son, entre sí, cohipónimos.
Se pueden distinguir:
Relaciones de inclusión: Un conjunto de palabras puede estar englobado dentro de otra
palabra que las incluya a todas.
Hiperónimo Hipónimos
Clavel
Flor Rosa Cohipónimos
Margarita
4
Relaciones lineales. En otros casos, se establecen relaciones de sucesión. Así sucede, por
ejemplo con los nombres de los meses o los días de la semana.
Hiperónimo Hipónimos
lunes
Día de la semana martes Cohipónimos
miércoles
6. Relaciones de oposición: complementariedad, antonimia y reciprocidad
6.2. Antonimia
Se entiende por antonimia, en un sentido general, el hecho de que dos palabras tengan dos
significados contrarios. Sin embargo, no siempre se trata de la misma relación. Así distinguimos
tres tipos de oposiciones distintas.
Antónimos complementarios. La negación de uno de los elementos supone la afirmación del
otro. El significado de uno, elimina al otro. Ej: cruento/incruento.
Antónimos graduales. Entre los dos términos propuestos se extiende una gradación.
Ej: caliente/frío.
Antónimos recíprocos. Un término implica al otro. Ej: entrega/recepción