La Frase Nominal (FN)
1.1 ¿Qué es una frase nominal?
Son dos o más palabras de las cuales una es el núcleo (o tema del que se habla) y la otra u
otras son modificadores, es decir que modifican o restringen o califican el sentido de la
palabra núcleo.
El núcleo es el sustantivo, un nombre común o propio (por eso la frase se llama “nominal”),
o cualquier otra categoría de palabras que cumplan la función del sustantivo. A los efectos
de este curso, incluiremos dentro del concepto de FN los sustantivos, aunque no estén
acompañados de modificadores.
Ejemplos de Frase Nominal
1) car
2) car engine
3) car engine control
4) car engine control unit
5) car engine control unit mechatronic system
6) car engine control unit mechatronic system analysis
7) Robot’s arm
8) Robotic arm’s control
Estructura de las Frases Nominales anteriores
Pre-modificadores Núcleo
XXXXX car
car engine
car engine control
car engine control unit
car engine control unit mechatronic system
car engine control unit mechatronic analysis
system
robot’s arm
robotic arm’s control
1.2 ¿Qué función cumplen las FN?
• Sujeto
• Objeto del verbo (es decir, que están en el predicado)
• Objeto de una preposición (aparecen detrás de la preposición)
Un gran porcentaje de títulos de publicaciones, nombres de asociaciones de profesionales o
sitios de Internet se expresan mediante frases nominales.
1.3 Conectores de frases nominales
Los conectores vinculan conceptos, elementos, nombres, etc. estableciendo entre ellos una
relación de igualdad o de dependencia. Cuando la relación que se establece es de igualdad,
son conectores coordinantes (por ejemplo, “and”); cuando establecen una relación de
dependencia de un concepto respecto de otro, son conectores subordinantes.
Ejemplo:
a) Science and Technology (contribute…) = La ciencia y la tecnología (contribuyen…) b)
The Ministry of Science and Technology (has announced ...) = El Ministerio de Ciencia y
Tecnología (anunció …)
En (a) se habla tanto de la ciencia como de la tecnología, las dos palabras tienen el mismo
valor, mientras que en (b) “ciencia y tecnología” conservan el mismo valor, pero dependen de
“ministerio”. Estas distinciones cobran sentido porque el verbo que acompaña en el ejemplo
(a) debe estar en plural ya que se refiere a dos conceptos; en cambio en (b), el verbo debe ir
en singular porque se refiere a “ministerio”.
Los conectores de FN más utilizados son:
and = y but = pero / sino
among = entre at = en for = para
in =en of = de through = a través
with = con without = sin
1.4 Pre-modificadores de la FN
Además de los modificadores que aparecen en los ejemplos 1-8 (adjetivos o sustantivos),
hay otros grupos de pre-modificadores que pertenecen a categorías cerradas, es decir, son
esos y nada más que esos.
Determinadores
1.4.1 Categorías cerradas
a. Artículos
Determinadores (singular y Indeterminante (singular,
plural,masculino y masculino y femenino)
femenino)
the a
an
b. Ausencia de artículos: Cuando se habla de una categoría en general, en inglés no
se antepone un artículo al sustantivo.
people las personas
dentists los odontólogos
technicians los técnicos
relationship la relación
research la investigación
c. Adjetivos posesivos
Singular Plural
1ª persona my our
2ª persona your your
3ª persona his their
her
its
No tienen variación de género (femenino, masculino) ni de número (singular, plural).
d. Adjetivos/ Pronombres demostrativos
Singular Plural
(masculino y femenino) (masculino y femenino)
Señala lo que está cerca this these
Señala lo que está lejos that those
e. Otros pre-modificadores
de Orden de Posición de Alternativa
first upper – lower another
second back – front other
third left – right either
etc. inner - outer
f. Cuantificadores
(palabras que dan idea de cantidad)
La tabla los presenta en sentido decreciente, de “gran cantidad” de algo a “nada”.
a lot (of)
a great number of
a great amount of
a great deal of
many much
some
a few a little
any
few little
no
“many/much” y “few/little” acompañan distintos tipos de sustantivos:
“many” y “few” van seguidos de sustantivos en plural
“much” y “little” van seguidos de sustantivos que no denotan algo que se cuente
por la unidad (por ejemplo, “money”, “dinero”; no decimos 1 dinero, 2 dineros).
Cuando “any” se usa en la forma afirmativa, no indica cantidad, sino
cualquiera. Es decir:
There is not any evidence (oración negativa) → No hay
pruebas/evidencia Is there any evidence? (oración interrogativa) → ¿Hay
pruebas?
Any evidence will be enough (oración afirmativa) → Cualquier prueba será
suficiente. g. not any = no
Las frases negativas en castellano pueden tener dos elementos negativos, por ejemplo:
“No hay ninguna noticia”; “Hoy no veo a ningún alumno”.
En inglés, las oraciones negativas sólo tienen un elemento negativo. No existe la
doble negación. Por lo tanto las frases anteriores, en inglés son:
→ There is not any news ó There is no news.
→ I do not see any students ó I see no students.
h. “all” versus “every”
Veamos ahora cómo funcionan estas palabras:
On Saturdays I’m busy all day. → Los sábados estoy ocupado/a todo el día. I’m
busy every day. → Estoy ocupado/a todos los días (o cada día de la semana)
“all” al igual que “the whole” significa “todo”, “entero”
“every” significa “cada” o “todos”
1.5 El“Caso posesivo”
Ejemplos:
1. the students of [Link]
2. the safety of men
3. an association of engineers
Si bien los ejemplos citados son gramaticalmente correctos en inglés, la frecuencia con
la que se usan es mucho menor que las formas que aparecen a continuación:
1. Dr. Johnson’s students
2. Men’s safety
3. A engineers’ association
Formación del “Caso posesivo”
Poseedor Nexo Lo poseído Ejemplo
Sustantivo singular ‘s sustantivo The boy’s dog
a country’s economy
Sustantivo plural ‘s sustantivo men’s footwear
no terminado en children’s games
“s”
Sustantivo plural ‘ sustantivo doctors’
terminado en “s” associations boys’
sports
1.6 Post – modificadores de la FN
a) Post-modificadores introducidos por “which” – “that” – “who” – “whose” – “where” –
“when” (pronombres relativos)
Ejemplos:
1. The mechanical engineer that repaired the transformer yesterday was very
experienced.
2. The technician who designed the new system received an award for his work. 3.
The sensor which was installed last week, is already showing signs of wear. 4. A
technician, whose expertise is in renewable energy, will lead the new solar panel
installation project.
5. The workshop where the technicians received training was well equipped. 6.
The moment when the power outage occurred was unexpected.
Núcleo de la FN, Pronombre relativo Verbo conjugado de la
post-modificado proposición que post-modifica
engineer that repaired
technician who designed
sensor which was installed
technician whose expertise is in
workshop where (they) received
moment when (it) occurred
Estas oraciones tienen siempre un mínimo de dos verbos conjugados: uno en la parte
principal de la oración (mostrado en tamaño de letra más grande), y otro en el
post-modificador:
The mechanical engineer that repaired the transformer yesterday was
very experienced.
The technician who designed the new system received an award for his work.
The sensor which was installed last week, is already showing signs of wear. A
technician, whose expertise is in renewable energy, will lead the new solar
panel installation project.
The workshop where the technicians received training was well equipped.
The moment when the power outage occurred was unexpected.
Los pronombres relativos también pueden aparecer detrás de una coma, como en (4) o
detrás de una preposición, como en (7) y (8):
7. The installation in which I worked last month was an interesting challenge.
8. The new system was designed by an experienced mechanical engineer, by
whom all safety regulations were strictly followed.
Normalmente se los traduce al castellano por: que, quien, el cual, los cuales, cuyo,
donde (por ejemplo, “La anatomía es la rama de la morfología que se ocupa de …”)
b) La forma “-ing” como post-modificador
1. The technician repairing the faulty system is very skilled.
2. The engineer designing the new electrical grid has years of experience 3.
The electrician installing the solar panels is working diligently.
Núcleo de la FN, Forma “-ing” Objeto de la forma “-ing”
post-modificado
Technician Repairing The faulty wiring
Engineer Designing The electrical grid
Electrician Installing The solar panels
Normalmente se traducen al castellano por “que + verbo en presente” (por ejemplo,
“las dietas que contienen …”)
c) El participio pasado (-ed) como post-modificador
1. The sensors installed by the experienced electrician were of the highest quality.
2. The circuits designed by the knowledgeable engineer were very efficient.
3. Most of the transformers repaired by the skilled advanced student are now fully
operational.
Núcleo de la FN, Participio pasado Objeto del participio
post-modificado
sensors Installed By the experienced…
Circuits Designed By the …. Engineer
Transformers Repaired By the ….student