0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos) 43 vistas20 páginasTURBO Part2
Manual turbo acoplador part2
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido,
reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
Instrucciones de montaje y de servicio
para el turbo-acoplador regulable Voith
Batado de entrega
E1 turbo-acoplador esth montado listo para su instalacién.
Todas las tuberias internas para el aceite de trabajo y ol
aceite lubricante estén colocadas. Los instruments indica-
dores, tales como manémetros y termémetros estan montados.
Los empalmes de tubos de y a los refrigeradores
' lestan dotados de bri-
das para soldar. Todas las bridas para soldar estan equi-
Padas con juntas y cerradas para fines de transporte.
Al estar incluidos en el suministro los acoplamientos de
unién, los cubos de acoplaniento estén colocados.
Los repuestos y las piezas cueltas para el turbo-acoplador
se suninistran en embalajes separados.
Indicaciones referentes al transporte
Para el transporte del turbo-acoplador est&n dispuestos
arriba en el depésito de aceite en los lados de acciona-
miento y de salida 4 taladros de transporte. El peso de
transporte del turbo-acoplador sin llenado de aceite y
Sin embalaje debe desprenderse del plano de montaje.
aie. 1965
vet-Ber/Pt
| VOITH TURBO GMBH & Go. KG- D 7100 CRAILSHEIM mal
L Postfach 460 - Telefon (07951) 321 - Telex 074338 | 3-§26-7659spa 20°
Emplazamiento y montaje
wtento de los ojes |, exactitud de alineacién
del turbo-acoplador y de 1a maquina
de trabajo deben es
tar alineados durante el servicio. Con
motivo de la alinea:
Ge los ejes
El dislocarmiento a
temperatura de servicio.
Instrucciones de montaje y de servicio
Para e1 turbo-acoplador regulabie voith
jes del motor,
.eién daban obse:
rvarse el Aislocarmiento
{de los diferentes grupos.
,
feridas
eo t0e, g3e8 aed, tatboracoplader, referia
/68° F de tenperatura de montaje y 80° C/176" F ai
el fundanento
>
B = Punto £136 par:
el fundamento
A
8
RB B
Tenano del turbo-acoplador ah aie 41,
366 suru 22
422 svmi 22 0,3 06 a8
487 sum 21
487 svi 22
562 svrt 21 4 0.7 9.7
650 sum 21
750 svTL 21-6,3 5 ww 1,5,
250 svn 212752
780 svt 21= 10,2 05 M4 W7
‘866 svrt 21
Datos en mn los datos corresponden e1
Sislocarmiento &. A
veernl285, | vorrutunso amen aco,
vet-Ber/Pt
KG - D 7180 CRAILSHEIM
Posilach 1555 -Teleton (07
'951) 820 = Telex 74398[aic. 1985
vet-Ber/Pt | posttach 460 - Telefon (07951) 321 - Telex 074338
Instrucctones de montaje y de servicio
para el turbo-acoplador regulable Voith
Exactitud de alineacién en el estado a la temperatura
de servicio:
Velocidades | Desplazamiento maximo | Desviaci6n angular
1/min de los centros del eje | maxima
(excentricidad = va~ >
lores dobles)
Eh 7 i
hasta 1500 | 0,1 mm 0,03 mm por 100 mm de
radio de prueba
0,02 mm por 100 nm de
nas de 1500
Oe radio de prueba
hasta 3600
Después de efectuada 1a alineacién del turbo-acoplador
eben anctarse los valores de alineacién en 1/100 mm
segin el croguis.
Desplazanionto de 1¢ Desviacién
gentros de eje angular,
Controles antes del enplazamiento
bas dimensiones del fundamento para el turbo-acoplador y
Ta posieién con respecto al motor de accionaniento y a 1a
maquina de trabajo deben controlarse.
Observar las distancias de los ejes de acuerdo a los aco~
plamientos de unién.
controlar el espacio libre para calzar y alinear el turbo-
acoplador.
Verificar la posibilidad de empalme para la tuberia de
salida de aceite. .
Medir y anotar en un protocolo el giro en redondo y el
juego axial de los ejes del motor y de 1a m&quina de trabajo.
VOITH TURBO GMBH & Co. KG- D 7180 CRAILSHEIM |. >< oesoup!vet-Ber/Pt
it
en un protocolo.
Instrucciones de montaja y de servicio
Para el turbo-acoplador regulable Voith
Emplazamiento sobre
el fundamento de hormigén
En un fundanento de hormigén son necesarias dos carriles
tensores 0 cuatro placas de fundacién robustas con un
taladro para el tornillo de anclaje. Estas placas deben
estar ojecutadas de modo tal que alin un espacio suficiente
Para el enlechado de los tornillos de anclaje-
El turbo-acoplador se coloca después del montaje de los
acoplamientos de unién con los
tornillos de anclase, 2 an 2 tomilio ae
placa de apoyo, los Carriles placa de apoyo _ai
tensores 0 las placas de
fundacién colgados sobre
el fundanento, a conti
nuacién es alineado provisio~
nalnento por medio de los
tornillos de anclaje ¥ las
placas de fundacion y
enlechan con hormigén.
Después del endureciniento
del enlechado de hornigen se
efectéa 1a alineacién definitiva
Gel turbo-acoplador por medio ce
nandriles y de chapas de corte
telador. A este respecto, debe me ee
observar el dislucarmiento sor
de los ejes de los grupos debido i
al servicio. Todos los" calees
deben garantszar un epoye
uniforne. Ce Heo ontacimabento
Una vez apretados los tornillos se
de fundacién debe nedivee y
anotarse en un protocolo. (véase 5.1)
la exactitua de alineaci6n
(Gesviacién del giro en redondo y el bealanceo) al girar
juntamente los ejes.
Emplazamiento sobre el fundamento de acero
car ©1 turbo-acoplador sobre el fundanento después
del montaje de los acoplamientos de unin y de la tube~
ria de salida de aceite.
Realizar la alineacién segin el pirrafo 5.1,
Importante! En caso de fundamentos continuos deben en~
lazarse todos los grupos antes de la alineacién.
elces de alineacién deben garantizar un apoyo
forme para que la caja no se deforme al apretar los
de fundacién.
apretar los tornillos de fundacién, los valores de
alineacién deben medirse segim el parrafo 5.1 y anotarse
VOITH TURBO GMBH & Co. KG - D 7180 CRAILSHEIM
Postfach 1555 -Telefon (07951) 320 - Telex 74398Instrucciones de rontaje y de servicio
Para el turbo-acoplador regulable voith
Disposicién del refrigerador y entubado
El refrigerador puede disponerse, por principio, de acuerdo
al croquis por encima o por debajo del nivel de aceite del
turbo-acoplador.
ibn
Si se instala el refrigerador por encima del nivel de-aceite
en el turbo-acoplador, 1a entrada de aceite y el retorno
geben conducirse a modo de sif6n del refrigerador hacia arri-
ba. En el punto més'alto deben unirse 1a entrada y el re
torno por medio de una tuberia de interrupeién (ON 8 mm),
Para que el refrigerador no se vacie durante la parada.
tornitie ae
Las tuberfas de aceite preparadas durante el montaje de-
ben limpiarse en el interior. Para el descascarillamiento
se recomicnda un decapado, a continuacién del mismo deben
neutralizarse y conservarse, de todos modos, las tuberias
(rociado de la clase de aceite de servicio posterior) .
Con motivo dei montaje debe ponerse atencién en el montaje |
|
hormigén
apiscnado
de las tuberias libre de deformaciones.
Importante;
En la entrada de aceite de trabajo on el turbo-acoplador
Gebe instalarse el diafragma previsto.
Bn la glinentacion de aceite lubricante de grupos ajenos
la 'éaitiaad total "ae“deeite-ajeno esta ajnétada por medio
de un diafragna,
7 ae nornigon
Este diafragma debe desnontarse respectivanente adaptarse,
si se instalan adicionalmente diafragmas delante de los
0) al girar
* puntos de apoyo de los grupos ajenos.
despubs
la tube~
ben en~
un apoyo
ar los
8 de
inotarse
VOITH TURBO GMBH & Co. KG - D 7180 CRAILSHEIM
Postfach 1555 -Telefon (07951) 320 - Telex 74338
-626-76595paie.
5.6 Ineorporac:
Inatrucciones de nontaje y de servicio |
Para el turbo-acoplador xegulable Voith
un dispositive de ajuste |
‘el tubo eaptador \
"OBEN" (ARRIBA) marcada debe estar arribi
La posici6n del tubo captador debe controlarse, la palabra |
EL dispositivo de ajuste tiene que estar ejecutado de
ego GET gue ponte Zovener ef tbe captador en cuss pot~ |
ei6n de elevacion deseada y asegurario contra un giro
(no enpiear niagunas rotults sino cubresentas rigidast)-
No'sobrepasar ia carrera total segin el piano de'montaje- |
|
importante: _
La Limitacién de la carrera del tubo captador debe efectuar-
Se por medio de dos topes en el mecaniamo de ajuste. Una
Limitacién de 1a carrera en el tubo captador mismo no es
admisible.
i
Aplicacién del_necanisno de ajuste: |
\
Durante el servizio 481 turbo-acoplador el mecanismo de
ajuste no debe desacoplarse ni soltarse del freno del mismo.
La fuerza de ajuste por el tubo captador puede dar lugar,
@n caso contrario, a danos en el mecanismo de ajuste 0 en
el soporte del tubo captador~
ha unién entre el dispositive de ajuste y el tubo captador
tiene que estar exenta de juego y de oscilaciones. Pequenas
irregularidades del tubo captador, por ejemplo las ocasiona~
@as por inclusiones de aire en el aceite y por osctlacio~
nes de presién, serén luego innocuas.
Dispositivos de protecein
Si para ellos no se ha pasado ningin pedido, no. estando,
Por consiguiente, incluidos en el alcance dé suministro,
los dispositivos’de proteccién deben disponerse especial-
mente en las partes rotativas, tales como por ejemplo Los
acoplanientos de unién, de acuerdo a las prescripciones
de seguridad validas.
Conservacién del turbo-acoplador después del montaje
Si puede preverse un periodo de parada del turbo-acopla~
Gor regulable, deben efectuarse las medidas de conserva~
cién, tal y como estan indicadas en la hoja 3.625-G053.
VOITH TURBO GMBH & Co. KG -D 7180 CRAILSHEIN | _
Postfach 15 §5 -Telefon (07951) 320 - Telex 74398 | 3+626~
7985
jer /Pt
@ic. 19
vet“BerInstrucciones de montaje y de servicio
para el turbo-acoplador regulable VoLth ah'-
6... Preparaciones para la puesta on servicio
6.1 Miguidos de servicio
AL enplear un 1iquido de servicio no indicado en nu
Lista de aceites recomendados, debe controlarse 1a cont
tibilidad con nuestro aceite de conservacién respectiva-
mente debe lavarse a fondo el interior del turbo-acoplador .
Llenar en el depésito de aceite y on el refrigerador de
aceite las cantidades de aceite indicadas en la pagina 1 y
@esairear el refrigerador. £1 turbo-acoplador regulable
esté correctamente Llenado cuando el nivel de aceite 2
encuentre,estando 1leno el circuito de aceite y vacto el
rotor, en la muosca de la mirilla reepactivamente hasta
el contro de 1a mirilla del nivel de aceite superior.
El aceite de servicio debe tener, en atencién a un buen
rendimiento hidraulico y una suficiente separacién de
e aire en los procesos de llenado, de vactado y de regula-
eién, una viscpsidad lo m&s pequena posible. Por otra
parte, los soportes requieren un poder lubricante ex
Tente'del aceite de servicio. La separacién de aire debe
corresponder a las mayores condiciones exigidas.
Frente a los metales y a las juntas instaladas, 1a neutra-
lied quimica y 1a compatibilidad con el organismo humano
Son una condicién.
a resistencia al envejecimiento a la temperatura de ser-
vicio adnisible max. asi como bajo una fuerte absorcién
de ire debe faciiitar un suficiente periodo de servicio.
Los liguido# de servicie aptopiados segin los puntos de
[Link] mencionados para condiciones de empleo nor~
males pueden desprenderse de las listas adjuntas,
unién y mecanisnos de ajuste, debe ser controlada la can-
tidad de lubricante preserita por el fabricante y, ef ne~
cesaric, debe ser completada.
q En los grupos adicionales, tales como acoplamientos de
Los grupos e instrumentos previstos deben ser conectados
¥ controlados de acuerdo al escuema de funcionamiento y
de los sitios de nedicién. Indicaciones exactas referentes
@ los instrumentos incluides en el suministro las contie~
nen las descripciones de los instrunentos que van adjuntas.
Por principio deben observarse las prescripciones del
respectivo fabricante.
as funciones y los enclavamientos deben verificarse de
acuerdo al esquema de funcionaniento,
Todos los motores deben ser controlados con rebpecto al
sentido de giro, facilidad de marcha y consumo ae corrien-
te (funcién de proteccién del motor).
dic. 1985
vet-Bex/Pt | posttach 460 - Telefon (07951) 321 - Telex 074338
VOITH TURBO GMBH & Co, KG D 7180 CRAILSHEI |
3,626-76598p
aInstrucctones de montaje y de servicio
Para el turbo-acoplador regulable volth
Puesta en servicio, servicio del turbo-acoplador
Antes del arranque de 1a instalacion deben abrirse en los
refrigeradores de agua las valvalas de agua, deaairear
los refrigeradores y controlar 1a cantidad de paso.
En caso de refrigeradores de aire ha de controlaree el
funcionantento.
Veriticar toda la instalacién con respecto a la disposi-
e16n para el servicio y log dispositivos de proteccién.
Verificar toda la instalacién del aceite lubricante para
gegpos ajenos. Durante del arranque del turbo-acoplasor no
Gebe estar la viscosidad del aceite arriba de 400 mx’ /s
(est). E significa, el aceite de la classe de viscosiaad
150 Vo 17 rane una temperatura mas bajo dentro del deposito
Bante 1a marcha do Grueba debs observarse y anctarse
en un protocolo 1a suavidad de marcha en toda la zona de
sexvicio asi como 1a indicacién y el funcionamiente de
todos los instrumentos de vigilancia.
Arrangue
Reconendanos arrancar con motivo de 1a puesta en servicio
con el 0 t de posicién del tubo captador (tubo captador
completamente encajado). E1 motor de accionaniento puede
celerarse luego sin carga y el turbo-acoplador transmite
gon el 0 & de posicién del tubo captador s6lo un par minino.
En el servicio posterior de la instalacién puede arran-
car, por principio, a cualquier posicién del tubo captador.
Servicio nominal:
Bi motor de accicnamiento gira a 1a velocidad nominal y
la velocidad de salida puede regularse sin escalonamiento
Por un correspondiente posicionado del tubo captador.
Las gunas de valores teéricos indicadas en el esquema
@e fancionaniento y de los sitios de medicién para las
temperaturas de aceite y las prosiones deben cumplirse
En caso de perturbaciones el turbo-acoplador serk vigi-
lado por los instrumentos de vigilancia incorporados:
Paradis
Por principio, puede pararse e] turbo-acoplador,a cual-
guier posicién Gel tubo captador. Por una parada con el
0 8 de posicién del tubo captador el motor de accionas
Riento puede acelerarse, sin embargo, en seguida sin carga
durante el arrangue.
Servicio de rhfagae de 1a naguina
Al girar lentamente la instal,
del turbo-acoplador en trabajo
reserva no es posible, Cuando n
lubricante auxiliar. Cuando elm
rodamientos no son alimentados 4
én parada de largo tiempe
del turbo-acoplador en
VOITH TURBO GMBH & Co. KG - D 7180
Postfach 1555 -Teleton (07951) 320 -
|
|
laic. 1985
lvot“Ber/PtInstrucciones de montaje y de servicio
Para e1 turbo-acoplador regulable voith
Segfin de los revoluciones y el tiempo los rodanientos
ho son alimentados de aceite lubricante. En este caso |
Se puede arranquar el motor para 2 minutos. u
La marcha inversa no es permitido con una bomba de
ruedas dentades con cojinetes de deslizantento.
Medidas a tomar durante los “tiempos de parada
Bn caso de tiempos de parada de larga duraci6n de los gru~
pos, el turbo-acoplador debe protegerse contra una entrada
Se agua y contra 1a hunedad. Las piezas brillantes deben
conservarse correspondientenente.
Medidas a tomar éurante los tiempos de parada
Selon aiverstes Ga nesses
El turbo-acoplador de reserva debe ser arranquado cada
semana una vez.
De outra manera porter-se con los turbo-acopladores de
recambio. ajoy de servicte
tbo-acopiador céslable Veith
8. Vigstanetar ae
B
del servicio (al estar en marcha la instalacton)
Gon motivo de la puesta on servict
Visiter la indicacién de todos los ternémetros y manémetros
Gurante cl arranque y el servicio normal de acuerdo al ©
guema de funcionamiento y de los sitios de medicion y ano-
Earla en un protocolo para fines de comparaciones posteriores.
Una indicacién de 1a presién de lubricacién demasiado baja
Puede ser debida a un filtro ensuciado, limpiar el filtro.
La silenciosidad de marcha (vibraciones) de la instalacién
debe nedirse y anctarse en un protocols. \
Después de cada 100 horas de servicio:
Bhotar en un protocolo y comparar las indicaciones de todos
los ternénetros y manénetross
Después de cada 500 horas de servicio:
Anotor en Un protecolo y conparar el comportamiento de
suid y la silencicsidad de marcha de toda la instalacién.
Mantenimiento (al estar parada 1a instalacién)
cada semana
(verifacar seccién 6.1). cae =e =
Sate
el sistema tiene que estar accite arriba
fe gue Menez hasta el ponto normal y debe
‘se el aceite por agua. °
Después de las primeras 100 horas de servicio
Linpiar el filtro de acolte lursicente;
Uinpiar el filere Ga desaireseién y nejario con aceite.
Controiar 1a, faciiidad: de novinconto eat aeesoe iio ae
sjuste, controlar los topes, engecsar laa arraeaiavoces |
poise pierce brttiastes’ |
Linplar ei refrigerador de aceite, si necesario, segin 1as
indicaciones del fabricante, i
Control de estanqueidad de las tubersas y de los acopla-
Mentor de union lubricados por otee's fected
Gontrolar el lienado de aceite afi earborseseladcr con vee | |
pecto a un ensuclanionto yuna entcade go acee
ués de las prineras 500 horas de servicio
impiar el filtro de aceite lubricante. Linpia:
VOITH TURBO GMBH & Co. KG D Tico CRAILSHEIM | ol
Postfach 460 - Telefon (07951) 321 - Telex 074338 | >-©29-765
dic. 1985
vet-ber
aie.
vet~i
de desaire
queidad a¢
Despubs 4:
‘Todos los
como desp
Despuss 4
grado de
cont
as
las
piarle
Después |
Anfliats
Riento:
et6n del
Mantonss
Control
trabajo
Contre.
Verific
turbo=s
Por ab
contro
ruedas
1935
Ber/PtQO
Instrucciones de montaje y de servicio
para el turbo-acoplador regulable Voith
de desaireacl6n y mojarlo con aceite. Control de la estan-
queidad de las tuberias y de los acoplamientos de unién.
Después de las 1000 horas de servicio
Todos los trabajos de control y de mantenimiento, tal y
como después de 100 horas de servicio.
Después de cada“ 1000 horas de servicio o segin sea el
grado de ensuciamiento del filtro:
Controlar el filtro de aceite lubricante y, si necesario,
Limpiarlo.
Después de 6000 horas de servic:
Analisis del Llenado de aceite con respecto al envejeci-
Riento: Todas las medidas deben tomarse segin la indica~
cin del proveedor de) aceite.
Mantenimiento del acoplamiento de union segtn las indi~
caciones del fabricante.
Control de 1a alineacién del turbo-acoplador regulable
con respecto al motor de accionamiento y a la maquina de
trabajo (valores de alineacién,’ véase el parrafo 5.1).
Control, de la fijacién del fundamento.
Verificacién visual (corrositn, estado general etc.) del
turbo-acoplador.
Por abrir de la tapa ao lado de 1a cardaga se puede
controlar el grafico de contacte de engrane de los
ruedas de la bomba Llenado y los tornillos fusible.
ite.
0 de
stones
egin las
acopla-
rm con ros~
vet-Ber/pt | Postfach 460 - Telefon (07951) 321 - Telex 074338 | 3-626-7659sP
aie. 1985 | VOITH TURBO GMBH & Co. KG - D 7180 CRAILSHEIM,Instruccionss de montaje 72
2 taje Fe servicio
NY | pareei tars Seprased este ects, -2-
SS Sees vee 2 teenies ae
8.2. pesmontaje y eontate del eabo cagtagcr
@) ie teenies
ae
VOITH TURBO GMBH & Co. KG -D 7180 CRA\
Postfach 480 - Telafon (07951) 32
Telex 074
Reconendano
ole nhs ts
Para que durante
Para el arreglo |
o'de repuestos,
beica, el logar
Volth'y el. nombe
9.1 Teabajos de mont
e Antes de
medidas. de
Conectado.
Sades (tal y co
el turbo
Aorir ei #4
Linpiarlo.
Lento dev
@ongo y de
Desmontar
plador las
yeel tubo
e la caja el
dor, para
Yado ead
3. Desarmado
ee rodan:
(prueba a
4. Ensanblay,
5. Limpieza
Tie. 1985
woes, | vor
Postfach9. Revisién del turbo-acoplador volth
Reconendanos realizar después de 20.000 horas de servicio
© lo m&s tarde después de afos una revision del turbo-
acoplador.
Lento
in marcha la instalactén)
ing talaci6n)
— Para que durante las revisiones no rasulten ningunos tien-
POS de espera, reconendanos tener en almactn a tiempo Los
Fepuestos para lo cual les elaborarianos, sobre consulta,
a revisién gustosanente una oferta de repuestos,
dor Para el arreglo ripido de consultas, pedidos de montadores
© de repuestos, roganos indicar sieapre el nimero de F&-
° brica, €1 logar axacto de amplazaniento del turbo-acoplador
de Lenado Voith'y el nombre del sefor conpetente para la instalacion,
Lenado :
9.1 Trabajos de montaje durante la revist6
e Antes de1 comtento dei desnontaje deben tonarse todas 1as
nedides de segurided, para que el grupo ye no pueda ser
Conectado. debe quedar asegurado que, durante ta revisién,
ho resulte ningin desarrollo de pelvo ¥ pucdsn cer sucie”
Gades (tal y como por ejenplo material aistante ete.) en
el turbo-acéplador abiorto.
Procediniento durante Le revisién:
1, Abrir el filtro de aceite lubricante, controlar y
Limpiarlo. Separar y controlar las mitades del acopla~
miento de unién. Realizer el control del giro en ro-
Gonéo y de 1a alineacién de los ejes.
Desnontar el dispositive de ajuste y el tubo captador.
Vaciar el liquido de servicio y desembridar del. aco-
plador las tuberfas para el refrigerador.
2. Deemontar 1a bonba de lienado, 1a tuberia de 1lenado
y el tubo rociedor de aceite (030/250). Desnontar de
e 1a caja el rotor completo con la caja del tubo capta-
dor, para ello bascular el turbo-acoplador hacia el
ado de accionaniento.
3. Desarmado de los elenentos del rotor y recanbio de
los rodamientos. Limpiar y controlar los rodetes
(prueba de sonido del alabeado) -
4. Bnsamblaje de los elementos del rotor utilizando nue-
vos seguros de tornillos, elementos de junta y cojinetes.
Limpieza de la caja, quitar el lodo de aceite y viejo
material de junta.
Limpiar el refrigerador de acette, si necesario, segt
las indicaciones del fabricante. iuego as necesario, de
todos modos, un control de la estanqueidad sometiendo
el refrigerador a una prueba de presién (observar 1a
presién maxima de prueba) . yi
aie. 1985 "| VorT TURBO GMBH & Co. KG -D 7180 CRAILSHEIM | . <3,
vet-Ber/PE | Postfach 460 - Telefon (07951) $21 - Telex 074338
ILSHEIM
«074338 |3-626-76598pInstrucciones de montaje y de servicio 2 sel
WZ para el turbo-acoplador regulable Voith
6. Hon
jenado,
taje del rotor completo, de 1a tuberta de 11
Gel tubo rociador de aceite y da la bonba do llenado.
Con tal motivo, untar todas las superficies de junta
Gon uns nueva pasta obturante y asegurar los torni
Los, tal y cono originalmente,
Enplazar de nuevo e1 turbo-acoplader sobre el funda
mento, alinearlo nuevanente y unir por tornillos las
mitades del acoplaniento de union,
Enbridar el entubado para el refrigerador.
Llenar el liquido de servicio en el turbo-acoplador
¥ en el refrigerador.
Instalar e1 tubo capiador y el mecanisno de ajuste.
Engrasar las articulaciones y las piezas brillantes.
Enbornar eléctricanante La instalacién.
Realisar 1s marcha de prueba con el control de 108
e snstrumentos de Vigilancia.
|
995 | VOITH TURBO GMBH & Co, KG - D 7180 CRAILSHEIN
wetsoer/Pe | Pesta 480+ Telfon 7081) S21 Fees ores |
—— Ee EE eee
Desmontaje y.
Separar et v
Soltar el ne
Quitar el fu
Desmontar 1a
junta del ej
Exteaer cuid
Importante:
Durante els
fel tubo cap}
Wve Eubo
Indicar el
motor dea
AL montar |
ladro para
debe intro
fel tubo ca
Iuego debe
granetear
Marca part
@ireccién
R = derect
B= Yaqui
Tipo de |
V366 svTL
487 SvTL
750 svt.
BL mang.
(201/080
control:
Lentanes
Aisposs|
les. par
Importa
ovde
aprox.
(20170Instrucciones de montaje y de servicio |
Para el turbo-acoplador regulable voith -20-
Desmontaje y montaje del tubo captador
Separar el varillaje de ajuste del tubo captador.
Soltar el mecanismo de ajuste y girarlo lateralnente.
Quitar el fuelle de pliegues (201/080) .
Desmontar 1a. tapa! (201/040). para el recambio del anillo-
junta del eje (20030).
Extraer culdadosamente el tubo captador, no ladearlo.
Importante:
Durante el montaje la palabra "OBEN" (ARRIBA) marcada en
e1 tubo captador tiene que encontrarse tanbién arriba.
Al pedir un suministro de repuesto y al montar un
huevo tubo captador debe Observarse: |
Indicar el sentido de gizo del acoplador (visto desde et
motor de acclonaniento} vc canton oe uae |
rican tubos captadores para los sentidos de giro
cia Gerecha, a ia iequicrda © para ambos sentigos de giro. |
Ai montar el nuevo tubo eaptador debe practicarse el ta~
ladro para manguito de apriete @01/070). Para ello
debe sntrodvcirse, después del nontaje de 1a Fapa | (201 /040)',
ei tubo ceptador y el manguito (201/000) hasta el tope-
Tego debe retirarse el tebo captador por 1a medida yy
Granetear ef taladro para el sanguito Ge apriete y teladrar.
tubo captador
Marca para
direccién
R = derecha
L = izquieraa
Tipo de turbo-acopiador Medida y
7366 SVT 22 hasta 487 SVL 21 4m :
487 SVTL 22 hasta 750 svrL21-7.2| 3S nm
750 SVTL 21- hasta 866 SVTL -21 6 nm
0.2
Bl manguite de apriete (297/070), el fuelle de pliegues
(201/080) y el dispositive de ajiste deben montarse y
controlarse el movimiento libre del tubo captador girando
lentamente el turbo-acoplador. Después del montaje del
dispositive de ajuste deben controlarse los topes fina~
les para la limitacién de la carrera del tubo captador y,
si necesario, deben ser ajustados nuevamente y atornillados.
importante: a
0 8 de posicién al estar encajado el tubo captador por
aprox. 1 a 3 mm antes del tope met&lico del manguito
(2017060).
100 & de posicién al estar extraido el tubo captador, es
decir carrera mixima de acuerdo al plano de montaje
VOITH TURBO GMBH & Co. KG - D 7180 CRAILSHEIM
Postfach 1555 -Telefon (07951) 320 - Telex 74338Instruceiones do montaje y de servicio
Para 61 turbo-acoplador regulable Voith
Recambio de los tornilios de fusible
Desmontaje y montaje de 1a tuberia de lenado
Bn 1a caja Gel turbo-acoplador debe destorniliarse 1a tapa
gn of inde Santo va ia entreas' aot nsedee' ons] turban tcesblador.
ese puede dosmontarse o montarse 1a turheria de ilenade
(301/110) sal cono pueden ser recanbiados ios. dos torniiios
de fusible en el route prinarios
9-4 Dosuontade y montaje de 1a bonba de 1ienado
plano 3-623-8476
La bonba de Llenado est enchufada en el lado de accionamiento | ;
por debajo del eje primario desde el exterior en la caja del
turbo-acoplador y puede desmontarse después de soltar ios
{7°RALos de fljacién. Reconendanos recanbiar s6lo por completo |
ia bomba de lenado. En caso de danos en el dentado del acciona~
miento de la bonba de lienado deben recanbiarse las dos ruedas
Gentadas. Para ello debe desmontarsc el rotor completo del.
turbo-acoplador de la caja.
Atenci6n!
SY Ta rueda recta de accionamiento en 1a bomba de Llenado es
mayor que el diémetro de la caja de la bomba en la caja del
acoplador debe quitarse la tapa al lado de 1a entrada de aceite
Para el desmontaje de la bomba de llenado. Deben soltarse los,
fxonillos (500/100) y (500/150). cabe poner atencién en que no |
|
gaiga nigtn tornillo ni un anilio eldstico en 1a laguna de
aceite.
Despues de guitar el disco de sujccién (500/080) puede desmon-
karge la rueda dentada del pin6n de accionanionto (500/060), por
Regie de dos topnillos M 8 x 50. Despues des soltar los tor
Barros (500/141) se desmonta luego de 1a caja del turbo-acopla-
dor 1a bonba de 1lenado completa, 1 '
! Resoluciénes
| tzquierda ——»|
| ee primario
Recht s~derecha
bomba de ruedas
L dentadas
Posici6n de
oF tragion
Revotscteacs inks ~
derecha zquierda,
lado. primario
de la turbo-
‘acoplador t
La bomba llenado entra con cuidado. Los anillos+|
Ro deben estar danado. mamiente colocar
hacia arriba del pinié: 1 disco de fijacién
(300/080) debe torniliarse con el pinién de accionanience®
ontar el tornillo cilindrico (500/100). El disco de fijacién i}
Gsbe estar bien colecado con el pinién de accionsnients .
0 (500/140)
VOITH TURBO GMBH & Co. KG - D 7180 CRAILSHEIM
Postfach 1555 - Telefon (07951) $20 - Telex 74338Instruc
para el
yi
9.5 Desmontaje y desarmado del rotor
Antes del desmontaje del rotor completo debe vaciarse el
aceite de servicio del turbo-acoplador. Las mitades del
fcoplaniento de unién deben separarse, el entubado para
jenbridarse y ¢1 tubo captador debe
rrafo 9.2. El turbo-acoplador debe
toy colocarse de modo tal que pueda
‘lad de accionaniento.
a1 refrigerador debe di
desmontarse segin el
levantarse dol. fundam
ter basculado hacia e
Del oje primario (101/040) y del eje secundario (101/180)
deben desmontarse los cubos del acoplamiento de unién,
Las tapas de laberinto (201/090) y (201/091) asi como el
anillo obturador toroidal (201/092) deben soltarse y re~
‘tirarse.
Quitar ios seguros de las tuercas ranuradas y soLtarlai
En el lado de accionaniento del turbo-acoplador debe des~
montaree la bomba de llenado (véase el parrafo 9.4).
La tuberia de llenado (301/110) debe desnontarse segin el
parrafo 9.3 y ‘debe retirarse la tuberia de lubricacién
(301/250) -y (301/240).
ahora se bascula el turbo-acoplador hacia el lado de
accionamiento (apuntalar 1a caja por medio de maderos) .
Después de quitar los tornillos de fijacién (201/020) y
después de desmontar 1a caja del tubo captador (201/010)
de la caja del acoplador, puede sacarse de 1a caja el ro-
tor completo con 1a caja’del tubo captador por medio ae
un tornillo de anillo, que se
enrosca en el taladro de cen-
traje del eje secundario. A
continuacién se coloca ei ro-
tor con el eje secundario ha~
cia arriba (apuntaler para
ello el rodete primario (101/010
030) por medio de maderos}.
Con el dispositive segin el
croquis la'caja del tubo cap
tador (201/010) se extrac
con los cojinetes (101/260)
y la parte exterior del co-
jinete (101/260) a través
del eje secundario, Luego
pueden desmontarse los roda~
mientos (101/260) y (101/
260) de-la caja del tubo
captador y del anillo-so-
porte (101/230).
La campana_(010/010/010)
con el anillo-soporte puede
destornillarse del rodete
primario, desnontarse y le~
vantarse ‘con el anillo-so-
porte (101/230).
g
N
ic. 1985
vet~Ber/Schn} Postfach 460 - Telefon (07851) 321 - Telex 07433
BH & Co. KG - D 7180 CRAILSHEIM
VOITH TURBO GMBH & Co. KG MT 626-7659" =pDespués del basculaniento de} rotor, para qui
Libre del eje primario senale hacia’ arriba,
Después de quitar el
anillo de seguridad
(101/170) y el. anillo
de apoyo (101/160) se
extrae el anillo por-
ta-cojinete (101/130)
con el cojinete (101/
140) con el disponit!~
vo reprasentado en et D.
croquis ED
Tucciones de nontaje y de servicio
Para el turbo-acoplador regulable Yoith
el extrero
je. sueltan
los tornillos (101/050) y se levanta el eje primario.
A continuacién puede’
desmontarse el coji-
nete (701/140) del
anillo porta-cojs~
rete.
Cuando es necesario, L
Puede desmontarse ei
Fodete secundario (101/
190) del eje secundario
(101/180)
atc.
vet“ser/Scn
Postfach 1555 -Telefon (07951) 320 - Telex
1985 | VOITH TURBO GMBH & Co. KG - D 7180 CRAILSHEIN
74338Ensmablaje y sontaje gel rotor
Antes del ensanblaje del rotor deben Limplarse todas 1
Pleas y controlarias con respecto « dams. Recomendamos
Fecanblar los rodanientss asi como los elementos de jun-
ta y los seguros de los tornillos.
Para facilitar el montaje, los rodanientos pueden calen-
Earee en el Bano de aceite 2 80° C. Recomandamos untar
los asientos de los rodanientes con pasta Molykote.
—
A causa de ua equilibrate comin
Jos rodetes deben atornillarse en
Ja posiciba correcta. Bsthn mar-
cados por cifras iguales en le
perifer:
Procedinieato durante el ensamblaje:
Atoreillar jentamente el eje secundario y el rodete secun-
Garis y colocarios con el extreno Libre de eje hacia abajo.
Calar el cojinete (101/140) en-el anillo porta-cojinete
(101/139) y asegurario.
Calar el cojinete (101/140) jentamente con el anillo port:
Gosinets sobre el eje secundario (101180) y asegurario
POF medio del anillo de apoyo (101/160) y del anillo de
Seguridad (101/170).
Atornillar el rodete primario (101/010/030 con el eje
primaric (101/060). ~
montar suctsivanente la rueda dentads de accionaniento
para 1a boaba de llenado, el cartucho distanciador (101/
580) y el anillo interior del cojinete (101/030) sobre el
ese primario (101/040) . :
Atoraillar el eje primario' (101/040) con e anillo porta
eopinere (701/130)- =
Bescular ahora el rotor, para que el extreno libre del
e5e secuntario senale hacia arriba.
Mostar 12 campana completa con el anillo-soporte atorni-
Liade (101/230) y el anillo interior Gel cojinete (101/260)
colocado sobre el extreno libre de eje y atornillarla con
el rodete prineric.
calar y asegurar le parte exterior del cojinete ( 101260)
en a caja del tubo captador (101/010).
Gic. 1965. | VOITH TURBO GMBH & Co. KG - D 7180 CRAILSHEIM
vet=Ber/Sch| Postfach 460 - Teleton (07951) 321 - Telex 074338WV Instruceiones de montaje y de servicio - 25 -
Para el turbo-acoplader ragulable Volth
Correr 1a caja del tubo
captador (201/010) sobre
el extreno Libre del eje
secundario.
Montar el conjinete (101/280)
entre 1a caja del tubo captador
y el eje secundario.
AL nostar del cossnate (101/260)
cusdarse el posidibn corsests
(verifiear efaibuse aortsaey,
Montar el dispositive segtin
dibujo y Levantar el cojinate
(101/260) hasta 1a euperficie
de apayo del eje.
Montar el anillo rociador (101/
100), atornillar fuertamente y- a
asegurar la tuerca ranurada,
(101/120). 4 fa
ntaje del rotor completo en 1a oa!
Untar 1a superficie de juntaven la caja [Link] btu
xante (liylonar, Paulseal).
Enrosear un tornillo de anillo en el taladro de centraje
del eje secindario e introducir el rotor completo por me
dio ae una gra desde arriba en el depbsite de aceite
barcuiado.
Atornillar 1a caja de1 tubo captador 201/010) ‘con 1a caja
dei turbo-acopiador.
A continuacién, debe bascularse de mevo el turbo-acoplador
regulable a 1a posicién normal.
Nonthr e} ansilo obturador toroidal (201/082) y 1a tapa
de laberinto (20091). Durante el nontaje cabs poner
atencsén en que sean instalados también los anilioejenta
(201/053) en el lado secundario al atornillar la tapa ae
Laberinto (20/091).
var el par de apriete de los tornillos en el plano).
Montar el anillo rociador (101/100) sobre el eje primario
(101/040). apretar y segurar la uerca ranurada (101/120).
Montar 1a tapa de Laberinto en el lado primario 01/090) y
calar los cubos del acoplamiento de unt
A continuacion, puede instalarse la bonba de lleyado, 1a
tuberia de llenado, el tubo rociador de aceite- (301/250)
y el tubo captador.
jasc. 1985 | VOITH TURBO GMBH & Co. KG - 0 7180 CRAILSH
jvet-Ber/Schn} Postfach 1555 -Telefon (07951) 320 - Telex 74338
Apretar uniformenente en cruz los tornillos (201/100) (obser-
También podría gustarte
TURBO Part1
Aún no hay calificaciones
TURBO Part1
11 páginas
TURBO Part4
Aún no hay calificaciones
TURBO Part4
24 páginas
Vanguard PDF
Aún no hay calificaciones
Vanguard PDF
192 páginas
C20XE
Aún no hay calificaciones
C20XE
27 páginas
JGC D SP
Aún no hay calificaciones
JGC D SP
140 páginas